]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/commitdiff
- updated pl.po-update patch auto/th/xfsprogs-4.12.0-1
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Tue, 25 Jul 2017 14:07:28 +0000 (16:07 +0200)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Tue, 25 Jul 2017 14:07:28 +0000 (16:07 +0200)
xfsprogs-pl.po-update.patch
xfsprogs.spec

index ed70f8db14d4efc7a76dc1835cc15013a1102bef..bab80bafc4d6a2c6a5bc069b5b981ec29fd6d8d0 100644 (file)
---- xfsprogs-4.11.0/po/pl.po.orig      2017-05-05 20:47:11.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-4.11.0/po/pl.po   2017-05-13 08:57:57.385835674 +0200
-@@ -1,13 +1,13 @@
- # Polish translation for xfsprogs.
- # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2014.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2017.
+--- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig      2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200
++++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po   2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200
+@@ -4,9 +4,9 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
+-"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
-+"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
+-"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
++"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n"
+ "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -15,167 +15,168 @@
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:102
-+#: .././copy/xfs_copy.c:115
- #, c-format
- msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
- msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:108
-+#: .././copy/xfs_copy.c:121
- #, c-format
- msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
- msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:111
-+#: .././copy/xfs_copy.c:124
- #, c-format
- msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546
--#: .././copy/xfs_copy.c:553
-+#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605
-+#: .././copy/xfs_copy.c:612
- msgid "Aborting XFS copy - reason"
- msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
--#: .././copy/xfs_copy.c:140
-+#: .././copy/xfs_copy.c:159
- msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
- msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:144
-+#: .././copy/xfs_copy.c:163
- msgid "write error"
- msgstr "błąd zapisu"
--#: .././copy/xfs_copy.c:146
-+#: .././copy/xfs_copy.c:165
- msgid "lseek error"
- msgstr "błąd lseek"
--#: .././copy/xfs_copy.c:147
-+#: .././copy/xfs_copy.c:166
- #, c-format
- msgid " at offset %lld\n"
- msgstr " pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:151
-+#: .././copy/xfs_copy.c:170
- #, c-format
- msgid "All copies completed.\n"
- msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:154
-+#: .././copy/xfs_copy.c:173
- #, c-format
- msgid "See \"%s\" for more details.\n"
- msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:236
-+#: .././copy/xfs_copy.c:261
- #, c-format
- msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:241
-+#: .././copy/xfs_copy.c:266
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:247
-+#: .././copy/xfs_copy.c:272
- #, c-format
- msgid "Aborting target %d - reason"
- msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
--#: .././copy/xfs_copy.c:251
-+#: .././copy/xfs_copy.c:276
- msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:262
-+#: .././copy/xfs_copy.c:287
- #, c-format
- msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
- msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:264
-+#: .././copy/xfs_copy.c:289
- #, c-format
- msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
- msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:275
-+#: .././copy/xfs_copy.c:300
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
- msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:285
-+#: .././copy/xfs_copy.c:310
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n"
- msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:367
-+#: .././copy/xfs_copy.c:393
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:382
-+#: .././copy/xfs_copy.c:408
- #, c-format
- msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
- msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:388
-+#: .././copy/xfs_copy.c:414
- #, c-format
- msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:418
-+#: .././copy/xfs_copy.c:444
- msgid "ag header buffer invalid!\n"
+@@ -121,9 +121,9 @@
  msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
  
--#: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190
--#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703
--#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
-+#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
-+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
-+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
+ #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
+-#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
+-#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210
++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182
++#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89
  #, c-format
  msgid "%s version %s\n"
  msgstr "%s wersja %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:544
-+#: .././copy/xfs_copy.c:603
- #, c-format
- msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:551
-+#: .././copy/xfs_copy.c:610
- #, c-format
- msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
- msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:563
-+#: .././copy/xfs_copy.c:622
- msgid "Couldn't allocate target array\n"
- msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:582
-+#: .././copy/xfs_copy.c:641
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:588
-+#: .././copy/xfs_copy.c:647
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:598
-+#: .././copy/xfs_copy.c:657
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
- msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:603
-+#: .././copy/xfs_copy.c:662
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:626
-+#: .././copy/xfs_copy.c:685
- #, c-format
- msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
--msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
-+msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:629
-+#: .././copy/xfs_copy.c:688
- msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
- msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:631
-+#: .././copy/xfs_copy.c:690
- msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
--msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
-+msgstr ""
-+"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:648
-+#: .././copy/xfs_copy.c:707
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -184,12 +185,7 @@
- "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:668
--#, c-format
--msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n"
--msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n"
--
--#: .././copy/xfs_copy.c:674
-+#: .././copy/xfs_copy.c:731
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -198,7 +194,7 @@
- "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:678
-+#: .././copy/xfs_copy.c:735
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -207,7 +203,7 @@
- "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:682
-+#: .././copy/xfs_copy.c:739
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has an external log.\n"
-@@ -216,7 +212,7 @@
- "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:686
-+#: .././copy/xfs_copy.c:743
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has a real-time section.\n"
-@@ -225,7 +221,25 @@
- "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:711
-+#: .././copy/xfs_copy.c:762
-+msgid ""
-+"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
-+"log, unmount and retry xfs_copy.\n"
-+msgstr ""
-+"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
-+"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
-+
-+#: .././copy/xfs_copy.c:767
-+msgid ""
-+"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
-+"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
-+msgstr ""
-+"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu "
-+"plików.\n"
-+"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
-+"xfs_repair.\n"
-+
-+#: .././copy/xfs_copy.c:783
- msgid ""
- "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
- "Aborting XFS copy now.\n"
-@@ -233,90 +247,90 @@
- "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
- "Przerwano XFS copy.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:732
-+#: .././copy/xfs_copy.c:800
- #, c-format
- msgid "Creating file %s\n"
- msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:750
-+#: .././copy/xfs_copy.c:818
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
- "%s cannot copy to mounted filesystems.  Aborting\n"
- msgstr ""
--"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
--"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
-+"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n"
-+"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:761
-+#: .././copy/xfs_copy.c:829
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:771
-+#: .././copy/xfs_copy.c:839
- #, c-format
- msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
- msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:779
-+#: .././copy/xfs_copy.c:847
- #, c-format
- msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:798
-+#: .././copy/xfs_copy.c:866
- #, c-format
- msgid "%s:  failed to write last block\n"
- msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:800
-+#: .././copy/xfs_copy.c:868
- #, c-format
- msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
- msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:810
-+#: .././copy/xfs_copy.c:878
- msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
- msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:817
-+#: .././copy/xfs_copy.c:885
- msgid "Error initializing wbuf 0\n"
- msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:825
-+#: .././copy/xfs_copy.c:893
- msgid "Error initializing btree buf 1\n"
- msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:830
-+#: .././copy/xfs_copy.c:898
- msgid "Error creating first semaphore.\n"
- msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:845
-+#: .././copy/xfs_copy.c:913
- msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
- msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:857
-+#: .././copy/xfs_copy.c:925
- #, c-format
- msgid "Error creating thread mutex %d\n"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:874
-+#: .././copy/xfs_copy.c:942
- #, c-format
- msgid "Error creating thread for target %d\n"
- msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:928
-+#: .././copy/xfs_copy.c:996
- #, c-format
- msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
- msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:947
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1015
- #, c-format
- msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
- msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:974
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1042
- msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
- msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
--#: .././copy/xfs_copy.c:976
-+#: .././copy/xfs_copy.c:1044
+@@ -334,6 +334,362 @@
  msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
  msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
  
-@@ -341,7 +355,8 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n"
-+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
-+"typu\n"
- "\n"
- " Przykłady:\n"
- "\n"
-@@ -351,7 +366,8 @@
- "\n"
- #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
--#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101
-+#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
-+#: .././db/write.c:110
- msgid "no current type\n"
- msgstr "brak bieżącego typu\n"
-@@ -374,7 +390,7 @@
- msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
- msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
--#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42
-+#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
- msgid "[agno]"
- msgstr "[agno]"
-@@ -382,7 +398,7 @@
- msgid "set address to agf header"
- msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
--#: .././db/agf.c:82
-+#: .././db/agf.c:100
- msgid ""
- "\n"
- " set allocation group free block list\n"
-@@ -408,7 +424,7 @@
- " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
- " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
--#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163
-+#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
- #, c-format
- msgid "bad allocation group number %s\n"
- msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
-@@ -439,7 +455,8 @@
- " agfl 5\n"
- " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
- " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
--" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n"
-+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
-+"oddzielona\n"
- " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
- " użytkownika).\n"
- "\n"
-@@ -467,9 +484,11 @@
- "\n"
- " Przykład:\n"
- "\n"
--" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n"
-+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
-+"'agi')\n"
- "\n"
--" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n"
-+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
-+"agi\n"
- " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
- " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
- " jedną.\n"
-@@ -518,7 +537,8 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n"
-+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
-+"diagnostyki\n"
- " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
- " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
- " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
-@@ -528,9 +548,12 @@
- "  -s - 'secure'\n"
- "\n"
- " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
--"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n"
--"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n"
--" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n"
-+"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
-+"istnieje\n"
-+"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
-+"istnieje\n"
-+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
-+"n).\n"
- "\n"
- #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
-@@ -620,7 +643,8 @@
- " Przykład:\n"
- "\n"
- " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
--" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
-+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
-+"superbloku.\n"
- "\n"
- #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
-@@ -721,7 +745,7 @@
- msgid "show block map for current file"
- msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
--#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417
-+#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
- msgid "no current inode\n"
- msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
-@@ -744,987 +768,1158 @@
- msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
- msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
--#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50
-+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
-+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
- msgid "data"
- msgstr "danych"
--#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
--#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51
-+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
-+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
- msgid "attr"
- msgstr "atrybutów"
--#: .././db/check.c:362
-+#: .././db/btblock.c:164
-+#, c-format
-+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
-+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
++#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
++msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
++msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:32
++#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
++#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
++#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
++msgid "null block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
++#: .././db/faddr.c:387
++msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:88
++msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:94
++msgid "attribute block is unmapped\n"
++msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
++#: .././db/faddr.c:239
++msgid "file block is unmapped\n"
++msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/faddr.c:285
++msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:292
++msgid "directory block is unmapped\n"
++msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/metadump.c:60
++msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
++msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
++
++#: .././db/metadump.c:61
++msgid "dump metadata to a file"
++msgstr "zrzut metadanych do pliku"
++
++#: .././db/metadump.c:92
++#, c-format
 +msgid ""
 +"\n"
-+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
-+" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
-+" the data fork btree root is selected by default.\n"
++" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
++" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
++" or xfs_repair failures.\n"
 +"\n"
 +" Options:\n"
-+"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
-+"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
++"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
++"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
++"   -g -- Display dump progress\n"
++"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
++"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
++"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
 +"\n"
 +msgstr ""
 +"\n"
-+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
-+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
-+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
++" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
++"się\n"
++" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
++"uszkodzeń\n"
++" lub błędów xfs_repair.\n"
 +"\n"
 +" Opcje:\n"
-+"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
-+"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
++"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
++"miejsca\n"
++"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
++"   -g - wyświetlanie postępu\n"
++"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
++"skopiowania\n"
++"        (domyślnie %d bloków)\n"
++"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
++"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
 +"\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:92
-+#, c-format
-+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
-+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
++#: .././db/metadump.c:2729
++msgid ""
++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
++"metadata and/or cause image corruption.  If possible, please mount the "
++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation."
++msgstr ""
++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie."
 +
-+#: .././db/btdump.c:191
-+msgid "attr fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/metadump.c:2737
++msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
++msgstr ""
++"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
++"logu."
 +
-+#: .././db/btdump.c:197
-+msgid "data fork not in btree format\n"
-+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/btblock.c:164
++#, c-format
++msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
++msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:252
-+msgid "bad option for btdump command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/fsmap.c:39
++#, c-format
++msgid ""
++"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
++msgstr ""
++"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
++"%d\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:258
-+msgid "bad options for btdump command\n"
-+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/fsmap.c:86
++#, c-format
++msgid "Error %d while reading AGF.\n"
++msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:262
-+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
-+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
++#: .././db/fsmap.c:93
++msgid "Not enough memory.\n"
++msgstr "Za mało pamięci.\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:280
++#: .././db/fsmap.c:103
 +#, c-format
-+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
-+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
++msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
++msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
 +
-+#: .././db/btdump.c:288
-+msgid "dump btree"
-+msgstr "zrzut b-drzewa"
++#: .././db/fsmap.c:127
++msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
++msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
 +
-+#: .././db/check.c:378
- msgid "free block usage information"
- msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków"
--#: .././db/check.c:365
-+#: .././db/check.c:381
- msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
- msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
--#: .././db/check.c:366
-+#: .././db/check.c:382
- msgid "get block usage and check consistency"
- msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności"
--#: .././db/check.c:369
-+#: .././db/check.c:385
- msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..."
- msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..."
--#: .././db/check.c:370
-+#: .././db/check.c:386
- msgid "trash randomly selected block(s)"
- msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków"
--#: .././db/check.c:373
-+#: .././db/check.c:389
- msgid "[-n] [-c blockcount]"
- msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]"
--#: .././db/check.c:374
-+#: .././db/check.c:390
- msgid "print usage for current block(s)"
- msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków"
--#: .././db/check.c:377
-+#: .././db/check.c:393
- msgid "[-s] [-i ino] ..."
- msgstr "[-s] [-i ino] ..."
--#: .././db/check.c:378
-+#: .././db/check.c:394
- msgid "print inode-name pairs"
- msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa"
--#: .././db/check.c:398
-+#: .././db/check.c:414
- #, c-format
- msgid "-i %lld bad inode number\n"
- msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n"
--#: .././db/check.c:410
-+#: .././db/check.c:426
- #, c-format
- msgid "inode %lld add link, now %u\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n"
--#: .././db/check.c:437
-+#: .././db/check.c:453
- #, c-format
- msgid "inode %lld parent %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n"
--#: .././db/check.c:750
-+#: .././db/check.c:766
- msgid "block usage information not allocated\n"
- msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n"
--#: .././db/check.c:788
-+#: .././db/check.c:804
- msgid "already have block usage information\n"
- msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n"
--#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926
-+#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922
- msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
- msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n"
--#: .././db/check.c:854
-+#: .././db/check.c:857
- #, c-format
- msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:860
-+#: .././db/check.c:863
- #, c-format
- msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:866
-+#: .././db/check.c:869
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:872
-+#: .././db/check.c:875
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n"
- msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n"
--#: .././db/check.c:878
-+#: .././db/check.c:881
- #, c-format
- msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n"
- msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:885
-+#: .././db/check.c:888
- #, c-format
- msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n"
- msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n"
--#: .././db/check.c:894
-+#: .././db/check.c:897
- #, c-format
- msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n"
--#: .././db/check.c:901
--#, c-format
--msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n"
--msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n"
--
--#: .././db/check.c:908
-+#: .././db/check.c:904
- #, c-format
- msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n"
--#: .././db/check.c:915
-+#: .././db/check.c:911
- #, c-format
- msgid "sb versionnum extra align bit %x\n"
- msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n"
--#: .././db/check.c:955
-+#: .././db/check.c:950
- msgid "zeroed"
- msgstr "wyzerowano"
--#: .././db/check.c:955
-+#: .././db/check.c:950
- msgid "set"
- msgstr "ustawiono"
--#: .././db/check.c:955
-+#: .././db/check.c:950
- msgid "flipped"
- msgstr "przełączono"
--#: .././db/check.c:955
-+#: .././db/check.c:950
- msgid "randomized"
- msgstr "ulosowiono"
--#: .././db/check.c:965
-+#: .././db/check.c:958
++#: .././db/fsmap.c:134
++msgid "Bad option for fsmap command.\n"
++msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:142
 +#, c-format
-+msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n"
-+msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n"
++msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
 +
-+#: .././db/check.c:977
- #, c-format
- msgid "can't read block %u/%u for trashing\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n"
--#: .././db/check.c:995
-+#: .././db/check.c:1006
- #, c-format
- msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n"
- msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n"
--#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185
--msgid "must run blockget first\n"
--msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
--
--#: .././db/check.c:1071
-+#: .././db/check.c:1085
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash count %s\n"
- msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n"
--#: .././db/check.c:1085
-+#: .././db/check.c:1097
++#: .././db/fsmap.c:150
 +#, c-format
-+msgid "bad blocktrash offset %s\n"
-+msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n"
++msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
 +
-+#: .././db/check.c:1114
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash type %s\n"
- msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1094
-+#: .././db/check.c:1123
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash min %s\n"
- msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1102
-+#: .././db/check.c:1131
- #, c-format
- msgid "bad blocktrash max %s\n"
- msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n"
--#: .././db/check.c:1107
-+#: .././db/check.c:1139
- msgid "bad option for blocktrash command\n"
- msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n"
--#: .././db/check.c:1112
-+#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235
-+msgid "must run blockget first\n"
-+msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
++#: .././db/fsmap.c:162
++msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
++msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
 +
-+#: .././db/check.c:1148
-+msgid "nothing on stack\n"
-+msgstr "nie ma nic na stosie\n"
++#: .././db/fsmap.c:163
++msgid "display reverse mapping(s)"
++msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
 +
-+#: .././db/check.c:1152
- msgid "bad min/max for blocktrash command\n"
- msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n"
--#: .././db/check.c:1138
--msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
--msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
--
--#: .././db/check.c:1142
-+#: .././db/check.c:1170
- #, c-format
- msgid "blocktrash: seed %u\n"
- msgstr "blocktash: zarodek %u\n"
--#: .././db/check.c:1200
-+#: .././db/check.c:1186
-+msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
-+msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
++#: .././db/echo.c:27
++msgid "[args]..."
++msgstr "[argumenty]..."
 +
-+#: .././db/check.c:1250
- #, c-format
- msgid "bad blockuse count %s\n"
- msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n"
--#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892
-+#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980
- msgid "must run blockget -n first\n"
- msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n"
--#: .././db/check.c:1212
-+#: .././db/check.c:1262
- msgid "bad option for blockuse command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n"
--#: .././db/check.c:1219
-+#: .././db/check.c:1269
- #, c-format
- msgid "block %llu (%u/%u) type %s"
- msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s"
--#: .././db/check.c:1223
-+#: .././db/check.c:1273
- #, c-format
- msgid " inode %lld"
- msgstr " i-węzeł %lld"
--#: .././db/check.c:1261
-+#: .././db/check.c:1317
- #, c-format
- msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n"
- msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
--#: .././db/check.c:1293
-+#: .././db/check.c:1350
- #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n"
- msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1301
-+#: .././db/check.c:1358
- #, c-format
- msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
- msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
--#: .././db/check.c:1330
-+#: .././db/check.c:1387
- #, c-format
- msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
--msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
++#: .././db/echo.c:28
++msgid "echo arguments"
++msgstr "wypisanie argumentów"
++
++#: .././db/fprint.c:99
++msgid "null"
++msgstr "nic"
++
++#: .././db/logformat.c:89
++msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
++msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
++
++#: .././db/logformat.c:121
++msgid ""
++"\n"
++" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
++" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
++" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
++" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
++"\n"
 +msgstr ""
-+"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
-+"%d\n"
++"\n"
++" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
++" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
++"reformatowany\n"
++" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
++"jednostka\n"
++" pasa z superbloku systemu plików.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/logformat.c:137
++msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
++msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
++
++#: .././db/logformat.c:138
++msgid "reformat the log"
++msgstr "reformatowanie logu"
++
++#: .././db/dir2.c:1023
++msgid "Unknown directory buffer type!\n"
++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
++
++#: .././db/dir2.c:1035
++msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
++
++#: .././db/btdump.c:32
++msgid ""
++"\n"
++" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
++" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
++" the data fork btree root is selected by default.\n"
++"\n"
++" Options:\n"
++"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
++"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
++" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
++"\n"
++" Opcje:\n"
++"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
++"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/btdump.c:92
++#, c-format
++msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
++msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
++
++#: .././db/btdump.c:191
++msgid "attr fork not in btree format\n"
++msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
++
++#: .././db/btdump.c:197
++msgid "data fork not in btree format\n"
++msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
++
++#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74
++#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86
++#: .././db/attrset.c:189
++msgid "no current type\n"
++msgstr "brak bieżącego typu\n"
++
++#: .././db/btdump.c:252
++msgid "bad option for btdump command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
++
++#: .././db/btdump.c:258
++msgid "bad options for btdump command\n"
++msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
++
++#: .././db/btdump.c:262
++msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
++msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
++
++#: .././db/btdump.c:280
++#, c-format
++msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
++msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
++
++#: .././db/btdump.c:288
++msgid "dump btree"
++msgstr "zrzut b-drzewa"
++
++#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
++#, c-format
++msgid "command %s not found\n"
++msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
++
++#: .././db/command.c:89
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected "
++msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
++
++#: .././db/command.c:91
++#, c-format
++msgid "at least %d"
++msgstr "przynajmniej %d"
++
++#: .././db/command.c:95
++#, c-format
++msgid "between %d and %d"
++msgstr "od %d do %d"
++
++#: .././db/command.c:96
++msgid " arguments\n"
++msgstr " argumentów\n"
++
++#: .././db/frag.c:173
++#, c-format
++msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
++msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
++
++#: .././db/frag.c:175
++msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
++msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
++
++#: .././db/frag.c:177
++#, c-format
++msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
++msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
++
++#: .././db/frag.c:218
++msgid "bad option for frag command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
++
++#: .././db/frag.c:354
++#, c-format
++msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
++msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
++
++#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890
++#, c-format
++msgid "can't read agf block for ag %u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
++
++#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918
++#, c-format
++msgid "can't read agi block for ag %u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
++
++#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
++#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139
++#, c-format
++msgid "can't read btree block %u/%u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
++
++#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
++#, c-format
++msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
++msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
++
++#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466
++#, c-format
++msgid "can't read inode block %u/%u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
++
++#: .././db/inode.c:419
++#, c-format
++msgid "bad value for inode number %s\n"
++msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
++
++#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152
++msgid "no current inode\n"
++msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
++
++#: .././db/inode.c:426
++#, c-format
++msgid "current inode number is %lld\n"
++msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
++
++#: .././db/inode.c:660
++#, c-format
++msgid "bad inode number %lld\n"
++msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
++
++#: .././db/inode.c:707
++#, c-format
++msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
++msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
++
+ #: .././db/addr.c:35
+ msgid "[field-expression]"
+ msgstr "[wyrażenie-pól]"
+@@ -365,12 +721,6 @@
+ " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
+ "\n"
  
--#: .././db/check.c:1338
-+#: .././db/check.c:1395
+-#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
+-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
+-#: .././db/write.c:110
+-msgid "no current type\n"
+-msgstr "brak bieżącego typu\n"
+-
+ #: .././db/addr.c:82
  #, c-format
- msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n"
- msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n"
+ msgid "no fields for type %s\n"
+@@ -390,216 +740,345 @@
+ msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
+ msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
  
--#: .././db/check.c:1342
-+#: .././db/check.c:1399
- #, c-format
- msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n"
- msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n"
+-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
+-msgid "[agno]"
+-msgstr "[agno]"
++#: .././db/flist.c:149
++#, c-format
++msgid "field %s not found\n"
++msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
  
--#: .././db/check.c:1352
-+#: .././db/check.c:1409
- #, c-format
- msgid "inode %lld name %s\n"
- msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n"
+-#: .././db/agf.c:36
+-msgid "set address to agf header"
+-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
++#: .././db/flist.c:159
++#, c-format
++msgid "no elements in %s\n"
++msgstr "brak elementów w %s\n"
  
--#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401
-+#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458
- #, c-format
- msgid "block %u/%u out of range\n"
- msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n"
+-#: .././db/agf.c:100
+-msgid ""
+-"\n"
+-" set allocation group free block list\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-"\n"
+-" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
+-"\n"
+-" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
+-" contains the root of two different freespace btrees:\n"
+-" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
+-" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-"\n"
+-" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
+-"\n"
+-" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
+-" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
+-" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
+-" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
++#: .././db/flist.c:165
++#, c-format
++msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
++msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
  
--#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404
-+#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461
+-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
++#: .././db/flist.c:173
  #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n"
- msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n"
+-msgid "bad allocation group number %s\n"
+-msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
++msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
++msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
  
--#: .././db/check.c:1427
-+#: .././db/check.c:1484
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n"
- msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
--#: .././db/check.c:1447
-+#: .././db/check.c:1504
- #, c-format
- msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n"
- msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1456
-+#: .././db/check.c:1513
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
--msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n"
-+msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
--#: .././db/check.c:1474
-+#: .././db/check.c:1531
- #, c-format
- msgid "root inode %lld is missing\n"
- msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:1479
-+#: .././db/check.c:1536
- #, c-format
- msgid "root inode %lld is not a directory\n"
- msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n"
+-#: .././db/agfl.c:37
+-msgid "set address to agfl block"
+-msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
++#: .././db/flist.c:187
++#, c-format
++msgid "field %s is not an array\n"
++msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
  
--#: .././db/check.c:1495
-+#: .././db/check.c:1552
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu out of range\n"
- msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n"
+-#: .././db/agfl.c:79
+-msgid ""
+-"\n"
+-" set allocation group freelist\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-"\n"
+-" agfl 5\n"
+-" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
+-" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
+-" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
+-" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
+-"\n"
++#: .././db/flist.c:200
++#, c-format
++msgid "field %s has no subfields\n"
++msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
++
++#: .././db/flist.c:220
++#, c-format
++msgid "fl@%p:\n"
++msgstr "fl@%p:\n"
++
++#: .././db/flist.c:221
++#, c-format
++msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
++msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
++
++#: .././db/flist.c:223
++#, c-format
++msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
++msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
++
++#: .././db/flist.c:225
++msgid "oklow "
++msgstr "oklow "
++
++#: .././db/flist.c:226
++msgid "okhigh"
++msgstr "okhigh"
++
++#: .././db/flist.c:227
++#, c-format
++msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
++msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
++
++#: .././db/flist.c:230
++#, c-format
++msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
++msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
++
++#: .././db/flist.c:322
++#, c-format
++msgid "bad syntax in field name %s\n"
++msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
++
++#: .././db/flist.c:378
++#, c-format
++msgid "missing closing quote %s\n"
++msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
++
++#: .././db/flist.c:395
++#, c-format
++msgid "bad character in field %s\n"
++msgstr "błędny znak w polu %s\n"
++
++#: .././db/convert.c:171
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-"\n"
+-" agfl 5\n"
+-" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
+-" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
+-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
+-"oddzielona\n"
+-" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
+-" użytkownika).\n"
+-"\n"
++"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
  
--#: .././db/check.c:1519
-+#: .././db/check.c:1596
- #, c-format
- msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n"
- msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n"
+-#: .././db/agi.c:36
+-msgid "set address to agi header"
+-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
++#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
++#, c-format
++msgid "unknown conversion type %s\n"
++msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
  
--#: .././db/check.c:1528
-+#: .././db/check.c:1610
- #, c-format
- msgid "setting block %u/%u to %s\n"
- msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n"
+-#: .././db/agi.c:69
++#: .././db/convert.c:187
++msgid "result type same as argument\n"
++msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
++
++#: .././db/convert.c:191
++#, c-format
++msgid "conflicting conversion type %s\n"
++msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
++
++#: .././db/convert.c:269
++#, c-format
++msgid "%s is not a number\n"
++msgstr "%s nie jest liczbą\n"
++
++#: .././db/malloc.c:27
++#, c-format
++msgid "%s: out of memory\n"
++msgstr "%s: brak pamięci\n"
++
++#: .././db/print.c:41
++msgid "[value]..."
++msgstr "[wartość]..."
++
++#: .././db/print.c:42
++msgid "print field values"
++msgstr "wypisanie wartości pól"
++
++#: .././db/print.c:79
++#, c-format
++msgid "no print function for type %s\n"
++msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
++
++#: .././db/print.c:165
++msgid "(empty)\n"
++msgstr "(puste)\n"
++
++#: .././db/print.c:227
++msgid "(empty)"
++msgstr "(puste)"
++
++#: .././db/print.c:287
++msgid "no arguments allowed\n"
++msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
++
++#: .././db/write.c:41
++msgid "[-c] [field or value]..."
++msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
++
++#: .././db/write.c:42
++msgid "write value to disk"
++msgstr "zapis wartości na dysk"
++
++#: .././db/write.c:58
+ msgid ""
+ "\n"
+-" set allocation group inode btree\n"
++" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
++" type of object being worked with.\n"
+ "\n"
+-" Example:\n"
++" Write has 3 modes:\n"
++"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
++"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
++"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
++"                  the type to 'data'.\n"
++"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
+ "\n"
+-" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
++" Examples:\n"
++"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
++"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
++"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
++"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
++"hex.\n"
++"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
++"                                            - write superblock uuid.\n"
++"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
++"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
++"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
++"                                      the entire block.\n"
++"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
++"string.\n"
+ "\n"
+-" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
+-" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
+-" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
++" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
++"\n"
++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
++"data,\n"
++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
++" invalid data appropriately.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
++" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
++" na jakim pracuje.\n"
+ "\n"
+-" Przykład:\n"
++" Zapis ma trzy tryby:\n"
++"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
++"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
++"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
++"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
++"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
++"                   symbolicznych.\n"
+ "\n"
+-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
+-"'agi')\n"
++" Przykłady:\n"
++"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
++"23\n"
++"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
++"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
++"zakańczane)\n"
++"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
++"hex.\n"
++"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
++"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
++"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
++"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
++"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
++"przez\n"
++"                               cały blok.\n"
++"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
++"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
+ "\n"
+-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
+-"agi\n"
+-" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
+-" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
+-" jedną.\n"
++" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
++"\n"
++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
++" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
++" nieprawidłowych danych.\n"
+ "\n"
  
--#: .././db/check.c:1551
-+#: .././db/check.c:1633
- #, c-format
- msgid "setting rtblock %llu to %s\n"
- msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n"
+-#: .././db/attr.c:556
+-msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
+-msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
++#: .././db/write.c:104
++#, c-format
++msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
  
--#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151
-+#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151
- #, c-format
- msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
--msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
-+msgstr ""
-+"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
+-#: .././db/attr.c:568
+-msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
+-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
++#: .././db/write.c:116
++#, c-format
++msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
  
--#: .././db/check.c:1597
-+#: .././db/check.c:1679
- #, c-format
- msgid "block %u/%u type %s not expected\n"
- msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n"
+-#: .././db/attrset.c:38
+-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
+-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
++#: .././db/write.c:130
++msgid "bad option for write command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
  
--#: .././db/check.c:1618
-+#: .././db/check.c:1700
- #, c-format
- msgid "rtblock %llu type %s not expected\n"
- msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n"
+-#: .././db/attrset.c:39
+-msgid "set the named attribute on the current inode"
+-msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
++#: .././db/write.c:136
++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
  
--#: .././db/check.c:1655
-+#: .././db/check.c:1737
- #, c-format
- msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n"
+-#: .././db/attrset.c:42
+-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
+-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
++#: .././db/write.c:144
++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
  
--#: .././db/check.c:1774
-+#: .././db/check.c:1856
- #, c-format
- msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n"
+-#: .././db/attrset.c:43
+-msgid "remove the named attribute from the current inode"
+-msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
++#: .././db/write.c:169
++msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
  
--#: .././db/check.c:1828
-+#: .././db/check.c:1910
- msgid "bad option for blockget command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n"
+-#: .././db/attrset.c:49
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
+-" the extended attribute allocation and removal code.\n"
+-" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
+-" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
+-" There are 4 namespace flags:\n"
+-"  -r -- 'root'\n"
+-"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
+-"  -s -- 'secure'\n"
+-"\n"
+-" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
+-"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
+-"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
+-" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
+-"diagnostyki\n"
+-" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
+-" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
+-" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
+-" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
+-"  -r - 'root'\n"
+-"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
+-"  -s - 'secure'\n"
+-"\n"
+-" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
+-"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
+-"istnieje\n"
+-"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
+-"istnieje\n"
+-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
+-"n).\n"
+-"\n"
++#: .././db/write.c:172
++msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
  
--#: .././db/check.c:1909
-+#: .././db/check.c:1997
- #, c-format
- msgid "bad option -%c for ncheck command\n"
- msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n"
+-#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
+-msgid "current type is not inode\n"
+-msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
++#: .././db/write.c:175
++msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
  
--#: .././db/check.c:1983
-+#: .././db/check.c:2071
+-#: .././db/attrset.c:125
++#: .././db/write.c:178
++msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
++
++#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
++#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
++#: .././db/write.c:440
  #, c-format
- msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n"
- msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
+-msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
+-msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
++msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
++msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
  
--#: .././db/check.c:2003
-+#: .././db/check.c:2091
- #, c-format
- msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
+-#: .././db/attrset.c:131
+-msgid "bad option for attr_set command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
++#: .././db/write.c:682
++msgid "usage: write fieldname value\n"
++msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
  
--#: .././db/check.c:2049
-+#: .././db/check.c:2137
- #, c-format
- msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
- msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
+-#: .././db/attrset.c:137
+-msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
+-msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
++#: .././db/write.c:688
++#, c-format
++msgid "unable to parse '%s'.\n"
++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
  
--#: .././db/check.c:2052
-+#: .././db/check.c:2140
+-#: .././db/attrset.c:146
++#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135
++msgid "parsing error\n"
++msgstr "błąd składni\n"
++
++#: .././db/write.c:737
  #, c-format
- msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n"
- msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n"
+-msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
++msgid "unable to convert value '%s'.\n"
++msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
  
--#: .././db/check.c:2058
-+#: .././db/check.c:2146
+-#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
++#: .././db/write.c:761
++msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
++msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
++
++#: .././db/write.c:803
++msgid "write: invalid subcommand\n"
++msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
++
++#: .././db/write.c:808
  #, c-format
- msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n"
+-msgid "failed to iget inode %llu\n"
+-msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
++msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
++msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
  
--#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074
-+#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162
+-#: .././db/attrset.c:162
++#: .././db/write.c:832
++msgid "usage: write (in data mode)\n"
++msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
++
++#: .././db/init.c:49
  #, c-format
- msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n"
+-msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
+-msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
++msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
  
--#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106
-+#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194
- #, c-format
- msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n"
+-#: .././db/attrset.c:217
+-msgid "bad option for attr_remove command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
++#: .././db/init.c:117
++msgid ""
++"\n"
++"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
  
--#: .././db/check.c:2133
-+#: .././db/check.c:2221
- #, c-format
- msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
--msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n"
-+msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
+-#: .././db/attrset.c:223
+-msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
+-msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
++#: .././db/init.c:132
++#, c-format
++msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
++msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
  
--#: .././db/check.c:2145
-+#: .././db/check.c:2233
+-#: .././db/attrset.c:236
++#: .././db/init.c:144
  #, c-format
- msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
--msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
+-msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
+-msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
++msgid ""
++"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
 +msgstr ""
-+"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
--#: .././db/check.c:2172
-+#: .././db/check.c:2260
- #, c-format
- msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
--msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
++"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
++"SB 0x%08x)\n"
++
++#: .././db/init.c:147
++#, c-format
++msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
++msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
++
++#: .././db/init.c:157
++#, c-format
++msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
 +msgstr ""
-+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
-+"formatu pliku\n"
--#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153
-+#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
- #, c-format
- msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
++"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
++
++#: .././db/init.c:176
++#, c-format
++msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
 +msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
-+"%d\n"
--#: .././db/check.c:2239
-+#: .././db/check.c:2330
- #, c-format
- msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n"
- msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2284
-+#: .././db/check.c:2375
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2308
-+#: .././db/check.c:2399
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2317
-+#: .././db/check.c:2408
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n"
--#: .././db/check.c:2335
-+#: .././db/check.c:2426
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n"
--#: .././db/check.c:2342
-+#: .././db/check.c:2433
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2352
-+#: .././db/check.c:2443
- #, c-format
- msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n"
- msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n"
--#: .././db/check.c:2369
-+#: .././db/check.c:2460
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n"
- msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n"
++"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
  
--#: .././db/check.c:2382
-+#: .././db/check.c:2474
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
+ #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
+ msgid "filoff"
+@@ -737,107 +1216,234 @@
+ msgid "bad fsblock %s\n"
+ msgstr "błędny fsblock %s\n"
  
--#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167
-+#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
+-#: .././db/bmap.c:39
+-msgid "[-ad] [block [len]]"
+-msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
++#: .././db/crc.c:37
++msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
++msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
  
--#: .././db/check.c:2405
-+#: .././db/check.c:2497
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n"
+-#: .././db/bmap.c:40
+-msgid "show block map for current file"
+-msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
++#: .././db/crc.c:50
++msgid ""
++"\n"
++" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
++" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
++"\n"
++" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
++" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
++"\n"
++" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
++"\n"
  
--#: .././db/check.c:2412
-+#: .././db/check.c:2505
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n"
+-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
+-msgid "no current inode\n"
+-msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
++#: .././db/crc.c:81
++#, c-format
++msgid "current type (%s) is not a structure\n"
++msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
  
--#: .././db/check.c:2421
-+#: .././db/check.c:2515
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n"
+-#: .././db/bmap.c:165
+-msgid "bad option for bmap command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
++#: .././db/crc.c:98
++msgid "bad option for crc command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
  
--#: .././db/check.c:2427
-+#: .././db/check.c:2521
+-#: .././db/bmap.c:182
++#: .././db/crc.c:105
++msgid "crc command accepts only one option\n"
++msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
++
++#: .././db/crc.c:111
  #, c-format
- msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n"
+-msgid "bad block number for bmap %s\n"
+-msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
++msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
++msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
  
--#: .././db/check.c:2433
-+#: .././db/check.c:2527
+-#: .././db/bmap.c:190
++#: .././db/crc.c:128
  #, c-format
- msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n"
+-msgid "bad len for bmap %s\n"
+-msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
++msgid "No CRC field found for type %s\n"
++msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
  
--#: .././db/check.c:2482
-+#: .././db/check.c:2576
- #, c-format
- msgid "no . entry for directory %lld\n"
- msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2487
-+#: .././db/check.c:2581
- #, c-format
- msgid "no .. entry for directory %lld\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2491
-+#: .././db/check.c:2585
- #, c-format
- msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n"
- msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n"
--#: .././db/check.c:2496
-+#: .././db/check.c:2590
- #, c-format
- msgid "root directory %lld has .. %lld\n"
- msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n"
--#: .././db/check.c:2529
-+#: .././db/check.c:2623
- #, c-format
- msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n"
- msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2557
-+#: .././db/check.c:2651
- #, c-format
- msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2629
-+#: .././db/check.c:2723
- #, c-format
- msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2636
-+#: .././db/check.c:2730
- #, c-format
- msgid "bad version number %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2644
-+#: .././db/check.c:2738
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n"
- msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2655
-+#: .././db/check.c:2745
- #, c-format
- msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n"
- msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2661
-+#: .././db/check.c:2751
- #, c-format
- msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n"
- msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2670
-+#: .././db/check.c:2760
- #, c-format
- msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n"
- msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2680
-+#: .././db/check.c:2771
- #, c-format
- msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n"
- msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n"
--#: .././db/check.c:2688
-+#: .././db/check.c:2779
- #, c-format
- msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n"
--msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n"
-+msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2695
-+#: .././db/check.c:2786
- #, c-format
- msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n"
- msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:2701
-+#: .././db/check.c:2792
- #, c-format
--msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
--msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
+-#: .././db/bmap.c:213
++#: .././db/crc.c:171
++msgid "Invalidating CRC:\n"
++msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
++
++#: .././db/crc.c:173
++msgid "Recalculating CRC:\n"
++msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
++
++#: .././db/crc.c:181
++msgid "Verifying CRC:\n"
++msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
++
++#: .././db/quit.c:27
++msgid "exit xfs_db"
++msgstr "zakończenie xfs_db"
++
++#: .././db/dquot.c:37
++msgid "[-g|-p|-u] id"
++msgstr "[g|-p|-u] id"
++
++#: .././db/dquot.c:38
 +msgid ""
-+"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
-+"%s%s\n"
++"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
 +msgstr ""
-+"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
-+"%s%s%s\n"
--#: .././db/check.c:2822
-+#: .././db/check.c:2911
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n"
- msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n"
--#: .././db/check.c:2829
-+#: .././db/check.c:2918
- #, c-format
- msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n"
- msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
--#: .././db/check.c:2835
-+#: .././db/check.c:2924
- #, c-format
- msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n"
- msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
--#: .././db/check.c:2887
-+#: .././db/check.c:2976
- #, c-format
- msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n"
- msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n"
--#: .././db/check.c:2896
-+#: .././db/check.c:2985
- #, c-format
- msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n"
- msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n"
--#: .././db/check.c:2945
-+#: .././db/check.c:3034
- #, c-format
- msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n"
--#: .././db/check.c:2957
-+#: .././db/check.c:3046
- #, c-format
- msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2971
-+#: .././db/check.c:3060
- #, c-format
- msgid "multiple .. entries in dir %lld\n"
- msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n"
--#: .././db/check.c:2993
-+#: .././db/check.c:3082
++"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
++"podanym ID"
++
++#: .././db/dquot.c:129
++msgid "bad option for dquot command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "project"
++msgstr "projekt"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "group"
++msgstr "grupę"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "user"
++msgstr "użytkownika"
++
++#: .././db/dquot.c:135
  #, c-format
- msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
--msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
--
--#: .././db/check.c:3019
--#, c-format
--msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
-+msgstr ""
-+"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
+-msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
+-msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
++msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
++msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
  
--#: .././db/check.c:3029
-+#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188
- #, c-format
- msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
+-msgid "data"
+-msgstr "danych"
++#: .././db/dquot.c:145
++#, c-format
++msgid "no %s quota inode present\n"
++msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
  
--#: .././db/check.c:3042
-+#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201
- #, c-format
- msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
-+"blok %d\n"
+-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
+-msgid "attr"
+-msgstr "atrybutów"
++#: .././db/dquot.c:150
++#, c-format
++msgid "bad %s id for dquot %s\n"
++msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
  
--#: .././db/check.c:3056
-+#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215
+-#: .././db/btblock.c:164
++#: .././db/dquot.c:162
  #, c-format
- msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
-+"katalogu %lld, blok %d\n"
+-msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
+-msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
++msgid "no %s quota data for id %d\n"
++msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
  
--#: .././db/check.c:3070
-+#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229
- #, c-format
- msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
-+"%lld, blok %d\n"
+-#: .././db/btdump.c:32
++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
++#, c-format
++msgid "total free extents %lld\n"
++msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
 +
-+#: .././db/check.c:3174
++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
 +#, c-format
-+msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3100
-+#: .././db/check.c:3283
- #, c-format
- msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
--msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
-+"blok %d\n"
++msgid "total free blocks %lld\n"
++msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
++
++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
++#, c-format
++msgid "average free extent size %g\n"
++msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
++
++#: .././db/freesp.c:207
+ msgid ""
+-"\n"
+-" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
+-" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
+-" the data fork btree root is selected by default.\n"
+-"\n"
+-" Options:\n"
+-"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
+-"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
+-"\n"
++"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
+-" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
+-" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
+-"\n"
+-" Opcje:\n"
+-"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
+-"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
+-"\n"
++"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
  
--#: .././db/check.c:3109
-+#: .././db/check.c:3292
+-#: .././db/btdump.c:92
++#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142
  #, c-format
- msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
--msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
+-msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
+-msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
++msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
 +msgstr ""
-+"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
-+"bloku %d\n"
++"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
  
--#: .././db/check.c:3121
-+#: .././db/check.c:3304
- #, c-format
- msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
--msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
+-#: .././db/btdump.c:191
+-msgid "attr fork not in btree format\n"
+-msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "from"
++msgstr "od"
+-#: .././db/btdump.c:197
+-msgid "data fork not in btree format\n"
+-msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "to"
++msgstr "do"
+-#: .././db/btdump.c:252
+-msgid "bad option for btdump command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "extents"
++msgstr "ekstentów"
+-#: .././db/btdump.c:258
+-msgid "bad options for btdump command\n"
+-msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "blocks"
++msgstr "bloków"
+-#: .././db/btdump.c:262
+-msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
+-msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "pct"
++msgstr "proc."
+-#: .././db/btdump.c:280
++#: .././db/output.c:30
++msgid "[stop|start <filename>]"
++msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
++
++#: .././db/output.c:31
++msgid "start or stop logging to a file"
++msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
++
++#: .././db/output.c:68
+ #, c-format
+-msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
+-msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
++msgid "logging to %s\n"
++msgstr "logowanie do %s\n"
+-#: .././db/btdump.c:288
+-msgid "dump btree"
+-msgstr "zrzut b-drzewa"
++#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
++msgid "no log file\n"
++msgstr "brak pliku logu\n"
++
++#: .././db/output.c:80
++#, c-format
++msgid "already logging to %s\n"
++msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
++
++#: .././db/output.c:84
++#, c-format
++msgid "can't open %s for writing\n"
++msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
++
++#: .././db/output.c:90
++msgid "bad log command, ignored\n"
++msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
++
++#: .././db/type.c:49
++msgid "[newtype]"
++msgstr "[nowy-typ]"
++
++#: .././db/type.c:50
++msgid "set/show current data type"
++msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
++
++#: .././db/type.c:210
++#, c-format
++msgid "current type is \"%s\"\n"
++msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
++
++#: .././db/type.c:212
++msgid ""
++"\n"
++" supported types are:\n"
++" "
 +msgstr ""
-+"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
-+"tablicy %d\n"
--#: .././db/check.c:3144
-+#: .././db/check.c:3329
- #, c-format
- msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
- msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
--#: .././db/check.c:3176
-+#: .././db/check.c:3361
++"\n"
++" obsługiwane typy to:\n"
++" "
++
++#: .././db/type.c:229
 +#, c-format
-+msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
-+msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
++msgid "no such type %s\n"
++msgstr "nie ma typu %s\n"
 +
-+#: .././db/check.c:3368
- #, c-format
- msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
- msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
--#: .././db/check.c:3232
-+#: .././db/check.c:3424
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
--#: .././db/check.c:3242
-+#: .././db/check.c:3434
- #, c-format
- msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
- msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
--#: .././db/check.c:3250
-+#: .././db/check.c:3442
- #, c-format
- msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3259
-+#: .././db/check.c:3451
- #, c-format
- msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3269
-+#: .././db/check.c:3461
- #, c-format
- msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3278
-+#: .././db/check.c:3470
- #, c-format
- msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
- msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
--#: .././db/check.c:3324
-+#: .././db/check.c:3516
- #, c-format
- msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
- msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
--#: .././db/check.c:3335
-+#: .././db/check.c:3527
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
--#: .././db/check.c:3391
-+#: .././db/check.c:3583
- #, c-format
- msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
- msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
--#: .././db/check.c:3402
-+#: .././db/check.c:3594
- #, c-format
- msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
--#: .././db/check.c:3435
-+#: .././db/check.c:3627
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry . %lld\n"
- msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
--#: .././db/check.c:3443
-+#: .././db/check.c:3635
- #, c-format
- msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
- msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
--#: .././db/check.c:3455
-+#: .././db/check.c:3647
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:3467
-+#: .././db/check.c:3659
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
--#: .././db/check.c:3472
-+#: .././db/check.c:3664
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
- msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
--#: .././db/check.c:3485
-+#: .././db/check.c:3677
- #, c-format
- msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
- msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
--#: .././db/check.c:3493
-+#: .././db/check.c:3685
- #, c-format
- msgid "dir %llu offsets too high\n"
- msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
--#: .././db/check.c:3504
-+#: .././db/check.c:3696
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
--#: .././db/check.c:3509
-+#: .././db/check.c:3701
- #, c-format
- msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
- msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
--#: .././db/check.c:3512
-+#: .././db/check.c:3704
- #, c-format
- msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
- msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
--#: .././db/check.c:3594
-+#: .././db/check.c:3786
- #, c-format
- msgid "%s quota id %u, have/exp"
- msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
--#: .././db/check.c:3597
-+#: .././db/check.c:3789
- #, c-format
- msgid " bc %lld/%lld"
- msgstr " bc %lld/%lld"
--#: .././db/check.c:3601
-+#: .././db/check.c:3793
- #, c-format
- msgid " ic %lld/%lld"
- msgstr " ic %lld/%lld"
++#: .././db/type.c:232
++msgid "no current object\n"
++msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
++
++#: .././db/input.c:43
++msgid "source-file"
++msgstr "plik-źródłowy"
++
++#: .././db/input.c:44
++msgid "get commands from source-file"
++msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
++
++#: .././db/input.c:331
++#, c-format
++msgid "can't open %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć %s\n"
  
--#: .././db/check.c:3605
-+#: .././db/check.c:3797
- #, c-format
- msgid " rc %lld/%lld"
- msgstr " rc %lld/%lld"
+ #: .././db/check.c:378
+ msgid "free block usage information"
+@@ -1218,18 +1824,27 @@
+ msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+ msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
  
--#: .././db/check.c:3661
-+#: .././db/check.c:3853
++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52
++msgid "data"
++msgstr "danych"
++
++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53
++msgid "attr"
++msgstr "atrybutów"
++
+ #: .././db/check.c:2233
  #, c-format
- msgid "can't read superblock for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
+ msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+-msgstr ""
+-"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
++msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
  
--#: .././db/check.c:3670
-+#: .././db/check.c:3862
+ #: .././db/check.c:2260
  #, c-format
- msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
+ msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
+-"formatu pliku\n"
++"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu "
++"pliku\n"
  
--#: .././db/check.c:3676
-+#: .././db/check.c:3868
+ #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
  #, c-format
- msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213
-+#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217
+@@ -1650,11 +2265,6 @@
  msgid "mkfs not completed successfully\n"
  msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
  
--#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366
-+#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
- #, c-format
- msgid "can't read agf block for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3704
-+#: .././db/check.c:3896
+-#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
+-#, c-format
+-msgid "can't read agf block for ag %u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:3896
  #, c-format
  msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3710
-+#: .././db/check.c:3902
- #, c-format
+@@ -1665,11 +2275,6 @@
  msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
  msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
  
--#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375
-+#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
- #, c-format
- msgid "can't read agi block for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3732
-+#: .././db/check.c:3924
+-#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
+-#, c-format
+-msgid "can't read agi block for ag %u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:3924
  #, c-format
  msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3738
-+#: .././db/check.c:3930
- #, c-format
- msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383
-+#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252
- #, c-format
- msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388
-+#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257
- #, c-format
- msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3778
-+#: .././db/check.c:3988
- #, c-format
- msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436
-+#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306
- #, c-format
- msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441
-+#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311
- #, c-format
- msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
- msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
--#: .././db/check.c:3802
-+#: .././db/check.c:4012
- #, c-format
- msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
- msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
--#: .././db/check.c:3840
-+#: .././db/check.c:4050
- #, c-format
+@@ -1715,23 +2320,11 @@
  msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
  msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
  
--#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319
-+#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
- #, c-format
- msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
--msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
-+msgstr ""
-+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
--#: .././db/check.c:3872
-+#: .././db/check.c:4082
+-#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
+-#, c-format
+-msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
+-msgstr ""
+-"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4082
  #, c-format
  msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
  msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
  
--#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398
--#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289
-+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
-+#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
- #, c-format
- msgid "can't read btree block %u/%u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:3962
-+#: .././db/check.c:4173
+-#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
+-#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
+-#, c-format
+-msgid "can't read btree block %u/%u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4173
  #, c-format
  msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:3969
-+#: .././db/check.c:4180
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998
-+#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
-+"bitmapy %lld\n"
--#: .././db/check.c:4026
-+#: .././db/check.c:4238
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4035
-+#: .././db/check.c:4247
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117
--#: .././db/check.c:4148
-+#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330
-+#: .././db/check.c:4361
- #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630
-+#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666
- #, c-format
- msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4099
-+#: .././db/check.c:4312
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4108
-+#: .././db/check.c:4321
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642
-+#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678
- #, c-format
- msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
- msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4179
-+#: .././db/check.c:4407
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4186
-+#: .././db/check.c:4414
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
+@@ -1802,11 +2395,6 @@
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
  
--#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261
-+#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509
+-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
+-#, c-format
+-msgid "can't read inode block %u/%u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4497
  #, c-format
- msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
+ msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+@@ -1891,582 +2479,44 @@
+ msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
+ msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
  
--#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490
-+#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
- #, c-format
- msgid "can't read inode block %u/%u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
--#: .././db/check.c:4248
-+#: .././db/check.c:4497
- #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
--msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4550
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4557
-+#, c-format
-+msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
-+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609
-+#, c-format
-+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4636
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4643
-+#, c-format
-+msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n"
-+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680
-+#, c-format
-+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4668
-+#, c-format
-+msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
-+msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4708
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4715
-+#, c-format
-+msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n"
-+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n"
+-#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
+-#, c-format
+-msgid "command %s not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
+-
+-#: .././db/command.c:89
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected "
+-msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
+-
+-#: .././db/command.c:91
+-#, c-format
+-msgid "at least %d"
+-msgstr "przynajmniej %d"
+-
+-#: .././db/command.c:95
+-#, c-format
+-msgid "between %d and %d"
+-msgstr "od %d do %d"
+-
+-#: .././db/command.c:96
+-msgid " arguments\n"
+-msgstr " argumentów\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:171
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+-msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
+-#, c-format
+-msgid "unknown conversion type %s\n"
+-msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:187
+-msgid "result type same as argument\n"
+-msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:191
+-#, c-format
+-msgid "conflicting conversion type %s\n"
+-msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:269
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a number\n"
+-msgstr "%s nie jest liczbą\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:37
+-msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
+-msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
+-
+-#: .././db/crc.c:50
+-msgid ""
+-"\n"
+-" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
+-" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
+-"\n"
+-" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
+-" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
+-"\n"
+-" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:81
+-#, c-format
+-msgid "current type (%s) is not a structure\n"
+-msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:98
+-msgid "bad option for crc command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:105
+-msgid "crc command accepts only one option\n"
+-msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:111
+-#, c-format
+-msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
+-msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:128
+-#, c-format
+-msgid "No CRC field found for type %s\n"
+-msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
+-msgid "parsing error\n"
+-msgstr "błąd składni\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:171
+-msgid "Invalidating CRC:\n"
+-msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:173
+-msgid "Recalculating CRC:\n"
+-msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:181
+-msgid "Verifying CRC:\n"
+-msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/debug.c:27
+-msgid "[flagbits]"
+-msgstr "[bity flag]"
+-
+-#: .././db/debug.c:28
+-msgid "set debug option bits"
+-msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
+-
+-#: .././db/debug.c:42
+-#, c-format
+-msgid "bad value for debug %s\n"
+-msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
+-
+-#: .././db/dir2.c:1023
+-msgid "Unknown directory buffer type!\n"
+-msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
+-
+-#: .././db/dir2.c:1035
+-msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
+-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:37
+-msgid "[-g|-p|-u] id"
+-msgstr "[g|-p|-u] id"
+-
+-#: .././db/dquot.c:38
+-msgid ""
+-"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
+-msgstr ""
+-"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
+-"podanym ID"
+-
+-#: .././db/dquot.c:129
+-msgid "bad option for dquot command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "project"
+-msgstr "projekt"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "group"
+-msgstr "grupę"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "user"
+-msgstr "użytkownika"
+-
+-#: .././db/dquot.c:135
+-#, c-format
+-msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
+-msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:145
+-#, c-format
+-msgid "no %s quota inode present\n"
+-msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:150
+-#, c-format
+-msgid "bad %s id for dquot %s\n"
+-msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:162
+-#, c-format
+-msgid "no %s quota data for id %d\n"
+-msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
+-
+-#: .././db/echo.c:27
+-msgid "[args]..."
+-msgstr "[argumenty]..."
+-
+-#: .././db/echo.c:28
+-msgid "echo arguments"
+-msgstr "wypisanie argumentów"
+-
+-#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
+-msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
+-msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
+-#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
+-#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
+-msgid "null block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
+-#: .././db/faddr.c:387
+-msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:88
+-msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:94
+-msgid "attribute block is unmapped\n"
+-msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
+-#: .././db/faddr.c:239
+-msgid "file block is unmapped\n"
+-msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:285
+-msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:292
+-msgid "directory block is unmapped\n"
+-msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:149
+-#, c-format
+-msgid "field %s not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:159
+-#, c-format
+-msgid "no elements in %s\n"
+-msgstr "brak elementów w %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:165
+-#, c-format
+-msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
+-msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:173
+-#, c-format
+-msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
+-msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:187
+-#, c-format
+-msgid "field %s is not an array\n"
+-msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:200
+-#, c-format
+-msgid "field %s has no subfields\n"
+-msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:220
+-#, c-format
+-msgid "fl@%p:\n"
+-msgstr "fl@%p:\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:221
+-#, c-format
+-msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
+-msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:223
+-#, c-format
+-msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
+-msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:225
+-msgid "oklow "
+-msgstr "oklow "
+-
+-#: .././db/flist.c:226
+-msgid "okhigh"
+-msgstr "okhigh"
+-
+-#: .././db/flist.c:227
+-#, c-format
+-msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+-msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:230
+-#, c-format
+-msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+-msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:322
+-#, c-format
+-msgid "bad syntax in field name %s\n"
+-msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:378
+-#, c-format
+-msgid "missing closing quote %s\n"
+-msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:395
+-#, c-format
+-msgid "bad character in field %s\n"
+-msgstr "błędny znak w polu %s\n"
+-
+-#: .././db/fprint.c:99
+-msgid "null"
+-msgstr "nic"
+-
+-#: .././db/frag.c:173
+-#, c-format
+-msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
+-msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:175
+-msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
+-msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:177
+-#, c-format
+-msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
+-msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:218
+-msgid "bad option for frag command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:354
+-#, c-format
+-msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
+-msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
+-#, c-format
+-msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
+-msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:110
+-#, c-format
+-msgid "total free extents %lld\n"
+-msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:111
+-#, c-format
+-msgid "total free blocks %lld\n"
+-msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:112
+-#, c-format
+-msgid "average free extent size %g\n"
+-msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:203
+-msgid ""
+-"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-msgstr ""
+-"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "from"
+-msgstr "od"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "to"
+-msgstr "do"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26
+-msgid "extents"
+-msgstr "ekstentów"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18
+-msgid "blocks"
+-msgstr "bloków"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "pct"
+-msgstr "proc."
+-
+-#: .././db/fsmap.c:39
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
+-msgstr ""
+-"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
+-"%d\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:86
+-#, c-format
+-msgid "Error %d while reading AGF.\n"
+-msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:93
+-msgid "Not enough memory.\n"
+-msgstr "Za mało pamięci.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:103
+-#, c-format
+-msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
+-msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:127
+-msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
+-msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:134
+-msgid "Bad option for fsmap command.\n"
+-msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:142
+-#, c-format
+-msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
+-msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:150
+-#, c-format
+-msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
+-msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:162
+-msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
+-msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:163
+-msgid "display reverse mapping(s)"
+-msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
+-
+-#: .././db/hash.c:30
+-msgid "string"
+-msgstr "łańcuch"
+-
+-#: .././db/hash.c:31
+-msgid "calculate hash value"
+-msgstr "obliczenie wartości skrótu"
+-
+-#: .././db/hash.c:37
+-msgid ""
+-"\n"
+-" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
+-"directory/attribute code hash function.\n"
+-"\n"
+-" Usage:  \"hash <string>\"\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
+-" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
+-"\n"
+-" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
+-"\n"
++#: .././db/io.c:48
++msgid "pop location from the stack"
++msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
  
