From: Jakub Bogusz Date: Tue, 25 Jul 2017 14:07:28 +0000 (+0200) Subject: - updated pl.po-update patch X-Git-Tag: auto/th/xfsprogs-4.12.0-1 X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?p=packages%2Fxfsprogs.git;a=commitdiff_plain;h=refs%2Ftags%2Fauto%2Fth%2Fxfsprogs-4.12.0-1 - updated pl.po-update patch --- diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch index ed70f8d..bab80ba 100644 --- a/xfsprogs-pl.po-update.patch +++ b/xfsprogs-pl.po-update.patch @@ -1,4333 +1,5141 @@ ---- xfsprogs-4.11.0/po/pl.po.orig 2017-05-05 20:47:11.000000000 +0200 -+++ xfsprogs-4.11.0/po/pl.po 2017-05-13 08:57:57.385835674 +0200 -@@ -1,13 +1,13 @@ - # Polish translation for xfsprogs. - # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. --# Jakub Bogusz , 2006-2014. -+# Jakub Bogusz , 2006-2017. +--- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig 2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200 ++++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po 2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200 +@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n" -+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" +-"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" ++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" ++"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" - "Language: pl\n" -@@ -15,167 +15,168 @@ - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:102 -+#: .././copy/xfs_copy.c:115 - #, c-format - msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" - msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:108 -+#: .././copy/xfs_copy.c:121 - #, c-format - msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" - msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:111 -+#: .././copy/xfs_copy.c:124 - #, c-format - msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" - msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546 --#: .././copy/xfs_copy.c:553 -+#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605 -+#: .././copy/xfs_copy.c:612 - msgid "Aborting XFS copy - reason" - msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" - --#: .././copy/xfs_copy.c:140 -+#: .././copy/xfs_copy.c:159 - msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" - msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:144 -+#: .././copy/xfs_copy.c:163 - msgid "write error" - msgstr "błąd zapisu" - --#: .././copy/xfs_copy.c:146 -+#: .././copy/xfs_copy.c:165 - msgid "lseek error" - msgstr "błąd lseek" - --#: .././copy/xfs_copy.c:147 -+#: .././copy/xfs_copy.c:166 - #, c-format - msgid " at offset %lld\n" - msgstr " pod offsetem %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:151 -+#: .././copy/xfs_copy.c:170 - #, c-format - msgid "All copies completed.\n" - msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:154 -+#: .././copy/xfs_copy.c:173 - #, c-format - msgid "See \"%s\" for more details.\n" - msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:236 -+#: .././copy/xfs_copy.c:261 - #, c-format - msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" - msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:241 -+#: .././copy/xfs_copy.c:266 - #, c-format - msgid "%s: lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" - msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:247 -+#: .././copy/xfs_copy.c:272 - #, c-format - msgid "Aborting target %d - reason" - msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" - --#: .././copy/xfs_copy.c:251 -+#: .././copy/xfs_copy.c:276 - msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" - msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:262 -+#: .././copy/xfs_copy.c:287 - #, c-format - msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" - msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:264 -+#: .././copy/xfs_copy.c:289 - #, c-format - msgid "%s: offset was probably %lld\n" - msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:275 -+#: .././copy/xfs_copy.c:300 - #, c-format - msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" - msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:285 -+#: .././copy/xfs_copy.c:310 - #, c-format - msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" - msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:367 -+#: .././copy/xfs_copy.c:393 - #, c-format - msgid "%s: lseek failure at offset %lld\n" - msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:382 -+#: .././copy/xfs_copy.c:408 - #, c-format - msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" - msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:388 -+#: .././copy/xfs_copy.c:414 - #, c-format - msgid "%s: read failure at offset %lld\n" - msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:418 -+#: .././copy/xfs_copy.c:444 - msgid "ag header buffer invalid!\n" +@@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" --#: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144 --#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190 --#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703 --#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 -+#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 -+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 -+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 + #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 +-#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 +-#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210 ++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182 ++#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s wersja %s\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:544 -+#: .././copy/xfs_copy.c:603 - #, c-format - msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:551 -+#: .././copy/xfs_copy.c:610 - #, c-format - msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" - msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:563 -+#: .././copy/xfs_copy.c:622 - msgid "Couldn't allocate target array\n" - msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:582 -+#: .././copy/xfs_copy.c:641 - #, c-format - msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:588 -+#: .././copy/xfs_copy.c:647 - #, c-format - msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:598 -+#: .././copy/xfs_copy.c:657 - #, c-format - msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" - msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:603 -+#: .././copy/xfs_copy.c:662 - #, c-format - msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" - msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:626 -+#: .././copy/xfs_copy.c:685 - #, c-format - msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" --msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n" -+msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:629 -+#: .././copy/xfs_copy.c:688 - msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" - msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:631 -+#: .././copy/xfs_copy.c:690 - msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" --msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" -+msgstr "" -+"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:648 -+#: .././copy/xfs_copy.c:707 - #, c-format - msgid "" - "%s: couldn't initialize XFS library\n" -@@ -184,12 +185,7 @@ - "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:668 --#, c-format --msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n" --msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n" -- --#: .././copy/xfs_copy.c:674 -+#: .././copy/xfs_copy.c:731 - #, c-format - msgid "" - "%s: %s filesystem failed to initialize\n" -@@ -198,7 +194,7 @@ - "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:678 -+#: .././copy/xfs_copy.c:735 - #, c-format - msgid "" - "%s %s filesystem failed to initialize\n" -@@ -207,7 +203,7 @@ - "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:682 -+#: .././copy/xfs_copy.c:739 - #, c-format - msgid "" - "%s: %s has an external log.\n" -@@ -216,7 +212,7 @@ - "%s: %s ma zewnętrzny log.\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:686 -+#: .././copy/xfs_copy.c:743 - #, c-format - msgid "" - "%s: %s has a real-time section.\n" -@@ -225,7 +221,25 @@ - "%s: %s ma sekcję real-time.\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:711 -+#: .././copy/xfs_copy.c:762 -+msgid "" -+"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n" -+"log, unmount and retry xfs_copy.\n" -+msgstr "" -+"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n" -+"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n" -+ -+#: .././copy/xfs_copy.c:767 -+msgid "" -+"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n" -+"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n" -+msgstr "" -+"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu " -+"plików.\n" -+"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić " -+"xfs_repair.\n" -+ -+#: .././copy/xfs_copy.c:783 - msgid "" - "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" - "Aborting XFS copy now.\n" -@@ -233,90 +247,90 @@ - "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" - "Przerwano XFS copy.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:732 -+#: .././copy/xfs_copy.c:800 - #, c-format - msgid "Creating file %s\n" - msgstr "Tworzenie pliku %s\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:750 -+#: .././copy/xfs_copy.c:818 - #, c-format - msgid "" - "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" - "%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" - msgstr "" --"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" --"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" -+"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n" -+"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:761 -+#: .././copy/xfs_copy.c:829 - #, c-format - msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:771 -+#: .././copy/xfs_copy.c:839 - #, c-format - msgid "%s: cannot grow data section.\n" - msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:779 -+#: .././copy/xfs_copy.c:847 - #, c-format - msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" - msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:798 -+#: .././copy/xfs_copy.c:866 - #, c-format - msgid "%s: failed to write last block\n" - msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:800 -+#: .././copy/xfs_copy.c:868 - #, c-format - msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" - msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:810 -+#: .././copy/xfs_copy.c:878 - msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" - msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:817 -+#: .././copy/xfs_copy.c:885 - msgid "Error initializing wbuf 0\n" - msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:825 -+#: .././copy/xfs_copy.c:893 - msgid "Error initializing btree buf 1\n" - msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:830 -+#: .././copy/xfs_copy.c:898 - msgid "Error creating first semaphore.\n" - msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:845 -+#: .././copy/xfs_copy.c:913 - msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" - msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:857 -+#: .././copy/xfs_copy.c:925 - #, c-format - msgid "Error creating thread mutex %d\n" - msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:874 -+#: .././copy/xfs_copy.c:942 - #, c-format - msgid "Error creating thread for target %d\n" - msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:928 -+#: .././copy/xfs_copy.c:996 - #, c-format - msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" - msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:947 -+#: .././copy/xfs_copy.c:1015 - #, c-format - msgid "Bad btree magic 0x%x\n" - msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:974 -+#: .././copy/xfs_copy.c:1042 - msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" - msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" - --#: .././copy/xfs_copy.c:976 -+#: .././copy/xfs_copy.c:1044 +@@ -334,6 +334,362 @@ msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" -@@ -341,7 +355,8 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" -+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i " -+"typu\n" - "\n" - " Przykłady:\n" - "\n" -@@ -351,7 +366,8 @@ - "\n" - - #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 --#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101 -+#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 -+#: .././db/write.c:110 - msgid "no current type\n" - msgstr "brak bieżącego typu\n" - -@@ -374,7 +390,7 @@ - msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" - msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" - --#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 -+#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 - msgid "[agno]" - msgstr "[agno]" - -@@ -382,7 +398,7 @@ - msgid "set address to agf header" - msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" - --#: .././db/agf.c:82 -+#: .././db/agf.c:100 - msgid "" - "\n" - " set allocation group free block list\n" -@@ -408,7 +424,7 @@ - " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" - " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" - --#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163 -+#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 - #, c-format - msgid "bad allocation group number %s\n" - msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" -@@ -439,7 +455,8 @@ - " agfl 5\n" - " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" - " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" --" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" -+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " -+"oddzielona\n" - " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" - " użytkownika).\n" - "\n" -@@ -467,9 +484,11 @@ - "\n" - " Przykład:\n" - "\n" --" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" -+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " -+"'agi')\n" - "\n" --" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" -+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " -+"agi\n" - " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" - " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" - " jedną.\n" -@@ -518,7 +537,8 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" -+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " -+"diagnostyki\n" - " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" - " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" - " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" -@@ -528,9 +548,12 @@ - " -s - 'secure'\n" - "\n" - " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" --" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" --" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" --" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" -+" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " -+"istnieje\n" -+" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " -+"istnieje\n" -+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" -+"n).\n" - "\n" - - #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 -@@ -620,7 +643,8 @@ - " Przykład:\n" - "\n" - " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" --" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" -+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w " -+"superbloku.\n" - "\n" - - #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 -@@ -721,7 +745,7 @@ - msgid "show block map for current file" - msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" - --#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417 -+#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 - msgid "no current inode\n" - msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" - -@@ -744,987 +768,1158 @@ - msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" - msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" - --#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 --#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50 -+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 -+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 - msgid "data" - msgstr "danych" - --#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 --#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51 -+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 -+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 - msgid "attr" - msgstr "atrybutów" - --#: .././db/check.c:362 -+#: .././db/btblock.c:164 -+#, c-format -+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" -+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" ++#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 ++msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" ++msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" + -+#: .././db/btdump.c:32 ++#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 ++#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 ++#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 ++msgid "null block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 ++#: .././db/faddr.c:387 ++msgid "null inode number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:88 ++msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:94 ++msgid "attribute block is unmapped\n" ++msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 ++#: .././db/faddr.c:239 ++msgid "file block is unmapped\n" ++msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:285 ++msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:292 ++msgid "directory block is unmapped\n" ++msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/metadump.c:60 ++msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" ++msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" ++ ++#: .././db/metadump.c:61 ++msgid "dump metadata to a file" ++msgstr "zrzut metadanych do pliku" ++ ++#: .././db/metadump.c:92 ++#, c-format +msgid "" +"\n" -+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" -+" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" -+" the data fork btree root is selected by default.\n" ++" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" ++" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" ++" or xfs_repair failures.\n" +"\n" +" Options:\n" -+" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" -+" -i -- Print internal btree nodes.\n" ++" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" ++" -e -- Ignore read errors and keep going\n" ++" -g -- Display dump progress\n" ++" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" ++" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" ++" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" -+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" -+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" -+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" ++" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " ++"się\n" ++" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " ++"uszkodzeń\n" ++" lub błędów xfs_repair.\n" +"\n" +" Opcje:\n" -+" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" -+" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" ++" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " ++"miejsca\n" ++" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" ++" -g - wyświetlanie postępu\n" ++" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " ++"skopiowania\n" ++" (domyślnie %d bloków)\n" ++" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" ++" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" +"\n" + -+#: .././db/btdump.c:92 -+#, c-format -+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" -+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" ++#: .././db/metadump.c:2729 ++msgid "" ++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated " ++"metadata and/or cause image corruption. If possible, please mount the " ++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation." ++msgstr "" ++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie." + -+#: .././db/btdump.c:191 -+msgid "attr fork not in btree format\n" -+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/metadump.c:2737 ++msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." ++msgstr "" ++"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " ++"logu." + -+#: .././db/btdump.c:197 -+msgid "data fork not in btree format\n" -+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/btblock.c:164 ++#, c-format ++msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" ++msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" + -+#: .././db/btdump.c:252 -+msgid "bad option for btdump command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/fsmap.c:39 ++#, c-format ++msgid "" ++"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" ++msgstr "" ++"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " ++"%d\n" + -+#: .././db/btdump.c:258 -+msgid "bad options for btdump command\n" -+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/fsmap.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error %d while reading AGF.\n" ++msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" + -+#: .././db/btdump.c:262 -+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" -+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" ++#: .././db/fsmap.c:93 ++msgid "Not enough memory.\n" ++msgstr "Za mało pamięci.\n" + -+#: .././db/btdump.c:280 ++#: .././db/fsmap.c:103 +#, c-format -+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" -+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" ++msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" ++msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" + -+#: .././db/btdump.c:288 -+msgid "dump btree" -+msgstr "zrzut b-drzewa" ++#: .././db/fsmap.c:127 ++msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" ++msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" + -+#: .././db/check.c:378 - msgid "free block usage information" - msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" - --#: .././db/check.c:365 -+#: .././db/check.c:381 - msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." - msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." - --#: .././db/check.c:366 -+#: .././db/check.c:382 - msgid "get block usage and check consistency" - msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" - --#: .././db/check.c:369 -+#: .././db/check.c:385 - msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." - msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." - --#: .././db/check.c:370 -+#: .././db/check.c:386 - msgid "trash randomly selected block(s)" - msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" - --#: .././db/check.c:373 -+#: .././db/check.c:389 - msgid "[-n] [-c blockcount]" - msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" - --#: .././db/check.c:374 -+#: .././db/check.c:390 - msgid "print usage for current block(s)" - msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" - --#: .././db/check.c:377 -+#: .././db/check.c:393 - msgid "[-s] [-i ino] ..." - msgstr "[-s] [-i ino] ..." - --#: .././db/check.c:378 -+#: .././db/check.c:394 - msgid "print inode-name pairs" - msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" - --#: .././db/check.c:398 -+#: .././db/check.c:414 - #, c-format - msgid "-i %lld bad inode number\n" - msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" - --#: .././db/check.c:410 -+#: .././db/check.c:426 - #, c-format - msgid "inode %lld add link, now %u\n" - msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" - --#: .././db/check.c:437 -+#: .././db/check.c:453 - #, c-format - msgid "inode %lld parent %lld\n" - msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" - --#: .././db/check.c:750 -+#: .././db/check.c:766 - msgid "block usage information not allocated\n" - msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" - --#: .././db/check.c:788 -+#: .././db/check.c:804 - msgid "already have block usage information\n" - msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" - --#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926 -+#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922 - msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" - msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" - --#: .././db/check.c:854 -+#: .././db/check.c:857 - #, c-format - msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" - msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" - --#: .././db/check.c:860 -+#: .././db/check.c:863 - #, c-format - msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" - msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" - --#: .././db/check.c:866 -+#: .././db/check.c:869 - #, c-format - msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" - msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" - --#: .././db/check.c:872 -+#: .././db/check.c:875 - #, c-format - msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" - msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" - --#: .././db/check.c:878 -+#: .././db/check.c:881 - #, c-format - msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" - msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" - --#: .././db/check.c:885 -+#: .././db/check.c:888 - #, c-format - msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" - msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" - --#: .././db/check.c:894 -+#: .././db/check.c:897 - #, c-format - msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" - msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" - --#: .././db/check.c:901 --#, c-format --msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n" --msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n" -- --#: .././db/check.c:908 -+#: .././db/check.c:904 - #, c-format - msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" - msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" - --#: .././db/check.c:915 -+#: .././db/check.c:911 - #, c-format - msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" - msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" - --#: .././db/check.c:955 -+#: .././db/check.c:950 - msgid "zeroed" - msgstr "wyzerowano" - --#: .././db/check.c:955 -+#: .././db/check.c:950 - msgid "set" - msgstr "ustawiono" - --#: .././db/check.c:955 -+#: .././db/check.c:950 - msgid "flipped" - msgstr "przełączono" - --#: .././db/check.c:955 -+#: .././db/check.c:950 - msgid "randomized" - msgstr "ulosowiono" - --#: .././db/check.c:965 -+#: .././db/check.c:958 ++#: .././db/fsmap.c:134 ++msgid "Bad option for fsmap command.\n" ++msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:142 +#, c-format -+msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n" -+msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n" ++msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" + -+#: .././db/check.c:977 - #, c-format - msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" - --#: .././db/check.c:995 -+#: .././db/check.c:1006 - #, c-format - msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" - msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" - --#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185 --msgid "must run blockget first\n" --msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" -- --#: .././db/check.c:1071 -+#: .././db/check.c:1085 - #, c-format - msgid "bad blocktrash count %s\n" - msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" - --#: .././db/check.c:1085 -+#: .././db/check.c:1097 ++#: .././db/fsmap.c:150 +#, c-format -+msgid "bad blocktrash offset %s\n" -+msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n" ++msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" + -+#: .././db/check.c:1114 - #, c-format - msgid "bad blocktrash type %s\n" - msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" - --#: .././db/check.c:1094 -+#: .././db/check.c:1123 - #, c-format - msgid "bad blocktrash min %s\n" - msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" - --#: .././db/check.c:1102 -+#: .././db/check.c:1131 - #, c-format - msgid "bad blocktrash max %s\n" - msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" - --#: .././db/check.c:1107 -+#: .././db/check.c:1139 - msgid "bad option for blocktrash command\n" - msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" - --#: .././db/check.c:1112 -+#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235 -+msgid "must run blockget first\n" -+msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" ++#: .././db/fsmap.c:162 ++msgid "[start_fsb] [end_fsb]" ++msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" + -+#: .././db/check.c:1148 -+msgid "nothing on stack\n" -+msgstr "nie ma nic na stosie\n" ++#: .././db/fsmap.c:163 ++msgid "display reverse mapping(s)" ++msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" + -+#: .././db/check.c:1152 - msgid "bad min/max for blocktrash command\n" - msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" - --#: .././db/check.c:1138 --msgid "blocktrash: no matching blocks\n" --msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" -- --#: .././db/check.c:1142 -+#: .././db/check.c:1170 - #, c-format - msgid "blocktrash: seed %u\n" - msgstr "blocktash: zarodek %u\n" - --#: .././db/check.c:1200 -+#: .././db/check.c:1186 -+msgid "blocktrash: no matching blocks\n" -+msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" ++#: .././db/echo.c:27 ++msgid "[args]..." ++msgstr "[argumenty]..." + -+#: .././db/check.c:1250 - #, c-format - msgid "bad blockuse count %s\n" - msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" - --#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892 -+#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980 - msgid "must run blockget -n first\n" - msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" - --#: .././db/check.c:1212 -+#: .././db/check.c:1262 - msgid "bad option for blockuse command\n" - msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" - --#: .././db/check.c:1219 -+#: .././db/check.c:1269 - #, c-format - msgid "block %llu (%u/%u) type %s" - msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" - --#: .././db/check.c:1223 -+#: .././db/check.c:1273 - #, c-format - msgid " inode %lld" - msgstr " i-węzeł %lld" - --#: .././db/check.c:1261 -+#: .././db/check.c:1317 - #, c-format - msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" - msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" - --#: .././db/check.c:1293 -+#: .././db/check.c:1350 - #, c-format - msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" - msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:1301 -+#: .././db/check.c:1358 - #, c-format - msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" - msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" - --#: .././db/check.c:1330 -+#: .././db/check.c:1387 - #, c-format - msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" --msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" ++#: .././db/echo.c:28 ++msgid "echo arguments" ++msgstr "wypisanie argumentów" ++ ++#: .././db/fprint.c:99 ++msgid "null" ++msgstr "nic" ++ ++#: .././db/logformat.c:89 ++msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" ++msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" ++ ++#: .././db/logformat.c:121 ++msgid "" ++"\n" ++" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" ++" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" ++" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" ++" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" ++"\n" +msgstr "" -+"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono " -+"%d\n" ++"\n" ++" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" ++" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " ++"reformatowany\n" ++" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " ++"jednostka\n" ++" pasa z superbloku systemu plików.\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/logformat.c:137 ++msgid "[-c cycle] [-s sunit]" ++msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" ++ ++#: .././db/logformat.c:138 ++msgid "reformat the log" ++msgstr "reformatowanie logu" ++ ++#: .././db/dir2.c:1023 ++msgid "Unknown directory buffer type!\n" ++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" ++ ++#: .././db/dir2.c:1035 ++msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" ++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:32 ++msgid "" ++"\n" ++" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" ++" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" ++" the data fork btree root is selected by default.\n" ++"\n" ++" Options:\n" ++" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" ++" -i -- Print internal btree nodes.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" ++" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" ++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" ++"\n" ++" Opcje:\n" ++" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" ++" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:92 ++#, c-format ++msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" ++msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:191 ++msgid "attr fork not in btree format\n" ++msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:197 ++msgid "data fork not in btree format\n" ++msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74 ++#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86 ++#: .././db/attrset.c:189 ++msgid "no current type\n" ++msgstr "brak bieżącego typu\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:252 ++msgid "bad option for btdump command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:258 ++msgid "bad options for btdump command\n" ++msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:262 ++msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" ++msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:280 ++#, c-format ++msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" ++msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:288 ++msgid "dump btree" ++msgstr "zrzut b-drzewa" ++ ++#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 ++#, c-format ++msgid "command %s not found\n" ++msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" ++ ++#: .././db/command.c:89 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected " ++msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " ++ ++#: .././db/command.c:91 ++#, c-format ++msgid "at least %d" ++msgstr "przynajmniej %d" ++ ++#: .././db/command.c:95 ++#, c-format ++msgid "between %d and %d" ++msgstr "od %d do %d" ++ ++#: .././db/command.c:96 ++msgid " arguments\n" ++msgstr " argumentów\n" ++ ++#: .././db/frag.c:173 ++#, c-format ++msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" ++msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" ++ ++#: .././db/frag.c:175 ++msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" ++msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" ++ ++#: .././db/frag.c:177 ++#, c-format ++msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" ++msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" ++ ++#: .././db/frag.c:218 ++msgid "bad option for frag command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" ++ ++#: .././db/frag.c:354 ++#, c-format ++msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" ++msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" ++ ++#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890 ++#, c-format ++msgid "can't read agf block for ag %u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918 ++#, c-format ++msgid "can't read agi block for ag %u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293 ++#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 ++#, c-format ++msgid "can't read btree block %u/%u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 ++#, c-format ++msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" ++msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" ++ ++#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466 ++#, c-format ++msgid "can't read inode block %u/%u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" ++ ++#: .././db/inode.c:419 ++#, c-format ++msgid "bad value for inode number %s\n" ++msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" ++ ++#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152 ++msgid "no current inode\n" ++msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" ++ ++#: .././db/inode.c:426 ++#, c-format ++msgid "current inode number is %lld\n" ++msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" ++ ++#: .././db/inode.c:660 ++#, c-format ++msgid "bad inode number %lld\n" ++msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" ++ ++#: .././db/inode.c:707 ++#, c-format ++msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" ++msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" ++ + #: .././db/addr.c:35 + msgid "[field-expression]" + msgstr "[wyrażenie-pól]" +@@ -365,12 +721,6 @@ + " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" + "\n" --#: .././db/check.c:1338 -+#: .././db/check.c:1395 +-#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 +-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 +-#: .././db/write.c:110 +-msgid "no current type\n" +-msgstr "brak bieżącego typu\n" +- + #: .././db/addr.c:82 #, c-format - msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" - msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" + msgid "no fields for type %s\n" +@@ -390,216 +740,345 @@ + msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" + msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" --#: .././db/check.c:1342 -+#: .././db/check.c:1399 - #, c-format - msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" - msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" +-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 +-msgid "[agno]" +-msgstr "[agno]" ++#: .././db/flist.c:149 ++#, c-format ++msgid "field %s not found\n" ++msgstr "nie znaleziono pola %s\n" --#: .././db/check.c:1352 -+#: .././db/check.c:1409 - #, c-format - msgid "inode %lld name %s\n" - msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" +-#: .././db/agf.c:36 +-msgid "set address to agf header" +-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" ++#: .././db/flist.c:159 ++#, c-format ++msgid "no elements in %s\n" ++msgstr "brak elementów w %s\n" --#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401 -+#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458 - #, c-format - msgid "block %u/%u out of range\n" - msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" +-#: .././db/agf.c:100 +-msgid "" +-"\n" +-" set allocation group free block list\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-"\n" +-" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" +-"\n" +-" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" +-" contains the root of two different freespace btrees:\n" +-" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" +-" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-"\n" +-" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" +-"\n" +-" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" +-" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" +-" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" +-" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" ++#: .././db/flist.c:165 ++#, c-format ++msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" ++msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" --#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404 -+#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461 +-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 ++#: .././db/flist.c:173 #, c-format - msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" - msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" +-msgid "bad allocation group number %s\n" +-msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" ++msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" ++msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" --#: .././db/check.c:1427 -+#: .././db/check.c:1484 - #, c-format - msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" - msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" - --#: .././db/check.c:1447 -+#: .././db/check.c:1504 - #, c-format - msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" - msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:1456 -+#: .././db/check.c:1513 - #, c-format - msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" --msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n" -+msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" - --#: .././db/check.c:1474 -+#: .././db/check.c:1531 - #, c-format - msgid "root inode %lld is missing\n" - msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:1479 -+#: .././db/check.c:1536 - #, c-format - msgid "root inode %lld is not a directory\n" - msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" +-#: .././db/agfl.c:37 +-msgid "set address to agfl block" +-msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" ++#: .././db/flist.c:187 ++#, c-format ++msgid "field %s is not an array\n" ++msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" --#: .././db/check.c:1495 -+#: .././db/check.c:1552 - #, c-format - msgid "rtblock %llu out of range\n" - msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" +-#: .././db/agfl.c:79 +-msgid "" +-"\n" +-" set allocation group freelist\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-"\n" +-" agfl 5\n" +-" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" +-" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" +-" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" +-" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" +-"\n" ++#: .././db/flist.c:200 ++#, c-format ++msgid "field %s has no subfields\n" ++msgstr "pole %s nie ma podpól\n" ++ ++#: .././db/flist.c:220 ++#, c-format ++msgid "fl@%p:\n" ++msgstr "fl@%p:\n" ++ ++#: .././db/flist.c:221 ++#, c-format ++msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" ++msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" ++ ++#: .././db/flist.c:223 ++#, c-format ++msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" ++msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" ++ ++#: .././db/flist.c:225 ++msgid "oklow " ++msgstr "oklow " ++ ++#: .././db/flist.c:226 ++msgid "okhigh" ++msgstr "okhigh" ++ ++#: .././db/flist.c:227 ++#, c-format ++msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" ++msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" ++ ++#: .././db/flist.c:230 ++#, c-format ++msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" ++msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" ++ ++#: .././db/flist.c:322 ++#, c-format ++msgid "bad syntax in field name %s\n" ++msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" ++ ++#: .././db/flist.c:378 ++#, c-format ++msgid "missing closing quote %s\n" ++msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" ++ ++#: .././db/flist.c:395 ++#, c-format ++msgid "bad character in field %s\n" ++msgstr "błędny znak w polu %s\n" ++ ++#: .././db/convert.c:171 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" + msgstr "" +-"\n" +-" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-"\n" +-" agfl 5\n" +-" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" +-" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" +-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " +-"oddzielona\n" +-" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" +-" użytkownika).\n" +-"\n" ++"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" --#: .././db/check.c:1519 -+#: .././db/check.c:1596 - #, c-format - msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" - msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" +-#: .././db/agi.c:36 +-msgid "set address to agi header" +-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" ++#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 ++#, c-format ++msgid "unknown conversion type %s\n" ++msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" --#: .././db/check.c:1528 -+#: .././db/check.c:1610 - #, c-format - msgid "setting block %u/%u to %s\n" - msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" +-#: .././db/agi.c:69 ++#: .././db/convert.c:187 ++msgid "result type same as argument\n" ++msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" ++ ++#: .././db/convert.c:191 ++#, c-format ++msgid "conflicting conversion type %s\n" ++msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" ++ ++#: .././db/convert.c:269 ++#, c-format ++msgid "%s is not a number\n" ++msgstr "%s nie jest liczbą\n" ++ ++#: .././db/malloc.c:27 ++#, c-format ++msgid "%s: out of memory\n" ++msgstr "%s: brak pamięci\n" ++ ++#: .././db/print.c:41 ++msgid "[value]..." ++msgstr "[wartość]..." ++ ++#: .././db/print.c:42 ++msgid "print field values" ++msgstr "wypisanie wartości pól" ++ ++#: .././db/print.c:79 ++#, c-format ++msgid "no print function for type %s\n" ++msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" ++ ++#: .././db/print.c:165 ++msgid "(empty)\n" ++msgstr "(puste)\n" ++ ++#: .././db/print.c:227 ++msgid "(empty)" ++msgstr "(puste)" ++ ++#: .././db/print.c:287 ++msgid "no arguments allowed\n" ++msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" ++ ++#: .././db/write.c:41 ++msgid "[-c] [field or value]..." ++msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." ++ ++#: .././db/write.c:42 ++msgid "write value to disk" ++msgstr "zapis wartości na dysk" ++ ++#: .././db/write.c:58 + msgid "" + "\n" +-" set allocation group inode btree\n" ++" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" ++" type of object being worked with.\n" + "\n" +-" Example:\n" ++" Write has 3 modes:\n" ++" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" ++" which contains individual fields (ex: an inode).\n" ++" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" ++" the type to 'data'.\n" ++" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" + "\n" +-" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" ++" Examples:\n" ++" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" ++" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" ++" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" ++" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " ++"hex.\n" ++" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" ++" - write superblock uuid.\n" ++" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" ++" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" ++" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" ++" the entire block.\n" ++" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " ++"string.\n" + "\n" +-" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" +-" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" +-" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" ++" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" ++"\n" ++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" ++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " ++"data,\n" ++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" ++" invalid data appropriately.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" ++" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" ++" na jakim pracuje.\n" + "\n" +-" Przykład:\n" ++" Zapis ma trzy tryby:\n" ++" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" ++" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" ++" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" ++" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" ++" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" ++" symbolicznych.\n" + "\n" +-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " +-"'agi')\n" ++" Przykłady:\n" ++" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " ++"23\n" ++" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" ++" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " ++"zakańczane)\n" ++" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " ++"hex.\n" ++" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" ++" - zapis UUID-a superbloku.\n" ++" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" ++" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" ++" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " ++"przez\n" ++" cały blok.\n" ++" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" ++" zakończonego znakiem NUL.\n" + "\n" +-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " +-"agi\n" +-" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" +-" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" +-" jedną.\n" ++" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" ++"\n" ++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" ++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" ++" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" ++" nieprawidłowych danych.\n" + "\n" --#: .././db/check.c:1551 -+#: .././db/check.c:1633 - #, c-format - msgid "setting rtblock %llu to %s\n" - msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" +-#: .././db/attr.c:556 +-msgid "Unknown attribute buffer type!\n" +-msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" ++#: .././db/write.c:104 ++#, c-format ++msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" ++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" --#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151 -+#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151 - #, c-format - msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" --msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" -+msgstr "" -+"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" +-#: .././db/attr.c:568 +-msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" +-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" ++#: .././db/write.c:116 ++#, c-format ++msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" ++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" --#: .././db/check.c:1597 -+#: .././db/check.c:1679 - #, c-format - msgid "block %u/%u type %s not expected\n" - msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" +-#: .././db/attrset.c:38 +-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" +-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" ++#: .././db/write.c:130 ++msgid "bad option for write command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" --#: .././db/check.c:1618 -+#: .././db/check.c:1700 - #, c-format - msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" - msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" +-#: .././db/attrset.c:39 +-msgid "set the named attribute on the current inode" +-msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" ++#: .././db/write.c:136 ++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" ++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" --#: .././db/check.c:1655 -+#: .././db/check.c:1737 - #, c-format - msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" - msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" +-#: .././db/attrset.c:42 +-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" +-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" ++#: .././db/write.c:144 ++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" ++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" --#: .././db/check.c:1774 -+#: .././db/check.c:1856 - #, c-format - msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" - msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" +-#: .././db/attrset.c:43 +-msgid "remove the named attribute from the current inode" +-msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" ++#: .././db/write.c:169 ++msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" --#: .././db/check.c:1828 -+#: .././db/check.c:1910 - msgid "bad option for blockget command\n" - msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" +-#: .././db/attrset.c:49 +-msgid "" +-"\n" +-" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" +-" the extended attribute allocation and removal code.\n" +-" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" +-" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" +-" There are 4 namespace flags:\n" +-" -r -- 'root'\n" +-" -u -- 'user'\t\t(default)\n" +-" -s -- 'secure'\n" +-"\n" +-" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" +-" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" +-" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" +-" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " +-"diagnostyki\n" +-" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" +-" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" +-" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" +-" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" +-" -r - 'root'\n" +-" -u - 'user' (domyślna)\n" +-" -s - 'secure'\n" +-"\n" +-" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" +-" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " +-"istnieje\n" +-" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " +-"istnieje\n" +-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" +-"n).\n" +-"\n" ++#: .././db/write.c:172 ++msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" --#: .././db/check.c:1909 -+#: .././db/check.c:1997 - #, c-format - msgid "bad option -%c for ncheck command\n" - msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" +-#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 +-msgid "current type is not inode\n" +-msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" ++#: .././db/write.c:175 ++msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" --#: .././db/check.c:1983 -+#: .././db/check.c:2071 +-#: .././db/attrset.c:125 ++#: .././db/write.c:178 ++msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" ++ ++#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 ++#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 ++#: .././db/write.c:440 #, c-format - msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" - msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" +-msgid "bad attr_set valuelen %s\n" +-msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" ++msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" ++msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" --#: .././db/check.c:2003 -+#: .././db/check.c:2091 - #, c-format - msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" - msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" +-#: .././db/attrset.c:131 +-msgid "bad option for attr_set command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" ++#: .././db/write.c:682 ++msgid "usage: write fieldname value\n" ++msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" --#: .././db/check.c:2049 -+#: .././db/check.c:2137 - #, c-format - msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" - msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" +-#: .././db/attrset.c:137 +-msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" +-msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" ++#: .././db/write.c:688 ++#, c-format ++msgid "unable to parse '%s'.