1 --- mutt-1.5.16/po/pl.po.orig 2007-06-10 05:30:57.000000000 +0200
2 +++ mutt-1.5.16/po/pl.po 2007-06-15 19:11:08.982308330 +0200
4 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 20:30-0700\n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:14+0100\n"
6 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
7 -"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
8 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11 -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgstr "Otwórz skrzynkê"
21 msgid "No mailboxes have new mail"
22 -msgstr "Brak skrzynki z now± poczt±."
23 +msgstr "Brak skrzynek z now± poczt±"
25 #: curs_main.c:1105 mx.c:508 mx.c:657
28 msgstr "podlinkuj zaznaczony list do bie¿±cego"
30 #: keymap_alldefs.h:114
32 msgid "open next mailbox with new mail"
33 -msgstr "Brak skrzynki z now± poczt±."
34 +msgstr "otwórz nastêpn± skrzynkê z now± poczt±"
36 #: keymap_alldefs.h:115
37 msgid "jump to the next new message"
38 @@ -3313,6 +3311,13 @@
39 " mutt [<options>] -D\n"
42 +"Sk³adnia: mutt [<opcje>] [-z] [-f <plik> | -yZ]\n"
43 +" mutt [<opche>] [-x] [-Hi <plik>] [-s <tytu³>] [-bc <adres>] [-a <plik> [...]] [--] <adres> [...]\n"
44 +" mutt [<opcje>] -p\n"
45 +" mutt [<opcje>] -A <alias> [...]\n"
46 +" mutt [<opcje>] -Q <zapytanie> [...]\n"
47 +" mutt [<opcje>] -D\n"
53 " --\t\ttreat remaining arguments as addr even if starting with a dash\n"
54 "\t\twhen using -a with multiple filenames using -- is mandatory"
56 +" --\t\ttraktuj pozosta³e argumenty jako adresy nawet je¶li zaczynaj± siê my¶lnikiem\n"
57 +"\t\tprzy -a z wieloma plikami u¿ycie -- jest konieczne"
62 msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane."
67 msgid "Scanning %s..."
68 -msgstr "Wybieranie %s..."
69 +msgstr "Przegl±danie %s..."
72 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
76 msgid "POP timestamp is invalid!"
78 +msgstr "Znacznik czasu POP jest b³êdny!"
81 msgid "Authenticating (APOP)..."
83 msgstr "Sesja SMTP nie powiod³a siê: %s"
88 msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
89 -msgstr "Sesja SMTP nie powiod³a siê: %s"
90 +msgstr "Sesja SMTP nie powiod³a siê: nie mo¿na otworzyæ %s"
93 msgid "SMTP session failed: read error"
94 @@ -4981,33 +4988,3 @@
96 msgid "Parent message is not available."
97 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
99 -#~ msgid "Getting namespaces..."
100 -#~ msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..."
103 -#~ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
105 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
107 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
109 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
110 -#~ " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
111 -#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
113 -#~ " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
116 -#~ "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
118 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -Q <zmienna> [ -Q "
119 -#~ "<zmienna> ] [...]\n"
120 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A "
121 -#~ "<alias> ] [...]\n"
122 -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -D\n"
123 -#~ " mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H "
124 -#~ "<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <temat> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] "
125 -#~ "<adres> [ ... ]\n"
126 -#~ " mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"