--#: .././db/check.c:4303
-+#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765
-+#, c-format
-+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350
-+#, c-format
-+msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n"
-+msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4752
-+#, c-format
-+msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
-+msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
-+
-+#: .././db/check.c:4808
- #, c-format
- msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
- msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
+-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
++#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93
+ msgid "[command]"
+ msgstr "[polecenie]"
  
--#: .././db/check.c:4335
-+#: .././db/check.c:4840
- #, c-format
- msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
- msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
+-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
+-msgid "help for one or all commands"
+-msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
+-
+-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Use 'help commandname' for extended help.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
+-
+-#: .././db/help.c:89
+-#, c-format
+-msgid "(or %s) "
+-msgstr "(lub %s) "
+-
+-#: .././db/init.c:49
+-#, c-format
+-msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
+-msgstr ""
+-"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+-
+-#: .././db/init.c:117
+-msgid ""
+-"\n"
+-"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-
+-#: .././db/init.c:132
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
+-msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:144
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
+-msgstr ""
+-"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
+-"SB 0x%08x)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:147
+-#, c-format
+-msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
+-msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
+-
+-#: .././db/init.c:157
+-#, c-format
+-msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
+-msgstr ""
+-"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:176
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
+-msgstr ""
+-"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:419
+-#, c-format
+-msgid "bad value for inode number %s\n"
+-msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:426
+-#, c-format
+-msgid "current inode number is %lld\n"
+-msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:660
+-#, c-format
+-msgid "bad inode number %lld\n"
+-msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:707
+-#, c-format
+-msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
+-msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
+-
+-#: .././db/input.c:43
+-msgid "source-file"
+-msgstr "plik-źródłowy"
+-
+-#: .././db/input.c:44
+-msgid "get commands from source-file"
+-msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
+-
+-#: .././db/input.c:331
+-#, c-format
+-msgid "can't open %s\n"
+-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+-
+-#: .././db/io.c:47
+-msgid "pop location from the stack"
+-msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
+-
+-#: .././db/io.c:50
++#: .././db/io.c:51
+ msgid "push location to the stack"
+ msgstr "zapisanie pozycji na stos"
  
--#: .././db/check.c:4351
-+#: .././db/check.c:4856
- #, c-format
- msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
- msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
+-#: .././db/io.c:53
++#: .././db/io.c:54
+ msgid "view the location stack"
+ msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
  
--#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
-+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
- #, c-format
- msgid "command %s not found\n"
- msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
+-#: .././db/io.c:56
++#: .././db/io.c:57
+ msgid "move forward to next entry in the position ring"
+ msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
  
--#: .././db/command.c:86
-+#: .././db/command.c:89
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected "
- msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
+-#: .././db/io.c:59
++#: .././db/io.c:60
+ msgid "move to the previous location in the position ring"
+ msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
  
--#: .././db/command.c:88
-+#: .././db/command.c:91
- #, c-format
- msgid "at least %d"
- msgstr "przynajmniej %d"
+-#: .././db/io.c:62
++#: .././db/io.c:63
+ msgid "show position ring or move to a specific entry"
+ msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
  
--#: .././db/command.c:92
-+#: .././db/command.c:95
+-#: .././db/io.c:92
++#: .././db/io.c:93
  #, c-format
- msgid "between %d and %d"
- msgstr "od %d do %d"
+ msgid "can't set block offset to %d\n"
+ msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
  
--#: .././db/command.c:93
-+#: .././db/command.c:96
- msgid " arguments\n"
- msgstr " argumentów\n"
+-#: .././db/io.c:105
++#: .././db/io.c:106
+ msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
+ msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
  
- #: .././db/convert.c:171
- #, c-format
- msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
--msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+-#: .././db/io.c:139
++#: .././db/io.c:140
+ msgid ""
+ "\n"
+ " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
+@@ -2476,51 +2526,51 @@
+ " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
+ "\n"
  
- #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
+-#: .././db/io.c:153
++#: .././db/io.c:154
  #, c-format
-@@ -1745,6 +1940,65 @@
- msgid "%s is not a number\n"
- msgstr "%s nie jest liczbą\n"
-+#: .././db/crc.c:37
-+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
-+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
-+
-+#: .././db/crc.c:50
-+msgid ""
-+"\n"
-+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
-+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
-+"\n"
-+" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
-+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:81
-+#, c-format
-+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
-+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:98
-+msgid "bad option for crc command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:105
-+msgid "crc command accepts only one option\n"
-+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:111
-+#, c-format
-+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
-+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:128
-+#, c-format
-+msgid "No CRC field found for type %s\n"
-+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
-+msgid "parsing error\n"
-+msgstr "błąd składni\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:171
-+msgid "Invalidating CRC:\n"
-+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:173
-+msgid "Recalculating CRC:\n"
-+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
-+
-+#: .././db/crc.c:181
-+msgid "Verifying CRC:\n"
-+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
-+
- #: .././db/debug.c:27
- msgid "[flagbits]"
- msgstr "[bity flag]"
-@@ -1758,54 +2012,57 @@
- msgid "bad value for debug %s\n"
- msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
--#: .././db/dir2.c:1019
-+#: .././db/dir2.c:1023
- msgid "Unknown directory buffer type!\n"
- msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
--#: .././db/dir2.c:1031
-+#: .././db/dir2.c:1035
- msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
- msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
- #: .././db/dquot.c:37
--msgid "[projid|gid|uid]"
--msgstr "[projid|gid|uid]"
-+msgid "[-g|-p|-u] id"
-+msgstr "[g|-p|-u] id"
- #: .././db/dquot.c:38
--msgid "set current address to project, group or user quota block"
--msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
-+msgid ""
-+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
-+msgstr ""
-+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
-+"podanym ID"
--#: .././db/dquot.c:127
-+#: .././db/dquot.c:129
- msgid "bad option for dquot command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
--#: .././db/dquot.c:131
-+#: .././db/dquot.c:133
- msgid "project"
- msgstr "projekt"
--#: .././db/dquot.c:131
-+#: .././db/dquot.c:133
- msgid "group"
- msgstr "grupę"
--#: .././db/dquot.c:131
-+#: .././db/dquot.c:133
- msgid "user"
- msgstr "użytkownika"
+ msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
+ msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
  
--#: .././db/dquot.c:133
-+#: .././db/dquot.c:135
+-#: .././db/io.c:154
++#: .././db/io.c:155
  #, c-format
- msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
- msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+ msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
+ msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  
--#: .././db/dquot.c:143
-+#: .././db/dquot.c:145
+-#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
++#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566
  #, c-format
- msgid "no %s quota inode present\n"
- msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+ msgid "\tblock map"
+ msgstr "\tmapa bloków"
  
--#: .././db/dquot.c:148
-+#: .././db/dquot.c:150
+-#: .././db/io.c:164
++#: .././db/io.c:165
  #, c-format
- msgid "bad %s id for dquot %s\n"
- msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
+ msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
+ msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
  
--#: .././db/dquot.c:160
-+#: .././db/dquot.c:162
+-#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
++#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372
  #, c-format
- msgid "no %s quota data for id %d\n"
- msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
-@@ -1828,8 +2085,8 @@
- msgid "null block number, cannot set new addr\n"
- msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
--#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371
--#: .././db/faddr.c:389
-+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
-+#: .././db/faddr.c:387
- msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
- msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
+ msgid "none"
+ msgstr "brak"
  
-@@ -1941,16 +2198,25 @@
- msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
- msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
+-#: .././db/io.c:175
++#: .././db/io.c:176
+ msgid "no entries in location ring.\n"
+ msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
  
--#: .././db/frag.c:214
-+#: .././db/frag.c:175
-+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
-+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:177
-+#, c-format
-+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
-+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
-+
-+#: .././db/frag.c:218
- msgid "bad option for frag command\n"
- msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
+-#: .././db/io.c:179
++#: .././db/io.c:180
+ msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
+ msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
  
--#: .././db/frag.c:350
-+#: .././db/frag.c:354
+-#: .././db/io.c:233
++#: .././db/io.c:234
  #, c-format
- msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
- msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
+ msgid "no such command %s\n"
+ msgstr "nieznane polecenie %s\n"
  
--#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454
-+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
+-#: .././db/io.c:237
++#: .././db/io.c:238
  #, c-format
- msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
- msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
-@@ -1971,8 +2237,10 @@
- msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
- #: .././db/freesp.c:203
--msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
--msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
-+msgid ""
-+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
-+msgstr ""
-+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
- #: .././db/freesp.c:427
- msgid "from"
-@@ -1994,6 +2262,54 @@
- msgid "pct"
- msgstr "proc."
+ msgid "no push form allowed for %s\n"
+ msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
  
-+#: .././db/fsmap.c:39
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
-+msgstr ""
-+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
-+"%d\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:86
-+#, c-format
-+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:93
-+msgid "Not enough memory.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:103
-+#, c-format
-+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
-+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:127
-+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
-+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:134
-+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
-+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:142
-+#, c-format
-+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:150
-+#, c-format
-+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
-+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:162
-+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
-+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
-+
-+#: .././db/fsmap.c:163
-+msgid "display reverse mapping(s)"
-+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
-+
- #: .././db/hash.c:30
- msgid "string"
- msgstr "łańcuch"
-@@ -2018,15 +2334,15 @@
- " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
+-#: .././db/io.c:261
++#: .././db/io.c:262
+ msgid ""
+ "\n"
+ " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
+@@ -2535,15 +2585,15 @@
+ " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
  "\n"
  
--#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92
-+#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
- msgid "[command]"
- msgstr "[polecenie]"
+-#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
++#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318
+ msgid "ring is empty\n"
+ msgstr "krąg jest pusty\n"
  
--#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93
-+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
- msgid "help for one or all commands"
- msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
+-#: .././db/io.c:281
++#: .././db/io.c:282
+ msgid "no further entries\n"
+ msgstr "brak dalszych wpisów\n"
  
--#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33
-+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
- #, c-format
+-#: .././db/io.c:300
++#: .././db/io.c:301
  msgid ""
  "\n"
-@@ -2040,12 +2356,13 @@
- msgid "(or %s) "
- msgstr "(lub %s) "
+ " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
+@@ -2559,11 +2609,11 @@
+ " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
+ "\n"
  
--#: .././db/init.c:47
-+#: .././db/init.c:49
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
--msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+-#: .././db/io.c:321
++#: .././db/io.c:322
+ msgid "no previous entries\n"
+ msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
  
--#: .././db/init.c:114
-+#: .././db/init.c:117
+-#: .././db/io.c:340
++#: .././db/io.c:341
  msgid ""
  "\n"
- "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -2053,46 +2370,56 @@
+ " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
+@@ -2579,12 +2629,12 @@
+ " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
  "\n"
- "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
  
--#: .././db/init.c:129
-+#: .././db/init.c:132
+-#: .././db/io.c:363
++#: .././db/io.c:364
  #, c-format
- msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
- msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+ msgid "invalid entry: %d\n"
+ msgstr "błędny wpis: %d\n"
  
--#: .././db/init.c:141
-+#: .././db/init.c:144
+-#: .././db/io.c:382
++#: .././db/io.c:383
  #, c-format
--msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
--msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
-+msgid ""
-+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
-+"SB 0x%08x)\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -2626,21 +2676,21 @@
+ " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
+ "\n"
  
--#: .././db/init.c:144
-+#: .././db/init.c:147
+-#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
++#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452
  #, c-format
- msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
- msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
+ msgid "write error: %s\n"
+ msgstr "błąd zapisu: %s\n"
  
--#: .././db/init.c:153
-+#: .././db/init.c:157
+-#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
++#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458
  #, c-format
- msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
--msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
-+msgstr ""
-+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
+ msgid "read error: %s\n"
+ msgstr "błąd odczytu: %s\n"
  
--#: .././db/init.c:167
-+#: .././db/init.c:176
- #, c-format
- msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
--msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+-#: .././db/io.c:502
++#: .././db/io.c:503
+ msgid "nothing to write\n"
+ msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
  
--#: .././db/inode.c:412
-+#: .././db/inode.c:419
- #, c-format
- msgid "bad value for inode number %s\n"
- msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
+-#: .././db/io.c:551
++#: .././db/io.c:552
+ msgid "set_cur no stack element to set\n"
+ msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
  
--#: .././db/inode.c:419
-+#: .././db/inode.c:426
- #, c-format
- msgid "current inode number is %lld\n"
- msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
+@@ -2649,7 +2699,7 @@
+ msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
+ msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
  
--#: .././db/inode.c:654
-+#: .././db/inode.c:660
- #, c-format
- msgid "bad inode number %lld\n"
- msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
+-#: .././db/io.c:641
++#: .././db/io.c:665
+ msgid ""
+ "\n"
+ " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
+@@ -2671,157 +2721,9 @@
+ " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
+ "\n"
  
-+#: .././db/inode.c:707
-+#, c-format
-+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
-+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
-+
- #: .././db/input.c:43
- msgid "source-file"
- msgstr "plik-źródłowy"
-@@ -2101,45 +2428,45 @@
- msgid "get commands from source-file"
- msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
--#: .././db/input.c:320
-+#: .././db/input.c:331
- #, c-format
- msgid "can't open %s\n"
- msgstr "nie można otworzyć %s\n"
--#: .././db/io.c:46
-+#: .././db/io.c:47
- msgid "pop location from the stack"
- msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
+-#: .././db/logformat.c:89
+-msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
+-msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
+-
+-#: .././db/logformat.c:121
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
+-" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
+-" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
+-" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
+-" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
+-"reformatowany\n"
+-" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
+-"jednostka\n"
+-" pasa z superbloku systemu plików.\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/logformat.c:137
+-msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
+-msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
+-
+-#: .././db/logformat.c:138
+-msgid "reformat the log"
+-msgstr "reformatowanie logu"
+-
+-#: .././db/malloc.c:27
+-#, c-format
+-msgid "%s: out of memory\n"
+-msgstr "%s: brak pamięci\n"
+-
+-#: .././db/metadump.c:60
+-msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
+-msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
+-
+-#: .././db/metadump.c:61
+-msgid "dump metadata to a file"
+-msgstr "zrzut metadanych do pliku"
+-
+-#: .././db/metadump.c:92
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
+-" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
+-" or xfs_repair failures.\n"
+-"\n"
+-" Options:\n"
+-"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
+-"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
+-"   -g -- Display dump progress\n"
+-"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
+-"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
+-"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
+-"się\n"
+-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
+-"uszkodzeń\n"
+-" lub błędów xfs_repair.\n"
+-"\n"
+-" Opcje:\n"
+-"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
+-"miejsca\n"
+-"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
+-"   -g - wyświetlanie postępu\n"
+-"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
+-"skopiowania\n"
+-"        (domyślnie %d bloków)\n"
+-"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
+-"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/metadump.c:2729
+-msgid ""
+-"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
+-msgstr ""
+-"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
+-"metadane w logu."
+-
+-#: .././db/metadump.c:2735
+-msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
+-msgstr ""
+-"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
+-"logu."
+-
+-#: .././db/output.c:30
+-msgid "[stop|start <filename>]"
+-msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
+-
+-#: .././db/output.c:31
+-msgid "start or stop logging to a file"
+-msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
+-
+-#: .././db/output.c:68
+-#, c-format
+-msgid "logging to %s\n"
+-msgstr "logowanie do %s\n"
+-
+-#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
+-msgid "no log file\n"
+-msgstr "brak pliku logu\n"
+-
+-#: .././db/output.c:80
+-#, c-format
+-msgid "already logging to %s\n"
+-msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
+-
+-#: .././db/output.c:84
+-#, c-format
+-msgid "can't open %s for writing\n"
+-msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
+-
+-#: .././db/output.c:90
+-msgid "bad log command, ignored\n"
+-msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
+-
+-#: .././db/print.c:41
+-msgid "[value]..."
+-msgstr "[wartość]..."
+-
+-#: .././db/print.c:42
+-msgid "print field values"
+-msgstr "wypisanie wartości pól"
+-
+-#: .././db/print.c:79
+-#, c-format
+-msgid "no print function for type %s\n"
+-msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
+-
+-#: .././db/print.c:165
+-msgid "(empty)\n"
+-msgstr "(puste)\n"
+-
+-#: .././db/print.c:227
+-msgid "(empty)"
+-msgstr "(puste)"
+-
+-#: .././db/print.c:287
+-msgid "no arguments allowed\n"
+-msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
+-
+-#: .././db/quit.c:27
+-msgid "exit xfs_db"
+-msgstr "zakończenie xfs_db"
++#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35
++msgid "[agno]"
++msgstr "[agno]"
  
--#: .././db/io.c:49
-+#: .././db/io.c:50
- msgid "push location to the stack"
- msgstr "zapisanie pozycji na stos"
+ #: .././db/sb.c:45
+ msgid "set current address to sb header"
+@@ -2882,6 +2784,11 @@
+ "0.\n"
+ "\n"
  
--#: .././db/io.c:52
-+#: .././db/io.c:53
- msgid "view the location stack"
- msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
++#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125
++#, c-format
++msgid "bad allocation group number %s\n"
++msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
++
+ #: .././db/sb.c:199
+ #, c-format
+ msgid "can't read superblock for AG %u\n"
+@@ -3178,196 +3085,289 @@
+ msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
+ msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
  
--#: .././db/io.c:55
-+#: .././db/io.c:56
- msgid "move forward to next entry in the position ring"
- msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
+-#: .././db/type.c:49
+-msgid "[newtype]"
+-msgstr "[nowy-typ]"
++#: .././db/debug.c:27
++msgid "[flagbits]"
++msgstr "[bity flag]"
+-#: .././db/type.c:50
+-msgid "set/show current data type"
+-msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
++#: .././db/debug.c:28
++msgid "set debug option bits"
++msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
+-#: .././db/type.c:210
++#: .././db/debug.c:42
+ #, c-format
+-msgid "current type is \"%s\"\n"
+-msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
++msgid "bad value for debug %s\n"
++msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
+-#: .././db/type.c:212
++#: .././db/attr.c:576
++msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
++msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
++
++#: .././db/attr.c:588
++msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
++
++#: .././db/hash.c:30
++msgid "string"
++msgstr "łańcuch"
++
++#: .././db/hash.c:31
++msgid "calculate hash value"
++msgstr "obliczenie wartości skrótu"
++
++#: .././db/hash.c:37
+ msgid ""
+ "\n"
+-" supported types are:\n"
+-" "
++" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
++"directory/attribute code hash function.\n"
++"\n"
++" Usage:  \"hash <string>\"\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" obsługiwane typy to:\n"
+-" "
++" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
++" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
++"\n"
++" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
++"\n"
  
--#: .././db/io.c:58
-+#: .././db/io.c:59
- msgid "move to the previous location in the position ring"
- msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
+-#: .././db/type.c:229
+-#, c-format
+-msgid "no such type %s\n"
+-msgstr "nie ma typu %s\n"
++#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
++msgid "help for one or all commands"
++msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
  
--#: .././db/io.c:61
-+#: .././db/io.c:62
- msgid "show position ring or move to a specific entry"
- msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
+-#: .././db/type.c:232
+-msgid "no current object\n"
+-msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
++#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Use 'help commandname' for extended help.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
  
--#: .././db/io.c:91
-+#: .././db/io.c:92
- #, c-format
- msgid "can't set block offset to %d\n"
- msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
+-#: .././db/write.c:41
+-msgid "[-c] [field or value]..."
+-msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
++#: .././db/help.c:89
++#, c-format
++msgid "(or %s) "
++msgstr "(lub %s) "
  
--#: .././db/io.c:104
-+#: .././db/io.c:105
- msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
- msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
+-#: .././db/write.c:42
+-msgid "write value to disk"
+-msgstr "zapis wartości na dysk"
++#: .././db/agfl.c:37
++msgid "set address to agfl block"
++msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
  
--#: .././db/io.c:138
-+#: .././db/io.c:139
+-#: .././db/write.c:58
++#: .././db/agfl.c:79
  msgid ""
  "\n"
- " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
-@@ -2149,51 +2476,51 @@
- " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
+-" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
+-" type of object being worked with.\n"
++" set allocation group freelist\n"
+ "\n"
+-" Write has 3 modes:\n"
+-"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
+-"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
+-"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
+-"                  the type to 'data'.\n"
+-"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
++" Example:\n"
+ "\n"
+-" Examples:\n"
+-"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
+-"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
+-"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
+-"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
+-"hex.\n"
+-"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+-"                                            - write superblock uuid.\n"
+-"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
+-"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
+-"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
+-"                                      the entire block.\n"
+-"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
+-"string.\n"
++" agfl 5\n"
++" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
++" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
++" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
++" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
+ "\n"
+-" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
++msgstr ""
+ "\n"
+-" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
+-" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
+-"data,\n"
+-" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
+-" invalid data appropriately.\n"
++" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
+ "\n"
+-msgstr ""
++" Przykład:\n"
+ "\n"
+-" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
+-" na jakim pracuje.\n"
++" agfl 5\n"
++" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
++" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
++" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
++"oddzielona\n"
++" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
++" użytkownika).\n"
+ "\n"
+-" Zapis ma trzy tryby:\n"
+-"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
+-"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
+-"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
+-"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
+-"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
+-"                   symbolicznych.\n"
++
++#: .././db/agi.c:36
++msgid "set address to agi header"
++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
++
++#: .././db/agi.c:69
++msgid ""
+ "\n"
+-" Przykłady:\n"
+-"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
+-"23\n"
+-"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
+-"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
+-"zakańczane)\n"
+-"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
+-"hex.\n"
+-"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+-"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
+-"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
+-"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
+-"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
+-"przez\n"
+-"                               cały blok.\n"
+-"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
+-"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
++" set allocation group inode btree\n"
+ "\n"
+-" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
++" Example:\n"
+ "\n"
+-" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
+-" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
+-" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
+-" nieprawidłowych danych.\n"
++" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
++"\n"
++" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
++" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
++" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++"\n"
++" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
++"'agi')\n"
++"\n"
++" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
++"agi\n"
++" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
++" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
++" jedną.\n"
  "\n"
  
--#: .././db/io.c:152
-+#: .././db/io.c:153
- #, c-format
- msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
- msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
--#: .././db/io.c:153
-+#: .././db/io.c:154
- #, c-format
- msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
- msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
+-#: .././db/write.c:104
+-#, c-format
+-msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
+-msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
++#: .././db/attrset.c:38
++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
  
--#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508
-+#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
- #, c-format
- msgid "\tblock map"
- msgstr "\tmapa bloków"
+-#: .././db/write.c:116
+-#, c-format
+-msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
+-msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
++#: .././db/attrset.c:39
++msgid "set the named attribute on the current inode"
++msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
+-#: .././db/write.c:130
+-msgid "bad option for write command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
++#: .././db/attrset.c:42
++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
+-#: .././db/write.c:136
+-msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
+-msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
++#: .././db/attrset.c:43
++msgid "remove the named attribute from the current inode"
++msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
+-#: .././db/write.c:144
+-msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
+-msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
++#: .././db/attrset.c:49
++msgid ""
++"\n"
++" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
++" the extended attribute allocation and removal code.\n"
++" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
++" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
++" There are 4 namespace flags:\n"
++"  -r -- 'root'\n"
++"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
++"  -s -- 'secure'\n"
++"\n"
++" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
++"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
++"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
++" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
++"diagnostyki\n"
++" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
++" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
++" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
++" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
++"  -r - 'root'\n"
++"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
++"  -s - 'secure'\n"
++"\n"
++" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
++"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
++"istnieje\n"
++"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
++"istnieje\n"
++" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
++"n).\n"
++"\n"
  
--#: .././db/io.c:163
-+#: .././db/io.c:164
- #, c-format
- msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
- msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
+-#: .././db/write.c:169
+-msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
++msgid "current type is not inode\n"
++msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
+-#: .././db/write.c:172
+-msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:125
++#, c-format
++msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
++msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
+-#: .././db/write.c:175
+-msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:131
++msgid "bad option for attr_set command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
+-#: .././db/write.c:178
+-msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:137
++msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
++msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
+-#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
+-#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
+-#: .././db/write.c:440
++#: .././db/attrset.c:146
+ #, c-format
+-msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
+-msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
++msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
+-#: .././db/write.c:682
+-msgid "usage: write fieldname value\n"
+-msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
++#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
++#, c-format
++msgid "failed to iget inode %llu\n"
++msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
+-#: .././db/write.c:688
++#: .././db/attrset.c:162
+ #, c-format
+-msgid "unable to parse '%s'.\n"
+-msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
++msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
++msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
+-#: .././db/write.c:737
++#: .././db/attrset.c:217
++msgid "bad option for attr_remove command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
++
++#: .././db/attrset.c:223
++msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
++msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
++
++#: .././db/attrset.c:236
+ #, c-format
+-msgid "unable to convert value '%s'.\n"
+-msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
++msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
++msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
+-#: .././db/write.c:761
+-msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
+-msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
++#: .././db/bmap.c:39
++msgid "[-ad] [block [len]]"
++msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
+-#: .././db/write.c:803
+-msgid "write: invalid subcommand\n"
+-msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
++#: .././db/bmap.c:40
++msgid "show block map for current file"
++msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
+-#: .././db/write.c:808
++#: .././db/bmap.c:165
++msgid "bad option for bmap command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
++
++#: .././db/bmap.c:182
+ #, c-format
+-msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
+-msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
++msgid "bad block number for bmap %s\n"
++msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
+-#: .././db/write.c:832
+-msgid "usage: write (in data mode)\n"
+-msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
++#: .././db/bmap.c:190
++#, c-format
++msgid "bad len for bmap %s\n"
++msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
++
++#: .././db/bmap.c:213
++#, c-format
++msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
++msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
++
++#: .././db/agf.c:36
++msgid "set address to agf header"
++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
++
++#: .././db/agf.c:100
++msgid ""
++"\n"
++" set allocation group free block list\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++"\n"
++" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
++"\n"
++" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
++" contains the root of two different freespace btrees:\n"
++" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
++" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++"\n"
++" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
++"\n"
++" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
++" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
++" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
++" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
  
--#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126
-+#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
+ #: .././estimate/xfs_estimate.c:78
  #, c-format
- msgid "none"
- msgstr "brak"
+@@ -4016,333 +4016,505 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
  
--#: .././db/io.c:174
-+#: .././db/io.c:175
- msgid "no entries in location ring.\n"
- msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:475
+ msgid "internal"
+ msgstr "wewnętrzny"
  
--#: .././db/io.c:178
-+#: .././db/io.c:179
- msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
- msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
+ #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475
+ msgid "external"
+ msgstr "zewnętrzny"
  
--#: .././db/io.c:232
-+#: .././db/io.c:233
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:208
++#, c-format
++msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n"
++
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:215
  #, c-format
- msgid "no such command %s\n"
- msgstr "nieznane polecenie %s\n"
+ msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
  
--#: .././db/io.c:236
-+#: .././db/io.c:237
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:232
  #, c-format
- msgid "no push form allowed for %s\n"
- msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
+ msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
  
--#: .././db/io.c:260
-+#: .././db/io.c:261
- msgid ""
- "\n"
- " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
-@@ -2203,23 +2530,25 @@
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:249
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
  msgstr ""
- "\n"
- " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n"
--" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n"
-+" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po "
-+"zapisaniu\n"
- " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
- "\n"
+ "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
  
--#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316
-+#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
- msgid "ring is empty\n"
- msgstr "krąg jest pusty\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:293
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
  
--#: .././db/io.c:280
-+#: .././db/io.c:281
- msgid "no further entries\n"
- msgstr "brak dalszych wpisów\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:298
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
  
--#: .././db/io.c:299
-+#: .././db/io.c:300
- msgid ""
- "\n"
- " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
--" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
-+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
-+"location\n"
- " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n"
- " no effect.\n"
- "\n"
-@@ -2230,16 +2559,18 @@
- " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
- "\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:304
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
  
--#: .././db/io.c:320
-+#: .././db/io.c:321
- msgid "no previous entries\n"
- msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:344
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
  
--#: .././db/io.c:339
-+#: .././db/io.c:340
- msgid ""
- "\n"
- " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
--" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
--" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n"
-+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
-+"location\n"
-+" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no "
-+"effect.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
-@@ -2248,12 +2579,12 @@
- " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
- "\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
  
--#: .././db/io.c:362
-+#: .././db/io.c:363
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:359
  #, c-format
- msgid "invalid entry: %d\n"
- msgstr "błędny wpis: %d\n"
+ msgid "data size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: .././db/io.c:381
-+#: .././db/io.c:382
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:362
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2295,30 +2626,30 @@
- " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
- "\n"
+ msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450
-+#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
  #, c-format
- msgid "write error: %s\n"
- msgstr "błąd zapisu: %s\n"
+ msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
+ msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
  
--#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456
-+#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:373
  #, c-format
- msgid "read error: %s\n"
- msgstr "błąd odczytu: %s\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././db/io.c:463
-+#: .././db/io.c:502
- msgid "nothing to write\n"
- msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:389
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
  
--#: .././db/io.c:493
-+#: .././db/io.c:551
- msgid "set_cur no stack element to set\n"
- msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
  
--#: .././db/io.c:507
-+#: .././db/io.c:565
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:401
  #, c-format
- msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
- msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
--#: .././db/io.c:583
-+#: .././db/io.c:641
- msgid ""
- "\n"
- " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
-@@ -2332,27 +2663,58 @@
- msgstr ""
- "\n"
- " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n"
--" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n"
-+" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a "
-+"operacja\n"
- " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n"
- "\n"
- " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n"
- " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
- "\n"
+ msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
  
-+#: .././db/logformat.c:89
-+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
-+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:121
-+msgid ""
-+"\n"
-+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
-+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
-+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
-+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
-+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
-+"reformatowany\n"
-+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
-+"jednostka\n"
-+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././db/logformat.c:137
-+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
-+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
-+
-+#: .././db/logformat.c:138
-+msgid "reformat the log"
-+msgstr "reformatowanie logu"
-+
- #: .././db/malloc.c:27
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:412
  #, c-format
- msgid "%s: out of memory\n"
- msgstr "%s: brak pamięci\n"
--#: .././db/metadump.c:59
--msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
--msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
--
- #: .././db/metadump.c:60
-+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
-+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
-+
-+#: .././db/metadump.c:61
- msgid "dump metadata to a file"
- msgstr "zrzut metadanych do pliku"
+ msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
+ msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
  
--#: .././db/metadump.c:90
-+#: .././db/metadump.c:92
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2361,6 +2723,7 @@
- " or xfs_repair failures.\n"
- "\n"
- " Options:\n"
-+"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
- "   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
- "   -g -- Display dump progress\n"
- "   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
-@@ -2369,19 +2732,37 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n"
--" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n"
-+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
-+"się\n"
-+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
-+"uszkodzeń\n"
- " lub błędów xfs_repair.\n"
- "\n"
- " Opcje:\n"
-+"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
-+"miejsca\n"
- "   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
- "   -g - wyświetlanie postępu\n"
--"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
-+"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
-+"skopiowania\n"
- "        (domyślnie %d bloków)\n"
- "   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
- "   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
- "\n"
-+#: .././db/metadump.c:2729
-+msgid ""
-+"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
-+msgstr ""
-+"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
-+"metadane w logu."
-+
-+#: .././db/metadump.c:2735
-+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
-+msgstr ""
-+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
-+"logu."
-+
- #: .././db/output.c:30
- msgid "[stop|start <filename>]"
- msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
-@@ -2426,15 +2807,15 @@
- msgid "no print function for type %s\n"
- msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
--#: .././db/print.c:153
-+#: .././db/print.c:165
- msgid "(empty)\n"
- msgstr "(puste)\n"
--#: .././db/print.c:215
-+#: .././db/print.c:227
- msgid "(empty)"
- msgstr "(puste)"
--#: .././db/print.c:275
-+#: .././db/print.c:287
- msgid "no arguments allowed\n"
- msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
-@@ -2442,35 +2823,35 @@
- msgid "exit xfs_db"
- msgstr "zakończenie xfs_db"
--#: .././db/sb.c:43
-+#: .././db/sb.c:45
- msgid "set current address to sb header"
- msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb"
--#: .././db/sb.c:45
-+#: .././db/sb.c:47
- msgid "[uuid]"
- msgstr "[uuid]"
--#: .././db/sb.c:46
-+#: .././db/sb.c:48
- msgid "write/print FS uuid"
- msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS"
--#: .././db/sb.c:48
-+#: .././db/sb.c:50
- msgid "[label]"
- msgstr "[etykieta]"
--#: .././db/sb.c:49
-+#: .././db/sb.c:51
- msgid "write/print FS label"
- msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS"
--#: .././db/sb.c:51
-+#: .././db/sb.c:53
- msgid "[feature | [vnum fnum]]"
- msgstr "[cecha | [vnum fnum]]"
--#: .././db/sb.c:52
-+#: .././db/sb.c:54
- msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
- msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb"
--#: .././db/sb.c:136
-+#: .././db/sb.c:140
- msgid ""
- "\n"
- " set allocation group superblock\n"
-@@ -2497,37 +2878,42 @@
- " informacje o systemie plików.\n"
- " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
- " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
--" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
-+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
-+"0.\n"
- "\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././db/sb.c:195
-+#: .././db/sb.c:199
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:437
  #, c-format
- msgid "can't read superblock for AG %u\n"
- msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n"
+ msgid "log size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: .././db/sb.c:203
-+#: .././db/sb.c:207
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
  #, c-format
- msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n"
+ msgid "%s: log growth not supported yet\n"
+ msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
  
--#: .././db/sb.c:208
-+#: .././db/sb.c:212
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
  #, c-format
- msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
- msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n"
--#: .././db/sb.c:233
-+#: .././db/sb.c:236
- msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
--msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
-+msgstr ""
-+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
--#: .././db/sb.c:239
-+#: .././db/sb.c:242
- msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
--msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
-+msgstr ""
-+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
-+"zewnętrznym\n"
--#: .././db/sb.c:261
-+#: .././db/sb.c:252
- msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
--msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././db/sb.c:266
-+#: .././db/sb.c:256
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
  #, c-format
- msgid ""
- "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
-@@ -2538,22 +2924,22 @@
- "of the filesystem before doing this.\n"
- msgstr ""
- "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
--"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
-+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
- "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n"
--"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
-+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
- "log i spróbować naprawić system plików.\n"
- "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
--"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
-+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--#: .././db/sb.c:283
-+#: .././db/sb.c:284
- msgid "Clearing log and setting UUID\n"
- msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n"
--#: .././db/sb.c:291
-+#: .././db/sb.c:293
- msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
- msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n"
--#: .././db/sb.c:302
-+#: .././db/sb.c:305
- msgid ""
- "\n"
- " write/print FS uuid\n"
-@@ -2583,7 +2969,8 @@
- " 'uuid generate'                             - wygenerowanie i zapisanie\n"
- " 'uuid rewrite'                              - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
- "\n"
--"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n"
-+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
-+"y\n"
- "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
- "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
- "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
-@@ -2591,66 +2978,67 @@
- "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
- "\n"
--#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506
-+#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546
- msgid "invalid parameters\n"
- msgstr "błędne parametry\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670
-+#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:464
  #, c-format
- msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
- msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
--#: .././db/sb.c:373
-+#: .././db/sb.c:402
- msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
- msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n"
+ msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
  
--#: .././db/sb.c:378
-+#: .././db/sb.c:407
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
  #, c-format
- msgid "old UUID = %s\n"
- msgstr "stary UUID = %s\n"
--#: .././db/sb.c:381
-+#: .././db/sb.c:421
- msgid "invalid UUID\n"
- msgstr "błędny UUID\n"
--#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756
-+#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806
- msgid "writing all SBs\n"
- msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
+ msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
  
--#: .././db/sb.c:393
-+#: .././db/sb.c:433
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:470
  #, c-format
- msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
- msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n"
+ msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
+ msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
  
--#: .././db/sb.c:398
-+#: .././db/sb.c:438
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:473
  #, c-format
- msgid "new UUID = %s\n"
- msgstr "nowy UUID = %s\n"
+ msgid "log changed from %s to %s\n"
+ msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
  
--#: .././db/sb.c:406
-+#: .././db/sb.c:446
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:477
  #, c-format
- msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
- msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n"
+ msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
  
--#: .././db/sb.c:412
-+#: .././db/sb.c:452
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:480
  #, c-format
- msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
- msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n"
--#: .././db/sb.c:423
-+#: .././db/sb.c:463
- msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
- msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
--#: .././db/sb.c:426
-+#: .././db/sb.c:466
- msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
--msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
-+msgstr ""
-+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
+ msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+ msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
  
--#: .././db/sb.c:431
-+#: .././db/sb.c:471
+-#: .././io/attr.c:60
++#: .././io/inject.c:120
  #, c-format
- msgid "UUID = %s\n"
- msgstr "UUID = %s\n"
--#: .././db/sb.c:442
-+#: .././db/sb.c:482
  msgid ""
  "\n"
- " write/print FS label\n"
-@@ -2678,41 +3066,42 @@
- "\n"
- "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
- "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
--"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n"
-+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
-+"znaków;\n"
- "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
+-" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
++" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
+ "\n"
+-" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
+-" r -- file data is stored in the realtime section\n"
+-" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
+-" i -- immutable, file cannot be modified\n"
+-" a -- append-only, file can only be appended to\n"
+-" s -- all updates are synchronous\n"
+-" A -- the access time is not updated for this inode\n"
+-" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
+-" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
+-" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
+-" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
+-" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
+-" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
+-" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+-" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
+-" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
+-" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
++" Example:\n"
++" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
  "\n"
--#: .././db/sb.c:479
-+#: .././db/sb.c:519
- #, c-format
- msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
- msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n"
--#: .././db/sb.c:521
-+#: .././db/sb.c:561
- #, c-format
- msgid "failed to set label in AG %d\n"
- msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n"
--#: .././db/sb.c:524
-+#: .././db/sb.c:564
- #, c-format
- msgid "new label = \"%s\"\n"
- msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n"
--#: .././db/sb.c:531
-+#: .././db/sb.c:571
- #, c-format
- msgid "failed to read label in AG %d\n"
- msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n"
--#: .././db/sb.c:537
-+#: .././db/sb.c:577
- #, c-format
- msgid "warning: AG %d label differs\n"
- msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n"
--#: .././db/sb.c:539
-+#: .././db/sb.c:579
- #, c-format
- msgid "label = \"%s\"\n"
- msgstr "etykieta = \"%s\"\n"
--#: .././db/sb.c:549
-+#: .././db/sb.c:589
- msgid ""
+-" Options:\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
+-" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
+-" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
++" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
++" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
++" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
  "\n"
- " set/print feature bits in sb version\n"
-@@ -2749,42 +3138,42 @@
- "AG.\n"
+ msgstr ""
  "\n"
--#: .././db/sb.c:578
-+#: .././db/sb.c:617
msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
- msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
--#: .././db/sb.c:690
-+#: .././db/sb.c:740
- msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
- msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
--#: .././db/sb.c:697
-+#: .././db/sb.c:747
- msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
- msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
--#: .././db/sb.c:714
-+#: .././db/sb.c:764
- msgid "version 2 log format is already in use\n"
- msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
--#: .././db/sb.c:721
-+#: .././db/sb.c:771
- msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
- msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
--#: .././db/sb.c:726
-+#: .././db/sb.c:776
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
- msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
--#: .././db/sb.c:750
-+#: .././db/sb.c:800
- #, c-format
- msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
- msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
--#: .././db/sb.c:759
-+#: .././db/sb.c:809
- #, c-format
- msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
- msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
--#: .././db/sb.c:777
-+#: .././db/sb.c:827
- #, c-format
- msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
- msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
-@@ -2797,12 +3186,12 @@
- msgid "set/show current data type"
- msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
--#: .././db/type.c:144
-+#: .././db/type.c:210
+-" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
+-"plikiem\n"
++" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
"\n"
+-" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
+-" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
+-" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
+-" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
+-" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
+-" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
+-" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
+-" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
+-" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
+-" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
+-" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
+-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
+-"węzła\n"
+-" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
+-" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+-" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
+-" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
+-" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
++" Przykład:\n"
++" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
++"                    alokacji\n"
+ "\n"
+-" Opcje:\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
+-"katalogów\n"
+-" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
+-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
+-"znaków\n"
++" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
++" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
++" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
++" błędów.\n"
+ "\n"
+-#: .././io/attr.c:93
++#: .././io/inject.c:146
++#, c-format
++msgid "no such tag -- %s\n"
++msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
++
++#: .././io/inject.c:167
++msgid "[tag ...]"
++msgstr "[znacznik ...]"
++
++#: .././io/inject.c:168
++msgid "inject errors into a filesystem"
++msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
++
++#: .././io/sendfile.c:31
  #, c-format
- msgid "current type is \"%s\"\n"
- msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
--#: .././db/type.c:146
-+#: .././db/type.c:212
  msgid ""
  "\n"
- " supported types are:\n"
-@@ -2812,18 +3201,18 @@
- " obsługiwane typy to:\n"
- " "
--#: .././db/type.c:163
-+#: .././db/type.c:229
- #, c-format
- msgid "no such type %s\n"
- msgstr "nie ma typu %s\n"
--#: .././db/type.c:166
-+#: .././db/type.c:232
- msgid "no current object\n"
- msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
- #: .././db/write.c:41
--msgid "[field or value]..."
--msgstr "[pole lub wartość]..."
-+msgid "[-c] [field or value]..."
-+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
- #: .././db/write.c:42
- msgid "write value to disk"
-@@ -2846,17 +3235,25 @@
- "  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
- "               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
- "               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
--"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with hex.\n"
-+"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
-+"hex.\n"
- "               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
- "                                            - write superblock uuid.\n"
- "  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
- "               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
- "               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
- "                                      the entire block.\n"
--"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n"
-+"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
-+"string.\n"
+-" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
++" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
  "\n"
- " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
+-" Examples:\n"
+-" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
+-" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
++" Example:\n"
++" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+ "\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
+-" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
+-" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
+-" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
+-" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
+-" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
+-" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
+-" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
+-" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
+-" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
+-" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
+-" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+-" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
+-" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
+-" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
+-" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
+-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+-"only.\n"
+-" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+-"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+-" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+-"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
++" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
++" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
++" from user space.\n"
++" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
++" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
++" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
  "\n"
-+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
-+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
-+"data,\n"
-+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
-+" invalid data appropriately.\n"
-+"\n"
  msgstr ""
  "\n"
- " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
-@@ -2871,71 +3268,104 @@
- "                   symbolicznych.\n"
- "\n"
- " Przykłady:\n"
--"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n"
-+"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
-+"23\n"
- "                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
--"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n"
--"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
-+"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
-+"zakańczane)\n"
-+"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
-+"hex.\n"
- "                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
- "                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
--"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n"
-+"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
- "                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
--"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
-+"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
-+"przez\n"
- "                               cały blok.\n"
- "  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
- "                               zakończonego znakiem NUL.\n"
- "\n"
- " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
+-" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
++" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
  "\n"
-+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
-+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
-+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
-+" nieprawidłowych danych.\n"
-+"\n"
+-" Przykłady:\n"
+-" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
+-" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
++" Przykład:\n"
++" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
+ "\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
+-" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
+-" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
+-" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
+-" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
+-" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
+-" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
+-" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
+-" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
+-" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
+-" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
+-" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
+-" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
+-" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
+-" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
+-" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
+-" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
+-"         immutable/append-only\n"
+-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
+-"plików\n"
+-"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
+-" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
+-"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
++" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
++"to\n"
++" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
++" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
++" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
++" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
++" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
+ "\n"
+-#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
+-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
+-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
+-#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+-#: .././quota/project.c:210
++#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
++msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
++msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
+-#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
+-#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
++#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86
++#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320
++#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647
++#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
++msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
+-#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
++#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93
++#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462
++#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
++#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
++msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
  
--#: .././db/write.c:95
-+#: .././db/write.c:104
+-#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
++#: .././io/sendfile.c:171
++msgid "-i infile | -f N [off len]"
++msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
++
++#: .././io/sendfile.c:173
++msgid "Transfer data directly between file descriptors"
++msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
++
++#: .././io/parent.c:48
  #, c-format
- msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
- msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
+-msgid "%s: unknown flag\n"
+-msgstr "%s: nieznana flaga\n"
++msgid "%s%s"
++msgstr "%s%s"
  
--#: .././db/write.c:107
-+#: .././db/write.c:116
+-#: .././io/attr.c:316
++#: .././io/parent.c:53
  #, c-format
- msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
- msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
+-msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
+-msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
  
--#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226
--#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344
--#: .././db/write.c:373
-+#: .././db/write.c:130
-+msgid "bad option for write command\n"
-+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
-+
-+#: .././db/write.c:136
-+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
-+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
-+
-+#: .././db/write.c:144
-+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
-+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
+-#: .././io/attr.c:343
+-msgid "[-R|-D] [+/-"
+-msgstr "[-R|-D] [+/-"
++#: .././io/parent.c:57
++#, c-format
++msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
++msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
+-#: .././io/attr.c:348
+-msgid "change extended inode flags on the currently open file"
+-msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/parent.c:66
++#, c-format
++msgid "path \"%s\" found\n"
++msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
+-#: .././io/attr.c:353
+-msgid "[-R|-D|-a|-v]"
+-msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
++#: .././io/parent.c:72
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
+-#: .././io/attr.c:358
+-msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+-msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
++#, c-format
++msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
++msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
 +
-+#: .././db/write.c:169
-+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
++#: .././io/parent.c:84
++#, c-format
++msgid "inode number match: %llu\n"
++msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
 +
-+#: .././db/write.c:172
-+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././io/parent.c:94
++#, c-format
++msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
++msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
 +
-+#: .././db/write.c:175
-+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././io/parent.c:102
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
++"nadrzędnego\n"
 +
-+#: .././db/write.c:178
-+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
-+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././io/parent.c:115
++#, c-format
++msgid "parent ino match for %llu\n"
++msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
 +
-+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
-+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
-+#: .././db/write.c:440
- #, c-format
- msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
- msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
--#: .././db/write.c:615
-+#: .././db/write.c:682
- msgid "usage: write fieldname value\n"
- msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
--#: .././db/write.c:621
-+#: .././db/write.c:688
- #, c-format
- msgid "unable to parse '%s'.\n"
- msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
--#: .././db/write.c:635
--msgid "parsing error\n"
--msgstr "błąd składni\n"
--
--#: .././db/write.c:654
-+#: .././db/write.c:737
- #, c-format
- msgid "unable to convert value '%s'.\n"
- msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
--#: .././db/write.c:677
-+#: .././db/write.c:761
- msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
- msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
--#: .././db/write.c:719
-+#: .././db/write.c:803
- msgid "write: invalid subcommand\n"
- msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
--#: .././db/write.c:724
-+#: .././db/write.c:808
- #, c-format
- msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
- msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
--#: .././db/write.c:748
-+#: .././db/write.c:832
- msgid "usage: write (in data mode)\n"
- msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
-@@ -2984,8 +3414,12 @@
++#: .././io/parent.c:137
++#, c-format
++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
++msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:148
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
++msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:172
++#, c-format
++msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
++msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:193
++#, c-format
++msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
++msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:199
++#, c-format
++msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
++msgstr ""
++"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:211
++#, c-format
++msgid "checking inode %llu\n"
++msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:226
++#, c-format
++msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
++msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:248
++#, c-format
++msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
++msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:258
++#, c-format
++msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:268
++#, c-format
++msgid "num errors: %d\n"
++msgstr "liczba błędów: %d\n"
++
++#: .././io/parent.c:270
++#, c-format
++msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
++msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
++
++#: .././io/parent.c:283
++#, c-format
++msgid "p_ino    = %llu\n"
++msgstr "p_ino    = %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:284
++#, c-format
++msgid "p_gen    = %u\n"
++msgstr "p_gen    = %u\n"
  