\n" ++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" --#: .././db/check.c:2052 -+#: .././db/check.c:2140 +-#: .././db/attrset.c:146 ++#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135 ++msgid "parsing error\n" ++msgstr "błąd składni\n" ++ ++#: .././db/write.c:737 #, c-format - msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" - msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" +-msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" ++msgid "unable to convert value '%s'.\n" ++msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" --#: .././db/check.c:2058 -+#: .././db/check.c:2146 +-#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 ++#: .././db/write.c:761 ++msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" ++msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" ++ ++#: .././db/write.c:803 ++msgid "write: invalid subcommand\n" ++msgstr "write: błędne podpolecenie\n" ++ ++#: .././db/write.c:808 #, c-format - msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" - msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" +-msgid "failed to iget inode %llu\n" +-msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" ++msgid "write %s: invalid number of arguments\n" ++msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" --#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074 -+#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162 +-#: .././db/attrset.c:162 ++#: .././db/write.c:832 ++msgid "usage: write (in data mode)\n" ++msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" ++ ++#: .././db/init.c:49 #, c-format - msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" - msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" +-msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" +-msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" ++msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" --#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106 -+#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194 - #, c-format - msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" - msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" +-#: .././db/attrset.c:217 +-msgid "bad option for attr_remove command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" ++#: .././db/init.c:117 ++msgid "" ++"\n" ++"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" --#: .././db/check.c:2133 -+#: .././db/check.c:2221 - #, c-format - msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" --msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" -+msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" +-#: .././db/attrset.c:223 +-msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" +-msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" ++#: .././db/init.c:132 ++#, c-format ++msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" ++msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" --#: .././db/check.c:2145 -+#: .././db/check.c:2233 +-#: .././db/attrset.c:236 ++#: .././db/init.c:144 #, c-format - msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" --msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" +-msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" +-msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" ++msgid "" ++"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" +msgstr "" -+"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" - --#: .././db/check.c:2172 -+#: .././db/check.c:2260 - #, c-format - msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" --msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" ++"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " ++"SB 0x%08x)\n" ++ ++#: .././db/init.c:147 ++#, c-format ++msgid "Use -F to force a read attempt.\n" ++msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" ++ ++#: .././db/init.c:157 ++#, c-format ++msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" +msgstr "" -+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla " -+"formatu pliku\n" - --#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153 -+#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 - #, c-format - msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" ++"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" ++ ++#: .././db/init.c:176 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" +msgstr "" -+"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok " -+"%d\n" - --#: .././db/check.c:2239 -+#: .././db/check.c:2330 - #, c-format - msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" - msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2284 -+#: .././db/check.c:2375 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" - --#: .././db/check.c:2308 -+#: .././db/check.c:2399 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" - --#: .././db/check.c:2317 -+#: .././db/check.c:2408 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" - --#: .././db/check.c:2335 -+#: .././db/check.c:2426 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" - --#: .././db/check.c:2342 -+#: .././db/check.c:2433 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" - msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2352 -+#: .././db/check.c:2443 - #, c-format - msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" - msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" - --#: .././db/check.c:2369 -+#: .././db/check.c:2460 - #, c-format - msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" - msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" ++"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" --#: .././db/check.c:2382 -+#: .././db/check.c:2474 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" + #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 + msgid "filoff" +@@ -737,107 +1216,234 @@ + msgid "bad fsblock %s\n" + msgstr "błędny fsblock %s\n" --#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167 -+#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" +-#: .././db/bmap.c:39 +-msgid "[-ad] [block [len]]" +-msgstr "[-ad] [blok [długość]]" ++#: .././db/crc.c:37 ++msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" ++msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" --#: .././db/check.c:2405 -+#: .././db/check.c:2497 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" +-#: .././db/bmap.c:40 +-msgid "show block map for current file" +-msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" ++#: .././db/crc.c:50 ++msgid "" ++"\n" ++" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" ++" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" ++"\n" ++" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" ++" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" ++"\n" ++" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" ++"\n" --#: .././db/check.c:2412 -+#: .././db/check.c:2505 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" +-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 +-msgid "no current inode\n" +-msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" ++#: .././db/crc.c:81 ++#, c-format ++msgid "current type (%s) is not a structure\n" ++msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" --#: .././db/check.c:2421 -+#: .././db/check.c:2515 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" +-#: .././db/bmap.c:165 +-msgid "bad option for bmap command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" ++#: .././db/crc.c:98 ++msgid "bad option for crc command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" --#: .././db/check.c:2427 -+#: .././db/check.c:2521 +-#: .././db/bmap.c:182 ++#: .././db/crc.c:105 ++msgid "crc command accepts only one option\n" ++msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" ++ ++#: .././db/crc.c:111 #, c-format - msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" +-msgid "bad block number for bmap %s\n" +-msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" ++msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" ++msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" --#: .././db/check.c:2433 -+#: .././db/check.c:2527 +-#: .././db/bmap.c:190 ++#: .././db/crc.c:128 #, c-format - msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" +-msgid "bad len for bmap %s\n" +-msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" ++msgid "No CRC field found for type %s\n" ++msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" --#: .././db/check.c:2482 -+#: .././db/check.c:2576 - #, c-format - msgid "no . entry for directory %lld\n" - msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2487 -+#: .././db/check.c:2581 - #, c-format - msgid "no .. entry for directory %lld\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2491 -+#: .././db/check.c:2585 - #, c-format - msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" - msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" - --#: .././db/check.c:2496 -+#: .././db/check.c:2590 - #, c-format - msgid "root directory %lld has .. %lld\n" - msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" - --#: .././db/check.c:2529 -+#: .././db/check.c:2623 - #, c-format - msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" - msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2557 -+#: .././db/check.c:2651 - #, c-format - msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" - msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2629 -+#: .././db/check.c:2723 - #, c-format - msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2636 -+#: .././db/check.c:2730 - #, c-format - msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" - msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2644 -+#: .././db/check.c:2738 - #, c-format - msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" - msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2655 -+#: .././db/check.c:2745 - #, c-format - msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" - msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2661 -+#: .././db/check.c:2751 - #, c-format - msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" - msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2670 -+#: .././db/check.c:2760 - #, c-format - msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" - msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2680 -+#: .././db/check.c:2771 - #, c-format - msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" - msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" - --#: .././db/check.c:2688 -+#: .././db/check.c:2779 - #, c-format - msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" --msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n" -+msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2695 -+#: .././db/check.c:2786 - #, c-format - msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" - msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:2701 -+#: .././db/check.c:2792 - #, c-format --msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" --msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" +-#: .././db/bmap.c:213 ++#: .././db/crc.c:171 ++msgid "Invalidating CRC:\n" ++msgstr "Unieważnianie CRC:\n" ++ ++#: .././db/crc.c:173 ++msgid "Recalculating CRC:\n" ++msgstr "Przeliczanie CRC:\n" ++ ++#: .././db/crc.c:181 ++msgid "Verifying CRC:\n" ++msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" ++ ++#: .././db/quit.c:27 ++msgid "exit xfs_db" ++msgstr "zakończenie xfs_db" ++ ++#: .././db/dquot.c:37 ++msgid "[-g|-p|-u] id" ++msgstr "[g|-p|-u] id" ++ ++#: .././db/dquot.c:38 +msgid "" -+"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s" -+"%s%s\n" ++"set current address to a group, project or user quota block for given ID" +msgstr "" -+"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s" -+"%s%s%s\n" - --#: .././db/check.c:2822 -+#: .././db/check.c:2911 - #, c-format - msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" - msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" - --#: .././db/check.c:2829 -+#: .././db/check.c:2918 - #, c-format - msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" - msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" - --#: .././db/check.c:2835 -+#: .././db/check.c:2924 - #, c-format - msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" - msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" - --#: .././db/check.c:2887 -+#: .././db/check.c:2976 - #, c-format - msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" - msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" - --#: .././db/check.c:2896 -+#: .././db/check.c:2985 - #, c-format - msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" - msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" - --#: .././db/check.c:2945 -+#: .././db/check.c:3034 - #, c-format - msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" - msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" - --#: .././db/check.c:2957 -+#: .././db/check.c:3046 - #, c-format - msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2971 -+#: .././db/check.c:3060 - #, c-format - msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" - msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" - --#: .././db/check.c:2993 -+#: .././db/check.c:3082 ++"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " ++"podanym ID" ++ ++#: .././db/dquot.c:129 ++msgid "bad option for dquot command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "project" ++msgstr "projekt" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "group" ++msgstr "grupę" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "user" ++msgstr "użytkownika" ++ ++#: .././db/dquot.c:135 #, c-format - msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" --msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" -- --#: .././db/check.c:3019 --#, c-format --msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" -+msgstr "" -+"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" +-msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" +-msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" ++msgid "dquot command requires one %s id argument\n" ++msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" --#: .././db/check.c:3029 -+#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188 - #, c-format - msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" - msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" +-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 +-msgid "data" +-msgstr "danych" ++#: .././db/dquot.c:145 ++#, c-format ++msgid "no %s quota inode present\n" ++msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" --#: .././db/check.c:3042 -+#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201 - #, c-format - msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" -+msgstr "" -+"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " -+"blok %d\n" +-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 +-msgid "attr" +-msgstr "atrybutów" ++#: .././db/dquot.c:150 ++#, c-format ++msgid "bad %s id for dquot %s\n" ++msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" --#: .././db/check.c:3056 -+#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215 +-#: .././db/btblock.c:164 ++#: .././db/dquot.c:162 #, c-format - msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " -+"katalogu %lld, blok %d\n" +-msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" +-msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" ++msgid "no %s quota data for id %d\n" ++msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" --#: .././db/check.c:3070 -+#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229 - #, c-format - msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu " -+"%lld, blok %d\n" +-#: .././db/btdump.c:32 ++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365 ++#, c-format ++msgid "total free extents %lld\n" ++msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" + -+#: .././db/check.c:3174 ++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366 +#, c-format -+msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" - --#: .././db/check.c:3100 -+#: .././db/check.c:3283 - #, c-format - msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" --msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" -+msgstr "" -+"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " -+"blok %d\n" ++msgid "total free blocks %lld\n" ++msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" ++ ++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367 ++#, c-format ++msgid "average free extent size %g\n" ++msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" ++ ++#: .././db/freesp.c:207 + msgid "" +-"\n" +-" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" +-" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" +-" the data fork btree root is selected by default.\n" +-"\n" +-" Options:\n" +-" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" +-" -i -- Print internal btree nodes.\n" +-"\n" ++"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + msgstr "" +-"\n" +-" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" +-" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" +-" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" +-"\n" +-" Opcje:\n" +-" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" +-" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" +-"\n" ++"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" --#: .././db/check.c:3109 -+#: .././db/check.c:3292 +-#: .././db/btdump.c:92 ++#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142 #, c-format - msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" --msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" +-msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" +-msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" ++msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" +msgstr "" -+"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " -+"bloku %d\n" ++"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" --#: .././db/check.c:3121 -+#: .././db/check.c:3304 - #, c-format - msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" --msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" +-#: .././db/btdump.c:191 +-msgid "attr fork not in btree format\n" +-msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "from" ++msgstr "od" + +-#: .././db/btdump.c:197 +-msgid "data fork not in btree format\n" +-msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "to" ++msgstr "do" + +-#: .././db/btdump.c:252 +-msgid "bad option for btdump command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "extents" ++msgstr "ekstentów" + +-#: .././db/btdump.c:258 +-msgid "bad options for btdump command\n" +-msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "blocks" ++msgstr "bloków" + +-#: .././db/btdump.c:262 +-msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" +-msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "pct" ++msgstr "proc." + +-#: .././db/btdump.c:280 ++#: .././db/output.c:30 ++msgid "[stop|start ]" ++msgstr "[stop|start ]" ++ ++#: .././db/output.c:31 ++msgid "start or stop logging to a file" ++msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" ++ ++#: .././db/output.c:68 + #, c-format +-msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" +-msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" ++msgid "logging to %s\n" ++msgstr "logowanie do %s\n" + +-#: .././db/btdump.c:288 +-msgid "dump btree" +-msgstr "zrzut b-drzewa" ++#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 ++msgid "no log file\n" ++msgstr "brak pliku logu\n" ++ ++#: .././db/output.c:80 ++#, c-format ++msgid "already logging to %s\n" ++msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" ++ ++#: .././db/output.c:84 ++#, c-format ++msgid "can't open %s for writing\n" ++msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" ++ ++#: .././db/output.c:90 ++msgid "bad log command, ignored\n" ++msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" ++ ++#: .././db/type.c:49 ++msgid "[newtype]" ++msgstr "[nowy-typ]" ++ ++#: .././db/type.c:50 ++msgid "set/show current data type" ++msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" ++ ++#: .././db/type.c:210 ++#, c-format ++msgid "current type is \"%s\"\n" ++msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" ++ ++#: .././db/type.c:212 ++msgid "" ++"\n" ++" supported types are:\n" ++" " +msgstr "" -+"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " -+"tablicy %d\n" - --#: .././db/check.c:3144 -+#: .././db/check.c:3329 - #, c-format - msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" - msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" - --#: .././db/check.c:3176 -+#: .././db/check.c:3361 ++"\n" ++" obsługiwane typy to:\n" ++" " ++ ++#: .././db/type.c:229 +#, c-format -+msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" -+msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" ++msgid "no such type %s\n" ++msgstr "nie ma typu %s\n" + -+#: .././db/check.c:3368 - #, c-format - msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" - msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" - --#: .././db/check.c:3232 -+#: .././db/check.c:3424 - #, c-format - msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" - --#: .././db/check.c:3242 -+#: .././db/check.c:3434 - #, c-format - msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" - msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" - --#: .././db/check.c:3250 -+#: .././db/check.c:3442 - #, c-format - msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" - --#: .././db/check.c:3259 -+#: .././db/check.c:3451 - #, c-format - msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" - msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" - --#: .././db/check.c:3269 -+#: .././db/check.c:3461 - #, c-format - msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" - msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" - --#: .././db/check.c:3278 -+#: .././db/check.c:3470 - #, c-format - msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" - msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" - --#: .././db/check.c:3324 -+#: .././db/check.c:3516 - #, c-format - msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" - msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" - --#: .././db/check.c:3335 -+#: .././db/check.c:3527 - #, c-format - msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" - --#: .././db/check.c:3391 -+#: .././db/check.c:3583 - #, c-format - msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" - msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" - --#: .././db/check.c:3402 -+#: .././db/check.c:3594 - #, c-format - msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" - --#: .././db/check.c:3435 -+#: .././db/check.c:3627 - #, c-format - msgid "dir %lld entry . %lld\n" - msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" - --#: .././db/check.c:3443 -+#: .././db/check.c:3635 - #, c-format - msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" - msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" - --#: .././db/check.c:3455 -+#: .././db/check.c:3647 - #, c-format - msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" - msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:3467 -+#: .././db/check.c:3659 - #, c-format - msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" - msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" - --#: .././db/check.c:3472 -+#: .././db/check.c:3664 - #, c-format - msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" - msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" - --#: .././db/check.c:3485 -+#: .././db/check.c:3677 - #, c-format - msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" - msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" - --#: .././db/check.c:3493 -+#: .././db/check.c:3685 - #, c-format - msgid "dir %llu offsets too high\n" - msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" - --#: .././db/check.c:3504 -+#: .././db/check.c:3696 - #, c-format - msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" - msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" - --#: .././db/check.c:3509 -+#: .././db/check.c:3701 - #, c-format - msgid "dir %lld entry .. %lld\n" - msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" - --#: .././db/check.c:3512 -+#: .././db/check.c:3704 - #, c-format - msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" - msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" - --#: .././db/check.c:3594 -+#: .././db/check.c:3786 - #, c-format - msgid "%s quota id %u, have/exp" - msgstr "limit %s id %u: jest/exp" - --#: .././db/check.c:3597 -+#: .././db/check.c:3789 - #, c-format - msgid " bc %lld/%lld" - msgstr " bc %lld/%lld" - --#: .././db/check.c:3601 -+#: .././db/check.c:3793 - #, c-format - msgid " ic %lld/%lld" - msgstr " ic %lld/%lld" ++#: .././db/type.c:232 ++msgid "no current object\n" ++msgstr "brak bieżącego obiektu\n" ++ ++#: .././db/input.c:43 ++msgid "source-file" ++msgstr "plik-źródłowy" ++ ++#: .././db/input.c:44 ++msgid "get commands from source-file" ++msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" ++ ++#: .././db/input.c:331 ++#, c-format ++msgid "can't open %s\n" ++msgstr "nie można otworzyć %s\n" --#: .././db/check.c:3605 -+#: .././db/check.c:3797 - #, c-format - msgid " rc %lld/%lld" - msgstr " rc %lld/%lld" + #: .././db/check.c:378 + msgid "free block usage information" +@@ -1218,18 +1824,27 @@ + msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" + msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" --#: .././db/check.c:3661 -+#: .././db/check.c:3853 ++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 ++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52 ++msgid "data" ++msgstr "danych" ++ ++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 ++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53 ++msgid "attr" ++msgstr "atrybutów" ++ + #: .././db/check.c:2233 #, c-format - msgid "can't read superblock for ag %u\n" - msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" + msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" +-msgstr "" +-"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" ++msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" --#: .././db/check.c:3670 -+#: .././db/check.c:3862 + #: .././db/check.c:2260 #, c-format - msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" + msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" + msgstr "" +-"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla " +-"formatu pliku\n" ++"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu " ++"pliku\n" --#: .././db/check.c:3676 -+#: .././db/check.c:3868 + #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 #, c-format - msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" - msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213 -+#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217 +@@ -1650,11 +2265,6 @@ msgid "mkfs not completed successfully\n" msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" --#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366 -+#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 - #, c-format - msgid "can't read agf block for ag %u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3704 -+#: .././db/check.c:3896 +-#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 +-#, c-format +-msgid "can't read agf block for ag %u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" +- + #: .././db/check.c:3896 #, c-format msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3710 -+#: .././db/check.c:3902 - #, c-format +@@ -1665,11 +2275,6 @@ msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" --#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375 -+#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 - #, c-format - msgid "can't read agi block for ag %u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3732 -+#: .././db/check.c:3924 +-#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 +-#, c-format +-msgid "can't read agi block for ag %u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" +- + #: .././db/check.c:3924 #, c-format msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3738 -+#: .././db/check.c:3930 - #, c-format - msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" - msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383 -+#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252 - #, c-format - msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" - msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388 -+#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257 - #, c-format - msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" - msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3778 -+#: .././db/check.c:3988 - #, c-format - msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" - msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436 -+#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306 - #, c-format - msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" - msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441 -+#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311 - #, c-format - msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" - msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" - --#: .././db/check.c:3802 -+#: .././db/check.c:4012 - #, c-format - msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" - msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" - --#: .././db/check.c:3840 -+#: .././db/check.c:4050 - #, c-format +@@ -1715,23 +2320,11 @@ msgid "can't read agfl block for ag %u\n" msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" --#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319 -+#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 - #, c-format - msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" --msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" -+msgstr "" -+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" - --#: .././db/check.c:3872 -+#: .././db/check.c:4082 +-#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 +-#, c-format +-msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" +-msgstr "" +-"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" +- + #: .././db/check.c:4082 #, c-format msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" --#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398 --#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289 -+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 -+#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 - #, c-format - msgid "can't read btree block %u/%u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:3962 -+#: .././db/check.c:4173 +-#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 +-#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 +-#, c-format +-msgid "can't read btree block %u/%u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" +- + #: .././db/check.c:4173 #, c-format msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:3969 -+#: .././db/check.c:4180 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998 -+#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209 - #, c-format - msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" --msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " -+"bitmapy %lld\n" - --#: .././db/check.c:4026 -+#: .././db/check.c:4238 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4035 -+#: .././db/check.c:4247 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117 --#: .././db/check.c:4148 -+#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330 -+#: .././db/check.c:4361 - #, c-format - msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" --msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630 -+#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666 - #, c-format - msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" - msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4099 -+#: .././db/check.c:4312 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4108 -+#: .././db/check.c:4321 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642 -+#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678 - #, c-format - msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" - msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4179 -+#: .././db/check.c:4407 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4186 -+#: .././db/check.c:4414 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" +@@ -1802,11 +2395,6 @@ + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" --#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261 -+#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509 +-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 +-#, c-format +-msgid "can't read inode block %u/%u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" +- + #: .././db/check.c:4497 #, c-format - msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" --msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" + msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" +@@ -1891,582 +2479,44 @@ + msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" + msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" --#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490 -+#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 - #, c-format - msgid "can't read inode block %u/%u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" - --#: .././db/check.c:4248 -+#: .././db/check.c:4497 - #, c-format - msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" --msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" -+msgstr "" -+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" -+ -+#: .././db/check.c:4550 -+#, c-format -+msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4557 -+#, c-format -+msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n" -+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609 -+#, c-format -+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4636 -+#, c-format -+msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4643 -+#, c-format -+msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n" -+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680 -+#, c-format -+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4668 -+#, c-format -+msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" -+msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4708 -+#, c-format -+msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4715 -+#, c-format -+msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n" -+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n" +-#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 +-#, c-format +-msgid "command %s not found\n" +-msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" +- +-#: .././db/command.c:89 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected " +-msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " +- +-#: .././db/command.c:91 +-#, c-format +-msgid "at least %d" +-msgstr "przynajmniej %d" +- +-#: .././db/command.c:95 +-#, c-format +-msgid "between %d and %d" +-msgstr "od %d do %d" +- +-#: .././db/command.c:96 +-msgid " arguments\n" +-msgstr " argumentów\n" +- +-#: .././db/convert.c:171 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" +-msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" +- +-#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 +-#, c-format +-msgid "unknown conversion type %s\n" +-msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" +- +-#: .././db/convert.c:187 +-msgid "result type same as argument\n" +-msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" +- +-#: .././db/convert.c:191 +-#, c-format +-msgid "conflicting conversion type %s\n" +-msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" +- +-#: .././db/convert.c:269 +-#, c-format +-msgid "%s is not a number\n" +-msgstr "%s nie jest liczbą\n" +- +-#: .././db/crc.c:37 +-msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" +-msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" +- +-#: .././db/crc.c:50 +-msgid "" +-"\n" +-" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" +-" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" +-"\n" +-" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" +-" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" +-"\n" +-" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +-"\n" +- +-#: .././db/crc.c:81 +-#, c-format +-msgid "current type (%s) is not a structure\n" +-msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" +- +-#: .././db/crc.c:98 +-msgid "bad option for crc command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" +- +-#: .././db/crc.c:105 +-msgid "crc command accepts only one option\n" +-msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" +- +-#: .././db/crc.c:111 +-#, c-format +-msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" +-msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" +- +-#: .././db/crc.c:128 +-#, c-format +-msgid "No CRC field found for type %s\n" +-msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" +- +-#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 +-msgid "parsing error\n" +-msgstr "błąd składni\n" +- +-#: .././db/crc.c:171 +-msgid "Invalidating CRC:\n" +-msgstr "Unieważnianie CRC:\n" +- +-#: .././db/crc.c:173 +-msgid "Recalculating CRC:\n" +-msgstr "Przeliczanie CRC:\n" +- +-#: .././db/crc.c:181 +-msgid "Verifying CRC:\n" +-msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" +- +-#: .././db/debug.c:27 +-msgid "[flagbits]" +-msgstr "[bity flag]" +- +-#: .././db/debug.c:28 +-msgid "set debug option bits" +-msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" +- +-#: .././db/debug.c:42 +-#, c-format +-msgid "bad value for debug %s\n" +-msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" +- +-#: .././db/dir2.c:1023 +-msgid "Unknown directory buffer type!\n" +-msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" +- +-#: .././db/dir2.c:1035 +-msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" +-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" +- +-#: .././db/dquot.c:37 +-msgid "[-g|-p|-u] id" +-msgstr "[g|-p|-u] id" +- +-#: .././db/dquot.c:38 +-msgid "" +-"set current address to a group, project or user quota block for given ID" +-msgstr "" +-"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " +-"podanym ID" +- +-#: .././db/dquot.c:129 +-msgid "bad option for dquot command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "project" +-msgstr "projekt" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "group" +-msgstr "grupę" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "user" +-msgstr "użytkownika" +- +-#: .././db/dquot.c:135 +-#, c-format +-msgid "dquot command requires one %s id argument\n" +-msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" +- +-#: .././db/dquot.c:145 +-#, c-format +-msgid "no %s quota inode present\n" +-msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" +- +-#: .././db/dquot.c:150 +-#, c-format +-msgid "bad %s id for dquot %s\n" +-msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" +- +-#: .././db/dquot.c:162 +-#, c-format +-msgid "no %s quota data for id %d\n" +-msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" +- +-#: .././db/echo.c:27 +-msgid "[args]..." +-msgstr "[argumenty]..." +- +-#: .././db/echo.c:28 +-msgid "echo arguments" +-msgstr "wypisanie argumentów" +- +-#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 +-msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" +-msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 +-#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 +-#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 +-msgid "null block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 +-#: .././db/faddr.c:387 +-msgid "null inode number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:88 +-msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:94 +-msgid "attribute block is unmapped\n" +-msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 +-#: .././db/faddr.c:239 +-msgid "file block is unmapped\n" +-msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/faddr.c:285 +-msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:292 +-msgid "directory block is unmapped\n" +-msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/flist.c:149 +-#, c-format +-msgid "field %s not found\n" +-msgstr "nie znaleziono pola %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:159 +-#, c-format +-msgid "no elements in %s\n" +-msgstr "brak elementów w %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:165 +-#, c-format +-msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" +-msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:173 +-#, c-format +-msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" +-msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:187 +-#, c-format +-msgid "field %s is not an array\n" +-msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" +- +-#: .././db/flist.c:200 +-#, c-format +-msgid "field %s has no subfields\n" +-msgstr "pole %s nie ma podpól\n" +- +-#: .././db/flist.c:220 +-#, c-format +-msgid "fl@%p:\n" +-msgstr "fl@%p:\n" +- +-#: .././db/flist.c:221 +-#, c-format +-msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" +-msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" +- +-#: .././db/flist.c:223 +-#, c-format +-msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" +-msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:225 +-msgid "oklow " +-msgstr "oklow " +- +-#: .././db/flist.c:226 +-msgid "okhigh" +-msgstr "okhigh" +- +-#: .././db/flist.c:227 +-#, c-format +-msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" +-msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" +- +-#: .././db/flist.c:230 +-#, c-format +-msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" +-msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" +- +-#: .././db/flist.c:322 +-#, c-format +-msgid "bad syntax in field name %s\n" +-msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:378 +-#, c-format +-msgid "missing closing quote %s\n" +-msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:395 +-#, c-format +-msgid "bad character in field %s\n" +-msgstr "błędny znak w polu %s\n" +- +-#: .././db/fprint.c:99 +-msgid "null" +-msgstr "nic" +- +-#: .././db/frag.c:173 +-#, c-format +-msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" +-msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" +- +-#: .././db/frag.c:175 +-msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" +-msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" +- +-#: .././db/frag.c:177 +-#, c-format +-msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" +-msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" +- +-#: .././db/frag.c:218 +-msgid "bad option for frag command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" +- +-#: .././db/frag.c:354 +-#, c-format +-msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" +-msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" +- +-#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 +-#, c-format +-msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" +-msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" +- +-#: .././db/freesp.c:110 +-#, c-format +-msgid "total free extents %lld\n" +-msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" +- +-#: .././db/freesp.c:111 +-#, c-format +-msgid "total free blocks %lld\n" +-msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" +- +-#: .././db/freesp.c:112 +-#, c-format +-msgid "average free extent size %g\n" +-msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" +- +-#: .././db/freesp.c:203 +-msgid "" +-"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +-msgstr "" +-"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "from" +-msgstr "od" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "to" +-msgstr "do" +- +-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 +-msgid "extents" +-msgstr "ekstentów" +- +-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 +-msgid "blocks" +-msgstr "bloków" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "pct" +-msgstr "proc." +- +-#: .././db/fsmap.c:39 +-#, c-format +-msgid "" +-"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" +-msgstr "" +-"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " +-"%d\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:86 +-#, c-format +-msgid "Error %d while reading AGF.\n" +-msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:93 +-msgid "Not enough memory.\n" +-msgstr "Za mało pamięci.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:103 +-#, c-format +-msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" +-msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:127 +-msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" +-msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:134 +-msgid "Bad option for fsmap command.\n" +-msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:142 +-#, c-format +-msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" +-msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:150 +-#, c-format +-msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" +-msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:162 +-msgid "[start_fsb] [end_fsb]" +-msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" +- +-#: .././db/fsmap.c:163 +-msgid "display reverse mapping(s)" +-msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" +- +-#: .././db/hash.c:30 +-msgid "string" +-msgstr "łańcuch" +- +-#: .././db/hash.c:31 +-msgid "calculate hash value" +-msgstr "obliczenie wartości skrótu" +- +-#: .././db/hash.c:37 +-msgid "" +-"\n" +-" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" +-"directory/attribute code hash function.\n" +-"\n" +-" Usage: \"hash \"\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" +-" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" +-"\n" +-" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" +-"\n" ++#: .././db/io.c:48 ++msgid "pop location from the stack" ++msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" --#: .././db/check.c:4303 -+#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765 -+#, c-format -+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350 -+#, c-format -+msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n" -+msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4752 -+#, c-format -+msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" -+msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" -+ -+#: .././db/check.c:4808 - #, c-format - msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" - msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" +-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 ++#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93 + msgid "[command]" + msgstr "[polecenie]" --#: .././db/check.c:4335 -+#: .././db/check.c:4840 - #, c-format - msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" - msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" +-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 +-msgid "help for one or all commands" +-msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" +- +-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-"Use 'help commandname' for extended help.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" +- +-#: .././db/help.c:89 +-#, c-format +-msgid "(or %s) " +-msgstr "(lub %s) " +- +-#: .././db/init.c:49 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" +-msgstr "" +-"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" +- +-#: .././db/init.c:117 +-msgid "" +-"\n" +-"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +- +-#: .././db/init.c:132 +-#, c-format +-msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" +-msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" +- +-#: .././db/init.c:144 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" +-msgstr "" +-"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " +-"SB 0x%08x)\n" +- +-#: .././db/init.c:147 +-#, c-format +-msgid "Use -F to force a read attempt.\n" +-msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" +- +-#: .././db/init.c:157 +-#, c-format +-msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" +-msgstr "" +-"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" +- +-#: .././db/init.c:176 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" +-msgstr "" +-"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" +- +-#: .././db/inode.c:419 +-#, c-format +-msgid "bad value for inode number %s\n" +-msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" +- +-#: .././db/inode.c:426 +-#, c-format +-msgid "current inode number is %lld\n" +-msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" +- +-#: .././db/inode.c:660 +-#, c-format +-msgid "bad inode number %lld\n" +-msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" +- +-#: .././db/inode.c:707 +-#, c-format +-msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" +-msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" +- +-#: .././db/input.c:43 +-msgid "source-file" +-msgstr "plik-źródłowy" +- +-#: .././db/input.c:44 +-msgid "get commands from source-file" +-msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" +- +-#: .././db/input.c:331 +-#, c-format +-msgid "can't open %s\n" +-msgstr "nie można otworzyć %s\n" +- +-#: .././db/io.c:47 +-msgid "pop location from the stack" +-msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" +- +-#: .././db/io.c:50 ++#: .././db/io.c:51 + msgid "push location to the stack" + msgstr "zapisanie pozycji na stos" --#: .././db/check.c:4351 -+#: .././db/check.c:4856 - #, c-format - msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" - msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" +-#: .././db/io.c:53 ++#: .././db/io.c:54 + msgid "view the location stack" + msgstr "podejrzenie stosu pozycji" --#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49 -+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 - #, c-format - msgid "command %s not found\n" - msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" +-#: .././db/io.c:56 ++#: .././db/io.c:57 + msgid "move forward to next entry in the position ring" + msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" --#: .././db/command.c:86 -+#: .././db/command.c:89 - #, c-format - msgid "bad argument count %d to %s, expected " - msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " +-#: .././db/io.c:59 ++#: .././db/io.c:60 + msgid "move to the previous location in the position ring" + msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" --#: .././db/command.c:88 -+#: .././db/command.c:91 - #, c-format - msgid "at least %d" - msgstr "przynajmniej %d" +-#: .././db/io.c:62 ++#: .././db/io.c:63 + msgid "show position ring or move to a specific entry" + msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" --#: .././db/command.c:92 -+#: .././db/command.c:95 +-#: .././db/io.c:92 ++#: .././db/io.c:93 #, c-format - msgid "between %d and %d" - msgstr "od %d do %d" + msgid "can't set block offset to %d\n" + msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" --#: .././db/command.c:93 -+#: .././db/command.c:96 - msgid " arguments\n" - msgstr " argumentów\n" +-#: .././db/io.c:105 ++#: .././db/io.c:106 + msgid "can't pop anything from I/O stack\n" + msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" - #: .././db/convert.c:171 - #, c-format - msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" --msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" +-#: .././db/io.c:139 ++#: .././db/io.c:140 + msgid "" + "\n" + " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" +@@ -2476,51 +2526,51 @@ + " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" + "\n" - #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 +-#: .././db/io.c:153 ++#: .././db/io.c:154 #, c-format -@@ -1745,6 +1940,65 @@ - msgid "%s is not a number\n" - msgstr "%s nie jest liczbą\n" - -+#: .././db/crc.c:37 -+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" -+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" -+ -+#: .././db/crc.c:50 -+msgid "" -+"\n" -+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" -+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" -+"\n" -+" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" -+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" -+"\n" -+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" -+"\n" -+ -+#: .././db/crc.c:81 -+#, c-format -+msgid "current type (%s) is not a structure\n" -+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" -+ -+#: .././db/crc.c:98 -+msgid "bad option for crc command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" -+ -+#: .././db/crc.c:105 -+msgid "crc command accepts only one option\n" -+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" -+ -+#: .././db/crc.c:111 -+#, c-format -+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" -+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" -+ -+#: .././db/crc.c:128 -+#, c-format -+msgid "No CRC field found for type %s\n" -+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" -+ -+#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 -+msgid "parsing error\n" -+msgstr "błąd składni\n" -+ -+#: .././db/crc.c:171 -+msgid "Invalidating CRC:\n" -+msgstr "Unieważnianie CRC:\n" -+ -+#: .././db/crc.c:173 -+msgid "Recalculating CRC:\n" -+msgstr "Przeliczanie CRC:\n" -+ -+#: .././db/crc.c:181 -+msgid "Verifying CRC:\n" -+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" -+ - #: .././db/debug.c:27 - msgid "[flagbits]" - msgstr "[bity flag]" -@@ -1758,54 +2012,57 @@ - msgid "bad value for debug %s\n" - msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" - --#: .././db/dir2.c:1019 -+#: .././db/dir2.c:1023 - msgid "Unknown directory buffer type!