- #: .././estimate/xfs_estimate.c:160
- #, c-format
--msgid "directory                               bsize   blocks    megabytes    logsize\n"
--msgstr "katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm.logu\n"
+-#: .././io/bmap.c:30
++#: .././io/parent.c:285
++#, c-format
++msgid "p_reclen = %u\n"
++msgstr "p_reclen = %u\n"
++
++#: .././io/parent.c:287
++#, c-format
++msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:289
++#, c-format
++msgid "p_name   = \"%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:319
++#, c-format
++msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
++msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:326
++#, c-format
++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:347
++#, c-format
++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:356
++#, c-format
++msgid "%s: inode-path is missing\n"
++msgstr "%s: brak inode-path\n"
++
++#: .././io/parent.c:388
++#, c-format
++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
++
++#: .././io/parent.c:428
++#, c-format
 +msgid ""
-+"directory                               bsize   blocks    megabytes    "
-+"logsize\n"
++"\n"
++" list the current file's parents and their filenames\n"
++"\n"
++" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
++" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
++" -v -- verbose mode\n"
++"\n"
 +msgstr ""
-+"katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm."
-+"logu\n"
- #: .././estimate/xfs_estimate.c:174
- #, c-format
-@@ -3042,37 +3476,34 @@
- msgid "or about %.1f megabytes\n"
- msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:194
--#, c-format
--msgid "%s: cannot read %s\n"
--msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
--
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:273
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:268
- #, c-format
- msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
- msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:332
- #, c-format
- msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:356
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:351
- #, c-format
- msgid "%s: char special not supported: %s\n"
- msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:362
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:357
- #, c-format
- msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
- msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:372
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:367
- #, c-format
- msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
--msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n"
++"\n"
++" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
++"\n"
++" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
++" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
++" -v - tryb szczegółowy\n"
++"\n"
++
++#: .././io/parent.c:444
++msgid "[-cpv]"
++msgstr "[-cpv]"
++
++#: .././io/parent.c:446
++msgid "print or check parent inodes"
++msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
++
++#: .././io/resblks.c:38
++#, c-format
++msgid "non-numeric argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
++
++#: .././io/resblks.c:50
++#, c-format
++msgid "reserved blocks = %llu\n"
++msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
++
++#: .././io/resblks.c:52
++#, c-format
++msgid "available reserved blocks = %llu\n"
++msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
++
++#: .././io/resblks.c:65
++msgid "[blocks]"
++msgstr "[bloki]"
++
++#: .././io/resblks.c:67
++msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
 +msgstr ""
-+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
-+"zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:387
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
++"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
++
++#: .././io/shutdown.c:58
++msgid "[-f]"
++msgstr "[-f]"
++
++#: .././io/shutdown.c:60
++msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
++msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
++
++#: .././io/link.c:34
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
++"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
++"\n"
++"\n"
++
++#: .././io/link.c:63
++msgid "filename"
++msgstr "nazwa_pliku"
++
++#: .././io/link.c:65
++msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
++msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
++
++#: .././io/bmap.c:31
  #, c-format
  msgid ""
- "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n"
-@@ -3094,7 +3525,8 @@
- "          %s -V\n"
  "\n"
- "Opcje:\n"
--"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n"
-+"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
-+"tty).\n"
- "       -t czas         Czas działania w sekundach.\n"
- "       -p przebiegi    Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
- "       -f leftoff      Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
-@@ -3103,206 +3535,202 @@
- "       -v              Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
- "       -V              Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
+@@ -4388,8 +4560,7 @@
+ " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
+ "dziur.\n"
+ " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+-"blokach.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
+ "      zapisane).\n"
+@@ -4399,217 +4570,128 @@
+ " otwarty tylko do odczytu).\n"
+ "\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:417
--#, c-format
--msgid "could not open mtab file: %s\n"
--msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
--
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450
+-#: .././io/bmap.c:133
++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465
  #, c-format
- msgid "out of memory: %s\n"
- msgstr "brak pamięci: %s\n"
+ msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:446
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:441
+-#: .././io/bmap.c:141
++#: .././io/bmap.c:130
  #, c-format
- msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
- msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
+ msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:460
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
+-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246
  #, c-format
- msgid "out of memory on realloc: %s\n"
- msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
+ msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
+ msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470
+-#: .././io/bmap.c:207
++#: .././io/bmap.c:196
  #, c-format
- msgid "strdup(%s) failed\n"
- msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
+ msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
+-#: .././io/bmap.c:238
++#: .././io/bmap.c:227
  #, c-format
- msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
- msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
+ msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
+ msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:489
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
+-#: .././io/bmap.c:247
++#: .././io/bmap.c:236
  #, c-format
- msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
--msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
-+msgstr ""
-+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
+ msgid "%s: no extents\n"
+ msgstr "%s: brak ekstentów\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:519
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:515
+-#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
+-#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92
++#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331
  #, c-format
- msgid "%s: open failed\n"
- msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
+ msgid "hole"
+ msgstr "dziura"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:534
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:530
+-#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
++#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393
  #, c-format
- msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
- msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
+ msgid "delalloc"
+ msgstr "delalloc"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:554
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:550
+-#: .././io/bmap.c:272
++#: .././io/bmap.c:261
  #, c-format
- msgid "could not read %s, starting with %s\n"
- msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
+ msgid " %lld blocks\n"
+ msgstr " %lld bloków\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:593
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:589
- #, c-format
- msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
- msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264
+ msgid "EXT"
+ msgstr "EXT"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:610
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:606
- #, c-format
- msgid "Completed all %d passes\n"
- msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268
+ msgid "FILE-OFFSET"
+ msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:620
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
- msgid "couldn't fork sub process:"
- msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
+-#: .././io/bmap.c:354
++#: .././io/bmap.c:343
+ msgid "RT-BLOCK-RANGE"
+ msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:651
- #, c-format
- msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
- msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
+-#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266
+ msgid "BLOCK-RANGE"
+ msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:662
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:658
- #, c-format
- msgid "open(%s) failed: %s\n"
- msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:355
++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269
+ msgid "AG"
+ msgstr "AG"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:668
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:664
- #, c-format
- msgid "write(%s) failed: %s\n"
- msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:356
++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270
+ msgid "AG-OFFSET"
+ msgstr "OFFSET-AG"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:692
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:688
- #, c-format
- msgid "%s start inode=%llu\n"
- msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
+-#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271
+ msgid "TOTAL"
+ msgstr "RAZEM"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:697
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:693
- #, c-format
- msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:358
++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272
+ msgid " FLAGS"
+ msgstr " FLAGI"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:703
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
+-#: .././io/bmap.c:438
++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362
  #, c-format
- msgid "unable to open: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
+ msgid " FLAG Values:\n"
+ msgstr " Wartości FLAG:\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:709
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:706
+-#: .././io/bmap.c:439
++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365
  #, c-format
- msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
- msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
+ msgid "    %*.*o Shared extent\n"
+ msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:741
+-#: .././io/bmap.c:441
++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367
  #, c-format
- msgid "could not open: inode %llu\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
+ msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
+ msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:771
+-#: .././io/bmap.c:443
++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369
  #, c-format
- msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
- msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:798
+-#: .././io/bmap.c:445
++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371
  #, c-format
- msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
- msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:817
+-#: .././io/bmap.c:447
++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373
  #, c-format
- msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:828
+-#: .././io/bmap.c:449
++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375
  #, c-format
- msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:834
- #, c-format
- msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:465
++#: .././io/bmap.c:454
+ msgid "[-adlpv] [-n nx]"
+ msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:843
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:841
- #, c-format
- msgid "unable to open handle %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
+-#: .././io/bmap.c:466
++#: .././io/bmap.c:455
+ msgid "print block mapping for an XFS file"
+ msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:851
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:848
- #, c-format
- msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
- msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
- #, c-format
- msgid "sync failed: %s: %s\n"
- msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:905
- #, c-format
- msgid "%s: zero size, ignoring\n"
- msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
- #, c-format
- msgid "locking check failed: %s\n"
- msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
- #, c-format
- msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
- msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:944
- #, c-format
- msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:951
- #, c-format
- msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
- msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:958
- #, c-format
- msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:963
- #, c-format
- msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
- msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:968
- #, c-format
- msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
- msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:974
- #, c-format
- msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
- msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:979
- #, c-format
- msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
- msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:986
- #, c-format
- msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
- msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175
- msgid "could not set ATTR\n"
- msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
-@@ -3321,211 +3749,207 @@
- msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
- msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1126
--msgid "FSGETXATTRA failed on target\n"
--msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n"
+-#: .././io/copy_file_range.c:32
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
+-"data\n"
+-" already there.\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
+-"some_file\n"
+-"                                               at offset 100 into the open\n"
+-"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
+-" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
+-"file\n"
+-"                          at position 0\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
+-" dane, które się tam już znajdują.\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
+-"                                                z jakiegoś_pliku do "
+-"otwartego\n"
+-"                                                pliku pod offset 200\n"
+-" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
+-"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:100
+-#, c-format
+-msgid "invalid source offset -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
 -
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130
- msgid "big ATTR set failed\n"
- msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151
- #, c-format
- msgid "forkoff diff %d too large!\n"
- msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168
- #, c-format
- msgid "data fork growth unimplemented\n"
--msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n"
-+msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
- msgid "set temp attr\n"
- msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186
- msgid "failed to match fork offset\n"
--msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n"
-+msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
- #, c-format
- msgid "%s already fully defragmented.\n"
- msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239
+-#: .././io/copy_file_range.c:107
+-#, c-format
+-msgid "invalid destination offset -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:114
+-#, c-format
+-msgid "invalid length -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:146
+-msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
+-msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:147
+-msgid "Copy a range of data between two files"
+-msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:40
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
+-"\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
+-" ścieżki\n"
+-"\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
+-#, c-format
+-msgid "invalid target file type - file %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:169
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:193
+-msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
+-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:198
+-msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
+-msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/encrypt.c:76
++#: .././io/encrypt.c:77
  #, c-format
- msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
- msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4636,7 +4718,8 @@
+ " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
+ "\n"
+ " Przykłady:\n"
+-" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
++" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym "
++"[0000000000000000]\n"
+ " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
+ "\n"
+ " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
+@@ -4648,347 +4731,643 @@
+ "    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
+ " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
+ "\n"
+-" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
++" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. "
++"Następnie\n"
+ " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
+ "\n"
+-#: .././io/encrypt.c:287
++#: .././io/encrypt.c:288
+ msgid "display the encryption policy of the current file"
+ msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
+-#: .././io/encrypt.c:292
++#: .././io/encrypt.c:293
+ msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
+ msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
+-#: .././io/encrypt.c:297
++#: .././io/encrypt.c:298
+ msgid "assign an encryption policy to the current file"
+ msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
+-#: .././io/fadvise.c:30
++#: .././io/seek.c:32
  #, c-format
- msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
++" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
+ "\n"
+-" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
+-" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
+-" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
+-" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+-" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+-" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+-" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+-" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+-" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
+-"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
+-"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
+-"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
+-"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
++" Example:\n"
++" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
++" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
++"\n"
++" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
++" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
++" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
++" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
++" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
++" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
++" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
++" -s\t-- also print the starting offset.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
+-"bieżącym\n"
+-" pliku\n"
++" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
++"offsetem\n"
+ "\n"
+-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
+-"pliku.\n"
+-" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
+-" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
+-" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+-" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+-" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
+-"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+-" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+-" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
+-"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
+-"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
+-"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
+-"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
+-"  z wyprzedzeniem.\n"
++" Przykłady:\n"
++" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
++" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
++"\n"
++" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
++"dziura\n"
++" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
++" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
++" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
++" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
++" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
++" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
++" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+ "\n"
+-#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
+-#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
+-#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
+-#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
++#: .././io/seek.c:218
++msgid "-a | -d | -h [-r] off"
++msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253
- #, c-format
- msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
--msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n"
+-#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
+-#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
+-#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
+-#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
++#: .././io/seek.c:219
++msgid "locate the next data and/or hole"
++msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260
- #, c-format
- msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
- msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
+-#: .././io/fadvise.c:121
+-msgid "[-dnrsw] [off len]"
+-msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
++#: .././io/stat.c:52
++msgid "socket"
++msgstr "gniazdo"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267
- #, c-format
- msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
+-#: .././io/fadvise.c:122
+-msgid "advisory commands for sections of a file"
+-msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
++msgid "directory"
++msgstr "katalog"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282
- #, c-format
- msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
- msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+-#: .././io/fiemap.c:31
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
+-" Example:\n"
+-" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
+-"\n"
+-" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
+-" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
+-" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
+-" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
+-"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
+-" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
+-" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
+-" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
+-" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
+-" -n -- query n extents.\n"
+-" -v -- Verbose information\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
+-"\n"
+-" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
+-" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
+-" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
+-" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
+-"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
+-" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
+-" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
+-" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+-"blokach.\n"
+-" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+-" -v - szczegółowe informacje\n"
+-"\n"
++#: .././io/stat.c:56
++msgid "char device"
++msgstr "urządzenie znakowe"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289
- #, c-format
- msgid "could not allocate buf: %s\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
+-#: .././io/fiemap.c:97
+-msgid "FLAGS"
+-msgstr "FLAGI"
++#: .././io/stat.c:58
++msgid "block device"
++msgstr "urządzenie blokowe"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299
- #, c-format
- msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
+-#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
+-#, c-format
+-msgid " %llu blocks\n"
+-msgstr " %llu bloków\n"
++#: .././io/stat.c:60
++msgid "regular file"
++msgstr "plik zwykły"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314
- #, c-format
- msgid "could not trunc tmp %s\n"
- msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
+-#: .././io/fiemap.c:365
+-msgid "[-alv] [-n nx]"
+-msgstr "[-alv] [-n nx]"
++#: .././io/stat.c:62
++msgid "symbolic link"
++msgstr "dowiązanie symboliczne"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366
- #, c-format
- msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
+-#: .././io/fiemap.c:366
+-msgid "print block mapping for a file"
+-msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
++#: .././io/stat.c:64
++msgid "fifo"
++msgstr "potok"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333
+-#: .././io/file.c:38
++#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
  #, c-format
- msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
- msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
+-msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
+-msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
+-
+-#: .././io/file.c:40
+-msgid "foreign"
+-msgstr "obcy"
++msgid "fd.path = \"%s\"\n"
++msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346
- msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
- msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
+-#: .././io/file.c:40
+-msgid "xfs"
+-msgstr "xfs"
++#: .././io/stat.c:96
++#, c-format
++msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
++msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353
- #, c-format
- msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
- msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
+-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
+ msgid "sync"
+ msgstr "synchr"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356
- #, c-format
- msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
- msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
+-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
+ msgid "non-sync"
+ msgstr "niesynchr"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371
- #, c-format
- msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
+ msgid "direct"
+ msgstr "bezpośredni"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407
- #, c-format
- msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
- msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
+ msgid "non-direct"
+ msgstr "niebezpośredni"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443
- #, c-format
- msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
- msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
+ msgid "read-only"
+ msgstr "tylko do odczytu"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428
- #, c-format
- msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
- msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
+ msgid "read-write"
+ msgstr "odczyt i zapis"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433
- #, c-format
- msgid "bad copy to %s\n"
- msgstr "błędna kopia do %s\n"
+-#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
++#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44
+ msgid ",real-time"
+ msgstr ",real-time"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451
- #, c-format
- msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
++#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45
+ msgid ",append-only"
+ msgstr ",tylko dopisywanie"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456
- #, c-format
- msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
- msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
++#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46
+ msgid ",non-block"
+ msgstr ",nieblokujący"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471
- #, c-format
- msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
++#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47
+ msgid ",tmpfile"
+ msgstr ",tmpfile"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481
+-#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
++#: .././io/stat.c:115
  #, c-format
- msgid "%s: file type not supported\n"
- msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
+-msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
+-msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
++msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
++msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485
- #, c-format
- msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
- msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
+-#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
+-msgid "[N]"
+-msgstr "[N]"
++#: .././io/stat.c:117
++#, c-format
++msgid "fsxattr.projid = %u\n"
++msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490
- #, c-format
- msgid "%s: file busy\n"
- msgstr "%s: plik zajęty\n"
+-#: .././io/file.c:99
+-msgid "set the current file"
+-msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
++#: .././io/stat.c:118
++#, c-format
++msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
++msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
- #, c-format
- msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
- msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
+-#: .././io/file.c:108
+-msgid "list current open files and memory mappings"
+-msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
++#: .././io/stat.c:119
++#, c-format
++msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
++msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500
+-#: .././io/freeze.c:36
++#: .././io/stat.c:120
  #, c-format
- msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
- msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
+-msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
++msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
++msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534
+-#: .././io/freeze.c:53
++#: .././io/stat.c:121
  #, c-format
- msgid "tmp file name too long: %s\n"
- msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
+-msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
++msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
++msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584
- #, c-format
- msgid "realloc failed: %s\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././io/freeze.c:69
+-msgid "freeze filesystem of current file"
+-msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++#: .././io/stat.c:126
++#, c-format
++msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
++msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597
- #, c-format
- msgid "malloc failed: %s\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././io/freeze.c:76
+-msgid "unfreeze filesystem of current file"
+-msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++#: .././io/stat.c:127
++#, c-format
++msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
++msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627
- #, c-format
- msgid "failed reading extents: inode %llu"
- msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
+-#: .././io/fsync.c:59
+-msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
+-msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/stat.c:128
++#, c-format
++msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
++msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677
- msgid "failed reading extents"
- msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
+-#: .././io/fsync.c:66
+-msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
+-msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
++#, c-format
++msgid "stat.ino = %lld\n"
++msgstr "stat.ino = %lld\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779
- #, c-format
- msgid "tmpdir already exists: %s\n"
- msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
+-#: .././io/getrusage.c:118
+-msgid "report process resource usage"
+-msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
++#, c-format
++msgid "stat.type = %s\n"
++msgstr "stat.type = %s\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768
+-#: .././io/imap.c:54
++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
  #, c-format
- msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+-msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
+-msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
++msgid "stat.size = %lld\n"
++msgstr "stat.size = %lld\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781
- #, c-format
- msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
+-#: .././io/imap.c:74
+-msgid "[nentries]"
+-msgstr "[liczba_wpisów]"
++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
++#, c-format
++msgid "stat.blocks = %lld\n"
++msgstr "stat.blocks = %lld\n"
  
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827
- #, c-format
- msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
- msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
-@@ -3567,12 +3991,13 @@
- "\t-m imaxpct  ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
- "\t-V          wypisanie informacji o wersji\n"
+-#: .././io/imap.c:76
+-msgid "inode map for filesystem of current file"
+-msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
++#, c-format
++msgid "stat.atime = %s"
++msgstr "stat.atime = %s"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:63
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:66
+-#: .././io/init.c:37
++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
  #, c-format
- msgid ""
- "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
- "         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
-+"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
-+"         =%-22s reflink=%u\n"
- "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
- "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
- "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-@@ -3582,161 +4007,163 @@
- msgstr ""
- "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
- "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
-+"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
-+"        =%-22s reflink=%u\n"
- "dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
- "        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
--"nazwy   =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-+"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
- "log     =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n"
- "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
- "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
- msgid "internal"
- msgstr "wewnętrzny"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
- msgid "external"
- msgstr "zewnętrzny"
+-msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
+-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
++msgid "stat.mtime = %s"
++msgstr "stat.mtime = %s"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:199
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
+-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
+-#: .././io/open.c:202
++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
  #, c-format
- msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
--msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n"
-+msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
+-msgid "no files are open, try 'help open'\n"
+-msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
++msgid "stat.ctime = %s"
++msgstr "stat.ctime = %s"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:216
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
+-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
++#: .././io/stat.c:197
  #, c-format
- msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
- msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
+-msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
+-msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
++msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:233
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
+-#: .././io/init.c:126
++#: .././io/stat.c:198
  #, c-format
- msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:278
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:284
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
- #, c-format
- msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:323
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
- #, c-format
- msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
- msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:330
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
- #, c-format
- msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
- msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
+-msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
++msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:199
++#, c-format
++msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:200
++#, c-format
++msgid "statfs.f_files = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:201
++#, c-format
++msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:208
++#, c-format
++msgid "geom.bsize = %u\n"
++msgstr "geom.bsize = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:209
++#, c-format
++msgid "geom.agcount = %u\n"
++msgstr "geom.agcount = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:210
++#, c-format
++msgid "geom.agblocks = %u\n"
++msgstr "geom.agblocks = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:211
++#, c-format
++msgid "geom.datablocks = %llu\n"
++msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:213
++#, c-format
++msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
++msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:215
++#, c-format
++msgid "geom.rtextents = %llu\n"
++msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:217
++#, c-format
++msgid "geom.rtextsize = %u\n"
++msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:218
++#, c-format
++msgid "geom.sunit = %u\n"
++msgstr "geom.sunit = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:219
++#, c-format
++msgid "geom.swidth = %u\n"
++msgstr "geom.swidth = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:224
++#, c-format
++msgid "counts.freedata = %llu\n"
++msgstr "counts.freedata = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:226
++#, c-format
++msgid "counts.freertx = %llu\n"
++msgstr "counts.freertx = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:228
++#, c-format
++msgid "counts.freeino = %llu\n"
++msgstr "counts.freeino = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:230
++#, c-format
++msgid "counts.allocino = %llu\n"
++msgstr "counts.allocino = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:256
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Display extended file status.\n"
++"\n"
++" Options:\n"
++" -v -- More verbose output\n"
++" -r -- Print raw statx structure fields\n"
++" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
++"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
++" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
++" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++"\n"
++" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
++"\n"
++" Opcje:\n"
++" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
++" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
++" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
++"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
++" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++"\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:338
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
+-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
++#: .././io/stat.c:326
  #, c-format
- msgid "data size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
+-msgid "non-numeric mode -- %s\n"
+-msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
++msgid "non-numeric mask -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:341
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
+-#: .././io/inject.c:120
++#: .././io/stat.c:373
++#, c-format
++msgid "stat.btime = %s"
++msgstr "stat.btime = %s"
++
++#: .././io/stat.c:393
++msgid "[-v|-r]"
++msgstr "[-v|-r]"
++
++#: .././io/stat.c:394
++msgid "statistics on the currently open file"
++msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/stat.c:401
++msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
++msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
++
++#: .././io/stat.c:402
++msgid "extended statistics on the currently open file"
++msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/stat.c:409
++msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
++msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/fsync.c:59
++msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
++msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
++
++#: .././io/fsync.c:66
++msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
++msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
++
++#: .././io/pwrite.c:31
  #, c-format
- msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
- msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
++" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
+ "\n"
+ " Example:\n"
+-" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
++" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+ "\n"
+-" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
+-" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
+-" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
++" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
++" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
++" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
++" unless a different write pattern is requested.\n"
++" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
++" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
++" -d   -- open the input file for direct IO\n"
++" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
++" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
++" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
++" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
++" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
++" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
++" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
++"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
++" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
+-"                    alokacji\n"
++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+ "\n"
+-" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
+-" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
+-" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
+-" błędów.\n"
++" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
++"wypełnionego\n"
++" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
++"wejściowego.\n"
++" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
++" chyba że zażądano innego schematu.\n"
++" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
++" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
++" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
++" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
++" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
++" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
++" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
++" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
++" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
++"losowym)\n"
++"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
++"        (pwritev)\n"
+ "\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:422
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
+-#: .././io/inject.c:146
++#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400
  #, c-format
- msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
- msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
+-msgid "no such tag -- %s\n"
+-msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
++msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:352
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././io/inject.c:167
+-msgid "[tag ...]"
+-msgstr "[znacznik ...]"
++#: .././io/pwrite.c:298
++#, c-format
++msgid "non-numeric skip -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:368
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
- #, c-format
- msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
- msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
+-#: .././io/inject.c:168
+-msgid "inject errors into a filesystem"
+-msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
++#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439
++#: .././io/mmap.c:549
++#, c-format
++msgid "non-numeric seed -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:374
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
+-#: .././io/link.c:34
++#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430
++#, c-format
++msgid "non-numeric vector count == %s\n"
++msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
++
++#: .././io/pwrite.c:409
++msgid ""
++"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
++"len"
++msgstr ""
++"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
++"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
++
++#: .././io/pwrite.c:411
++msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/reflink.c:32
  #, c-format
- msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
- msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
++" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
+ "\n"
++" Example:\n"
++" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
++"                                    offset 0 to into the open file at\n"
++"                                    position 4096\n"
+ "\n"
++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
++" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
++" match.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
++" taka sama.\n"
+ "\n"
++" Przykład:\n"
++" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
++"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+ "\n"
++" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
++"zakresów\n"
++" musi być taka sama.\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:380
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
- #, c-format
- msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
+-#: .././io/link.c:63
+-msgid "filename"
+-msgstr "nazwa_pliku"
++#: .././io/reflink.c:87
++msgid "Extents did not match."
++msgstr "Ekstenty nie są takie same."
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:391
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
- #, c-format
- msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
- msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
- #, c-format
- msgid "log size unchanged, skipping\n"
- msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:426
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
- #, c-format
- msgid "%s: log growth not supported yet\n"
- msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:430
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
- #, c-format
- msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
- #, c-format
- msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
- msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:446
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
- #, c-format
- msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
- msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
+-#: .././io/link.c:65
+-msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
+-msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
++#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
++#, c-format
++msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
++#, c-format
++msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
++#, c-format
++msgid "non-positive length argument -- %s\n"
++msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:178
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
++" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
++"identical\n"
++" data.\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
++"                                    offset 0 to into the open file at\n"
++"                                    position 4096\n"
++" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
++"                       at position 0\n"
++"\n"
++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
++" must reside on the same filesystem.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
++"zawierać\n"
++" takich samych danych.\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
++"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
++" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
++"                   na pozycji 0\n"
++"\n"
++" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
++
++#: .././io/reflink.c:309
++msgid "infile [src_off dst_off len]"
++msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
++
++#: .././io/reflink.c:311
++msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/reflink.c:323
++msgid "infile src_off dst_off len"
++msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
++
++#: .././io/reflink.c:325
++msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:32
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
++"data\n"
++" already there.\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
++"some_file\n"
++"                                               at offset 100 into the open\n"
++"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
++" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
++"file\n"
++"                          at position 0\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
++" dane, które się tam już znajdują.\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
++"                                                z jakiegoś_pliku do "
++"otwartego\n"
++"                                                pliku pod offset 200\n"
++" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
++"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:100
++#, c-format
++msgid "invalid source offset -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:107
++#, c-format
++msgid "invalid destination offset -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:114
++#, c-format
++msgid "invalid length -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:146
++msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
++msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:147
++msgid "Copy a range of data between two files"
++msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
+ #: .././io/madvise.c:31
  #, c-format
- msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
- msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
+@@ -5056,6 +5435,75 @@
+ msgid "find mapping pages that are memory resident"
+ msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:452
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
++#: .././io/pread.c:32
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
++"\n"
++" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
++" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
++" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
++" unless a different pattern is requested.\n"
++" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
++" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
++" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
++" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
++" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
++"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
++"\n"
++" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
++" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
++" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
++" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
++"\n"
++" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
++" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
++"badań.\n"
++" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
++"rozmiarem\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
++" chyba że zażądano innego schematu.\n"
++" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
++" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
++" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
++" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
++"losowym)\n"
++"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
++"        (preadv)\n"
++"\n"
++" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
++" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
++"przedziału.\n"
++" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
++"losowo\n"
++" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
++"\n"
++
++#: .././io/pread.c:507
++msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
++msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
++
++#: .././io/pread.c:508
++msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
+ #: .././io/mmap.c:78
  #, c-format
- msgid "log changed from %s to %s\n"
- msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
+ msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
+@@ -5119,6 +5567,17 @@
+ " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
+ "\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
++#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121
++#, c-format
++msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
++msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
++
++#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117
++#: .././io/open.c:215
++#, c-format
++msgid "no files are open, try 'help open'\n"
++msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
++
+ #: .././io/mmap.c:273
  #, c-format
- msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
- msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
+ msgid ""
+@@ -5230,12 +5689,6 @@
+ " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
+ "\n"
  
--#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
+-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
+-#: .././io/pwrite.c:332
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric seed -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
+-
+ #: .././io/mmap.c:601
  #, c-format
- msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
- msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
+ msgid ""
+@@ -5309,486 +5762,418 @@
+ msgid "alters the size of the current memory mapping"
+ msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
  
--#: .././io/attr.c:59
+-#: .././io/open.c:164
 +#: .././io/attr.c:60
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -3757,6 +4184,8 @@
- " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
- " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
- " S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
+-" opens a new file in the requested mode\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
+-"\n"
+-" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
+-" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
+-" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
+-" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
+-" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
+-" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
+-" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
+-" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
+-" -s -- open with O_SYNC\n"
+-" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
+-" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
+-" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
+-" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
+-"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
+-" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
+-"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
+-"zapisu\n"
+-"                        z bezpośrednim we/wy\n"
+-"\n"
+-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
+-"polecenia\n"
+-" xfs_io.\n"
+-" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
+-" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
+-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
+-"wyrównania)\n"
+-" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
+-" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
+-" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
+-" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
+-" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
+-" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
+-" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
+-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
+-"przestrzni\n"
+-"      nazw)\n"
+-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
+-"rozmiaru\n"
+-"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
+-" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
+-"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
+-"odczytu).\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/open.c:256
+-#, c-format
+-msgid "-T and -r options are incompatible\n"
+-msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+-
+-#: .././io/open.c:311
+-#, c-format
+-msgid ""
++" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+ "\n"
+-" displays the project identifier associated with the current path\n"
++" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
++" r -- file data is stored in the realtime section\n"
++" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
++" i -- immutable, file cannot be modified\n"
++" a -- append-only, file can only be appended to\n"
++" s -- all updates are synchronous\n"
++" A -- the access time is not updated for this inode\n"
++" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
++" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
++" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
++" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
++" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
++" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
++" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
 +" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
 +" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
  "\n"
  " Options:\n"
- " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
-@@ -3766,7 +4195,8 @@
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
++" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
++" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "\n"
--" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
+-" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
 +" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
 +"plikiem\n"
- "\n"
- " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
- " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
-@@ -3775,23 +4205,29 @@
- " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
- " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
- " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
--" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
++"\n"
++" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
++" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
++" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
++" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
++" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
++" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
++" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
 +" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
- " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
- " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
- " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
--" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n"
++" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
++" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
++" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
 +" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
 +"węzła\n"
- " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
--" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
++" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
 +" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
- " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
++" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
 +" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
-+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-"
++"węzła\n"
  "\n"
  " Opcje:\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+ "katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
 +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
-+"katalogów\n"
- " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
--" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
+ "katalogów\n"
++" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
 +" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
 +"znaków\n"
  "\n"
  
--#: .././io/attr.c:90
+-#: .././io/open.c:377
+-#, c-format
+-msgid "projid = %u\n"
+-msgstr "projid = %u\n"
+-
+-#: .././io/open.c:385
 +#: .././io/attr.c:93
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -3816,7 +4252,10 @@
- " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
- " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
- " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
--" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
+-" modifies the project identifier associated with the current path\n"
++" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+ "\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
++" Examples:\n"
++" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
++" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
++"\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
++" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
++" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
++" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
++" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
++" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
++" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
++" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
++" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
++" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
++" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
++" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
++" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
 +" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
 +" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
 +" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
 +"only.\n"
- " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
- "        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
- " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
-@@ -3830,7 +4269,8 @@
- " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
- " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
- "\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
-+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
-+"katalogiem)\n"
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
- " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
- " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
-@@ -3845,56 +4285,60 @@
- " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
- " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
- " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
++" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
++"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
++" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
++"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
++" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
++"\n"
++" Przykłady:\n"
++" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
++" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
+ "\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+ "katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
++" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
++" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
++" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
++" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
++" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
++" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
++" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
++" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
++" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
++" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
++" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
++" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
++" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
 +" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
 +" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
- " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
- "         immutable/append-only\n"
--" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n"
++" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
++"         immutable/append-only\n"
 +" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
 +"plików\n"
- "         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
- " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
- "         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
++"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
++" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
++"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
  "\n"
  
--#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496
--#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109
--#: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+-#: .././io/open.c:444
 +#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
-+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
-+#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
 +#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
- #: .././quota/project.c:210
++#: .././quota/project.c:210
  #, c-format
- msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+-msgid "invalid project ID -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
++msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
  
--#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
+-#: .././io/open.c:460
 +#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
- #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
++#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
  #, c-format
- msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
+-msgid ""
+-"\n"
+-" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
+-"\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
+-" ścieżki\n"
+-"\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
+-"\n"
++msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
  
--#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
+-#: .././io/open.c:589
 +#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
  #, c-format
- msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
+-msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
++msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
  
--#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
+-#: .././io/open.c:612
 +#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
  #, c-format
- msgid "%s: unknown flag\n"
- msgstr "%s: nieznana flaga\n"
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Query physical information about an inode\n"
+-" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
+-"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
+-" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
+-" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
+-" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
+-" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
+-"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
+-" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
+-" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
+-" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
+-"\n"
++msgid "%s: unknown flag\n"
++msgstr "%s: nieznana flaga\n"
  
--#: .././io/attr.c:311
+-#: .././io/open.c:695
 +#: .././io/attr.c:316
  #, c-format
- msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
- msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
+-msgid "%s is not a numeric inode value\n"
+-msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
+-
+-#: .././io/open.c:775
+-msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
+-msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
+-
+-#: .././io/open.c:776
+-msgid "open the file specified by path"
+-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
+-
+-#: .././io/open.c:785
+-msgid "close the current open file"
+-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/open.c:789
+-msgid "[-D | -R] projid"
+-msgstr "[-D | -R] projid"
++msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
++msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
  
--#: .././io/attr.c:338
+-#: .././io/open.c:794
+-msgid "change project identifier on the currently open file"
+-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
 +#: .././io/attr.c:343
- msgid "[-R|-D] [+/-"
- msgstr "[-R|-D] [+/-"
++msgid "[-R|-D] [+/-"
++msgstr "[-R|-D] [+/-"
  
--#: .././io/attr.c:343
+-#: .././io/open.c:799
+-msgid "[-D | -R]"
+-msgstr "[-D | -R]"
 +#: .././io/attr.c:348
- msgid "change extended inode flags on the currently open file"
- msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++msgid "change extended inode flags on the currently open file"
++msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
  
--#: .././io/attr.c:348
+-#: .././io/open.c:804
+-msgid "list project identifier set on the currently open file"
+-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
 +#: .././io/attr.c:353
- msgid "[-R|-D|-a|-v]"
- msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
++msgid "[-R|-D|-a|-v]"
++msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
  
--#: .././io/attr.c:353
+-#: .././io/open.c:809
+-msgid "[-D | -R] [extsize]"
+-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
 +#: .././io/attr.c:358
- msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
- msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
-@@ -3914,10 +4358,13 @@
- " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
- " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
- " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
-+" -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n"
- " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
-+" -e -- print delayed allocation extents.\n"
- " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
- " -n -- query n extents.\n"
--" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n"
-+" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are "
-+"unwritten.)\n"
- " -v -- Verbose information, specify ag info.  Show flags legend on 2nd -v\n"
- " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
- " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n"
-@@ -3937,8 +4384,12 @@
- " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
- " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
- " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
--" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n"
--" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
-+" -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n"
-+" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
-+"dziur.\n"
-+" -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
-+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
-+"blokach.\n"
- " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
- " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
- "      zapisane).\n"
-@@ -3948,118 +4399,272 @@
- " otwarty tylko do odczytu).\n"
- "\n"
--#: .././io/bmap.c:123
-+#: .././io/bmap.c:133
- #, c-format
- msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/bmap.c:131
-+#: .././io/bmap.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
--#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259
-+#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
- #, c-format
- msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
- msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
--#: .././io/bmap.c:197
-+#: .././io/bmap.c:207
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
--#: .././io/bmap.c:228
-+#: .././io/bmap.c:238
- #, c-format
- msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
++msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
++msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
  
--#: .././io/bmap.c:237
-+#: .././io/bmap.c:247
- #, c-format
- msgid "%s: no extents\n"
- msgstr "%s: brak ekstentów\n"
+-#: .././io/open.c:814
+-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
++#: .././io/sync.c:58
++msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+ msgstr ""
+-"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
+-"otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/open.c:819
+-msgid "[-nv] [num]"
+-msgstr "[-nv] [num]"
+-
+-#: .././io/open.c:824
+-msgid "Query inode number usage in the filesystem"
+-msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
+-
+-#: .././io/parent.c:48
+-#, c-format
+-msgid "%s%s"
+-msgstr "%s%s"
++"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
  
--#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105
--#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344
-+#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
-+#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
- #, c-format
- msgid "hole"
- msgstr "dziura"
+-#: .././io/parent.c:53
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++#: .././io/sync.c:67
++msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+ msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
++"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
  
--#: .././io/bmap.c:260
-+#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
-+#, c-format
-+msgid "delalloc"
-+msgstr "delalloc"
-+
-+#: .././io/bmap.c:272
+-#: .././io/parent.c:57
++#: .././io/file.c:38
  #, c-format
- msgid " %lld blocks\n"
- msgstr " %lld bloków\n"
--#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94
-+#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
- msgid "EXT"
- msgstr "EXT"
--#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95
-+#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
- msgid "FILE-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
--#: .././io/bmap.c:341
-+#: .././io/bmap.c:354
- msgid "RT-BLOCK-RANGE"
- msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
--#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96
-+#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
- msgid "BLOCK-RANGE"
- msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
--#: .././io/bmap.c:342
-+#: .././io/bmap.c:355
- msgid "AG"
- msgstr "AG"
+-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
++msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
++msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
  
--#: .././io/bmap.c:343
-+#: .././io/bmap.c:356
- msgid "AG-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-AG"
+-#: .././io/parent.c:66
+-#, c-format
+-msgid "path \"%s\" found\n"
+-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
++#: .././io/file.c:40
++msgid "foreign"
++msgstr "obcy"
  
--#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97
-+#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
- msgid "TOTAL"
- msgstr "RAZEM"
+-#: .././io/parent.c:72
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+-msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
++#: .././io/file.c:40
++msgid "xfs"
++msgstr "xfs"
  
--#: .././io/bmap.c:345
-+#: .././io/bmap.c:358
- msgid " FLAGS"
- msgstr " FLAGI"
+-#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
+-#, c-format
+-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
++#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
++msgid "[N]"
++msgstr "[N]"
  
--#: .././io/bmap.c:413
-+#: .././io/bmap.c:438
- #, c-format
- msgid " FLAG Values:\n"
- msgstr " Wartości FLAG:\n"
+-#: .././io/parent.c:84
+-#, c-format
+-msgid "inode number match: %llu\n"
+-msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
++#: .././io/file.c:99
++msgid "set the current file"
++msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
  
--#: .././io/bmap.c:414
-+#: .././io/bmap.c:439
-+#, c-format
-+msgid "    %*.*o Shared extent\n"
-+msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
-+
-+#: .././io/bmap.c:441
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
--msgstr "    %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n"
-+msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
+-#: .././io/parent.c:94
+-#, c-format
+-msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
+-msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
++#: .././io/file.c:108
++msgid "list current open files and memory mappings"
++msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
  
--#: .././io/bmap.c:416
-+#: .././io/bmap.c:443
+-#: .././io/parent.c:102
++#: .././io/utimes.c:30
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
++msgid ""
++"\n"
++" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
++"\n"
++" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
++" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
++" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
+-"nadrzędnego\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:115
+-#, c-format
+-msgid "parent ino match for %llu\n"
+-msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:137
+-#, c-format
+-msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
+-msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:148
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
+-msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
++"\n"
++" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
++"\n"
++" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
++" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
++" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
++"\n"
  
--#: .././io/bmap.c:418
-+#: .././io/bmap.c:445
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
+-#: .././io/parent.c:172
+-#, c-format
+-msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
+-msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
++#: .././io/utimes.c:76
++msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
++msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
  
--#: .././io/bmap.c:420
-+#: .././io/bmap.c:447
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
+-#: .././io/parent.c:193
+-#, c-format
+-msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
+-msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++#: .././io/utimes.c:77
++msgid "Update file times of the current file"
++msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
  
--#: .././io/bmap.c:422
-+#: .././io/bmap.c:449
+-#: .././io/parent.c:199
++#: .././io/sync_file_range.c:30
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
--#: .././io/bmap.c:438
-+#: .././io/bmap.c:465
- msgid "[-adlpv] [-n nx]"
- msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
--#: .././io/bmap.c:439
-+#: .././io/bmap.c:466
- msgid "print block mapping for an XFS file"
- msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
--#: .././io/fadvise.c:31
-+#: .././io/copy_file_range.c:32
-+#, c-format
+-msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
 +msgid ""
 +"\n"
-+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
-+"data\n"
-+" already there.\n"
++" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
 +"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
-+"some_file\n"
-+"                                               at offset 100 into the open\n"
-+"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
-+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
-+"file\n"
-+"                          at position 0\n"
-+msgstr ""
++" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
++" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
++" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
++" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
 +"\n"
-+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
-+" dane, które się tam już znajdują.\n"
+ msgstr ""
+-"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:211
+-#, c-format
+-msgid "checking inode %llu\n"
+-msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:226
+-#, c-format
+-msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
+-msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:248
+-#, c-format
+-msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
+-msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:258
+-#, c-format
+-msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:268
+-#, c-format
+-msgid "num errors: %d\n"
+-msgstr "liczba błędów: %d\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:270
+-#, c-format
+-msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
+-msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
 +"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
-+"                                                z jakiegoś_pliku do "
-+"otwartego\n"
-+"                                                pliku pod offset 200\n"
-+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
-+"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
-+
-+#: .././io/copy_file_range.c:100
-+#, c-format
-+msgid "invalid source offset -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
-+
-+#: .././io/copy_file_range.c:107
-+#, c-format
-+msgid "invalid destination offset -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
-+
-+#: .././io/copy_file_range.c:114
-+#, c-format
-+msgid "invalid length -- %s\n"
-+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
-+
-+#: .././io/copy_file_range.c:146
-+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
-+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
-+
-+#: .././io/copy_file_range.c:147
-+msgid "Copy a range of data between two files"
-+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
-+
++" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
++"pliku\n"
++"\n"
++" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
++" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
++" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
++" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++"\n"
+-#: .././io/parent.c:283
+-#, c-format
+-msgid "p_ino    = %llu\n"
+-msgstr "p_ino    = %llu\n"
++#: .././io/sync_file_range.c:101
++msgid "[-abw] off len"
++msgstr "[-abw] offset długość"
+-#: .././io/parent.c:284
+-#, c-format
+-msgid "p_gen    = %u\n"
+-msgstr "p_gen    = %u\n"
++#: .././io/sync_file_range.c:102
++msgid "Control writeback on a range of a file"
++msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
+-#: .././io/parent.c:285
+-#, c-format
+-msgid "p_reclen = %u\n"
+-msgstr "p_reclen = %u\n"
++#: .././io/getrusage.c:118
++msgid "report process resource usage"
++msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
+-#: .././io/parent.c:287
 +#: .././io/cowextsize.c:40
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
 +msgid ""
 +"\n"
 +" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
 +"\n"
 +msgstr ""
 +"\n"
-+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla "
++"bieżącej\n"
 +" ścieżki\n"
 +"\n"
 +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
 +"katalogiem)\n"
 +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
 +"\n"
-+
-+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
-+#, c-format
+-#: .././io/parent.c:289
++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
 +msgid "invalid target file type - file %s\n"
 +msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
-+
+-#: .././io/parent.c:311
 +#: .././io/cowextsize.c:169
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
 +msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
 +msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
-+
+-#: .././io/parent.c:319
+-#, c-format
+-msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
 +#: .././io/cowextsize.c:193
 +msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
 +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
-+
+-#: .././io/parent.c:326
+-#, c-format
+-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
+-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
 +#: .././io/cowextsize.c:198
 +msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
-+msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/encrypt.c:76
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" assign an encryption policy to the currently open file\n"
-+"\n"
-+" Examples:\n"
-+" 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n"
-+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n"
-+"\n"
-+" -c MODE -- contents encryption mode\n"
-+" -n MODE -- filenames encryption mode\n"
-+" -f FLAGS -- policy flags\n"
-+" -v VERSION -- version of policy structure\n"
-+"\n"
-+" MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n"
-+"    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
-+" FLAGS and VERSION must be numeric.\n"
-+"\n"
-+" Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n"
-+" directory.  It's then inherited by new files and subdirectories.\n"
-+"\n"
 +msgstr ""
-+"\n"
-+" przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
-+"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
-+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
-+"\n"
-+" -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
-+" -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n"
-+" -f FLAGI -- flagi polityki\n"
-+" -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n"
-+"\n"
-+" TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n"
-+"    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
-+" FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
-+"\n"
-+" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
-+" jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/encrypt.c:287
-+msgid "display the encryption policy of the current file"
-+msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
-+
-+#: .././io/encrypt.c:292
-+msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
-+msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
-+
-+#: .././io/encrypt.c:297
-+msgid "assign an encryption policy to the current file"
-+msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
-+
++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-#: .././io/parent.c:347
++#: .././io/imap.c:54
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
++msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
+-#: .././io/parent.c:356
+-#, c-format
+-msgid "%s: inode-path is missing\n"
+-msgstr "%s: brak inode-path\n"
++#: .././io/imap.c:74
++msgid "[nentries]"
++msgstr "[liczba_wpisów]"
+-#: .././io/parent.c:388
+-#, c-format
+-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
+-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
++#: .././io/imap.c:76
++msgid "inode map for filesystem of current file"
++msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
+-#: .././io/parent.c:428
 +#: .././io/fadvise.c:30
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4081,16 +4686,19 @@
+-" list the current file's parents and their filenames\n"
++" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
+ "\n"
+-" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
+-" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
+-" -v -- verbose mode\n"
++" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
++" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
++" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
++" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
++" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
++" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
++" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
++" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
++" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
++"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
++"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
++"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
++"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  "\n"
--" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n"
+-" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
 +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
 +"bieżącym\n"
- " pliku\n"
++" pliku\n"
  "\n"
--" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n"
+-" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
+-" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
+-" -v - tryb szczegółowy\n"
 +" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
 +"pliku.\n"
- " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
- " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
- " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
- " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
- " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
--" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
++" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
++" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
++" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
++" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
++" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
 +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
 +"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
- " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
- " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
- "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
-@@ -4100,31 +4708,31 @@
- "  z wyprzedzeniem.\n"
- "\n"
--#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48
--#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
--#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126
--#: .././io/sync_file_range.c:75
-+#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
-+#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
-+#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
-+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
- #, c-format
- msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
--#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54
--#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
--#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70
--#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82
-+#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
-+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
-+#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
-+#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
- #, c-format
- msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
++" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
++" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
++"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
++"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
++"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
++"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
++"  z wyprzedzeniem.\n"
+ "\n"
  
--#: .././io/fadvise.c:122
+-#: .././io/parent.c:444
+-msgid "[-cpv]"
+-msgstr "[-cpv]"
 +#: .././io/fadvise.c:121
- msgid "[-dnrsw] [off len]"
- msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
++msgid "[-dnrsw] [off len]"
++msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
  
--#: .././io/fadvise.c:123
+-#: .././io/parent.c:446
+-msgid "print or check parent inodes"
+-msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
 +#: .././io/fadvise.c:122
- msgid "advisory commands for sections of a file"
- msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
++msgid "advisory commands for sections of a file"
++msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
  
--#: .././io/fiemap.c:32
-+#: .././io/fiemap.c:31
+-#: .././io/pread.c:32
++#: .././io/truncate.c:37
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4158,113 +4766,114 @@
- " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
- " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
- " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
--" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
-+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
-+"blokach.\n"
- " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
- " -v - szczegółowe informacje\n"
- "\n"
+-msgid ""
+-"\n"
+-" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
+-"\n"
+-" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
+-" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
+-" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+-" unless a different pattern is requested.\n"
+-" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+-" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+-" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
+-" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
+-" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
+-"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
+-"\n"
+-" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
+-" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
+-" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
+-" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+-"\n"
+-" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
+-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
+-"badań.\n"
+-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
+-"rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+-"bajtów),\n"
+-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
+-" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+-" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+-" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
+-" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
+-"losowym)\n"
+-"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+-"pwrite)\n"
+-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+-"        (preadv)\n"
+-"\n"
+-" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
+-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
+-"przedziału.\n"
+-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
+-"losowo\n"
+-" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
+-"\n"
++msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
  
--#: .././io/fiemap.c:98
-+#: .././io/fiemap.c:97
- msgid "FLAGS"
- msgstr "FLAGI"
+-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
++#: .././io/truncate.c:57
++msgid "off"
++msgstr "offset"
++
++#: .././io/truncate.c:59
++msgid "truncates the current file at the given offset"
++msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
++
++#: .././io/readdir.c:198
+ #, c-format
+-msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
++msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
++msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
  
--#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346
-+#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
+-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
++#: .././io/readdir.c:199
  #, c-format
- msgid " %llu blocks\n"
- msgstr " %llu bloków\n"
+-msgid "non-numeric vector count == %s\n"
+-msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
++msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
  
--#: .././io/fiemap.c:366
-+#: .././io/fiemap.c:365
- msgid "[-alv] [-n nx]"
- msgstr "[-alv] [-n nx]"
+-#: .././io/pread.c:507
+-msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
+-msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
++#: .././io/readdir.c:212
++msgid "[-v][-o offset][-l length]"
++msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
  
--#: .././io/fiemap.c:367
-+#: .././io/fiemap.c:366
- msgid "print block mapping for a file"
- msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
+-#: .././io/pread.c:508
+-msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/readdir.c:213
++msgid "read directory entries"
++msgstr "odczyt wpisów katalogu"
  
--#: .././io/file.c:39
-+#: .././io/file.c:38
+ #: .././io/prealloc.c:175
  #, c-format
- msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
- msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
--#: .././io/file.c:41
-+#: .././io/file.c:40
- msgid "foreign"
- msgstr "obcy"
+@@ -5883,758 +6268,476 @@
+ msgid "unshares shared blocks within the range"
+ msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
  
--#: .././io/file.c:41
-+#: .././io/file.c:40
- msgid "xfs"
- msgstr "xfs"
+-#: .././io/pwrite.c:31
++#: .././io/fiemap.c:32
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+-" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
+-"\n"
++" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
+ " Example:\n"
+-" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+-"\n"
+-" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
+-" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
+-" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+-" unless a different write pattern is requested.\n"
+-" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
+-" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
+-" -d   -- open the input file for direct IO\n"
+-" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
+-" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
+-" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
+-" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+-" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+-" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
+-" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
+-"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+-"\n"
+-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
+-"wypełnionego\n"
+-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
+-"wejściowego.\n"
+-" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+-"bajtów),\n"
+-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
+-" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
+-" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
+-" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
+-" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
+-" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
+-" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
+-" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+-" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+-" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
+-"losowym)\n"
+-"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+-"pwrite)\n"
+-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+-"        (pwritev)\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:298
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric skip -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:409
+-msgid ""
+-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
+-"len"
+-msgstr ""
+-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
+-"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:411
+-msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/readdir.c:198
+-#, c-format
+-msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
+-msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
+-
+-#: .././io/readdir.c:199
+-#, c-format
+-msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+-
+-#: .././io/readdir.c:212
+-msgid "[-v][-o offset][-l length]"
+-msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
+-
+-#: .././io/readdir.c:213
+-msgid "read directory entries"
+-msgstr "odczyt wpisów katalogu"
+-
+-#: .././io/reflink.c:32
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+-" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
++" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
+ "\n"
+-" Example:\n"
+-" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+-"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+-"                                    position 4096\n"
++" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
++" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
++" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
++" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
++"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
++" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
++" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
++" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
++" -n -- query n extents.\n"
++" -v -- Verbose information\n"
+ "\n"
+-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+-" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
+-" match.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
+-" taka sama.\n"
+-"\n"
++" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+-"0\n"
+-"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+-"\n"
+-" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+-"zapis\n"
+-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+-"nowego\n"
+-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
+-"zakresów\n"
+-" musi być taka sama.\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:87
+-msgid "Extents did not match."
+-msgstr "Ekstenty nie są takie same."
+-
+-#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
+-#, c-format
+-msgid "non-positive length argument -- %s\n"
+-msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:178
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+-" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
+-"identical\n"
+-" data.\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+-"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+-"                                    position 4096\n"
+-" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
+-"                       at position 0\n"
+-"\n"
+-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+-" must reside on the same filesystem.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
+-"zawierać\n"
+-" takich samych danych.\n"
++" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
+ "\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+-"0\n"
+-"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+-" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
+-"                   na pozycji 0\n"
++" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
++" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
++" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
++" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
++"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
++" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
++" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
++" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
++" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
++" -v - szczegółowe informacje\n"
+ "\n"
+-" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+-"zapis\n"
+-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+-"nowego\n"
+-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:309
+-msgid "infile [src_off dst_off len]"
+-msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
+-
+-#: .././io/reflink.c:311
+-msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/reflink.c:323
+-msgid "infile src_off dst_off len"
+-msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
+-
+-#: .././io/reflink.c:325
+-msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/resblks.c:38
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
  
--#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
-+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
- msgid "sync"
- msgstr "synchr"
+-#: .././io/resblks.c:50
+-#, c-format
+-msgid "reserved blocks = %llu\n"
+-msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-
+-#: .././io/resblks.c:52
+-#, c-format
+-msgid "available reserved blocks = %llu\n"
+-msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-
+-#: .././io/resblks.c:65
+-msgid "[blocks]"
+-msgstr "[bloki]"
+-
+-#: .././io/resblks.c:67
+-msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
+-msgstr ""
+-"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
++#: .././io/fiemap.c:85
++msgid "FLAGS"
++msgstr "FLAGI"
  
--#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
-+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
- msgid "non-sync"
- msgstr "niesynchr"
+-#: .././io/seek.c:32
++#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
+-" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
+-"\n"
+-" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
+-" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
+-" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
+-" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
+-" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
+-" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
+-" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
+-" -s\t-- also print the starting offset.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
+-"offsetem\n"
+-"\n"
+-" Przykłady:\n"
+-" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
+-" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
+-"\n"
+-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
+-"dziura\n"
+-" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
+-" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
+-" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
+-" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
+-" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
+-" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
+-" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+-"\n"
++msgid " %llu blocks\n"
++msgstr " %llu bloków\n"
  
--#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
-+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
- msgid "direct"
- msgstr "bezpośredni"
+-#: .././io/seek.c:218
+-msgid "-a | -d | -h [-r] off"
+-msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
++#: .././io/fiemap.c:353
++msgid "[-alv] [-n nx]"
++msgstr "[-alv] [-n nx]"
  
--#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
-+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
- msgid "non-direct"
- msgstr "niebezpośredni"
+-#: .././io/seek.c:219
+-msgid "locate the next data and/or hole"
+-msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
++#: .././io/fiemap.c:354
++msgid "print block mapping for a file"
++msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
  
--#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
-+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
- msgid "read-only"
- msgstr "tylko do odczytu"
+-#: .././io/sendfile.c:31
++#: .././io/fsmap.c:34
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+-" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n"
++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n"
++" When possible, owner and offset information will be included in the\n"
++" space report.\n"
+ "\n"
+-" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
+-" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
+-" from user space.\n"
+-" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
+-" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
+-" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
++" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
++"     extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.."
++"endoffset length\n"
++" The owner field is either an inode number or a special value.\n"
++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
++" -d -- query only the data device (default).\n"
++" -l -- query only the log device.\n"
++" -r -- query only the realtime device.\n"
++" -n -- query n extents at a time.\n"
++" -m -- output machine-readable format.\n"
++" -v -- Verbose information, show AG and offsets.  Show flags legend on 2nd -"
++"v\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
+-"\n"
+-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
+-"to\n"
+-" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
+-" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
+-" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
+-" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
+-" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/sendfile.c:171
+-msgid "-i infile | -f N [off len]"
+-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
+-
+-#: .././io/sendfile.c:173
+-msgid "Transfer data directly between file descriptors"
+-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
+-
+-#: .././io/shutdown.c:58
+-msgid "[-f]"
+-msgstr "[-f]"
+-
+-#: .././io/shutdown.c:60
+-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
+-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
+-
+-#: .././io/stat.c:52
+-msgid "socket"
+-msgstr "gniazdo"
+-
+-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
+-msgid "directory"
+-msgstr "katalog"
+-
+-#: .././io/stat.c:56
+-msgid "char device"
+-msgstr "urządzenie znakowe"
+-
+-#: .././io/stat.c:58
+-msgid "block device"
+-msgstr "urządzenie blokowe"
+-
+-#: .././io/stat.c:60
+-msgid "regular file"
+-msgstr "plik zwykły"
+-
+-#: .././io/stat.c:62
+-msgid "symbolic link"
+-msgstr "dowiązanie symboliczne"
+-
+-#: .././io/stat.c:64
+-msgid "fifo"
+-msgstr "potok"
+-
+-#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
+-#, c-format
+-msgid "fd.path = \"%s\"\n"
+-msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:96
+-#, c-format
+-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:115
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
+-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
+-
+-#: .././io/stat.c:117
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.projid = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:118
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:119
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:120
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:121
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
++" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n"
++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n"
++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n"
++" o właścicielu i offsecie.\n"
++"\n"
++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n"
++"     ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n"
++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n"
++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n"
++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n"
++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n"
++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n"
++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n"
++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n"
++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n"
++"\n"
++
++#: .././io/fsmap.c:62
++msgid "free space"
++msgstr "wolne miejsce"
++
++#: .././io/fsmap.c:64
++msgid "unknown"
++msgstr "nieznane"
++
++#: .././io/fsmap.c:66
++msgid "static fs metadata"
++msgstr "statyczne metadane fs"
++
++#: .././io/fsmap.c:68
++msgid "journalling log"
++msgstr "log kroniki"
++
++#: .././io/fsmap.c:70
++msgid "per-AG metadata"
++msgstr "metadane dla AG"
++
++#: .././io/fsmap.c:72
++msgid "inode btree"
++msgstr "b-drzewo i-węzłów"
  
--#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
-+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
- msgid "read-write"
- msgstr "odczyt i zapis"
+-#: .././io/stat.c:126
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
+-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
++#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16
++msgid "inodes"
++msgstr "i-węzły"
  
--#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100
-+#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
- msgid ",real-time"
- msgstr ",real-time"
+-#: .././io/stat.c:127
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
+-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:76
++msgid "refcount btree"
++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
  
--#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101
-+#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
- msgid ",append-only"
- msgstr ",tylko dopisywanie"
+-#: .././io/stat.c:128
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
+-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:78
++msgid "cow reservation"
++msgstr "rezerwa cow"
  
--#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102
-+#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
- msgid ",non-block"
- msgstr ",nieblokujący"
+-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
+-#, c-format
+-msgid "stat.ino = %lld\n"
+-msgstr "stat.ino = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:80
++msgid "defective"
++msgstr "uszkodzone"
  
--#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103
-+#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
- msgid ",tmpfile"
- msgstr ",tmpfile"
+-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
++#: .././io/fsmap.c:82
+ #, c-format
+-msgid "stat.type = %s\n"
+-msgstr "stat.type = %s\n"
++msgid "special %u:%u"
++msgstr "specjalne %u:%u"
  
--#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112
-+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
+-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
++#: .././io/fsmap.c:107
  #, c-format
- msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
- msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
+-msgid "stat.size = %lld\n"
+-msgstr "stat.size = %lld\n"
++msgid "inode %lld %s extent map"
++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
  
--#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126
-+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
- msgid "[N]"
- msgstr "[N]"
+-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
++#: .././io/fsmap.c:110
+ #, c-format
+-msgid "stat.blocks = %lld\n"
+-msgstr "stat.blocks = %lld\n"
++msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
  
--#: .././io/file.c:100
-+#: .././io/file.c:99
- msgid "set the current file"
- msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
+-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
++#: .././io/fsmap.c:114
+ #, c-format
+-msgid "stat.atime = %s"
+-msgstr "stat.atime = %s"
++msgid " %lld\n"
++msgstr " %lld\n"
  
--#: .././io/file.c:109
-+#: .././io/file.c:108
- msgid "list current open files and memory mappings"
- msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
+-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
++#: .././io/fsmap.c:130
+ #, c-format
+-msgid "stat.mtime = %s"
+-msgstr "stat.mtime = %s"
++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
  
--#: .././io/freeze.c:37
-+#: .././io/freeze.c:36
+-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
++#: .././io/fsmap.c:141
  #, c-format
- msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
+-msgid "stat.ctime = %s"
+-msgstr "stat.ctime = %s"
++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
  
--#: .././io/freeze.c:54
-+#: .././io/freeze.c:53
+-#: .././io/stat.c:197
++#: .././io/fsmap.c:144
  #, c-format
- msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
--msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
+-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
  
--#: .././io/freeze.c:70
-+#: .././io/freeze.c:69
- msgid "freeze filesystem of current file"
- msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
+-#: .././io/stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:239
++msgid "extent_map"
++msgstr "mapa_ekstentów"
  
--#: .././io/freeze.c:77
-+#: .././io/freeze.c:76
- msgid "unfreeze filesystem of current file"
- msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
-@@ -4280,46 +4889,47 @@
- msgid "report process resource usage"
- msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
--#: .././io/imap.c:53
-+#: .././io/imap.c:54
- #, c-format
- msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
- msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
--#: .././io/imap.c:71
-+#: .././io/imap.c:74
- msgid "[nentries]"
- msgstr "[liczba_wpisów]"
--#: .././io/imap.c:73
-+#: .././io/imap.c:76
- msgid "inode map for filesystem of current file"
- msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
--#: .././io/init.c:35
-+#: .././io/init.c:37
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
--msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
-+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
-+msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
--#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178
--#: .././io/open.c:292
-+#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
-+#: .././io/open.c:202
- #, c-format
- msgid "no files are open, try 'help open'\n"
- msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
--#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
-+#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
- #, c-format
- msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
- msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
--#: .././io/init.c:115
-+#: .././io/init.c:126
- #, c-format
- msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
--msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
-+msgstr ""
-+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
--#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314
-+#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
- #, c-format
- msgid "non-numeric mode -- %s\n"
- msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
--#: .././io/inject.c:109
-+#: .././io/inject.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4346,20 +4956,20 @@
- " błędów.\n"
- "\n"
--#: .././io/inject.c:135
-+#: .././io/inject.c:146
- #, c-format
- msgid "no such tag -- %s\n"
- msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
+-#: .././io/stat.c:199
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:265
++msgid "DEV"
++msgstr "URZ."
  
--#: .././io/inject.c:156
-+#: .././io/inject.c:167
- msgid "[tag ...]"
- msgstr "[znacznik ...]"
+-#: .././io/stat.c:200
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_files = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:267
++msgid "OWNER"
++msgstr "WŁAŚC."
  
--#: .././io/inject.c:157
-+#: .././io/inject.c:168
- msgid "inject errors into a filesystem"
- msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
+-#: .././io/stat.c:201
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:337
++msgid "extent map"
++msgstr "mapa ekstentów"
  
--#: .././io/link.c:35
-+#: .././io/link.c:34
+-#: .././io/stat.c:208
++#: .././io/fsmap.c:363
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4372,15 +4982,15 @@
- "\n"
- "\n"
--#: .././io/link.c:64
-+#: .././io/link.c:63
- msgid "filename"
- msgstr "nazwa_pliku"
--#: .././io/link.c:66
-+#: .././io/link.c:65
- msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
- msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
+-msgid "geom.bsize = %u\n"
+-msgstr "geom.bsize = %u\n"
++msgid "    %*.*o Attribute fork\n"
++msgstr "    %*.*o Gałąź atrybutów\n"
  
--#: .././io/madvise.c:32
-+#: .././io/madvise.c:31
+-#: .././io/stat.c:209
++#: .././io/fsmap.c:443
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4401,14 +5011,17 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n"
-+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do "
-+"odwzorowań\n"
- "\n"
- " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n"
--" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
-+" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania "
-+"zakresu.\n"
- " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n"
- " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
- " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
--" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
-+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
-+"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
- " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
- " Uwagi:\n"
- "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
-@@ -4417,53 +5030,53 @@
- "  WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
- "\n"
+-msgid "geom.agcount = %u\n"
+-msgstr "geom.agcount = %u\n"
++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
  
--#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58
-+#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57
+-#: .././io/stat.c:210
++#: .././io/fsmap.c:454
  #, c-format
- msgid "length argument too large -- %lld\n"
- msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
--#: .././io/madvise.c:127
-+#: .././io/madvise.c:126
- msgid "[-drsw] [off len]"
- msgstr "[-drsw] [offset długość]"
--#: .././io/madvise.c:128
-+#: .././io/madvise.c:127
- msgid "give advice about use of memory"
- msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci"
+-msgid "geom.agblocks = %u\n"
+-msgstr "geom.agblocks = %u\n"
++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
  
--#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102
-+#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101
+-#: .././io/stat.c:211
++#: .././io/fsmap.c:475
  #, c-format
- msgid "0x%lx  %lu pages (%llu : %lu)\n"
- msgstr "0x%lx  %lu stron (%llu : %lu)\n"
--#: .././io/mincore.c:122
-+#: .././io/mincore.c:121
- msgid "[off len]"
- msgstr "[offset długość]"
--#: .././io/mincore.c:123
-+#: .././io/mincore.c:122
- msgid "find mapping pages that are memory resident"
- msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
+-msgid "geom.datablocks = %llu\n"
+-msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
  
--#: .././io/mmap.c:76
-+#: .././io/mmap.c:78
+-#: .././io/stat.c:213
++#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544
  #, c-format
- msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
- msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
+-msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
+-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: .././io/mmap.c:82
-+#: .././io/mmap.c:84
+-#: .././io/stat.c:215
++#: .././io/fsmap.c:519
  #, c-format
- msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
- msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
+-msgid "geom.rtextents = %llu\n"
+-msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
  
--#: .././io/mmap.c:87
-+#: .././io/mmap.c:89
- #, c-format
- msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
- msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
+-#: .././io/stat.c:217
+-#, c-format
+-msgid "geom.rtextsize = %u\n"
+-msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:584
++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
  
--#: .././io/mmap.c:93
-+#: .././io/mmap.c:95
- #, c-format
- msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
- msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
+-#: .././io/stat.c:218
+-#, c-format
+-msgid "geom.sunit = %u\n"
+-msgstr "geom.sunit = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:585
++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
  
--#: .././io/mmap.c:133
-+#: .././io/mmap.c:135
+-#: .././io/stat.c:219
++#: .././io/init.c:37
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4480,6 +5093,8 @@
- " -r -- map with PROT_READ protection\n"
- " -w -- map with PROT_WRITE protection\n"
- " -x -- map with PROT_EXEC protection\n"
-+" -s <size> -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free "
-+"space\n"
- " If no protection mode is specified, all are used by default.\n"
- "\n"
- msgstr ""
-@@ -4489,7 +5104,8 @@
- "Przykład:\n"
- " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n"
- "\n"
--" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n"
-+" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania "
-+"przez\n"
- " inne polecenia xfs_io.\n"
- " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n"
- " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n"
-@@ -4498,10 +5114,12 @@
- " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n"
- " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n"
- " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n"
-+" -s <rozmiar> - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n"
-+"    zarezerwowania wolnego miejsca\n"
- " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
- "\n"
+-msgid "geom.swidth = %u\n"
+-msgstr "geom.swidth = %u\n"
++msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
  
--#: .././io/mmap.c:254
-+#: .././io/mmap.c:273
+-#: .././io/stat.c:224
++#: .././io/init.c:127
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4529,7 +5147,7 @@
- " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
- "\n"
+-msgid "counts.freedata = %llu\n"
+-msgstr "counts.freedata = %llu\n"
++msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
++msgstr ""
++"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
  
--#: .././io/mmap.c:330
-+#: .././io/mmap.c:349
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4541,7 +5159,8 @@
- " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n"
- " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
- " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n"
--" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n"
-+" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving "
-+"backward\n"
- " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n"
- " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n"
- " Notes:\n"
-@@ -4559,22 +5178,28 @@
- " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n"
- "                     w odwzorowaniu\n"
- "\n"
--" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n"
--" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n"
--" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n"
-+" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, "
-+"opcjonalnie\n"
-+" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych "
-+"badań.\n"
-+" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku "
-+"pliku.\n"
- " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n"
- " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n"
- " odwzorowania.\n"
- " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
- " Uwagi:\n"
--"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n"
--"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n"
-+"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał "
-+"SIGBUS.\n"
-+"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach "
-+"związanych\n"
- "   z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n"
--"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n"
-+"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na "
-+"tym\n"
- "   etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
- "\n"
--#: .././io/mmap.c:494
-+#: .././io/mmap.c:513
+-#: .././io/stat.c:226
++#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4597,169 +5222,94 @@
- " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n"
- "\n"
- " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n"
--" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n"
-+" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia "
-+"przedziału.\n"
- " -S - użycie alternatywnego znaku\n"
- " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n"
- " początku\n"
- " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
- "\n"
+-msgid "counts.freertx = %llu\n"
+-msgstr "counts.freertx = %llu\n"
++msgid "non-numeric mode -- %s\n"
++msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
  
--#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303
--#: .././io/pwrite.c:330
-+#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
-+#: .././io/pwrite.c:332
+-#: .././io/stat.c:228
++#: .././io/open.c:176
  #, c-format
- msgid "non-numeric seed -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
--#: .././io/mmap.c:586
--msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
--msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]"
-+#: .././io/mmap.c:601
-+#, c-format
+-msgid "counts.freeino = %llu\n"
+-msgstr "counts.freeino = %llu\n"
 +msgid ""
 +"\n"
-+" resizes the current memory mapping\n"
++" opens a new file in the requested mode\n"
 +"\n"
-+" Examples:\n"
-+" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n"
++" Example:\n"
++" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
 +"\n"
-+" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n"
-+" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n"
-+" -f <new_address> -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n"
-+" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n"
++" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
++" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
++" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
++" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
++" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
++" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
++" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
++" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
++" -s -- open with O_SYNC\n"
++" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
++" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
++" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
++" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
++"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
++" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
++"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
 +"\n"
 +msgstr ""
 +"\n"
-+" zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n"
++" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
 +"\n"
-+" Przykłady:\n"
-+" 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n"
-+"\n"
-+" mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n"
-+" bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n"
-+" wypełnienia podanego rozmiaru.\n"
-+" -f <nowy_adres> - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na "
-+"nowy_adres\n"
-+" -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/mmap.c:679
-+msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]"
-+msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:588
-+#: .././io/mmap.c:681
- msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
- msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
--#: .././io/mmap.c:597
-+#: .././io/mmap.c:690
- msgid "[-r] [off len]"
- msgstr "[-r] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:599
-+#: .././io/mmap.c:692
- msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
- msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/mmap.c:608
-+#: .././io/mmap.c:701
- msgid "[-ais] [off len]"
- msgstr "[-ais] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:609
-+#: .././io/mmap.c:702
- msgid "flush a region in the current memory mapping"
- msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/mmap.c:618
-+#: .././io/mmap.c:711
- msgid "unmaps the current memory mapping"
- msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
--#: .././io/mmap.c:626
-+#: .././io/mmap.c:719
- msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
- msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
--#: .././io/mmap.c:628
-+#: .././io/mmap.c:721
- msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
- msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
--#: .././io/open.c:68
--msgid "socket"
--msgstr "gniazdo"
--
--#: .././io/open.c:70
--msgid "directory"
--msgstr "katalog"
--
--#: .././io/open.c:72
--msgid "char device"
--msgstr "urządzenie znakowe"
--
--#: .././io/open.c:74
--msgid "block device"
--msgstr "urządzenie blokowe"
--
--#: .././io/open.c:76
--msgid "regular file"
--msgstr "plik zwykły"
--
--#: .././io/open.c:78
--msgid "symbolic link"
--msgstr "dowiązanie symboliczne"
--
--#: .././io/open.c:80
--msgid "fifo"
--msgstr "potok"
-+#: .././io/mmap.c:731
-+msgid "[-m|-f <new_address>] newsize"
-+msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar"
-+
-+#: .././io/mmap.c:733
-+msgid "alters the size of the current memory mapping"
-+msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
--#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707
--#, c-format
--msgid "fd.path = \"%s\"\n"
--msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
--
--#: .././io/open.c:96
--#, c-format
--msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
--
--#: .././io/open.c:107
--#, c-format
--msgid "stat.ino = %lld\n"
--msgstr "stat.ino = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:108
--#, c-format
--msgid "stat.type = %s\n"
--msgstr "stat.type = %s\n"
--
--#: .././io/open.c:109
--#, c-format
--msgid "stat.size = %lld\n"
--msgstr "stat.size = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:110
--#, c-format
--msgid "stat.blocks = %lld\n"
--msgstr "stat.blocks = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:112
--#, c-format
--msgid "stat.atime = %s"
--msgstr "stat.atime = %s"
--
--#: .././io/open.c:113
--#, c-format
--msgid "stat.mtime = %s"
--msgstr "stat.mtime = %s"
--
--#: .././io/open.c:114
--#, c-format
--msgid "stat.ctime = %s"
--msgstr "stat.ctime = %s"
--
--#: .././io/open.c:123
--#, c-format
--msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
--msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
--
--#: .././io/open.c:125
--#, c-format
--msgid "fsxattr.projid = %u\n"
--msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:126
--#, c-format
--msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
--msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:127
--#, c-format
--msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:128
--#, c-format
--msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
--msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:133
--#, c-format
--msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
--msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
--
--#: .././io/open.c:134
--#, c-format
--msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:135
--#, c-format
--msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
--msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:254
-+#: .././io/open.c:164
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4790,14 +5340,17 @@
- " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
- "\n"
- " Przykład:\n"
--" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n"
++" Przykład:\n"
 +" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
 +"zapisu\n"
- "                        z bezpośrednim we/wy\n"
- "\n"
--" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n"
++"                        z bezpośrednim we/wy\n"
++"\n"
 +" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
 +"polecenia\n"
- " xfs_io.\n"
- " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
- " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
--" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n"
++" xfs_io.\n"
++" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
++" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
 +" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
 +"wyrównania)\n"
- " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
- " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
- " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
-@@ -4805,20 +5358,23 @@
- " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
- " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
- " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
--" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n"
++" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
++" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
++" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
++" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
++" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
++" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
++" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
 +" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
 +"przestrzni\n"
- "      nazw)\n"
--" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n"
++"      nazw)\n"
 +" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
 +"rozmiaru\n"
- "         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
- " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
--"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n"
++"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
++" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
 +"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
 +"odczytu).\n"
- "\n"
++"\n"
  
--#: .././io/open.c:346
-+#: .././io/open.c:256
+-#: .././io/stat.c:230
++#: .././io/open.c:269
  #, c-format
- msgid "-T and -r options are incompatible\n"
- msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+-msgid "counts.allocino = %llu\n"
+-msgstr "counts.allocino = %llu\n"
++msgid "-T and -r options are incompatible\n"
++msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
  
--#: .././io/open.c:401
-+#: .././io/open.c:311
+-#: .././io/stat.c:256
++#: .././io/open.c:324
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4833,16 +5389,18 @@
- " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+-" Display extended file status.\n"
++" displays the project identifier associated with the current path\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+-" -v -- More verbose output\n"
+-" -r -- Print raw statx structure fields\n"
+-" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
+-"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
+-" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
+-" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
++" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
  "\n"
  " Opcje:\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
--" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n"
+-" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
+-" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
+-" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
+-"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
+-" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
+-" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
 +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
 +"katalogiem)\n"
 +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
 +"katalogów\n"
  "\n"
  
--#: .././io/open.c:467
-+#: .././io/open.c:377
+-#: .././io/stat.c:326
++#: .././io/open.c:390
  #, c-format
- msgid "projid = %u\n"
- msgstr "projid = %u\n"
+-msgid "non-numeric mask -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:373
+-#, c-format
+-msgid "stat.btime = %s"
+-msgstr "stat.btime = %s"
+-
+-#: .././io/stat.c:393
+-msgid "[-v|-r]"
+-msgstr "[-v|-r]"
+-
+-#: .././io/stat.c:394
+-msgid "statistics on the currently open file"
+-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/stat.c:401
+-msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
+-msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
+-
+-#: .././io/stat.c:402
+-msgid "extended statistics on the currently open file"
+-msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/stat.c:409
+-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
+-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/sync.c:58
+-msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+-msgstr ""
+-"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
+-
+-#: .././io/sync.c:67
+-msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+-msgstr ""
+-"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
++msgid "projid = %u\n"
++msgstr "projid = %u\n"
  
--#: .././io/open.c:475
-+#: .././io/open.c:385
+-#: .././io/sync_file_range.c:30
++#: .././io/open.c:398
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4855,16 +5413,17 @@
+-" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
++" modifies the project identifier associated with the current path\n"
+ "\n"
+-" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
+-" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+-" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
+-" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
  "\n"
- " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
+-"pliku\n"
++" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
  "\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+-" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
+-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
+-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
+-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
+-" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
 +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
 +"katalogiem)\n"
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
  "\n"
  
--#: .././io/open.c:534
-+#: .././io/open.c:444
+-#: .././io/sync_file_range.c:101
+-msgid "[-abw] off len"
+-msgstr "[-abw] offset długość"
+-
+-#: .././io/sync_file_range.c:102
+-msgid "Control writeback on a range of a file"
+-msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
+-
+-#: .././io/truncate.c:37
++#: .././io/open.c:457
  #, c-format
- msgid "invalid project ID -- %s\n"
- msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
+-msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
+-
+-#: .././io/truncate.c:57
+-msgid "off"
+-msgstr "offset"
+-
+-#: .././io/truncate.c:59
+-msgid "truncates the current file at the given offset"
+-msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
++msgid "invalid project ID -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
  
--#: .././io/open.c:550
-+#: .././io/open.c:460
+-#: .././io/utimes.c:30
++#: .././io/open.c:473
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4878,264 +5437,194 @@
- " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
- " ścieżki\n"
+-" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
++" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
+ "\n"
+-" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+-" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+-" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
++" ścieżki\n"
  "\n"
--" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+-" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+-" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+-" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
 +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
 +"katalogiem)\n"
- " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
  "\n"
  
--#: .././io/open.c:593
--#, c-format
--msgid "invalid target file type - file %s\n"
--msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+-#: .././io/utimes.c:76
+-msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+-msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
 -
--#: .././io/open.c:679
-+#: .././io/open.c:589
- #, c-format
- msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
+-#: .././io/utimes.c:77
+-msgid "Update file times of the current file"
+-msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
++#: .././io/open.c:602
++#, c-format
++msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
  
--#: .././io/open.c:711
--#, c-format
--msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:712
--#, c-format
--msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:714
--#, c-format
--msgid "statfs.f_frsize = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:716
--#, c-format
--msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:718
--#, c-format
--msgid "statfs.f_files = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:719
--#, c-format
--msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
--msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
--
--#: .././io/open.c:726
--#, c-format
--msgid "geom.bsize = %u\n"
--msgstr "geom.bsize = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:727
--#, c-format
--msgid "geom.agcount = %u\n"
--msgstr "geom.agcount = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:728
--#, c-format
--msgid "geom.agblocks = %u\n"
--msgstr "geom.agblocks = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:729
--#, c-format
--msgid "geom.datablocks = %llu\n"
--msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
--
--#: .././io/open.c:731
--#, c-format
--msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
--msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
--
--#: .././io/open.c:733
--#, c-format
--msgid "geom.rtextents = %llu\n"
--msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
--
--#: .././io/open.c:735
--#, c-format
--msgid "geom.rtextsize = %u\n"
--msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:736
--#, c-format
--msgid "geom.sunit = %u\n"
--msgstr "geom.sunit = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:737
--#, c-format
--msgid "geom.swidth = %u\n"
--msgstr "geom.swidth = %u\n"
--
--#: .././io/open.c:742
--#, c-format
--msgid "counts.freedata = %llu\n"
--msgstr "counts.freedata = %llu\n"
--
--#: .././io/open.c:744
--#, c-format
--msgid "counts.freertx = %llu\n"
--msgstr "counts.freertx = %llu\n"
--
--#: .././io/open.c:746
-+#: .././io/open.c:612
+-#: .././libxcmd/command.c:95
++#: .././io/open.c:625
  #, c-format
--msgid "counts.freeino = %llu\n"
--msgstr "counts.freeino = %llu\n"
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
 +msgid ""
 +"\n"
 +"Query physical information about an inode\n"
 +" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
 +" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
 +"\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
 +"\n"
 +"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
 +" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
 +" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
 +"\n"
  
--#: .././io/open.c:748
-+#: .././io/open.c:695
+-#: .././libxcmd/command.c:99
++#: .././io/open.c:708
  #, c-format
--msgid "counts.allocino = %llu\n"
--msgstr "counts.allocino = %llu\n"
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
 +msgid "%s is not a numeric inode value\n"
 +msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
  
--#: .././io/open.c:763
--msgid "[-acdrstxT] [path]"
--msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]"
-+#: .././io/open.c:775
+-#: .././libxcmd/command.c:103
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
+-msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++#: .././io/open.c:788
 +msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
 +msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
  
--#: .././io/open.c:764
-+#: .././io/open.c:776
- msgid "open the file specified by path"
- msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
+-#: .././libxcmd/command.c:202
+-#, c-format
+-msgid "command \"%s\" not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
++#: .././io/open.c:789
++msgid "open the file specified by path"
++msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
  
--#: .././io/open.c:772
--msgid "[-v]"
--msgstr "[-v]"
--
--#: .././io/open.c:773
--msgid "statistics on the currently open file"
--msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/open.c:781
-+#: .././io/open.c:785
- msgid "close the current open file"
- msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
+-#: .././libxcmd/command.c:239
+-#, c-format
+-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
+-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
++#: .././io/open.c:798
++msgid "close the current open file"
++msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
  
--#: .././io/open.c:787
--msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
--msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
--
--#: .././io/open.c:791
-+#: .././io/open.c:789
- msgid "[-D | -R] projid"
- msgstr "[-D | -R] projid"
--#: .././io/open.c:796
-+#: .././io/open.c:794
- msgid "change project identifier on the currently open file"
- msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:801
-+#: .././io/open.c:799
- msgid "[-D | -R]"
- msgstr "[-D | -R]"
--#: .././io/open.c:806
-+#: .././io/open.c:804
- msgid "list project identifier set on the currently open file"
- msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
--#: .././io/open.c:811
-+#: .././io/open.c:809
- msgid "[-D | -R] [extsize]"
--msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]"
+-#: .././libxcmd/command.c:265
+-#, c-format
+-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
++#: .././io/open.c:802
++msgid "[-D | -R] projid"
++msgstr "[-D | -R] projid"
+-#: .././libxcmd/command.c:267
+-#, c-format
+-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++#: .././io/open.c:807
++msgid "change project identifier on the currently open file"
++msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././libxcmd/paths.c:285
+-#, c-format
+-msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
++#: .././io/open.c:812
++msgid "[-D | -R]"
++msgstr "[-D | -R]"
+-#: .././libxcmd/paths.c:371
+-#, c-format
+-msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
+-msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
++#: .././io/open.c:817
++msgid "list project identifier set on the currently open file"
++msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././libxcmd/paths.c:440
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
++#: .././io/open.c:822
++msgid "[-D | -R] [extsize]"
 +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
  
--#: .././io/open.c:816
-+#: .././io/open.c:814
- msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
--msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-#: .././libxcmd/paths.c:462
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
+-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
++#: .././io/open.c:827
++msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
 +msgstr ""
 +"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
 +"otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/open.c:819
+-#: .././libxcmd/paths.c:490
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
++#: .././io/open.c:832
 +msgid "[-nv] [num]"
 +msgstr "[-nv] [num]"
-+
-+#: .././io/open.c:824
+-#: .././libxcmd/paths.c:531
++#: .././io/open.c:837
 +msgid "Query inode number usage in the filesystem"
 +msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
--#: .././io/parent.c:49
-+#: .././io/parent.c:48
++
++#: .././io/freeze.c:36
  #, c-format
- msgid "%s%s"
- msgstr "%s%s"
+-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
++msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:54
-+#: .././io/parent.c:53
+-#: .././libxcmd/paths.c:551
++#: .././io/freeze.c:53
  #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
--msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
-+msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
+-msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
++msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:58
-+#: .././io/parent.c:57
- #, c-format
- msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
- msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
+-#: .././libxcmd/quit.c:43
+-msgid "exit the program"
+-msgstr "wyjście z programu"
++#: .././io/freeze.c:69
++msgid "freeze filesystem of current file"
++msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++
++#: .././io/freeze.c:76
++msgid "unfreeze filesystem of current file"
++msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
  
--#: .././io/parent.c:67
-+#: .././io/parent.c:66
+ #: .././libxcmd/topology.c:165
  #, c-format
- msgid "path \"%s\" found\n"
- msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
+@@ -6677,32 +6780,81 @@
+ msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
+ msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:73
-+#: .././io/parent.c:72
+-#: .././libxfs/darwin.c:41
++#: .././libxcmd/paths.c:316
  #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
--msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
-+msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
+-msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
++msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
  
--#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
-+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
+-#: .././libxfs/darwin.c:48
++#: .././libxcmd/paths.c:402
  #, c-format
- msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
- msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
+-msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
++msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
++msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:85
-+#: .././io/parent.c:84
+-#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
+-#: .././libxfs/linux.c:170
++#: .././libxcmd/paths.c:471
  #, c-format
- msgid "inode number match: %llu\n"
- msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
+-msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:95
-+#: .././io/parent.c:94
+-#: .././libxfs/darwin.c:86
++#: .././libxcmd/paths.c:493
  #, c-format
- msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
- msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
+-msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
++msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
++msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:103
-+#: .././io/parent.c:102
+-#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
+-#: .././libxfs/linux.c:260
++#: .././libxcmd/paths.c:521
  #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
--msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
+-msgid "%s: can't determine memory size\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
++msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/paths.c:562
++#, c-format
++msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
++msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/paths.c:582
++#, c-format
++msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:95
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
 +msgstr ""
-+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
-+"nadrzędnego\n"
--#: .././io/parent.c:116
-+#: .././io/parent.c:115
- #, c-format
- msgid "parent ino match for %llu\n"
- msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:99
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:103
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:202
++#, c-format
++msgid "command \"%s\" not found\n"
++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:239
++#, c-format
++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:265
++#, c-format
++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:267
++#, c-format
++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++
++#: .././libxcmd/quit.c:43
++msgid "exit the program"
++msgstr "wyjście z programu"
  
--#: .././io/parent.c:138
-+#: .././io/parent.c:137
+ #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
  #, c-format
- msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
- msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
+@@ -6724,6 +6876,12 @@
+ msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
+ msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
  
--#: .././io/parent.c:149
-+#: .././io/parent.c:148
++#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58
++#: .././libxfs/darwin.c:76
++#, c-format
++msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
++
+ #: .././libxfs/freebsd.c:129
  #, c-format
- msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
- msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
+ msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
+@@ -6739,6 +6897,35 @@
+ msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:173
-+#: .././io/parent.c:172
++#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106
++#: .././libxfs/darwin.c:139
++#, c-format
++msgid "%s: can't determine memory size\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:137
++#, c-format
++msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
++"%s\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:205
++#, c-format
++msgid "%s: can't determine device size\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:213
++#, c-format
++msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
++
++#: .././libxfs/util.c:626
++#, c-format
++msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
++msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
++
+ #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
  #, c-format
- msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
- msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
+ msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
+@@ -6824,61 +7011,86 @@
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
  
--#: .././io/parent.c:194
-+#: .././io/parent.c:193
+-#: .././libxfs/init.c:741
++#: .././libxfs/init.c:748
  #, c-format
- msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
- msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+ msgid "%s: size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/parent.c:200
-+#: .././io/parent.c:199
+-#: .././libxfs/init.c:753
++#: .././libxfs/init.c:760
  #, c-format
- msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
--msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+ msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/parent.c:212
-+#: .././io/parent.c:211
+-#: .././libxfs/init.c:762
++#: .././libxfs/init.c:769
  #, c-format
- msgid "checking inode %llu\n"
- msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
+ msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/parent.c:227
-+#: .././io/parent.c:226
+-#: .././libxfs/init.c:770
++#: .././libxfs/init.c:777
  #, c-format
- msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
- msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
+ msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
  
--#: .././io/parent.c:249
-+#: .././io/parent.c:248
+-#: .././libxfs/init.c:790
++#: .././libxfs/init.c:797
  #, c-format
- msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
- msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
+ msgid "%s: data size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/parent.c:259
-+#: .././io/parent.c:258
+-#: .././libxfs/init.c:804
++#: .././libxfs/init.c:811
  #, c-format
- msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
+ msgid "%s: log size checks failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/parent.c:270
-+#: .././io/parent.c:268
+-#: .././libxfs/init.c:815
++#: .././libxfs/init.c:822
  #, c-format
- msgid "num errors: %d\n"
- msgstr "liczba błędów: %d\n"
+ msgid "%s: realtime device init failed\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
  
--#: .././io/parent.c:272
-+#: .././io/parent.c:270
+-#: .././libxfs/init.c:832
++#: .././libxfs/init.c:839
  #, c-format
- msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
- msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
-@@ -5170,32 +5659,32 @@
- msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
+ msgid "%s: read of AG %u failed\n"
+ msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
  
--#: .././io/parent.c:318
-+#: .././io/parent.c:319
+-#: .././libxfs/init.c:836
++#: .././libxfs/init.c:843
  #, c-format
- msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
- msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
+ msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
+ msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
  
--#: .././io/parent.c:325
-+#: .././io/parent.c:326
+-#: .././libxfs/init.c:845
++#: .././libxfs/init.c:852
  #, c-format
- msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
+ msgid "%s: perag init failed\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
  
--#: .././io/parent.c:346
-+#: .././io/parent.c:347
++#: .././libxfs/trans.c:69
++#, c-format
++msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
++msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:187
++#, c-format
++msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
++msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:697
++#, c-format
++msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
++msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:705
++#, c-format
++msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
++msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognised log item type\n"
++msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
++
+ #: .././libxfs/kmem.c:15
  #, c-format
- msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
+ msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
+@@ -6899,24 +7111,6 @@
+ msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:355
-+#: .././io/parent.c:356
+-#: .././libxfs/linux.c:137
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
+-"%s\n"
+-
+-#: .././libxfs/linux.c:205
+-#, c-format
+-msgid "%s: can't determine device size\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
+-
+-#: .././libxfs/linux.c:213
+-#, c-format
+-msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
+-
+ #: .././libxfs/rdwr.c:82
  #, c-format
- msgid "%s: inode-path is missing\n"
- msgstr "%s: brak inode-path\n"
+ msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
+@@ -6987,35 +7181,20 @@
+ msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+ msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
  
--#: .././io/parent.c:386
-+#: .././io/parent.c:388
+-#: .././libxfs/trans.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:183
+-#, c-format
+-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:670
+-#, c-format
+-msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
+-msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:678
++#: .././libxfs/darwin.c:41
  #, c-format
- msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
--msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
-+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
+-msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
+-msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
++msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:426
-+#: .././io/parent.c:428
+-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
++#: .././libxfs/darwin.c:48
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5214,15 +5703,15 @@
- " -v - tryb szczegółowy\n"
- "\n"
+-msgid "%s: unrecognised log item type\n"
+-msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
++msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
++msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:442
-+#: .././io/parent.c:444
- msgid "[-cpv]"
- msgstr "[-cpv]"
+-#: .././libxfs/util.c:626
++#: .././libxfs/darwin.c:86
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
++msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
  
--#: .././io/parent.c:444
-+#: .././io/parent.c:446
- msgid "print or check parent inodes"
- msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
+ #: .././libxlog/util.c:67
+ #, c-format
+@@ -7096,1003 +7275,1003 @@
+ msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
+ msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
  
--#: .././io/pread.c:33
-+#: .././io/pread.c:32
+-#: .././logprint/log_misc.c:87
++#: .././logprint/log_print_trans.c:27
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5257,104 +5746,144 @@
- " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
- "\n"
- " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
--" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n"
--" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
--" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
-+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
-+"badań.\n"
-+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
-+"rozmiarem\n"
-+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
-+"bajtów),\n"
- " chyba że zażądano innego schematu.\n"
- " -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
- " -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
- " -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
- " -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
--" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n"
--"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
-+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
-+"losowym)\n"
-+"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
-+"pwrite)\n"
- " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
- "        (preadv)\n"
- "\n"
- " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
--" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n"
--" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n"
-+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
-+"przedziału.\n"
-+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
-+"losowo\n"
- " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
- "\n"
+-msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+-msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
++msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
++msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
  
--#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269
-+#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
+-#: .././logprint/log_misc.c:92
++#: .././logprint/log_print_trans.c:53
  #, c-format
- msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
+-msgid "flags: "
+-msgstr "flagi: "
++msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
++msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
  
--#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316
-+#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
+-#: .././logprint/log_misc.c:186
++#: .././logprint/log_print_trans.c:58
  #, c-format
- msgid "non-numeric vector count == %s\n"
- msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
+-msgid "   Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
++msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
  
--#: .././io/pread.c:497
--#, c-format
--msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
--msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:190
++#: .././logprint/log_print_trans.c:64
+ #, c-format
+-msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
+-msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
++msgid "    override tail: %d\n"
++msgstr "    koniec override: %d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:235
++#: .././logprint/log_print_trans.c:84
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
++"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
++"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
+ msgstr ""
+-"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
 -
--#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163
+-#: .././logprint/log_misc.c:241
 -#, c-format
--msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
--msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
--
--#: .././io/pread.c:518
-+#: .././io/pread.c:507
- msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
- msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
--#: .././io/pread.c:519
-+#: .././io/pread.c:508
- msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
- msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
++"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
++"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
++"systemu plików.\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:258
++#: .././logprint/log_print_trans.c:92
+ #, c-format
+-msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
+-msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
++msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
++msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
  
--#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289
--#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333
--#: .././io/prealloc.c:343
-+#: .././io/prealloc.c:175
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" modifies space associated with part of a file via fallocate\n"
-+" Example:\n"
-+" 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n"
-+"\n"
-+" falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n"
-+" open file.  The following operations are supported:\n"
-+" All the file offsets are in units of bytes.\n"
-+" -c -- collapses the given range.\n"
-+" -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n"
-+" -k -- do not change file size.\n"
-+" -p -- unmap the given range from the file.\n"
-+" -u -- unshare shared extents in the given range.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n"
-+"\n"
-+" falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n"
-+" miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n"
-+" (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n"
-+" -c - wycięcie podanego przedziału.\n"
-+" -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n"
-+" -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n"
-+" -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n"
-+" -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363
-+#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408
-+#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448
- msgid "off len"
- msgstr "offset długość"
--#: .././io/prealloc.c:274
-+#: .././io/prealloc.c:348
- msgid "allocates zeroed space for part of a file"
- msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
--#: .././io/prealloc.c:282
-+#: .././io/prealloc.c:356
- msgid "frees space associated with part of a file"
- msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:291
-+#: .././io/prealloc.c:365
- msgid "reserves space associated with part of a file"
- msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:300
-+#: .././io/prealloc.c:374
- msgid "frees reserved space associated with part of a file"
- msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
--#: .././io/prealloc.c:309
-+#: .././io/prealloc.c:383
- msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros"
- msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera"
--#: .././io/prealloc.c:323
--msgid "[-c] [-k] [-p] off len"
--msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość"
-+#: .././io/prealloc.c:397
-+msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len"
-+msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość"
--#: .././io/prealloc.c:325
-+#: .././io/prealloc.c:399
- msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
- msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
--#: .././io/prealloc.c:335
-+#: .././io/prealloc.c:410
- msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate"
- msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
--#: .././io/prealloc.c:345
-+#: .././io/prealloc.c:420
- msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents"
- msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów"
--#: .././io/prealloc.c:353
-+#: .././io/prealloc.c:430
-+msgid "creates new space for writing within file by shifting extents"
+-#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
+-#: .././logprint/log_misc.c:378
++#: .././logprint/log_redo.c:71
+ #, c-format
+-msgid "Out of space\n"
+-msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
++msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
 +msgstr ""
-+"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie "
-+"ekstentów"
-+
-+#: .././io/prealloc.c:438
- msgid "[-k] off len"
- msgstr "[-k] offset długość"
++"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
  
--#: .././io/prealloc.c:355
-+#: .././io/prealloc.c:440
- msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating"
- msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację"
+-#: .././logprint/log_misc.c:268
++#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
+ #, c-format
+-msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
+-msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
++msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/pwrite.c:32
-+#: .././io/prealloc.c:450
-+msgid "unshares shared blocks within the range"
-+msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
-+
-+#: .././io/pwrite.c:31
+-#: .././logprint/log_misc.c:273
++#: .././logprint/log_redo.c:104
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5388,10 +5917,13 @@
- " Przykład:\n"
- " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
- "\n"
--" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n"
--" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n"
-+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
-+"wypełnionego\n"
-+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
-+"wejściowego.\n"
- " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
--" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
-+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
-+"bajtów),\n"
- " chyba że zażądano innego schematu.\n"
- " -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
- " -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
-@@ -5402,72 +5934,191 @@
- " -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
- " -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
- " -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
--" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n"
--"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
-+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
-+"losowym)\n"
-+"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
-+"pwrite)\n"
- " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
- "        (pwritev)\n"
- "\n"
+-msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
+-msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
++msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: .././io/pwrite.c:296
-+#: .././io/pwrite.c:298
+-#: .././logprint/log_misc.c:284
++#: .././logprint/log_redo.c:118
  #, c-format
- msgid "non-numeric skip -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
+-msgid "AGI Buffer: XAGI  "
+-msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
++msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
  
--#: .././io/pwrite.c:394
--#, c-format
--msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
--msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
--
--#: .././io/pwrite.c:419
--msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
--msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
-+#: .././io/pwrite.c:409
-+msgid ""
-+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
-+"len"
-+msgstr ""
-+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
-+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
+-#: .././logprint/log_misc.c:295
++#: .././logprint/log_redo.c:122
+ #, c-format
+-msgid "out of space\n"
+-msgstr "brak miejsca na dysku\n"
++msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
  
--#: .././io/pwrite.c:421
-+#: .././io/pwrite.c:411
- msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
- msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-#: .././logprint/log_misc.c:298
++#: .././logprint/log_redo.c:161
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  "
+-msgstr "wersja: %d  "
++msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
  
--#: .././io/readdir.c:182
-+#: .././io/readdir.c:198
+-#: .././logprint/log_misc.c:300
++#: .././logprint/log_redo.c:170
  #, c-format
- msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
- msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
+-msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
+-msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
++msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
++msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
  
--#: .././io/readdir.c:183
-+#: .././io/readdir.c:199
+-#: .././logprint/log_misc.c:305
++#: .././logprint/log_redo.c:202
  #, c-format
- msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
- msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+-msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+-msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
++msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
  
--#: .././io/readdir.c:196
-+#: .././io/readdir.c:212
- msgid "[-v][-o offset][-l length]"
- msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
+-#: .././logprint/log_misc.c:315
++#: .././logprint/log_redo.c:210
+ #, c-format
+-msgid "AGI unlinked data skipped "
+-msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
++msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: .././io/readdir.c:197
-+#: .././io/readdir.c:213
- msgid "read directory entries"
- msgstr "odczyt wpisów katalogu"
+-#: .././logprint/log_misc.c:316
++#: .././logprint/log_redo.c:228
+ #, c-format
+-msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
  
--#: .././io/resblks.c:39
-+#: .././io/reflink.c:32
-+#, c-format
+-#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
++#: .././logprint/log_redo.c:249
+ #, c-format
+-msgid "bucket[%d - %d]: "
+-msgstr "kubełek[%d - %d]: "
++msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:338
++#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
++#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
++#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
+ #, c-format
+-msgid "AGF Buffer: XAGF  "
+-msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
++msgid "%s: %s: malloc failed\n"
++msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:351
++#: .././logprint/log_redo.c:288
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
+-msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
++msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:355
++#: .././logprint/log_redo.c:304
+ #, c-format
+-msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:358
++#: .././logprint/log_redo.c:308
+ #, c-format
+-msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:361
++#: .././logprint/log_redo.c:359
+ #, c-format
+-msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
+-msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
++msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:375
++#: .././logprint/log_redo.c:367
+ #, c-format
+-msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
+-msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
++msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:382
++#: .././logprint/log_redo.c:401
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
+-msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
++msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:385
++#: .././logprint/log_redo.c:436
+ #, c-format
+-msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:390
++#: .././logprint/log_redo.c:452
+ #, c-format
+-msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:394
++#: .././logprint/log_redo.c:456
+ #, c-format
+-msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:399
++#: .././logprint/log_redo.c:502
+ #, c-format
+-msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:405
++#: .././logprint/log_redo.c:510
+ #, c-format
+-msgid "BUF DATA\n"
+-msgstr "DANE BUFORA\n"
++msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:441
++#: .././logprint/log_redo.c:544
+ #, c-format
+-msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+-msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
++msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:444
++#: .././logprint/log_redo.c:579
+ #, c-format
+-msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:454
++#: .././logprint/log_redo.c:595
+ #, c-format
+-msgid "INODE CORE\n"
+-msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
++msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:455
++#: .././logprint/log_redo.c:599
+ #, c-format
+-msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+-msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
++msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:458
++#: .././logprint/log_redo.c:646
+ #, c-format
+-msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+-msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
++msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:460
++#: .././logprint/log_redo.c:654
+ #, c-format
+-msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+-msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
++msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:462
++#: .././logprint/logprint.c:45
+ #, c-format
+-msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+-msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
 +msgid ""
++"Usage: %s [options...] <device>\n"
 +"\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
++"Options:\n"
++"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
++"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
++"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
++"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
++"    -f\t            specified device is actually a file\n"
++"    -l <device>     filename of external log\n"
++"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
++"    -o\t            print buffer data in hex\n"
++"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
++"    -v              print \"overwrite\" data\n"
++"    -t\t            print out transactional view\n"
++"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
++"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
++"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
++"    -D              print only data; no decoding\n"
++"    -V              print version information\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
 +"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
++"Opcje:\n"
++"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
++"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
++"nazwie\n"
++"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
++"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
++"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
++"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
++"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
++"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
++"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
++"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
++"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
++"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
++"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
++"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
++"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
++"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:465
++#: .././logprint/logprint.c:79
+ #, c-format
+-msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+-msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
++msgid "    Can't open device %s: %s\n"
++msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:468
++#: .././logprint/logprint.c:85
+ #, c-format
+-msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+-msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
++msgid "    read of XFS superblock failed\n"
++msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
++#: .././logprint/logprint.c:105
+ #, c-format
+-msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+-msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++msgid ""
++"    external log device not specified\n"
 +"\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
-+" match.\n"
 +msgstr ""
++"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
 +"\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
-+" taka sama.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
-+"\n"
-+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
-+"zakresów\n"
-+" musi być taka sama.\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:87
-+msgid "Extents did not match."
-+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
-+
-+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
-+#, c-format
-+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
-+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:178
-+#, c-format
+-#: .././logprint/log_misc.c:488
++#: .././logprint/logprint.c:121
+ #, c-format
+-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
+-msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
++msgid "Can't open file %s: %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:494
++#: .././logprint/logprint.c:222
+ #, c-format
+-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
+-msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
++msgid "xfs_logprint:\n"
++msgstr "xfs_logprint:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:497
++#: .././logprint/logprint.c:231
+ #, c-format
+-msgid ".. ino 0x%llx\n"
+-msgstr ".. ino 0x%llx\n"
++msgid "    data device: 0x%llx\n"
++msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:505
++#: .././logprint/logprint.c:234
+ #, c-format
+-msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+-msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
++msgid "    log file: \"%s\" "
++msgstr "    plik logu: \"%s\" "
+-#: .././logprint/log_misc.c:545
++#: .././logprint/logprint.c:236
+ #, c-format
+-msgid "INODE: "
+-msgstr "I-WĘZEŁ: "
++msgid "    log device: 0x%llx "
++msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
+-#: .././logprint/log_misc.c:546
++#: .././logprint/logprint.c:239
+ #, c-format
+-msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+-msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
 +msgid ""
++"daddr: %lld length: %lld\n"
 +"\n"
-+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
-+" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
-+"identical\n"
-+" data.\n"
-+"\n"
-+" Example:\n"
-+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
-+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
-+"                                    position 4096\n"
-+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
-+"                       at position 0\n"
-+"\n"
-+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
-+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
-+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
-+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
-+" must reside on the same filesystem.\n"
 +msgstr ""
++"daddr: %lld długość: %lld\n"
 +"\n"
-+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
-+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
-+"zawierać\n"
-+" takich samych danych.\n"
-+"\n"
-+" Przykład:\n"
-+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
-+"0\n"
-+"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
-+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
-+"                   na pozycji 0\n"
-+"\n"
-+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
-+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
-+"zapis\n"
-+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
-+"nowego\n"
-+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
-+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
-+
-+#: .././io/reflink.c:309
-+msgid "infile [src_off dst_off len]"
-+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
-+
-+#: .././io/reflink.c:311
-+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-+
-+#: .././io/reflink.c:323
-+msgid "infile src_off dst_off len"
-+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
-+
-+#: .././io/reflink.c:325
-+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
-+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-+
-+#: .././io/resblks.c:38
+-#: .././logprint/log_misc.c:549
++#: .././logprint/log_print_all.c:96
  #, c-format
- msgid "non-numeric argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
+-msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgid ""
++"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
++msgstr ""
++"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
  
--#: .././io/resblks.c:51
-+#: .././io/resblks.c:50
+-#: .././logprint/log_misc.c:554
++#: .././logprint/log_print_all.c:106
  #, c-format
- msgid "reserved blocks = %llu\n"
- msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
++msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
  
--#: .././io/resblks.c:53
-+#: .././io/resblks.c:52
+-#: .././logprint/log_misc.c:581
++#: .././logprint/log_print_all.c:109
  #, c-format
- msgid "available reserved blocks = %llu\n"
- msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-msgid "DEV inode: no extra region\n"
+-msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
++msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
  
--#: .././io/resblks.c:66
-+#: .././io/resblks.c:65
- msgid "[blocks]"
- msgstr "[bloki]"
+-#: .././logprint/log_misc.c:584
++#: .././logprint/log_print_all.c:114
+ #, c-format
+-msgid "UUID inode: no extra region\n"
+-msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
++msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
  
--#: .././io/resblks.c:68
-+#: .././io/resblks.c:67
- msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
--msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
-+msgstr ""
-+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
+-#: .././logprint/log_misc.c:606
++#: .././logprint/log_print_all.c:119
+ #, c-format
+-msgid "EXTENTS inode data\n"
+-msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
++msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
++msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
  
--#: .././io/seek.c:33
-+#: .././io/seek.c:32
+-#: .././logprint/log_misc.c:609
++#: .././logprint/log_print_all.c:125
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5488,13 +6139,15 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n"
-+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
-+"offsetem\n"
- "\n"
- " Przykłady:\n"
- " 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
- " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
- "\n"
--" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n"
-+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
-+"dziura\n"
- " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
- " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
- " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
-@@ -5504,15 +6157,15 @@
- " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
- "\n"
+-msgid "BTREE inode data\n"
+-msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
++msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
++msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
  
--#: .././io/seek.c:219
-+#: .././io/seek.c:218
- msgid "-a | -d | -h [-r] off"
- msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
+-#: .././logprint/log_misc.c:612
++#: .././logprint/log_print_all.c:128
+ #, c-format
+-msgid "LOCAL inode data\n"
+-msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
++msgid "\t\tver:%d  "
++msgstr "\t\twersja:%d  "
  
--#: .././io/seek.c:220
-+#: .././io/seek.c:219
- msgid "locate the next data and/or hole"
- msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
+-#: .././logprint/log_misc.c:636
++#: .././logprint/log_print_all.c:130
+ #, c-format
+-msgid "EXTENTS attr data\n"
+-msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
++msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
++msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
  
--#: .././io/sendfile.c:32
-+#: .././io/sendfile.c:31
+-#: .././logprint/log_misc.c:639
++#: .././logprint/log_print_all.c:135
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5535,7 +6188,8 @@
- " Przykład:\n"
- " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
- "\n"
--" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n"
-+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
-+"to\n"
- " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
- " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
- " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
-@@ -5543,28 +6197,298 @@
- " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
- "\n"
+-msgid "BTREE attr data\n"
+-msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
++msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
++msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
  
--#: .././io/sendfile.c:161
--#, c-format
--msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
--msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
--
--#: .././io/sendfile.c:186
-+#: .././io/sendfile.c:171
- msgid "-i infile | -f N [off len]"
- msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
+-#: .././logprint/log_misc.c:642
++#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322
+ #, c-format
+-msgid "LOCAL attr data\n"
+-msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
++msgid "bucket[%d - %d]: "
++msgstr "kubełek[%d - %d]: "
  
--#: .././io/sendfile.c:188
-+#: .././io/sendfile.c:173
- msgid "Transfer data directly between file descriptors"
- msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
+-#: .././logprint/log_misc.c:683
++#: .././logprint/log_print_all.c:159
+ #, c-format
+-msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
+-msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
++msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
++msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
  
--#: .././io/shutdown.c:59
-+#: .././io/shutdown.c:58
- msgid "[-f]"
- msgstr "[-f]"
+-#: .././logprint/log_misc.c:684
++#: .././logprint/log_print_all.c:162
+ #, c-format
+-msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
++msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
  
--#: .././io/shutdown.c:61
-+#: .././io/shutdown.c:60
- msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
- msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
+-#: .././logprint/log_misc.c:688
++#: .././logprint/log_print_all.c:166
+ #, c-format
+-msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
  
--#: .././io/sync_file_range.c:31
-+#: .././io/stat.c:52
-+msgid "socket"
-+msgstr "gniazdo"
-+
-+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
-+msgid "directory"
-+msgstr "katalog"
-+
-+#: .././io/stat.c:56
-+msgid "char device"
-+msgstr "urządzenie znakowe"
-+
-+#: .././io/stat.c:58
-+msgid "block device"
-+msgstr "urządzenie blokowe"
-+
-+#: .././io/stat.c:60
-+msgid "regular file"
-+msgstr "plik zwykły"
-+
-+#: .././io/stat.c:62
-+msgid "symbolic link"
-+msgstr "dowiązanie symboliczne"
-+
-+#: .././io/stat.c:64
-+msgid "fifo"
-+msgstr "potok"
-+
-+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
-+#, c-format
-+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
-+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:96
-+#, c-format
-+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:115
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
-+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
-+
-+#: .././io/stat.c:117
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:118
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:119
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:120
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:121
-+#, c-format
-+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
-+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:126
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:127
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:128
-+#, c-format
-+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
-+#, c-format
-+msgid "stat.ino = %lld\n"
-+msgstr "stat.ino = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
-+#, c-format
-+msgid "stat.type = %s\n"
-+msgstr "stat.type = %s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
-+#, c-format
-+msgid "stat.size = %lld\n"
-+msgstr "stat.size = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
-+#, c-format
-+msgid "stat.blocks = %lld\n"
-+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
-+#, c-format
-+msgid "stat.atime = %s"
-+msgstr "stat.atime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
-+#, c-format
-+msgid "stat.mtime = %s"
-+msgstr "stat.mtime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
-+#, c-format
-+msgid "stat.ctime = %s"
-+msgstr "stat.ctime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:197
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:198
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:199
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:200
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:201
-+#, c-format
-+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:208
-+#, c-format
-+msgid "geom.bsize = %u\n"
-+msgstr "geom.bsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:209
-+#, c-format
-+msgid "geom.agcount = %u\n"
-+msgstr "geom.agcount = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:210
-+#, c-format
-+msgid "geom.agblocks = %u\n"
-+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:211
-+#, c-format
-+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:213
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:215
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
-+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:217
-+#, c-format
-+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
-+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:218
-+#, c-format
-+msgid "geom.sunit = %u\n"
-+msgstr "geom.sunit = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:219
-+#, c-format
-+msgid "geom.swidth = %u\n"
-+msgstr "geom.swidth = %u\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:224
-+#, c-format
-+msgid "counts.freedata = %llu\n"
-+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:226
-+#, c-format
-+msgid "counts.freertx = %llu\n"
-+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:228
-+#, c-format
-+msgid "counts.freeino = %llu\n"
-+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:230
-+#, c-format
-+msgid "counts.allocino = %llu\n"
-+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:256
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Display extended file status.\n"
-+"\n"
-+" Options:\n"
-+" -v -- More verbose output\n"
-+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
-+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
-+"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
-+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
-+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
-+"\n"
-+" Opcje:\n"
-+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
-+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
-+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
-+"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
-+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:326
-+#, c-format
-+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
-+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
-+
-+#: .././io/stat.c:373
-+#, c-format
-+msgid "stat.btime = %s"
-+msgstr "stat.btime = %s"
-+
-+#: .././io/stat.c:393
-+msgid "[-v|-r]"
-+msgstr "[-v|-r]"
-+
-+#: .././io/stat.c:394
-+msgid "statistics on the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/stat.c:401
-+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
-+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
-+
-+#: .././io/stat.c:402
-+msgid "extended statistics on the currently open file"
-+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/stat.c:409
-+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
-+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
-+
-+#: .././io/sync.c:58
-+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr ""
-+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
-+
-+#: .././io/sync.c:67
-+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
-+msgstr ""
-+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
-+
-+#: .././io/sync_file_range.c:30
+-#: .././logprint/log_misc.c:707
++#: .././logprint/log_print_all.c:169
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -5577,100 +6501,182 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n"
-+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
-+"pliku\n"
- "\n"
- " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
--" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
--" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
-+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
-+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
- " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
- "\n"
+-msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+-msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
++msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
  
--#: .././io/sync_file_range.c:102
-+#: .././io/sync_file_range.c:101
- msgid "[-abw] off len"
- msgstr "[-abw] offset długość"
+-#: .././logprint/log_misc.c:733
++#: .././logprint/log_print_all.c:172
+ #, c-format
+-msgid "ICR: split header, not printing\n"
+-msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
++msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
++msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
  
--#: .././io/sync_file_range.c:103
-+#: .././io/sync_file_range.c:102
- msgid "Control writeback on a range of a file"
- msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
+-#: .././logprint/log_misc.c:737
++#: .././logprint/log_print_all.c:181
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
++msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
  
--#: .././io/truncate.c:38
-+#: .././io/truncate.c:37
+-#: .././logprint/log_misc.c:763
++#: .././logprint/log_print_all.c:184
  #, c-format
- msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
+-msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
+-msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
++msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
++msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
  
--#: .././io/truncate.c:58
-+#: .././io/truncate.c:57
- msgid "off"
- msgstr "offset"
+-#: .././logprint/log_misc.c:809
++#: .././logprint/log_print_all.c:189
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "\tBUF DATA\n"
++msgstr "\tDANE BUF\n"
  
--#: .././io/truncate.c:60
-+#: .././io/truncate.c:59
- msgid "truncates the current file at the given offset"
- msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
+-#: .././logprint/log_misc.c:818
++#: .././logprint/log_print_all.c:211
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
++msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
++msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
  
-+#: .././io/utimes.c:30
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
-+"\n"
-+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
-+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
-+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
-+"\n"
-+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
-+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
-+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
-+"\n"
-+
-+#: .././io/utimes.c:76
-+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
-+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
-+
-+#: .././io/utimes.c:77
-+msgid "Update file times of the current file"
-+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
--#: .././libxcmd/command.c:85
-+#: .././libxcmd/command.c:95
+-#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
++#: .././logprint/log_print_all.c:226
  #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
--msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
+-msgid "Left over region from split log item\n"
+-msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
++msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
++msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:89
-+#: .././libxcmd/command.c:99
+-#: .././logprint/log_misc.c:1001
++#: .././logprint/log_print_all.c:230
  #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
- msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
+-msgid "Unmount filesystem\n"
+-msgstr "Niezamontowany system plików\n"
++msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
++msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:93
-+#: .././libxcmd/command.c:103
+-#: .././logprint/log_misc.c:1008
++#: .././logprint/log_print_all.c:235
  #, c-format
- msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
--msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
+-msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
+-msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
++msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
++msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:155
-+#: .././libxcmd/command.c:202
-+#, c-format
-+msgid "command \"%s\" not found\n"
-+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:239
+-#: .././logprint/log_misc.c:1049
++#: .././logprint/log_print_all.c:241
  #, c-format
- msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
- msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
+-msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
+-msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
++msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
++msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
  
--#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189
-+#: .././libxcmd/command.c:265
+-#: .././logprint/log_misc.c:1063
++#: .././logprint/log_print_all.c:246
  #, c-format
--msgid "command \"%s\" not found\n"
--msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
-+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
-+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-+
-+#: .././libxcmd/command.c:267
-+#, c-format
-+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
-+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+-msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
+-msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
++msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
++msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:264
-+#: .././libxcmd/paths.c:285
+-#: .././logprint/log_misc.c:1069
++#: .././logprint/log_print_all.c:255
  #, c-format
- msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
+-msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
+-msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
++msgid "\tCORE inode:\n"
++msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:344
-+#: .././libxcmd/paths.c:371
+-#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
++#: .././logprint/log_print_all.c:258
  #, c-format
- msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
- msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
+-msgid "cycle num overwrites: "
+-msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
++msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
++msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:413
-+#: .././libxcmd/paths.c:440
+-#: .././logprint/log_misc.c:1084
++#: .././logprint/log_print_all.c:261
  #, c-format
- msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
+-msgid "uuid: %s   format: "
+-msgstr "uuid: %s   format: "
++msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
++msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:435
-+#: .././libxcmd/paths.c:462
+-#: .././logprint/log_misc.c:1087
++#: .././logprint/log_print_all.c:264
  #, c-format
- msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
- msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
+-msgid "unknown\n"
+-msgstr "nieznany\n"
++msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
++msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:463
-+#: .././libxcmd/paths.c:490
+-#: .././logprint/log_misc.c:1090
++#: .././logprint/log_print_all.c:266
  #, c-format
- msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
+-msgid "little endian linux\n"
+-msgstr "Linux little endian\n"
++msgid "\t\tflushiter:%d\n"
++msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:504
-+#: .././libxcmd/paths.c:531
+-#: .././logprint/log_misc.c:1093
++#: .././logprint/log_print_all.c:267
  #, c-format
- msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
- msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
+-msgid "big endian linux\n"
+-msgstr "Linux big endian\n"
++msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
++msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
  