\n" - msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" - --#: .././db/dir2.c:1031 -+#: .././db/dir2.c:1035 - msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" - msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" - - #: .././db/dquot.c:37 --msgid "[projid|gid|uid]" --msgstr "[projid|gid|uid]" -+msgid "[-g|-p|-u] id" -+msgstr "[g|-p|-u] id" - - #: .././db/dquot.c:38 --msgid "set current address to project, group or user quota block" --msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" -+msgid "" -+"set current address to a group, project or user quota block for given ID" -+msgstr "" -+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " -+"podanym ID" - --#: .././db/dquot.c:127 -+#: .././db/dquot.c:129 - msgid "bad option for dquot command\n" - msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" - --#: .././db/dquot.c:131 -+#: .././db/dquot.c:133 - msgid "project" - msgstr "projekt" - --#: .././db/dquot.c:131 -+#: .././db/dquot.c:133 - msgid "group" - msgstr "grupę" - --#: .././db/dquot.c:131 -+#: .././db/dquot.c:133 - msgid "user" - msgstr "użytkownika" + msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" + msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" --#: .././db/dquot.c:133 -+#: .././db/dquot.c:135 +-#: .././db/io.c:154 ++#: .././db/io.c:155 #, c-format - msgid "dquot command requires one %s id argument\n" - msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" + msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" + msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" --#: .././db/dquot.c:143 -+#: .././db/dquot.c:145 +-#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 ++#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566 #, c-format - msgid "no %s quota inode present\n" - msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" + msgid "\tblock map" + msgstr "\tmapa bloków" --#: .././db/dquot.c:148 -+#: .././db/dquot.c:150 +-#: .././db/io.c:164 ++#: .././db/io.c:165 #, c-format - msgid "bad %s id for dquot %s\n" - msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" + msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" + msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" --#: .././db/dquot.c:160 -+#: .././db/dquot.c:162 +-#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 ++#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372 #, c-format - msgid "no %s quota data for id %d\n" - msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" -@@ -1828,8 +2085,8 @@ - msgid "null block number, cannot set new addr\n" - msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" - --#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371 --#: .././db/faddr.c:389 -+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 -+#: .././db/faddr.c:387 - msgid "null inode number, cannot set new addr\n" - msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" + msgid "none" + msgstr "brak" -@@ -1941,16 +2198,25 @@ - msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" - msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" +-#: .././db/io.c:175 ++#: .././db/io.c:176 + msgid "no entries in location ring.\n" + msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" --#: .././db/frag.c:214 -+#: .././db/frag.c:175 -+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" -+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" -+ -+#: .././db/frag.c:177 -+#, c-format -+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" -+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" -+ -+#: .././db/frag.c:218 - msgid "bad option for frag command\n" - msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" +-#: .././db/io.c:179 ++#: .././db/io.c:180 + msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" + msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" --#: .././db/frag.c:350 -+#: .././db/frag.c:354 +-#: .././db/io.c:233 ++#: .././db/io.c:234 #, c-format - msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" - msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" + msgid "no such command %s\n" + msgstr "nieznane polecenie %s\n" --#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454 -+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 +-#: .././db/io.c:237 ++#: .././db/io.c:238 #, c-format - msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" - msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" -@@ -1971,8 +2237,10 @@ - msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" - - #: .././db/freesp.c:203 --msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" --msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" -+msgid "" -+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" -+msgstr "" -+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" - - #: .././db/freesp.c:427 - msgid "from" -@@ -1994,6 +2262,54 @@ - msgid "pct" - msgstr "proc." + msgid "no push form allowed for %s\n" + msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" -+#: .././db/fsmap.c:39 -+#, c-format -+msgid "" -+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" -+msgstr "" -+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " -+"%d\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:86 -+#, c-format -+msgid "Error %d while reading AGF.\n" -+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:93 -+msgid "Not enough memory.\n" -+msgstr "Za mało pamięci.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:103 -+#, c-format -+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" -+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:127 -+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" -+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:134 -+msgid "Bad option for fsmap command.\n" -+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:142 -+#, c-format -+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:150 -+#, c-format -+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" -+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" -+ -+#: .././db/fsmap.c:162 -+msgid "[start_fsb] [end_fsb]" -+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" -+ -+#: .././db/fsmap.c:163 -+msgid "display reverse mapping(s)" -+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" -+ - #: .././db/hash.c:30 - msgid "string" - msgstr "łańcuch" -@@ -2018,15 +2334,15 @@ - " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" +-#: .././db/io.c:261 ++#: .././db/io.c:262 + msgid "" + "\n" + " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" +@@ -2535,15 +2585,15 @@ + " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" "\n" --#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92 -+#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 - msgid "[command]" - msgstr "[polecenie]" +-#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 ++#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318 + msgid "ring is empty\n" + msgstr "krąg jest pusty\n" --#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93 -+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 - msgid "help for one or all commands" - msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" +-#: .././db/io.c:281 ++#: .././db/io.c:282 + msgid "no further entries\n" + msgstr "brak dalszych wpisów\n" --#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33 -+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 - #, c-format +-#: .././db/io.c:300 ++#: .././db/io.c:301 msgid "" "\n" -@@ -2040,12 +2356,13 @@ - msgid "(or %s) " - msgstr "(lub %s) " + " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" +@@ -2559,11 +2609,11 @@ + " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" + "\n" --#: .././db/init.c:47 -+#: .././db/init.c:49 - #, c-format - msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" --msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" -+msgstr "" -+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" +-#: .././db/io.c:321 ++#: .././db/io.c:322 + msgid "no previous entries\n" + msgstr "brak poprzednich wpisów\n" --#: .././db/init.c:114 -+#: .././db/init.c:117 +-#: .././db/io.c:340 ++#: .././db/io.c:341 msgid "" "\n" - "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" -@@ -2053,46 +2370,56 @@ + " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" +@@ -2579,12 +2629,12 @@ + " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" "\n" - "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" --#: .././db/init.c:129 -+#: .././db/init.c:132 +-#: .././db/io.c:363 ++#: .././db/io.c:364 #, c-format - msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" - msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" + msgid "invalid entry: %d\n" + msgstr "błędny wpis: %d\n" --#: .././db/init.c:141 -+#: .././db/init.c:144 +-#: .././db/io.c:382 ++#: .././db/io.c:383 #, c-format --msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" --msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" -+msgid "" -+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" -+msgstr "" -+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " -+"SB 0x%08x)\n" + msgid "" + "\n" +@@ -2626,21 +2676,21 @@ + " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" + "\n" --#: .././db/init.c:144 -+#: .././db/init.c:147 +-#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 ++#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452 #, c-format - msgid "Use -F to force a read attempt.\n" - msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" + msgid "write error: %s\n" + msgstr "błąd zapisu: %s\n" --#: .././db/init.c:153 -+#: .././db/init.c:157 +-#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 ++#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458 #, c-format - msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" --msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" -+msgstr "" -+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" + msgid "read error: %s\n" + msgstr "błąd odczytu: %s\n" --#: .././db/init.c:167 -+#: .././db/init.c:176 - #, c-format - msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" --msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" -+msgstr "" -+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" +-#: .././db/io.c:502 ++#: .././db/io.c:503 + msgid "nothing to write\n" + msgstr "nie ma nic do zapisania\n" --#: .././db/inode.c:412 -+#: .././db/inode.c:419 - #, c-format - msgid "bad value for inode number %s\n" - msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" +-#: .././db/io.c:551 ++#: .././db/io.c:552 + msgid "set_cur no stack element to set\n" + msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" --#: .././db/inode.c:419 -+#: .././db/inode.c:426 - #, c-format - msgid "current inode number is %lld\n" - msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" +@@ -2649,7 +2699,7 @@ + msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" + msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" --#: .././db/inode.c:654 -+#: .././db/inode.c:660 - #, c-format - msgid "bad inode number %lld\n" - msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" +-#: .././db/io.c:641 ++#: .././db/io.c:665 + msgid "" + "\n" + " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" +@@ -2671,157 +2721,9 @@ + " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" + "\n" -+#: .././db/inode.c:707 -+#, c-format -+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" -+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" -+ - #: .././db/input.c:43 - msgid "source-file" - msgstr "plik-źródłowy" -@@ -2101,45 +2428,45 @@ - msgid "get commands from source-file" - msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" - --#: .././db/input.c:320 -+#: .././db/input.c:331 - #, c-format - msgid "can't open %s\n" - msgstr "nie można otworzyć %s\n" - --#: .././db/io.c:46 -+#: .././db/io.c:47 - msgid "pop location from the stack" - msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" +-#: .././db/logformat.c:89 +-msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" +-msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" +- +-#: .././db/logformat.c:121 +-msgid "" +-"\n" +-" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" +-" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" +-" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" +-" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" +-" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " +-"reformatowany\n" +-" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " +-"jednostka\n" +-" pasa z superbloku systemu plików.\n" +-"\n" +- +-#: .././db/logformat.c:137 +-msgid "[-c cycle] [-s sunit]" +-msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" +- +-#: .././db/logformat.c:138 +-msgid "reformat the log" +-msgstr "reformatowanie logu" +- +-#: .././db/malloc.c:27 +-#, c-format +-msgid "%s: out of memory\n" +-msgstr "%s: brak pamięci\n" +- +-#: .././db/metadump.c:60 +-msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" +-msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" +- +-#: .././db/metadump.c:61 +-msgid "dump metadata to a file" +-msgstr "zrzut metadanych do pliku" +- +-#: .././db/metadump.c:92 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" +-" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" +-" or xfs_repair failures.\n" +-"\n" +-" Options:\n" +-" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" +-" -e -- Ignore read errors and keep going\n" +-" -g -- Display dump progress\n" +-" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" +-" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" +-" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " +-"się\n" +-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " +-"uszkodzeń\n" +-" lub błędów xfs_repair.\n" +-"\n" +-" Opcje:\n" +-" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " +-"miejsca\n" +-" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" +-" -g - wyświetlanie postępu\n" +-" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " +-"skopiowania\n" +-" (domyślnie %d bloków)\n" +-" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" +-" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" +-"\n" +- +-#: .././db/metadump.c:2729 +-msgid "" +-"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." +-msgstr "" +-"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " +-"metadane w logu." +- +-#: .././db/metadump.c:2735 +-msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." +-msgstr "" +-"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " +-"logu." +- +-#: .././db/output.c:30 +-msgid "[stop|start ]" +-msgstr "[stop|start ]" +- +-#: .././db/output.c:31 +-msgid "start or stop logging to a file" +-msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" +- +-#: .././db/output.c:68 +-#, c-format +-msgid "logging to %s\n" +-msgstr "logowanie do %s\n" +- +-#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 +-msgid "no log file\n" +-msgstr "brak pliku logu\n" +- +-#: .././db/output.c:80 +-#, c-format +-msgid "already logging to %s\n" +-msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" +- +-#: .././db/output.c:84 +-#, c-format +-msgid "can't open %s for writing\n" +-msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" +- +-#: .././db/output.c:90 +-msgid "bad log command, ignored\n" +-msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" +- +-#: .././db/print.c:41 +-msgid "[value]..." +-msgstr "[wartość]..." +- +-#: .././db/print.c:42 +-msgid "print field values" +-msgstr "wypisanie wartości pól" +- +-#: .././db/print.c:79 +-#, c-format +-msgid "no print function for type %s\n" +-msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" +- +-#: .././db/print.c:165 +-msgid "(empty)\n" +-msgstr "(puste)\n" +- +-#: .././db/print.c:227 +-msgid "(empty)" +-msgstr "(puste)" +- +-#: .././db/print.c:287 +-msgid "no arguments allowed\n" +-msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" +- +-#: .././db/quit.c:27 +-msgid "exit xfs_db" +-msgstr "zakończenie xfs_db" ++#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35 ++msgid "[agno]" ++msgstr "[agno]" --#: .././db/io.c:49 -+#: .././db/io.c:50 - msgid "push location to the stack" - msgstr "zapisanie pozycji na stos" + #: .././db/sb.c:45 + msgid "set current address to sb header" +@@ -2882,6 +2784,11 @@ + "0.\n" + "\n" --#: .././db/io.c:52 -+#: .././db/io.c:53 - msgid "view the location stack" - msgstr "podejrzenie stosu pozycji" ++#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125 ++#, c-format ++msgid "bad allocation group number %s\n" ++msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" ++ + #: .././db/sb.c:199 + #, c-format + msgid "can't read superblock for AG %u\n" +@@ -3178,196 +3085,289 @@ + msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" + msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" --#: .././db/io.c:55 -+#: .././db/io.c:56 - msgid "move forward to next entry in the position ring" - msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" +-#: .././db/type.c:49 +-msgid "[newtype]" +-msgstr "[nowy-typ]" ++#: .././db/debug.c:27 ++msgid "[flagbits]" ++msgstr "[bity flag]" + +-#: .././db/type.c:50 +-msgid "set/show current data type" +-msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" ++#: .././db/debug.c:28 ++msgid "set debug option bits" ++msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" + +-#: .././db/type.c:210 ++#: .././db/debug.c:42 + #, c-format +-msgid "current type is \"%s\"\n" +-msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" ++msgid "bad value for debug %s\n" ++msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" + +-#: .././db/type.c:212 ++#: .././db/attr.c:576 ++msgid "Unknown attribute buffer type!\n" ++msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" ++ ++#: .././db/attr.c:588 ++msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" ++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" ++ ++#: .././db/hash.c:30 ++msgid "string" ++msgstr "łańcuch" ++ ++#: .././db/hash.c:31 ++msgid "calculate hash value" ++msgstr "obliczenie wartości skrótu" ++ ++#: .././db/hash.c:37 + msgid "" + "\n" +-" supported types are:\n" +-" " ++" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" ++"directory/attribute code hash function.\n" ++"\n" ++" Usage: \"hash \"\n" ++"\n" + msgstr "" + "\n" +-" obsługiwane typy to:\n" +-" " ++" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" ++" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" ++"\n" ++" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" ++"\n" --#: .././db/io.c:58 -+#: .././db/io.c:59 - msgid "move to the previous location in the position ring" - msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" +-#: .././db/type.c:229 +-#, c-format +-msgid "no such type %s\n" +-msgstr "nie ma typu %s\n" ++#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 ++msgid "help for one or all commands" ++msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" --#: .././db/io.c:61 -+#: .././db/io.c:62 - msgid "show position ring or move to a specific entry" - msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" +-#: .././db/type.c:232 +-msgid "no current object\n" +-msgstr "brak bieżącego obiektu\n" ++#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Use 'help commandname' for extended help.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" --#: .././db/io.c:91 -+#: .././db/io.c:92 - #, c-format - msgid "can't set block offset to %d\n" - msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" +-#: .././db/write.c:41 +-msgid "[-c] [field or value]..." +-msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." ++#: .././db/help.c:89 ++#, c-format ++msgid "(or %s) " ++msgstr "(lub %s) " --#: .././db/io.c:104 -+#: .././db/io.c:105 - msgid "can't pop anything from I/O stack\n" - msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" +-#: .././db/write.c:42 +-msgid "write value to disk" +-msgstr "zapis wartości na dysk" ++#: .././db/agfl.c:37 ++msgid "set address to agfl block" ++msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" --#: .././db/io.c:138 -+#: .././db/io.c:139 +-#: .././db/write.c:58 ++#: .././db/agfl.c:79 msgid "" "\n" - " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" -@@ -2149,51 +2476,51 @@ - " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" +-" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" +-" type of object being worked with.\n" ++" set allocation group freelist\n" + "\n" +-" Write has 3 modes:\n" +-" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" +-" which contains individual fields (ex: an inode).\n" +-" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" +-" the type to 'data'.\n" +-" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" ++" Example:\n" + "\n" +-" Examples:\n" +-" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" +-" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" +-" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" +-" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " +-"hex.\n" +-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" +-" - write superblock uuid.\n" +-" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" +-" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" +-" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" +-" the entire block.\n" +-" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " +-"string.\n" ++" agfl 5\n" ++" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" ++" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" ++" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" ++" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" + "\n" +-" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" ++msgstr "" + "\n" +-" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" +-" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " +-"data,\n" +-" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" +-" invalid data appropriately.\n" ++" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" + "\n" +-msgstr "" ++" Przykład:\n" + "\n" +-" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" +-" na jakim pracuje.\n" ++" agfl 5\n" ++" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" ++" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" ++" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " ++"oddzielona\n" ++" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" ++" użytkownika).\n" + "\n" +-" Zapis ma trzy tryby:\n" +-" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" +-" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" +-" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" +-" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" +-" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" +-" symbolicznych.\n" ++ ++#: .././db/agi.c:36 ++msgid "set address to agi header" ++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" ++ ++#: .././db/agi.c:69 ++msgid "" + "\n" +-" Przykłady:\n" +-" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " +-"23\n" +-" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" +-" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " +-"zakańczane)\n" +-" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " +-"hex.\n" +-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" +-" - zapis UUID-a superbloku.\n" +-" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" +-" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" +-" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " +-"przez\n" +-" cały blok.\n" +-" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" +-" zakończonego znakiem NUL.\n" ++" set allocation group inode btree\n" + "\n" +-" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" ++" Example:\n" + "\n" +-" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" +-" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" +-" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" +-" nieprawidłowych danych.\n" ++" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" ++"\n" ++" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" ++" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" ++" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++"\n" ++" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " ++"'agi')\n" ++"\n" ++" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " ++"agi\n" ++" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" ++" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" ++" jedną.\n" "\n" --#: .././db/io.c:152 -+#: .././db/io.c:153 - #, c-format - msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" - msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" - --#: .././db/io.c:153 -+#: .././db/io.c:154 - #, c-format - msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" - msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" +-#: .././db/write.c:104 +-#, c-format +-msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" +-msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" ++#: .././db/attrset.c:38 ++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" ++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" --#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508 -+#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 - #, c-format - msgid "\tblock map" - msgstr "\tmapa bloków" +-#: .././db/write.c:116 +-#, c-format +-msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" +-msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" ++#: .././db/attrset.c:39 ++msgid "set the named attribute on the current inode" ++msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" + +-#: .././db/write.c:130 +-msgid "bad option for write command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" ++#: .././db/attrset.c:42 ++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" ++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" + +-#: .././db/write.c:136 +-msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" +-msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" ++#: .././db/attrset.c:43 ++msgid "remove the named attribute from the current inode" ++msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" + +-#: .././db/write.c:144 +-msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" +-msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" ++#: .././db/attrset.c:49 ++msgid "" ++"\n" ++" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" ++" the extended attribute allocation and removal code.\n" ++" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" ++" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" ++" There are 4 namespace flags:\n" ++" -r -- 'root'\n" ++" -u -- 'user'\t\t(default)\n" ++" -s -- 'secure'\n" ++"\n" ++" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" ++" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" ++" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" ++" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " ++"diagnostyki\n" ++" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" ++" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" ++" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" ++" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" ++" -r - 'root'\n" ++" -u - 'user' (domyślna)\n" ++" -s - 'secure'\n" ++"\n" ++" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" ++" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " ++"istnieje\n" ++" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " ++"istnieje\n" ++" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" ++"n).\n" ++"\n" --#: .././db/io.c:163 -+#: .././db/io.c:164 - #, c-format - msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" - msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" +-#: .././db/write.c:169 +-msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 ++msgid "current type is not inode\n" ++msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" + +-#: .././db/write.c:172 +-msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:125 ++#, c-format ++msgid "bad attr_set valuelen %s\n" ++msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" + +-#: .././db/write.c:175 +-msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:131 ++msgid "bad option for attr_set command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" + +-#: .././db/write.c:178 +-msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:137 ++msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" ++msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" + +-#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 +-#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 +-#: .././db/write.c:440 ++#: .././db/attrset.c:146 + #, c-format +-msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" +-msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" ++msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" + +-#: .././db/write.c:682 +-msgid "usage: write fieldname value\n" +-msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" ++#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 ++#, c-format ++msgid "failed to iget inode %llu\n" ++msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" + +-#: .././db/write.c:688 ++#: .././db/attrset.c:162 + #, c-format +-msgid "unable to parse '%s'.\n" +-msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" ++msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" ++msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" + +-#: .././db/write.c:737 ++#: .././db/attrset.c:217 ++msgid "bad option for attr_remove command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" ++ ++#: .././db/attrset.c:223 ++msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" ++msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" ++ ++#: .././db/attrset.c:236 + #, c-format +-msgid "unable to convert value '%s'.\n" +-msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" ++msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" ++msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" + +-#: .././db/write.c:761 +-msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" +-msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" ++#: .././db/bmap.c:39 ++msgid "[-ad] [block [len]]" ++msgstr "[-ad] [blok [długość]]" + +-#: .././db/write.c:803 +-msgid "write: invalid subcommand\n" +-msgstr "write: błędne podpolecenie\n" ++#: .././db/bmap.c:40 ++msgid "show block map for current file" ++msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" + +-#: .././db/write.c:808 ++#: .././db/bmap.c:165 ++msgid "bad option for bmap command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" ++ ++#: .././db/bmap.c:182 + #, c-format +-msgid "write %s: invalid number of arguments\n" +-msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" ++msgid "bad block number for bmap %s\n" ++msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" + +-#: .././db/write.c:832 +-msgid "usage: write (in data mode)\n" +-msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" ++#: .././db/bmap.c:190 ++#, c-format ++msgid "bad len for bmap %s\n" ++msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" ++ ++#: .././db/bmap.c:213 ++#, c-format ++msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" ++msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" ++ ++#: .././db/agf.c:36 ++msgid "set address to agf header" ++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" ++ ++#: .././db/agf.c:100 ++msgid "" ++"\n" ++" set allocation group free block list\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++"\n" ++" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" ++"\n" ++" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" ++" contains the root of two different freespace btrees:\n" ++" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" ++" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++"\n" ++" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" ++"\n" ++" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" ++" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" ++" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" ++" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" --#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151 --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126 -+#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 + #: .././estimate/xfs_estimate.c:78 #, c-format - msgid "none" - msgstr "brak" +@@ -4016,333 +4016,505 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" --#: .././db/io.c:174 -+#: .././db/io.c:175 - msgid "no entries in location ring.\n" - msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:475 + msgid "internal" + msgstr "wewnętrzny" --#: .././db/io.c:178 -+#: .././db/io.c:179 - msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" - msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" + #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475 + msgid "external" + msgstr "zewnętrzny" --#: .././db/io.c:232 -+#: .././db/io.c:233 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:207 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:208 ++#, c-format ++msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n" ++ ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:215 #, c-format - msgid "no such command %s\n" - msgstr "nieznane polecenie %s\n" + msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" + msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" --#: .././db/io.c:236 -+#: .././db/io.c:237 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:224 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:232 #, c-format - msgid "no push form allowed for %s\n" - msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" + msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" + msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" --#: .././db/io.c:260 -+#: .././db/io.c:261 - msgid "" - "\n" - " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" -@@ -2203,23 +2530,25 @@ +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:241 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:249 + #, c-format + msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" msgstr "" - "\n" - " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" --" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" -+" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po " -+"zapisaniu\n" - " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" - "\n" + "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" --#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316 -+#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 - msgid "ring is empty\n" - msgstr "krąg jest pusty\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:285 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:293 + #, c-format + msgid "%s: failed to access data device for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" --#: .././db/io.c:280 -+#: .././db/io.c:281 - msgid "no further entries\n" - msgstr "brak dalszych wpisów\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:290 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:298 + #, c-format + msgid "%s: failed to access external log for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" --#: .././db/io.c:299 -+#: .././db/io.c:300 - msgid "" - "\n" - " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" --" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" -+" ring, updating the current position and data type. If the current " -+"location\n" - " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" - " no effect.\n" - "\n" -@@ -2230,16 +2559,18 @@ - " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" - "\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:296 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:304 + #, c-format + msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" --#: .././db/io.c:320 -+#: .././db/io.c:321 - msgid "no previous entries\n" - msgstr "brak poprzednich wpisów\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:344 + #, c-format + msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" + msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" --#: .././db/io.c:339 -+#: .././db/io.c:340 - msgid "" - "\n" - " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" --" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" --" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n" -+" ring, updating the current position and data type. If the current " -+"location\n" -+" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no " -+"effect.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" -@@ -2248,12 +2579,12 @@ - " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" - "\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 + #, c-format + msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" + msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" --#: .././db/io.c:362 -+#: .././db/io.c:363 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:359 #, c-format - msgid "invalid entry: %d\n" - msgstr "błędny wpis: %d\n" + msgid "data size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" --#: .././db/io.c:381 -+#: .././db/io.c:382 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:354 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:362 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -2295,30 +2626,30 @@ - " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" - "\n" + msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" + msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" --#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450 -+#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:435 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 #, c-format - msgid "write error: %s\n" - msgstr "błąd zapisu: %s\n" + msgid "%s: growfs operation in progress already\n" + msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" --#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456 -+#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:373 #, c-format - msgid "read error: %s\n" - msgstr "błąd odczytu: %s\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" --#: .././db/io.c:463 -+#: .././db/io.c:502 - msgid "nothing to write\n" - msgstr "nie ma nic do zapisania\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:381 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:389 + #, c-format + msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" + msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" --#: .././db/io.c:493 -+#: .././db/io.c:551 - msgid "set_cur no stack element to set\n" - msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:387 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:395 + #, c-format + msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" + msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" --#: .././db/io.c:507 -+#: .././db/io.c:565 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:393 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:401 #, c-format - msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" - msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" - --#: .././db/io.c:583 -+#: .././db/io.c:641 - msgid "" - "\n" - " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" -@@ -2332,27 +2663,58 @@ - msgstr "" - "\n" - " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" --" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" -+" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a " -+"operacja\n" - " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" - "\n" - " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" - " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" - "\n" + msgid "realtime size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" -+#: .././db/logformat.c:89 -+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" -+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" -+ -+#: .././db/logformat.c:121 -+msgid "" -+"\n" -+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" -+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" -+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" -+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" -+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " -+"reformatowany\n" -+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " -+"jednostka\n" -+" pasa z superbloku systemu plików.\n" -+"\n" -+ -+#: .././db/logformat.c:137 -+msgid "[-c cycle] [-s sunit]" -+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" -+ -+#: .././db/logformat.c:138 -+msgid "reformat the log" -+msgstr "reformatowanie logu" -+ - #: .././db/malloc.c:27 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:404 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:412 #, c-format - msgid "%s: out of memory\n" - msgstr "%s: brak pamięci\n" - --#: .././db/metadump.c:59 --msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" --msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" -- - #: .././db/metadump.c:60 -+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" -+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" -+ -+#: .././db/metadump.c:61 - msgid "dump metadata to a file" - msgstr "zrzut metadanych do pliku" + msgid "%s: realtime growth not implemented\n" + msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" --#: .././db/metadump.c:90 -+#: .././db/metadump.c:92 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:408 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:416 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -2361,6 +2723,7 @@ - " or xfs_repair failures.\n" - "\n" - " Options:\n" -+" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" - " -e -- Ignore read errors and keep going\n" - " -g -- Display dump progress\n" - " -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" -@@ -2369,19 +2732,37 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" --" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" -+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " -+"się\n" -+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " -+"uszkodzeń\n" - " lub błędów xfs_repair.\n" - "\n" - " Opcje:\n" -+" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " -+"miejsca\n" - " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" - " -g - wyświetlanie postępu\n" --" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" -+" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " -+"skopiowania\n" - " (domyślnie %d bloków)\n" - " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" - " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" - "\n" - -+#: .././db/metadump.c:2729 -+msgid "" -+"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." -+msgstr "" -+"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " -+"metadane w logu." -+ -+#: .././db/metadump.c:2735 -+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." -+msgstr "" -+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " -+"logu." -+ - #: .././db/output.c:30 - msgid "[stop|start ]" - msgstr "[stop|start ]" -@@ -2426,15 +2807,15 @@ - msgid "no print function for type %s\n" - msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" - --#: .././db/print.c:153 -+#: .././db/print.c:165 - msgid "(empty)\n" - msgstr "(puste)\n" - --#: .././db/print.c:215 -+#: .././db/print.c:227 - msgid "(empty)" - msgstr "(puste)" - --#: .././db/print.c:275 -+#: .././db/print.c:287 - msgid "no arguments allowed\n" - msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" - -@@ -2442,35 +2823,35 @@ - msgid "exit xfs_db" - msgstr "zakończenie xfs_db" - --#: .././db/sb.c:43 -+#: .././db/sb.c:45 - msgid "set current address to sb header" - msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" - --#: .././db/sb.c:45 -+#: .././db/sb.c:47 - msgid "[uuid]" - msgstr "[uuid]" - --#: .././db/sb.c:46 -+#: .././db/sb.c:48 - msgid "write/print FS uuid" - msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" - --#: .././db/sb.c:48 -+#: .././db/sb.c:50 - msgid "[label]" - msgstr "[etykieta]" - --#: .././db/sb.c:49 -+#: .././db/sb.c:51 - msgid "write/print FS label" - msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" - --#: .././db/sb.c:51 -+#: .././db/sb.c:53 - msgid "[feature | [vnum fnum]]" - msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" - --#: .././db/sb.c:52 -+#: .././db/sb.c:54 - msgid "set feature bit(s) in the sb version field" - msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" - --#: .././db/sb.c:136 -+#: .././db/sb.c:140 - msgid "" - "\n" - " set allocation group superblock\n" -@@ -2497,37 +2878,42 @@ - " informacje o systemie plików.\n" - " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" - " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" --" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" -+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku " -+"0.\n" - "\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" --#: .././db/sb.c:195 -+#: .././db/sb.c:199 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:437 #, c-format - msgid "can't read superblock for AG %u\n" - msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" + msgid "log size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" --#: .././db/sb.c:203 -+#: .././db/sb.c:207 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:439 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 #, c-format - msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" - msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" + msgid "%s: log growth not supported yet\n" + msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" --#: .././db/sb.c:208 -+#: .././db/sb.c:212 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 #, c-format - msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" - msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" - --#: .././db/sb.c:233 -+#: .././db/sb.c:236 - msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" --msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" -+msgstr "" -+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" - --#: .././db/sb.c:239 -+#: .././db/sb.c:242 - msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" --msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" -+msgstr "" -+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem " -+"zewnętrznym\n" - --#: .././db/sb.c:261 -+#: .././db/sb.c:252 - msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" --msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" -+msgstr "" -+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" --#: .././db/sb.c:266 -+#: .././db/sb.c:256 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 #, c-format - msgid "" - "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" -@@ -2538,22 +2924,22 @@ - "of the filesystem before doing this.\n" - msgstr "" - "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" --"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" -+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" - "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" --"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" -+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" - "log i spróbować naprawić system plików.\n" - "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" --"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" -+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" - --#: .././db/sb.c:283 -+#: .././db/sb.c:284 - msgid "Clearing log and setting UUID\n" - msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" - --#: .././db/sb.c:291 -+#: .././db/sb.c:293 - msgid "ERROR: cannot clear the log\n" - msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" - --#: .././db/sb.c:302 -+#: .././db/sb.c:305 - msgid "" - "\n" - " write/print FS uuid\n" -@@ -2583,7 +2969,8 @@ - " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" - " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" - "\n" --"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" -+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-" -+"y\n" - "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" - "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" - "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" -@@ -2591,66 +2978,67 @@ - "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" - "\n" - --#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506 -+#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546 - msgid "invalid parameters\n" - msgstr "błędne parametry\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" --#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670 -+#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:464 #, c-format - msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" - msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" - --#: .././db/sb.c:373 -+#: .././db/sb.c:402 - msgid "failed to read UUID from AG 0\n" - msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" + msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" + msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" --#: .././db/sb.c:378 -+#: .././db/sb.c:407 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 #, c-format - msgid "old UUID = %s\n" - msgstr "stary UUID = %s\n" - --#: .././db/sb.c:381 -+#: .././db/sb.c:421 - msgid "invalid UUID\n" - msgstr "błędny UUID\n" - --#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756 -+#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806 - msgid "writing all SBs\n" - msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" + msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" + msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" --#: .././db/sb.c:393 -+#: .././db/sb.c:433 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:462 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:470 #, c-format - msgid "failed to set UUID in AG %d\n" - msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" + msgid "log blocks changed from %d to %d\n" + msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" --#: .././db/sb.c:398 -+#: .././db/sb.c:438 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:465 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:473 #, c-format - msgid "new UUID = %s\n" - msgstr "nowy UUID = %s\n" + msgid "log changed from %s to %s\n" + msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" --#: .././db/sb.c:406 -+#: .././db/sb.c:446 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:469 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:477 #, c-format - msgid "failed to read UUID from AG %d\n" - msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" + msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" + msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" --#: .././db/sb.c:412 -+#: .././db/sb.c:452 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:472 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:480 #, c-format - msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" - msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" - --#: .././db/sb.c:423 -+#: .././db/sb.c:463 - msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" - msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" - --#: .././db/sb.c:426 -+#: .././db/sb.c:466 - msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" --msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" -+msgstr "" -+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" + msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" + msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" --#: .././db/sb.c:431 -+#: .././db/sb.c:471 +-#: .././io/attr.c:60 ++#: .././io/inject.c:120 #, c-format - msgid "UUID = %s\n" - msgstr "UUID = %s\n" - --#: .././db/sb.c:442 -+#: .././db/sb.c:482 msgid "" "\n" - " write/print FS label\n" -@@ -2678,41 +3066,42 @@ - "\n" - "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" - "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" --"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" -+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 " -+"znaków;\n" - "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" +-" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" ++" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" + "\n" +-" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" +-" r -- file data is stored in the realtime section\n" +-" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" +-" i -- immutable, file cannot be modified\n" +-" a -- append-only, file can only be appended to\n" +-" s -- all updates are synchronous\n" +-" A -- the access time is not updated for this inode\n" +-" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" +-" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" +-" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" +-" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" +-" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" +-" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" +-" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" +-" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +-" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" +-" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" ++" Example:\n" ++" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" "\n" - --#: .././db/sb.c:479 -+#: .././db/sb.c:519 - #, c-format - msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" - msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" - --#: .././db/sb.c:521 -+#: .././db/sb.c:561 - #, c-format - msgid "failed to set label in AG %d\n" - msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" - --#: .././db/sb.c:524 -+#: .././db/sb.c:564 - #, c-format - msgid "new label = \"%s\"\n" - msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" - --#: .././db/sb.c:531 -+#: .././db/sb.c:571 - #, c-format - msgid "failed to read label in AG %d\n" - msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" - --#: .././db/sb.c:537 -+#: .././db/sb.c:577 - #, c-format - msgid "warning: AG %d label differs\n" - msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" - --#: .././db/sb.c:539 -+#: .././db/sb.c:579 - #, c-format - msgid "label = \"%s\"\n" - msgstr "etykieta = \"%s\"\n" - --#: .././db/sb.c:549 -+#: .././db/sb.c:589 - msgid "" +-" Options:\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" +-" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" +-" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" ++" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" ++" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" ++" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" "\n" - " set/print feature bits in sb version\n" -@@ -2749,42 +3138,42 @@ - "AG.