--#: .././libxcmd/paths.c:524
-+#: .././libxcmd/paths.c:551
+-#: .././logprint/log_misc.c:1096
++#: .././logprint/log_print_all.c:271
  #, c-format
- msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
+-msgid "big endian irix\n"
+-msgstr "IRIX big endian\n"
++msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
++msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
  
--#: .././libxcmd/quit.c:42
-+#: .././libxcmd/quit.c:43
- msgid "exit the program"
- msgstr "wyjście z programu"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1102
++#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471
+ #, c-format
+-msgid "h_size: %d\n"
+-msgstr "h_size: %d\n"
++msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
  
-+#: .././libxcmd/topology.c:165
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:173
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
-+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:182
-+#, c-format
-+msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:204
-+#, c-format
-+msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
-+msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:245
-+#, c-format
-+msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
-+msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
-+msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
-+
-+#: .././libxcmd/topology.c:264
-+#, c-format
-+msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
-+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
-+
- #: .././libxfs/darwin.c:41
+-#: .././logprint/log_misc.c:1114
++#: .././logprint/log_print_all.c:295
  #, c-format
- msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
-@@ -5682,7 +6688,7 @@
- msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
+-msgid "extended-header: cycle: %d\n"
+-msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
++msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
++msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
  
- #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
--#: .././libxfs/linux.c:138
-+#: .././libxfs/linux.c:170
+-#: .././logprint/log_misc.c:1130
++#: .././logprint/log_print_all.c:311
  #, c-format
- msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
-@@ -5693,30 +6699,30 @@
- msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
+-msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
  
- #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
--#: .././libxfs/linux.c:226
-+#: .././libxfs/linux.c:260
+-#: .././logprint/log_misc.c:1141
++#: .././logprint/log_print_all.c:318
  #, c-format
- msgid "%s: can't determine memory size\n"
- msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
+-msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
  
--#: .././libxfs/freebsd.c:49
-+#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
+-#: .././logprint/log_misc.c:1152
++#: .././logprint/log_print_all.c:325
  #, c-format
- msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
-+msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n"
+-msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
  
--#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
-+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104
+-#: .././logprint/log_misc.c:1163
++#: .././logprint/log_print_all.c:332
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n"
+-msgid ""
+-"* ERROR: for header block=%lld\n"
+-"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+-msgstr ""
+-"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
+-"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1169
+-msgid "Not enough headers for data length."
+-msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
++msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
++msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
  
--#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
-+#: .././libxfs/freebsd.c:75
+-#: .././logprint/log_misc.c:1179
++#: .././logprint/log_print_all.c:336
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n"
+-msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
+-msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
++msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
++msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
  
--#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
-+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100
+-#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
+-#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
++#: .././logprint/log_print_all.c:351
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
--msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
-+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
+-msgid "%s: physical end of log\n"
+-msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
++msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
  
- #: .././libxfs/freebsd.c:129
+-#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
+-#: .././logprint/log_misc.c:1426
++#: .././logprint/log_print_all.c:359
  #, c-format
-@@ -5733,117 +6739,142 @@
- msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
+-msgid "BLKNO: %lld\n"
+-msgstr "BLKNO: %lld\n"
++msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178
-+#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
+-#: .././logprint/log_misc.c:1291
++#: .././logprint/log_print_all.c:367
  #, c-format
- msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
- msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
+-msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
+-msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
++msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:115
-+#: .././libxfs/init.c:133
+-#: .././logprint/log_misc.c:1317
++#: .././logprint/log_print_all.c:388
  #, c-format
- msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
+-msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
+-msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1386
+-msgid "illegal value"
+-msgstr "niedozwolona wartość"
++msgid ""
++"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:140
-+#: .././libxfs/init.c:158
+-#: .././logprint/log_misc.c:1392
++#: .././logprint/log_print_all.c:440
  #, c-format
- msgid "%s: device %lld is already open\n"
- msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
+-msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
+-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
++msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
++msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:153
-+#: .././libxfs/init.c:171
+-#: .././logprint/log_misc.c:1397
++#: .././logprint/log_print_all.c:492
  #, c-format
- msgid "%s: %s: too many open devices\n"
- msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
+-msgid "%s: totally cleared log\n"
+-msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
++msgid "%s: illegal type"
++msgstr "%s: niedozwolony typ"
  
--#: .././libxfs/init.c:196
-+#: .././libxfs/init.c:214
+-#: .././logprint/log_misc.c:1402
++#: .././logprint/log_print_all.c:500
  #, c-format
- msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
+-msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
+-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
++msgid ": cnt:%d total:%d "
++msgstr ": cnt:%d total:%d "
  
--#: .././libxfs/init.c:202
-+#: .././libxfs/init.c:220
+-#: .././logprint/log_misc.c:1407
++#: .././logprint/log_print_all.c:502
  #, c-format
- msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
+-msgid "%s: totally zeroed log\n"
+-msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1423
+-msgid "xlog_find_head: bad read"
+-msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
++msgid "a:0x%lx len:%d "
++msgstr "a:0x%lx len:%d "
  
--#: .././libxfs/init.c:319
-+#: .././libxfs/init.c:348
+-#: .././logprint/log_misc.c:1475
++#: .././logprint/log_misc.c:87
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
+-msgid "%s: logical end of log\n"
+-msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
++msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
++msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
  
--#: .././libxfs/init.c:324
-+#: .././libxfs/init.c:353
+-#: .././logprint/log_print_all.c:96
++#: .././logprint/log_misc.c:92
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
+-msgid ""
+-"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
++msgid "flags: "
++msgstr "flagi: "
  
--#: .././libxfs/init.c:329
-+#: .././libxfs/init.c:358
+-#: .././logprint/log_print_all.c:106
++#: .././logprint/log_misc.c:186
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
+-msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
+-msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
++msgid "   Not enough data to decode further\n"
++msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:423
-+#: .././libxfs/init.c:453
+-#: .././logprint/log_print_all.c:109
++#: .././logprint/log_misc.c:190
  #, c-format
- msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
+-msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
+-msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
++msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
++msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:445
-+#: .././libxfs/init.c:475
+-#: .././logprint/log_print_all.c:114
++#: .././logprint/log_misc.c:235
  #, c-format
- msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
+-msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
+-msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
++msgid ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:453
-+#: .././libxfs/init.c:483
+-#: .././logprint/log_print_all.c:119
++#: .././logprint/log_misc.c:241
  #, c-format
- msgid "%s: realtime size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
+-msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+-msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
++msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:573
-+#: .././libxfs/init.c:605
+-#: .././logprint/log_print_all.c:125
++#: .././logprint/log_misc.c:258
  #, c-format
- msgid "%s: buftarg init failed\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n"
+-msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
+-msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
++msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
++msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
  
--#: .././libxfs/init.c:594
-+#: .././libxfs/init.c:626
+-#: .././logprint/log_print_all.c:128
++#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
++#: .././logprint/log_misc.c:378
  #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n"
+-msgid "\t\tver:%d  "
+-msgstr "\t\twersja:%d  "
++msgid "Out of space\n"
++msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:601
-+#: .././libxfs/init.c:633
+-#: .././logprint/log_print_all.c:130
++#: .././logprint/log_misc.c:268
  #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n"
+-msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+-msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
++msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
++msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
  
--#: .././libxfs/init.c:608
-+#: .././libxfs/init.c:640
+-#: .././logprint/log_print_all.c:135
++#: .././logprint/log_misc.c:273
  #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n"
+-msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+-msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
++msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
++msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:615
-+#: .././libxfs/init.c:647
+-#: .././logprint/log_print_all.c:159
++#: .././logprint/log_misc.c:284
  #, c-format
- msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
- msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
+-msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
+-msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
++msgid "AGI Buffer: XAGI  "
++msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
  
--#: .././libxfs/init.c:707
-+#: .././libxfs/init.c:741
+-#: .././logprint/log_print_all.c:162
++#: .././logprint/log_misc.c:295
  #, c-format
- msgid "%s: size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
+-msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+-msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
++msgid "out of space\n"
++msgstr "brak miejsca na dysku\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:716
-+#: .././libxfs/init.c:753
-+#, c-format
-+msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
-+"xfsprogs.\n"
-+
-+#: .././libxfs/init.c:762
+-#: .././logprint/log_print_all.c:166
++#: .././logprint/log_misc.c:298
  #, c-format
- msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
--msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
-+"xfsprogs.\n"
-+
-+#: .././libxfs/init.c:770
-+#, c-format
-+msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
+-msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+-msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgid "ver: %d  "
++msgstr "wersja: %d  "
  
--#: .././libxfs/init.c:737
-+#: .././libxfs/init.c:790
+-#: .././logprint/log_print_all.c:169
++#: .././logprint/log_misc.c:300
  #, c-format
- msgid "%s: data size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
+-msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+-msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
++msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:751
-+#: .././libxfs/init.c:804
+-#: .././logprint/log_print_all.c:172
++#: .././logprint/log_misc.c:305
  #, c-format
- msgid "%s: log size checks failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
+-msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+-msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
++msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
++msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/init.c:762
-+#: .././libxfs/init.c:815
+-#: .././logprint/log_print_all.c:181
++#: .././logprint/log_misc.c:315
  #, c-format
- msgid "%s: realtime device init failed\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
+-msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
+-msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
++msgid "AGI unlinked data skipped "
++msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
  
--#: .././libxfs/init.c:769
-+#: .././libxfs/init.c:832
-+#, c-format
-+msgid "%s: read of AG %u failed\n"
-+msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
-+
-+#: .././libxfs/init.c:836
-+#, c-format
-+msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
-+msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
-+
-+#: .././libxfs/init.c:845
+-#: .././logprint/log_print_all.c:184
++#: .././logprint/log_misc.c:316
  #, c-format
- msgid "%s: perag init failed\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
-@@ -5868,122 +6899,135 @@
- msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
+-msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
++msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
  
--#: .././libxfs/linux.c:114
-+#: .././libxfs/linux.c:137
+-#: .././logprint/log_print_all.c:189
++#: .././logprint/log_misc.c:338
  #, c-format
- msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
--msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
-+"%s\n"
+-msgid "\tBUF DATA\n"
+-msgstr "\tDANE BUF\n"
++msgid "AGF Buffer: XAGF  "
++msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
  
--#: .././libxfs/linux.c:171
-+#: .././libxfs/linux.c:205
+-#: .././logprint/log_print_all.c:211
++#: .././logprint/log_misc.c:351
  #, c-format
- msgid "%s: can't determine device size\n"
- msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
+-msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
+-msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
++msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
++msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
  
--#: .././libxfs/linux.c:179
-+#: .././libxfs/linux.c:213
+-#: .././logprint/log_print_all.c:226
++#: .././logprint/log_misc.c:355
  #, c-format
- msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
--msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
+-msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+-msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
++msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:68
-+#: .././libxfs/rdwr.c:82
+-#: .././logprint/log_print_all.c:230
++#: .././logprint/log_misc.c:358
  #, c-format
- msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
+-msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+-msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
++msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:78
-+#: .././libxfs/rdwr.c:92
+-#: .././logprint/log_print_all.c:235
++#: .././logprint/log_misc.c:361
  #, c-format
- msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
- msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
+-msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+-msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
++msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
++msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:88
-+#: .././libxfs/rdwr.c:102
+-#: .././logprint/log_print_all.c:241
++#: .././logprint/log_misc.c:375
  #, c-format
- msgid "%s: %s write failed: %s\n"
- msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
+-msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+-msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
++msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
++msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:92
-+#: .././libxfs/rdwr.c:106
+-#: .././logprint/log_print_all.c:246
++#: .././logprint/log_misc.c:382
  #, c-format
- msgid "%s: %s not progressing?\n"
- msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
+-msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+-msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
++msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
++msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:409
-+#: .././libxfs/rdwr.c:581
+-#: .././logprint/log_print_all.c:255
++#: .././logprint/log_misc.c:385
  #, c-format
- msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
+-msgid "\tCORE inode:\n"
+-msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
++msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:441
-+#: .././libxfs/rdwr.c:614
+-#: .././logprint/log_print_all.c:258
++#: .././logprint/log_misc.c:390
  #, c-format
- msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
+-msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+-msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
++msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:522
-+#: .././libxfs/rdwr.c:697
+-#: .././logprint/log_print_all.c:261
++#: .././logprint/log_misc.c:394
  #, c-format
- msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
- msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
+-msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+-msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
++msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:529
-+#: .././libxfs/rdwr.c:704
+-#: .././logprint/log_print_all.c:264
++#: .././logprint/log_misc.c:399
  #, c-format
- msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
- msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
+-msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+-msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
++msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:574
-+#: .././libxfs/rdwr.c:749
+-#: .././logprint/log_print_all.c:266
++#: .././logprint/log_misc.c:405
  #, c-format
- msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
- msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
+-msgid "\t\tflushiter:%d\n"
+-msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
++msgid "BUF DATA\n"
++msgstr "DANE BUFORA\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:710
-+#: .././libxfs/rdwr.c:921
+-#: .././logprint/log_print_all.c:267
++#: .././logprint/log_misc.c:441
  #, c-format
- msgid "%s: read failed: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
+-msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+-msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
++msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
++msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:716
-+#: .././libxfs/rdwr.c:927
+-#: .././logprint/log_print_all.c:271
++#: .././logprint/log_misc.c:444
  #, c-format
- msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
- msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
+-msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+-msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
++msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:878
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1089
+-#: .././logprint/log_print_all.c:295
++#: .././logprint/log_misc.c:454
  #, c-format
- msgid "%s: pwrite failed: %s\n"
- msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n"
+-msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+-msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
++msgid "INODE CORE\n"
++msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:884
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1095
+-#: .././logprint/log_print_all.c:311
++#: .././logprint/log_misc.c:455
  #, c-format
- msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n"
- msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n"
+-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
++msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
  
--#: .././libxfs/rdwr.c:920
-+#: .././libxfs/rdwr.c:1130
+-#: .././logprint/log_print_all.c:318
++#: .././logprint/log_misc.c:458
  #, c-format
--msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n"
--msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n"
-+msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
-+msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
++msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:56
-+#: .././libxfs/trans.c:69
+-#: .././logprint/log_print_all.c:325
++#: .././logprint/log_misc.c:460
  #, c-format
- msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
++msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:151
-+#: .././libxfs/trans.c:183
+-#: .././logprint/log_print_all.c:332
++#: .././logprint/log_misc.c:462
  #, c-format
- msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
+-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
++msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:676
-+#: .././libxfs/trans.c:670
+-#: .././logprint/log_print_all.c:336
++#: .././logprint/log_misc.c:465
  #, c-format
- msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
- msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
+-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
+-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
++msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:684
-+#: .././libxfs/trans.c:678
+-#: .././logprint/log_print_all.c:351
++#: .././logprint/log_misc.c:468
  #, c-format
- msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
- msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
+-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
++msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
  
--#: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799
-+#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
+-#: .././logprint/log_print_all.c:359
++#: .././logprint/log_misc.c:488
  #, c-format
- msgid "%s: unrecognised log item type\n"
- msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
+-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
++msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
  
--#: .././libxfs/util.c:691
-+#: .././libxfs/util.c:626
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
-+
-+#: .././libxlog/util.c:67
+-#: .././logprint/log_print_all.c:367
++#: .././logprint/log_misc.c:494
  #, c-format
--msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
--msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
-+msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
-+msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
+-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
++msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
  
--#: .././libxlog/util.c:37
-+#: .././libxlog/util.c:75
-+#, c-format
-+msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
-+msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
-+
-+#: .././libxlog/util.c:97
+-#: .././logprint/log_print_all.c:388
++#: .././logprint/log_misc.c:497
  #, c-format
- msgid ""
- "* ERROR: mismatched uuid in log\n"
-@@ -5994,7 +7038,7 @@
- "             SB : %s\n"
- "             log: %s\n"
+-msgid ""
+-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgid ".. ino 0x%llx\n"
++msgstr ".. ino 0x%llx\n"
  
--#: .././libxlog/util.c:50
-+#: .././libxlog/util.c:110
+-#: .././logprint/log_print_all.c:440
++#: .././logprint/log_misc.c:505
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -6003,387 +7047,364 @@
- "\n"
- "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
+-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
+-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
++msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
++msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
  
--#: .././libxlog/util.c:58
-+#: .././libxlog/util.c:118
+-#: .././logprint/log_print_all.c:492
++#: .././logprint/log_misc.c:545
  #, c-format
- msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
- msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n"
+-msgid "%s: illegal type"
+-msgstr "%s: niedozwolony typ"
++msgid "INODE: "
++msgstr "I-WĘZEŁ: "
  
--#: .././libxlog/util.c:67
-+#: .././libxlog/util.c:127
+-#: .././logprint/log_print_all.c:500
++#: .././logprint/log_misc.c:546
  #, c-format
- msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
- msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n"
+-msgid ": cnt:%d total:%d "
+-msgstr ": cnt:%d total:%d "
++msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
++msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
  
--#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89
-+#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149
- msgid "Bad log"
- msgstr "Błędny log"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:502
++#: .././logprint/log_misc.c:549
+ #, c-format
+-msgid "a:0x%lx len:%d "
+-msgstr "a:0x%lx len:%d "
++msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
  
--#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43
-+#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:27
++#: .././logprint/log_misc.c:554
  #, c-format
- msgid "%s: read error (%lld): %s\n"
- msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n"
+-msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+-msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
++msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
  
--#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48
-+#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:53
++#: .././logprint/log_misc.c:581
  #, c-format
- msgid "%s: physical end of log at %lld\n"
- msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n"
+-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
+-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
++msgid "DEV inode: no extra region\n"
++msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
  
--#: .././logprint/log_copy.c:53
-+#: .././logprint/log_copy.c:55
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:58
++#: .././logprint/log_misc.c:584
  #, c-format
- msgid "%s: short read? (%lld)\n"
- msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n"
+-msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
+-msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
++msgid "UUID inode: no extra region\n"
++msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
  
--#: .././logprint/log_copy.c:60
-+#: .././logprint/log_copy.c:62
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:64
++#: .././logprint/log_misc.c:606
  #, c-format
- msgid "%s: write error (%lld): %s\n"
- msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n"
+-msgid "    override tail: %d\n"
+-msgstr "    koniec override: %d\n"
++msgid "EXTENTS inode data\n"
++msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
  
--#: .././logprint/log_copy.c:65
-+#: .././logprint/log_copy.c:67
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:84
++#: .././logprint/log_misc.c:609
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
+-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
+-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
+-msgstr ""
+-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
+-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
+-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
+-"systemu plików.\n"
++msgid "BTREE inode data\n"
++msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:92
++#: .././logprint/log_misc.c:612
  #, c-format
- msgid "%s: short write? (%lld)\n"
- msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n"
+-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
+-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
++msgid "LOCAL inode data\n"
++msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
  
--#: .././logprint/log_dump.c:56
-+#: .././logprint/log_dump.c:58
+-#: .././logprint/log_redo.c:71
++#: .././logprint/log_misc.c:636
  #, c-format
- msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n"
- msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n"
+-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
+-msgstr ""
+-"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
++msgid "EXTENTS attr data\n"
++msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_dump.c:67
-+#: .././logprint/log_dump.c:69
+-#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
++#: .././logprint/log_misc.c:639
  #, c-format
- msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
- msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
+-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "BTREE attr data\n"
++msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:131
-+#: .././logprint/log_misc.c:87
+-#: .././logprint/log_redo.c:104
++#: .././logprint/log_misc.c:642
  #, c-format
- msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
- msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "LOCAL attr data\n"
++msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:136
-+#: .././logprint/log_misc.c:92
+-#: .././logprint/log_redo.c:118
++#: .././logprint/log_misc.c:683
  #, c-format
- msgid "flags: "
- msgstr "flagi: "
+-msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
++msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:230
-+#: .././logprint/log_misc.c:186
+-#: .././logprint/log_redo.c:122
++#: .././logprint/log_misc.c:684
  #, c-format
- msgid "   Not enough data to decode further\n"
- msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:234
-+#: .././logprint/log_misc.c:190
+-#: .././logprint/log_redo.c:161
++#: .././logprint/log_misc.c:688
  #, c-format
--msgid "    type: %s       tid: %x       num_items: %d\n"
--msgstr "    typ: %s        tid: %x       num_items: %d\n"
-+msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
-+msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
+-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:282
-+#: .././logprint/log_misc.c:235
+-#: .././logprint/log_redo.c:170
++#: .././logprint/log_misc.c:707
  #, c-format
--msgid "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
--msgstr "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
-+msgid ""
-+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+-msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
+-msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
++msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
++msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:288
-+#: .././logprint/log_misc.c:241
+-#: .././logprint/log_redo.c:202
++#: .././logprint/log_misc.c:733
  #, c-format
- msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+-msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "ICR: split header, not printing\n"
++msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:305
-+#: .././logprint/log_misc.c:258
+-#: .././logprint/log_redo.c:210
++#: .././logprint/log_misc.c:737
  #, c-format
- msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
- msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
+-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid ""
++"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371
--#: .././logprint/log_misc.c:397
-+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
-+#: .././logprint/log_misc.c:378
+-#: .././logprint/log_redo.c:228
++#: .././logprint/log_misc.c:763
  #, c-format
- msgid "Out of space\n"
- msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
+-msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
++msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:315
-+#: .././logprint/log_misc.c:268
+-#: .././logprint/log_redo.c:249
++#: .././logprint/log_misc.c:809
  #, c-format
- msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
- msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
+-msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:320
-+#: .././logprint/log_misc.c:273
+-#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
+-#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
+-#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
++#: .././logprint/log_misc.c:818
  #, c-format
- msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
- msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
+-msgid "%s: %s: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
++msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:327
-+#: .././logprint/log_misc.c:284
+-#: .././logprint/log_redo.c:288
++#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
  #, c-format
- msgid "AGI Buffer: XAGI  "
- msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
+-msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "Left over region from split log item\n"
++msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:330
-+#: .././logprint/log_misc.c:295
+-#: .././logprint/log_redo.c:304
++#: .././logprint/log_misc.c:1001
  #, c-format
- msgid "out of space\n"
- msgstr "brak miejsca na dysku\n"
+-msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "Unmount filesystem\n"
++msgstr "Niezamontowany system plików\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:333
-+#: .././logprint/log_misc.c:298
+-#: .././logprint/log_redo.c:308
++#: .././logprint/log_misc.c:1008
  #, c-format
- msgid "ver: %d  "
- msgstr "wersja: %d  "
+-msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
++msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:335
-+#: .././logprint/log_misc.c:300
+-#: .././logprint/log_redo.c:359
++#: .././logprint/log_misc.c:1049
  #, c-format
- msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
- msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
+-msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
++msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:340
-+#: .././logprint/log_misc.c:305
+-#: .././logprint/log_redo.c:367
++#: .././logprint/log_misc.c:1063
  #, c-format
- msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
- msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+-msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
++msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:350
-+#: .././logprint/log_misc.c:315
+-#: .././logprint/log_redo.c:401
++#: .././logprint/log_misc.c:1069
  #, c-format
- msgid "AGI unlinked data skipped "
- msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
+-msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
++msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:351
-+#: .././logprint/log_misc.c:316
+-#: .././logprint/log_redo.c:436
++#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
  #, c-format
- msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
- msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "cycle num overwrites: "
++msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
  
--#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146
-+#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
+-#: .././logprint/log_redo.c:452
++#: .././logprint/log_misc.c:1084
  #, c-format
- msgid "bucket[%d - %d]: "
- msgstr "kubełek[%d - %d]: "
+-msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "uuid: %s   format: "
++msgstr "uuid: %s   format: "
  
--#: .././logprint/log_misc.c:369
-+#: .././logprint/log_misc.c:338
+-#: .././logprint/log_redo.c:456
++#: .././logprint/log_misc.c:1087
  #, c-format
- msgid "AGF Buffer: XAGF  "
- msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
+-msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "unknown\n"
++msgstr "nieznany\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:374
-+#: .././logprint/log_misc.c:351
+-#: .././logprint/log_redo.c:502
++#: .././logprint/log_misc.c:1090
  #, c-format
- msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
- msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
+-msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "little endian linux\n"
++msgstr "Linux little endian\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:378
-+#: .././logprint/log_misc.c:355
+-#: .././logprint/log_redo.c:510
++#: .././logprint/log_misc.c:1093
  #, c-format
- msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
- msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "big endian linux\n"
++msgstr "Linux big endian\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:381
-+#: .././logprint/log_misc.c:358
+-#: .././logprint/log_redo.c:544
++#: .././logprint/log_misc.c:1096
  #, c-format
- msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
- msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "big endian irix\n"
++msgstr "IRIX big endian\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:384
-+#: .././logprint/log_misc.c:361
+-#: .././logprint/log_redo.c:579
++#: .././logprint/log_misc.c:1102
  #, c-format
- msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
- msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
+-msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "h_size: %d\n"
++msgstr "h_size: %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:394
-+#: .././logprint/log_misc.c:375
+-#: .././logprint/log_redo.c:595
++#: .././logprint/log_misc.c:1114
  #, c-format
- msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
- msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
+-msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "extended-header: cycle: %d\n"
++msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:401
-+#: .././logprint/log_misc.c:382
+-#: .././logprint/log_redo.c:599
++#: .././logprint/log_misc.c:1130
  #, c-format
- msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
- msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
+-msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
++msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:404
-+#: .././logprint/log_misc.c:385
+-#: .././logprint/log_redo.c:646
++#: .././logprint/log_misc.c:1141
  #, c-format
- msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
- msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
++msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:409
-+#: .././logprint/log_misc.c:390
+-#: .././logprint/log_redo.c:654
++#: .././logprint/log_misc.c:1152
  #, c-format
- msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
- msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
++msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:413
-+#: .././logprint/log_misc.c:394
+-#: .././logprint/logprint.c:45
++#: .././logprint/log_misc.c:1163
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Usage: %s [options...] <device>\n"
+-"\n"
+-"Options:\n"
+-"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
+-"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
+-"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
+-"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
+-"    -f\t            specified device is actually a file\n"
+-"    -l <device>     filename of external log\n"
+-"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
+-"    -o\t            print buffer data in hex\n"
+-"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
+-"    -v              print \"overwrite\" data\n"
+-"    -t\t            print out transactional view\n"
+-"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
+-"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
+-"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
+-"    -D              print only data; no decoding\n"
+-"    -V              print version information\n"
++"* ERROR: for header block=%lld\n"
++"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+ msgstr ""
+-"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
+-"\n"
+-"Opcje:\n"
+-"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
+-"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
+-"nazwie\n"
+-"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
+-"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
+-"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
+-"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
+-"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
+-"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
+-"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
+-"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
+-"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
+-"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
+-"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
+-"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
+-"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
+-"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
++"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
++"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:79
++#: .././logprint/log_misc.c:1169
++msgid "Not enough headers for data length."
++msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1179
  #, c-format
- msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
- msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgid "    Can't open device %s: %s\n"
+-msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
++msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
++msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:418
-+#: .././logprint/log_misc.c:399
+-#: .././logprint/logprint.c:85
++#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
++#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
  #, c-format
- msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
- msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgid "    read of XFS superblock failed\n"
+-msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
++msgid "%s: physical end of log\n"
++msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:424
-+#: .././logprint/log_misc.c:405
+-#: .././logprint/logprint.c:105
++#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
++#: .././logprint/log_misc.c:1426
  #, c-format
- msgid "BUF DATA\n"
- msgstr "DANE BUFORA\n"
+-msgid ""
+-"    external log device not specified\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
+-"\n"
++msgid "BLKNO: %lld\n"
++msgstr "BLKNO: %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:466
--#, c-format
--msgid "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:473
--#, c-format
--msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513
--#, c-format
--msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
--msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:507
--#, c-format
--msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
--msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:521
--#, c-format
--msgid "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:525
--#, c-format
--msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
--msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
--
--#: .././logprint/log_misc.c:554
-+#: .././logprint/log_misc.c:441
+-#: .././logprint/logprint.c:121
++#: .././logprint/log_misc.c:1291
  #, c-format
- msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
- msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+-msgid "Can't open file %s: %s\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
++msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
++msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:557
-+#: .././logprint/log_misc.c:444
+-#: .././logprint/logprint.c:222
++#: .././logprint/log_misc.c:1317
  #, c-format
- msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
- msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-msgid "xfs_logprint:\n"
+-msgstr "xfs_logprint:\n"
++msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
++msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:566
-+#: .././logprint/log_misc.c:454
+-#: .././logprint/logprint.c:231
++#: .././logprint/log_misc.c:1386
++msgid "illegal value"
++msgstr "niedozwolona wartość"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1392
  #, c-format
- msgid "INODE CORE\n"
- msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
+-msgid "    data device: 0x%llx\n"
+-msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
++msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:567
-+#: .././logprint/log_misc.c:455
+-#: .././logprint/logprint.c:234
++#: .././logprint/log_misc.c:1397
  #, c-format
- msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
- msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+-msgid "    log file: \"%s\" "
+-msgstr "    plik logu: \"%s\" "
++msgid "%s: totally cleared log\n"
++msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:570
-+#: .././logprint/log_misc.c:458
+-#: .././logprint/logprint.c:236
++#: .././logprint/log_misc.c:1402
  #, c-format
- msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
- msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+-msgid "    log device: 0x%llx "
+-msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
++msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:572
-+#: .././logprint/log_misc.c:460
+-#: .././logprint/logprint.c:239
++#: .././logprint/log_misc.c:1407
  #, c-format
- msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
- msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+-msgid ""
+-"daddr: %lld length: %lld\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"daddr: %lld długość: %lld\n"
+-"\n"
++msgid "%s: totally zeroed log\n"
++msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1423
++msgid "xlog_find_head: bad read"
++msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1475
++#, c-format
++msgid "%s: logical end of log\n"
++msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:574
-+#: .././logprint/log_misc.c:462
+ #: .././mkfs/proto.c:79
  #, c-format
- msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
- msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+@@ -8207,22 +8386,22 @@
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:577
-+#: .././logprint/log_misc.c:465
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749
  #, c-format
- msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
- msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+ msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:580
-+#: .././logprint/log_misc.c:468
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757
  #, c-format
- msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
- msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+ msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:596
-+#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
-+#, c-format
-+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
-+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
-+
-+#: .././logprint/log_misc.c:488
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
  #, c-format
- msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
- msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
+ msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
+ msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:602
-+#: .././logprint/log_misc.c:494
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775
  #, c-format
- msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
- msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
+ msgid ""
+ "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+@@ -8230,142 +8409,142 @@
+ "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
+ "(%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:605
-+#: .././logprint/log_misc.c:497
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794
  #, c-format
- msgid ".. ino 0x%llx\n"
- msgstr ".. ino 0x%llx\n"
+ msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:613
-+#: .././logprint/log_misc.c:505
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814
  #, c-format
- msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
- msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+ msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:652
-+#: .././logprint/log_misc.c:545
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820
  #, c-format
- msgid "INODE: "
- msgstr "I-WĘZEŁ: "
+ msgid "No device name specified\n"
+ msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:653
-+#: .././logprint/log_misc.c:546
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832
  #, c-format
- msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
- msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+ msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:656
-+#: .././logprint/log_misc.c:549
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840
  #, c-format
- msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
- msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+ msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+ msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:661
-+#: .././logprint/log_misc.c:554
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861
  #, c-format
- msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+ msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
+ msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:692
-+#: .././logprint/log_misc.c:581
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869
  #, c-format
- msgid "DEV inode: no extra region\n"
- msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid "specified device %s not a file or block device\n"
+ msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:695
-+#: .././logprint/log_misc.c:584
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900
  #, c-format
- msgid "UUID inode: no extra region\n"
- msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
+ msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:712
-+#: .././logprint/log_misc.c:606
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928
  #, c-format
- msgid "EXTENTS inode data\n"
- msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
+ msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+ msgstr ""
+ "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
+ "jest zbyt duży.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:715
-+#: .././logprint/log_misc.c:609
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930
  #, c-format
- msgid "BTREE inode data\n"
- msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
+ msgid "Must fit within an allocation group.\n"
+ msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:718
-+#: .././logprint/log_misc.c:612
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941
  #, c-format
- msgid "LOCAL inode data\n"
- msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
+ msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:739
-+#: .././logprint/log_misc.c:636
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947
  #, c-format
- msgid "EXTENTS attr data\n"
- msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
+ msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:742
-+#: .././logprint/log_misc.c:639
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953
  #, c-format
- msgid "BTREE attr data\n"
- msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
+ msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:745
-+#: .././logprint/log_misc.c:642
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990
  #, c-format
- msgid "LOCAL attr data\n"
- msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:783
-+#: .././logprint/log_misc.c:683
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998
  #, c-format
- msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
- msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:784
-+#: .././logprint/log_misc.c:684
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006
  #, c-format
- msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
- msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:788
-+#: .././logprint/log_misc.c:688
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013
  #, c-format
- msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
- msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+ msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:807
-+#: .././logprint/log_misc.c:707
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015
  #, c-format
- msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
- msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+ msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:833
-+#: .././logprint/log_misc.c:733
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023
  #, c-format
- msgid "ICR: split header, not printing\n"
- msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
+ msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:837
-+#: .././logprint/log_misc.c:737
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025
  #, c-format
- msgid ""
- "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -6392,107 +7413,107 @@
- "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
- "      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+ msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:863
-+#: .././logprint/log_misc.c:763
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038
  #, c-format
- msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
- msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
+ msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:909
-+#: .././logprint/log_misc.c:809
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049
  #, c-format
- msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
- msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
+ msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
+ msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:918
-+#: .././logprint/log_misc.c:818
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079
  #, c-format
- msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
- msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
+ msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+ "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
+ "memalign dla bufora\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083
-+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094
  #, c-format
- msgid "Left over region from split log item\n"
- msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
+ msgid "error reading existing superblock: %s\n"
+ msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1068
-+#: .././logprint/log_misc.c:1001
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264
  #, c-format
- msgid "Unmount filesystem\n"
- msgstr "Niezamontowany system plików\n"
+ msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
+ msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1075
-+#: .././logprint/log_misc.c:1008
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339
  #, c-format
- msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
- msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
+ msgid ""
+ "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
+@@ -8374,211 +8553,211 @@
+ "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
+ "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1116
-+#: .././logprint/log_misc.c:1049
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365
+ msgid "value is too small"
+ msgstr "wartość zbyt mała"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
+ msgid "value is too large"
+ msgstr "wartość zbyt duża"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369
+ msgid "value must be a power of 2"
+ msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
  #, c-format
- msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
- msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
+ msgid "extra arguments\n"
+ msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1130
-+#: .././logprint/log_misc.c:1063
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
  #, c-format
- msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
- msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
+ msgid "illegal block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1136
-+#: .././logprint/log_misc.c:1069
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
  #, c-format
- msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
- msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
+ msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
+ msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184
-+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961
  #, c-format
- msgid "cycle num overwrites: "
- msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
+ msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
+ msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1151
-+#: .././logprint/log_misc.c:1084
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
  #, c-format
- msgid "uuid: %s   format: "
- msgstr "uuid: %s   format: "
+ msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
+ msgstr ""
+ "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
+ "urządzenia (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1154
-+#: .././logprint/log_misc.c:1087
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018
  #, c-format
- msgid "unknown\n"
- msgstr "nieznany\n"
+ msgid "switching to logical sector size %d\n"
+ msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1157
-+#: .././logprint/log_misc.c:1090
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036
  #, c-format
- msgid "little endian linux\n"
- msgstr "Linux little endian\n"
+ msgid "illegal sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1160
-+#: .././logprint/log_misc.c:1093
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
  #, c-format
- msgid "big endian linux\n"
- msgstr "Linux big endian\n"
+ msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1163
-+#: .././logprint/log_misc.c:1096
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
  #, c-format
- msgid "big endian irix\n"
- msgstr "IRIX big endian\n"
+ msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1169
-+#: .././logprint/log_misc.c:1102
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050
  #, c-format
- msgid "h_size: %d\n"
- msgstr "h_size: %d\n"
+ msgid "illegal log sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1181
-+#: .././logprint/log_misc.c:1114
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196
  #, c-format
- msgid "extended-header: cycle: %d\n"
- msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
+ msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
+ msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1197
-+#: .././logprint/log_misc.c:1130
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074
  #, c-format
- msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
- msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
+ msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1208
-+#: .././logprint/log_misc.c:1141
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081
  #, c-format
- msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
- msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
+ msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr ""
+ "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1219
-+#: .././logprint/log_misc.c:1152
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088
  #, c-format
- msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
- msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
+ msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1230
-+#: .././logprint/log_misc.c:1163
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095
  #, c-format
- msgid ""
- "* ERROR: for header block=%lld\n"
-@@ -6501,286 +7522,268 @@
- "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
- "*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
+ msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1236
-+#: .././logprint/log_misc.c:1169
- msgid "Not enough headers for data length."
- msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103
+ #, c-format
+ msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1246
-+#: .././logprint/log_misc.c:1179
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
  #, c-format
- msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
- msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
+ msgid "finobt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368
--#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476
-+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
-+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125
  #, c-format
- msgid "%s: physical end of log\n"
- msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
+ msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
+ msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373
--#: .././logprint/log_misc.c:1491
-+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
-+#: .././logprint/log_misc.c:1426
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132
  #, c-format
- msgid "BLKNO: %lld\n"
- msgstr "BLKNO: %lld\n"
+ msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1356
-+#: .././logprint/log_misc.c:1291
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139
  #, c-format
- msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
- msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
+ msgid "reflink not supported without CRC support\n"
+ msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1382
-+#: .././logprint/log_misc.c:1317
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
  #, c-format
- msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
- msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1451
-+#: .././logprint/log_misc.c:1386
- msgid "illegal value"
- msgstr "niedozwolona wartość"
+ msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1457
-+#: .././logprint/log_misc.c:1392
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156
  #, c-format
- msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
- msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
+ msgid "illegal directory block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1462
-+#: .././logprint/log_misc.c:1397
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175
  #, c-format
- msgid "%s: totally cleared log\n"
- msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
+ msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1467
-+#: .././logprint/log_misc.c:1402
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181
  #, c-format
- msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
- msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
+ msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr ""
+ "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1472
-+#: .././logprint/log_misc.c:1407
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
  #, c-format
- msgid "%s: totally zeroed log\n"
- msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
--#: .././logprint/log_misc.c:1488
-+#: .././logprint/log_misc.c:1423
- msgid "xlog_find_head: bad read"
- msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
+ msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1540
-+#: .././logprint/log_misc.c:1475
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214
  #, c-format
- msgid "%s: logical end of log\n"
- msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
+ msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_misc.c:1636
--#, c-format
--msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
--msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
--
--#: .././logprint/log_print_all.c:94
-+#: .././logprint/log_print_all.c:96
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224
  #, c-format
--msgid "BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
--msgstr "BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
-+msgid ""
-+"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
-+msgstr ""
-+"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
+ msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:104
-+#: .././logprint/log_print_all.c:106
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231
  #, c-format
- msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
- msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
+ msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:107
-+#: .././logprint/log_print_all.c:109
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244
  #, c-format
- msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
- msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
+ msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:112
-+#: .././logprint/log_print_all.c:114
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287
  #, c-format
- msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
- msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
+ msgid "illegal inode size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:117
-+#: .././logprint/log_print_all.c:119
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292
  #, c-format
- msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
- msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
+ msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:123
-+#: .././logprint/log_print_all.c:125
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296
  #, c-format
- msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
- msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
+ msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:126
-+#: .././logprint/log_print_all.c:128
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304
  #, c-format
- msgid "\t\tver:%d  "
- msgstr "\t\twersja:%d  "
+ msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
+ msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:128
-+#: .././logprint/log_print_all.c:130
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323
  #, c-format
- msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
- msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+ msgid "no device name given in argument list\n"
+ msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:133
-+#: .././logprint/log_print_all.c:135
- #, c-format
- msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
- msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
+ msgid "internal log"
+ msgstr "log wewnętrzny"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:157
-+#: .././logprint/log_print_all.c:159
- #, c-format
- msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
- msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361
+ msgid "volume log"
+ msgstr "log na wolumenie"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:160
-+#: .././logprint/log_print_all.c:162
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363
  #, c-format
- msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
- msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+ msgid "no log subvolume or internal log\n"
+ msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:164
-+#: .././logprint/log_print_all.c:166
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370
+ msgid "volume rt"
+ msgstr "wolumen rt"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375
  #, c-format
- msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
- msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+ msgid ""
+ "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8586,29 +8765,29 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:167
-+#: .././logprint/log_print_all.c:169
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382
  #, c-format
- msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
- msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+ msgid "can't get size of data subvolume\n"
+ msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:170
-+#: .././logprint/log_print_all.c:172
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387
  #, c-format
- msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
- msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+ msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:179
-+#: .././logprint/log_print_all.c:181
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394
  #, c-format
- msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
- msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
+ msgid "can't have both external and internal logs\n"
+ msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:182
-+#: .././logprint/log_print_all.c:184
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
  #, c-format
- msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
- msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
+ msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:187
-+#: .././logprint/log_print_all.c:189
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
  #, c-format
- msgid "\tBUF DATA\n"
- msgstr "\tDANE BUF\n"
+ msgid ""
+ "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
+@@ -8617,7 +8796,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:209
-+#: .././logprint/log_print_all.c:211
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
  #, c-format
- msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
- msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
+ msgid ""
+ "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -8626,7 +8805,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:224
-+#: .././logprint/log_print_all.c:226
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416
  #, c-format
- msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
- msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+ msgid ""
+ "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -8635,7 +8814,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:228
-+#: .././logprint/log_print_all.c:230
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423
  #, c-format
- msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
- msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+ msgid ""
+ "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8643,12 +8822,12 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:233
-+#: .././logprint/log_print_all.c:235
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431
  #, c-format
- msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
- msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+ msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:239
-+#: .././logprint/log_print_all.c:241
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446
  #, c-format
- msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
- msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
+@@ -8657,7 +8836,7 @@
+ "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
+ "wolumenu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:244
-+#: .././logprint/log_print_all.c:246
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453
  #, c-format
- msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
- msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+@@ -8666,18 +8845,18 @@
+ "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
+ "wolumenu %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:253
-+#: .././logprint/log_print_all.c:255
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
  #, c-format
- msgid "\tCORE inode:\n"
- msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
+ msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:256
-+#: .././logprint/log_print_all.c:258
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521
  #, c-format
--msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d  onlink:%d\n"
--msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d  onlin:%d\n"
-+msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
-+msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+ msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
+ msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:260
-+#: .././logprint/log_print_all.c:261
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553
  #, c-format
--msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%u\n"
--msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%u\n"
-+msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
-+msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+ msgid ""
+ "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
+@@ -8690,7 +8869,7 @@
+ "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
+ "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:262
-+#: .././logprint/log_print_all.c:264
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578
  #, c-format
- msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
- msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+ msgid ""
+ "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
+@@ -8699,17 +8878,17 @@
+ "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
+ "rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:264
-+#: .././logprint/log_print_all.c:266
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619
  #, c-format
- msgid "\t\tflushiter:%d\n"
- msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
+ msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:265
-+#: .././logprint/log_print_all.c:267
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622
  #, c-format
- msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
- msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+ msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:269
-+#: .././logprint/log_print_all.c:271
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
  #, c-format
--msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
--msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
-+msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
-+msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+ msgid ""
+ "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8717,29 +8896,29 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:289
-+#: .././logprint/log_print_all.c:295
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646
  #, c-format
- msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
- msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+ msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:305
-+#: .././logprint/log_print_all.c:311
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649
  #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid "size %lld too large for internal log\n"
+ msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:312
-+#: .././logprint/log_print_all.c:318
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
  #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
+ "alokacji\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:319
-+#: .././logprint/log_print_all.c:325
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735
  #, c-format
- msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+ msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
+ msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:326
-+#: .././logprint/log_print_all.c:332
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765
  #, c-format
- msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
- msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid ""
+ "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+@@ -8762,57 +8941,57 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:330
-+#: .././logprint/log_print_all.c:336
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883
  #, c-format
- msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
- msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+ msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+ msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:345
-+#: .././logprint/log_print_all.c:351
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913
  #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+ msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:353
-+#: .././logprint/log_print_all.c:359
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305
  #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+ msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+ msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:361
-+#: .././logprint/log_print_all.c:367
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371
  #, c-format
- msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
- msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+ msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+ msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:386
--#, c-format
--msgid "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--msgstr "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
--
--#: .././logprint/log_print_all.c:410
--#, c-format
--msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
--msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
--
--#: .././logprint/log_print_all.c:418
--#, c-format
--msgid "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
--msgstr "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
--
--#: .././logprint/log_print_all.c:442
-+#: .././logprint/log_print_all.c:388
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382
  #, c-format
- msgid ""
- "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-@@ -6789,47 +7792,47 @@
- "\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
- "\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+ msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+ msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:476
-+#: .././logprint/log_print_all.c:440
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399
  #, c-format
- msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
- msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
+ msgid "-%c %s option requires a value\n"
+ msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:510
-+#: .././logprint/log_print_all.c:492
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170
  #, c-format
- msgid "%s: illegal type"
- msgstr "%s: niedozwolony typ"
+ msgid "option respecified\n"
+ msgstr "ponownie podana opcja\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:518
-+#: .././logprint/log_print_all.c:500
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177
  #, c-format
- msgid ": cnt:%d total:%d "
- msgstr ": cnt:%d total:%d "
+ msgid "unknown option -%c %s\n"
+ msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
  
--#: .././logprint/log_print_all.c:520
-+#: .././logprint/log_print_all.c:502
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447
  #, c-format
- msgid "a:0x%lx len:%d "
- msgstr "a:0x%lx len:%d "
+ msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
+ msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:25
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:27
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456
  #, c-format
--msgid "TRANS: tid:0x%x  type:%s  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
--msgstr "TRANS: tid:0x%x  typ:%s   #elem:%d   trans:0x%x  q:0x%lx\n"
-+msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
-+msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
+ msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
+ msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:51
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:53
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491
  #, c-format
- msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
- msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
+ msgid ""
+ "Usage: %s\n"
+@@ -8844,9 +9023,11 @@
+ msgstr ""
+ "Składnia: %s\n"
+ "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
+-"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
++"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|"
++"1]\n"
+ "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
+-"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
++"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
++"noalign),\n"
+ "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
+ "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
+ "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
+@@ -9203,69 +9384,68 @@
+ msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
+ msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:56
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:58
+-#: .././quota/init.c:49
++#: .././quota/util.c:70
  #, c-format
- msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
- msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
+-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
+-msgstr ""
+-"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
+-"[ścieżka]\n"
++msgid "[-none-]"
++msgstr "[-brak-]"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:62
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:64
+-#: .././quota/init.c:131
++#: .././quota/util.c:70
  #, c-format
- msgid "    override tail: %d\n"
- msgstr "    koniec override: %d\n"
+-msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
+-msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++msgid "[--none--]"
++msgstr "[--brak--]"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:82
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:84
+-#: .././quota/init.c:138
++#: .././quota/util.c:73
  #, c-format
- msgid ""
- "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
-@@ -6841,12 +7844,160 @@
- "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
- "systemu plików.\n"
+-msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
+-msgstr ""
+-"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
++msgid "[------]"
++msgstr "[------]"
  
--#: .././logprint/log_print_trans.c:90
-+#: .././logprint/log_print_trans.c:92
+-#: .././quota/path.c:39
++#: .././quota/util.c:73
  #, c-format
- msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
- msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
+-msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
+-msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
++msgid "[--------]"
++msgstr "[--------]"
  
--#: .././logprint/logprint.c:42
-+#: .././logprint/log_redo.c:71
-+#, c-format
-+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
-+msgstr ""
-+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
-+
-+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
-+#, c-format
-+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
-+
-+#: .././logprint/log_redo.c:104
+-#: .././quota/path.c:40
+-msgid "      "
+-msgstr "      "
++# XXX: ngettext()
++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
++msgid "day"
++msgstr "dzień"
+-#: .././quota/path.c:41
+-msgid "    "
+-msgstr "    "
++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
++msgid "days"
++msgstr "dni"
+-#: .././quota/path.c:44
+-#, c-format
+-msgid "%c%03d%c "
+-msgstr "%c%03d%c "
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Blocks"
++msgstr "Bloki"
+-#: .././quota/path.c:47
+-#, c-format
+-msgid "%-19s %s"
+-msgstr "%-19s %s"
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Inodes"
++msgstr "I-węzły"
+-#: .././quota/path.c:50
+-#, c-format
+-msgid " (project %u"
+-msgstr " (projekt %u"
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Realtime Blocks"
++msgstr "Bloki realtime"
+-#: .././quota/path.c:52
+-#, c-format
+-msgid ", %s"
+-msgstr ", %s"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "User"
++msgstr "użytkowników"
+-#: .././quota/path.c:117
+-#, c-format
+-msgid "No paths are available\n"
+-msgstr "Brak ścieżek\n"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "Group"
++msgstr "grup"
+-#: .././quota/path.c:145
+-msgid "set current path, or show the list of paths"
+-msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "Project"
++msgstr "projektów"
+-#: .././quota/path.c:153
+-msgid "list known mount points and projects"
+-msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
++#: .././quota/util.c:428
 +#, c-format
-+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
++msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:118
++#: .././quota/util.c:434
 +#, c-format
-+msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+
-+#: .././logprint/log_redo.c:122
++msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
++msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
+ #: .././quota/project.c:45
+ #, c-format
+@@ -9542,111 +9722,6 @@
+ msgid "summarize filesystem ownership"
+ msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
+-#: .././quota/quota.c:33
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" display usage and quota information\n"
+-"\n"
+-" -g -- display group quota information\n"
+-" -p -- display project quota information\n"
+-" -u -- display user quota information\n"
+-" -b -- display number of blocks used\n"
+-" -i -- display number of inodes used\n"
+-" -r -- display number of realtime blocks used\n"
+-" -h -- report in a human-readable format\n"
+-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+-" -N -- suppress the initial header\n"
+-" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
+-" -f -- send output to a file\n"
+-" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
+-" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
+-"\n"
+-" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
+-" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
+-" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
+-" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
+-" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
+-" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
+-" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
+-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
+-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
+-" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
+-" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
+-" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
+-" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:86
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
+-"Filesystem%s"
+-msgstr ""
+-"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
+-"System plików%s"
+-
+-#: .././quota/quota.c:91
+-#, c-format
+-msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:92
+-#, c-format
+-msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:95
+-#, c-format
+-msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:96
+-#, c-format
+-msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:99
+-#, c-format
+-msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:100
+-#, c-format
+-msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:236
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find user %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:286
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find group %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:347
+-#, c-format
+-msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
+-msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:360
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find project %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:470
+-msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
+-msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
+-
+-#: .././quota/quota.c:471
+-msgid "show usage and limits"
+-msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
+-
+ #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
+ msgid "dump quota information for backup utilities"
+ msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
+@@ -9765,6 +9840,175 @@
+ msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
+ msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
++#: .././quota/init.c:49
 +#, c-format
-+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
++"[ścieżka]\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:161
++#: .././quota/init.c:131
 +#, c-format
-+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
++msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:170
++#: .././quota/init.c:138
 +#, c-format
-+msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
-+msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
++msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
++msgstr ""
++"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:202
++#: .././quota/path.c:39
 +#, c-format
-+msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
++msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:210
-+#, c-format
-+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++#: .././quota/path.c:40
++msgid "      "
++msgstr "      "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:228
-+#, c-format
-+msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++#: .././quota/path.c:41
++msgid "    "
++msgstr "    "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:249
++#: .././quota/path.c:44
 +#, c-format
-+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "%c%03d%c "
++msgstr "%c%03d%c "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
-+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
-+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
++#: .././quota/path.c:47
 +#, c-format
-+msgid "%s: %s: malloc failed\n"
-+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "%-19s %s"
++msgstr "%-19s %s"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:288
++#: .././quota/path.c:50
 +#, c-format
-+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid " (project %u"
++msgstr " (projekt %u"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:304
++#: .././quota/path.c:52
 +#, c-format
-+msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid ", %s"
++msgstr ", %s"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:308
++#: .././quota/path.c:117
 +#, c-format
-+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "No paths are available\n"
++msgstr "Brak ścieżek\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:359
-+#, c-format
-+msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++#: .././quota/path.c:145
++msgid "set current path, or show the list of paths"
++msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:367
-+#, c-format
-+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++#: .././quota/path.c:153
++msgid "list known mount points and projects"
++msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:401
++#: .././quota/quota.c:33
 +#, c-format
-+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid ""
++"\n"
++" display usage and quota information\n"
++"\n"
++" -g -- display group quota information\n"
++" -p -- display project quota information\n"
++" -u -- display user quota information\n"
++" -b -- display number of blocks used\n"
++" -i -- display number of inodes used\n"
++" -r -- display number of realtime blocks used\n"
++" -h -- report in a human-readable format\n"
++" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
++" -N -- suppress the initial header\n"
++" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
++" -f -- send output to a file\n"
++" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
++" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
++"\n"
++" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
++" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
++" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
++" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
++" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
++" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
++" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
++" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
++" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
++" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
++" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
++" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
++" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:436
++#: .././quota/quota.c:86
 +#, c-format
-+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid ""
++"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
++"Filesystem%s"
++msgstr ""
++"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
++"System plików%s"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:452
++#: .././quota/quota.c:91
 +#, c-format
-+msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:456
++#: .././quota/quota.c:92
 +#, c-format
-+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:502
++#: .././quota/quota.c:95
 +#, c-format
-+msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:510
++#: .././quota/quota.c:96
 +#, c-format
-+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:544
++#: .././quota/quota.c:99
 +#, c-format
-+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
-+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:579
++#: .././quota/quota.c:100
 +#, c-format
-+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:595
++#: .././quota/quota.c:236
 +#, c-format
-+msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-+msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "%s: cannot find user %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:599
++#: .././quota/quota.c:286
 +#, c-format
-+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "%s: cannot find group %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:646
++#: .././quota/quota.c:347
 +#, c-format
-+msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
-+msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
++msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
 +
-+#: .././logprint/log_redo.c:654
++#: .././quota/quota.c:360
 +#, c-format
-+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
-+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "%s: cannot find project %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
 +
-+#: .././logprint/logprint.c:45
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options...] <device>\n"
-@@ -6873,7 +8024,8 @@
- "\n"
- "Opcje:\n"
- "    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
--"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n"
-+"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
-+"nazwie\n"
- "    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
- "    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
- "    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
-@@ -6889,17 +8041,17 @@
- "    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
- "    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
--#: .././logprint/logprint.c:76
-+#: .././logprint/logprint.c:79
- #, c-format
- msgid "    Can't open device %s: %s\n"
- msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
--#: .././logprint/logprint.c:82
-+#: .././logprint/logprint.c:85
- #, c-format
- msgid "    read of XFS superblock failed\n"
- msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
--#: .././logprint/logprint.c:102
-+#: .././logprint/logprint.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "    external log device not specified\n"
-@@ -6908,32 +8060,32 @@
- "    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
- "\n"
--#: .././logprint/logprint.c:118
-+#: .././logprint/logprint.c:121
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s: %s\n"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
--#: .././logprint/logprint.c:219
-+#: .././logprint/logprint.c:222
- #, c-format
- msgid "xfs_logprint:\n"
- msgstr "xfs_logprint:\n"
--#: .././logprint/logprint.c:228
-+#: .././logprint/logprint.c:231
- #, c-format
- msgid "    data device: 0x%llx\n"
- msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
--#: .././logprint/logprint.c:231
-+#: .././logprint/logprint.c:234
- #, c-format
- msgid "    log file: \"%s\" "
- msgstr "    plik logu: \"%s\" "
--#: .././logprint/logprint.c:233
-+#: .././logprint/logprint.c:236
- #, c-format
- msgid "    log device: 0x%llx "
- msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
--#: .././logprint/logprint.c:236
-+#: .././logprint/logprint.c:239
++#: .././quota/quota.c:470
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
++
++#: .././quota/quota.c:471
++msgid "show usage and limits"
++msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
++
+ #: .././quota/state.c:33
  #, c-format
  msgid ""
- "daddr: %lld length: %lld\n"
-@@ -6942,522 +8094,521 @@
- "daddr: %lld długość: %lld\n"
- "\n"
--#: .././mkfs/proto.c:60
-+#: .././mkfs/proto.c:79
- #, c-format
- msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300
-+#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309
- #, c-format
- msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:72
-+#: .././mkfs/proto.c:91
- #, c-format
- msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
- msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n"
--#: .././mkfs/proto.c:116
-+#: .././mkfs/proto.c:125
- msgid "cannot reserve space"
- msgstr "nie można zarezerwować miejsca"
--#: .././mkfs/proto.c:171
-+#: .././mkfs/proto.c:180
- #, c-format
- msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
- msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n"
--#: .././mkfs/proto.c:190
-+#: .././mkfs/proto.c:200
- msgid "error reserving space for a file"
- msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik"
--#: .././mkfs/proto.c:258
-+#: .././mkfs/proto.c:267
- msgid "error allocating space for a file"
- msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik"
--#: .././mkfs/proto.c:262
-+#: .././mkfs/proto.c:271
- #, c-format
- msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
- msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n"
--#: .././mkfs/proto.c:327
-+#: .././mkfs/proto.c:336
- msgid "directory createname error"
- msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu"
--#: .././mkfs/proto.c:341
-+#: .././mkfs/proto.c:350
- msgid "directory create error"
- msgstr "błąd tworzenia katalogu"
--#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430
--#: .././mkfs/proto.c:437
-+#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438
-+#: .././mkfs/proto.c:445
- #, c-format
- msgid "%s: bad format string %s\n"
- msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
--#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514
--#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549
-+#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528
-+#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563
- msgid "Inode allocation failed"
- msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:476
-+#: .././mkfs/proto.c:481
-+#, c-format
-+msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n"
-+msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n"
-+
-+#: .././mkfs/proto.c:490
- msgid "Inode pre-allocation failed"
- msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:486
-+#: .././mkfs/proto.c:500
- msgid "Pre-allocated file creation failed"
- msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:568
-+#: .././mkfs/proto.c:582
- msgid "Directory creation failed"
- msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:589
-+#: .././mkfs/proto.c:603
- msgid "Unknown format"
- msgstr "Nieznany format"
--#: .././mkfs/proto.c:594
-+#: .././mkfs/proto.c:608
- msgid "Error encountered creating file from prototype file"
- msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
--#: .././mkfs/proto.c:648
-+#: .././mkfs/proto.c:660
- msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
- msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:665
-+#: .././mkfs/proto.c:677
- msgid "Realtime summary inode allocation failed"
- msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:692
-+#: .././mkfs/proto.c:704
- msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
- msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:705
-+#: .././mkfs/proto.c:717
- msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
- msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:728
-+#: .././mkfs/proto.c:740
- msgid "Allocation of the realtime summary failed"
- msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:740
-+#: .././mkfs/proto.c:752
- msgid "Completion of the realtime summary failed"
- msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
--#: .././mkfs/proto.c:759
-+#: .././mkfs/proto.c:770
- msgid "Error initializing the realtime space"
- msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
--#: .././mkfs/proto.c:764
-+#: .././mkfs/proto.c:775
- msgid "Error completing the realtime space"
- msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
+@@ -9979,206 +10223,15 @@
+ msgid "remove quota extents from a filesystem"
+ msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230
+-#: .././quota/util.c:70
 -#, c-format
--msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
--msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n"
+-msgid "[-none-]"
+-msgstr "[-brak-]"
 -
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
- #, c-format
- msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246
+-#: .././quota/util.c:70
 -#, c-format
--msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
--msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
- #, c-format
- msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
- msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
- #, c-format
- msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
- msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
- #, c-format
--msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
--msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n"
-+msgid ""
-+"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
-+msgstr ""
-+"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
-+"(%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
- #, c-format
--msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
--msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n"
-+msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
-+msgstr ""
-+"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
- #, c-format
--msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
--msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n"
-+msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
-+msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
- #, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
-+msgid "No device name specified\n"
-+msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
- #, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
-+msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
-+msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
- #, c-format
--msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
--msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
+-msgid "[--none--]"
+-msgstr "[--brak--]"
 -
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378
+-#: .././quota/util.c:73
 -#, c-format
--msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
--msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
+-msgid "[------]"
+-msgstr "[------]"
 -
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431
+-#: .././quota/util.c:73
 -#, c-format
--msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
--msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
-+msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
-+msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
- #, c-format
--msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
--msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
-+msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
-+msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
- #, c-format
--msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
--msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
-+msgid "specified device %s not a file or block device\n"
-+msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
+-msgid "[--------]"
+-msgstr "[--------]"
+-
+-# XXX: ngettext()
+-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
+-msgid "day"
+-msgstr "dzień"
+-
+-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
+-msgid "days"
+-msgstr "dni"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Blocks"
+-msgstr "Bloki"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Inodes"
+-msgstr "I-węzły"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Realtime Blocks"
+-msgstr "Bloki realtime"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "User"
+-msgstr "użytkowników"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "Group"
+-msgstr "grup"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "Project"
+-msgstr "projektów"
+-
+-#: .././quota/util.c:428
+-#, c-format
+-msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
+-msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././quota/util.c:434
+-#, c-format
+-msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
+-msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:40
+-#, c-format
+-msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:49
+-#, c-format
+-msgid "bad version # %d for agf %d\n"
+-msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:58
+-#, c-format
+-msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
+-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:68
+-#, c-format
+-msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:81
+-#, c-format
+-msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:95
+-#, c-format
+-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
+-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:103
+-#, c-format
+-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
+-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:120
+-#, c-format
+-msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
+-msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:139
+-#, c-format
+-msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:148
+-#, c-format
+-msgid "bad version # %d for agi %d\n"
+-msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:157
+-#, c-format
+-msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
+-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:167
+-#, c-format
+-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:180
+-#, c-format
+-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:199
+-#, c-format
+-msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
+-msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:305
+-#, c-format
+-msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+-msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
+-msgid "primary"
+-msgstr "głównego"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
+-msgid "secondary"
+-msgstr "zapasowego"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:323
+-#, c-format
+-msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+-msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:341
+-#, c-format
+-msgid "bad flags field in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:364
+-#, c-format
+-msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:379
+-#, c-format
+-msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:400
+-#, c-format
+-msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:412
+-#, c-format
+-msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:430
+-#, c-format
+-msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:443
+-#, c-format
+-msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:461
+-#, c-format
+-msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:492
++#: .././repair/threads.c:90
  #, c-format
- msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
- msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
+-msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
+-msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
++msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
+-#: .././repair/agheader.c:499
++#: .././repair/threads.c:108
  #, c-format
- msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
--msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n"
-+msgstr ""
-+"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
-+"jest zbyt duży.\n"
+-msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
+-msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
++msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
++msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
+ #: .././repair/attr_repair.c:70
  #, c-format
- msgid "Must fit within an allocation group.\n"
- msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
+@@ -10582,289 +10635,670 @@
+ msgid "Found something\n"
+ msgstr "Znaleziono coś\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
+-#: .././repair/bmap.c:53
++#: .././repair/phase6.c:64
  #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
--msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+-msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
+-"to repair this filesystem.\n"
+-msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
+-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
+-#: .././repair/bmap.c:66
++#: .././repair/phase6.c:216
  #, c-format
- msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
--msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
+-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
++msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
+-#: .././repair/bmap.c:189
++#: .././repair/phase6.c:270
++msgid "ok"
++msgstr "ok"
++
++#: .././repair/phase6.c:271
++msgid "duplicate leaf"
++msgstr "powtórzony liść"
++
++#: .././repair/phase6.c:272
++msgid "hash value mismatch"
++msgstr "niezgodność wartości hasza"
++
++#: .././repair/phase6.c:273
++msgid "no data entry"
++msgstr "brak wpisu danych"
++
++#: .././repair/phase6.c:274
++msgid "no leaf entry"
++msgstr "brak wpisu liścia"
++
++#: .././repair/phase6.c:275
++msgid "bad stale count"
++msgstr "błędna liczba stale"
++
++#: .././repair/phase6.c:283
  #, c-format
- msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
--msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+-msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
+-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
++msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
++msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
+-#: .././repair/bmap.c:296
++#: .././repair/phase6.c:286
++msgid "rebuilding\n"
++msgstr "przebudowano\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:288
++msgid "would rebuild\n"
++msgstr "zostałaby przebudowana\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:324
++msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
++msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:468
++msgid "ran out of disk space!\n"
++msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:470
++#, c-format
++msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
++msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
++#, c-format
++msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:558
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:571
++#, c-format
++msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
++msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:616
++#, c-format
++msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:629
  #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
+-#: .././repair/bmap.c:304
++#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
++#, c-format
++msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:687
++#, c-format
++msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:700
  #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
+-"maximum number of supported extents (%d).\n"
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
+-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
- msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
+-#: .././repair/bmap.c:312
+-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
+-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
++#: .././repair/phase6.c:810
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
- #, c-format
- msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+-#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
+-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
+-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
++#: .././repair/phase6.c:823
++#, c-format
++msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
++msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-#: .././repair/da_util.c:105
+-msgid "attribute"
+-msgstr "atrybut"
++#: .././repair/phase6.c:852
++#, c-format
++msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
+-#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
++#: .././repair/phase6.c:929
  #, c-format
- msgid "need at most %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
+-msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
+-#: .././repair/da_util.c:177
++#: .././repair/phase6.c:959
  #, c-format
- msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
- msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+-msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "%s inode allocation failed %d\n"
++msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
+-#: .././repair/da_util.c:188
++#: .././repair/phase6.c:1006
  #, c-format
- msgid "need at least %lld allocation groups\n"
- msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
+-msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "can't make %s, createname error %d\n"
++msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
+-#: .././repair/da_util.c:199
++#: .././repair/phase6.c:1026
  #, c-format
- msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
--msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
-+"bloków\n"
+-msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
++msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
+-#: .././repair/da_util.c:207
++#: .././repair/phase6.c:1068
  #, c-format
- msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
- msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
+-msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
++msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1079
++#, c-format
++msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
++#: .././repair/phase6.c:1198
++#, c-format
++msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
++"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
+-#: .././repair/da_util.c:221
++#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
++#: .././repair/phase6.c:1209
  #, c-format
- msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
--msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
+-msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
 +msgstr ""
-+"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
-+"memalign dla bufora\n"
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
+-#: .././repair/da_util.c:232
++#: .././repair/phase6.c:1124
  #, c-format
--msgid "existing superblock read failed: %s\n"
--msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
-+msgid "error reading existing superblock: %s\n"
-+msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
+-msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
+-#: .././repair/da_util.c:282
++#: .././repair/phase6.c:1133
  #, c-format
--msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
--msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-+msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
-+msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
+-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
++msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
++"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
+-#: .././repair/da_util.c:360
++#: .././repair/phase6.c:1173
  #, c-format
--msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
--msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-+msgid ""
-+"Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
-+"a bug.\n"
+-msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
+-msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
++msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
 +msgstr ""
-+"Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
-+"sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176
--#, c-format
--msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
--msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
-+msgid "value is too small"
-+msgstr "wartość zbyt mała"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405
--#, c-format
--msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
--msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
-+msgid "value is too large"
-+msgstr "wartość zbyt duża"
++"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585
--#, c-format
--msgid "cannot specify both crc and ftype\n"
--msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n"
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
-+msgid "value must be a power of 2"
-+msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
+-#: .././repair/da_util.c:370
++#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
++#: .././repair/phase6.c:1353
+ #, c-format
+-msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
+-msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
++msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
+-#: .././repair/da_util.c:378
++#: .././repair/phase6.c:1238
++msgid ", marking entry to be junked\n"
++msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1242
++msgid ", would junk entry\n"
++msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1275
  #, c-format
- msgid "extra arguments\n"
- msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
+-msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
+-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
++msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716
--#, c-format
--msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
--msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
+-#: .././repair/da_util.c:383
++#: .././repair/phase6.c:1297
  #, c-format
- msgid "illegal block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
+-msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
+-#: .././repair/da_util.c:413
++#: .././repair/phase6.c:1304
 +#, c-format
-+msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
-+msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
++msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
 +
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
++#: .././repair/phase6.c:1312
 +#, c-format
-+msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
-+msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
++msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
 +
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
++#: .././repair/phase6.c:1345
  #, c-format
- msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
--msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n"
-+msgstr ""
-+"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
-+"urządzenia (%d)\n"
+ msgid ""
+-"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
++"miejsca w systemie plików\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
+-#: .././repair/da_util.c:421
++#: .././repair/phase6.c:1408
++#, c-format
++msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
++msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
++#, c-format
++msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
++msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1556
++#, c-format
++msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
++msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
++
++#: .././repair/phase6.c:1560
++#, c-format
++msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
++msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
++
++#: .././repair/phase6.c:1564
++msgid "junking block\n"
++msgstr "wyrzucono blok\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1567
++msgid "would junk block\n"
++msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1589
  #, c-format
- msgid "switching to logical sector size %d\n"
- msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
+ msgid ""
+-"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+ msgstr ""
+-"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
++"bloku %d: "
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
+-#: .././repair/da_util.c:574
++#: .././repair/phase6.c:1592
  #, c-format
- msgid "illegal sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
+-msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
++msgid "fixing magic # to %#x\n"
++msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1596
++#, c-format
++msgid "would fix magic # to %#x\n"
++msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1617
++#, c-format
++msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
++msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
++
++#: .././repair/phase6.c:1621
++msgid "joining together\n"
++msgstr "połączono\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1630
++msgid "would join together\n"
++msgstr "zostałyby połączone\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1663
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
++"%<PRIu64>"
+ msgstr ""
+-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
++"%<PRIu64>"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
+-#: .././repair/da_util.c:602
++#: .././repair/phase6.c:1680
  #, c-format
- msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
--msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
+-msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
 +msgstr ""
-+"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
- #, c-format
- msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
- #, c-format
- msgid "illegal log sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
- #, c-format
- msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
- msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
- #, c-format
- msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
+-#: .././repair/da_util.c:609
++#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
  #, c-format
- msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
--msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+-msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
 +msgstr ""
-+"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
- #, c-format
- msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
- #, c-format
- msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
- #, c-format
- msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
- msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
- #, c-format
--msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n"
--msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n"
-+msgid "finobt not supported without CRC support\n"
-+msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
- #, c-format
--msgid "illegal directory block size %d\n"
--msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
-+msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
-+msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
++"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
+-#: .././repair/da_util.c:615
++#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
  #, c-format
--msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
--msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n"
-+msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
-+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+-msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
+-#: .././repair/da_util.c:622
++#: .././repair/phase6.c:1751
  #, c-format
--msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
--msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
-+msgid "reflink not supported without CRC support\n"
-+msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+-msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
++"bloku"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
-+#, c-format
-+msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
-+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
-+
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
+-#: .././repair/da_util.c:686
++#: .././repair/phase6.c:1777
 +#, c-format
-+msgid "illegal directory block size %d\n"
-+msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
++msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
++msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
 +
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
++#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
  #, c-format
- msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ msgid ""
+-"correcting bad hashval in interior %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostałaby poprawiona\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
+-#: .././repair/da_util.c:694
++#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
  #, c-format
- msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
--msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931
--#, c-format
--msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
--msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
-+msgstr ""
-+"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ msgid ""
+-"would correct bad hashval in interior %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostanie poprawiona\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
+-#: .././repair/dino_chunks.c:57
++#: .././repair/phase6.c:1841
  #, c-format
- msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
+-#: .././repair/dino_chunks.c:150
++#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
  #, c-format
- msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+-msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
++"ino %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
++"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953
--#, c-format
--msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
--msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
+-#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
+-#: .././repair/dino_chunks.c:497
++#: .././repair/phase6.c:1860
  #, c-format
- msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+-msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
+-msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
++"in ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
+-#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
++#: .././repair/phase6.c:1872
  #, c-format
- msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+-msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
+-msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
++msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
++msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
+-#: .././repair/dino_chunks.c:445
++#: .././repair/phase6.c:1875
  #, c-format
- msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
++msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988
--#, c-format
--msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
--msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994
--#, c-format
--msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
--msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
+-#: .././repair/dino_chunks.c:484
++#: .././repair/phase6.c:1909
  #, c-format
- msgid "illegal inode size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
+-msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
++msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
+-#: .././repair/dino_chunks.c:578
++#: .././repair/phase6.c:1916
  #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
- msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
+-msgid "bad state in block map %d\n"
+-msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
++msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
+-#: .././repair/dino_chunks.c:583
++#: .././repair/phase6.c:1923
  #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
- msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
+-msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
+-msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
++msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
+-#: .././repair/dino_chunks.c:654
++#: .././repair/phase6.c:1983
  #, c-format
- msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
- msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
+-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
++msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
+-#: .././repair/dino_chunks.c:678
++#: .././repair/phase6.c:1988
  #, c-format
- msgid "no device name given in argument list\n"
- msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094
--#, c-format
--msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
--msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
- msgid "internal log"
- msgstr "log wewnętrzny"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
- msgid "volume log"
- msgstr "log na wolumenie"
+-msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
++msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
+-#: .././repair/dino_chunks.c:832
++#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
  #, c-format
- msgid "no log subvolume or internal log\n"
- msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
+-msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
+-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
++msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
- msgid "volume rt"
- msgstr "wolumen rt"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:837
+-msgid "correcting imap\n"
+-msgstr "poprawiono imap\n"
++#: .././repair/phase6.c:2032
++#, c-format
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
++msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
- #, c-format
--msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
--msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
-+msgid ""
-+"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:839
+-msgid "would correct imap\n"
+-msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
++#: .././repair/phase6.c:2086
++#, c-format
++msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
 +msgstr ""
-+"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
-+"bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
- #, c-format
- msgid "can't get size of data subvolume\n"
- msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
++"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
+-#: .././repair/dino_chunks.c:892
++#: .././repair/phase6.c:2098
  #, c-format
- msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
--msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
+-msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
 +msgstr ""
-+"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
- #, c-format
- msgid "can't have both external and internal logs\n"
- msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
++"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
+-#: .././repair/dino_chunks.c:896
++#: .././repair/phase6.c:2154
  #, c-format
- msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
--msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
+-msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
 +msgstr ""
-+"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
++"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
++"błąd %d\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
+-#: .././repair/dino_chunks.c:904
++#: .././repair/phase6.c:2169
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
-@@ -7466,7 +8617,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+-msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
++msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
++msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
+-#: .././repair/dino_chunks.c:908
++#: .././repair/phase6.c:2187
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -7475,7 +8626,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+-msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
++msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
+-#: .././repair/dino_chunks.c:916
++#: .././repair/phase6.c:2197
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -7484,41 +8635,54 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+-msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
++msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
++msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
+-#: .././repair/dino_chunks.c:920
++#: .././repair/phase6.c:2208
  #, c-format
--msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
--msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
-+msgid ""
-+"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
-+"bloków\n"
+-msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
+-#: .././repair/dino_chunks.c:924
++#: .././repair/phase6.c:2247
  #, c-format
- msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
+-msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
+-#: .././repair/dino_chunks.c:927
++#: .././repair/phase6.c:2261
  #, c-format
--msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
--msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
-+msgid ""
-+"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
-+"%d\n"
-+msgstr ""
-+"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
-+"wolumenu %d\n"
+-msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
++msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
- #, c-format
--msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
--msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n"
-+msgid ""
-+"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
-+"width %d\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
+-#: .././repair/dino_chunks.c:1267
+-msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
+-msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
++#: .././repair/phase6.c:2310
++#, c-format
++msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
 +msgstr ""
-+"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
-+"wolumenu %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
--msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
++"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2417
++msgid "would junk entry\n"
++msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2441
++msgid "junking entry\n"
++msgstr "wyrzucono wpis\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2487
++#, c-format
++msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
 +msgstr ""
-+"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
- #, c-format
- msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
- msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
--"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs with\n"
-+"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs "
-+"with\n"
- "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
- msgstr ""
- "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n"
-@@ -7526,57 +8690,61 @@
- "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
- "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
- #, c-format
--msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
--msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
--
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
--#, c-format
--msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
--msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
++"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2491
++#, c-format
++msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
++msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2591
++#, c-format
 +msgid ""
-+"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
-+"size(%d)\n"
++"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
++"%<PRIu64>\n"
 +msgstr ""
-+"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
-+"rozmiaru bloku (%d)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
- #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
- msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
- #, c-format
- msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
- msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
- #, c-format
--msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
--msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
++"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2608
++#, c-format
 +msgid ""
-+"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
++"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
++"%<PRIu64>\n"
 +msgstr ""
-+"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
-+"bloków\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
- #, c-format
- msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
- #, c-format
- msgid "size %lld too large for internal log\n"
- msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
- #, c-format
- msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
--msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n"
++"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
++"%<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2670
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
++"%<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
-+"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
-+"alokacji\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
- #, c-format
- msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
- msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
- #, c-format
- msgid ""
- "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
- "         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
-+"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
- "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
- "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
- "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-@@ -7586,71 +8754,76 @@
- msgstr ""
- "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n"
- "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
--"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
-+"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
- "dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
- "        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
--"nazwy   =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
-+"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
- "log     =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n"
- "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
- "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
- #, c-format
- msgid "%s: Growing the data section failed\n"
- msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
- #, c-format
- msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
- msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
- #, c-format
- msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
- msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
- #, c-format
- msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
- msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
- #, c-format
- msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
- msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
- #, c-format
- msgid "-%c %s option requires a value\n"
- msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
- #, c-format
- msgid "option respecified\n"
- msgstr "ponownie podana opcja\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c %s\n"
- msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
++"węzła %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2693
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
++"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2750
 +#, c-format
-+msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
-+msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
++msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
 +
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
- #, c-format
--msgid "blocksize not available yet.\n"
--msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
-+msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
-+msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
++#: .././repair/phase6.c:2765
++#, c-format
++msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2785
++#, c-format
++msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
++msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
++#, c-format
++msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
++msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2929
++msgid "recreating root directory .. entry\n"
++msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2945
++#, c-format
++msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
++"createname %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2955
++msgid "would recreate root directory .. entry\n"
++msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2979
++#, c-format
++msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
++msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2986
++#, c-format
++msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
++msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3002
++#, c-format
++msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
++"%d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3098
++#, c-format
++msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
++msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
++
++#: .././repair/phase6.c:3100
++#, c-format
++msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
++msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
++
++#: .././repair/phase6.c:3104
++#, c-format
++msgid "moving to %s\n"
++msgstr "przeniesiono do %s\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3107
++#, c-format
++msgid "would move to %s\n"
++msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142
++#: .././repair/phase5.c:2217
++#, c-format
++msgid "        - agno = %d\n"
++msgstr "        - agno = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3192
++msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
++msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3206
++msgid "reinitializing root directory\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3211
++msgid "would reinitialize root directory\n"
++msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3217
++msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3221
++msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3227
++msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3231
++msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
++msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3237
++msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
++msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
++msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
++msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3251
++msgid "        - traversing filesystem ...\n"
++msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3274
++msgid "        - traversal finished ...\n"
++msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3275
++#, c-format
++msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
++msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
  
--#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
- #, c-format
+ #: .././repair/dinode.c:54
+ msgid "real-time"
+@@ -11120,8 +11554,8 @@
  msgid ""
- "Usage: %s\n"
- "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
--"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
-+"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
- "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
- "\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n"
- "\t\t\t    sectlog=n|sectsize=num\n"
- "/* force overwrite */\t[-f]\n"
- "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
--"\t\t\t    projid32bit=0|1]\n"
-+"\t\t\t    projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
- "/* no discard */\t[-K]\n"
- "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
- "\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
-@@ -7671,14 +8844,14 @@
+ "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
  msgstr ""
- "Składnia: %s\n"
- "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
--"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
-+"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
- "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
- "                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
- "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
- "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
- "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
--"                           projid32bit=0|1]\n"
--"/* bez porzucenia */    [-K]\n"
-+"                           projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
-+"/* bez porzucania */    [-K]\n"
- "/* podwolumen logu */   [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
- "                           sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n"
- "                           lazy-count=0|1]\n"
-@@ -7724,10 +8897,13 @@
- "Przykład:\n"
- " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n"
- "\n"
--" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n"
--" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
-+" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub "
-+"limity\n"
-+" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub "
-+"projektu.\n"
- " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n"
--" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
-+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
-+"pliku\n"
- " -g - zmiana limitów quot grupy\n"
- " -p - zmiana limitów quot projektu\n"
- " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n"
-@@ -7774,22 +8950,28 @@
- " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n"
- "\n"
- " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n"
--" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n"
-+" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich "
-+"użytkowników,\n"
- " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n"
--" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n"
--" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n"
-+" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów "
-+"ustawioną\n"
-+" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik "
-+"nadal\n"
- " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n"
- " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n"
--" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
-+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
-+"pliku\n"
- " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n"
- " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n"
- " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n"
- " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n"
- " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n"
--" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n"
-+" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie "
-+"realtime\n"
- " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n"
- " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n"
--" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n"
-+" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze "
-+"litery.\n"
- "\n"
- #: .././quota/edit.c:91
-@@ -7807,7 +8989,8 @@
- " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n"
- " limit is enforced as the hard limit.  It is intended as an alternative to\n"
- " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n"
--" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n"
-+" number of warnings issued to people, and they are penalised if the "
-+"warnings\n"
- " are ignored.\n"
- " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n"
- " -g -- set group quota warning count\n"
-@@ -7824,21 +9007,27 @@
- "\n"
- " Przykład:\n"
- " 'warn 2 jimmy'\n"
--" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n"
-+" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika "
-+"jimmy)\n"
- "\n"
--" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n"
--" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
--" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n"
-+" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-"
-+"węzłów\n"
-+" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub "
-+"projektu.\n"
-+" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, "
-+"miękki\n"
- " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n"
- " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n"
- " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n"
--" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n"
-+" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są "
-+"limity\n"
- " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
- " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n"
- " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
- " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n"
- " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n"
--" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n"
-+" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie "
-+"realtime\n"
- " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
- "\n"
-@@ -7847,17 +9036,17 @@
- msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569
-+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584
- #, c-format
- msgid "%s: invalid user name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586
-+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601
- #, c-format
- msgid "%s: invalid group name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603
-+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618
- #, c-format
- msgid "%s: invalid project name: %s\n"
- msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
-@@ -7882,50 +9071,54 @@
- msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
- msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
--#: .././quota/edit.c:447
-+#: .././quota/edit.c:457
- #, c-format
- msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:479
-+#: .././quota/edit.c:489
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:553
-+#: .././quota/edit.c:568
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
- msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
--#: .././quota/edit.c:689
--msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
--msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
-+#: .././quota/edit.c:709
-+msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
-+msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
--#: .././quota/edit.c:690
-+#: .././quota/edit.c:710
- msgid "modify quota limits"
- msgstr "zmiana limitów quot"
--#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
--msgid "[-gpu] [-f file]"
--msgstr "[-gpu] [-f plik]"
-+#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768
-+msgid "[-g|-p|-u] [-f file]"
-+msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]"
--#: .././quota/edit.c:698
-+#: .././quota/edit.c:719
- msgid "restore quota limits from a backup file"
- msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
--#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712
--msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
--msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
--
--#: .././quota/edit.c:705
--msgid "get/set quota enforcement timeouts"
--msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
-+#: .././quota/edit.c:726
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value"
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość"
-+
-+#: .././quota/edit.c:727
-+msgid "set quota enforcement timeouts"
-+msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot"
-+
-+#: .././quota/edit.c:735
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name"
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa"
--#: .././quota/edit.c:713
-+#: .././quota/edit.c:736
- msgid "get/set enforcement warning counter"
- msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
--#: .././quota/free.c:29
-+#: .././quota/free.c:30
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -7946,7 +9139,8 @@
- " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
- "\n"
- " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
--" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n"
-+" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
-+"bloków\n"
- " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
- " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
- " -b - informacje o liczbach bloków\n"
-@@ -7956,103 +9150,120 @@
- " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
- "\n"
--#: .././quota/free.c:154
-+#: .././quota/free.c:171
- #, c-format
- msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
- msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
--#: .././quota/free.c:163
-+#: .././quota/free.c:180
- #, c-format
- msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
- msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
--#: .././quota/free.c:230
-+#: .././quota/free.c:247
- #, c-format
- msgid "Filesystem  "
- msgstr "System plików "
--#: .././quota/free.c:230
-+#: .././quota/free.c:247
- #, c-format
- msgid "Filesystem          "
- msgstr "System plików       "
+-"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
+-"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
++"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
++"formatu pliku\n"
  
--#: .././quota/free.c:233
-+#: .././quota/free.c:250
+ #: .././repair/dinode.c:1077
  #, c-format
- msgid "   Size   Used  Avail Use%%"
- msgstr " Rozmiar  Użyto Dost. %%uż."
+@@ -11644,7 +12078,8 @@
+ "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
+ "reflink\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: .././quota/free.c:234
-+#: .././quota/free.c:251
+ #: .././repair/dinode.c:2520
  #, c-format
- msgid " 1K-blocks       Used  Available  Use%%"
- msgstr " Bloki 1K        Użyto Dostępnych %%uż."
+@@ -11661,12 +12096,16 @@
+ msgid ""
+ "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
+ "reflink\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: .././quota/free.c:237
-+#: .././quota/free.c:254
+ #: .././repair/dinode.c:2552
  #, c-format
- msgid " Inodes   Used   Free Use%%"
- msgstr " I-węzły  Użyto Wolne %%uż."
+ msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././quota/free.c:238
-+#: .././quota/free.c:255
+ #: .././repair/dinode.c:2563
  #, c-format
- msgid "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
- msgstr "   I-węzły      UżytoI     WolneI %%użI"
+@@ -11706,7 +12145,8 @@
+ msgid ""
+ "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
+ msgstr ""
+-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
++"cowextsize %<PRIu64>, "
  
--#: .././quota/free.c:239
-+#: .././quota/free.c:256
+ #: .././repair/dinode.c:2739
  #, c-format
- msgid " Pathname\n"
- msgstr " Ścieżka\n"
--#: .././quota/free.c:371
--msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]"
-+#: .././quota/free.c:388
-+msgid "[-bir] [-hN] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]"
+@@ -11723,6 +12163,144 @@
+ msgid "processing inode %d/%d\n"
+ msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
  
--#: .././quota/free.c:372
-+#: .././quota/free.c:389
- msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
- msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
--#: .././quota/init.c:48
-+#: .././quota/init.c:49
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
--msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n"
-+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
-+"[ścieżka]\n"
++#: .././repair/agheader.c:40
++#, c-format
++msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
 +
-+#: .././quota/init.c:131
++#: .././repair/agheader.c:49
 +#, c-format
-+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
-+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++msgid "bad version # %d for agf %d\n"
++msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
 +
-+#: .././quota/init.c:138
++#: .././repair/agheader.c:58
 +#, c-format
-+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
- #: .././quota/path.c:39
- #, c-format
--msgid "%sFilesystem          Pathname\n"
--msgstr "%sSystem plików       Ścieżka\n"
-+msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
-+msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
- #: .././quota/path.c:40
- msgid "      "
- msgstr "      "
--#: .././quota/path.c:43
-+#: .././quota/path.c:41
-+msgid "    "
-+msgstr "    "
++msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:68
++#, c-format
++msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:81
++#, c-format
++msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:95
++#, c-format
++msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
++msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:103
++#, c-format
++msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
++msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:120
++#, c-format
++msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
++msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
 +
-+#: .././quota/path.c:44
- #, c-format
- msgid "%c%03d%c "
- msgstr "%c%03d%c "
--#: .././quota/path.c:45
-+#: .././quota/path.c:47
- #, c-format
- msgid "%-19s %s"
- msgstr "%-19s %s"
--#: .././quota/path.c:48
-+#: .././quota/path.c:50
- #, c-format
- msgid " (project %u"
- msgstr " (projekt %u"
--#: .././quota/path.c:50
-+#: .././quota/path.c:52
- #, c-format
- msgid ", %s"
- msgstr ", %s"
--#: .././quota/path.c:103
-+#: .././quota/path.c:117
- #, c-format
- msgid "No paths are available\n"
- msgstr "Brak ścieżek\n"
--#: .././quota/path.c:131
-+#: .././quota/path.c:145
- msgid "set current path, or show the list of paths"
- msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
--#: .././quota/path.c:139
-+#: .././quota/path.c:153
- msgid "list known mount points and projects"
- msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
-@@ -8080,7 +9291,8 @@
- " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
- " be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
- " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
--" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io utility\n"
-+" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
-+"utility\n"
- " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
- " be done by a privileged user.\n"
- "\n"
-@@ -8096,22 +9308,27 @@
- " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
- " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
- " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
--" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n"
-+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
-+"exists.\n"
- "\n"
--" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n"
-+" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
-+"directories\n"
- " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
--" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n"
-+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
-+"(default).\n"
- "\n"
- " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
- " on the xfs_quota man page.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n"
-+" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
-+"limitami\n"
- "\n"
- " Przykład:\n"
- " 'project -c logfiles'\n"
--" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n"
-+" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
-+"katalogów)\n"
- "\n"
- " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
- " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
-@@ -8119,25 +9336,34 @@
- " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
- " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
- "\n"
--" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n"
-+" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
-+"-c.\n"
- " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
--" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n"
--" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n"
--" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n"
-+" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
-+"są\n"
-+" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
-+"częścią\n"
-+" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
-+"każdego\n"
- " pliku.\n"
--" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n"
-+" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
-+"jako\n"
- " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
--" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n"
-+" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
-+"projektu\n"
- " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
- " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
- " uprzywilejowany użytkownik.\n"
- "\n"
--" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n"
--" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n"
-+" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
-+"poprzez\n"
-+" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
-+"spod\n"
- " kontroli limitów projektu.\n"
- "\n"
- " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
--" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n"
-+" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
-+"zgłasza\n"
- " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
- " mające ustawionej flagi.\n"
- "\n"
-@@ -8203,7 +9429,9 @@
- #: .././quota/project.c:271
- #, c-format
--msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n"
-+msgid ""
-+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
-+"(%d).\n"
- msgstr ""
- "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
- "z ograniczeniem %s (%d)\n"
-@@ -8223,8 +9451,11 @@
- #: .././quota/project.c:326
- #, c-format
--msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
--msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
-+msgid ""
-+"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
-+msgstr ""
-+"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
-+"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
- #: .././quota/project.c:336
- #, c-format
-@@ -8239,7 +9470,7 @@
- msgid "check, setup or clear project quota trees"
- msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
--#: .././quota/quot.c:55
-+#: .././quota/quot.c:56
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -8271,8 +9502,10 @@
- " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
- " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
- "      plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
--"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n"
--" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n"
-+"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
-+"kilobajtów.\n"
-+" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
-+"których\n"
- "      nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
- " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
- " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
-@@ -8286,30 +9519,30 @@
- " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
- " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
--#: .././quota/quot.c:220
-+#: .././quota/quot.c:221
- #, c-format
- msgid "%s (%s) %s:\n"
- msgstr "%s (%s) %s:\n"
--#: .././quota/quot.c:296
-+#: .././quota/quot.c:297
- #, c-format
- msgid "%s (%s):\n"
- msgstr "%s (%s):\n"
--#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305
-+#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306
- #, c-format
- msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
- msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
--#: .././quota/quot.c:419
--msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
-+#: .././quota/quot.c:425
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
--#: .././quota/quot.c:420
-+#: .././quota/quot.c:426
- msgid "summarize filesystem ownership"
- msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
--#: .././quota/quota.c:32
-+#: .././quota/quota.c:33
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -8347,7 +9580,7 @@
- " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
- " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
--#: .././quota/quota.c:85
-+#: .././quota/quota.c:86
- #, c-format
- msgid ""
- "Disk quotas for %s %s (%u)\n"
-@@ -8356,65 +9589,65 @@
- "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
- "System plików%s"
--#: .././quota/quota.c:90
-+#: .././quota/quota.c:91
- #, c-format
- msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:91
-+#: .././quota/quota.c:92
- #, c-format
- msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:94
-+#: .././quota/quota.c:95
- #, c-format
- msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:95
-+#: .././quota/quota.c:96
- #, c-format
- msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:98
-+#: .././quota/quota.c:99
- #, c-format
- msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
- msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
--#: .././quota/quota.c:99
-+#: .././quota/quota.c:100
- #, c-format
- msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
- msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
--#: .././quota/quota.c:235
-+#: .././quota/quota.c:236
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find user %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
--#: .././quota/quota.c:285
-+#: .././quota/quota.c:286
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find group %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
--#: .././quota/quota.c:346
-+#: .././quota/quota.c:347
- #, c-format
- msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
- msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
--#: .././quota/quota.c:359
-+#: .././quota/quota.c:360
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find project %s\n"
- msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
--#: .././quota/quota.c:464
--msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
--msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
-+#: .././quota/quota.c:470
-+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
-+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
--#: .././quota/quota.c:465
-+#: .././quota/quota.c:471
- msgid "show usage and limits"
- msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
--#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
-+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
- msgid "dump quota information for backup utilities"
- msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
-@@ -8430,7 +9663,8 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n"
-+" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
-+"(quota)\n"
- " -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
- " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
- " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
-@@ -8438,10 +9672,10 @@
- "\n"
- #: .././quota/report.c:48
--msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
--msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
-+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
-+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
--#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658
-+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779
- msgid "report filesystem quota information"
- msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
-@@ -8463,6 +9697,7 @@
- " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
- " -L -- lower ID bound to report on\n"
- " -U -- upper ID bound to report on\n"
-+" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
- " -g -- report group usage and quota information\n"
- " -p -- report project usage and quota information\n"
- " -u -- report user usage and quota information\n"
-@@ -8472,15 +9707,18 @@
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
--" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n"
-+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
-+"systemu\n"
- " plików\n"
- "\n"
- " Przykład:\n"
- " 'report -igh'\n"
- " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
- "\n"
--" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n"
--" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n"
-+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
-+"wypisującego\n"
-+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
-+"lub\n"
- " wszystkich systemów plików.\n"
- " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
- " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
-@@ -8489,6 +9727,7 @@
- " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
- " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
- " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
-+" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
- " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
- " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
- " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
-@@ -8497,32 +9736,32 @@
- " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
- "\n"
--#: .././quota/report.c:228
-+#: .././quota/report.c:273
- #, c-format
- msgid "%s quota on %s (%s)\n"
- msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
--#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
-+#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306
- #, c-format
- msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
- msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
--#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
-+#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307
- #, c-format
- msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
- msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
--#: .././quota/report.c:257
-+#: .././quota/report.c:302
- #, c-format
- msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
- msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
--#: .././quota/report.c:258
-+#: .././quota/report.c:303
- #, c-format
- msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
- msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
--#: .././quota/report.c:657
-+#: .././quota/report.c:778
- msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
- msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
-@@ -8554,7 +9793,7 @@
- " 'off -uv'  (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n"
- "\n"
- " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n"
--" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n"
-+" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n"
- " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n"
- " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n"
- " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n"
-@@ -8589,8 +9828,10 @@
- " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n"
- " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n"
- " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n"
--" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
--" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
-+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
-+"(użytkownicy);\n"
-+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
-+"rodzajów).\n"
- "\n"
- #: .././quota/state.c:72
-@@ -8610,12 +9851,14 @@
- "\n"
- " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
- "\n"
--" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
-+" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
- " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n"
- " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n"
- " stan systemu plików.\n"
--" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
--" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
-+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
-+"(użytkownicy);\n"
-+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
-+"rodzajów).\n"
- "\n"
- #: .././quota/state.c:88
-@@ -8633,10 +9876,11 @@
- "\n"
- " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
- "\n"
--" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
-+" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
- " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n"
- " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n"
--" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n"
-+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
-+"(użytkownicy).\n"
- "\n"
- #: .././quota/state.c:102
-@@ -8654,10 +9898,13 @@
- "\n"
- " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n"
- "\n"
--" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n"
-+" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić "
-+"miejsce\n"
- " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n"
--" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
--" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
-+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
-+"(użytkownicy);\n"
-+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
-+"rodzajów).\n"
- "\n"
- #: .././quota/state.c:121
-@@ -8698,99 +9945,99 @@
- msgid "%s grace time: %s\n"
- msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
--#: .././quota/state.c:157
-+#: .././quota/state.c:212
- #, c-format
- msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
- msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
--#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551
--#: .././quota/state.c:559
-+#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609
-+#: .././quota/state.c:617
- msgid "[-gpu] [-v]"
- msgstr "[-gpu] [-v]"
--#: .././quota/state.c:528
-+#: .././quota/state.c:585
- msgid "permanently switch quota off for a path"
- msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
--#: .././quota/state.c:535
-+#: .././quota/state.c:592
- msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
- msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
--#: .././quota/state.c:536
-+#: .././quota/state.c:593
- msgid "get overall quota state information"
- msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
--#: .././quota/state.c:544
-+#: .././quota/state.c:602
- msgid "enable quota enforcement"
- msgstr "włączenie wymuszania limitów"
--#: .././quota/state.c:552
-+#: .././quota/state.c:610
- msgid "disable quota enforcement"
- msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
--#: .././quota/state.c:560
-+#: .././quota/state.c:618
- msgid "remove quota extents from a filesystem"
- msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
--#: .././quota/util.c:59
-+#: .././quota/util.c:70
- #, c-format
- msgid "[-none-]"
- msgstr "[-brak-]"
--#: .././quota/util.c:59
-+#: .././quota/util.c:70
- #, c-format
- msgid "[--none--]"
- msgstr "[--brak--]"
--#: .././quota/util.c:62
-+#: .././quota/util.c:73
- #, c-format
- msgid "[------]"
- msgstr "[------]"
--#: .././quota/util.c:62
-+#: .././quota/util.c:73
- #, c-format
- msgid "[--------]"
- msgstr "[--------]"
- # XXX: ngettext()
--#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
-+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
- msgid "day"
- msgstr "dzień"
--#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
-+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
- msgid "days"
- msgstr "dni"
--#: .././quota/util.c:194
-+#: .././quota/util.c:205
- msgid "Blocks"
- msgstr "Bloki"
--#: .././quota/util.c:194
-+#: .././quota/util.c:205
- msgid "Inodes"
- msgstr "I-węzły"
--#: .././quota/util.c:194
-+#: .././quota/util.c:205
- msgid "Realtime Blocks"
- msgstr "Bloki realtime"
--#: .././quota/util.c:209
-+#: .././quota/util.c:220
- msgid "User"
- msgstr "użytkowników"
--#: .././quota/util.c:209
-+#: .././quota/util.c:220
- msgid "Group"
- msgstr "grup"
--#: .././quota/util.c:209
-+#: .././quota/util.c:220
- msgid "Project"
- msgstr "projektów"
--#: .././quota/util.c:417
-+#: .././quota/util.c:428
- #, c-format
- msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
--#: .././quota/util.c:423
-+#: .././quota/util.c:434
- #, c-format
- msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
- msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
-@@ -8835,84 +10082,79 @@
- msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
- msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:138
 +#: .././repair/agheader.c:139
- #, c-format
- msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:147
++#, c-format
++msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:148
- #, c-format
- msgid "bad version # %d for agi %d\n"
- msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:156
++#, c-format
++msgid "bad version # %d for agi %d\n"
++msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:157
- #, c-format
- msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
- msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:166
++#, c-format
++msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:167
- #, c-format
- msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
- msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:179
++#, c-format
++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:180
- #, c-format
- msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/agheader.c:198
++#, c-format
++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:199
- #, c-format
- msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
- msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:302
++#, c-format
++msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
++msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:305
- #, c-format
- msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
- msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
--#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
++#, c-format
++msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
++msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
- msgid "primary"
- msgstr "głównego"
--#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
++msgid "primary"
++msgstr "głównego"
++
 +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
- msgid "secondary"
- msgstr "zapasowego"
--#: .././repair/agheader.c:317
++msgid "secondary"
++msgstr "zapasowego"
++
 +#: .././repair/agheader.c:323
- #, c-format
- msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
- msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
--#: .././repair/agheader.c:335
++#, c-format
++msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
++msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:341
- #, c-format
- msgid "bad flags field in superblock %d\n"
- msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:358
++#, c-format
++msgid "bad flags field in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:364
- #, c-format
- msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
- msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:373
++#, c-format
++msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:379
- #, c-format
- msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
- msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:388
++#, c-format
++msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:400
- #, c-format
- msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
- msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
--#: .././repair/agheader.c:400
++#, c-format
++msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
++
 +#: .././repair/agheader.c:412
++#, c-format
++msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:430
++#, c-format
++msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:443
++#, c-format
++msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:461
++#, c-format
++msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:492
++#, c-format
++msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
++msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:499
++#, c-format
++msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
++msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
++
+ #: .././repair/dir2.c:50
  #, c-format
- msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
- msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
+ msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+@@ -12114,362 +12692,11 @@
+ msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
+ msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/agheader.c:418
+-#: .././repair/incore.c:230
 -#, c-format
--msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
--msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n"
+-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
 -
- #: .././repair/agheader.c:430
- #, c-format
- msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
-@@ -8938,392 +10180,364 @@
- msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
- msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:110
-+#: .././repair/attr_repair.c:70
- #, c-format
- msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
- msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:117
-+#: .././repair/attr_repair.c:77
- #, c-format
- msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
--msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
-+msgstr ""
-+"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:124
-+#: .././repair/attr_repair.c:84
- #, c-format
- msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
- msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:177
--#, c-format
--msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/incore.c:295
+-msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:181
--#, c-format
--msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/incore.c:299
+-msgid "couldn't allocate block map locks\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:192
--#, c-format
--msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
+-msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205
--#, c-format
--msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
+-#: .././repair/incore_ext.c:232
+-msgid "duplicate bno extent range\n"
+-msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229
--#, c-format
--msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/incore_ext.c:369
+-msgid ":  duplicate bno extent range\n"
+-msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
+-msgid "duplicate extent range\n"
+-msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
+-msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
+-"ekstentów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:761
+-msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+-"bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:766
+-msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+-"bcnt\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:772
+-msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:776
+-msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:223
+-#: .././repair/incore_ext.c:787
+-msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:47
+-msgid "could not allocate nlink array\n"
+-msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:225
+-msgid "could not allocate ftypes array\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:251
+-msgid "inode map malloc failed\n"
+-msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:367
+-msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
+-msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:462
+-msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
+-msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:556
 -#, c-format
--msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+-msgid "good inode list is --\n"
+-msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:276
+-#: .././repair/incore_ino.c:559
 -#, c-format
--msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
--msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
+-msgid "uncertain inode list is --\n"
+-msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:348
+-#: .././repair/incore_ino.c:564
 -#, c-format
--msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
--msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
+-msgid "agno %d -- no inodes\n"
+-msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354
+-#: .././repair/incore_ino.c:568
 -#, c-format
--msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
--msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n"
+-msgid "agno %d\n"
+-msgstr "agno %d\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361
+-#: .././repair/incore_ino.c:572
 -#, c-format
--msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
--msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
+-msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
+-msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:623
+-msgid "couldn't malloc parent list table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
+-msgid "couldn't memalign pentries table\n"
+-msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:738
+-msgid "could not malloc inode extra data\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:804
+-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:808
+-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:813
+-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:371
+-#: .././repair/incore_ino.c:817
+-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:825
+-msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:46
 -#, c-format
--msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
+-msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:399
+-#: .././repair/init.c:54
 -#, c-format
--msgid ""
--"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
--msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+-msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
+-msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:407
+-#: .././repair/init.c:107
 -#, c-format
 -msgid ""
--"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+-"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
+-"filesystem\n"
 -msgstr ""
--"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+-"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
+-"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:109
+-msgid "couldn't initialize XFS library\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:28
+-msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
+-msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:29
+-msgid "Exiting now.\n"
+-msgstr "Zakończono.\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530
+-#: .././repair/phase1.c:40
 -#, c-format
--msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:559
+-#: .././repair/phase1.c:58
+-msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
+-msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:75
+-msgid "error reading primary superblock\n"
+-msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:81
 -#, c-format
--msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
+-msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:575
+-#: .././repair/phase1.c:88
 -#, c-format
--msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
+-msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:582
+-#: .././repair/phase1.c:106
+-msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
+-msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:123
 -#, c-format
--msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "Enabling lazy-counters\n"
+-msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:588
+-#: .././repair/phase1.c:127
 -#, c-format
--msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
+-msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:595
+-#: .././repair/phase1.c:132
 -#, c-format
--msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "Disabling lazy-counters\n"
+-msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:660
+-#: .././repair/phase1.c:135
 -#, c-format
+-msgid "Lazy-counters are already %s\n"
+-msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:136
+-msgid "enabled"
+-msgstr "włączone"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:136
+-msgid "disabled"
+-msgstr "wyłączone"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:143
+-msgid "resetting shared_vn to zero\n"
+-msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:150
+-msgid "writing modified primary superblock\n"
+-msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:153
+-msgid "would write modified primary superblock\n"
+-msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:79
+-#, c-format
+-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
+-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:83
 -msgid ""
--"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+-"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
+-"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
+-"attempt a repair.\n"
 -msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+-"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
+-"zamontować\n"
+-"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
+-"i spróbować naprawić.\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:668
+-#: .././repair/phase2.c:90
 -#, c-format
+-msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
+-msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:96
 -msgid ""
--"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+-"destroyed because the -L option was used.\n"
 -msgstr ""
--"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
+-"jest\n"
+-"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
 -
--#: .././repair/attr_repair.c:755
-+#: .././repair/attr_repair.c:164
- msgid "No memory for ACL check!\n"
- msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:763
--msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
--msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+#: .././repair/attr_repair.c:172
-+msgid ""
-+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
-+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
-+msgstr ""
-+"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
-+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:789
-+#: .././repair/attr_repair.c:198
- msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:795
-+#: .././repair/attr_repair.c:204
- msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:835
-+#: .././repair/attr_repair.c:244
- #, c-format
- msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:843
-+#: .././repair/attr_repair.c:252
- #, c-format
- msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:863
-+#: .././repair/attr_repair.c:272
- msgid "zero length name entry in attribute fork,"
- msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
--#: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886
-+#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295
- #, c-format
- msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
- msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892
-+#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301
- #, c-format
- msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
- msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:883
-+#: .././repair/attr_repair.c:292
- msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
- msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:905
-+#: .././repair/attr_repair.c:314
- msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:911
-+#: .././repair/attr_repair.c:320
- msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
- msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:928
-+#: .././repair/attr_repair.c:338
- #, c-format
- msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:940
-+#: .././repair/attr_repair.c:350
- #, c-format
- msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:955
-+#: .././repair/attr_repair.c:365
- #, c-format
--msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
--msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
-+msgid ""
-+"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgstr ""
-+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:959
-+#: .././repair/attr_repair.c:369
- #, c-format
- msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
--msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:970
-+#: .././repair/attr_repair.c:380
- #, c-format
--msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-+msgid ""
-+"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
- msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:975
-+#: .././repair/attr_repair.c:385
- #, c-format
- msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
--msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1009
-+#: .././repair/attr_repair.c:419
- #, c-format
- msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
- msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1018
-+#: .././repair/attr_repair.c:428
- #, c-format
- msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1025
-+#: .././repair/attr_repair.c:435
- #, c-format
- msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1066
-+#: .././repair/attr_repair.c:476
- #, c-format
--msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n"
--msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n"
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
-+"%d)\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
-+"(namelen = %d)\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1083
-+#: .././repair/attr_repair.c:493
- #, c-format
--msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1093
-+#: .././repair/attr_repair.c:503
- #, c-format
--msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
-+"węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1126
-+#: .././repair/attr_repair.c:536
- #, c-format
--msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1136
-+#: .././repair/attr_repair.c:546
- #, c-format
- msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1138
-+#: .././repair/attr_repair.c:548
- msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
- msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1144
-+#: .././repair/attr_repair.c:554
- #, c-format
- msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1151
-+#: .././repair/attr_repair.c:561
- #, c-format
- msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1189
-+#: .././repair/attr_repair.c:600
- #, c-format
- msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1204
-+#: .././repair/attr_repair.c:615
- #, c-format
- msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1213
-+#: .././repair/attr_repair.c:624
- #, c-format
- msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
--msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1224
-+#: .././repair/attr_repair.c:635
- #, c-format
--msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n"
--msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n"
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
-+"space\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
-+"użytego miejsca\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1247
-+#: .././repair/attr_repair.c:658
- #, c-format
--msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
--msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n"
-+msgid ""
-+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
-+msgstr ""
-+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
-+"używanego miejsca\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:682
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
-+"fork of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
-+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1271
-+#: .././repair/attr_repair.c:690
- #, c-format
--msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
-+"of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
-+"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1279
-+#: .././repair/attr_repair.c:700
- #, c-format
--msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
-+"inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
-+"i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1289
-+#: .././repair/attr_repair.c:708
- #, c-format
--msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
-+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1297
-+#: .././repair/attr_repair.c:763
- #, c-format
--msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n"
--msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1352
-+#: .././repair/attr_repair.c:775
- #, c-format
- msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1362
-+#: .././repair/attr_repair.c:785
- #, c-format
--msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1376
-+#: .././repair/attr_repair.c:797
- #, c-format
- msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1407
-+#: .././repair/attr_repair.c:828
- #, c-format
--msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1434
-+#: .././repair/attr_repair.c:863
- #, c-format
- msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1534
-+#: .././repair/attr_repair.c:945
-+#, c-format
-+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:952
-+#, c-format
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:959
-+#, c-format
-+msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/attr_repair.c:1001
- #, c-format
- msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
- msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1541
-+#: .././repair/attr_repair.c:1008
- #, c-format
- msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
- msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1549
-+#: .././repair/attr_repair.c:1016
- #, c-format
- msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1566
-+#: .././repair/attr_repair.c:1040
- #, c-format
--msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1574
-+#: .././repair/attr_repair.c:1049
- #, c-format
--msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
-+msgid ""
-+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
-+"wyczyszczone\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1606
-+#: .././repair/attr_repair.c:1085
- #, c-format
- msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1635
-+#: .././repair/attr_repair.c:1115
- #, c-format
- msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
- msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1644
-+#: .././repair/attr_repair.c:1124
- msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
- msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1645
-+#: .././repair/attr_repair.c:1125
- msgid "SKIPPING this ACL\n"
- msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
--#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053
-+#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070
- #, c-format
- msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
-@@ -9384,12 +10598,12 @@
- msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
--#: .././repair/bmap.c:174
-+#: .././repair/bmap.c:189
- #, c-format
- msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
- msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
--#: .././repair/bmap.c:281
-+#: .././repair/bmap.c:296
- #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
-@@ -9398,7 +10612,7 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
- "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
--#: .././repair/bmap.c:289
-+#: .././repair/bmap.c:304
+-#: .././repair/phase2.c:100
+-msgid ""
+-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+-"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
+-"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
+-msgstr ""
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
+-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:105
+-msgid ""
+-"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
+-"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
+-"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
+-"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
+-"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
+-"of the filesystem before doing this.\n"
+-msgstr ""
+-"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
+-"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
+-"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
+-"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
+-"log i spróbować naprawić system plików.\n"
+-"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
+-"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:133
+-msgid "failed to clear log"
+-msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:167
+-msgid ""
+-"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
+-"option.\n"
+-msgstr ""
+-"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
+-"użyciu opcji -l.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:170
+-#, c-format
+-msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
+-msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:172
+-msgid "Phase 2 - using internal log\n"
+-msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:175
+-msgid "        - zero log...\n"
+-msgstr "        - zerowanie logu...\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:178
+-msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
+-msgstr ""
+-"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
+-"plików...\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:194
+-msgid "root inode chunk not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:213
+-msgid "        - found root inode chunk\n"
+-msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:219
+-msgid "root inode marked free, "
+-msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
+-
+-#: .././repair/phase2.c:228
+-msgid "realtime bitmap inode marked free, "
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
+-
+-#: .././repair/phase2.c:237
+-msgid "realtime summary inode marked free, "
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
+-
+ #: .././repair/phase3.c:47
  #, c-format
- msgid ""
- "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
-@@ -9407,10 +10621,142 @@
- "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
- "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
+ msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
  