\n" + msgstr "" "\n" - --#: .././db/sb.c:578 -+#: .././db/sb.c:617 - msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" - msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" - --#: .././db/sb.c:690 -+#: .././db/sb.c:740 - msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" - msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" - --#: .././db/sb.c:697 -+#: .././db/sb.c:747 - msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" - msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" - --#: .././db/sb.c:714 -+#: .././db/sb.c:764 - msgid "version 2 log format is already in use\n" - msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" - --#: .././db/sb.c:721 -+#: .././db/sb.c:771 - msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" - msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" - --#: .././db/sb.c:726 -+#: .././db/sb.c:776 - #, c-format - msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" - msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" - --#: .././db/sb.c:750 -+#: .././db/sb.c:800 - #, c-format - msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" - msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" - --#: .././db/sb.c:759 -+#: .././db/sb.c:809 - #, c-format - msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" - msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" - --#: .././db/sb.c:777 -+#: .././db/sb.c:827 - #, c-format - msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" - msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" -@@ -2797,12 +3186,12 @@ - msgid "set/show current data type" - msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" - --#: .././db/type.c:144 -+#: .././db/type.c:210 +-" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " +-"plikiem\n" ++" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" + "\n" +-" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" +-" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" +-" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" +-" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" +-" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" +-" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" +-" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" +-" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" +-" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" +-" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" +-" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" +-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" +-"węzła\n" +-" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" +-" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" +-" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" +-" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" +-" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" ++" Przykład:\n" ++" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" ++" alokacji\n" + "\n" +-" Opcje:\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " +-"katalogów\n" +-" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" +-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " +-"znaków\n" ++" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" ++" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" ++" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" ++" błędów.\n" + "\n" + +-#: .././io/attr.c:93 ++#: .././io/inject.c:146 ++#, c-format ++msgid "no such tag -- %s\n" ++msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" ++ ++#: .././io/inject.c:167 ++msgid "[tag ...]" ++msgstr "[znacznik ...]" ++ ++#: .././io/inject.c:168 ++msgid "inject errors into a filesystem" ++msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" ++ ++#: .././io/sendfile.c:31 #, c-format - msgid "current type is \"%s\"\n" - msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" - --#: .././db/type.c:146 -+#: .././db/type.c:212 msgid "" "\n" - " supported types are:\n" -@@ -2812,18 +3201,18 @@ - " obsługiwane typy to:\n" - " " - --#: .././db/type.c:163 -+#: .././db/type.c:229 - #, c-format - msgid "no such type %s\n" - msgstr "nie ma typu %s\n" - --#: .././db/type.c:166 -+#: .././db/type.c:232 - msgid "no current object\n" - msgstr "brak bieżącego obiektu\n" - - #: .././db/write.c:41 --msgid "[field or value]..." --msgstr "[pole lub wartość]..." -+msgid "[-c] [field or value]..." -+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." - - #: .././db/write.c:42 - msgid "write value to disk" -@@ -2846,17 +3235,25 @@ - " Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" - " 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" - " (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" --" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n" -+" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " -+"hex.\n" - " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" - " - write superblock uuid.\n" - " Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" - " 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" - " 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" - " the entire block.\n" --" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n" -+" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " -+"string.\n" +-" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" ++" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" "\n" - " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" +-" Examples:\n" +-" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" +-" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" ++" Example:\n" ++" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" + "\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" +-" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" +-" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" +-" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" +-" +/-s -- set/clear the sync flag\n" +-" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" +-" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" +-" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" +-" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" +-" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" +-" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" +-" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" +-" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" +-" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" +-" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" +-" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" +-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +-"only.\n" +-" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" +-" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" +-" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" +-" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" ++" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" ++" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" ++" from user space.\n" ++" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" ++" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" ++" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" "\n" -+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" -+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " -+"data,\n" -+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" -+" invalid data appropriately.\n" -+"\n" msgstr "" "\n" - " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" -@@ -2871,71 +3268,104 @@ - " symbolicznych.\n" - "\n" - " Przykłady:\n" --" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" -+" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " -+"23\n" - " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" --" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" --" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" -+" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " -+"zakańczane)\n" -+" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " -+"hex.\n" - " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" - " - zapis UUID-a superbloku.\n" --" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" -+" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" - " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" --" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" -+" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " -+"przez\n" - " cały blok.\n" - " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" - " zakończonego znakiem NUL.\n" - "\n" - " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" +-" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" ++" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" "\n" -+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" -+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" -+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" -+" nieprawidłowych danych.\n" -+"\n" +-" Przykłady:\n" +-" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" +-" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" ++" Przykład:\n" ++" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" + "\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" +-" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" +-" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" +-" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" +-" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" +-" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" +-" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" +-" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" +-" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" +-" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" +-" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" +-" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" +-" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" +-" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" +-" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" +-" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" +-" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" +-" immutable/append-only\n" +-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " +-"plików\n" +-" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" +-" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" +-" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" ++" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " ++"to\n" ++" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" ++" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" ++" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" ++" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" ++" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" + "\n" + +-#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 +-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 +-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 +-#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 +-#: .././quota/project.c:210 ++#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126 + #, c-format +-msgid "%s: cannot open %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" ++msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" ++msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" + +-#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 +-#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 ++#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86 ++#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 ++#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647 ++#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73 + #, c-format +-msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" ++msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" + +-#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 ++#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93 ++#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 ++#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 ++#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78 + #, c-format +-msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" ++msgid "non-numeric length argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" --#: .././db/write.c:95 -+#: .././db/write.c:104 +-#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 ++#: .././io/sendfile.c:171 ++msgid "-i infile | -f N [off len]" ++msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" ++ ++#: .././io/sendfile.c:173 ++msgid "Transfer data directly between file descriptors" ++msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" ++ ++#: .././io/parent.c:48 #, c-format - msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" - msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" +-msgid "%s: unknown flag\n" +-msgstr "%s: nieznana flaga\n" ++msgid "%s%s" ++msgstr "%s%s" --#: .././db/write.c:107 -+#: .././db/write.c:116 +-#: .././io/attr.c:316 ++#: .././io/parent.c:53 #, c-format - msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" - msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" +-msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" +-msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" --#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226 --#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344 --#: .././db/write.c:373 -+#: .././db/write.c:130 -+msgid "bad option for write command\n" -+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" -+ -+#: .././db/write.c:136 -+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" -+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" -+ -+#: .././db/write.c:144 -+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" -+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" +-#: .././io/attr.c:343 +-msgid "[-R|-D] [+/-" +-msgstr "[-R|-D] [+/-" ++#: .././io/parent.c:57 ++#, c-format ++msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" ++msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" + +-#: .././io/attr.c:348 +-msgid "change extended inode flags on the currently open file" +-msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/parent.c:66 ++#, c-format ++msgid "path \"%s\" found\n" ++msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" + +-#: .././io/attr.c:353 +-msgid "[-R|-D|-a|-v]" +-msgstr "[-R|-D|-a|-v]" ++#: .././io/parent.c:72 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" + +-#: .././io/attr.c:358 +-msgid "list extended inode flags set on the currently open file" +-msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 ++#, c-format ++msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" ++msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" + -+#: .././db/write.c:169 -+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" ++#: .././io/parent.c:84 ++#, c-format ++msgid "inode number match: %llu\n" ++msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" + -+#: .././db/write.c:172 -+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././io/parent.c:94 ++#, c-format ++msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" ++msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" + -+#: .././db/write.c:175 -+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././io/parent.c:102 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " ++"nadrzędnego\n" + -+#: .././db/write.c:178 -+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" -+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././io/parent.c:115 ++#, c-format ++msgid "parent ino match for %llu\n" ++msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" + -+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 -+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 -+#: .././db/write.c:440 - #, c-format - msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" - msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" - --#: .././db/write.c:615 -+#: .././db/write.c:682 - msgid "usage: write fieldname value\n" - msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" - --#: .././db/write.c:621 -+#: .././db/write.c:688 - #, c-format - msgid "unable to parse '%s'.\n" - msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" - --#: .././db/write.c:635 --msgid "parsing error\n" --msgstr "błąd składni\n" -- --#: .././db/write.c:654 -+#: .././db/write.c:737 - #, c-format - msgid "unable to convert value '%s'.\n" - msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" - --#: .././db/write.c:677 -+#: .././db/write.c:761 - msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" - msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" - --#: .././db/write.c:719 -+#: .././db/write.c:803 - msgid "write: invalid subcommand\n" - msgstr "write: błędne podpolecenie\n" - --#: .././db/write.c:724 -+#: .././db/write.c:808 - #, c-format - msgid "write %s: invalid number of arguments\n" - msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" - --#: .././db/write.c:748 -+#: .././db/write.c:832 - msgid "usage: write (in data mode)\n" - msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" - -@@ -2984,8 +3414,12 @@ ++#: .././io/parent.c:137 ++#, c-format ++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" ++msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:148 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" ++msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:172 ++#, c-format ++msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" ++msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:193 ++#, c-format ++msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" ++msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:199 ++#, c-format ++msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" ++msgstr "" ++"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:211 ++#, c-format ++msgid "checking inode %llu\n" ++msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:226 ++#, c-format ++msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" ++msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:248 ++#, c-format ++msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" ++msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:258 ++#, c-format ++msgid "unable to allocate buffers: %s\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:268 ++#, c-format ++msgid "num errors: %d\n" ++msgstr "liczba błędów: %d\n" ++ ++#: .././io/parent.c:270 ++#, c-format ++msgid "succeeded checking %llu inodes\n" ++msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" ++ ++#: .././io/parent.c:283 ++#, c-format ++msgid "p_ino = %llu\n" ++msgstr "p_ino = %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:284 ++#, c-format ++msgid "p_gen = %u\n" ++msgstr "p_gen = %u\n" - #: .././estimate/xfs_estimate.c:160 - #, c-format --msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n" --msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n" +-#: .././io/bmap.c:30 ++#: .././io/parent.c:285 ++#, c-format ++msgid "p_reclen = %u\n" ++msgstr "p_reclen = %u\n" ++ ++#: .././io/parent.c:287 ++#, c-format ++msgid "p_name = \"%s%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:289 ++#, c-format ++msgid "p_name = \"%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:311 ++#, c-format ++msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:319 ++#, c-format ++msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" ++msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:326 ++#, c-format ++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" ++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:347 ++#, c-format ++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:356 ++#, c-format ++msgid "%s: inode-path is missing\n" ++msgstr "%s: brak inode-path\n" ++ ++#: .././io/parent.c:388 ++#, c-format ++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" ++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" ++ ++#: .././io/parent.c:428 ++#, c-format +msgid "" -+"directory bsize blocks megabytes " -+"logsize\n" ++"\n" ++" list the current file's parents and their filenames\n" ++"\n" ++" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" ++" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" ++" -v -- verbose mode\n" ++"\n" +msgstr "" -+"katalog rozmb bloków megabajtów rozm." -+"logu\n" - - #: .././estimate/xfs_estimate.c:174 - #, c-format -@@ -3042,37 +3476,34 @@ - msgid "or about %.1f megabytes\n" - msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:194 --#, c-format --msgid "%s: cannot read %s\n" --msgstr "%s: nie można odczytać %s\n" -- --#: .././fsr/xfs_fsr.c:273 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:268 - #, c-format - msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" - msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:337 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:332 - #, c-format - msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:356 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:351 - #, c-format - msgid "%s: char special not supported: %s\n" - msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:362 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:357 - #, c-format - msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" - msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:372 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:367 - #, c-format - msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" --msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n" ++"\n" ++" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" ++"\n" ++" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" ++" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" ++" -v - tryb szczegółowy\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:444 ++msgid "[-cpv]" ++msgstr "[-cpv]" ++ ++#: .././io/parent.c:446 ++msgid "print or check parent inodes" ++msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" ++ ++#: .././io/resblks.c:38 ++#, c-format ++msgid "non-numeric argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:50 ++#, c-format ++msgid "reserved blocks = %llu\n" ++msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:52 ++#, c-format ++msgid "available reserved blocks = %llu\n" ++msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:65 ++msgid "[blocks]" ++msgstr "[bloki]" ++ ++#: .././io/resblks.c:67 ++msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" +msgstr "" -+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, " -+"zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:387 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:382 ++"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" ++ ++#: .././io/shutdown.c:58 ++msgid "[-f]" ++msgstr "[-f]" ++ ++#: .././io/shutdown.c:60 ++msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" ++msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" ++ ++#: .././io/link.c:34 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"link the open file descriptor to the supplied filename\n" ++"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/link.c:63 ++msgid "filename" ++msgstr "nazwa_pliku" ++ ++#: .././io/link.c:65 ++msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" ++msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" ++ ++#: .././io/bmap.c:31 #, c-format msgid "" - "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" -@@ -3094,7 +3525,8 @@ - " %s -V\n" "\n" - "Opcje:\n" --" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n" -+" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie " -+"tty).\n" - " -t czas Czas działania w sekundach.\n" - " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" - " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" -@@ -3103,206 +3535,202 @@ - " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" - " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" +@@ -4388,8 +4560,7 @@ + " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " + "dziur.\n" + " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" +-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +-"blokach.\n" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" + " -n - odpytanie n ekstentów.\n" + " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" + " zapisane).\n" +@@ -4399,217 +4570,128 @@ + " otwarty tylko do odczytu).\n" + "\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:417 --#, c-format --msgid "could not open mtab file: %s\n" --msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n" -- --#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450 +-#: .././io/bmap.c:133 ++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465 #, c-format - msgid "out of memory: %s\n" - msgstr "brak pamięci: %s\n" + msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:446 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:441 +-#: .././io/bmap.c:141 ++#: .././io/bmap.c:130 #, c-format - msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" - msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" + msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:460 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:455 +-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 ++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246 #, c-format - msgid "out of memory on realloc: %s\n" - msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" + msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" + msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470 +-#: .././io/bmap.c:207 ++#: .././io/bmap.c:196 #, c-format - msgid "strdup(%s) failed\n" - msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" + msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481 +-#: .././io/bmap.c:238 ++#: .././io/bmap.c:227 #, c-format - msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" - msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" + msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" + msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:489 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 +-#: .././io/bmap.c:247 ++#: .././io/bmap.c:236 #, c-format - msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" --msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" -+msgstr "" -+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" + msgid "%s: no extents\n" + msgstr "%s: brak ekstentów\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:519 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:515 +-#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 +-#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 ++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92 ++#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331 #, c-format - msgid "%s: open failed\n" - msgstr "%s: open nie powiodło się\n" + msgid "hole" + msgstr "dziura" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:534 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:530 +-#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404 ++#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393 #, c-format - msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" - msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" + msgid "delalloc" + msgstr "delalloc" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:554 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:550 +-#: .././io/bmap.c:272 ++#: .././io/bmap.c:261 #, c-format - msgid "could not read %s, starting with %s\n" - msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" + msgid " %lld blocks\n" + msgstr " %lld bloków\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:593 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:589 - #, c-format - msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" - msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" +-#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 ++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264 + msgid "EXT" + msgstr "EXT" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:610 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:606 - #, c-format - msgid "Completed all %d passes\n" - msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" +-#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 ++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268 + msgid "FILE-OFFSET" + msgstr "OFFSET-W-PLIKU" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:620 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616 - msgid "couldn't fork sub process:" - msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" +-#: .././io/bmap.c:354 ++#: .././io/bmap.c:343 + msgid "RT-BLOCK-RANGE" + msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:655 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:651 - #, c-format - msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" - msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" +-#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 ++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266 + msgid "BLOCK-RANGE" + msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:662 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:658 - #, c-format - msgid "open(%s) failed: %s\n" - msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:355 ++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269 + msgid "AG" + msgstr "AG" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:668 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:664 - #, c-format - msgid "write(%s) failed: %s\n" - msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:356 ++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270 + msgid "AG-OFFSET" + msgstr "OFFSET-AG" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:692 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:688 - #, c-format - msgid "%s start inode=%llu\n" - msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" +-#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 ++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271 + msgid "TOTAL" + msgstr "RAZEM" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:697 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:693 - #, c-format - msgid "unable to get handle: %s: %s\n" - msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:358 ++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272 + msgid " FLAGS" + msgstr " FLAGI" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:703 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:699 +-#: .././io/bmap.c:438 ++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362 #, c-format - msgid "unable to open: %s: %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" + msgid " FLAG Values:\n" + msgstr " Wartości FLAG:\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:709 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:706 +-#: .././io/bmap.c:439 ++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365 #, c-format - msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" - msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" + msgid " %*.*o Shared extent\n" + msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:743 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:741 +-#: .././io/bmap.c:441 ++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367 #, c-format - msgid "could not open: inode %llu\n" - msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" + msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" + msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:773 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:771 +-#: .././io/bmap.c:443 ++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369 #, c-format - msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" - msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" + msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" + msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:799 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:798 +-#: .././io/bmap.c:445 ++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371 #, c-format - msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" - msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" + msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" + msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:818 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:817 +-#: .././io/bmap.c:447 ++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373 #, c-format - msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" - msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" + msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:829 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:828 +-#: .././io/bmap.c:449 ++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375 #, c-format - msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" + msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" + msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:835 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:834 - #, c-format - msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" - msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:465 ++#: .././io/bmap.c:454 + msgid "[-adlpv] [-n nx]" + msgstr "[-adlpv] [-n nx]" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:843 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:841 - #, c-format - msgid "unable to open handle %s: %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" +-#: .././io/bmap.c:466 ++#: .././io/bmap.c:455 + msgid "print block mapping for an XFS file" + msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:851 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:848 - #, c-format - msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" - msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:900 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:899 - #, c-format - msgid "sync failed: %s: %s\n" - msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:906 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:905 - #, c-format - msgid "%s: zero size, ignoring\n" - msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:925 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924 - #, c-format - msgid "locking check failed: %s\n" - msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:932 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931 - #, c-format - msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" - msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:945 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:944 - #, c-format - msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" - msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:952 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:951 - #, c-format - msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" - msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:959 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:958 - #, c-format - msgid "failed to get inode attrs: %s\n" - msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:964 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:963 - #, c-format - msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" - msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:969 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:968 - #, c-format - msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" - msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:975 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:974 - #, c-format - msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" - msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:980 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:979 - #, c-format - msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" - msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:987 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:986 - #, c-format - msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" - msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175 - msgid "could not set ATTR\n" - msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" - -@@ -3321,211 +3749,207 @@ - msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" - msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1126 --msgid "FSGETXATTRA failed on target\n" --msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n" +-#: .././io/copy_file_range.c:32 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " +-"data\n" +-" already there.\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " +-"some_file\n" +-" at offset 100 into the open\n" +-"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" +-" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " +-"file\n" +-" at position 0\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" +-" dane, które się tam już znajdują.\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" +-" z jakiegoś_pliku do " +-"otwartego\n" +-" pliku pod offset 200\n" +-" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" +-" otwartego pliku od pozycji 0\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:100 +-#, c-format +-msgid "invalid source offset -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130 - msgid "big ATTR set failed\n" - msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151 - #, c-format - msgid "forkoff diff %d too large!\n" - msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168 - #, c-format - msgid "data fork growth unimplemented\n" --msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n" -+msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183 - msgid "set temp attr\n" - msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186 - msgid "failed to match fork offset\n" --msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n" -+msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233 - #, c-format - msgid "%s already fully defragmented.\n" - msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239 +-#: .././io/copy_file_range.c:107 +-#, c-format +-msgid "invalid destination offset -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:114 +-#, c-format +-msgid "invalid length -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:146 +-msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" +-msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:147 +-msgid "Copy a range of data between two files" +-msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" +- +-#: .././io/cowextsize.c:40 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" +-"\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" +-" ścieżki\n" +-"\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" +-"\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 +-#, c-format +-msgid "invalid target file type - file %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:169 +-#, c-format +-msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:193 +-msgid "[-D | -R] [cowextsize]" +-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" +- +-#: .././io/cowextsize.c:198 +-msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" +-msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" +- +-#: .././io/encrypt.c:76 ++#: .././io/encrypt.c:77 #, c-format - msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" - msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" - --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245 + msgid "" + "\n" +@@ -4636,7 +4718,8 @@ + " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" + "\n" + " Przykłady:\n" +-" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n" ++" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym " ++"[0000000000000000]\n" + " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" + "\n" + " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" +@@ -4648,347 +4731,643 @@ + " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" + " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" + "\n" +-" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n" ++" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. " ++"Następnie\n" + " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n" + "\n" + +-#: .././io/encrypt.c:287 ++#: .././io/encrypt.c:288 + msgid "display the encryption policy of the current file" + msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku" + +-#: .././io/encrypt.c:292 ++#: .././io/encrypt.c:293 + msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]" + msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]" + +-#: .././io/encrypt.c:297 ++#: .././io/encrypt.c:298 + msgid "assign an encryption policy to the current file" + msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" + +-#: .././io/fadvise.c:30 ++#: .././io/seek.c:32 #, c-format - msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" + msgid "" + "\n" +-" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" ++" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" + "\n" +-" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" +-" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" +-" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" +-" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +-" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +-" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +-" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +-" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +-" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" +-" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" +-" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" +-" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" +-" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" ++" Example:\n" ++" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" ++" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" ++"\n" ++" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" ++" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" ++" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" ++" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" ++" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" ++" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" ++" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" ++" -s\t-- also print the starting offset.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " +-"bieżącym\n" +-" pliku\n" ++" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " ++"offsetem\n" + "\n" +-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " +-"pliku.\n" +-" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" +-" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" +-" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +-" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +-" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +-"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +-" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +-" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" +-" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" +-" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" +-" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" +-" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" +-" z wyprzedzeniem.\n" ++" Przykłady:\n" ++" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" ++" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" ++"\n" ++" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " ++"dziura\n" ++" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" ++" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" ++" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" ++" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" ++" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" ++" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" ++" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" + "\n" + +-#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 +-#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 +-#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 +-#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 +-#, c-format +-msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" ++#: .././io/seek.c:218 ++msgid "-a | -d | -h [-r] off" ++msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253 - #, c-format - msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" --msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n" -+msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n" +-#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 +-#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 +-#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 +-#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 +-#, c-format +-msgid "non-numeric length argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" ++#: .././io/seek.c:219 ++msgid "locate the next data and/or hole" ++msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260 - #, c-format - msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" - msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" +-#: .././io/fadvise.c:121 +-msgid "[-dnrsw] [off len]" +-msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" ++#: .././io/stat.c:52 ++msgid "socket" ++msgstr "gniazdo" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267 - #, c-format - msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" - msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" +-#: .././io/fadvise.c:122 +-msgid "advisory commands for sections of a file" +-msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" ++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 ++msgid "directory" ++msgstr "katalog" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282 - #, c-format - msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" - msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" +-#: .././io/fiemap.c:31 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" +-" Example:\n" +-" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" +-"\n" +-" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" +-" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" +-" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" +-" By default, each line of the listing takes the following form:\n" +-" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" +-" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" +-" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" +-" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +-" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" +-" -n -- query n extents.\n" +-" -v -- Verbose information\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" +-" Przykład:\n" +-" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" +-"\n" +-" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" +-" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" +-" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" +-" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" +-" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" +-" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" +-" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" +-" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" +-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +-"blokach.\n" +-" -n - odpytanie n ekstentów.