--#: .././repair/bmap.c:297
-+#: .././repair/bmap.c:312
- msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
+-#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
+-#: .././repair/phase6.c:3131
+-#, c-format
+-msgid "        - agno = %d\n"
+-msgstr "        - agno = %d\n"
+-
+ #: .././repair/phase3.c:119
+ msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
+ msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
+@@ -12495,877 +12722,6 @@
+ msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
+ msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
  
-+#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
-+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
-+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:105
-+msgid "attribute"
-+msgstr "atrybut"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
-+#, c-format
-+msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:177
-+#, c-format
-+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:188
-+#, c-format
-+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:199
-+#, c-format
-+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:207
-+#, c-format
-+msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:221
-+#, c-format
-+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:232
-+#, c-format
-+msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:282
-+#, c-format
-+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-+msgstr ""
-+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:360
-+#, c-format
-+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
-+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:370
-+#, c-format
-+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
-+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:378
-+#, c-format
-+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:383
-+#, c-format
-+msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:413
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:421
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:574
-+#, c-format
-+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:602
-+#, c-format
-+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:609
-+#, c-format
-+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:615
-+#, c-format
-+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:622
-+#, c-format
-+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:686
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"correcting bad hashval in interior %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
-+#: .././repair/da_util.c:694
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"would correct bad hashval in interior %s block\n"
-+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
-+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+
- #: .././repair/dino_chunks.c:57
- #, c-format
- msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
-@@ -9442,178 +10788,223 @@
- msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
- msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:621
+-#: .././repair/phase4.c:165
 -#, c-format
--msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
+-msgid ""
+-"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
+-"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
 -
--#: .././repair/dino_chunks.c:633
+-#: .././repair/phase4.c:181
 -#, c-format
--msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
--msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
+-msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+-msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
 -
--#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939
-+#: .././repair/dino_chunks.c:578
- #, c-format
- msgid "bad state in block map %d\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945
-+#: .././repair/dino_chunks.c:583
- #, c-format
- msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
- msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:796
-+#: .././repair/dino_chunks.c:654
-+#, c-format
-+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:678
-+#, c-format
-+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
-+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
-+
-+#: .././repair/dino_chunks.c:832
- #, c-format
- msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
- msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
--#: .././repair/dino_chunks.c:801
-+#: .././repair/dino_chunks.c:837
- msgid "correcting imap\n"
- msgstr "poprawiono imap\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:803
-+#: .././repair/dino_chunks.c:839
- msgid "would correct imap\n"
- msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:858
-+#: .././repair/dino_chunks.c:892
- #, c-format
- msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:862
-+#: .././repair/dino_chunks.c:896
- #, c-format
- msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:870
-+#: .././repair/dino_chunks.c:904
- #, c-format
- msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:874
-+#: .././repair/dino_chunks.c:908
- #, c-format
- msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:882
-+#: .././repair/dino_chunks.c:916
- #, c-format
- msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:886
-+#: .././repair/dino_chunks.c:920
- #, c-format
- msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:890
-+#: .././repair/dino_chunks.c:924
- #, c-format
- msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:893
-+#: .././repair/dino_chunks.c:927
- #, c-format
- msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135
--#: .././repair/dino_chunks.c:1249
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
-+#: .././repair/dino_chunks.c:1267
- msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
- msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
--#: .././repair/dinode.c:52
-+#: .././repair/dinode.c:54
- msgid "real-time"
- msgstr "realtime"
--#: .././repair/dinode.c:53
-+#: .././repair/dinode.c:55
- msgid "regular"
- msgstr "zwykłym"
--#: .././repair/dinode.c:76
-+#: .././repair/dinode.c:78
- #, c-format
- msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n"
- msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:79
-+#: .././repair/dinode.c:81
- #, c-format
- msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
- msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
--#: .././repair/dinode.c:443
-+#: .././repair/dinode.c:444
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
-+"offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:451
-+#: .././repair/dinode.c:452
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
-+"offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:459
-+#: .././repair/dinode.c:460
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
-+"offset %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, "
-+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:476
-+#: .././repair/dinode.c:477
- #, c-format
- msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
--msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
-+msgstr ""
-+"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = "
-+"%u)\n"
--#: .././repair/dinode.c:497
-+#: .././repair/dinode.c:498
- #, c-format
--msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
-+"%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu "
-+"rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:516
-+#: .././repair/dinode.c:517
- #, c-format
- msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:522
-+#: .././repair/dinode.c:523
- #, c-format
--msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
--msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n"
-+msgid ""
-+"data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w "
-+"bmapie rt\n"
--#: .././repair/dinode.c:530
-+#: .././repair/dinode.c:531
- #, c-format
- msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:536
-+#: .././repair/dinode.c:537
- #, c-format
- msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:599
-+#: .././repair/dinode.c:600
- #, c-format
--msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
--msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
-+msgid ""
-+"bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
-+"%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
-+msgstr ""
-+"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> "
-+"%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
--#: .././repair/dinode.c:615
-+#: .././repair/dinode.c:616
- #, c-format
--msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:646
-+#: .././repair/dinode.c:647
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, "
-+"offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:654
-+#: .././repair/dinode.c:655
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:662
-+#: .././repair/dinode.c:663
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
-+"offset %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, "
-+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:672
-+#: .././repair/dinode.c:675
- #, c-format
--msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count "
-+"%<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek "
-+"%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:693
-+#: .././repair/dinode.c:696
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
-@@ -9622,1088 +11013,1103 @@
- "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
- "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:724
-+#: .././repair/dinode.c:729
- #, c-format
--msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
-+"%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset "
-+"%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:743
-+#: .././repair/dinode.c:748
- #, c-format
- msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n"
- msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:751
-+#: .././repair/dinode.c:757
- #, c-format
- msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:757
-+#: .././repair/dinode.c:762
-+msgid "rmap claims metadata use!\n"
-+msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:768
- #, c-format
- msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:765
-+#: .././repair/dinode.c:779
- #, c-format
- msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
--msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:771
-+#: .././repair/dinode.c:785
- #, c-format
- msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:784
-+#: .././repair/dinode.c:793
-+msgid "couldn't add reverse mapping\n"
-+msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n"
-+
-+#: .././repair/dinode.c:805
- #, c-format
- msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:857
-+#: .././repair/dinode.c:897
- #, c-format
- msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:928
-+#: .././repair/dinode.c:965
- #, c-format
- msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
- msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:934
-+#: .././repair/dinode.c:971
- #, c-format
- msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
- msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:943
-+#: .././repair/dinode.c:980
- #, c-format
--msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n"
--msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgid ""
-+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
-+"%<PRIu64> %s fork\n"
-+msgstr ""
-+"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
-+"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429
-+#: .././repair/dinode.c:1001
- #, c-format
--msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:982
-+#: .././repair/dinode.c:1021
- #, c-format
--msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
--msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgid ""
-+"correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
-+"%<PRIu64> %s fork\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
-+"%<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:994
-+#: .././repair/dinode.c:1033
- #, c-format
--msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
--msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgid ""
-+"bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
-+"%<PRIu64> %s fork\n"
-+msgstr ""
-+"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
-+"%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1011
-+#: .././repair/dinode.c:1049
- #, c-format
- msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
--msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
-+msgstr ""
-+"niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
--#: .././repair/dinode.c:1028
-+#: .././repair/dinode.c:1066
- #, c-format
--msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
-+msgid ""
-+"extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
-+"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
--#: .././repair/dinode.c:1039
-+#: .././repair/dinode.c:1077
- #, c-format
- msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
--msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
-+msgstr ""
-+"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1042
-+#: .././repair/dinode.c:1080
- #, c-format
- msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1124
-+#: .././repair/dinode.c:1162
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
--msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
-+"= %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1132
-+#: .././repair/dinode.c:1170
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
--msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
-+"= %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1139
-+#: .././repair/dinode.c:1177
- #, c-format
- msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
--msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n"
-+msgstr ""
-+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
-+"= %zd)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1163
-+#: .././repair/dinode.c:1201
- #, c-format
--msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
-+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1170
-+#: .././repair/dinode.c:1208
- #, c-format
--msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
-+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1185
-+#: .././repair/dinode.c:1223
- #, c-format
- msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
--msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1198
-+#: .././repair/dinode.c:1235
- #, c-format
- msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
--msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
-+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1204
-+#: .././repair/dinode.c:1241
- #, c-format
- msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
--msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
-+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1262
-+#: .././repair/dinode.c:1299
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
--msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
--#: .././repair/dinode.c:1284
-+#: .././repair/dinode.c:1321
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1290
-+#: .././repair/dinode.c:1327
- #, c-format
- msgid ""
- "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
- "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n"
- msgstr ""
--"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
-+"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-"
-+"węzeł %<PRIu64>.\n"
- "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
--#: .././repair/dinode.c:1303
-+#: .././repair/dinode.c:1340
- #, c-format
- msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
-+"blok dysku %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1346
-+#: .././repair/dinode.c:1383
- #, c-format
- msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
- msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1378
-+#: .././repair/dinode.c:1389
- #, c-format
--msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
-+msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402
-+#: .././repair/dinode.c:1420
- #, c-format
--msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n"
--msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n"
-+msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1428
-+#: .././repair/dinode.c:1445
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1439
-+#: .././repair/dinode.c:1456
- #, c-format
- msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
--msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1444
-+#: .././repair/dinode.c:1461
- #, c-format
- msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
--msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1449
-+#: .././repair/dinode.c:1466
- #, c-format
- msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1454
-+#: .././repair/dinode.c:1471
- #, c-format
- msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1458
-+#: .././repair/dinode.c:1475
- #, c-format
- msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
- msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1485
-+#: .././repair/dinode.c:1502
- #, c-format
- msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
--msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1490
-+#: .././repair/dinode.c:1507
- #, c-format
- msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
--msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1495
-+#: .././repair/dinode.c:1512
- #, c-format
- msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1500
-+#: .././repair/dinode.c:1517
- #, c-format
- msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1578
-+#: .././repair/dinode.c:1595
- #, c-format
- msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1582
-+#: .././repair/dinode.c:1599
- msgid "resetting to directory\n"
- msgstr "przestawiono na katalog\n"
--#: .././repair/dinode.c:1586
-+#: .././repair/dinode.c:1603
- msgid "would reset to directory\n"
- msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
--#: .././repair/dinode.c:1592
-+#: .././repair/dinode.c:1609
- #, c-format
- msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1601
-+#: .././repair/dinode.c:1618
- #, c-format
- msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1610
-+#: .././repair/dinode.c:1627
- #, c-format
- msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
--#: .././repair/dinode.c:1620
-+#: .././repair/dinode.c:1637
- #, c-format
- msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
- msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
--#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644
-+#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661
- msgid "resetting to regular file\n"
- msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
--#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648
-+#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665
- msgid "would reset to regular file\n"
- msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
--#: .././repair/dinode.c:1632
-+#: .././repair/dinode.c:1649
- #, c-format
- msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1641
-+#: .././repair/dinode.c:1658
- #, c-format
- msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
--#: .././repair/dinode.c:1653
-+#: .././repair/dinode.c:1670
- #, c-format
- msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1688
-+#: .././repair/dinode.c:1705
- #, c-format
--msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1694
-+#: .././repair/dinode.c:1711
- #, c-format
- msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
- msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1702
-+#: .././repair/dinode.c:1719
- #, c-format
- msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1723
-+#: .././repair/dinode.c:1740
- #, c-format
- msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
- msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
--#: .././repair/dinode.c:1732
-+#: .././repair/dinode.c:1749
- #, c-format
--msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n"
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
-+msgid ""
-+"realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
-+"%<PRIu64>)\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
-+"%<PRIu64>)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1743
-+#: .././repair/dinode.c:1760
- #, c-format
--msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
--msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
-+msgid ""
-+"realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
-+"%d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1771
-+#: .././repair/dinode.c:1788
- #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
--msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n"
-+msgstr ""
-+"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
-+"być %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1783
-+#: .././repair/dinode.c:1800
- #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
- msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1790
-+#: .././repair/dinode.c:1807
- #, c-format
- msgid "unexpected inode format %d\n"
- msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:1811
-+#: .././repair/dinode.c:1828
- #, c-format
- msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1818
-+#: .././repair/dinode.c:1835
- #, c-format
- msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1826
-+#: .././repair/dinode.c:1843
- #, c-format
- msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1833
-+#: .././repair/dinode.c:1850
- #, c-format
- msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1841
-+#: .././repair/dinode.c:1858
- #, c-format
- msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1849
-+#: .././repair/dinode.c:1866
- #, c-format
- msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1856
-+#: .././repair/dinode.c:1873
- #, c-format
- msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1863
-+#: .././repair/dinode.c:1880
- #, c-format
- msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1875
-+#: .././repair/dinode.c:1892
- #, c-format
- msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978
-+#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995
- #, c-format
- msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
- msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
--#: .././repair/dinode.c:1945
-+#: .././repair/dinode.c:1962
- #, c-format
- msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2016
-+#: .././repair/dinode.c:2033
- #, c-format
- msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
- msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dinode.c:2019
-+#: .././repair/dinode.c:2036
- msgid "resetting value\n"
- msgstr "przestawiono wartość\n"
--#: .././repair/dinode.c:2023
-+#: .././repair/dinode.c:2040
- msgid "would reset value\n"
- msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2068
-+#: .././repair/dinode.c:2085
- #, c-format
- msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
- msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
--#: .././repair/dinode.c:2072
-+#: .././repair/dinode.c:2089
- msgid ", clearing attr fork\n"
- msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
--#: .././repair/dinode.c:2081
-+#: .././repair/dinode.c:2098
- msgid ", would clear attr fork\n"
- msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2109
-+#: .././repair/dinode.c:2126
- #, c-format
- msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2129
-+#: .././repair/dinode.c:2146
- #, c-format
- msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2137
-+#: .././repair/dinode.c:2154
- msgid "would clear attr fork\n"
- msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2180
+-#: .././repair/phase4.c:186
+-#, c-format
+-msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:191
 -#, c-format
--msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
--msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
+-msgid "%s while checking reverse-mappings"
+-msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2184
--msgid "updating superblock version number\n"
--msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
+-#: .././repair/phase4.c:206
+-#, c-format
+-msgid "%s while computing reference count records.\n"
+-msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
 -
- #: .././repair/dinode.c:2187
--msgid "would update superblock version number\n"
--msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n"
+-#: .././repair/phase4.c:221
+-#, c-format
+-msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
+-msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2195
+-#: .././repair/phase4.c:236
 -#, c-format
--msgid "WARNING:  version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
--msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
+-msgid "%s while checking reference counts"
+-msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2198
- #, c-format
- msgid ""
--"converting back to version 1,\n"
--"this may destroy %d links\n"
-+"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
- msgstr ""
--"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
--"może to zniszczyć %d dowiązań\n"
-+"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
-+"%d, jest 0\n"
--#: .././repair/dinode.c:2208
-+#: .././repair/dinode.c:2193
- #, c-format
- msgid ""
--"would convert back to version 1,\n"
--"\tthis might destroy %d links\n"
-+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
- msgstr ""
--"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
--"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
-+"przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
-+"wyczyszczone, aktualnie %d\n"
--#: .././repair/dinode.c:2223
-+#: .././repair/dinode.c:2272
- #, c-format
--msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, "
--msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, "
+-#: .././repair/phase4.c:290
+-msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
+-msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2225
--msgid "converting back to version 1\n"
--msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
+-#: .././repair/phase4.c:291
+-msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
+-msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2231
--msgid "would convert back to version 1\n"
--msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
-+msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
-+msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2245
+-#: .././repair/phase4.c:305
+-msgid "root inode would be lost\n"
+-msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:307
+-msgid "root inode lost\n"
+-msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:324
 -#, c-format
--msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
--msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2276
-+msgid " will rewrite\n"
-+msgstr " zostanie poprawione\n"
--#: .././repair/dinode.c:2251
+-msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
+-msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:357
 -#, c-format
--msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
--msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2279
-+msgid " would rewrite\n"
-+msgstr " zostałoby poprawione\n"
--#: .././repair/dinode.c:2320
-+#: .././repair/dinode.c:2286
- #, c-format
- msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
- msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2325
-+#: .././repair/dinode.c:2291
- msgid " resetting magic number\n"
- msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
--#: .././repair/dinode.c:2329
-+#: .././repair/dinode.c:2295
- msgid " would reset magic number\n"
- msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
--#: .././repair/dinode.c:2338
-+#: .././repair/dinode.c:2302
- #, c-format
- msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
- msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
--#: .././repair/dinode.c:2343
-+#: .././repair/dinode.c:2307
- msgid " resetting version number\n"
- msgstr " przestawiono numer wersji\n"
--#: .././repair/dinode.c:2349
-+#: .././repair/dinode.c:2312
- msgid " would reset version number\n"
- msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
--#: .././repair/dinode.c:2362
-+#: .././repair/dinode.c:2325
- #, c-format
- msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2371
-+#: .././repair/dinode.c:2335
- #, c-format
- msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2384
-+#: .././repair/dinode.c:2348
- #, c-format
- msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2417
-+#: .././repair/dinode.c:2381
- #, c-format
- msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
- msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
--#: .././repair/dinode.c:2419
-+#: .././repair/dinode.c:2383
- msgid "correcting imap and clearing inode\n"
- msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
--#: .././repair/dinode.c:2423
-+#: .././repair/dinode.c:2387
- msgid "would correct imap and clear inode\n"
- msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
--#: .././repair/dinode.c:2440
-+#: .././repair/dinode.c:2404
- #, c-format
- msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2456
-+#: .././repair/dinode.c:2420
- #, c-format
- msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2467
-+#: .././repair/dinode.c:2431
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
--#: .././repair/dinode.c:2479
-+#: .././repair/dinode.c:2443
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
- msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
--#: .././repair/dinode.c:2493
-+#: .././repair/dinode.c:2457
- #, c-format
- msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2507
-+#: .././repair/dinode.c:2471
- #, c-format
- msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2516
--msgid ", fixing bad flags.\n"
--msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2480
-+msgid "fixing bad flags.\n"
-+msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2520
--msgid ", would fix bad flags.\n"
--msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2484
-+msgid "would fix bad flags.\n"
-+msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
--#: .././repair/dinode.c:2571
-+#: .././repair/dinode.c:2499
- #, c-format
--msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2595
-+#: .././repair/dinode.c:2509
- #, c-format
--msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
--msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
+-msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2598
--msgid "resetting to zero\n"
--msgstr "przestawiono na zero\n"
+-#: .././repair/phase4.c:406
+-msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
+-msgstr ""
+-"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
 -
--#: .././repair/dinode.c:2602
--msgid "would reset to zero\n"
--msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
-+"reflink\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
--#: .././repair/dinode.c:2655
-+#: .././repair/dinode.c:2520
- #, c-format
--msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2663
-+#: .././repair/dinode.c:2531
- #, c-format
--msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dinode.c:2758
-+#: .././repair/dinode.c:2541
- #, c-format
--msgid "processing inode %d/%d\n"
--msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
-+msgid ""
-+"inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
-+"reflink\n"
-+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
--#: .././repair/dir2.c:49
-+#: .././repair/dinode.c:2552
- #, c-format
--msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/phase5.c:223
+-msgid "could not set up btree block array\n"
+-msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238
--msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
--msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
-+msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597
-+#: .././repair/dinode.c:2563
- #, c-format
--msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:186
+-#: .././repair/phase5.c:244
+-msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
+-msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:259
 -#, c-format
--msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
--msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2571
-+msgid "fixing bad flags2.\n"
-+msgstr "poprawiono błędne flags2.\n"
--#: .././repair/dir2.c:196
+-msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
+-msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:475
 -#, c-format
--msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2575
-+msgid "would fix bad flags2.\n"
-+msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n"
--#: .././repair/dir2.c:218
-+#: .././repair/dinode.c:2626
- #, c-format
--msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:278
-+#: .././repair/dinode.c:2650
- #, c-format
--msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
--msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
-+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
-+msgstr ""
-+"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
-+"%<PRIu64>, "
--#: .././repair/dir2.c:345
+-msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
+-msgstr ""
+-"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
+-"%u\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:498
 -#, c-format
--msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
--msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676
-+msgid "resetting to zero\n"
-+msgstr "przestawiono na zero\n"
--#: .././repair/dir2.c:367
+-msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
+-msgstr ""
+-"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:533
+-#, c-format
+-msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
+-msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:1584
+-msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
+-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
+-
+-#: .././repair/phase5.c:1887
+-msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
+-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
+-msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
+-msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
+-msgid "couldn't get superblock\n"
+-msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2240
+-#, c-format
+-msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2292
+-#, c-format
+-msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
+-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2413
+-#, c-format
+-msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2473
+-msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
+-msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2502
+-msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2506
+-msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2510
+-msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2514
+-msgid "cannot alloc lost block slab\n"
+-msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2533
+-msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
+-msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2538
+-msgid "        - reset superblock...\n"
+-msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2547
+-msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
+-msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:64
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:216
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:270
+-msgid "ok"
+-msgstr "ok"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:271
+-msgid "duplicate leaf"
+-msgstr "powtórzony liść"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:272
+-msgid "hash value mismatch"
+-msgstr "niezgodność wartości hasza"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:273
+-msgid "no data entry"
+-msgstr "brak wpisu danych"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:274
+-msgid "no leaf entry"
+-msgstr "brak wpisu liścia"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:275
+-msgid "bad stale count"
+-msgstr "błędna liczba stale"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:283
+-#, c-format
+-msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
+-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:286
+-msgid "rebuilding\n"
+-msgstr "przebudowano\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:288
+-msgid "would rebuild\n"
+-msgstr "zostałaby przebudowana\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:324
+-msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
+-msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:468
+-msgid "ran out of disk space!\n"
+-msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:470
+-#, c-format
+-msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
+-msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
+-#, c-format
+-msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:558
+-#, c-format
+-msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:571
+-#, c-format
+-msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
+-msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:616
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:629
 -#, c-format
--msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680
-+msgid "would reset to zero\n"
-+msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
--#: .././repair/dir2.c:387
-+#: .././repair/dinode.c:2673
- #, c-format
- msgid ""
--"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
- msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dir2.c:395
-+#: .././repair/dinode.c:2739
- #, c-format
 -msgid ""
--"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
+-"%<PRIu64>\n"
 -msgstr ""
--"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
+-"%<PRIu64>\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:557
+-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
 -#, c-format
--msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:564
+-#: .././repair/phase6.c:687
 -#, c-format
--msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:570
+-#: .././repair/phase6.c:700
 -#, c-format
--msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:577
-+#: .././repair/dinode.c:2747
- #, c-format
--msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:624
-+#: .././repair/dinode.c:2842
- #, c-format
 -msgid ""
--"correcting bad hashval in interior dir block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
+-"%<PRIu64>\n"
 -msgstr ""
--"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+msgid "processing inode %d/%d\n"
-+msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
--#: .././repair/dir2.c:632
-+#: .././repair/dir2.c:50
- #, c-format
+-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:810
+-#, c-format
+-msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:823
+-#, c-format
+-msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
+-msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:852
+-#, c-format
+-msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:929
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:959
+-#, c-format
+-msgid "%s inode allocation failed %d\n"
+-msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1006
+-#, c-format
+-msgid "can't make %s, createname error %d\n"
+-msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1026
+-#, c-format
+-msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1068
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1079
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
+-#: .././repair/phase6.c:1198
+-#, c-format
+-msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
+-#: .././repair/phase6.c:1209
+-#, c-format
+-msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1124
+-#, c-format
+-msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1133
+-#, c-format
+-msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
+-"systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1173
+-#, c-format
+-msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
+-"systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
+-#: .././repair/phase6.c:1353
+-#, c-format
+-msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1238
+-msgid ", marking entry to be junked\n"
+-msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1242
+-msgid ", would junk entry\n"
+-msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1297
+-#, c-format
+-msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1304
+-#, c-format
+-msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1312
+-#, c-format
+-msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1345
+-#, c-format
 -msgid ""
--"would correct bad hashval in interior dir block\n"
--"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
--"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-+"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:667
-+#: .././repair/dir2.c:93
- msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
--#: .././repair/dir2.c:803
-+#: .././repair/dir2.c:229
- msgid "current"
- msgstr "bieżącego i-węzła"
--#: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328
-+#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693
- msgid "invalid"
- msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
--#: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330
-+#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695
- msgid "realtime bitmap"
- msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
--#: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332
-+#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697
- msgid "realtime summary"
- msgstr "i-węzła opisu realtime"
--#: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334
-+#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699
- msgid "user quota"
- msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
--#: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336
-+#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701
- msgid "group quota"
- msgstr "i-węzła limitów grupy"
--#: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338
-+#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703
- msgid "project quota"
- msgstr "i-węzła limitów projektu"
--#: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368
-+#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733
- msgid "free"
- msgstr "free"
--#: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348
-+#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713
- msgid "non-existent"
- msgstr "nie istniejącego i-węzła"
--#: .././repair/dir2.c:861
-+#: .././repair/dir2.c:287
- #, c-format
--msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:881
+-"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
+-"miejsca w systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1408
 -#, c-format
--msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n"
--msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n"
-+#: .././repair/dir2.c:293
-+msgid "is zero length"
-+msgstr "jest zerowej długości"
--#: .././repair/dir2.c:886
+-msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
+-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
 -#, c-format
--msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n"
--msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n"
-+#: .././repair/dir2.c:298
-+msgid "extends past end of dir"
-+msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
--#: .././repair/dir2.c:891
-+#: .././repair/dir2.c:304
- #, c-format
--msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>"
--msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>"
-+msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
-+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
--#: .././repair/dir2.c:894
-+#: .././repair/dir2.c:307
- #, c-format
- msgid ", junking %d entries\n"
- msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
--#: .././repair/dir2.c:897
-+#: .././repair/dir2.c:310
- #, c-format
- msgid ", would junk %d entries\n"
- msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
--#: .././repair/dir2.c:915
+-msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+-msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1556
 -#, c-format
--msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, "
--msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, "
+-msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 -
--#: .././repair/dir2.c:918
+-#: .././repair/phase6.c:1560
 -#, c-format
--msgid "resetting to %d\n"
--msgstr "przestawiono na %d\n"
+-msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1564
+-msgid "junking block\n"
+-msgstr "wyrzucono blok\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:923
+-#: .././repair/phase6.c:1567
+-msgid "would junk block\n"
+-msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1589
 -#, c-format
--msgid "would reset to %d\n"
--msgstr "zostałby przestawiony na %d\n"
+-msgid ""
+-"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+-msgstr ""
+-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
+-"bloku %d: "
 -
--#: .././repair/dir2.c:928
+-#: .././repair/phase6.c:1592
 -#, c-format
--msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n"
--msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
+-msgid "fixing magic # to %#x\n"
+-msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:933
+-#: .././repair/phase6.c:1596
 -#, c-format
--msgid "junking entry #%d\n"
--msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
+-msgid "would fix magic # to %#x\n"
+-msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:937
+-#: .././repair/phase6.c:1617
 -#, c-format
--msgid "junking %d entries\n"
--msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
+-msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
+-msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1621
+-msgid "joining together\n"
+-msgstr "połączono\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1630
+-msgid "would join together\n"
+-msgstr "zostałyby połączone\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:942
+-#: .././repair/phase6.c:1663
 -#, c-format
--msgid "would junk entry #%d\n"
--msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
+-"%<PRIu64>"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
+-"%<PRIu64>"
 -
--#: .././repair/dir2.c:946
+-#: .././repair/phase6.c:1680
 -#, c-format
--msgid "would junk %d entries\n"
--msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
+-#, c-format
+-msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
+-msgstr ""
+-"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
+-#, c-format
+-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1751
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
+-"bloku"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1777
+-#, c-format
+-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
+-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+-"zostałaby poprawiona\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+-"zostanie poprawiona\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1841
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
+-"ino %<PRIu64>.\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
+-"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1860
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
+-"in ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
 -
--#: .././repair/dir2.c:965
-+#: .././repair/dir2.c:330
- #, c-format
- msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:972
-+#: .././repair/dir2.c:337
- #, c-format
- msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1029
-+#: .././repair/dir2.c:394
- #, c-format
- msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1033
-+#: .././repair/dir2.c:398
- #, c-format
- msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1058
-+#: .././repair/dir2.c:423
- #, c-format
- msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
- msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
--#: .././repair/dir2.c:1062
-+#: .././repair/dir2.c:427
- #, c-format
- msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/dir2.c:1073
-+#: .././repair/dir2.c:438
- #, c-format
- msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
- msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
--#: .././repair/dir2.c:1077
-+#: .././repair/dir2.c:442
- #, c-format
- msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
--#: .././repair/dir2.c:1091
-+#: .././repair/dir2.c:456
- #, c-format
--msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
--msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
-+msgid ""
-+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
-+msgstr ""
-+"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1096
-+#: .././repair/dir2.c:461
- #, c-format
- msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
--msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1108
-+#: .././repair/dir2.c:473
- #, c-format
- msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
- msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1114
-+#: .././repair/dir2.c:479
- #, c-format
- msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
--#: .././repair/dir2.c:1118
-+#: .././repair/dir2.c:483
- #, c-format
- msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1137
-+#: .././repair/dir2.c:502
- #, c-format
- msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
- msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
--#: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176
-+#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541
- msgid "clearing inode number\n"
- msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
--#: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182
-+#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547
- msgid "would clear inode number\n"
- msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1155
-+#: .././repair/dir2.c:520
- #, c-format
--msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
--msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1163
-+#: .././repair/dir2.c:528
- #, c-format
--msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1173
-+#: .././repair/dir2.c:538
- #, c-format
- msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
- msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
--#: .././repair/dir2.c:1286
-+#: .././repair/dir2.c:651
- #, c-format
- msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1289
-+#: .././repair/dir2.c:654
- msgid "\twill junk block\n"
- msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1291
-+#: .././repair/dir2.c:656
- msgid "\twould junk block\n"
- msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1377
-+#: .././repair/dir2.c:742
- #, c-format
--msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
-+"references %s inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
-+"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1388
-+#: .././repair/dir2.c:765
- #, c-format
--msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n"
--msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
-+msgid ""
-+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
-+"namelength\n"
-+msgstr ""
-+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
-+"długość nazwy\n"
--#: .././repair/dir2.c:1401
-+#: .././repair/dir2.c:778
- #, c-format
- msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
- msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
--#: .././repair/dir2.c:1407
-+#: .././repair/dir2.c:784
- #, c-format
- msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
--msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
-+msgstr ""
-+"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
--#: .././repair/dir2.c:1420
-+#: .././repair/dir2.c:797
- #, c-format
--msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": "
--msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
-+msgid ""
-+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
-+"name \"%*.*s\": "
-+msgstr ""
-+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
-+"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
--#: .././repair/dir2.c:1451
-+#: .././repair/dir2.c:828
- #, c-format
- msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
- msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
--#: .././repair/dir2.c:1462
-+#: .././repair/dir2.c:839
- #, c-format
- msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
- msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--#: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184
--#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202
-+#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222
-+#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240
- msgid "correcting\n"
- msgstr "poprawiono\n"
--#: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186
--#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204
-+#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224
-+#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242
- msgid "would correct\n"
- msgstr "zostałby poprawiony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1481
-+#: .././repair/dir2.c:859
- #, c-format
- msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
- msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/dir2.c:1494
-+#: .././repair/dir2.c:872
- #, c-format
- msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
- msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
--#: .././repair/dir2.c:1506
-+#: .././repair/dir2.c:884
- #, c-format
- msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
- msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/dir2.c:1516
-+#: .././repair/dir2.c:894
- #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
--#: .././repair/dir2.c:1527
-+#: .././repair/dir2.c:905
- msgid "clearing entry\n"
- msgstr "wyczyszczono wpis\n"
--#: .././repair/dir2.c:1529
-+#: .././repair/dir2.c:907
- msgid "would clear entry\n"
- msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
--#: .././repair/dir2.c:1542
-+#: .././repair/dir2.c:920
- #, c-format
- msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
- msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/dir2.c:1545
-+#: .././repair/dir2.c:923
- msgid "repairing table\n"
- msgstr "naprawiono tablicę\n"
--#: .././repair/dir2.c:1549
-+#: .././repair/dir2.c:928
- msgid "would repair table\n"
- msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
--#: .././repair/dir2.c:1588
-+#: .././repair/dir2.c:968
- #, c-format
- msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
- msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1608
-+#: .././repair/dir2.c:977
- #, c-format
--msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/dir2.c:988
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1660
-+#: .././repair/dir2.c:1040
- #, c-format
- msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1668
-+#: .././repair/dir2.c:1048
- #, c-format
- msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1676
-+#: .././repair/dir2.c:1056
- #, c-format
- msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1725
-+#: .././repair/dir2.c:1105
- #, c-format
- msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1735
-+#: .././repair/dir2.c:1115
- #, c-format
- msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1747
-+#: .././repair/dir2.c:1127
- #, c-format
- msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
-+"bloku %u\n"
--#: .././repair/dir2.c:1775
-+#: .././repair/dir2.c:1155
- #, c-format
- msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1806
-+#: .././repair/dir2.c:1186
- #, c-format
- msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1916
-+#: .././repair/dir2.c:1296
- #, c-format
- msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
- msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1925
-+#: .././repair/dir2.c:1305
- #, c-format
- msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:1933
-+#: .././repair/dir2.c:1313
- #, c-format
--msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
-+"katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:2014
-+#: .././repair/dir2.c:1394
- #, c-format
- msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:2021
-+#: .././repair/dir2.c:1401
- #, c-format
- msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:2031
-+#: .././repair/dir2.c:1411
- #, c-format
- msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/dir2.c:2033
-+#: .././repair/dir2.c:1413
- #, c-format
- msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
-@@ -10739,15 +12145,21 @@
- #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
- msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
-+"ekstentów\n"
- #: .././repair/incore_ext.c:761
- msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bno\n"
- #: .././repair/incore_ext.c:766
- msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
-+"bcnt\n"
- #: .././repair/incore_ext.c:772
- msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
-@@ -10759,7 +12171,8 @@
- #: .././repair/incore_ext.c:787
- msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
- #: .././repair/incore_ino.c:47
- msgid "could not allocate nlink array\n"
-@@ -10773,70 +12186,72 @@
- msgid "inode map malloc failed\n"
- msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:364
-+#: .././repair/incore_ino.c:367
- msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
- msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:459
-+#: .././repair/incore_ino.c:462
- msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
- msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:553
-+#: .././repair/incore_ino.c:556
- #, c-format
- msgid "good inode list is --\n"
- msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:556
-+#: .././repair/incore_ino.c:559
- #, c-format
- msgid "uncertain inode list is --\n"
- msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:561
-+#: .././repair/incore_ino.c:564
- #, c-format
- msgid "agno %d -- no inodes\n"
- msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:565
-+#: .././repair/incore_ino.c:568
- #, c-format
- msgid "agno %d\n"
- msgstr "agno %d\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:569
-+#: .././repair/incore_ino.c:572
- #, c-format
- msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
- msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:620
-+#: .././repair/incore_ino.c:623
- msgid "couldn't malloc parent list table\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677
-+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
- msgid "couldn't memalign pentries table\n"
- msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:735
-+#: .././repair/incore_ino.c:738
- msgid "could not malloc inode extra data\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:801
-+#: .././repair/incore_ino.c:804
- msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:805
-+#: .././repair/incore_ino.c:808
- msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:810
-+#: .././repair/incore_ino.c:813
- msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:814
-+#: .././repair/incore_ino.c:817
- msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
--#: .././repair/incore_ino.c:822
-+#: .././repair/incore_ino.c:825
- msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
--msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
- #: .././repair/init.c:46
- #, c-format
-@@ -10850,8 +12265,12 @@
- #: .././repair/init.c:107
- #, c-format
--msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n"
--msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
-+msgid ""
-+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
-+"filesystem\n"
-+msgstr ""
-+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
-+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
- #: .././repair/init.c:109
- msgid "couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -10897,51 +12316,82 @@
- msgid "Enabling lazy-counters\n"
- msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
--#: .././repair/phase1.c:128
-+#: .././repair/phase1.c:127
-+#, c-format
-+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
-+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:132
- #, c-format
- msgid "Disabling lazy-counters\n"
- msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
--#: .././repair/phase1.c:131
-+#: .././repair/phase1.c:135
- #, c-format
- msgid "Lazy-counters are already %s\n"
- msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
--#: .././repair/phase1.c:132
-+#: .././repair/phase1.c:136
- msgid "enabled"
- msgstr "włączone"
--#: .././repair/phase1.c:132
-+#: .././repair/phase1.c:136
- msgid "disabled"
- msgstr "wyłączone"
--#: .././repair/phase1.c:139
-+#: .././repair/phase1.c:143
-+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
-+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
-+
-+#: .././repair/phase1.c:150
- msgid "writing modified primary superblock\n"
- msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
--#: .././repair/phase1.c:142
-+#: .././repair/phase1.c:153
- msgid "would write modified primary superblock\n"
- msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
--#: .././repair/phase2.c:69
-+#: .././repair/phase2.c:79
- #, c-format
--msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
--msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n"
-+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
-+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:83
-+msgid ""
-+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
-+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
-+"attempt a repair.\n"
-+msgstr ""
-+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
-+"zamontować\n"
-+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
-+"i spróbować naprawić.\n"
--#: .././repair/phase2.c:75
-+#: .././repair/phase2.c:90
- #, c-format
- msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
- msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
--#: .././repair/phase2.c:81
-+#: .././repair/phase2.c:96
- msgid ""
- "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
- "destroyed because the -L option was used.\n"
- msgstr ""
--"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
-+"jest\n"
- "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
--#: .././repair/phase2.c:85
-+#: .././repair/phase2.c:100
-+msgid ""
-+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
-+"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
-+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
-+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
-+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:105
- msgid ""
- "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
- "be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-@@ -10951,191 +12401,266 @@
- "of the filesystem before doing this.\n"
- msgstr ""
- "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
--"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
-+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
- "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
--"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
-+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
- "log i spróbować naprawić system plików.\n"
- "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
--"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
-+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
--#: .././repair/phase2.c:127
--msgid "This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l option.\n"
--msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n"
-+#: .././repair/phase2.c:133
-+msgid "failed to clear log"
-+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
--#: .././repair/phase2.c:130
-+#: .././repair/phase2.c:167
-+msgid ""
-+"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
-+"option.\n"
-+msgstr ""
-+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
-+"użyciu opcji -l.\n"
-+
-+#: .././repair/phase2.c:170
- #, c-format
- msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
- msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
--#: .././repair/phase2.c:132
-+#: .././repair/phase2.c:172
- msgid "Phase 2 - using internal log\n"
- msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
--#: .././repair/phase2.c:136
-+#: .././repair/phase2.c:175
- msgid "        - zero log...\n"
- msgstr "        - zerowanie logu...\n"
--#: .././repair/phase2.c:140
-+#: .././repair/phase2.c:178
- msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
--msgstr "        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n"
-+msgstr ""
-+"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
-+"plików...\n"
--#: .././repair/phase2.c:156
-+#: .././repair/phase2.c:194
- msgid "root inode chunk not found\n"
- msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
--#: .././repair/phase2.c:175
-+#: .././repair/phase2.c:213
- msgid "        - found root inode chunk\n"
- msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
--#: .././repair/phase2.c:181
-+#: .././repair/phase2.c:219
- msgid "root inode marked free, "
- msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
--#: .././repair/phase2.c:190
-+#: .././repair/phase2.c:228
- msgid "realtime bitmap inode marked free, "
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
--#: .././repair/phase2.c:199
-+#: .././repair/phase2.c:237
- msgid "realtime summary inode marked free, "
- msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
--#: .././repair/phase3.c:45
-+#: .././repair/phase3.c:47
- #, c-format
- msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
--#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525
--#: .././repair/phase6.c:3059
-+#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
-+#: .././repair/phase6.c:3131
- #, c-format
- msgid "        - agno = %d\n"
- msgstr "        - agno = %d\n"
--#: .././repair/phase3.c:93
-+#: .././repair/phase3.c:119
- msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
- msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
--#: .././repair/phase3.c:95
-+#: .././repair/phase3.c:121
- msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
--#: .././repair/phase3.c:97
-+#: .././repair/phase3.c:123
- msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
--msgstr "        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
-+msgstr ""
-+"        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
--#: .././repair/phase3.c:117
-+#: .././repair/phase3.c:143
- msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
- msgstr "        - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
--#: .././repair/phase3.c:128
-+#: .././repair/phase3.c:154
- msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
- msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
--#: .././repair/phase4.c:174
-+#: .././repair/phase3.c:159
-+msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
-+msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:165
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
-+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:181
-+#, c-format
-+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:186
-+#, c-format
-+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:191
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reverse-mappings"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:206
-+#, c-format
-+msgid "%s while computing reference count records.\n"
-+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:221
-+#, c-format
-+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
-+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:236
-+#, c-format
-+msgid "%s while checking reference counts"
-+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
-+
-+#: .././repair/phase4.c:290
- msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
- msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
--#: .././repair/phase4.c:175
-+#: .././repair/phase4.c:291
- msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
- msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
--#: .././repair/phase4.c:189
-+#: .././repair/phase4.c:305
- msgid "root inode would be lost\n"
- msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
--#: .././repair/phase4.c:191
-+#: .././repair/phase4.c:307
- msgid "root inode lost\n"
- msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
--#: .././repair/phase4.c:208
-+#: .././repair/phase4.c:324
- #, c-format
- msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
- msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
--#: .././repair/phase4.c:241
-+#: .././repair/phase4.c:357
- #, c-format
- msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
- msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase4.c:290
-+#: .././repair/phase4.c:406
- msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
--msgstr "        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
-+msgstr ""
-+"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
--#: .././repair/phase5.c:219
-+#: .././repair/phase5.c:223
- msgid "could not set up btree block array\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
--#: .././repair/phase5.c:231
-+#: .././repair/phase5.c:244
- msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
- msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
--#: .././repair/phase5.c:445
-+#: .././repair/phase5.c:259
-+#, c-format
-+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
-+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
-+
-+#: .././repair/phase5.c:475
- #, c-format
- msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
--msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n"
-+msgstr ""
-+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
-+"%u\n"
--#: .././repair/phase5.c:468
-+#: .././repair/phase5.c:498
- #, c-format
- msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
--msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
-+msgstr ""
-+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
--#: .././repair/phase5.c:503
-+#: .././repair/phase5.c:533
- #, c-format
- msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
- msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
--#: .././repair/phase5.c:1399
--#, c-format
--msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
--msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
-+#: .././repair/phase5.c:1584
-+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
-+
-+#: .././repair/phase5.c:1887
-+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
-+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
-+
-+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
-+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
-+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
--#: .././repair/phase5.c:1402
--#, c-format
--msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
--msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
--
--#: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891
-+#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
- msgid "couldn't get superblock\n"
- msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
--#: .././repair/phase5.c:1548
-+#: .././repair/phase5.c:2240
- #, c-format
- msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
--msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
--#: .././repair/phase5.c:1588
-+#: .././repair/phase5.c:2292
- #, c-format
- msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
- msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
--#: .././repair/phase5.c:1615
-+#: .././repair/phase5.c:2413
- #, c-format
--msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
--msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
-+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
--#: .././repair/phase5.c:1704
-+#: .././repair/phase5.c:2473
- msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
- msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
--#: .././repair/phase5.c:1734
-+#: .././repair/phase5.c:2502
- msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
- msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
--#: .././repair/phase5.c:1738
-+#: .././repair/phase5.c:2506
- msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
- msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
--#: .././repair/phase5.c:1742
-+#: .././repair/phase5.c:2510
- msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
- msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
--#: .././repair/phase5.c:1761
-+#: .././repair/phase5.c:2514
-+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
-+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
-+
-+#: .././repair/phase5.c:2533
- msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
- msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
--#: .././repair/phase5.c:1766
-+#: .././repair/phase5.c:2538
- msgid "        - reset superblock...\n"
- msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
-+#: .././repair/phase5.c:2547
-+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
-+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
-+
- #: .././repair/phase6.c:64
- #, c-format
- msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
-@@ -11187,544 +12712,653 @@
- msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
- msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
--#: .././repair/phase6.c:471
-+#: .././repair/phase6.c:468
- msgid "ran out of disk space!\n"
- msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
--#: .././repair/phase6.c:473
-+#: .././repair/phase6.c:470
- #, c-format
- msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
- msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615
-+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
- #, c-format
- msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:570
-+#: .././repair/phase6.c:558
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:583
-+#: .././repair/phase6.c:571
- #, c-format
- msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
- msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:629
-+#: .././repair/phase6.c:616
- #, c-format
- msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
- msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:642
-+#: .././repair/phase6.c:629
- #, c-format
--msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762
-+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
- #, c-format
- msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:701
-+#: .././repair/phase6.c:687
- #, c-format
- msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:714
-+#: .././repair/phase6.c:700
- #, c-format
--msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:831
-+#: .././repair/phase6.c:810
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:844
-+#: .././repair/phase6.c:823
- #, c-format
- msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
- msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:876
-+#: .././repair/phase6.c:852
- #, c-format
- msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:958
-+#: .././repair/phase6.c:929
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
- msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
--#: .././repair/phase6.c:991
-+#: .././repair/phase6.c:959
- #, c-format
- msgid "%s inode allocation failed %d\n"
--msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n"
-+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1038
-+#: .././repair/phase6.c:1006
- #, c-format
- msgid "can't make %s, createname error %d\n"
- msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1058
-+#: .././repair/phase6.c:1026
- #, c-format
- msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
- msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1105
-+#: .././repair/phase6.c:1068
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
- msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
--#: .././repair/phase6.c:1118
-+#: .././repair/phase6.c:1079
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
- msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
--#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180
--#: .././repair/phase6.c:1237
-+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
-+#: .././repair/phase6.c:1198
- #, c-format
- msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192
--#: .././repair/phase6.c:1248
-+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
-+#: .././repair/phase6.c:1209
- #, c-format
- msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1161
-+#: .././repair/phase6.c:1124
- #, c-format
- msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1170
-+#: .././repair/phase6.c:1133
- #, c-format
- msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1211
-+#: .././repair/phase6.c:1173
- #, c-format
- msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
-+"systemie plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258
--#: .././repair/phase6.c:1388
-+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
-+#: .././repair/phase6.c:1353
- #, c-format
- msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgstr ""
-+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
-+"plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1277
-+#: .././repair/phase6.c:1238
- msgid ", marking entry to be junked\n"
- msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--#: .././repair/phase6.c:1281
-+#: .././repair/phase6.c:1242
- msgid ", would junk entry\n"
- msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/phase6.c:1315
-+#: .././repair/phase6.c:1275
- #, c-format
- msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:1338
-+#: .././repair/phase6.c:1297
- #, c-format
- msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
- msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1345
-+#: .././repair/phase6.c:1304
- #, c-format
- msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
- msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1380
-+#: .././repair/phase6.c:1312
-+#, c-format
-+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
-+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
-+
-+#: .././repair/phase6.c:1345
- #, c-format
--msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
--msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
-+msgid ""
-+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
-+msgstr ""
-+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
-+"miejsca w systemie plików\n"
--#: .././repair/phase6.c:1445
-+#: .././repair/phase6.c:1408
- #, c-format
- msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
- msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
--#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227
-+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
- #, c-format
- msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
- msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--#: .././repair/phase6.c:1589
-+#: .././repair/phase6.c:1556
- #, c-format
- msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
- msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/phase6.c:1593
-+#: .././repair/phase6.c:1560
- #, c-format
- msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
- msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
--#: .././repair/phase6.c:1597
-+#: .././repair/phase6.c:1564
- msgid "junking block\n"
- msgstr "wyrzucono blok\n"
--#: .././repair/phase6.c:1600
-+#: .././repair/phase6.c:1567
- msgid "would junk block\n"
- msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/phase6.c:1622
-+#: .././repair/phase6.c:1589
- #, c-format
--msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
--msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: "
-+msgid ""
-+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
-+msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
-+"bloku %d: "
--#: .././repair/phase6.c:1625
-+#: .././repair/phase6.c:1592
- #, c-format
- msgid "fixing magic # to %#x\n"
- msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
--#: .././repair/phase6.c:1629
-+#: .././repair/phase6.c:1596
- #, c-format
- msgid "would fix magic # to %#x\n"
- msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
--#: .././repair/phase6.c:1650
-+#: .././repair/phase6.c:1617
- #, c-format
- msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
- msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
--#: .././repair/phase6.c:1653
-+#: .././repair/phase6.c:1621
- msgid "joining together\n"
- msgstr "połączono\n"
--#: .././repair/phase6.c:1662
-+#: .././repair/phase6.c:1630
- msgid "would join together\n"
- msgstr "zostałyby połączone\n"
--#: .././repair/phase6.c:1694
-+#: .././repair/phase6.c:1663
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
-+"%<PRIu64>"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
-+"%<PRIu64>"
--#: .././repair/phase6.c:1711
-+#: .././repair/phase6.c:1680
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
--#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541
-+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
- #, c-format
- msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
--msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
-+msgstr ""
-+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
--#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563
-+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
--msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
--#: .././repair/phase6.c:1782
-+#: .././repair/phase6.c:1751
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
--msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
-+"bloku"
--#: .././repair/phase6.c:1808
-+#: .././repair/phase6.c:1777
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
--#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632
-+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
- #, c-format
--msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
--msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n"
-+msgid ""
-+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostałaby poprawiona\n"
--#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637
-+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
- #, c-format
--msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
--msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n"
-+msgid ""
-+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
-+"zostanie poprawiona\n"
 -#: .././repair/phase6.c:1872
-+#: .././repair/phase6.c:1841
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601
-+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
-+"ino %<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
-+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/phase6.c:1891
-+#: .././repair/phase6.c:1860
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
-+"in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:1903
-+#: .././repair/phase6.c:1872
- #, c-format
- msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
- msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
--#: .././repair/phase6.c:1906
-+#: .././repair/phase6.c:1875
- #, c-format
- msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
- msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
+-#, c-format
+-msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
+-msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1875
+-#, c-format
+-msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
+-msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1909
+-#, c-format
+-msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1916
+-#, c-format
+-msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1923
+-#, c-format
+-msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1983
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
+-msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1988
+-#, c-format
+-msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2032
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
+-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2086
+-#, c-format
+-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2098
+-#, c-format
+-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2154
+-#, c-format
+-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
+-"błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2169
+-#, c-format
+-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2187
+-#, c-format
+-msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
+-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2197
+-#, c-format
+-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
+-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2208
+-#, c-format
+-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2247
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2261
+-#, c-format
+-msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+-msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2310
+-#, c-format
+-msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2417
+-msgid "would junk entry\n"
+-msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2441
+-msgid "junking entry\n"
+-msgstr "wyrzucono wpis\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2487
+-#, c-format
+-msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2491
+-#, c-format
+-msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2591
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
+-"węzła %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2608
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2670
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
+-"%<PRIu64>.\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
+-"węzła %<PRIu64>.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2693
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
+-"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2750
+-#, c-format
+-msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2765
+-#, c-format
+-msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2785
+-#, c-format
+-msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
+-msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2929
+-msgid "recreating root directory .. entry\n"
+-msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2945
+-#, c-format
+-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
+-"createname %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2955
+-msgid "would recreate root directory .. entry\n"
+-msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2979
+-#, c-format
+-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2986
+-#, c-format
+-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3002
+-#, c-format
+-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
+-"%d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3098
+-#, c-format
+-msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
+-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3100
+-#, c-format
+-msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
+-msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3104
+-#, c-format
+-msgid "moving to %s\n"
+-msgstr "przeniesiono do %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3107
+-#, c-format
+-msgid "would move to %s\n"
+-msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3192
+-msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
+-msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3206
+-msgid "reinitializing root directory\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3211
+-msgid "would reinitialize root directory\n"
+-msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3217
+-msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3221
+-msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3227
+-msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3231
+-msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3237
+-msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
+-msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
+-msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
+-msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3251
+-msgid "        - traversing filesystem ...\n"
+-msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3274
+-msgid "        - traversal finished ...\n"
+-msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3275
+-#, c-format
+-msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
+-msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:56
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
+-"liczby dowiązań\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:68
+-#, c-format
+-msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:74
+-#, c-format
+-msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+-msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:142
+-msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
+-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:144
+-msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
+-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:543
+-msgid "prefetch corruption\n"
+-msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
+-#, c-format
+-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
+-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:854
+-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
+-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/progress.c:16
+-msgid "inodes"
+-msgstr "i-węzłów"
+-
+ #: .././repair/progress.c:20
+ msgid "directories"
+ msgstr "katalogów"
+@@ -13599,34 +12955,144 @@
+ "\n"
+ "Całkowity czas trwania: %s\n"
  
--#: .././repair/phase6.c:1953
-+#: .././repair/phase6.c:1909
+-#: .././repair/rmap.c:112
++#: .././repair/dino_chunks.c:57
 +#, c-format
-+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
-+"%<PRIu64>\n"
++msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
++msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1916
++#: .././repair/dino_chunks.c:150
 +#, c-format
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1923
++#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
++#: .././repair/dino_chunks.c:497
 +#, c-format
-+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
++msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
++msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1983
++#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
 +#, c-format
-+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
-+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
++msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
++msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
 +
-+#: .././repair/phase6.c:1988
- #, c-format
- msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071
-+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
- #, c-format
- msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
- msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:1988
-+#: .././repair/phase6.c:2032
- #, c-format
- msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
- msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2042
-+#: .././repair/phase6.c:2086
- #, c-format
- msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:2057
-+#: .././repair/phase6.c:2098
- #, c-format
- msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2096
-+#: .././repair/phase6.c:2154
- #, c-format
- msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
-+"błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:2111
-+#: .././repair/phase6.c:2169
- #, c-format
- msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
- msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2121
-+#: .././repair/phase6.c:2187
- #, c-format
- msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
- msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2131
-+#: .././repair/phase6.c:2197
- #, c-format
- msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
- msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2142
-+#: .././repair/phase6.c:2208
- #, c-format
- msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2180
-+#: .././repair/phase6.c:2247
- #, c-format
- msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
--#: .././repair/phase6.c:2194
-+#: .././repair/phase6.c:2261
- #, c-format
- msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
- msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
--#: .././repair/phase6.c:2240
-+#: .././repair/phase6.c:2310
- #, c-format
- msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
--msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:2333
-+#: .././repair/phase6.c:2417
- msgid "would junk entry\n"
- msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
--#: .././repair/phase6.c:2357
-+#: .././repair/phase6.c:2441
- msgid "junking entry\n"
- msgstr "wyrzucono wpis\n"
--#: .././repair/phase6.c:2403
-+#: .././repair/phase6.c:2487
- #, c-format
- msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2407
-+#: .././repair/phase6.c:2491
- #, c-format
- msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
- msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2508
-+#: .././repair/phase6.c:2591
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
-+"węzła %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2525
-+#: .././repair/phase6.c:2608
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2587
-+#: .././repair/phase6.c:2670
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
-+"%<PRIu64>.\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
-+"węzła %<PRIu64>.\n"
--#: .././repair/phase6.c:2610
-+#: .././repair/phase6.c:2693
- #, c-format
--msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
--msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
-+msgid ""
-+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
-+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
-+msgstr ""
-+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
-+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
--#: .././repair/phase6.c:2667
-+#: .././repair/phase6.c:2750
- #, c-format
- msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
--#: .././repair/phase6.c:2682
-+#: .././repair/phase6.c:2765
- #, c-format
- msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
- msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2702
-+#: .././repair/phase6.c:2785
- #, c-format
- msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
- msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
--#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84
-+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
- #, c-format
- msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
- msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:2850
-+#: .././repair/phase6.c:2929
- msgid "recreating root directory .. entry\n"
- msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
--#: .././repair/phase6.c:2868
-+#: .././repair/phase6.c:2945
- #, c-format
- msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
-+"createname %d\n"
--#: .././repair/phase6.c:2879
-+#: .././repair/phase6.c:2955
- msgid "would recreate root directory .. entry\n"
- msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
--#: .././repair/phase6.c:2903
-+#: .././repair/phase6.c:2979
- #, c-format
- msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
--#: .././repair/phase6.c:2910
-+#: .././repair/phase6.c:2986
- #, c-format
- msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
- msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/phase6.c:2929
-+#: .././repair/phase6.c:3002
- #, c-format
- msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
--msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
-+msgstr ""
-+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
-+"%d\n"
--#: .././repair/phase6.c:3026
-+#: .././repair/phase6.c:3098
- #, c-format
- msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
- msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
--#: .././repair/phase6.c:3028
-+#: .././repair/phase6.c:3100
- #, c-format
- msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
- msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
--#: .././repair/phase6.c:3032
-+#: .././repair/phase6.c:3104
- #, c-format
- msgid "moving to %s\n"
- msgstr "przeniesiono do %s\n"
--#: .././repair/phase6.c:3035
-+#: .././repair/phase6.c:3107
- #, c-format
- msgid "would move to %s\n"
- msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
--#: .././repair/phase6.c:3120
-+#: .././repair/phase6.c:3192
- msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
- msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
--#: .././repair/phase6.c:3134
-+#: .././repair/phase6.c:3206
- msgid "reinitializing root directory\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
--#: .././repair/phase6.c:3139
-+#: .././repair/phase6.c:3211
- msgid "would reinitialize root directory\n"
- msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
--#: .././repair/phase6.c:3145
-+#: .././repair/phase6.c:3217
- msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
--#: .././repair/phase6.c:3149
-+#: .././repair/phase6.c:3221
- msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
- msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--#: .././repair/phase6.c:3155
-+#: .././repair/phase6.c:3227
- msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
--#: .././repair/phase6.c:3159
-+#: .././repair/phase6.c:3231
- msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
- msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
--#: .././repair/phase6.c:3165
-+#: .././repair/phase6.c:3237
- msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
- msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
--#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173
-+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
- msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
- msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
--#: .././repair/phase6.c:3179
-+#: .././repair/phase6.c:3251
- msgid "        - traversing filesystem ...\n"
- msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
--#: .././repair/phase6.c:3202
-+#: .././repair/phase6.c:3274
- msgid "        - traversal finished ...\n"
- msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
--#: .././repair/phase6.c:3203
-+#: .././repair/phase6.c:3275
- #, c-format
- msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
- msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
--#: .././repair/phase7.c:43
-+#: .././repair/phase7.c:56
- #, c-format
--msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
--msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
-+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
-+msgstr ""
-+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
-+"liczby dowiązań\n"
--#: .././repair/phase7.c:49
-+#: .././repair/phase7.c:68
- #, c-format
--msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n"
--msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n"
-+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
--#: .././repair/phase7.c:56
-+#: .././repair/phase7.c:74
- #, c-format
- msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
- msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
--#: .././repair/phase7.c:88
--#, c-format
--msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
--msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n"
--
--#: .././repair/phase7.c:127
-+#: .././repair/phase7.c:142
- msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
- msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
++#: .././repair/dino_chunks.c:445
++#, c-format
++msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:484
++#, c-format
++msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:578
++#, c-format
++msgid "bad state in block map %d\n"
++msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:583
++#, c-format
++msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
++msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:654
++#, c-format
++msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:678
++#, c-format
++msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
++msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:832
++#, c-format
++msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
++msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:837
++msgid "correcting imap\n"
++msgstr "poprawiono imap\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:839
++msgid "would correct imap\n"
++msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:892
++#, c-format
++msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:896
++#, c-format
++msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:904
++#, c-format
++msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:908
++#, c-format
++msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:916
++#, c-format
++msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:920
++#, c-format
++msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:924
++#, c-format
++msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:927
++#, c-format
++msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
++#: .././repair/dino_chunks.c:1267
++msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
++msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/rmap.c:84
+ msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
  
--#: .././repair/phase7.c:129
-+#: .././repair/phase7.c:144
- msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
- msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
+-#: .././repair/rmap.c:119
++#: .././repair/rmap.c:91
+ msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
  
--#: .././repair/prefetch.c:532
-+#: .././repair/prefetch.c:543
- msgid "prefetch corruption\n"
- msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
+-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
+ msgid ""
+ "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
+ msgstr ""
+ "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
+ "metadanych."
  