\n" +-" -v - szczegółowe informacje\n" +-"\n" ++#: .././io/stat.c:56 ++msgid "char device" ++msgstr "urządzenie znakowe" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289 - #, c-format - msgid "could not allocate buf: %s\n" - msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" +-#: .././io/fiemap.c:97 +-msgid "FLAGS" +-msgstr "FLAGI" ++#: .././io/stat.c:58 ++msgid "block device" ++msgstr "urządzenie blokowe" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299 - #, c-format - msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" +-#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 +-#, c-format +-msgid " %llu blocks\n" +-msgstr " %llu bloków\n" ++#: .././io/stat.c:60 ++msgid "regular file" ++msgstr "plik zwykły" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314 - #, c-format - msgid "could not trunc tmp %s\n" - msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" +-#: .././io/fiemap.c:365 +-msgid "[-alv] [-n nx]" +-msgstr "[-alv] [-n nx]" ++#: .././io/stat.c:62 ++msgid "symbolic link" ++msgstr "dowiązanie symboliczne" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366 - #, c-format - msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" - msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" +-#: .././io/fiemap.c:366 +-msgid "print block mapping for a file" +-msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" ++#: .././io/stat.c:64 ++msgid "fifo" ++msgstr "potok" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333 +-#: .././io/file.c:38 ++#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 #, c-format - msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" - msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" +-msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" +-msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" +- +-#: .././io/file.c:40 +-msgid "foreign" +-msgstr "obcy" ++msgid "fd.path = \"%s\"\n" ++msgstr "fd.path = \"%s\"\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346 - msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" - msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" +-#: .././io/file.c:40 +-msgid "xfs" +-msgstr "xfs" ++#: .././io/stat.c:96 ++#, c-format ++msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" ++msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353 - #, c-format - msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" - msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" +-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 ++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 + msgid "sync" + msgstr "synchr" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356 - #, c-format - msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" - msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" +-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 ++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 + msgid "non-sync" + msgstr "niesynchr" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371 - #, c-format - msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" - msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 ++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 + msgid "direct" + msgstr "bezpośredni" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407 - #, c-format - msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" - msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 ++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 + msgid "non-direct" + msgstr "niebezpośredni" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443 - #, c-format - msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" - msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 ++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 + msgid "read-only" + msgstr "tylko do odczytu" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428 - #, c-format - msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" - msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 ++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 + msgid "read-write" + msgstr "odczyt i zapis" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433 - #, c-format - msgid "bad copy to %s\n" - msgstr "błędna kopia do %s\n" +-#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 ++#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44 + msgid ",real-time" + msgstr ",real-time" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451 - #, c-format - msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" - msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 ++#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45 + msgid ",append-only" + msgstr ",tylko dopisywanie" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456 - #, c-format - msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" - msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 ++#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46 + msgid ",non-block" + msgstr ",nieblokujący" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471 - #, c-format - msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" - msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 ++#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47 + msgid ",tmpfile" + msgstr ",tmpfile" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481 +-#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 ++#: .././io/stat.c:115 #, c-format - msgid "%s: file type not supported\n" - msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" +-msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" +-msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" ++msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " ++msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485 - #, c-format - msgid "%s: file modified defrag aborted\n" - msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" +-#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 +-msgid "[N]" +-msgstr "[N]" ++#: .././io/stat.c:117 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.projid = %u\n" ++msgstr "fsxattr.projid = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490 - #, c-format - msgid "%s: file busy\n" - msgstr "%s: plik zajęty\n" +-#: .././io/file.c:99 +-msgid "set the current file" +-msgstr "ustawienie bieżącego pliku" ++#: .././io/stat.c:118 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.extsize = %u\n" ++msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 - #, c-format - msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" - msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" +-#: .././io/file.c:108 +-msgid "list current open files and memory mappings" +-msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" ++#: .././io/stat.c:119 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" ++msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500 +-#: .././io/freeze.c:36 ++#: .././io/stat.c:120 #, c-format - msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" - msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" +-msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" ++msgid "fsxattr.nextents = %u\n" ++msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 +-#: .././io/freeze.c:53 ++#: .././io/stat.c:121 #, c-format - msgid "tmp file name too long: %s\n" - msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" +-msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" ++msgid "fsxattr.naextents = %u\n" ++msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584 - #, c-format - msgid "realloc failed: %s\n" - msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" +-#: .././io/freeze.c:69 +-msgid "freeze filesystem of current file" +-msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++#: .././io/stat.c:126 ++#, c-format ++msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" ++msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597 - #, c-format - msgid "malloc failed: %s\n" - msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" +-#: .././io/freeze.c:76 +-msgid "unfreeze filesystem of current file" +-msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++#: .././io/stat.c:127 ++#, c-format ++msgid "dioattr.miniosz = %u\n" ++msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627 - #, c-format - msgid "failed reading extents: inode %llu" - msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" +-#: .././io/fsync.c:59 +-msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" +-msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/stat.c:128 ++#, c-format ++msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" ++msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677 - msgid "failed reading extents" - msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" +-#: .././io/fsync.c:66 +-msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" +-msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 ++#, c-format ++msgid "stat.ino = %lld\n" ++msgstr "stat.ino = %lld\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779 - #, c-format - msgid "tmpdir already exists: %s\n" - msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" +-#: .././io/getrusage.c:118 +-msgid "report process resource usage" +-msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" ++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 ++#, c-format ++msgid "stat.type = %s\n" ++msgstr "stat.type = %s\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768 +-#: .././io/imap.c:54 ++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 #, c-format - msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" - msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" +-msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" +-msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" ++msgid "stat.size = %lld\n" ++msgstr "stat.size = %lld\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781 - #, c-format - msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" - msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" +-#: .././io/imap.c:74 +-msgid "[nentries]" +-msgstr "[liczba_wpisów]" ++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 ++#, c-format ++msgid "stat.blocks = %lld\n" ++msgstr "stat.blocks = %lld\n" --#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838 -+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827 - #, c-format - msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" - msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" -@@ -3567,12 +3991,13 @@ - "\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" - "\t-V wypisanie informacji o wersji\n" +-#: .././io/imap.c:76 +-msgid "inode map for filesystem of current file" +-msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" ++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 ++#, c-format ++msgid "stat.atime = %s" ++msgstr "stat.atime = %s" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:63 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:66 +-#: .././io/init.c:37 ++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 #, c-format - msgid "" - "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" - " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" --" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" -+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" -+" =%-22s reflink=%u\n" - "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" - " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" - "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" -@@ -3582,161 +4007,163 @@ - msgstr "" - "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" - " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" --" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" -+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" -+" =%-22s reflink=%u\n" - "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" - " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" --"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" -+"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" - "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" - " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" - "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453 --#: .././growfs/xfs_growfs.c:454 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 - msgid "internal" - msgstr "wewnętrzny" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83 --#: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467 - msgid "external" - msgstr "zewnętrzny" +-msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" +-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" ++msgid "stat.mtime = %s" ++msgstr "stat.mtime = %s" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:199 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:207 +-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 +-#: .././io/open.c:202 ++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 #, c-format - msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" --msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n" -+msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" +-msgid "no files are open, try 'help open'\n" +-msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" ++msgid "stat.ctime = %s" ++msgstr "stat.ctime = %s" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:216 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:224 +-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 ++#: .././io/stat.c:197 #, c-format - msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" - msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" +-msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" +-msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" ++msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:233 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:241 +-#: .././io/init.c:126 ++#: .././io/stat.c:198 #, c-format - msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" -+msgstr "" -+"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:273 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:285 - #, c-format - msgid "%s: failed to access data device for %s\n" - msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:278 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:290 - #, c-format - msgid "%s: failed to access external log for %s\n" - msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:284 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:296 - #, c-format - msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" - msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:323 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336 - #, c-format - msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" - msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:330 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 - #, c-format - msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" - msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" +-msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" ++msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:199 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:200 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_files = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_files = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:201 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:208 ++#, c-format ++msgid "geom.bsize = %u\n" ++msgstr "geom.bsize = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:209 ++#, c-format ++msgid "geom.agcount = %u\n" ++msgstr "geom.agcount = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:210 ++#, c-format ++msgid "geom.agblocks = %u\n" ++msgstr "geom.agblocks = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:211 ++#, c-format ++msgid "geom.datablocks = %llu\n" ++msgstr "geom.datablocks = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:213 ++#, c-format ++msgid "geom.rtblocks = %llu\n" ++msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:215 ++#, c-format ++msgid "geom.rtextents = %llu\n" ++msgstr "geom.rtextents = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:217 ++#, c-format ++msgid "geom.rtextsize = %u\n" ++msgstr "geom.rtextsize = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:218 ++#, c-format ++msgid "geom.sunit = %u\n" ++msgstr "geom.sunit = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:219 ++#, c-format ++msgid "geom.swidth = %u\n" ++msgstr "geom.swidth = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:224 ++#, c-format ++msgid "counts.freedata = %llu\n" ++msgstr "counts.freedata = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:226 ++#, c-format ++msgid "counts.freertx = %llu\n" ++msgstr "counts.freertx = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:228 ++#, c-format ++msgid "counts.freeino = %llu\n" ++msgstr "counts.freeino = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:230 ++#, c-format ++msgid "counts.allocino = %llu\n" ++msgstr "counts.allocino = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:256 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Display extended file status.\n" ++"\n" ++" Options:\n" ++" -v -- More verbose output\n" ++" -r -- Print raw statx structure fields\n" ++" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" ++" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" ++" -D -- Don't sync attributes with the server\n" ++" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" ++"\n" + msgstr "" +-"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++"\n" ++" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" ++"\n" ++" Opcje:\n" ++" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" ++" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" ++" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" ++" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" ++" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++"\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:338 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 +-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 ++#: .././io/stat.c:326 #, c-format - msgid "data size unchanged, skipping\n" - msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" +-msgid "non-numeric mode -- %s\n" +-msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" ++msgid "non-numeric mask -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:341 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:354 +-#: .././io/inject.c:120 ++#: .././io/stat.c:373 ++#, c-format ++msgid "stat.btime = %s" ++msgstr "stat.btime = %s" ++ ++#: .././io/stat.c:393 ++msgid "[-v|-r]" ++msgstr "[-v|-r]" ++ ++#: .././io/stat.c:394 ++msgid "statistics on the currently open file" ++msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/stat.c:401 ++msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" ++msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" ++ ++#: .././io/stat.c:402 ++msgid "extended statistics on the currently open file" ++msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/stat.c:409 ++msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" ++msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/fsync.c:59 ++msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" ++msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" ++ ++#: .././io/fsync.c:66 ++msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" ++msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" ++ ++#: .././io/pwrite.c:31 #, c-format - msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" - msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" + msgid "" + "\n" +-" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" ++" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" + "\n" + " Example:\n" +-" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" ++" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" + "\n" +-" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" +-" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" +-" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" ++" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" ++" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" ++" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" ++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" ++" unless a different write pattern is requested.\n" ++" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" ++" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" ++" -d -- open the input file for direct IO\n" ++" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" ++" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" ++" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" ++" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" ++" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" ++" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" ++" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" ++" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" ++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" ++" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" + "\n" + " Przykład:\n" +-" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" +-" alokacji\n" ++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" + "\n" +-" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" +-" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" +-" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" +-" błędów.\n" ++" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " ++"wypełnionego\n" ++" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " ++"wejściowego.\n" ++" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" ++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " ++"bajtów),\n" ++" chyba że zażądano innego schematu.\n" ++" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" ++" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" ++" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" ++" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" ++" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" ++" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" ++" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" ++" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" ++" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" ++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " ++"losowym)\n" ++" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " ++"pwrite)\n" ++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" ++" (pwritev)\n" + "\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387 --#: .././growfs/xfs_growfs.c:422 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:435 +-#: .././io/inject.c:146 ++#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400 #, c-format - msgid "%s: growfs operation in progress already\n" - msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" +-msgid "no such tag -- %s\n" +-msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" ++msgid "non-numeric bsize -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:352 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 - #, c-format - msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" +-#: .././io/inject.c:167 +-msgid "[tag ...]" +-msgstr "[znacznik ...]" ++#: .././io/pwrite.c:298 ++#, c-format ++msgid "non-numeric skip -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:368 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:381 - #, c-format - msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" - msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" +-#: .././io/inject.c:168 +-msgid "inject errors into a filesystem" +-msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" ++#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439 ++#: .././io/mmap.c:549 ++#, c-format ++msgid "non-numeric seed -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:374 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:387 +-#: .././io/link.c:34 ++#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430 ++#, c-format ++msgid "non-numeric vector count == %s\n" ++msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" ++ ++#: .././io/pwrite.c:409 ++msgid "" ++"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " ++"len" ++msgstr "" ++"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" ++"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" ++ ++#: .././io/pwrite.c:411 ++msgid "writes a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/reflink.c:32 #, c-format - msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" - msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" + msgid "" + "\n" +-"link the open file descriptor to the supplied filename\n" ++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" ++" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" + "\n" ++" Example:\n" ++" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" ++" offset 0 to into the open file at\n" ++" position 4096\n" + "\n" ++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" ++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" ++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" ++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" ++" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" ++" match.\n" + msgstr "" + "\n" +-"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" ++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" ++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" ++" taka sama.\n" + "\n" ++" Przykład:\n" ++" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " ++"0\n" ++" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" + "\n" ++" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" ++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " ++"zapis\n" ++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " ++"nowego\n" ++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" ++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " ++"zakresów\n" ++" musi być taka sama.\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:380 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:393 - #, c-format - msgid "realtime size unchanged, skipping\n" - msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" +-#: .././io/link.c:63 +-msgid "filename" +-msgstr "nazwa_pliku" ++#: .././io/reflink.c:87 ++msgid "Extents did not match." ++msgstr "Ekstenty nie są takie same." --#: .././growfs/xfs_growfs.c:391 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:404 - #, c-format - msgid "%s: realtime growth not implemented\n" - msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:395 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:408 - #, c-format - msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:416 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 - #, c-format - msgid "log size unchanged, skipping\n" - msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:426 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:439 - #, c-format - msgid "%s: log growth not supported yet\n" - msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:430 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 - #, c-format - msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:438 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 - #, c-format - msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 - #, c-format - msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" - msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" - --#: .././growfs/xfs_growfs.c:446 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 - #, c-format - msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" - msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" +-#: .././io/link.c:65 +-msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" +-msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" ++#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 ++#, c-format ++msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 ++#, c-format ++msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 ++#, c-format ++msgid "non-positive length argument -- %s\n" ++msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:178 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" ++" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " ++"identical\n" ++" data.\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" ++" offset 0 to into the open file at\n" ++" position 4096\n" ++" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" ++" at position 0\n" ++"\n" ++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" ++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" ++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" ++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" ++" must reside on the same filesystem.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" ++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " ++"zawierać\n" ++" takich samych danych.\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " ++"0\n" ++" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" ++" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" ++" na pozycji 0\n" ++"\n" ++" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" ++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " ++"zapis\n" ++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " ++"nowego\n" ++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" ++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:309 ++msgid "infile [src_off dst_off len]" ++msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" ++ ++#: .././io/reflink.c:311 ++msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/reflink.c:323 ++msgid "infile src_off dst_off len" ++msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" ++ ++#: .././io/reflink.c:325 ++msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:32 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " ++"data\n" ++" already there.\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " ++"some_file\n" ++" at offset 100 into the open\n" ++"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" ++" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " ++"file\n" ++" at position 0\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" ++" dane, które się tam już znajdują.\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" ++" z jakiegoś_pliku do " ++"otwartego\n" ++" pliku pod offset 200\n" ++" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" ++" otwartego pliku od pozycji 0\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:100 ++#, c-format ++msgid "invalid source offset -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:107 ++#, c-format ++msgid "invalid destination offset -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:114 ++#, c-format ++msgid "invalid length -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:146 ++msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" ++msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:147 ++msgid "Copy a range of data between two files" ++msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:449 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:462 + #: .././io/madvise.c:31 #, c-format - msgid "log blocks changed from %d to %d\n" - msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" +@@ -5056,6 +5435,75 @@ + msgid "find mapping pages that are memory resident" + msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:452 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:465 ++#: .././io/pread.c:32 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" ++"\n" ++" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" ++" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" ++" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" ++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" ++" unless a different pattern is requested.\n" ++" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" ++" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" ++" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" ++" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" ++" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" ++" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" ++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" ++"\n" ++" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" ++" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" ++" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" ++" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" ++"\n" ++" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" ++" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " ++"badań.\n" ++" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " ++"rozmiarem\n" ++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " ++"bajtów),\n" ++" chyba że zażądano innego schematu.\n" ++" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" ++" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" ++" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" ++" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" ++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " ++"losowym)\n" ++" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " ++"pwrite)\n" ++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" ++" (preadv)\n" ++"\n" ++" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" ++" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " ++"przedziału.\n" ++" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " ++"losowo\n" ++" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/pread.c:507 ++msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" ++msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" ++ ++#: .././io/pread.c:508 ++msgid "reads a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ + #: .././io/mmap.c:78 #, c-format - msgid "log changed from %s to %s\n" - msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" + msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" +@@ -5119,6 +5567,17 @@ + " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" + "\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:469 ++#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121 ++#, c-format ++msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" ++msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" ++ ++#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117 ++#: .././io/open.c:215 ++#, c-format ++msgid "no files are open, try 'help open'\n" ++msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" ++ + #: .././io/mmap.c:273 #, c-format - msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" - msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" + msgid "" +@@ -5230,12 +5689,6 @@ + " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" + "\n" --#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 -+#: .././growfs/xfs_growfs.c:472 +-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 +-#: .././io/pwrite.c:332 +-#, c-format +-msgid "non-numeric seed -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" +- + #: .././io/mmap.c:601 #, c-format - msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" - msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" + msgid "" +@@ -5309,486 +5762,418 @@ + msgid "alters the size of the current memory mapping" + msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" --#: .././io/attr.c:59 +-#: .././io/open.c:164 +#: .././io/attr.c:60 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -3757,6 +4184,8 @@ - " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" - " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" - " S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +-" opens a new file in the requested mode\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" +-"\n" +-" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" +-" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" +-" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" +-" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" +-" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" +-" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" +-" -n -- open with O_NONBLOCK\n" +-" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" +-" -s -- open with O_SYNC\n" +-" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" +-" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" +-" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" +-" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" +-" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" +-" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" +-" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " +-"zapisu\n" +-" z bezpośrednim we/wy\n" +-"\n" +-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " +-"polecenia\n" +-" xfs_io.\n" +-" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" +-" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" +-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " +-"wyrównania)\n" +-" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" +-" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" +-" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" +-" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" +-" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" +-" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" +-" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" +-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " +-"przestrzni\n" +-" nazw)\n" +-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " +-"rozmiaru\n" +-" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" +-" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" +-" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " +-"odczytu).\n" +-"\n" +- +-#: .././io/open.c:256 +-#, c-format +-msgid "-T and -r options are incompatible\n" +-msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" +- +-#: .././io/open.c:311 +-#, c-format +-msgid "" ++" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" + "\n" +-" displays the project identifier associated with the current path\n" ++" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" ++" r -- file data is stored in the realtime section\n" ++" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" ++" i -- immutable, file cannot be modified\n" ++" a -- append-only, file can only be appended to\n" ++" s -- all updates are synchronous\n" ++" A -- the access time is not updated for this inode\n" ++" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" ++" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" ++" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" ++" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" ++" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" ++" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" ++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" ++" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" +" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" "\n" " Options:\n" - " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" -@@ -3766,7 +4195,8 @@ +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" ++" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" ++" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" "\n" msgstr "" "\n" --" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" +-" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" +" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " +"plikiem\n" - "\n" - " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" - " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" -@@ -3775,23 +4205,29 @@ - " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" - " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" - " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" --" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" ++"\n" ++" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" ++" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" ++" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" ++" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" ++" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" ++" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" ++" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" +" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" - " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" - " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" - " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" --" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n" ++" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" ++" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" ++" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" +" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" +"węzła\n" - " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" --" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" ++" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" +" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" - " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" ++" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" +" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" -+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" ++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-" ++"węzła\n" "\n" " Opcje:\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " + "katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " -+"katalogów\n" - " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" --" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" + "katalogów\n" ++" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" +" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " +"znaków\n" "\n" --#: .././io/attr.c:90 +-#: .././io/open.c:377 +-#, c-format +-msgid "projid = %u\n" +-msgstr "projid = %u\n" +- +-#: .././io/open.c:385 +#: .././io/attr.c:93 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -3816,7 +4252,10 @@ - " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" - " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" - " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" --" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" +-" modifies the project identifier associated with the current path\n" ++" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" + "\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" ++" Examples:\n" ++" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" ++" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" ++"\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" ++" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" ++" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" ++" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" ++" +/-s -- set/clear the sync flag\n" ++" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" ++" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" ++" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" ++" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" ++" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" ++" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" ++" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" ++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" ++" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" +" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" +" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" +" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +"only.\n" - " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" - " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" - " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" -@@ -3830,7 +4269,8 @@ - " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" - " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" - "\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" -+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " -+"katalogiem)\n" - " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" - " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" - " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" -@@ -3845,56 +4285,60 @@ - " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" - " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" - " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" ++" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" ++" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" ++" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" ++" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" ++" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" ++"\n" ++" Przykłady:\n" ++" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" ++" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" + "\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " + "katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" ++" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" ++" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" ++" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" ++" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" ++" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" ++" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" ++" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" ++" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" ++" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" ++" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" ++" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" ++" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" ++" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" +" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" +" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" - " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" - " immutable/append-only\n" --" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n" ++" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" ++" immutable/append-only\n" +" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " +"plików\n" - " wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" - " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" - " realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" ++" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" ++" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" ++" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" "\n" --#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496 --#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109 --#: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 +-#: .././io/open.c:444 +#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 -+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 -+#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 ++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419 ++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127 +#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 - #: .././quota/project.c:210 ++#: .././quota/project.c:210 #, c-format - msgid "%s: cannot open %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" +-msgid "invalid project ID -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" ++msgid "%s: cannot open %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" --#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321 +-#: .././io/open.c:460 +#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 - #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 ++#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 #, c-format - msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" +-msgid "" +-"\n" +-" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" +-"\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" +-" ścieżki\n" +-"\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" +-"\n" ++msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" --#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327 +-#: .././io/open.c:589 +#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 #, c-format - msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" +-msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" ++msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" --#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305 +-#: .././io/open.c:612 +#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 #, c-format - msgid "%s: unknown flag\n" - msgstr "%s: nieznana flaga\n" +-msgid "" +-"\n" +-"Query physical information about an inode\n" +-" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" +-"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" +-" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" +-" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" +-" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" +-" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" +-" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" +-" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" +-" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" +-" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" +-"\n" ++msgid "%s: unknown flag\n" ++msgstr "%s: nieznana flaga\n" --#: .././io/attr.c:311 +-#: .././io/open.c:695 +#: .././io/attr.c:316 #, c-format - msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" - msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" +-msgid "%s is not a numeric inode value\n" +-msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" +- +-#: .././io/open.c:775 +-msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" +-msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" +- +-#: .././io/open.c:776 +-msgid "open the file specified by path" +-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" +- +-#: .././io/open.c:785 +-msgid "close the current open file" +-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" +- +-#: .././io/open.c:789 +-msgid "[-D | -R] projid" +-msgstr "[-D | -R] projid" ++msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" ++msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" --#: .././io/attr.c:338 +-#: .././io/open.c:794 +-msgid "change project identifier on the currently open file" +-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" +#: .././io/attr.c:343 - msgid "[-R|-D] [+/-" - msgstr "[-R|-D] [+/-" ++msgid "[-R|-D] [+/-" ++msgstr "[-R|-D] [+/-" --#: .././io/attr.c:343 +-#: .././io/open.c:799 +-msgid "[-D | -R]" +-msgstr "[-D | -R]" +#: .././io/attr.c:348 - msgid "change extended inode flags on the currently open file" - msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++msgid "change extended inode flags on the currently open file" ++msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" --#: .././io/attr.c:348 +-#: .././io/open.c:804 +-msgid "list project identifier set on the currently open file" +-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" +#: .././io/attr.c:353 - msgid "[-R|-D|-a|-v]" - msgstr "[-R|-D|-a|-v]" ++msgid "[-R|-D|-a|-v]" ++msgstr "[-R|-D|-a|-v]" --#: .././io/attr.c:353 +-#: .././io/open.c:809 +-msgid "[-D | -R] [extsize]" +-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" +#: .././io/attr.c:358 - msgid "list extended inode flags set on the currently open file" - msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" - -@@ -3914,10 +4358,13 @@ - " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" - " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" - " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" -+" -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n" - " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" -+" -e -- print delayed allocation extents.\n" - " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" - " -n -- query n extents.\n" --" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n" -+" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are " -+"unwritten.)\n" - " -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" - " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" - " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" -@@ -3937,8 +4384,12 @@ - " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" - " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" - " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" --" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n" --" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" -+" -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n" -+" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " -+"dziur.\n" -+" -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" -+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " -+"blokach.\n" - " -n - odpytanie n ekstentów.\n" - " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" - " zapisane).\n" -@@ -3948,118 +4399,272 @@ - " otwarty tylko do odczytu).\n" - "\n" - --#: .././io/bmap.c:123 -+#: .././io/bmap.c:133 - #, c-format - msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" - --#: .././io/bmap.c:131 -+#: .././io/bmap.c:141 - #, c-format - msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" - --#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259 -+#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 - #, c-format - msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" - msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" - --#: .././io/bmap.c:197 -+#: .././io/bmap.c:207 - #, c-format - msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" - --#: .././io/bmap.c:228 -+#: .././io/bmap.c:238 - #, c-format - msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" - msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" ++msgid "list extended inode flags set on the currently open file" ++msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" --#: .././io/bmap.c:237 -+#: .././io/bmap.c:247 - #, c-format - msgid "%s: no extents\n" - msgstr "%s: brak ekstentów\n" +-#: .././io/open.c:814 +-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" ++#: .././io/sync.c:58 ++msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" + msgstr "" +-"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " +-"otwartego pliku" +- +-#: .././io/open.c:819 +-msgid "[-nv] [num]" +-msgstr "[-nv] [num]" +- +-#: .././io/open.c:824 +-msgid "Query inode number usage in the filesystem" +-msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" +- +-#: .././io/parent.c:48 +-#, c-format +-msgid "%s%s" +-msgstr "%s%s" ++"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" --#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105 --#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344 -+#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 -+#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 - #, c-format - msgid "hole" - msgstr "dziura" +-#: .././io/parent.c:53 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" ++#: .././io/sync.c:67 ++msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" + msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" ++"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" --#: .././io/bmap.c:260 -+#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404 -+#, c-format -+msgid "delalloc" -+msgstr "delalloc" -+ -+#: .././io/bmap.c:272 +-#: .././io/parent.c:57 ++#: .././io/file.c:38 #, c-format - msgid " %lld blocks\n" - msgstr " %lld bloków\n" - --#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94 -+#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 - msgid "EXT" - msgstr "EXT" - --#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95 -+#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 - msgid "FILE-OFFSET" - msgstr "OFFSET-W-PLIKU" - --#: .././io/bmap.c:341 -+#: .././io/bmap.c:354 - msgid "RT-BLOCK-RANGE" - msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" - --#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96 -+#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 - msgid "BLOCK-RANGE" - msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" - --#: .././io/bmap.c:342 -+#: .././io/bmap.c:355 - msgid "AG" - msgstr "AG" +-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" +-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" ++msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" ++msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" --#: .././io/bmap.c:343 -+#: .././io/bmap.c:356 - msgid "AG-OFFSET" - msgstr "OFFSET-AG" +-#: .././io/parent.c:66 +-#, c-format +-msgid "path \"%s\" found\n" +-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" ++#: .././io/file.c:40 ++msgid "foreign" ++msgstr "obcy" --#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97 -+#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 - msgid "TOTAL" - msgstr "RAZEM" +-#: .././io/parent.c:72 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" +-msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" ++#: .././io/file.c:40 ++msgid "xfs" ++msgstr "xfs" --#: .././io/bmap.c:345 -+#: .././io/bmap.c:358 - msgid " FLAGS" - msgstr " FLAGI" +-#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 +-#, c-format +-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" +-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" ++#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 ++msgid "[N]" ++msgstr "[N]" --#: .././io/bmap.c:413 -+#: .././io/bmap.c:438 - #, c-format - msgid " FLAG Values:\n" - msgstr " Wartości FLAG:\n" +-#: .././io/parent.c:84 +-#, c-format +-msgid "inode number match: %llu\n" +-msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" ++#: .././io/file.c:99 ++msgid "set the current file" ++msgstr "ustawienie bieżącego pliku" --#: .././io/bmap.c:414 -+#: .././io/bmap.c:439 -+#, c-format -+msgid " %*.*o Shared extent\n" -+msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" -+ -+#: .././io/bmap.c:441 - #, c-format - msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" --msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n" -+msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" +-#: .././io/parent.c:94 +-#, c-format +-msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" +-msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" ++#: .././io/file.c:108 ++msgid "list current open files and memory mappings" ++msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" --#: .././io/bmap.c:416 -+#: .././io/bmap.c:443 +-#: .././io/parent.c:102 ++#: .././io/utimes.c:30 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" - msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" ++msgid "" ++"\n" ++" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" ++"\n" ++" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" ++" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" ++" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" ++"\n" + msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " +-"nadrzędnego\n" +- +-#: .././io/parent.c:115 +-#, c-format +-msgid "parent ino match for %llu\n" +-msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:137 +-#, c-format +-msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" +-msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:148 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" +-msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" ++"\n" ++" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" ++"\n" ++" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" ++" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" ++" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" ++"\n" --#: .././io/bmap.c:418 -+#: .././io/bmap.c:445 - #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" - msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" +-#: .././io/parent.c:172 +-#, c-format +-msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" +-msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" ++#: .././io/utimes.c:76 ++msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" ++msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" --#: .././io/bmap.c:420 -+#: .././io/bmap.c:447 - #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" - msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" +-#: .././io/parent.c:193 +-#, c-format +-msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" +-msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++#: .././io/utimes.c:77 ++msgid "Update file times of the current file" ++msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" --#: .././io/bmap.c:422 -+#: .././io/bmap.c:449 +-#: .././io/parent.c:199 ++#: .././io/sync_file_range.c:30 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" - msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" - --#: .././io/bmap.c:438 -+#: .././io/bmap.c:465 - msgid "[-adlpv] [-n nx]" - msgstr "[-adlpv] [-n nx]" - --#: .././io/bmap.c:439 -+#: .././io/bmap.c:466 - msgid "print block mapping for an XFS file" - msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" - --#: .././io/fadvise.c:31 -+#: .././io/copy_file_range.c:32 -+#, c-format +-msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" +msgid "" +"\n" -+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " -+"data\n" -+" already there.\n" ++" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" +"\n" -+" Example:\n" -+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " -+"some_file\n" -+" at offset 100 into the open\n" -+"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" -+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " -+"file\n" -+" at position 0\n" -+msgstr "" ++" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" ++" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" ++" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" ++" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" +"\n" -+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" -+" dane, które się tam już znajdują.\n" + msgstr "" +-"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:211 +-#, c-format +-msgid "checking inode %llu\n" +-msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:226 +-#, c-format +-msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" +-msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:248 +-#, c-format +-msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" +-msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:258 +-#, c-format +-msgid "unable to allocate buffers: %s\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:268 +-#, c-format +-msgid "num errors: %d\n" +-msgstr "liczba błędów: %d\n" +- +-#: .././io/parent.c:270 +-#, c-format +-msgid "succeeded checking %llu inodes\n" +-msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" +"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" -+" z jakiegoś_pliku do " -+"otwartego\n" -+" pliku pod offset 200\n" -+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" -+" otwartego pliku od pozycji 0\n" -+ -+#: .././io/copy_file_range.c:100 -+#, c-format -+msgid "invalid source offset -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" -+ -+#: .././io/copy_file_range.c:107 -+#, c-format -+msgid "invalid destination offset -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" -+ -+#: .././io/copy_file_range.c:114 -+#, c-format -+msgid "invalid length -- %s\n" -+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" -+ -+#: .././io/copy_file_range.c:146 -+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" -+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" -+ -+#: .././io/copy_file_range.c:147 -+msgid "Copy a range of data between two files" -+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" -+ ++" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " ++"pliku\n" ++"\n" ++" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" ++" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " ++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" ++" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " ++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" ++" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++"\n" + +-#: .././io/parent.c:283 +-#, c-format +-msgid "p_ino = %llu\n" +-msgstr "p_ino = %llu\n" ++#: .././io/sync_file_range.c:101 ++msgid "[-abw] off len" ++msgstr "[-abw] offset długość" + +-#: .././io/parent.c:284 +-#, c-format +-msgid "p_gen = %u\n" +-msgstr "p_gen = %u\n" ++#: .././io/sync_file_range.c:102 ++msgid "Control writeback on a range of a file" ++msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" + +-#: .././io/parent.c:285 +-#, c-format +-msgid "p_reclen = %u\n" +-msgstr "p_reclen = %u\n" ++#: .././io/getrusage.c:118 ++msgid "report process resource usage" ++msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" + +-#: .././io/parent.c:287 +#: .././io/cowextsize.c:40 -+#, c-format + #, c-format +-msgid "p_name = \"%s%s\"\n" +-msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" +msgid "" +"\n" +" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" @@ -4337,1005 +5145,1201 @@ +"\n" +msgstr "" +"\n" -+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" ++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla " ++"bieżącej\n" +" ścieżki\n" +"\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" +"\n" -+ -+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 -+#, c-format + +-#: .././io/parent.c:289 ++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516 + #, c-format +-msgid "p_name = \"%s\"\n" +-msgstr "p_name = \"%s\"\n" +msgid "invalid target file type - file %s\n" +msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" -+ + +-#: .././io/parent.c:311 +#: .././io/cowextsize.c:169 -+#, c-format + #, c-format +-msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" +msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" +msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" -+ + +-#: .././io/parent.c:319 +-#, c-format +-msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" +-msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" +#: .././io/cowextsize.c:193 +msgid "[-D | -R] [cowextsize]" +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" -+ + +-#: .././io/parent.c:326 +-#, c-format +-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" +-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" +#: .././io/cowextsize.c:198 +msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" -+msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" -+ -+#: .././io/encrypt.c:76 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" assign an encryption policy to the currently open file\n" -+"\n" -+" Examples:\n" -+" 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n" -+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n" -+"\n" -+" -c MODE -- contents encryption mode\n" -+" -n MODE -- filenames encryption mode\n" -+" -f FLAGS -- policy flags\n" -+" -v VERSION -- version of policy structure\n" -+"\n" -+" MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n" -+" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" -+" FLAGS and VERSION must be numeric.\n" -+"\n" -+" Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n" -+" directory. It's then inherited by new files and subdirectories.\n" -+"\n" +msgstr "" -+"\n" -+" przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" -+"\n" -+" Przykłady:\n" -+" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n" -+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" -+"\n" -+" -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" -+" -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n" -+" -f FLAGI -- flagi polityki\n" -+" -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n" -+"\n" -+" TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n" -+" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" -+" FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" -+"\n" -+" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n" -+" jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/encrypt.c:287 -+msgid "display the encryption policy of the current file" -+msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku" -+ -+#: .././io/encrypt.c:292 -+msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]" -+msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]" -+ -+#: .././io/encrypt.c:297 -+msgid "assign an encryption policy to the current file" -+msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" -+ ++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" + +-#: .././io/parent.c:347 ++#: .././io/imap.c:54 + #, c-format +-msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" ++msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" + +-#: .././io/parent.c:356 +-#, c-format +-msgid "%s: inode-path is missing\n" +-msgstr "%s: brak inode-path\n" ++#: .././io/imap.c:74 ++msgid "[nentries]" ++msgstr "[liczba_wpisów]" + +-#: .././io/parent.c:388 +-#, c-format +-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" +-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" ++#: .././io/imap.c:76 ++msgid "inode map for filesystem of current file" ++msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" + +-#: .././io/parent.c:428 +#: .././io/fadvise.c:30 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -4081,16 +4686,19 @@ +-" list the current file's parents and their filenames\n" ++" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" + "\n" +-" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" +-" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" +-" -v -- verbose mode\n" ++" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" ++" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" ++" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" ++" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" ++" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" ++" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" ++" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" ++" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" ++" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" ++" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" ++" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" ++" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" ++" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" "\n" msgstr "" "\n" --" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n" +-" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " +"bieżącym\n" - " pliku\n" ++" pliku\n" "\n" --" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n" +-" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" +-" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" +-" -v - tryb szczegółowy\n" +" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " +"pliku.\n" - " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" - " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" - " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" - " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" - " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" --" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" ++" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" ++" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" ++" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" ++" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" ++" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" - " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" - " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" - " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" -@@ -4100,31 +4708,31 @@ - " z wyprzedzeniem.\n" - "\n" - --#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48 --#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 --#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126 --#: .././io/sync_file_range.c:75 -+#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 -+#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 -+#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 -+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 - #, c-format - msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" - --#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54 --#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 --#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70 --#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82 -+#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 -+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 -+#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 -+#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 - #, c-format - msgid "non-numeric length argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" ++" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" ++" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" ++" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" ++" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" ++" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" ++" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" ++" z wyprzedzeniem.\n" + "\n" --#: .././io/fadvise.c:122 +-#: .././io/parent.c:444 +-msgid "[-cpv]" +-msgstr "[-cpv]" +#: .././io/fadvise.c:121 - msgid "[-dnrsw] [off len]" - msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" ++msgid "[-dnrsw] [off len]" ++msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" --#: .././io/fadvise.c:123 +-#: .././io/parent.c:446 +-msgid "print or check parent inodes" +-msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" +#: .././io/fadvise.c:122 - msgid "advisory commands for sections of a file" - msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" ++msgid "advisory commands for sections of a file" ++msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" --#: .././io/fiemap.c:32 -+#: .././io/fiemap.c:31 +-#: .././io/pread.c:32 ++#: .././io/truncate.c:37 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4158,113 +4766,114 @@ - " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" - " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" - " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" --" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" -+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " -+"blokach.\n" - " -n - odpytanie n ekstentów.\n" - " -v - szczegółowe informacje\n" - "\n" +-msgid "" +-"\n" +-" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" +-"\n" +-" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" +-" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" +-" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +-" unless a different pattern is requested.\n" +-" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +-" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +-" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" +-" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" +-" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" +-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" +-"\n" +-" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" +-" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" +-" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" +-" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +-"\n" +-" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" +-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " +-"badań.\n" +-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " +-"rozmiarem\n" +-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +-"bajtów),\n" +-" chyba że zażądano innego schematu.\n" +-" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +-" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +-" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" +-" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " +-"losowym)\n" +-" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +-"pwrite)\n" +-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +-" (preadv)\n" +-"\n" +-" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" +-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " +-"przedziału.\n" +-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " +-"losowo\n" +-" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" +-"\n" ++msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" --#: .././io/fiemap.c:98 -+#: .././io/fiemap.c:97 - msgid "FLAGS" - msgstr "FLAGI" +-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 ++#: .././io/truncate.c:57 ++msgid "off" ++msgstr "offset" ++ ++#: .././io/truncate.c:59 ++msgid "truncates the current file at the given offset" ++msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" ++ ++#: .././io/readdir.c:198 + #, c-format +-msgid "non-numeric bsize -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" ++msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" ++msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" --#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346 -+#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 +-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 ++#: .././io/readdir.c:199 #, c-format - msgid " %llu blocks\n" - msgstr " %llu bloków\n" +-msgid "non-numeric vector count == %s\n" +-msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" ++msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" ++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" --#: .././io/fiemap.c:366 -+#: .././io/fiemap.c:365 - msgid "[-alv] [-n nx]" - msgstr "[-alv] [-n nx]" +-#: .././io/pread.c:507 +-msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" +-msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" ++#: .././io/readdir.c:212 ++msgid "[-v][-o offset][-l length]" ++msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" --#: .././io/fiemap.c:367 -+#: .././io/fiemap.c:366 - msgid "print block mapping for a file" - msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" +-#: .././io/pread.c:508 +-msgid "reads a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/readdir.c:213 ++msgid "read directory entries" ++msgstr "odczyt wpisów katalogu" --#: .././io/file.c:39 -+#: .././io/file.c:38 + #: .././io/prealloc.c:175 #, c-format - msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" - msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" - --#: .././io/file.c:41 -+#: .././io/file.c:40 - msgid "foreign" - msgstr "obcy" +@@ -5883,758 +6268,476 @@ + msgid "unshares shared blocks within the range" + msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" --#: .././io/file.c:41 -+#: .././io/file.c:40 - msgid "xfs" - msgstr "xfs" +-#: .././io/pwrite.c:31 ++#: .././io/fiemap.c:32 + #, c-format + msgid "" + "\n" +-" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" +-"\n" ++" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" + " Example:\n" +-" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" +-"\n" +-" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" +-" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" +-" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +-" unless a different write pattern is requested.\n" +-" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" +-" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" +-" -d -- open the input file for direct IO\n" +-" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" +-" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" +-" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" +-" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +-" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +-" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" +-" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" +-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +-"\n" +-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " +-"wypełnionego\n" +-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " +-"wejściowego.\n" +-" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" +-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +-"bajtów),\n" +-" chyba że zażądano innego schematu.\n" +-" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" +-" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" +-" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" +-" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" +-" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +-" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +-" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +-" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +-" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " +-"losowym)\n" +-" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +-"pwrite)\n" +-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +-" (pwritev)\n" +-"\n" +- +-#: .././io/pwrite.c:298 +-#, c-format +-msgid "non-numeric skip -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" +- +-#: .././io/pwrite.c:409 +-msgid "" +-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " +-"len" +-msgstr "" +-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" +-"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" +- +-#: .././io/pwrite.c:411 +-msgid "writes a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/readdir.c:198 +-#, c-format +-msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" +-msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" +- +-#: .././io/readdir.c:199 +-#, c-format +-msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" +- +-#: .././io/readdir.c:212 +-msgid "[-v][-o offset][-l length]" +-msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" +- +-#: .././io/readdir.c:213 +-msgid "read directory entries" +-msgstr "odczyt wpisów katalogu" +- +-#: .././io/reflink.c:32 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +-" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" ++" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" + "\n" +-" Example:\n" +-" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +-" offset 0 to into the open file at\n" +-" position 4096\n" ++" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" ++" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" ++" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" ++" By default, each line of the listing takes the following form:\n" ++" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" ++" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" ++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" ++" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" ++" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" ++" -n -- query n extents.\n" ++" -v -- Verbose information\n" + "\n" +-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +-" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" +-" match.\n" + msgstr "" + "\n" +-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" +-" taka sama.\n" +-"\n" ++" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" + " Przykład:\n" +-" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +-"0\n" +-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +-"\n" +-" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +-"zapis\n" +-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +-"nowego\n" +-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " +-"zakresów\n" +-" musi być taka sama.\n" +- +-#: .././io/reflink.c:87 +-msgid "Extents did not match." +-msgstr "Ekstenty nie są takie same." +- +-#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 +-#, c-format +-msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 +-#, c-format +-msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 +-#, c-format +-msgid "non-positive length argument -- %s\n" +-msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:178 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +-" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " +-"identical\n" +-" data.\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +-" offset 0 to into the open file at\n" +-" position 4096\n" +-" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" +-" at position 0\n" +-"\n" +-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +-" must reside on the same filesystem.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " +-"zawierać\n" +-" takich samych danych.\n" ++" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" + "\n" +-" Przykład:\n" +-" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +-"0\n" +-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +-" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" +-" na pozycji 0\n" ++" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" ++" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" ++" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" ++" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" ++" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" ++" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" ++" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" ++" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" ++" -n - odpytanie n ekstentów.\n" ++" -v - szczegółowe informacje\n" + "\n" +-" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +-"zapis\n" +-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +-"nowego\n" +-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" +- +-#: .././io/reflink.c:309 +-msgid "infile [src_off dst_off len]" +-msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" +- +-#: .././io/reflink.c:311 +-msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/reflink.c:323 +-msgid "infile src_off dst_off len" +-msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" +- +-#: .././io/reflink.c:325 +-msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/resblks.c:38 +-#, c-format +-msgid "non-numeric argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" --#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 -+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 - msgid "sync" - msgstr "synchr" +-#: .././io/resblks.c:50 +-#, c-format +-msgid "reserved blocks = %llu\n" +-msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" +- +-#: .././io/resblks.c:52 +-#, c-format +-msgid "available reserved blocks = %llu\n" +-msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" +- +-#: .././io/resblks.c:65 +-msgid "[blocks]" +-msgstr "[bloki]" +- +-#: .././io/resblks.c:67 +-msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" +-msgstr "" +-"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" ++#: .././io/fiemap.c:85 ++msgid "FLAGS" ++msgstr "FLAGI" --#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 -+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 - msgid "non-sync" - msgstr "niesynchr" +-#: .././io/seek.c:32 ++#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333 + #, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" +-" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" +-"\n" +-" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" +-" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" +-" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" +-" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" +-" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" +-" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" +-" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" +-" -s\t-- also print the starting offset.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " +-"offsetem\n" +-"\n" +-" Przykłady:\n" +-" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" +-" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" +-"\n" +-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " +-"dziura\n" +-" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" +-" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" +-" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" +-" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" +-" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" +-" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" +-" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" +-"\n" ++msgid " %llu blocks\n" ++msgstr " %llu bloków\n" --#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 -+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 - msgid "direct" - msgstr "bezpośredni" +-#: .././io/seek.c:218 +-msgid "-a | -d | -h [-r] off" +-msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" ++#: .././io/fiemap.c:353 ++msgid "[-alv] [-n nx]" ++msgstr "[-alv] [-n nx]" --#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 -+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 - msgid "non-direct" - msgstr "niebezpośredni" +-#: .././io/seek.c:219 +-msgid "locate the next data and/or hole" +-msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" ++#: .././io/fiemap.c:354 ++msgid "print block mapping for a file" ++msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" --#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 -+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 - msgid "read-only" - msgstr "tylko do odczytu" +-#: .././io/sendfile.c:31 ++#: .././io/fsmap.c:34 + #, c-format + msgid "" + "\n" +-" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" ++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n" ++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n" ++" When possible, owner and offset information will be included in the\n" ++" space report.\n" + "\n" +-" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" +-" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" +-" from user space.\n" +-" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" +-" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" +-" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" ++" By default, each line of the listing takes the following form:\n" ++" extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.." ++"endoffset length\n" ++" The owner field is either an inode number or a special value.\n" ++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" ++" -d -- query only the data device (default).\n" ++" -l -- query only the log device.\n" ++" -r -- query only the realtime device.\n" ++" -n -- query n extents at a time.\n" ++" -m -- output machine-readable format.\n" ++" -v -- Verbose information, show AG and offsets. Show flags legend on 2nd -" ++"v\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" +-"\n" +-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " +-"to\n" +-" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" +-" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" +-" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +-" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +-" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" +-"\n" +- +-#: .././io/sendfile.c:171 +-msgid "-i infile | -f N [off len]" +-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" +- +-#: .././io/sendfile.c:173 +-msgid "Transfer data directly between file descriptors" +-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" +- +-#: .././io/shutdown.c:58 +-msgid "[-f]" +-msgstr "[-f]" +- +-#: .././io/shutdown.c:60 +-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" +-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" +- +-#: .././io/stat.c:52 +-msgid "socket" +-msgstr "gniazdo" +- +-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 +-msgid "directory" +-msgstr "katalog" +- +-#: .././io/stat.c:56 +-msgid "char device" +-msgstr "urządzenie znakowe" +- +-#: .././io/stat.c:58 +-msgid "block device" +-msgstr "urządzenie blokowe" +- +-#: .././io/stat.c:60 +-msgid "regular file" +-msgstr "plik zwykły" +- +-#: .././io/stat.c:62 +-msgid "symbolic link" +-msgstr "dowiązanie symboliczne" +- +-#: .././io/stat.c:64 +-msgid "fifo" +-msgstr "potok" +- +-#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 +-#, c-format +-msgid "fd.path = \"%s\"\n" +-msgstr "fd.path = \"%s\"\n" +- +-#: .././io/stat.c:96 +-#, c-format +-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +- +-#: .././io/stat.c:115 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " +-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " +- +-#: .././io/stat.c:117 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.projid = %u\n" +-msgstr "fsxattr.projid = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:118 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.extsize = %u\n" +-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:119 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" +-msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:120 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.nextents = %u\n" +-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:121 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.naextents = %u\n" +-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" ++" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n" ++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n" ++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n" ++" o właścicielu i offsecie.\n" ++"\n" ++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n" ++" ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n" ++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n" ++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n" ++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n" ++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n" ++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n" ++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n" ++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n" ++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/fsmap.c:62 ++msgid "free space" ++msgstr "wolne miejsce" ++ ++#: .././io/fsmap.c:64 ++msgid "unknown" ++msgstr "nieznane" ++ ++#: .././io/fsmap.c:66 ++msgid "static fs metadata" ++msgstr "statyczne metadane fs" ++ ++#: .././io/fsmap.c:68 ++msgid "journalling log" ++msgstr "log kroniki" ++ ++#: .././io/fsmap.c:70 ++msgid "per-AG metadata" ++msgstr "metadane dla AG" ++ ++#: .././io/fsmap.c:72 ++msgid "inode btree" ++msgstr "b-drzewo i-węzłów" --#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 -+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 - msgid "read-write" - msgstr "odczyt i zapis" +-#: .././io/stat.c:126 +-#, c-format +-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" +-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" ++#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16 ++msgid "inodes" ++msgstr "i-węzły" --#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100 -+#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 - msgid ",real-time" - msgstr ",real-time" +-#: .././io/stat.c:127 +-#, c-format +-msgid "dioattr.miniosz = %u\n" +-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:76 ++msgid "refcount btree" ++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań" --#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101 -+#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 - msgid ",append-only" - msgstr ",tylko dopisywanie" +-#: .././io/stat.c:128 +-#, c-format +-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" +-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:78 ++msgid "cow reservation" ++msgstr "rezerwa cow" --#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102 -+#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 - msgid ",non-block" - msgstr ",nieblokujący" +-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 +-#, c-format +-msgid "stat.ino = %lld\n" +-msgstr "stat.ino = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:80 ++msgid "defective" ++msgstr "uszkodzone" --#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103 -+#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 - msgid ",tmpfile" - msgstr ",tmpfile" +-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 ++#: .././io/fsmap.c:82 + #, c-format +-msgid "stat.type = %s\n" +-msgstr "stat.type = %s\n" ++msgid "special %u:%u" ++msgstr "specjalne %u:%u" --#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112 -+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 +-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 ++#: .././io/fsmap.c:107 #, c-format - msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" - msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" +-msgid "stat.size = %lld\n" +-msgstr "stat.size = %lld\n" ++msgid "inode %lld %s extent map" ++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld" --#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126 -+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 - msgid "[N]" - msgstr "[N]" +-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 ++#: .././io/fsmap.c:110 + #, c-format +-msgid "stat.blocks = %lld\n" +-msgstr "stat.blocks = %lld\n" ++msgid "inode %lld %s %lld..%lld" ++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld" --#: .././io/file.c:100 -+#: .././io/file.c:99 - msgid "set the current file" - msgstr "ustawienie bieżącego pliku" +-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 ++#: .././io/fsmap.c:114 + #, c-format +-msgid "stat.atime = %s" +-msgstr "stat.atime = %s" ++msgid " %lld\n" ++msgstr " %lld\n" --#: .././io/file.c:109 -+#: .././io/file.c:108 - msgid "list current open files and memory mappings" - msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" +-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 ++#: .././io/fsmap.c:130 + #, c-format +-msgid "stat.mtime = %s" +-msgstr "stat.mtime = %s" ++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" ++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" --#: .././io/freeze.c:37 -+#: .././io/freeze.c:36 +-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 ++#: .././io/fsmap.c:141 #, c-format - msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" +-msgid "stat.ctime = %s" +-msgstr "stat.ctime = %s" ++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,," ++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,," --#: .././io/freeze.c:54 -+#: .././io/freeze.c:53 +-#: .././io/stat.c:197 ++#: .././io/fsmap.c:144 #, c-format - msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" --msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" -+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" +-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" ++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld," ++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld," --#: .././io/freeze.c:70 -+#: .././io/freeze.c:69 - msgid "freeze filesystem of current file" - msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" +-#: .././io/stat.c:198 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:239 ++msgid "extent_map" ++msgstr "mapa_ekstentów" --#: .././io/freeze.c:77 -+#: .././io/freeze.c:76 - msgid "unfreeze filesystem of current file" - msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" - -@@ -4280,46 +4889,47 @@ - msgid "report process resource usage" - msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" - --#: .././io/imap.c:53 -+#: .././io/imap.c:54 - #, c-format - msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" - msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" - --#: .././io/imap.c:71 -+#: .././io/imap.c:74 - msgid "[nentries]" - msgstr "[liczba_wpisów]" - --#: .././io/imap.c:73 -+#: .././io/imap.c:76 - msgid "inode map for filesystem of current file" - msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" - --#: .././io/init.c:35 -+#: .././io/init.c:37 - #, c-format --msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" --msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" -+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" -+msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" - --#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178 --#: .././io/open.c:292 -+#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 -+#: .././io/open.c:202 - #, c-format - msgid "no files are open, try 'help open'\n" - msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" - --#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 -+#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 - #, c-format - msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" - msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" - --#: .././io/init.c:115 -+#: .././io/init.c:126 - #, c-format - msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" --msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" -+msgstr "" -+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" - --#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314 -+#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 - #, c-format - msgid "non-numeric mode -- %s\n" - msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" - --#: .././io/inject.c:109 -+#: .././io/inject.c:120 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4346,20 +4956,20 @@ - " błędów.\n" - "\n" - --#: .././io/inject.c:135 -+#: .././io/inject.c:146 - #, c-format - msgid "no such tag -- %s\n" - msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" +-#: .././io/stat.c:199 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:265 ++msgid "DEV" ++msgstr "URZ." --#: .././io/inject.c:156 -+#: .././io/inject.c:167 - msgid "[tag ...]" - msgstr "[znacznik ...]" +-#: .././io/stat.c:200 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_files = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_files = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:267 ++msgid "OWNER" ++msgstr "WŁAŚC." --#: .././io/inject.c:157 -+#: .././io/inject.c:168 - msgid "inject errors into a filesystem" - msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" +-#: .././io/stat.c:201 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:337 ++msgid "extent map" ++msgstr "mapa ekstentów" --#: .././io/link.c:35 -+#: .././io/link.c:34 +-#: .././io/stat.c:208 ++#: .././io/fsmap.c:363 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4372,15 +4982,15 @@ - "\n" - "\n" - --#: .././io/link.c:64 -+#: .././io/link.c:63 - msgid "filename" - msgstr "nazwa_pliku" - --#: .././io/link.c:66 -+#: .././io/link.c:65 - msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" - msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" +-msgid "geom.bsize = %u\n" +-msgstr "geom.bsize = %u\n" ++msgid " %*.*o Attribute fork\n" ++msgstr " %*.*o Gałąź atrybutów\n" --#: .././io/madvise.c:32 -+#: .././io/madvise.c:31 +-#: .././io/stat.c:209 ++#: .././io/fsmap.c:443 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4401,14 +5011,17 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n" -+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do " -+"odwzorowań\n" - "\n" - " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" --" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" -+" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania " -+"zakresu.\n" - " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" - " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" - " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" --" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" -+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " -+"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" - " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" - " Uwagi:\n" - " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" -@@ -4417,53 +5030,53 @@ - " WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" - "\n" +-msgid "geom.agcount = %u\n" +-msgstr "geom.agcount = %u\n" ++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n" --#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58 -+#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57 +-#: .././io/stat.c:210 ++#: .././io/fsmap.c:454 #, c-format - msgid "length argument too large -- %lld\n" - msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" - --#: .././io/madvise.c:127 -+#: .././io/madvise.c:126 - msgid "[-drsw] [off len]" - msgstr "[-drsw] [offset długość]" - --#: .././io/madvise.c:128 -+#: .././io/madvise.c:127 - msgid "give advice about use of memory" - msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" +-msgid "geom.agblocks = %u\n" +-msgstr "geom.agblocks = %u\n" ++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n" --#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102 -+#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101 +-#: .././io/stat.c:211 ++#: .././io/fsmap.c:475 #, c-format - msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" - msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" - --#: .././io/mincore.c:122 -+#: .././io/mincore.c:121 - msgid "[off len]" - msgstr "[offset długość]" - --#: .././io/mincore.c:123 -+#: .././io/mincore.c:122 - msgid "find mapping pages that are memory resident" - msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" +-msgid "geom.datablocks = %llu\n" +-msgstr "geom.datablocks = %llu\n" ++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n" ++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n" --#: .././io/mmap.c:76 -+#: .././io/mmap.c:78 +-#: .././io/stat.c:213 ++#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544 #, c-format - msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" - msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" +-msgid "geom.rtblocks = %llu\n" +-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" ++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" ++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" --#: .././io/mmap.c:82 -+#: .././io/mmap.c:84 +-#: .././io/stat.c:215 ++#: .././io/fsmap.c:519 #, c-format - msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" - msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" +-msgid "geom.rtextents = %llu\n" +-msgstr "geom.rtextents = %llu\n" ++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n" ++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n" --#: .././io/mmap.c:87 -+#: .././io/mmap.c:89 - #, c-format - msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" - msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" +-#: .././io/stat.c:217 +-#, c-format +-msgid "geom.rtextsize = %u\n" +-msgstr "geom.rtextsize = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:584 ++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]" ++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]" --#: .././io/mmap.c:93 -+#: .././io/mmap.c:95 - #, c-format - msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" - msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" +-#: .././io/stat.c:218 +-#, c-format +-msgid "geom.sunit = %u\n" +-msgstr "geom.sunit = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:585 ++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks" ++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków" --#: .././io/mmap.c:133 -+#: .././io/mmap.c:135 +-#: .././io/stat.c:219 ++#: .././io/init.c:37 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4480,6 +5093,8 @@ - " -r -- map with PROT_READ protection\n" - " -w -- map with PROT_WRITE protection\n" - " -x -- map with PROT_EXEC protection\n" -+" -s -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free " -+"space\n" - " If no protection mode is specified, all are used by default.\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -4489,7 +5104,8 @@ - "Przykład:\n" - " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" - "\n" --" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n" -+" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania " -+"przez\n" - " inne polecenia xfs_io.\n" - " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" - " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" -@@ -4498,10 +5114,12 @@ - " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" - " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" - " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" -+" -s - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n" -+" zarezerwowania wolnego miejsca\n" - " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" - "\n" +-msgid "geom.swidth = %u\n" +-msgstr "geom.swidth = %u\n" ++msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" --#: .././io/mmap.c:254 -+#: .././io/mmap.c:273 +-#: .././io/stat.c:224 ++#: .././io/init.c:127 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4529,7 +5147,7 @@ - " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" - "\n" +-msgid "counts.freedata = %llu\n" +-msgstr "counts.freedata = %llu\n" ++msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" ++msgstr "" ++"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" --#: .././io/mmap.c:330 -+#: .././io/mmap.c:349 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4541,7 +5159,8 @@ - " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" - " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" - " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" --" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n" -+" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving " -+"backward\n" - " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" - " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" - " Notes:\n" -@@ -4559,22 +5178,28 @@ - " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" - " w odwzorowaniu\n" - "\n" --" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n" --" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n" --" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n" -+" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, " -+"opcjonalnie\n" -+" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych " -+"badań.\n" -+" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku " -+"pliku.\n" - " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" - " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" - " odwzorowania.\n" - " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" - " Uwagi:\n" --" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n" --" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n" -+" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał " -+"SIGBUS.\n" -+" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach " -+"związanych\n" - " z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" --" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n" -+" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na " -+"tym\n" - " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" - "\n" - --#: .././io/mmap.c:494 -+#: .././io/mmap.c:513 +-#: .././io/stat.c:226 ++#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4597,169 +5222,94 @@ - " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" - "\n" - " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" --" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n" -+" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia " -+"przedziału.\n" - " -S - użycie alternatywnego znaku\n" - " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" - " początku\n" - " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" - "\n" +-msgid "counts.freertx = %llu\n" +-msgstr "counts.freertx = %llu\n" ++msgid "non-numeric mode -- %s\n" ++msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" --#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303 --#: .././io/pwrite.c:330 -+#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 -+#: .././io/pwrite.c:332 +-#: .././io/stat.c:228 ++#: .././io/open.c:176 #, c-format - msgid "non-numeric seed -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" - --#: .././io/mmap.c:586 --msgid "[N] | [-rwx] [off len]" --msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" -+#: .././io/mmap.c:601 -+#, c-format +-msgid "counts.freeino = %llu\n" +-msgstr "counts.freeino = %llu\n" +msgid "" +"\n" -+" resizes the current memory mapping\n" ++" opens a new file in the requested mode\n" +"\n" -+" Examples:\n" -+" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n" ++" Example:\n" ++" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" +"\n" -+" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n" -+" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" -+" -f -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n" -+" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n" ++" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" ++" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" ++" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" ++" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" ++" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" ++" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" ++" -n -- open with O_NONBLOCK\n" ++" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" ++" -s -- open with O_SYNC\n" ++" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" ++" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" ++" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" ++" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" ++" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" ++" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" ++" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" -+" zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n" ++" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" +"\n" -+" Przykłady:\n" -+" 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n" -+"\n" -+" mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n" -+" bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n" -+" wypełnienia podanego rozmiaru.\n" -+" -f - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na " -+"nowy_adres\n" -+" -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/mmap.c:679 -+msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]" -+msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]" - --#: .././io/mmap.c:588 -+#: .././io/mmap.c:681 - msgid "mmap a range in the current file, show mappings" - msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" - --#: .././io/mmap.c:597 -+#: .././io/mmap.c:690 - msgid "[-r] [off len]" - msgstr "[-r] [offset długość]" - --#: .././io/mmap.c:599 -+#: .././io/mmap.c:692 - msgid "reads data from a region in the current memory mapping" - msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" - --#: .././io/mmap.c:608 -+#: .././io/mmap.c:701 - msgid "[-ais] [off len]" - msgstr "[-ais] [offset długość]" - --#: .././io/mmap.c:609 -+#: .././io/mmap.c:702 - msgid "flush a region in the current memory mapping" - msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" - --#: .././io/mmap.c:618 -+#: .././io/mmap.c:711 - msgid "unmaps the current memory mapping" - msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" - --#: .././io/mmap.c:626 -+#: .././io/mmap.c:719 - msgid "[-r] [-S seed] [off len]" - msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" - --#: .././io/mmap.c:628 -+#: .././io/mmap.c:721 - msgid "writes data into a region in the current memory mapping" - msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" - --#: .././io/open.c:68 --msgid "socket" --msgstr "gniazdo" -- --#: .././io/open.c:70 --msgid "directory" --msgstr "katalog" -- --#: .././io/open.c:72 --msgid "char device" --msgstr "urządzenie znakowe" -- --#: .././io/open.c:74 --msgid "block device" --msgstr "urządzenie blokowe" -- --#: .././io/open.c:76 --msgid "regular file" --msgstr "plik zwykły" -- --#: .././io/open.c:78 --msgid "symbolic link" --msgstr "dowiązanie symboliczne" -- --#: .././io/open.c:80 --msgid "fifo" --msgstr "potok" -+#: .././io/mmap.c:731 -+msgid "[-m|-f ] newsize" -+msgstr "[-m|-f ] nowy_rozmiar" -+ -+#: .././io/mmap.c:733 -+msgid "alters the size of the current memory mapping" -+msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" - --#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707 --#, c-format --msgid "fd.path = \"%s\"\n" --msgstr "fd.path = \"%s\"\n" -- --#: .././io/open.c:96 --#, c-format --msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" --msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -- --#: .././io/open.c:107 --#, c-format --msgid "stat.ino = %lld\n" --msgstr "stat.ino = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:108 --#, c-format --msgid "stat.type = %s\n" --msgstr "stat.type = %s\n" -- --#: .././io/open.c:109 --#, c-format --msgid "stat.size = %lld\n" --msgstr "stat.size = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:110 --#, c-format --msgid "stat.blocks = %lld\n" --msgstr "stat.blocks = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:112 --#, c-format --msgid "stat.atime = %s" --msgstr "stat.atime = %s" -- --#: .././io/open.c:113 --#, c-format --msgid "stat.mtime = %s" --msgstr "stat.mtime = %s" -- --#: .././io/open.c:114 --#, c-format --msgid "stat.ctime = %s" --msgstr "stat.ctime = %s" -- --#: .././io/open.c:123 --#, c-format --msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " --msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " -- --#: .././io/open.c:125 --#, c-format --msgid "fsxattr.projid = %u\n" --msgstr "fsxattr.projid = %u\n" -- --#: .././io/open.c:126 --#, c-format --msgid "fsxattr.extsize = %u\n" --msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" -- --#: .././io/open.c:127 --#, c-format --msgid "fsxattr.nextents = %u\n" --msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" -- --#: .././io/open.c:128 --#, c-format --msgid "fsxattr.naextents = %u\n" --msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" -- --#: .././io/open.c:133 --#, c-format --msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" --msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" -- --#: .././io/open.c:134 --#, c-format --msgid "dioattr.miniosz = %u\n" --msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" -- --#: .././io/open.c:135 --#, c-format --msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" --msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" -- --#: .././io/open.c:254 -+#: .././io/open.c:164 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -4790,14 +5340,17 @@ - " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" - "\n" - " Przykład:\n" --" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n" ++" Przykład:\n" +" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " +"zapisu\n" - " z bezpośrednim we/wy\n" - "\n" --" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n" ++" z bezpośrednim we/wy\n" ++"\n" +" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " +"polecenia\n" - " xfs_io.