--#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795
-+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
- #, c-format
- msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
- msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
+-#: .././repair/rmap.c:130
++#: .././repair/rmap.c:102
+ msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
+-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
++msgstr ""
++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
  
--#: .././repair/prefetch.c:832
-+#: .././repair/prefetch.c:854
- msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
- msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
+-#: .././repair/rmap.c:736
++#: .././repair/rmap.c:708
+ msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
  
--#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836
-+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
- msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
- msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
+-#: .././repair/rmap.c:993
++#: .././repair/rmap.c:965
+ msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
  
-@@ -11834,100 +13468,106 @@
- msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
- msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1036
++#: .././repair/rmap.c:1008
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13635,19 +13101,19 @@
+ "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
+ "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/progress.c:192
-+#: .././repair/progress.c:191
- msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
- msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
+ msgid "unwritten "
+ msgstr "nie zapisana "
  
--#: .././repair/progress.c:195
-+#: .././repair/progress.c:194
- msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
- msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
+ msgid "attr "
+ msgstr "attr "
  
--#: .././repair/progress.c:219
-+#: .././repair/progress.c:218
- msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
- msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
+ msgid "bmbt "
+ msgstr "bmbt "
  
--#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359
-+#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358
+-#: .././repair/rmap.c:1054
++#: .././repair/rmap.c:1026
  #, c-format
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
+ msgid ""
+ "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13657,43 +13123,119 @@
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/progress.c:264
-+#: .././repair/progress.c:263
+-#: .././repair/rmap.c:1189
++#: .././repair/rmap.c:1161
  #, c-format
--msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
--msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
-+msgid ""
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
-+msgstr ""
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
+ msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/progress.c:269
-+#: .././repair/progress.c:268
+-#: .././repair/rmap.c:1193
++#: .././repair/rmap.c:1165
  #, c-format
--msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n"
--msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n"
-+msgid ""
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
-+"%s\n"
-+msgstr ""
-+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
-+"czas %s\n"
--#: .././repair/progress.c:277
-+#: .././repair/progress.c:276
- msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
- msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
+ msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/progress.c:283
-+#: .././repair/progress.c:282
- msgid "cannot delete timer\n"
- msgstr "nie można usunąć zegara\n"
--#: .././repair/progress.c:297
-+#: .././repair/progress.c:296
- msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
- msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
--#: .././repair/progress.c:307
-+#: .././repair/progress.c:306
- msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
- msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
--#: .././repair/progress.c:327
-+#: .././repair/progress.c:326
- msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
- msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1264
++#: .././repair/rmap.c:1236
+ #, c-format
+ msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
+ msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
  
--#: .././repair/progress.c:363
-+#: .././repair/progress.c:362
- msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
- msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1325
++#: .././repair/rmap.c:1297
+ msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
  
--#: .././repair/progress.c:412
-+#: .././repair/progress.c:411
+-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
  #, c-format
- msgid "%02d:%02d:%02d"
- msgstr "%02d:%02d:%02d"
+ msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
+ msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
  
--#: .././repair/progress.c:434
-+#: .././repair/progress.c:433
+-#: .././repair/rmap.c:1380
++#: .././repair/rmap.c:1352
  #, c-format
- msgid "%d week"
- msgstr "%d tygodni"
--#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445
--#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479
--#: .././repair/progress.c:494
-+#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444
-+#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478
-+#: .././repair/progress.c:493
- msgid "s"
- msgstr " "
+ msgid ""
+ "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
+ "len %u nlinks %u\n"
+ msgstr ""
+-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
  
- # XXX: ngettext()
--#: .././repair/progress.c:444
-+#: .././repair/progress.c:443
+-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
++#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425
  #, c-format
- msgid "%d day"
- msgstr "%d dni"
+ msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
+ msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
  
--#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468
--#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496
-+#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467
-+#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495
- msgid ", "
- msgstr ", "
++#: .././repair/phase1.c:28
++msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
++msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:29
++msgid "Exiting now.\n"
++msgstr "Zakończono.\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:40
++#, c-format
++msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:58
++msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
++msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:75
++msgid "error reading primary superblock\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:81
++#, c-format
++msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
++msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:88
++#, c-format
++msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
++msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:106
++msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
++msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:123
++#, c-format
++msgid "Enabling lazy-counters\n"
++msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:127
++#, c-format
++msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
++msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:132
++#, c-format
++msgid "Disabling lazy-counters\n"
++msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:135
++#, c-format
++msgid "Lazy-counters are already %s\n"
++msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:136
++msgid "enabled"
++msgstr "włączone"
++
++#: .././repair/phase1.c:136
++msgid "disabled"
++msgstr "wyłączone"
++
++#: .././repair/phase1.c:143
++msgid "resetting shared_vn to zero\n"
++msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:150
++msgid "writing modified primary superblock\n"
++msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:153
++msgid "would write modified primary superblock\n"
++msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
++
+ #: .././repair/rt.c:47
+ msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
+@@ -13722,6 +13264,155 @@
+ msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
  
--#: .././repair/progress.c:460
-+#: .././repair/progress.c:459
++#: .././repair/incore.c:230
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/incore.c:295
++msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
++
++#: .././repair/incore.c:299
++msgid "couldn't allocate block map locks\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:79
++#, c-format
++msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
++msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:83
++msgid ""
++"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
++"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
++"attempt a repair.\n"
++msgstr ""
++"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
++"zamontować\n"
++"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
++"i spróbować naprawić.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:90
++#, c-format
++msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
++msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:96
++msgid ""
++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
++"destroyed because the -L option was used.\n"
++msgstr ""
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
++"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:100
++msgid ""
++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
++"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
++"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
++msgstr ""
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
++"niespójności,\n"
++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
++"logu.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:105
++msgid ""
++"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
++"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
++"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
++"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
++"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
++"of the filesystem before doing this.\n"
++msgstr ""
++"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
++"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
++"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
++"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
++"log i spróbować naprawić system plików.\n"
++"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
++"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:133
++msgid "failed to clear log"
++msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
++
++#: .././repair/phase2.c:167
++msgid ""
++"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
++"option.\n"
++msgstr ""
++"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
++"użyciu opcji -l.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:170
++#, c-format
++msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
++msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:172
++msgid "Phase 2 - using internal log\n"
++msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:175
++msgid "        - zero log...\n"
++msgstr "        - zerowanie logu...\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:178
++msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
++msgstr ""
++"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
++"plików...\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:194
++msgid "root inode chunk not found\n"
++msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:213
++msgid "        - found root inode chunk\n"
++msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:219
++msgid "root inode marked free, "
++msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase2.c:228
++msgid "realtime bitmap inode marked free, "
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase2.c:237
++msgid "realtime summary inode marked free, "
++msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase7.c:56
++#, c-format
++msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
++"liczby dowiązań\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:68
++#, c-format
++msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
++msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:74
++#, c-format
++msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
++msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:142
++msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:144
++msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
++
+ #: .././repair/sb.c:125
+ msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+@@ -14120,26 +13811,33 @@
+ #: .././repair/scan.c:1279
  #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgstr "%d godzin"
+ msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgstr ""
++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
  
--#: .././repair/progress.c:478
-+#: .././repair/progress.c:477
+ #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
  #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgstr "%d minut"
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
++"blok %u/%u\n"
  
--#: .././repair/progress.c:493
-+#: .././repair/progress.c:492
+ #: .././repair/scan.c:1316
  #, c-format
- msgid "%d second"
- msgstr "%d sekund"
+ msgid ""
+ "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgstr ""
++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/progress.c:514
-+#: .././repair/progress.c:513
+ #: .././repair/scan.c:1321
  #, c-format
  msgid ""
- "\n"
-@@ -11936,21 +13576,21 @@
- "\n"
- "        Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
--#: .././repair/progress.c:516
-+#: .././repair/progress.c:515
- msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
- msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
+ "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgstr ""
++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524
-+#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523
+ #: .././repair/scan.c:1356
  #, c-format
- msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
- msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
+@@ -14437,15 +14135,288 @@
+ msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/progress.c:528
-+#: .././repair/progress.c:527
+-#: .././repair/threads.c:90
++#: .././repair/incore_ino.c:47
++msgid "could not allocate nlink array\n"
++msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:225
++msgid "could not allocate ftypes array\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:251
++msgid "inode map malloc failed\n"
++msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:367
++msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
++msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:462
++msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
++msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:556
  #, c-format
- msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
- msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
+-msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
+-msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
++msgid "good inode list is --\n"
++msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
  
--#: .././repair/progress.c:534
-+#: .././repair/progress.c:533
+-#: .././repair/threads.c:108
++#: .././repair/incore_ino.c:559
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -11959,6 +13599,101 @@
- "\n"
- "Całkowity czas trwania: %s\n"
-+#: .././repair/rmap.c:112
-+msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
-+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
+-msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
+-msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
++msgid "uncertain inode list is --\n"
++msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:564
++#, c-format
++msgid "agno %d -- no inodes\n"
++msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:568
++#, c-format
++msgid "agno %d\n"
++msgstr "agno %d\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:572
++#, c-format
++msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
++msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:623
++msgid "couldn't malloc parent list table\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
++msgid "couldn't memalign pentries table\n"
++msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:738
++msgid "could not malloc inode extra data\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:804
++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:808
++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:813
++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:817
++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:825
++msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88
++msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
++msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:543
++msgid "prefetch corruption\n"
++msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
++#, c-format
++msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:854
++msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
++msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
++msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:232
++msgid "duplicate bno extent range\n"
++msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:369
++msgid ":  duplicate bno extent range\n"
++msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
++msgid "duplicate extent range\n"
++msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
++msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
++"ekstentów\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:761
++msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:766
++msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bcnt\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:119
-+msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
-+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
++#: .././repair/incore_ext.c:772
++msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
-+msgid ""
-+"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
-+msgstr ""
-+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
-+"metadanych."
++#: .././repair/incore_ext.c:776
++msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:130
-+msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
-+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
++#: .././repair/incore_ext.c:787
++msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:736
-+msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
-+msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
++#: .././repair/init.c:46
++#, c-format
++msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
++msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:993
-+msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
-+msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
++#: .././repair/init.c:54
++#, c-format
++msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
++msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1036
++#: .././repair/init.c:107
 +#, c-format
 +msgid ""
-+"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-+"%<PRIu64>\n"
++"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
++"filesystem\n"
 +msgstr ""
-+"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
-+"%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
++"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
++"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
-+msgid "unwritten "
-+msgstr "nie zapisana "
++#: .././repair/init.c:109
++msgid "couldn't initialize XFS library\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
-+msgid "attr "
-+msgstr "attr "
++#: .././repair/phase4.c:165
++#, c-format
++msgid ""
++"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
++"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
-+msgid "bmbt "
-+msgstr "bmbt "
++#: .././repair/phase4.c:181
++#, c-format
++msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
++msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1054
++#: .././repair/phase4.c:186
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
-+"%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
++msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
 +msgstr ""
-+"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u "
-+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
-+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
++"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:191
++#, c-format
++msgid "%s while checking reverse-mappings"
++msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1189
++#: .././repair/phase4.c:206
 +#, c-format
-+msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%s while computing reference count records.\n"
++msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1193
++#: .././repair/phase4.c:221
 +#, c-format
-+msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
-+msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
++msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1264
++#: .././repair/phase4.c:236
 +#, c-format
-+msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
-+msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
++msgid "%s while checking reference counts"
++msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
++
++#: .././repair/phase4.c:290
++msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
++msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:291
++msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
++msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:305
++msgid "root inode would be lost\n"
++msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:307
++msgid "root inode lost\n"
++msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1325
-+msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
-+msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
++#: .././repair/phase4.c:324
++#, c-format
++msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
++msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
++#: .././repair/phase4.c:357
 +#, c-format
-+msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
-+msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
++msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
++msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:406
++msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
++msgstr ""
++"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1380
++#: .././repair/bmap.c:53
 +#, c-format
 +msgid ""
-+"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
-+"len %u nlinks %u\n"
++"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
++"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
++"to repair this filesystem.\n"
 +msgstr ""
-+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
++"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
 +
-+#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
++#: .././repair/bmap.c:66
 +#, c-format
-+msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
-+msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
++msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
 +
- #: .././repair/rt.c:47
- msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
-@@ -11987,167 +13722,210 @@
- msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
--#: .././repair/sb.c:103
--msgid ""
--"\n"
--"attempting to find secondary superblock...\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
--
--#: .././repair/sb.c:108
-+#: .././repair/sb.c:125
- msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
--msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
-+msgstr ""
-+"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
--#: .././repair/sb.c:146
-+#: .././repair/sb.c:162
- msgid "found candidate secondary superblock...\n"
- msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
--#: .././repair/sb.c:158
-+#: .././repair/sb.c:174
- msgid "verified secondary superblock...\n"
- msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
--#: .././repair/sb.c:163
-+#: .././repair/sb.c:179
- msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
- msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
--#: .././repair/sb.c:482
-+#: .././repair/sb.c:229
++#: .././repair/bmap.c:189
++#, c-format
++msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
++msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:296
++#, c-format
 +msgid ""
-+"\n"
-+"attempting to find secondary superblock...\n"
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
++"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
 +msgstr ""
-+"\n"
-+"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
 +
-+#: .././repair/sb.c:517
- msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
- msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
--#: .././repair/sb.c:489
-+#: .././repair/sb.c:524
- msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
- msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
--#: .././repair/sb.c:499
-+#: .././repair/sb.c:534
- msgid "primary superblock write failed!\n"
- msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
--#: .././repair/sb.c:517
-+#: .././repair/sb.c:552
- #, c-format
- msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
--msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
-+msgstr ""
-+"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
-+"bufora\n"
--#: .././repair/sb.c:528
-+#: .././repair/sb.c:563
- #, c-format
- msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
--msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
++#: .././repair/bmap.c:304
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
++"maximum number of supported extents (%d).\n"
 +msgstr ""
-+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
-+"się\n"
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
++"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:312
++msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
++msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
  
--#: .././repair/sb.c:537
-+#: .././repair/sb.c:572
+ #: .././repair/versions.c:68
  #, c-format
- msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
--msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
-+msgstr ""
-+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
-+"%d\n"
+@@ -14845,30 +14816,7 @@
+ msgid "Format log to cycle %d.\n"
+ msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
  
--#: .././repair/sb.c:585
-+#: .././repair/sb.c:619
- msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
- msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
--#: .././repair/sb.c:735
--msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
--msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:665
+-msgid ""
+-"Primary superblock would have been modified.\n"
+-"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
+-"Exiting now.\n"
+-msgstr ""
+-"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
+-"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
+-"Zakończono.\n"
+-
+-#: .././repair/xfs_repair.c:673
+-msgid ""
+-"Primary superblock bad after phase 1!\n"
+-"Exiting now.\n"
+-msgstr ""
+-"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
+-"Koniec działania.\n"
 -
--#: .././repair/sb.c:806
-+#: .././repair/sb.c:773
+-#: .././repair/xfs_repair.c:684
+-#, c-format
+-msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
+-
+-#: .././repair/xfs_repair.c:701
++#: .././repair/xfs_repair.c:647
  msgid ""
--"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n"
-+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
-+"geometry.\n"
- "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
- msgstr ""
--"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
-+"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
-+"geometrii systemu plików.\n"
- "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
+ "Cannot get host filesystem geometry.\n"
+ "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
+@@ -14878,7 +14826,7 @@
+ "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
+ "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
  
--#: .././repair/sb.c:822
-+#: .././repair/sb.c:789
+-#: .././repair/xfs_repair.c:713
++#: .././repair/xfs_repair.c:657
  msgid ""
- "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
- "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
- msgstr ""
--"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
-+"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
-+"plików.\n"
- "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
--#: .././repair/sb.c:837
-+#: .././repair/sb.c:804
- msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
- msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
--#: .././repair/sb.c:852
-+#: .././repair/sb.c:819
- msgid "could not read superblock\n"
- msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
--#: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138
-+#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140
- #, c-format
- msgid "can't read btree block %d/%d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150
-+#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152
- #, c-format
- msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n"
+ "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
+ "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
+@@ -14887,17 +14835,40 @@
+ "obrazu.\n"
+ "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:210
-+#: .././repair/scan.c:213
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
--msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:730
++#: .././repair/xfs_repair.c:700
++#, c-format
++msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
++msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:718
++msgid ""
++"Primary superblock would have been modified.\n"
++"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
++"Exiting now.\n"
 +msgstr ""
-+"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt "
-+"%<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:216
-+#: .././repair/scan.c:219
- #, c-format
--msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
--msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
++"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
++"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
++"Zakończono.\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:726
 +msgid ""
-+"expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
++"Primary superblock bad after phase 1!\n"
++"Exiting now.\n"
 +msgstr ""
-+"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok "
-+"bmbt %<PRIu64>\n"
++"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
++"Koniec działania.\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:748
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
+ msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:226
-+#: .././repair/scan.c:229
+-#: .././repair/xfs_repair.c:806
++#: .././repair/xfs_repair.c:824
  #, c-format
- msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
--msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
-+"%<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:237
-+#, c-format
-+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
+ msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
+ msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
  
- #: .././repair/scan.c:246
+-#: .././repair/xfs_repair.c:851
++#: .././repair/xfs_repair.c:869
  #, c-format
-+msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:266
-+#, c-format
  msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
- "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
-+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi "
-+"%<PRIu64>)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
+ "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+@@ -14906,7 +14877,7 @@
+ "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+ "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
  
--#: .././repair/scan.c:256
-+#: .././repair/scan.c:276
+-#: .././repair/xfs_repair.c:860
++#: .././repair/xfs_repair.c:878
  #, c-format
  msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
- "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
-+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi "
-+"%<PRIu64>)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
+ "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
+@@ -14915,7 +14886,7 @@
+ "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
+ "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:271
-+#: .././repair/scan.c:291
+-#: .././repair/xfs_repair.c:865
++#: .././repair/xfs_repair.c:883
  #, c-format
  msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
- "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n"
-+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
+ "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
+@@ -14926,55 +14897,55 @@
+ "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
+ "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
  
--#: .././repair/scan.c:312
-+#: .././repair/scan.c:339
- #, c-format
- msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
- msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:871
++#: .././repair/xfs_repair.c:889
+ msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
+ msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:319
-+#: .././repair/scan.c:346
+-#: .././repair/xfs_repair.c:874
++#: .././repair/xfs_repair.c:892
  #, c-format
- msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
- msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
+ msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
+ msgstr ""
+ "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
+ "najmniej %luMB.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:334
-+#: .././repair/scan.c:361
+-#: .././repair/xfs_repair.c:889
++#: .././repair/xfs_repair.c:907
  #, c-format
- msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n"
- msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n"
+ msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
+ msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
  
--#: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412
-+#: .././repair/scan.c:389
-+#, c-format
-+msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data."
-+msgstr ""
-+"nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku "
-+"bmbt %<PRIu64>."
-+
-+#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448
- #, c-format
- msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
-+"- %u)\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:914
++#: .././repair/xfs_repair.c:932
+ msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
+ msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:391
-+#: .././repair/scan.c:427
+-#: .././repair/xfs_repair.c:932
++#: .././repair/xfs_repair.c:950
  #, c-format
--msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n"
--msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
-+msgid ""
-+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
-+"%<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
-+"%<PRIu64>\n"
+ msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
+ msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
  
--#: .././repair/scan.c:457
-+#: .././repair/scan.c:465
-+#, c-format
-+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
-+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:493
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
-@@ -12156,284 +13934,509 @@
- "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
- "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:952
++#: .././repair/xfs_repair.c:970
+ msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
+ msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
  
--#: .././repair/scan.c:469
-+#: .././repair/scan.c:505
- #, c-format
- msgid ""
- "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
- "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
- msgstr ""
--"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
-+"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle "
-+"%<PRIu64>\n"
- "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:958
++#: .././repair/xfs_repair.c:976
+ msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:487
-+#: .././repair/scan.c:523
- #, c-format
- msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
- "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:961
++#: .././repair/xfs_repair.c:979
+ msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
  msgstr ""
--"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n"
-+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być "
-+"NULLFSBLOCK)\n"
- "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
+ "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:545
-+#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:966
++#: .././repair/xfs_repair.c:984
+ msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
+ msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:563
-+#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:969
++#: .././repair/xfs_repair.c:987
+ msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
+ "wyłączone.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:577
-+#: .././repair/scan.c:613
- #, c-format
--msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
--msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
-+msgid ""
-+"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-+msgstr ""
-+"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
-+"podejrzany %d\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:975
++#: .././repair/xfs_repair.c:993
+ msgid ""
+ "Warning:  user quota information was cleared.\n"
+ "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -14982,7 +14953,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
+ "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698
-+#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008
-+#: .././repair/scan.c:1152
- #, c-format
msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
--msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:979
++#: .././repair/xfs_repair.c:997
+ msgid ""
+ "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -14991,7 +14962,7 @@
+ "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
+ "informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:615
-+#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329
- #, c-format
- msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:987
++#: .././repair/xfs_repair.c:1005
+ msgid ""
+ "Warning:  group quota information was cleared.\n"
+ "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -14999,7 +14970,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:621
-+#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
- #, c-format
- msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
- msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:991
++#: .././repair/xfs_repair.c:1009
+ msgid ""
+ "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
+ "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -15007,7 +14978,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:668
-+#: .././repair/scan.c:704
- #, c-format
- msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
--msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
-+msgstr ""
-+"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:999
++#: .././repair/xfs_repair.c:1017
+ msgid ""
+ "Warning:  project quota information was cleared.\n"
+ "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+@@ -15015,7 +14986,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:775
-+#: .././repair/scan.c:833
- #, c-format
--msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
--msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
-+msgid ""
-+"Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
-+"%<PRIx64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1003
++#: .././repair/xfs_repair.c:1021
+ msgid ""
+ "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
+ "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+@@ -15023,19 +14994,23 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:791
-+#: .././repair/scan.c:842
- #, c-format
--msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
--msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
-+msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
-+"%<PRIx64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1020
++#: .././repair/xfs_repair.c:1038
+ msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
+ msgstr ""
+ "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
+ "zakończono.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:799
-+#: .././repair/scan.c:850
- #, c-format
--msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n"
--msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
-+msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1039
++#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160
++msgid "couldn't get superblock\n"
++msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:1057
+ msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
+ "montowaniu.\n"
  
--#: .././repair/scan.c:824
-+#: .././repair/scan.c:858
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1046
++#: .././repair/xfs_repair.c:1064
  #, c-format
--msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
--msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgid ""
-+"AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
-+"%<PRIx64>\n"
+ msgid ""
+ "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
+@@ -15047,16 +15022,236 @@
+ "użyciu\n"
+ "mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
  
--#: .././repair/scan.c:846
-+#: .././repair/scan.c:867
- #, c-format
--msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
--msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n"
-+msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1070
++#: .././repair/xfs_repair.c:1088
+ msgid "done\n"
+ msgstr "gotowe\n"
  
--#: .././repair/scan.c:893
-+#: .././repair/scan.c:889
- #, c-format
--msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
--msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1074
++#: .././repair/xfs_repair.c:1092
+ msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
+ msgstr ""
+ "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
+ "natychmiastowy restart systemu.\n"
++#: .././repair/phase5.c:223
++msgid "could not set up btree block array\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:989
-+#, c-format
-+msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-+msgstr ""
-+"blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++#: .././repair/phase5.c:244
++msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
++msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1033
++#: .././repair/phase5.c:259
 +#, c-format
-+msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n"
-+msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
++msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1062
++#: .././repair/phase5.c:475
 +#, c-format
-+msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n"
++msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
 +msgstr ""
-+"błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n"
++"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
++"%u\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1069
++#: .././repair/phase5.c:498
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
-+"flags\n"
++msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
 +msgstr ""
-+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
-+"właściciela z flagami\n"
++"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1073
++#: .././repair/phase5.c:533
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
-+"offset\n"
-+msgstr ""
-+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
-+"właściciela z offsetem\n"
++msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
++msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1094
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n"
-+msgstr ""
-+"rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok "
-+"%u/%u\n"
++#: .././repair/phase5.c:1584
++msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
 +
-+#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n"
-+msgstr ""
-+"rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim "
-+"rekordem\n"
++#: .././repair/phase5.c:1887
++msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
 +
-+#: .././repair/scan.c:1118
-+#, c-format
-+msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
-+msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
++#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
++msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
++msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1174
++#: .././repair/phase5.c:2240
 +#, c-format
-+msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n"
-+msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1180
++#: .././repair/phase5.c:2292
 +#, c-format
-+msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
-+msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
++msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
++msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1206
++#: .././repair/phase5.c:2413
 +#, c-format
-+msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n"
-+msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1257
-+#, c-format
-+msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n"
-+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
++#: .././repair/phase5.c:2473
++msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
++msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1265
-+#, c-format
-+msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n"
-+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
++#: .././repair/phase5.c:2502
++msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1279
-+#, c-format
-+msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-+msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:934
-+#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
- #, c-format
--msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
--msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
-+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:948
-+#: .././repair/scan.c:1316
- #, c-format
--msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n"
--msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
-+msgid ""
-+"leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
-+"%u\n"
-+msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:956
-+#: .././repair/scan.c:1321
- #, c-format
--msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n"
--msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
-+msgid ""
-+"leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
-+"%u\n"
-+msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:981
-+#: .././repair/scan.c:1356
- #, c-format
--msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
--msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n"
-+msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n"
--#: .././repair/scan.c:988
-+#: .././repair/scan.c:1363
- #, c-format
--msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
--msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
-+msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1010
-+#: .././repair/scan.c:1370
- #, c-format
--msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
--msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n"
-+msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
-+msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
++#: .././repair/phase5.c:2506
++msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1496
-+#, c-format
-+msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
-+msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
++#: .././repair/phase5.c:2510
++msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1510
-+#, c-format
-+msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
-+msgstr ""
-+"błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
-+"pominięto rekord\n"
++#: .././repair/phase5.c:2514
++msgid "cannot alloc lost block slab\n"
++msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1519
-+#, c-format
-+msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
-+msgstr ""
-+"błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
-+"pominięto rekord\n"
--#: .././repair/scan.c:1038
-+#: .././repair/scan.c:1584
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
++#: .././repair/phase5.c:2533
++msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
++msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1671
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgstr ""
-+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
-+"inopb %d\n"
++#: .././repair/phase5.c:2538
++msgid "        - reset superblock...\n"
++msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1689
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
-+msgstr ""
-+"rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
-+"(początek %d/%d)\n"
++#: .././repair/phase5.c:2547
++msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
++msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1713
-+#, c-format
-+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
++#: .././repair/da_util.c:105
++msgid "attribute"
++msgstr "atrybut"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911
++#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
 +#, c-format
-+msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
-+msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
++msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1775
++#: .././repair/da_util.c:177
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
-+"%d\n"
-+msgstr ""
-+"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
-+"%d, bno %d, inopb %d\n"
++msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802
++#: .././repair/da_util.c:188
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
-+"%d\n"
-+msgstr ""
-+"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
-+"bno %d, inopb %d\n"
++msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1812
++#: .././repair/da_util.c:199
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-+msgstr ""
-+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
-+"%d, inopb %d\n"
++msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:1834
++#: .././repair/da_util.c:207
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
-+msgstr ""
-+"rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
-+"rekordu (%d/%d)\n"
-+
-+#: .././repair/scan.c:1876
- #, c-format
- msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n"
- msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n"
--#: .././repair/scan.c:1092
-+#: .././repair/scan.c:1898
- #, c-format
--msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
--msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+msgid ""
-+"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-+msgstr ""
-+"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
-+"nfree %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1098
-+#: .././repair/scan.c:1904
- #, c-format
- msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n"
- msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n"
--#: .././repair/scan.c:1142
-+#: .././repair/scan.c:1957
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1150
-+#: .././repair/scan.c:1965
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1172
-+#: .././repair/scan.c:1988
- #, c-format
- msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
--msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
 +msgstr ""
-+"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1195
-+#: .././repair/scan.c:2011
- #, c-format
- msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
- msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
--#: .././repair/scan.c:1306
-+#: .././repair/scan.c:2129
- #, c-format
- msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
- msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1310
-+#: .././repair/scan.c:2133
- #, c-format
- msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n"
- msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1331
-+#: .././repair/scan.c:2154
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1340
-+#: .././repair/scan.c:2163
- #, c-format
- msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
- msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1366
-+#: .././repair/scan.c:2189
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
--msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n"
-+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1378
-+#: .././repair/scan.c:2201
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
--msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n"
-+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n"
++"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:2220
++#: .././repair/da_util.c:221
 +#, c-format
-+msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n"
-+msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n"
++msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:2224
++#: .././repair/da_util.c:232
 +#, c-format
-+msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n"
-+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n"
++msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:2241
++#: .././repair/da_util.c:282
 +#, c-format
-+msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n"
-+msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n"
++msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
++msgstr ""
++"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
 +
-+#: .././repair/scan.c:2245
-+#, c-format
-+msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n"
-+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1394
-+#: .././repair/scan.c:2263
- #, c-format
- msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
- msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
--#: .././repair/scan.c:1417
-+#: .././repair/scan.c:2287
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1430
-+#: .././repair/scan.c:2300
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n"
- msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1447
-+#: .././repair/scan.c:2317
- #, c-format
- msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n"
- msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n"
--#: .././repair/scan.c:1457
-+#: .././repair/scan.c:2327
- #, c-format
- msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
- msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
--#: .././repair/scan.c:1488
-+#: .././repair/scan.c:2358
- msgid "can't allocate memory for superblock\n"
- msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
--#: .././repair/scan.c:1495
-+#: .././repair/scan.c:2365
- msgid "root superblock"
- msgstr "główny superblok"
--#: .././repair/scan.c:1505
-+#: .././repair/scan.c:2374
- msgid "agf block"
- msgstr "blok agf"
--#: .././repair/scan.c:1514
-+#: .././repair/scan.c:2383
- msgid "agi block"
- msgstr "blok agi"
--#: .././repair/scan.c:1535
-+#: .././repair/scan.c:2404
- #, c-format
- msgid "reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1538
-+#: .././repair/scan.c:2407
- #, c-format
- msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
--#: .././repair/scan.c:1543
-+#: .././repair/scan.c:2412
- #, c-format
- msgid "reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1546
-+#: .././repair/scan.c:2415
- #, c-format
- msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
--#: .././repair/scan.c:1551
-+#: .././repair/scan.c:2420
- #, c-format
- msgid "reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1554
-+#: .././repair/scan.c:2423
- #, c-format
- msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
--#: .././repair/scan.c:1559
-+#: .././repair/scan.c:2428
- #, c-format
- msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
- msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
--#: .././repair/scan.c:1623
-+#: .././repair/scan.c:2491
- #, c-format
- msgid "can't get %s for ag %d\n"
- msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n"
--#: .././repair/scan.c:1642
-+#: .././repair/scan.c:2511
- msgid "no memory for ag header counts\n"
- msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
--#: .././repair/scan.c:1667
-+#: .././repair/scan.c:2537
- #, c-format
- msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:1672
-+#: .././repair/scan.c:2542
- #, c-format
- msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/scan.c:1677
-+#: .././repair/scan.c:2547
- #, c-format
- msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
- msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
-+#: .././repair/scan.c:2553
++#: .././repair/da_util.c:360
 +#, c-format
-+msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
-+msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
-+
- #: .././repair/threads.c:90
- #, c-format
- msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
-@@ -12444,28 +14447,29 @@
- msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
- msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
--#: .././repair/versions.c:70
-+#: .././repair/versions.c:68
- #, c-format
- msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
- msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
--#: .././repair/versions.c:76
-+#: .././repair/versions.c:74
- msgid ", bogus flags will be cleared\n"
- msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
--#: .././repair/versions.c:78
-+#: .././repair/versions.c:76
- msgid ", bogus flags would be cleared\n"
- msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
--#: .././repair/versions.c:132
-+#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120
-+#: .././repair/versions.c:125
-+msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n"
-+msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n"
++msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
++msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
 +
-+#: .././repair/versions.c:138
- msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
- msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n"
--#: .././repair/versions.c:140
--msgid "This filesystem is marked shared.\n"
--msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n"
--
--#: .././repair/versions.c:146
-+#: .././repair/versions.c:144
- msgid ""
- "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
- "Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
-@@ -12473,16 +14477,16 @@
- "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
- "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
--#: .././repair/versions.c:152
-+#: .././repair/versions.c:150
- #, c-format
- msgid "WARNING:  unknown superblock version %d\n"
- msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
--#: .././repair/versions.c:155
-+#: .././repair/versions.c:153
- msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
- msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
--#: .././repair/versions.c:163
-+#: .././repair/versions.c:161
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
- "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
-@@ -12492,7 +14496,7 @@
- "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
- "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
--#: .././repair/versions.c:168
-+#: .././repair/versions.c:166
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
- "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
-@@ -12504,6 +14508,15 @@
- "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
- #: .././repair/versions.c:182
++#: .././repair/da_util.c:370
 +#, c-format
-+msgid ""
-+"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
-+"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n"
-+msgstr ""
-+"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
-+"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n"
++msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
++msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
 +
-+#: .././repair/versions.c:194
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
- "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12513,7 +14526,7 @@
- "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tatrybuty usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:187
-+#: .././repair/versions.c:199
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
- "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12523,7 +14536,7 @@
- "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tatrybuty usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:200
-+#: .././repair/versions.c:212
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
- "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12533,7 +14546,7 @@
- "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:205
-+#: .././repair/versions.c:217
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
- "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12543,33 +14556,27 @@
- "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:218
-+#: .././repair/versions.c:229
- msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
--"\thas version 2 inodes.  The filesystem will be downgraded and\n"
--"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n"
--"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n"
--"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n"
--"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n"
--"\tplików.\n"
--
--#: .././repair/versions.c:224
--msgid ""
--"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
--"\thas version 2 inodes.  The filesystem would be downgraded and\n"
--"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n"
--"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n"
--msgstr ""
--"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
--"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n"
--"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n"
--"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n"
--"\tdowiązań do plików.\n"
-+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
-+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
-+"\tversion of xfs_repair.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
-+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
-+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
--#: .././repair/versions.c:238
-+#: .././repair/versions.c:234
-+msgid ""
-+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
-+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
-+"\tversion of xfs_repair.\n"
-+msgstr ""
-+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
-+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
-+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
++#: .././repair/da_util.c:378
++#, c-format
++msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
++msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
 +
-+#: .././repair/versions.c:244
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
- "\thas quotas.  The filesystem will be downgraded and\n"
-@@ -12579,7 +14586,7 @@
- "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:243
-+#: .././repair/versions.c:249
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
- "\thas quotas.  The filesystem would be downgraded and\n"
-@@ -12589,7 +14596,7 @@
- "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
- "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
--#: .././repair/versions.c:271
-+#: .././repair/versions.c:277
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
- "\thas aligned inodes.  The filesystem will be downgraded.\n"
-@@ -12599,7 +14606,7 @@
- "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
- "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
--#: .././repair/versions.c:276
-+#: .././repair/versions.c:282
- msgid ""
- "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
- "\thas aligned inodes.  The filesystem would be downgraded.\n"
-@@ -12609,7 +14616,7 @@
- "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
- "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:81
-+#: .././repair/xfs_repair.c:85
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [options] device\n"
-@@ -12633,7 +14640,8 @@
- "\n"
- "Opcje:\n"
- "  -f           Urządzenie jest plikiem\n"
--"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n"
-+"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
-+"ostateczności.\n"
- "  -l urz_logu  Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
- "  -m maks_pam  Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
- "  -n           Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n"
-@@ -12646,113 +14654,119 @@
- "  -d           Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
- "  -V           Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:107
-+#: .././repair/xfs_repair.c:111
- msgid "no error"
- msgstr "brak błędu"
--#: .././repair/xfs_repair.c:108
-+#: .././repair/xfs_repair.c:112
- msgid "bad magic number"
- msgstr "błędna liczba magiczna"
--#: .././repair/xfs_repair.c:109
-+#: .././repair/xfs_repair.c:113
- msgid "bad blocksize field"
- msgstr "błędne pole blocksize"
--#: .././repair/xfs_repair.c:110
-+#: .././repair/xfs_repair.c:114
- msgid "bad blocksize log field"
- msgstr "błędne pole logu blocksize"
--#: .././repair/xfs_repair.c:111
-+#: .././repair/xfs_repair.c:115
- msgid "bad or unsupported version"
- msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
--#: .././repair/xfs_repair.c:113
-+#: .././repair/xfs_repair.c:117
- msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
- msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
--#: .././repair/xfs_repair.c:115
-+#: .././repair/xfs_repair.c:119
- msgid "inconsistent filesystem geometry information"
- msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
--#: .././repair/xfs_repair.c:117
-+#: .././repair/xfs_repair.c:121
- msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
- msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
--#: .././repair/xfs_repair.c:118
-+#: .././repair/xfs_repair.c:122
- msgid "bad sector size"
- msgstr "błędny rozmiar sektora"
--#: .././repair/xfs_repair.c:120
-+#: .././repair/xfs_repair.c:124
- msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
--#: .././repair/xfs_repair.c:122
-+#: .././repair/xfs_repair.c:126
- msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
--#: .././repair/xfs_repair.c:124
-+#: .././repair/xfs_repair.c:128
- msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
--msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików"
-+msgstr ""
-+"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
-+"plików"
--#: .././repair/xfs_repair.c:125
-+#: .././repair/xfs_repair.c:129
- msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
- msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
--#: .././repair/xfs_repair.c:127
-+#: .././repair/xfs_repair.c:131
- msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
- msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
--#: .././repair/xfs_repair.c:129
-+#: .././repair/xfs_repair.c:133
- msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
- msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
--#: .././repair/xfs_repair.c:131
-+#: .././repair/xfs_repair.c:135
- msgid "inconsistent inode alignment value"
- msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
--#: .././repair/xfs_repair.c:133
-+#: .././repair/xfs_repair.c:137
- msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
- msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
--#: .././repair/xfs_repair.c:135
-+#: .././repair/xfs_repair.c:139
- msgid "bad stripe unit in superblock"
- msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
--#: .././repair/xfs_repair.c:137
-+#: .././repair/xfs_repair.c:141
- msgid "bad stripe width in superblock"
- msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
--#: .././repair/xfs_repair.c:139
-+#: .././repair/xfs_repair.c:143
- msgid "bad shared version number in superblock"
- msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
--#: .././repair/xfs_repair.c:141
-+#: .././repair/xfs_repair.c:145
- msgid "bad CRC in superblock"
- msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku"
--#: .././repair/xfs_repair.c:146
-+#: .././repair/xfs_repair.c:147
-+msgid "inconsistent directory geometry information"
-+msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu"
-+
-+#: .././repair/xfs_repair.c:152
- #, c-format
- msgid "bad error code - %d\n"
- msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:154
-+#: .././repair/xfs_repair.c:160
- #, c-format
- msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
- msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:245
-+#: .././repair/xfs_repair.c:250
- msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n"
- msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:250
-+#: .././repair/xfs_repair.c:255
- msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
- msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:302
-+#: .././repair/xfs_repair.c:307
- msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
- msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:344
-+#: .././repair/xfs_repair.c:349
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -12761,52 +14775,77 @@
- "\n"
- "błąd krytyczny - "
--#: .././repair/xfs_repair.c:460
-+#: .././repair/xfs_repair.c:476
- #, c-format
- msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n"
-+msgstr ""
-+"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:467
-+#: .././repair/xfs_repair.c:483
- #, c-format
- msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
- msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:471
-+#: .././repair/xfs_repair.c:487
- #, c-format
- msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
- msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:483
-+#: .././repair/xfs_repair.c:499
- #, c-format
--msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
++#: .././repair/da_util.c:383
++#, c-format
++msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:413
++#, c-format
 +msgid ""
-+"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
-+msgstr ""
-+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:490
-+#: .././repair/xfs_repair.c:506
- #, c-format
- msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
- msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:494
-+#: .././repair/xfs_repair.c:510
- #, c-format
- msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
--msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
++"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
-+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:506
-+#: .././repair/xfs_repair.c:522
- #, c-format
--msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
--msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
++"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:421
++#, c-format
 +msgid ""
-+"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
++"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
-+"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
-+"wartością %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:513
-+#: .././repair/xfs_repair.c:529
- #, c-format
- msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
- msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:517
-+#: .././repair/xfs_repair.c:533
- #, c-format
- msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
--msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
++"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:574
++#, c-format
++msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
 +msgstr ""
-+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
++"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/xfs_repair.c:589
++#: .././repair/da_util.c:602
 +#, c-format
-+msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n"
-+msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n"
++msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/xfs_repair.c:593
++#: .././repair/da_util.c:609
 +#, c-format
-+msgid "Would format log to cycle %d.\n"
-+msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n"
++msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/xfs_repair.c:597
++#: .././repair/da_util.c:615
 +#, c-format
-+msgid "Format log to cycle %d.\n"
-+msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:563
-+#: .././repair/xfs_repair.c:665
- msgid ""
- "Primary superblock would have been modified.\n"
- "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
-@@ -12816,7 +14855,7 @@
- "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
- "Zakończono.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:571
-+#: .././repair/xfs_repair.c:673
- msgid ""
- "Primary superblock bad after phase 1!\n"
- "Exiting now.\n"
-@@ -12824,7 +14863,12 @@
- "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
- "Koniec działania.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:587
-+#: .././repair/xfs_repair.c:684
++msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:622
 +#, c-format
-+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
++msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 +
-+#: .././repair/xfs_repair.c:701
- msgid ""
- "Cannot get host filesystem geometry.\n"
- "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
-@@ -12834,30 +14878,35 @@
- "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
- "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:599
-+#: .././repair/xfs_repair.c:713
- msgid ""
- "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
- "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
- msgstr ""
--"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
-+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
-+"obrazu.\n"
- "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:612
-+#: .././repair/xfs_repair.c:730
- #, c-format
- msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
- msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:671
-+#: .././repair/xfs_repair.c:806
- #, c-format
- msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
- msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:716
-+#: .././repair/xfs_repair.c:851
- #, c-format
--msgid "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
--msgstr "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
++#: .././repair/da_util.c:686
++#, c-format
 +msgid ""
-+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
-+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
-+msgstr ""
-+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
-+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:725
-+#: .././repair/xfs_repair.c:860
- #, c-format
- msgid ""
- "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
-@@ -12866,7 +14915,7 @@
- "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
- "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:730
-+#: .././repair/xfs_repair.c:865
- #, c-format
- msgid ""
- "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
-@@ -12877,50 +14926,55 @@
- "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
- "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:736
-+#: .././repair/xfs_repair.c:871
- msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
- msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:739
-+#: .././repair/xfs_repair.c:874
- #, c-format
- msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
--msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n"
-+msgstr ""
-+"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
-+"najmniej %luMB.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:754
-+#: .././repair/xfs_repair.c:889
- #, c-format
- msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
- msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:778
-+#: .././repair/xfs_repair.c:914
- msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
- msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:796
-+#: .././repair/xfs_repair.c:932
- #, c-format
- msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
- msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:815
-+#: .././repair/xfs_repair.c:952
- msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
- msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:821
-+#: .././repair/xfs_repair.c:958
- msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:824
-+#: .././repair/xfs_repair.c:961
- msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
--msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:829
-+#: .././repair/xfs_repair.c:966
- msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:832
-+#: .././repair/xfs_repair.c:969
- msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
--msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n"
-+msgstr ""
-+"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
-+"wyłączone.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:838
-+#: .././repair/xfs_repair.c:975
- msgid ""
- "Warning:  user quota information was cleared.\n"
- "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12928,15 +14982,16 @@
- "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
- "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:842
-+#: .././repair/xfs_repair.c:979
- msgid ""
- "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
- "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
- msgstr ""
- "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
--"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
-+"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
-+"informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:850
-+#: .././repair/xfs_repair.c:987
- msgid ""
- "Warning:  group quota information was cleared.\n"
- "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12944,7 +14999,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
- "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:854
-+#: .././repair/xfs_repair.c:991
- msgid ""
- "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
- "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -12952,7 +15007,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
- "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:862
-+#: .././repair/xfs_repair.c:999
- msgid ""
- "Warning:  project quota information was cleared.\n"
- "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -12960,7 +15015,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
- "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:866
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1003
- msgid ""
- "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
- "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -12968,35 +15023,44 @@
- "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
- "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:877
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1020
- msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
--msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n"
-+msgstr ""
-+"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
-+"zakończono.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:896
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1039
- msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
--msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n"
++"correcting bad hashval in interior %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
-+"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
-+"montowaniu.\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:903
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1046
- #, c-format
- msgid ""
--"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
--"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n"
-+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
-+"superblock.\n"
-+"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
- msgstr ""
--"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n"
--"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
-+"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
-+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
-+"użyciu\n"
-+"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:926
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1070
- msgid "done\n"
- msgstr "gotowe\n"
--#: .././repair/xfs_repair.c:930
-+#: .././repair/xfs_repair.c:1074
- msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
--msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n"
++"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:694
++#, c-format
++msgid ""
++"would correct bad hashval in interior %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
 +msgstr ""
-+"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
-+"natychmiastowy restart systemu.\n"
++"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
  #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
  #, c-format
  msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
--msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
-+msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
- #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69
- #, c-format
-@@ -13075,8 +15139,11 @@
- #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
+@@ -15154,3 +15349,174 @@
  #, c-format
--msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
--msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n"
+ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
++
++#: .././spaceman/file.c:40
++#, c-format
++msgid "%c%03d%c %-14s\n"
++msgstr "%c%03d%c %-14s\n"
++
++#: .././spaceman/file.c:80
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find mount point."
++msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania."
++
++#: .././spaceman/file.c:135
++msgid "list current open files"
++msgstr "lista aktualnie otwartych plików"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:58
++#, c-format
++msgid "Too many histogram buckets.\n"
++msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:177
++#, c-format
++msgid "%s: fsmap malloc failed.\n"
++msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:202
++#, c-format
++msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
++msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:236
++#, c-format
++msgid "     rtdev %10llu %10llu\n"
++msgstr "     rtdev %10llu %10llu\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:239
++#, c-format
++msgid "%10u %10llu %10llu\n"
++msgstr "%10u %10llu %10llu\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:254
++#, c-format
++msgid "Unrecognized AG number: %s\n"
++msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:355
++#, c-format
++msgid "        AG    extents     blocks\n"
++msgstr "        AG    ekstenty    bloki\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:381
++#, c-format
 +msgid ""
-+"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
++"\n"
++"Examine filesystem free space\n"
++"\n"
++" -a agno  -- Scan only the given AG agno.\n"
++" -b       -- binary histogram bin size\n"
++" -d       -- debug output\n"
++" -e bsize -- Use fixed histogram bin size of bsize\n"
++" -g       -- Print only a per-AG summary.\n"
++" -h hbsz  -- Use custom histogram bin size of h1.\n"
++"             Multiple specifications are allowed.\n"
++" -m bmult -- Use histogram bin size multiplier of bmult.\n"
++" -r       -- Display realtime device free space information.\n"
++" -s       -- Emit freespace summary information.\n"
++"\n"
++"Only one of -b, -e, -h, or -m may be specified.\n"
++"\n"
 +msgstr ""
-+"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
-+"%d bajtów.\n"
- #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
- #, c-format
++"\n"
++"Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików\n"
++"\n"
++" -a agno  - przeszukanie tylko podanej AG.\n"
++" -b       - rozmiar paczki binarnego histogramu.\n"
++" -d       - wyjście diagnostyczne.\n"
++" -e rozm  - użycie danego stałego rozmiaru paczki histogramu.\n"
++" -g       - wypisanie tylko podsumowania dla AG.\n"
++" -h hbsz  - użycie własnego rozmiaru paczki histogramu h1.\n"
++"            Dozwolone jest wiele wartośco.\n"
++" -m mnoż  - użycie danego mnożnika rozmiaru paczki histogramu.\n"
++" -r       - wyświetlenie informacji o wolnym miejscu urządzenia realtime.\n"
++" -s       - informacje podsumowujące wolne miejsce.\n"
++"\n"
++"Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:410
++msgid "Examine filesystem free space"
++msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików"
++
++#: .././spaceman/init.c:33
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n"
++msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n"
++
++#: .././spaceman/init.c:102
++#, c-format
++msgid "Not an XFS filesystem!\n"
++msgstr "To nie jest system plików XFS!\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:79
++#, c-format
++msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n"
++msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:89
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Remove speculative preallocation\n"
++"\n"
++" -g gid    -- remove prealloc on files matching group <gid>\n"
++" -m minlen -- only consider files larger than <minlen>\n"
++" -p prid   -- remove prealloc on files matching project <prid>\n"
++" -s        -- wait for removal to complete\n"
++" -u uid    -- remove prealloc on files matching user <uid>\n"
++"\n"
++"If none of -u, -g, or -p are specified, this command acts on all files.\n"
++"minlen can take units.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Usunięcie prealokacji heurystycznej\n"
++"\n"
++" -g gid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do grupy <gid>\n"
++" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż <minlen>\n"
++" -p prid   - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu <prid>\n"
++" -s        - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n"
++" -u uid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika <uid>\n"
++"\n"
++"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n"
++"wszystkich plikach.\n"
++"minlen można podać w jednostkach.\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:114
++msgid "Remove speculative preallocation"
++msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej"
++
++#: .././spaceman/trim.c:53
++#, c-format
++msgid "bad agno value %s\n"
++msgstr "błędna wartość agno %s\n"
++
++#: .././spaceman/trim.c:104
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Discard filesystem free space\n"
++"\n"
++" -a agno       -- trim all the freespace in the given AG agno\n"
++" -f            -- trim all the freespace in the entire filesystem\n"
++" offset length -- trim the freespace in the range {offset, length}\n"
++" -m minlen     -- skip freespace extents smaller than minlen\n"
++"\n"
++"One of -a, -f, or the offset/length pair are required.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Porzucenie wolnego miejsca w systemie plików\n"
++"\n"
++" -a agno        - obcięcie całego wolnego miejsca w podanej AG\n"
++" -f             - obcięcie całego wolnego miejsca w systemie plików\n"
++" offset długość - obcięcie wolnego miwjsca w podanym przedziale\n"
++" -m minlen      - pominięcie ekstentów wolnego miejsca krótszych niż minlen\n"
++"\n"
++"Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n"
++"\n"
++
++#: .././spaceman/trim.c:127
++msgid "Discard filesystem free space"
++msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
index b9a400f7b73fd1ab3287e90b14229179b1d5d07e..630947507237937453e7cc9e652e4d07c5eb0168 100644 (file)
@@ -88,7 +88,7 @@ Biblioteki statyczne do XFS.
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
-#%patch1 -p1 -b .orig
+%patch1 -p1
 
 %build
 %{__aclocal} -I m4
This page took 1.64187 seconds and 4 git commands to generate.