\n" - " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" - " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" --" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n" ++" xfs_io.\n" ++" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" ++" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" +" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " +"wyrównania)\n" - " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" - " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" - " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" -@@ -4805,20 +5358,23 @@ - " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" - " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" - " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" --" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n" ++" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" ++" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" ++" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" ++" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" ++" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" ++" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" ++" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" +" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " +"przestrzni\n" - " nazw)\n" --" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n" ++" nazw)\n" +" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " +"rozmiaru\n" - " bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" - " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" --" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n" ++" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" ++" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" +" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " +"odczytu).\n" - "\n" ++"\n" --#: .././io/open.c:346 -+#: .././io/open.c:256 +-#: .././io/stat.c:230 ++#: .././io/open.c:269 #, c-format - msgid "-T and -r options are incompatible\n" - msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" +-msgid "counts.allocino = %llu\n" +-msgstr "counts.allocino = %llu\n" ++msgid "-T and -r options are incompatible\n" ++msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" --#: .././io/open.c:401 -+#: .././io/open.c:311 +-#: .././io/stat.c:256 ++#: .././io/open.c:324 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -4833,16 +5389,18 @@ - " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" +-" Display extended file status.\n" ++" displays the project identifier associated with the current path\n" + "\n" + " Options:\n" +-" -v -- More verbose output\n" +-" -r -- Print raw statx structure fields\n" +-" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" +-" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" +-" -D -- Don't sync attributes with the server\n" +-" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" ++" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" "\n" " Opcje:\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" --" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n" +-" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" +-" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" +-" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" +-" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" +-" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" +-" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " +"katalogów\n" "\n" --#: .././io/open.c:467 -+#: .././io/open.c:377 +-#: .././io/stat.c:326 ++#: .././io/open.c:390 #, c-format - msgid "projid = %u\n" - msgstr "projid = %u\n" +-msgid "non-numeric mask -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" +- +-#: .././io/stat.c:373 +-#, c-format +-msgid "stat.btime = %s" +-msgstr "stat.btime = %s" +- +-#: .././io/stat.c:393 +-msgid "[-v|-r]" +-msgstr "[-v|-r]" +- +-#: .././io/stat.c:394 +-msgid "statistics on the currently open file" +-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/stat.c:401 +-msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" +-msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" +- +-#: .././io/stat.c:402 +-msgid "extended statistics on the currently open file" +-msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/stat.c:409 +-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" +-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/sync.c:58 +-msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +-msgstr "" +-"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" +- +-#: .././io/sync.c:67 +-msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +-msgstr "" +-"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" ++msgid "projid = %u\n" ++msgstr "projid = %u\n" --#: .././io/open.c:475 -+#: .././io/open.c:385 +-#: .././io/sync_file_range.c:30 ++#: .././io/open.c:398 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -4855,16 +5413,17 @@ +-" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" ++" modifies the project identifier associated with the current path\n" + "\n" +-" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" +-" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +-" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +-" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" + "\n" + msgstr "" "\n" - " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" +-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " +-"pliku\n" ++" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" "\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" +-" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" +-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " +-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " +-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +-" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" - " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" "\n" --#: .././io/open.c:534 -+#: .././io/open.c:444 +-#: .././io/sync_file_range.c:101 +-msgid "[-abw] off len" +-msgstr "[-abw] offset długość" +- +-#: .././io/sync_file_range.c:102 +-msgid "Control writeback on a range of a file" +-msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" +- +-#: .././io/truncate.c:37 ++#: .././io/open.c:457 #, c-format - msgid "invalid project ID -- %s\n" - msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" +-msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" +- +-#: .././io/truncate.c:57 +-msgid "off" +-msgstr "offset" +- +-#: .././io/truncate.c:59 +-msgid "truncates the current file at the given offset" +-msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" ++msgid "invalid project ID -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" --#: .././io/open.c:550 -+#: .././io/open.c:460 +-#: .././io/utimes.c:30 ++#: .././io/open.c:473 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -4878,264 +5437,194 @@ - " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" - " ścieżki\n" +-" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" ++" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" + "\n" +-" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +-" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +-" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" ++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" ++" ścieżki\n" "\n" --" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" +-" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +-" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +-" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +"katalogiem)\n" - " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" "\n" --#: .././io/open.c:593 --#, c-format --msgid "invalid target file type - file %s\n" --msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" +-#: .././io/utimes.c:76 +-msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" +-msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" - --#: .././io/open.c:679 -+#: .././io/open.c:589 - #, c-format - msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" +-#: .././io/utimes.c:77 +-msgid "Update file times of the current file" +-msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" ++#: .././io/open.c:602 ++#, c-format ++msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" --#: .././io/open.c:711 --#, c-format --msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" --msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:712 --#, c-format --msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" --msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:714 --#, c-format --msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" --msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:716 --#, c-format --msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" --msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:718 --#, c-format --msgid "statfs.f_files = %lld\n" --msgstr "statfs.f_files = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:719 --#, c-format --msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" --msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" -- --#: .././io/open.c:726 --#, c-format --msgid "geom.bsize = %u\n" --msgstr "geom.bsize = %u\n" -- --#: .././io/open.c:727 --#, c-format --msgid "geom.agcount = %u\n" --msgstr "geom.agcount = %u\n" -- --#: .././io/open.c:728 --#, c-format --msgid "geom.agblocks = %u\n" --msgstr "geom.agblocks = %u\n" -- --#: .././io/open.c:729 --#, c-format --msgid "geom.datablocks = %llu\n" --msgstr "geom.datablocks = %llu\n" -- --#: .././io/open.c:731 --#, c-format --msgid "geom.rtblocks = %llu\n" --msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" -- --#: .././io/open.c:733 --#, c-format --msgid "geom.rtextents = %llu\n" --msgstr "geom.rtextents = %llu\n" -- --#: .././io/open.c:735 --#, c-format --msgid "geom.rtextsize = %u\n" --msgstr "geom.rtextsize = %u\n" -- --#: .././io/open.c:736 --#, c-format --msgid "geom.sunit = %u\n" --msgstr "geom.sunit = %u\n" -- --#: .././io/open.c:737 --#, c-format --msgid "geom.swidth = %u\n" --msgstr "geom.swidth = %u\n" -- --#: .././io/open.c:742 --#, c-format --msgid "counts.freedata = %llu\n" --msgstr "counts.freedata = %llu\n" -- --#: .././io/open.c:744 --#, c-format --msgid "counts.freertx = %llu\n" --msgstr "counts.freertx = %llu\n" -- --#: .././io/open.c:746 -+#: .././io/open.c:612 +-#: .././libxcmd/command.c:95 ++#: .././io/open.c:625 #, c-format --msgid "counts.freeino = %llu\n" --msgstr "counts.freeino = %llu\n" +-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" +msgid "" +"\n" +"Query physical information about an inode\n" @@ -5345,7 +6349,8 @@ +" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" +" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" +"\n" -+msgstr "" + msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" +"\n" +"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" +" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" @@ -5355,10742 +6360,7131 @@ +" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" +"\n" --#: .././io/open.c:748 -+#: .././io/open.c:695 +-#: .././libxcmd/command.c:99 ++#: .././io/open.c:708 #, c-format --msgid "counts.allocino = %llu\n" --msgstr "counts.allocino = %llu\n" +-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" +-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" +msgid "%s is not a numeric inode value\n" +msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" --#: .././io/open.c:763 --msgid "[-acdrstxT] [path]" --msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]" -+#: .././io/open.c:775 +-#: .././libxcmd/command.c:103 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" +-msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" ++#: .././io/open.c:788 +msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" +msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" --#: .././io/open.c:764 -+#: .././io/open.c:776 - msgid "open the file specified by path" - msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" +-#: .././libxcmd/command.c:202 +-#, c-format +-msgid "command \"%s\" not found\n" +-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" ++#: .././io/open.c:789 ++msgid "open the file specified by path" ++msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" --#: .././io/open.c:772 --msgid "[-v]" --msgstr "[-v]" -- --#: .././io/open.c:773 --msgid "statistics on the currently open file" --msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -- --#: .././io/open.c:781 -+#: .././io/open.c:785 - msgid "close the current open file" - msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" +-#: .././libxcmd/command.c:239 +-#, c-format +-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" +-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" ++#: .././io/open.c:798 ++msgid "close the current open file" ++msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" --#: .././io/open.c:787 --msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" --msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" -- --#: .././io/open.c:791 -+#: .././io/open.c:789 - msgid "[-D | -R] projid" - msgstr "[-D | -R] projid" - --#: .././io/open.c:796 -+#: .././io/open.c:794 - msgid "change project identifier on the currently open file" - msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" - --#: .././io/open.c:801 -+#: .././io/open.c:799 - msgid "[-D | -R]" - msgstr "[-D | -R]" - --#: .././io/open.c:806 -+#: .././io/open.c:804 - msgid "list project identifier set on the currently open file" - msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" - --#: .././io/open.c:811 -+#: .././io/open.c:809 - msgid "[-D | -R] [extsize]" --msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" +-#: .././libxcmd/command.c:265 +-#, c-format +-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" +-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" ++#: .././io/open.c:802 ++msgid "[-D | -R] projid" ++msgstr "[-D | -R] projid" + +-#: .././libxcmd/command.c:267 +-#, c-format +-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++#: .././io/open.c:807 ++msgid "change project identifier on the currently open file" ++msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././libxcmd/paths.c:285 +-#, c-format +-msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" +-msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" ++#: .././io/open.c:812 ++msgid "[-D | -R]" ++msgstr "[-D | -R]" + +-#: .././libxcmd/paths.c:371 +-#, c-format +-msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" +-msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" ++#: .././io/open.c:817 ++msgid "list project identifier set on the currently open file" ++msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././libxcmd/paths.c:440 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" ++#: .././io/open.c:822 ++msgid "[-D | -R] [extsize]" +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" --#: .././io/open.c:816 -+#: .././io/open.c:814 - msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" --msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku" +-#: .././libxcmd/paths.c:462 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" +-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" ++#: .././io/open.c:827 ++msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" +msgstr "" +"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " +"otwartego pliku" -+ -+#: .././io/open.c:819 + +-#: .././libxcmd/paths.c:490 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" ++#: .././io/open.c:832 +msgid "[-nv] [num]" +msgstr "[-nv] [num]" -+ -+#: .././io/open.c:824 + +-#: .././libxcmd/paths.c:531 ++#: .././io/open.c:837 +msgid "Query inode number usage in the filesystem" +msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" - --#: .././io/parent.c:49 -+#: .././io/parent.c:48 ++ ++#: .././io/freeze.c:36 #, c-format - msgid "%s%s" - msgstr "%s%s" +-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" +-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" ++msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" --#: .././io/parent.c:54 -+#: .././io/parent.c:53 +-#: .././libxcmd/paths.c:551 ++#: .././io/freeze.c:53 #, c-format - msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" --msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" -+msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" +-msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" ++msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" --#: .././io/parent.c:58 -+#: .././io/parent.c:57 - #, c-format - msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" - msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" +-#: .././libxcmd/quit.c:43 +-msgid "exit the program" +-msgstr "wyjście z programu" ++#: .././io/freeze.c:69 ++msgid "freeze filesystem of current file" ++msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++ ++#: .././io/freeze.c:76 ++msgid "unfreeze filesystem of current file" ++msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" --#: .././io/parent.c:67 -+#: .././io/parent.c:66 + #: .././libxcmd/topology.c:165 #, c-format - msgid "path \"%s\" found\n" - msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" +@@ -6677,32 +6780,81 @@ + msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" + msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" --#: .././io/parent.c:73 -+#: .././io/parent.c:72 +-#: .././libxfs/darwin.c:41 ++#: .././libxcmd/paths.c:316 #, c-format - msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" --msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" -+msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" +-msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" ++msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" ++msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" --#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107 -+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 +-#: .././libxfs/darwin.c:48 ++#: .././libxcmd/paths.c:402 #, c-format - msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" - msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" +-msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" +-msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" ++msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" ++msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" --#: .././io/parent.c:85 -+#: .././io/parent.c:84 +-#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 +-#: .././libxfs/linux.c:170 ++#: .././libxcmd/paths.c:471 #, c-format - msgid "inode number match: %llu\n" - msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" +-msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" ++msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" --#: .././io/parent.c:95 -+#: .././io/parent.c:94 +-#: .././libxfs/darwin.c:86 ++#: .././libxcmd/paths.c:493 #, c-format - msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" - msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" +-msgid "%s: can't determine device size: %s\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" ++msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" ++msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" --#: .././io/parent.c:103 -+#: .././io/parent.c:102 +-#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 +-#: .././libxfs/linux.c:260 ++#: .././libxcmd/paths.c:521 #, c-format - msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" --msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n" +-msgid "%s: can't determine memory size\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" ++msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/paths.c:562 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" ++msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/paths.c:582 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:95 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" +msgstr "" -+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " -+"nadrzędnego\n" - --#: .././io/parent.c:116 -+#: .././io/parent.c:115 - #, c-format - msgid "parent ino match for %llu\n" - msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:99 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" ++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:103 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:202 ++#, c-format ++msgid "command \"%s\" not found\n" ++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:239 ++#, c-format ++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" ++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:265 ++#, c-format ++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" ++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:267 ++#, c-format ++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" ++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++ ++#: .././libxcmd/quit.c:43 ++msgid "exit the program" ++msgstr "wyjście z programu" --#: .././io/parent.c:138 -+#: .././io/parent.c:137 + #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 #, c-format - msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" - msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" +@@ -6724,6 +6876,12 @@ + msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" + msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" --#: .././io/parent.c:149 -+#: .././io/parent.c:148 ++#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58 ++#: .././libxfs/darwin.c:76 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" ++ + #: .././libxfs/freebsd.c:129 #, c-format - msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" - msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" + msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" +@@ -6739,6 +6897,35 @@ + msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" --#: .././io/parent.c:173 -+#: .././io/parent.c:172 ++#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106 ++#: .././libxfs/darwin.c:139 ++#, c-format ++msgid "%s: can't determine memory size\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:137 ++#, c-format ++msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" ++msgstr "" ++"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " ++"%s\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:205 ++#, c-format ++msgid "%s: can't determine device size\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:213 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" ++msgstr "" ++"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" ++ ++#: .././libxfs/util.c:626 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" ++msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" ++ + #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 #, c-format - msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" - msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" + msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" +@@ -6824,61 +7011,86 @@ + msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" --#: .././io/parent.c:194 -+#: .././io/parent.c:193 +-#: .././libxfs/init.c:741 ++#: .././libxfs/init.c:748 #, c-format - msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" - msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" + msgid "%s: size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" --#: .././io/parent.c:200 -+#: .././io/parent.c:199 +-#: .././libxfs/init.c:753 ++#: .././libxfs/init.c:760 #, c-format - msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" --msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" -+msgstr "" -+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" + msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: .././io/parent.c:212 -+#: .././io/parent.c:211 +-#: .././libxfs/init.c:762 ++#: .././libxfs/init.c:769 #, c-format - msgid "checking inode %llu\n" - msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" + msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: .././io/parent.c:227 -+#: .././io/parent.c:226 +-#: .././libxfs/init.c:770 ++#: .././libxfs/init.c:777 #, c-format - msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" - msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" + msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" --#: .././io/parent.c:249 -+#: .././io/parent.c:248 +-#: .././libxfs/init.c:790 ++#: .././libxfs/init.c:797 #, c-format - msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" - msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" + msgid "%s: data size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" --#: .././io/parent.c:259 -+#: .././io/parent.c:258 +-#: .././libxfs/init.c:804 ++#: .././libxfs/init.c:811 #, c-format - msgid "unable to allocate buffers: %s\n" - msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" + msgid "%s: log size checks failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" --#: .././io/parent.c:270 -+#: .././io/parent.c:268 +-#: .././libxfs/init.c:815 ++#: .././libxfs/init.c:822 #, c-format - msgid "num errors: %d\n" - msgstr "liczba błędów: %d\n" + msgid "%s: realtime device init failed\n" + msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" --#: .././io/parent.c:272 -+#: .././io/parent.c:270 +-#: .././libxfs/init.c:832 ++#: .././libxfs/init.c:839 #, c-format - msgid "succeeded checking %llu inodes\n" - msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" -@@ -5170,32 +5659,32 @@ - msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + msgid "%s: read of AG %u failed\n" + msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" --#: .././io/parent.c:318 -+#: .././io/parent.c:319 +-#: .././libxfs/init.c:836 ++#: .././libxfs/init.c:843 #, c-format - msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" - msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" + msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" + msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" --#: .././io/parent.c:325 -+#: .././io/parent.c:326 +-#: .././libxfs/init.c:845 ++#: .././libxfs/init.c:852 #, c-format - msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" - msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" + msgid "%s: perag init failed\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" --#: .././io/parent.c:346 -+#: .././io/parent.c:347 ++#: .././libxfs/trans.c:69 ++#, c-format ++msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" ++msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:187 ++#, c-format ++msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" ++msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:697 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" ++msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:705 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" ++msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819 ++#, c-format ++msgid "%s: unrecognised log item type\n" ++msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" ++ + #: .././libxfs/kmem.c:15 #, c-format - msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" + msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" +@@ -6899,24 +7111,6 @@ + msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" + msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" --#: .././io/parent.c:355 -+#: .././io/parent.c:356 +-#: .././libxfs/linux.c:137 +-#, c-format +-msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" +-msgstr "" +-"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " +-"%s\n" +- +-#: .././libxfs/linux.c:205 +-#, c-format +-msgid "%s: can't determine device size\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" +- +-#: .././libxfs/linux.c:213 +-#, c-format +-msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" +-msgstr "" +-"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" +- + #: .././libxfs/rdwr.c:82 #, c-format - msgid "%s: inode-path is missing\n" - msgstr "%s: brak inode-path\n" + msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" +@@ -6987,35 +7181,20 @@ + msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" + msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" --#: .././io/parent.c:386 -+#: .././io/parent.c:388 +-#: .././libxfs/trans.c:69 +-#, c-format +-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:183 +-#, c-format +-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:670 +-#, c-format +-msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" +-msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:678 ++#: .././libxfs/darwin.c:41 #, c-format - msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" --msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" -+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" +-msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" +-msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" ++msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" --#: .././io/parent.c:426 -+#: .././io/parent.c:428 +-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 ++#: .././libxfs/darwin.c:48 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5214,15 +5703,15 @@ - " -v - tryb szczegółowy\n" - "\n" +-msgid "%s: unrecognised log item type\n" +-msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" ++msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" ++msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" --#: .././io/parent.c:442 -+#: .././io/parent.c:444 - msgid "[-cpv]" - msgstr "[-cpv]" +-#: .././libxfs/util.c:626 ++#: .././libxfs/darwin.c:86 + #, c-format +-msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" +-msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" ++msgid "%s: can't determine device size: %s\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" --#: .././io/parent.c:444 -+#: .././io/parent.c:446 - msgid "print or check parent inodes" - msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" + #: .././libxlog/util.c:67 + #, c-format +@@ -7096,1003 +7275,1003 @@ + msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" + msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" --#: .././io/pread.c:33 -+#: .././io/pread.c:32 +-#: .././logprint/log_misc.c:87 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:27 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5257,104 +5746,144 @@ - " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" - "\n" - " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" --" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n" --" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" --" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" -+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " -+"badań.\n" -+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " -+"rozmiarem\n" -+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " -+"bajtów),\n" - " chyba że zażądano innego schematu.\n" - " -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" - " -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" - " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" - " -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" --" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n" --" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" -+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " -+"losowym)\n" -+" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " -+"pwrite)\n" - " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" - " (preadv)\n" - "\n" - " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" --" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n" --" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n" -+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " -+"przedziału.\n" -+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " -+"losowo\n" - " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" - "\n" +-msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " +-msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " ++msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" ++msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" --#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269 -+#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 +-#: .././logprint/log_misc.c:92 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:53 #, c-format - msgid "non-numeric bsize -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" +-msgid "flags: " +-msgstr "flagi: " ++msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" ++msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" --#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316 -+#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 +-#: .././logprint/log_misc.c:186 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:58 #, c-format - msgid "non-numeric vector count == %s\n" - msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" +-msgid " Not enough data to decode further\n" +-msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" ++msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" --#: .././io/pread.c:497 --#, c-format --msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" --msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:190 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:64 + #, c-format +-msgid " tid: %x num_items: %d\n" +-msgstr " tid: %x num_items: %d\n" ++msgid " override tail: %d\n" ++msgstr " koniec override: %d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:235 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:84 + #, c-format + msgid "" +-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" ++"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" ++"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" ++"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" + msgstr "" +-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" - --#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163 +-#: .././logprint/log_misc.c:241 -#, c-format --msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" --msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" -- --#: .././io/pread.c:518 -+#: .././io/pread.c:507 - msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" - msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" - --#: .././io/pread.c:519 -+#: .././io/pread.c:508 - msgid "reads a number of bytes at a specified offset" - msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +-msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" ++"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" ++"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" ++"systemu plików.\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:258 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:92 + #, c-format +-msgid "SUPER BLOCK Buffer: " +-msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " ++msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" ++msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" --#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289 --#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333 --#: .././io/prealloc.c:343 -+#: .././io/prealloc.c:175 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" modifies space associated with part of a file via fallocate\n" -+" Example:\n" -+" 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n" -+"\n" -+" falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n" -+" open file. The following operations are supported:\n" -+" All the file offsets are in units of bytes.\n" -+" -c -- collapses the given range.\n" -+" -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n" -+" -k -- do not change file size.\n" -+" -p -- unmap the given range from the file.\n" -+" -u -- unshare shared extents in the given range.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n" -+" Przykład:\n" -+" 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n" -+"\n" -+" falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n" -+" miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n" -+" (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n" -+" -c - wycięcie podanego przedziału.\n" -+" -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n" -+" -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n" -+" -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n" -+" -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363 -+#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408 -+#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448 - msgid "off len" - msgstr "offset długość" - --#: .././io/prealloc.c:274 -+#: .././io/prealloc.c:348 - msgid "allocates zeroed space for part of a file" - msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" - --#: .././io/prealloc.c:282 -+#: .././io/prealloc.c:356 - msgid "frees space associated with part of a file" - msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" - --#: .././io/prealloc.c:291 -+#: .././io/prealloc.c:365 - msgid "reserves space associated with part of a file" - msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" - --#: .././io/prealloc.c:300 -+#: .././io/prealloc.c:374 - msgid "frees reserved space associated with part of a file" - msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" - --#: .././io/prealloc.c:309 -+#: .././io/prealloc.c:383 - msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" - msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" - --#: .././io/prealloc.c:323 --msgid "[-c] [-k] [-p] off len" --msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość" -+#: .././io/prealloc.c:397 -+msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len" -+msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość" - --#: .././io/prealloc.c:325 -+#: .././io/prealloc.c:399 - msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" - msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" - --#: .././io/prealloc.c:335 -+#: .././io/prealloc.c:410 - msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" - msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" - --#: .././io/prealloc.c:345 -+#: .././io/prealloc.c:420 - msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" - msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" - --#: .././io/prealloc.c:353 -+#: .././io/prealloc.c:430 -+msgid "creates new space for writing within file by shifting extents" +-#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 +-#: .././logprint/log_misc.c:378 ++#: .././logprint/log_redo.c:71 + #, c-format +-msgid "Out of space\n" +-msgstr "Brak miejsca na dysku\n" ++msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" +msgstr "" -+"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie " -+"ekstentów" -+ -+#: .././io/prealloc.c:438 - msgid "[-k] off len" - msgstr "[-k] offset długość" ++"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" --#: .././io/prealloc.c:355 -+#: .././io/prealloc.c:440 - msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" - msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" +-#: .././logprint/log_misc.c:268 ++#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 + #, c-format +-msgid "icount: %llu ifree: %llu " +-msgstr "icount: %llu ifree: %llu " ++msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" --#: .././io/pwrite.c:32 -+#: .././io/prealloc.c:450 -+msgid "unshares shared blocks within the range" -+msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" -+ -+#: .././io/pwrite.c:31 +-#: .././logprint/log_misc.c:273 ++#: .././logprint/log_redo.c:104 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5388,10 +5917,13 @@ - " Przykład:\n" - " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" - "\n" --" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n" --" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n" -+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " -+"wypełnionego\n" -+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " -+"wejściowego.\n" - " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" --" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" -+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " -+"bajtów),\n" - " chyba że zażądano innego schematu.\n" - " -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" - " -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" -@@ -5402,72 +5934,191 @@ - " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" - " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" - " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" --" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n" --" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" -+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " -+"losowym)\n" -+" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " -+"pwrite)\n" - " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" - " (pwritev)\n" - "\n" +-msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" +-msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" ++msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: .././io/pwrite.c:296 -+#: .././io/pwrite.c:298 +-#: .././logprint/log_misc.c:284 ++#: .././logprint/log_redo.c:118 #, c-format - msgid "non-numeric skip -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" +-msgid "AGI Buffer: XAGI " +-msgstr "Bufor AGI: XAGI " ++msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --#: .././io/pwrite.c:394 --#, c-format --msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" --msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -- --#: .././io/pwrite.c:419 --msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len" --msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" -+#: .././io/pwrite.c:409 -+msgid "" -+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " -+"len" -+msgstr "" -+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" -+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" +-#: .././logprint/log_misc.c:295 ++#: .././logprint/log_redo.c:122 + #, c-format +-msgid "out of space\n" +-msgstr "brak miejsca na dysku\n" ++msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" --#: .././io/pwrite.c:421 -+#: .././io/pwrite.c:411 - msgid "writes a number of bytes at a specified offset" - msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +-#: .././logprint/log_misc.c:298 ++#: .././logprint/log_redo.c:161 + #, c-format +-msgid "ver: %d " +-msgstr "wersja: %d " ++msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" --#: .././io/readdir.c:182 -+#: .././io/readdir.c:198 +-#: .././logprint/log_misc.c:300 ++#: .././logprint/log_redo.c:170 #, c-format - msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" - msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" +-msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" +-msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" ++msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" ++msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" --#: .././io/readdir.c:183 -+#: .././io/readdir.c:199 +-#: .././logprint/log_misc.c:305 ++#: .././logprint/log_redo.c:202 #, c-format - msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" - msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" +-msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" +-msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" ++msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --#: .././io/readdir.c:196 -+#: .././io/readdir.c:212 - msgid "[-v][-o offset][-l length]" - msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" +-#: .././logprint/log_misc.c:315 ++#: .././logprint/log_redo.c:210 + #, c-format +-msgid "AGI unlinked data skipped " +-msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " ++msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: .././io/readdir.c:197 -+#: .././io/readdir.c:213 - msgid "read directory entries" - msgstr "odczyt wpisów katalogu" +-#: .././logprint/log_misc.c:316 ++#: .././logprint/log_redo.c:228 + #, c-format +-msgid "(CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --#: .././io/resblks.c:39 -+#: .././io/reflink.c:32 -+#, c-format +-#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 ++#: .././logprint/log_redo.c:249 + #, c-format +-msgid "bucket[%d - %d]: " +-msgstr "kubełek[%d - %d]: " ++msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:338 ++#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 ++#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 ++#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 + #, c-format +-msgid "AGF Buffer: XAGF " +-msgstr "Bufor AGF: XAGF " ++msgid "%s: %s: malloc failed\n" ++msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:351 ++#: .././logprint/log_redo.c:288 + #, c-format +-msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" +-msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" ++msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:355 ++#: .././logprint/log_redo.c:304 + #, c-format +-msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" +-msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" ++msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:358 ++#: .././logprint/log_redo.c:308 + #, c-format +-msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" +-msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" ++msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:361 ++#: .././logprint/log_redo.c:359 + #, c-format +-msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" +-msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" ++msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:375 ++#: .././logprint/log_redo.c:367 + #, c-format +-msgid "DQUOT Buffer: DQ " +-msgstr "Bufor DQUOT: DQ " ++msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:382 ++#: .././logprint/log_redo.c:401 + #, c-format +-msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" +-msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" ++msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:385 ++#: .././logprint/log_redo.c:436 + #, c-format +-msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:390 ++#: .././logprint/log_redo.c:452 + #, c-format +-msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:394 ++#: .././logprint/log_redo.c:456 + #, c-format +-msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:399 ++#: .././logprint/log_redo.c:502 + #, c-format +-msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:405 ++#: .././logprint/log_redo.c:510 + #, c-format +-msgid "BUF DATA\n" +-msgstr "DANE BUFORA\n" ++msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:441 ++#: .././logprint/log_redo.c:544 + #, c-format +-msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" +-msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" ++msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:444 ++#: .././logprint/log_redo.c:579 + #, c-format +-msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:454 ++#: .././logprint/log_redo.c:595 + #, c-format +-msgid "INODE CORE\n" +-msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" ++msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:455 ++#: .././logprint/log_redo.c:599 + #, c-format +-msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" +-msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" ++msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:458 ++#: .././logprint/log_redo.c:646 + #, c-format +-msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" +-msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" ++msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:460 ++#: .././logprint/log_redo.c:654 + #, c-format +-msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" +-msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" ++msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:462 ++#: .././logprint/logprint.c:45 + #, c-format +-msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +-msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +msgid "" ++"Usage: %s [options...] \n" +"\n" -+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" -+" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" ++"Options:\n" ++" -c\t try to continue if error found in log\n" ++" -C copy the log from the filesystem to filename\n" ++" -d\t dump the log in log-record format\n" ++" -e\t exit when an error is found in the log\n" ++" -f\t specified device is actually a file\n" ++" -l filename of external log\n" ++" -n\t don't try and interpret log data\n" ++" -o\t print buffer data in hex\n" ++" -s block # to start printing\n" ++" -v print \"overwrite\" data\n" ++" -t\t print out transactional view\n" ++"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" ++"\t-i in transactional view, extract inode info\n" ++"\t-q in transactional view, extract quota info\n" ++" -D print only data; no decoding\n" ++" -V print version information\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [opcje...] \n" +"\n" -+" Example:\n" -+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" -+" offset 0 to into the open file at\n" -+" position 4096\n" ++"Opcje:\n" ++" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" ++" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " ++"nazwie\n" ++" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" ++" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" ++" -f podane urządzenie jest plikiem\n" ++" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" ++" -n bez prób interpretacji danych logu\n" ++" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" ++" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" ++" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" ++" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" ++" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" ++" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" ++" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" ++" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" ++" -V wypisanie informacji o wersji\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:465 ++#: .././logprint/logprint.c:79 + #, c-format +-msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" +-msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" ++msgid " Can't open device %s: %s\n" ++msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:468 ++#: .././logprint/logprint.c:85 + #, c-format +-msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" +-msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" ++msgid " read of XFS superblock failed\n" ++msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 ++#: .././logprint/logprint.c:105 + #, c-format +-msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" +-msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++msgid "" ++" external log device not specified\n" +"\n" -+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" -+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" -+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" -+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" -+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" -+" match.\n" +msgstr "" ++" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" +"\n" -+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" -+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" -+" taka sama.\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " -+"0\n" -+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" -+"\n" -+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" -+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " -+"zapis\n" -+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " -+"nowego\n" -+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" -+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " -+"zakresów\n" -+" musi być taka sama.\n" -+ -+#: .././io/reflink.c:87 -+msgid "Extents did not match." -+msgstr "Ekstenty nie są takie same." -+ -+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 -+#, c-format -+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" -+ -+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 -+#, c-format -+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" -+ -+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 -+#, c-format -+msgid "non-positive length argument -- %s\n" -+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" -+ -+#: .././io/reflink.c:178 -+#, c-format + +-#: .././logprint/log_misc.c:488 ++#: .././logprint/logprint.c:121 + #, c-format +-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" +-msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" ++msgid "Can't open file %s: %s\n" ++msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:494 ++#: .././logprint/logprint.c:222 + #, c-format +-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" +-msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" ++msgid "xfs_logprint:\n" ++msgstr "xfs_logprint:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:497 ++#: .././logprint/logprint.c:231 + #, c-format +-msgid ".. ino 0x%llx\n" +-msgstr ".. ino 0x%llx\n" ++msgid " data device: 0x%llx\n" ++msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:505 ++#: .././logprint/logprint.c:234 + #, c-format +-msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" +-msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" ++msgid " log file: \"%s\" " ++msgstr " plik logu: \"%s\" " + +-#: .././logprint/log_misc.c:545 ++#: .././logprint/logprint.c:236 + #, c-format +-msgid "INODE: " +-msgstr "I-WĘZEŁ: " ++msgid " log device: 0x%llx " ++msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " + +-#: .././logprint/log_misc.c:546 ++#: .././logprint/logprint.c:239 + #, c-format +-msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" +-msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" +msgid "" ++"daddr: %lld length: %lld\n" +"\n" -+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" -+" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " -+"identical\n" -+" data.\n" -+"\n" -+" Example:\n" -+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" -+" offset 0 to into the open file at\n" -+" position 4096\n" -+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" -+" at position 0\n" -+"\n" -+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" -+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" -+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" -+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" -+" must reside on the same filesystem.\n" +msgstr "" ++"daddr: %lld długość: %lld\n" +"\n" -+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" -+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " -+"zawierać\n" -+" takich samych danych.\n" -+"\n" -+" Przykład:\n" -+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " -+"0\n" -+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" -+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" -+" na pozycji 0\n" -+"\n" -+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" -+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " -+"zapis\n" -+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " -+"nowego\n" -+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" -+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" -+ -+#: .././io/reflink.c:309 -+msgid "infile [src_off dst_off len]" -+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" -+ -+#: .././io/reflink.c:311 -+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -+ -+#: .././io/reflink.c:323 -+msgid "infile src_off dst_off len" -+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" -+ -+#: .././io/reflink.c:325 -+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" -+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" -+ -+#: .././io/resblks.c:38 + +-#: .././logprint/log_misc.c:549 ++#: .././logprint/log_print_all.c:96 #, c-format - msgid "non-numeric argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" +-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgid "" ++"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" ++msgstr "" ++"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" --#: .././io/resblks.c:51 -+#: .././io/resblks.c:50 +-#: .././logprint/log_misc.c:554 ++#: .././logprint/log_print_all.c:106 #, c-format - msgid "reserved blocks = %llu\n" - msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" +-msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" ++msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" --#: .././io/resblks.c:53 -+#: .././io/resblks.c:52 +-#: .././logprint/log_misc.c:581 ++#: .././logprint/log_print_all.c:109 #, c-format - msgid "available reserved blocks = %llu\n" - msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" +-msgid "DEV inode: no extra region\n" +-msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid " icount:%llu ifree:%llu " ++msgstr " icount:%llu ifree:%llu " --#: .././io/resblks.c:66 -+#: .././io/resblks.c:65 - msgid "[blocks]" - msgstr "[bloki]" +-#: .././logprint/log_misc.c:584 ++#: .././logprint/log_print_all.c:114 + #, c-format +-msgid "UUID inode: no extra region\n" +-msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" ++msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" --#: .././io/resblks.c:68 -+#: .././io/resblks.c:67 - msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" --msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" -+msgstr "" -+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" +-#: .././logprint/log_misc.c:606 ++#: .././logprint/log_print_all.c:119 + #, c-format +-msgid "EXTENTS inode data\n" +-msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" ++msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" ++msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" --#: .././io/seek.c:33 -+#: .././io/seek.c:32 +-#: .././logprint/log_misc.c:609 ++#: .././logprint/log_print_all.c:125 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5488,13 +6139,15 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n" -+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " -+"offsetem\n" - "\n" - " Przykłady:\n" - " 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" - " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" - "\n" --" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n" -+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " -+"dziura\n" - " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" - " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" - " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" -@@ -5504,15 +6157,15 @@ - " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" - "\n" +-msgid "BTREE inode data\n" +-msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" ++msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" ++msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" --#: .././io/seek.c:219 -+#: .././io/seek.c:218 - msgid "-a | -d | -h [-r] off" - msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" +-#: .././logprint/log_misc.c:612 ++#: .././logprint/log_print_all.c:128 + #, c-format +-msgid "LOCAL inode data\n" +-msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" ++msgid "\t\tver:%d " ++msgstr "\t\twersja:%d " --#: .././io/seek.c:220 -+#: .././io/seek.c:219 - msgid "locate the next data and/or hole" - msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" +-#: .././logprint/log_misc.c:636 ++#: .././logprint/log_print_all.c:130 + #, c-format +-msgid "EXTENTS attr data\n" +-msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" ++msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" ++msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" --#: .././io/sendfile.c:32 -+#: .././io/sendfile.c:31 +-#: .././logprint/log_misc.c:639 ++#: .././logprint/log_print_all.c:135 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5535,7 +6188,8 @@ - " Przykład:\n" - " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" - "\n" --" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n" -+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " -+"to\n" - " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" - " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" - " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" -@@ -5543,28 +6197,298 @@ - " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" - "\n" +-msgid "BTREE attr data\n" +-msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" ++msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" ++msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" --#: .././io/sendfile.c:161 --#, c-format --msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" --msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -- --#: .././io/sendfile.c:186 -+#: .././io/sendfile.c:171 - msgid "-i infile | -f N [off len]" - msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" +-#: .././logprint/log_misc.c:642 ++#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322 + #, c-format +-msgid "LOCAL attr data\n" +-msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" ++msgid "bucket[%d - %d]: " ++msgstr "kubełek[%d - %d]: " --#: .././io/sendfile.c:188 -+#: .././io/sendfile.c:173 - msgid "Transfer data directly between file descriptors" - msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" +-#: .././logprint/log_misc.c:683 ++#: .././logprint/log_print_all.c:159 + #, c-format +-msgid "#regs: %d id: 0x%x" +-msgstr "#regs: %d id: 0x%x" ++msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" ++msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" --#: .././io/shutdown.c:59 -+#: .././io/shutdown.c:58 - msgid "[-f]" - msgstr "[-f]" +-#: .././logprint/log_misc.c:684 ++#: .././logprint/log_print_all.c:162 + #, c-format +-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" ++msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" --#: .././io/shutdown.c:61 -+#: .././io/shutdown.c:60 - msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" - msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" +-#: .././logprint/log_misc.c:688 ++#: .././logprint/log_print_all.c:166 + #, c-format +-msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" ++msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" --#: .././io/sync_file_range.c:31 -+#: .././io/stat.c:52 -+msgid "socket" -+msgstr "gniazdo" -+ -+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 -+msgid "directory" -+msgstr "katalog" -+ -+#: .././io/stat.c:56 -+msgid "char device" -+msgstr "urządzenie znakowe" -+ -+#: .././io/stat.c:58 -+msgid "block device" -+msgstr "urządzenie blokowe" -+ -+#: .././io/stat.c:60 -+msgid "regular file" -+msgstr "plik zwykły" -+ -+#: .././io/stat.c:62 -+msgid "symbolic link" -+msgstr "dowiązanie symboliczne" -+ -+#: .././io/stat.c:64 -+msgid "fifo" -+msgstr "potok" -+ -+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 -+#, c-format -+msgid "fd.path = \"%s\"\n" -+msgstr "fd.path = \"%s\"\n" -+ -+#: .././io/stat.c:96 -+#, c-format -+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" -+ -+#: .././io/stat.c:115 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " -+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " -+ -+#: .././io/stat.c:117 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.projid = %u\n" -+msgstr "fsxattr.projid = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:118 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.extsize = %u\n" -+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:119 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" -+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:120 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.nextents = %u\n" -+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:121 -+#, c-format -+msgid "fsxattr.naextents = %u\n" -+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:126 -+#, c-format -+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" -+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" -+ -+#: .././io/stat.c:127 -+#, c-format -+msgid "dioattr.miniosz = %u\n" -+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:128 -+#, c-format -+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" -+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 -+#, c-format -+msgid "stat.ino = %lld\n" -+msgstr "stat.ino = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 -+#, c-format -+msgid "stat.type = %s\n" -+msgstr "stat.type = %s\n" -+ -+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 -+#, c-format -+msgid "stat.size = %lld\n" -+msgstr "stat.size = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 -+#, c-format -+msgid "stat.blocks = %lld\n" -+msgstr "stat.blocks = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 -+#, c-format -+msgid "stat.atime = %s" -+msgstr "stat.atime = %s" -+ -+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 -+#, c-format -+msgid "stat.mtime = %s" -+msgstr "stat.mtime = %s" -+ -+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 -+#, c-format -+msgid "stat.ctime = %s" -+msgstr "stat.ctime = %s" -+ -+#: .././io/stat.c:197 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:198 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:199 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:200 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_files = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_files = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:201 -+#, c-format -+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" -+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" -+ -+#: .././io/stat.c:208 -+#, c-format -+msgid "geom.bsize = %u\n" -+msgstr "geom.bsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:209 -+#, c-format -+msgid "geom.agcount = %u\n" -+msgstr "geom.agcount = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:210 -+#, c-format -+msgid "geom.agblocks = %u\n" -+msgstr "geom.agblocks = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:211 -+#, c-format -+msgid "geom.datablocks = %llu\n" -+msgstr "geom.datablocks = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:213 -+#, c-format -+msgid "geom.rtblocks = %llu\n" -+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:215 -+#, c-format -+msgid "geom.rtextents = %llu\n" -+msgstr "geom.rtextents = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:217 -+#, c-format -+msgid "geom.rtextsize = %u\n" -+msgstr "geom.rtextsize = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:218 -+#, c-format -+msgid "geom.sunit = %u\n" -+msgstr "geom.sunit = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:219 -+#, c-format -+msgid "geom.swidth = %u\n" -+msgstr "geom.swidth = %u\n" -+ -+#: .././io/stat.c:224 -+#, c-format -+msgid "counts.freedata = %llu\n" -+msgstr "counts.freedata = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:226 -+#, c-format -+msgid "counts.freertx = %llu\n" -+msgstr "counts.freertx = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:228 -+#, c-format -+msgid "counts.freeino = %llu\n" -+msgstr "counts.freeino = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:230 -+#, c-format -+msgid "counts.allocino = %llu\n" -+msgstr "counts.allocino = %llu\n" -+ -+#: .././io/stat.c:256 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" Display extended file status.\n" -+"\n" -+" Options:\n" -+" -v -- More verbose output\n" -+" -r -- Print raw statx structure fields\n" -+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" -+" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" -+" -D -- Don't sync attributes with the server\n" -+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" -+"\n" -+" Opcje:\n" -+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" -+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" -+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" -+" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" -+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" -+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/stat.c:326 -+#, c-format -+msgid "non-numeric mask -- %s\n" -+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" -+ -+#: .././io/stat.c:373 -+#, c-format -+msgid "stat.btime = %s" -+msgstr "stat.btime = %s" -+ -+#: .././io/stat.c:393 -+msgid "[-v|-r]" -+msgstr "[-v|-r]" -+ -+#: .././io/stat.c:394 -+msgid "statistics on the currently open file" -+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -+ -+#: .././io/stat.c:401 -+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" -+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" -+ -+#: .././io/stat.c:402 -+msgid "extended statistics on the currently open file" -+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" -+ -+#: .././io/stat.c:409 -+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" -+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" -+ -+#: .././io/sync.c:58 -+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" -+msgstr "" -+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" -+ -+#: .././io/sync.c:67 -+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" -+msgstr "" -+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" -+ -+#: .././io/sync_file_range.c:30 +-#: .././logprint/log_misc.c:707 ++#: .././logprint/log_print_all.c:169 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -5577,100 +6501,182 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n" -+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " -+"pliku\n" - "\n" - " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" --" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" --" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" -+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " -+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" -+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " -+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" - " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" - "\n" +-msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" +-msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" ++msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" ++msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" --#: .././io/sync_file_range.c:102 -+#: .././io/sync_file_range.c:101 - msgid "[-abw] off len" - msgstr "[-abw] offset długość" +-#: .././logprint/log_misc.c:733 ++#: .././logprint/log_print_all.c:172 + #, c-format +-msgid "ICR: split header, not printing\n" +-msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" ++msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" ++msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" --#: .././io/sync_file_range.c:103 -+#: .././io/sync_file_range.c:102 - msgid "Control writeback on a range of a file" - msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" +-#: .././logprint/log_misc.c:737 ++#: .././logprint/log_print_all.c:181 + #, c-format +-msgid "" +-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +-msgstr "" +-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgid "\tDQUOT Buffer:\n" ++msgstr "\tBufor DQUOT:\n" --#: .././io/truncate.c:38 -+#: .././io/truncate.c:37 +-#: .././logprint/log_misc.c:763 ++#: .././logprint/log_print_all.c:184 #, c-format - msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" +-msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" +-msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" ++msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" ++msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" --#: .././io/truncate.c:58 -+#: .././io/truncate.c:57 - msgid "off" - msgstr "offset" +-#: .././logprint/log_misc.c:809 ++#: .././logprint/log_print_all.c:189 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "\tBUF DATA\n" ++msgstr "\tDANE BUF\n" --#: .././io/truncate.c:60 -+#: .././io/truncate.c:59 - msgid "truncates the current file at the given offset" - msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" +-#: .././logprint/log_misc.c:818 ++#: .././logprint/log_print_all.c:211 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" +-msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" ++msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" ++msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" -+#: .././io/utimes.c:30 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" -+"\n" -+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" -+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" -+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" -+"\n" -+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" -+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" -+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" -+"\n" -+ -+#: .././io/utimes.c:76 -+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" -+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" -+ -+#: .././io/utimes.c:77 -+msgid "Update file times of the current file" -+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" - --#: .././libxcmd/command.c:85 -+#: .././libxcmd/command.c:95 +-#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 ++#: .././logprint/log_print_all.c:226 #, c-format - msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" --msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" +-msgid "Left over region from split log item\n" +-msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" ++msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" ++msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" --#: .././libxcmd/command.c:89 -+#: .././libxcmd/command.c:99 +-#: .././logprint/log_misc.c:1001 ++#: .././logprint/log_print_all.c:230 #, c-format - msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" - msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" +-msgid "Unmount filesystem\n" +-msgstr "Niezamontowany system plików\n" ++msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" ++msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" --#: .././libxcmd/command.c:93 -+#: .././libxcmd/command.c:103 +-#: .././logprint/log_misc.c:1008 ++#: .././logprint/log_print_all.c:235 #, c-format - msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" --msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" +-msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" +-msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" ++msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" ++msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" --#: .././libxcmd/command.c:155 -+#: .././libxcmd/command.c:202 -+#, c-format -+msgid "command \"%s\" not found\n" -+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:239 +-#: .././logprint/log_misc.c:1049 ++#: .././logprint/log_print_all.c:241 #, c-format - msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" - msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" +-msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" +-msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" ++msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" ++msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" --#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189 -+#: .././libxcmd/command.c:265 +-#: .././logprint/log_misc.c:1063 ++#: .././logprint/log_print_all.c:246 #, c-format --msgid "command \"%s\" not found\n" --msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" -+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" -+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -+ -+#: .././libxcmd/command.c:267 -+#, c-format -+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" -+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" +-msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" +-msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" ++msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" ++msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" --#: .././libxcmd/paths.c:264 -+#: .././libxcmd/paths.c:285 +-#: .././logprint/log_misc.c:1069 ++#: .././logprint/log_print_all.c:255 #, c-format - msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" +-msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" +-msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" ++msgid "\tCORE inode:\n" ++msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" --#: .././libxcmd/paths.c:344 -+#: .././libxcmd/paths.c:371 +-#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 ++#: .././logprint/log_print_all.c:258 #, c-format - msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" - msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" +-msgid "cycle num overwrites: " +-msgstr "liczba nadpisań cyklu: " ++msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" ++msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" --#: .././libxcmd/paths.c:413 -+#: .././libxcmd/paths.c:440 +-#: .././logprint/log_misc.c:1084 ++#: .././logprint/log_print_all.c:261 #, c-format - msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" +-msgid "uuid: %s format: " +-msgstr "uuid: %s format: " ++msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" ++msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" --#: .././libxcmd/paths.c:435 -+#: .././libxcmd/paths.c:462 +-#: .././logprint/log_misc.c:1087 ++#: .././logprint/log_print_all.c:264 #, c-format - msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" - msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" +-msgid "unknown\n" +-msgstr "nieznany\n" ++msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" ++msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" --#: .././libxcmd/paths.c:463 -+#: .././libxcmd/paths.c:490 +-#: .././logprint/log_misc.c:1090 ++#: .././logprint/log_print_all.c:266 #, c-format - msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" +-msgid "little endian linux\n" +-msgstr "Linux little endian\n" ++msgid "\t\tflushiter:%d\n" ++msgstr "\t\tflushiter:%d\n" --#: .././libxcmd/paths.c:504 -+#: .././libxcmd/paths.c:531 +-#: .././logprint/log_misc.c:1093 ++#: .././logprint/log_print_all.c:267 #, c-format - msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" - msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" +-msgid "big endian linux\n" +-msgstr "Linux big endian\n" ++msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" ++msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" --#: .././libxcmd/paths.c:524 -+#: .././libxcmd/paths.c:551 +-#: .././logprint/log_misc.c:1096 ++#: .././logprint/log_print_all.c:271 #, c-format - msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" +-msgid "big endian irix\n" +-msgstr "IRIX big endian\n" ++msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" ++msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" --#: .././libxcmd/quit.c:42 -+#: .././libxcmd/quit.c:43 - msgid "exit the program" - msgstr "wyjście z programu" +-#: .././logprint/log_misc.c:1102 ++#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471 + #, c-format +-msgid "h_size: %d\n" +-msgstr "h_size: %d\n" ++msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" -+#: .././libxcmd/topology.c:165 -+#, c-format -+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" -+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:169 -+#, c-format -+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" -+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:173 -+#, c-format -+msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" -+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:182 -+#, c-format -+msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" -+msgstr "" -+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:204 -+#, c-format -+msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n" -+msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:245 -+#, c-format -+msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" -+msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:250 -+#, c-format -+msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" -+msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" -+ -+#: .././libxcmd/topology.c:264 -+#, c-format -+msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" -+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" -+ - #: .././libxfs/darwin.c:41 +-#: .././logprint/log_misc.c:1114 ++#: .././logprint/log_print_all.c:295 #, c-format - msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" -@@ -5682,7 +6688,7 @@ - msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" +-msgid "extended-header: cycle: %d\n" +-msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" ++msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" ++msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" - #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 --#: .././libxfs/linux.c:138 -+#: .././libxfs/linux.c:170 +-#: .././logprint/log_misc.c:1130 ++#: .././logprint/log_print_all.c:311 #, c-format - msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" -@@ -5693,30 +6699,30 @@ - msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" +-msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" - #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 --#: .././libxfs/linux.c:226 -+#: .././libxfs/linux.c:260 +-#: .././logprint/log_misc.c:1141 ++#: .././logprint/log_print_all.c:318 #, c-format - msgid "%s: can't determine memory size\n" - msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" +-msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" --#: .././libxfs/freebsd.c:49 -+#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 +-#: .././logprint/log_misc.c:1152 ++#: .././logprint/log_print_all.c:325 #, c-format - msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" --msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" -+msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n" +-msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" --#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 -+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104 +-#: .././logprint/log_misc.c:1163 ++#: .././logprint/log_print_all.c:332 #, c-format - msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" --msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" -+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n" +-msgid "" +-"* ERROR: for header block=%lld\n" +-"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" +-msgstr "" +-"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" +-"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1169 +-msgid "Not enough headers for data length." +-msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." ++msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" ++msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" --#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 -+#: .././libxfs/freebsd.c:75 +-#: .././logprint/log_misc.c:1179 ++#: .././logprint/log_print_all.c:336 #, c-format - msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" --msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" -+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n" +-msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" +-msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" ++msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" ++msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" --#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 -+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100 +-#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 +-#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 ++#: .././logprint/log_print_all.c:351 #, c-format - msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" --msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" -+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" +-msgid "%s: physical end of log\n" +-msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" ++msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" - #: .././libxfs/freebsd.c:129 +-#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 +-#: .././logprint/log_misc.c:1426 ++#: .././logprint/log_print_all.c:359 #, c-format -@@ -5733,117 +6739,142 @@ - msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" +-msgid "BLKNO: %lld\n" +-msgstr "BLKNO: %lld\n" ++msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" --#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178 -+#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 +-#: .././logprint/log_misc.c:1291 ++#: .././logprint/log_print_all.c:367 #, c-format - msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" - msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" +-msgid "%s: problem finding oldest LR\n" +-msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" ++msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" --#: .././libxfs/init.c:115 -+#: .././libxfs/init.c:133 +-#: .././logprint/log_misc.c:1317 ++#: .././logprint/log_print_all.c:388 #, c-format - msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" - msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" +-msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" +-msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1386 +-msgid "illegal value" +-msgstr "niedozwolona wartość" ++msgid "" ++"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" --#: .././libxfs/init.c:140 -+#: .././libxfs/init.c:158 +-#: .././logprint/log_misc.c:1392 ++#: .././logprint/log_print_all.c:440 #, c-format - msgid "%s: device %lld is already open\n" - msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" +-msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" +-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" ++msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" ++msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" --#: .././libxfs/init.c:153 -+#: .././libxfs/init.c:171 +-#: .././logprint/log_misc.c:1397 ++#: .././logprint/log_print_all.c:492 #, c-format - msgid "%s: %s: too many open devices\n" - msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" +-msgid "%s: totally cleared log\n" +-msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" ++msgid "%s: illegal type" ++msgstr "%s: niedozwolony typ" --#: .././libxfs/init.c:196 -+#: .././libxfs/init.c:214 +-#: .././logprint/log_misc.c:1402 ++#: .././logprint/log_print_all.c:500 #, c-format - msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" - msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" +-msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" +-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" ++msgid ": cnt:%d total:%d " ++msgstr ": cnt:%d total:%d " --#: .././libxfs/init.c:202 -+#: .././libxfs/init.c:220 +-#: .././logprint/log_misc.c:1407 ++#: .././logprint/log_print_all.c:502 #, c-format - msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" - msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" +-msgid "%s: totally zeroed log\n" +-msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1423 +-msgid "xlog_find_head: bad read" +-msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" ++msgid "a:0x%lx len:%d " ++msgstr "a:0x%lx len:%d " --#: .././libxfs/init.c:319 -+#: .././libxfs/init.c:348 +-#: .././logprint/log_misc.c:1475 ++#: .././logprint/log_misc.c:87 #, c-format - msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" - msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" +-msgid "%s: logical end of log\n" +-msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" ++msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " ++msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " --#: .././libxfs/init.c:324 -+#: .././libxfs/init.c:353 +-#: .././logprint/log_print_all.c:96 ++#: .././logprint/log_misc.c:92 #, c-format - msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" - msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" +-msgid "" +-"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" +-msgstr "" +-"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" ++msgid "flags: " ++msgstr "flagi: " --#: .././libxfs/init.c:329 -+#: .././libxfs/init.c:358 +-#: .././logprint/log_print_all.c:106 ++#: .././logprint/log_misc.c:186 #, c-format - msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" - msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" +-msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" +-msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" ++msgid " Not enough data to decode further\n" ++msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: .././libxfs/init.c:423 -+#: .././libxfs/init.c:453 +-#: .././logprint/log_print_all.c:109 ++#: .././logprint/log_misc.c:190 #, c-format - msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" - msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" +-msgid " icount:%llu ifree:%llu " +-msgstr " icount:%llu ifree:%llu " ++msgid " tid: %x num_items: %d\n" ++msgstr " tid: %x num_items: %d\n" --#: .././libxfs/init.c:445 -+#: .././libxfs/init.c:475 +-#: .././logprint/log_print_all.c:114 ++#: .././logprint/log_misc.c:235 #, c-format - msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" - msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" +-msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" +-msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" ++msgid "" ++"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" --#: .././libxfs/init.c:453 -+#: .././libxfs/init.c:483 +-#: .././logprint/log_print_all.c:119 ++#: .././logprint/log_misc.c:241 #, c-format - msgid "%s: realtime size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" +-msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" +-msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" ++msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" --#: .././libxfs/init.c:573 -+#: .././libxfs/init.c:605 +-#: .././logprint/log_print_all.c:125 ++#: .././logprint/log_misc.c:258 #, c-format - msgid "%s: buftarg init failed\n" - msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" +-msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" +-msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" ++msgid "SUPER BLOCK Buffer: " ++msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " --#: .././libxfs/init.c:594 -+#: .././libxfs/init.c:626 +-#: .././logprint/log_print_all.c:128 ++#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 ++#: .././logprint/log_misc.c:378 #, c-format - msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" - msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" +-msgid "\t\tver:%d " +-msgstr "\t\twersja:%d " ++msgid "Out of space\n" ++msgstr "Brak miejsca na dysku\n" --#: .././libxfs/init.c:601 -+#: .././libxfs/init.c:633 +-#: .././logprint/log_print_all.c:130 ++#: .././logprint/log_misc.c:268 #, c-format - msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" - msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" +-msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" +-msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" ++msgid "icount: %llu ifree: %llu " ++msgstr "icount: %llu ifree: %llu " --#: .././libxfs/init.c:608 -+#: .././libxfs/init.c:640 +-#: .././logprint/log_print_all.c:135 ++#: .././logprint/log_misc.c:273 #, c-format - msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" - msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" +-msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" +-msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" ++msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" ++msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" --#: .././libxfs/init.c:615 -+#: .././libxfs/init.c:647 +-#: .././logprint/log_print_all.c:159 ++#: .././logprint/log_misc.c:284 #, c-format - msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" - msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" +-msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" +-msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" ++msgid "AGI Buffer: XAGI " ++msgstr "Bufor AGI: XAGI " --#: .././libxfs/init.c:707 -+#: .././libxfs/init.c:741 +-#: .././logprint/log_print_all.c:162 ++#: .././logprint/log_misc.c:295 #, c-format - msgid "%s: size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" +-msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" +-msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" ++msgid "out of space\n" ++msgstr "brak miejsca na dysku\n" --#: .././libxfs/init.c:716 -+#: .././libxfs/init.c:753 -+#, c-format -+msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" -+msgstr "" -+"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " -+"xfsprogs.\n" -+ -+#: .././libxfs/init.c:762 +-#: .././logprint/log_print_all.c:166 ++#: .././logprint/log_misc.c:298 #, c-format - msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" --msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n" -+msgstr "" -+"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " -+"xfsprogs.\n" -+ -+#: .././libxfs/init.c:770 -+#, c-format -+msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" -+msgstr "" -+"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" +-msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" +-msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" ++msgid "ver: %d " ++msgstr "wersja: %d " --#: .././libxfs/init.c:737 -+#: .././libxfs/init.c:790 +-#: .././logprint/log_print_all.c:169 ++#: .././logprint/log_misc.c:300 #, c-format - msgid "%s: data size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" +-msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" +-msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" ++msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" ++msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" --#: .././libxfs/init.c:751 -+#: .././libxfs/init.c:804 +-#: .././logprint/log_print_all.c:172 ++#: .././logprint/log_misc.c:305 #, c-format - msgid "%s: log size checks failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" +-msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" +-msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" ++msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" ++msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" --#: .././libxfs/init.c:762 -+#: .././libxfs/init.c:815 +-#: .././logprint/log_print_all.c:181 ++#: .././logprint/log_misc.c:315 #, c-format - msgid "%s: realtime device init failed\n" - msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" +-msgid "\tDQUOT Buffer:\n" +-msgstr "\tBufor DQUOT:\n" ++msgid "AGI unlinked data skipped " ++msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " --#: .././libxfs/init.c:769 -+#: .././libxfs/init.c:832 -+#, c-format -+msgid "%s: read of AG %u failed\n" -+msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" -+ -+#: .././libxfs/init.c:836 -+#, c-format -+msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" -+msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" -+ -+#: .././libxfs/init.c:845 +-#: .././logprint/log_print_all.c:184 ++#: .././logprint/log_misc.c:316 #, c-format - msgid "%s: perag init failed\n" - msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" -@@ -5868,122 +6899,135 @@ - msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +-msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" +-msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" ++msgid "(CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" --#: .././libxfs/linux.c:114 -+#: .././libxfs/linux.c:137 +-#: .././logprint/log_print_all.c:189 ++#: .././logprint/log_misc.c:338 #, c-format - msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" --msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" -+msgstr "" -+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " -+"%s\n" +-msgid "\tBUF DATA\n" +-msgstr "\tDANE BUF\n" ++msgid "AGF Buffer: XAGF " ++msgstr "Bufor AGF: XAGF " --#: .././libxfs/linux.c:171 -+#: .././libxfs/linux.c:205 +-#: .././logprint/log_print_all.c:211 ++#: .././logprint/log_misc.c:351 #, c-format - msgid "%s: can't determine device size\n" - msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" +-msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" +-msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" ++msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" ++msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" --#: .././libxfs/linux.c:179 -+#: .././libxfs/linux.c:213 +-#: .././logprint/log_print_all.c:226 ++#: .././logprint/log_misc.c:355 #, c-format - msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" --msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" -+msgstr "" -+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" +-msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" +-msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" ++msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" ++msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:68 -+#: .././libxfs/rdwr.c:82 +-#: .././logprint/log_print_all.c:230 ++#: .././logprint/log_misc.c:358 #, c-format - msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" - msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" +-msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" +-msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" ++msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" ++msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:78 -+#: .././libxfs/rdwr.c:92 +-#: .././logprint/log_print_all.c:235 ++#: .././logprint/log_misc.c:361 #, c-format - msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" - msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" +-msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" +-msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" ++msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" ++msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:88 -+#: .././libxfs/rdwr.c:102 +-#: .././logprint/log_print_all.c:241 ++#: .././logprint/log_misc.c:375 #, c-format - msgid "%s: %s write failed: %s\n" - msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" +-msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" +-msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" ++msgid "DQUOT Buffer: DQ " ++msgstr "Bufor DQUOT: DQ " --#: .././libxfs/rdwr.c:92 -+#: .././libxfs/rdwr.c:106 +-#: .././logprint/log_print_all.c:246 ++#: .././logprint/log_misc.c:382 #, c-format - msgid "%s: %s not progressing?\n" - msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" +-msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" +-msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" ++msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" ++msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" --#: .././libxfs/rdwr.c:409 -+#: .././libxfs/rdwr.c:581 +-#: .././logprint/log_print_all.c:255 ++#: .././logprint/log_misc.c:385 #, c-format - msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" - msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" +-msgid "\tCORE inode:\n" +-msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" ++msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:441 -+#: .././libxfs/rdwr.c:614 +-#: .././logprint/log_print_all.c:258 ++#: .././logprint/log_misc.c:390 #, c-format - msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" - msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" +-msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" +-msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" ++msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:522 -+#: .././libxfs/rdwr.c:697 +-#: .././logprint/log_print_all.c:261 ++#: .././logprint/log_misc.c:394 #, c-format - msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" - msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" +-msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" +-msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" ++msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:529 -+#: .././libxfs/rdwr.c:704 +-#: .././logprint/log_print_all.c:264 ++#: .././logprint/log_misc.c:399 #, c-format - msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" - msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" +-msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" +-msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" ++msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:574 -+#: .././libxfs/rdwr.c:749 +-#: .././logprint/log_print_all.c:266 ++#: .././logprint/log_misc.c:405 #, c-format - msgid "Warning: recursive buffer locking at block % detected\n" - msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %\n" +-msgid "\t\tflushiter:%d\n" +-msgstr "\t\tflushiter:%d\n" ++msgid "BUF DATA\n" ++msgstr "DANE BUFORA\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:710 -+#: .././libxfs/rdwr.c:921 +-#: .././logprint/log_print_all.c:267 ++#: .././logprint/log_misc.c:441 #, c-format - msgid "%s: read failed: %s\n" - msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" +-msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" +-msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" ++msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" ++msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:716 -+#: .././libxfs/rdwr.c:927 +-#: .././logprint/log_print_all.c:271 ++#: .././logprint/log_misc.c:444 #, c-format - msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" - msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" +-msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" +-msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" ++msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:878 -+#: .././libxfs/rdwr.c:1089 +-#: .././logprint/log_print_all.c:295 ++#: .././logprint/log_misc.c:454 #, c-format - msgid "%s: pwrite failed: %s\n" - msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n" +-msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +-msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" ++msgid "INODE CORE\n" ++msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:884 -+#: .././libxfs/rdwr.c:1095 +-#: .././logprint/log_print_all.c:311 ++#: .././logprint/log_misc.c:455 #, c-format - msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n" - msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n" +-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" ++msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" --#: .././libxfs/rdwr.c:920 -+#: .././libxfs/rdwr.c:1130 +-#: .././logprint/log_print_all.c:318 ++#: .././logprint/log_misc.c:458 #, c-format --msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n" --msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n" -+msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" -+msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" +-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" ++msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" --#: .././libxfs/trans.c:56 -+#: .././libxfs/trans.c:69 +-#: .././logprint/log_print_all.c:325 ++#: .././logprint/log_misc.c:460 #, c-format - msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" ++msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" --#: .././libxfs/trans.c:151 -+#: .././libxfs/trans.c:183 +-#: .././logprint/log_print_all.c:332 ++#: .././logprint/log_misc.c:462 #, c-format - msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" +-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" ++msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" --#: .././libxfs/trans.c:676 -+#: .././libxfs/trans.c:670 +-#: .././logprint/log_print_all.c:336 ++#: .././logprint/log_misc.c:465 #, c-format - msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" - msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" +-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" +-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" ++msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" --#: .././libxfs/trans.c:684 -+#: .././libxfs/trans.c:678 +-#: .././logprint/log_print_all.c:351 ++#: .././logprint/log_misc.c:468 #, c-format - msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" - msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" +-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" ++msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" --#: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799 -+#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 +-#: .././logprint/log_print_all.c:359 ++#: .././logprint/log_misc.c:488 #, c-format - msgid "%s: unrecognised log item type\n" - msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" +-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" ++msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" --#: .././libxfs/util.c:691 -+#: .././libxfs/util.c:626 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" -+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" -+ -+#: .././libxlog/util.c:67 +-#: .././logprint/log_print_all.c:367 ++#: .././logprint/log_misc.c:494 #, c-format --msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" --msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" -+msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" -+msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" +-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" ++msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" --#: .././libxlog/util.c:37 -+#: .././libxlog/util.c:75 -+#, c-format -+msgid "%s: head block % tail block %\n" -+msgstr "%s: blok początku % blok końca %\n" -+ -+#: .././libxlog/util.c:97 +-#: .././logprint/log_print_all.c:388 ++#: .././logprint/log_misc.c:497 #, c-format - msgid "" - "* ERROR: mismatched uuid in log\n" -@@ -5994,7 +7038,7 @@ - " SB : %s\n" - " log: %s\n" +-msgid "" +-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +-msgstr "" +-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgid ".. ino 0x%llx\n" ++msgstr ".. ino 0x%llx\n" --#: .././libxlog/util.c:50 -+#: .././libxlog/util.c:110 +-#: .././logprint/log_print_all.c:440 ++#: .././logprint/log_misc.c:505 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -6003,387 +7047,364 @@ - "\n" - "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" +-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" +-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" ++msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" ++msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" --#: .././libxlog/util.c:58 -+#: .././libxlog/util.c:118 +-#: .././logprint/log_print_all.c:492 ++#: .././logprint/log_misc.c:545 #, c-format - msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" - msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" +-msgid "%s: illegal type" +-msgstr "%s: niedozwolony typ" ++msgid "INODE: " ++msgstr "I-WĘZEŁ: " --#: .././libxlog/util.c:67 -+#: .././libxlog/util.c:127 +-#: .././logprint/log_print_all.c:500 ++#: .././logprint/log_misc.c:546 #, c-format - msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" - msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" +-msgid ": cnt:%d total:%d " +-msgstr ": cnt:%d total:%d " ++msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" ++msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" --#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89 -+#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149 - msgid "Bad log" - msgstr "Błędny log" +-#: .././logprint/log_print_all.c:502 ++#: .././logprint/log_misc.c:549 + #, c-format +-msgid "a:0x%lx len:%d " +-msgstr "a:0x%lx len:%d " ++msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" --#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43 -+#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45 +-#: .././logprint/log_print_trans.c:27 ++#: .././logprint/log_misc.c:554 #, c-format - msgid "%s: read error (%lld): %s\n" - msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" +-msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" +-msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" ++msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" --#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48 -+#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50 +-#: .././logprint/log_print_trans.c:53 ++#: .././logprint/log_misc.c:581 #, c-format - msgid "%s: physical end of log at %lld\n" - msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" +-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" +-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" ++msgid "DEV inode: no extra region\n" ++msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" --#: .././logprint/log_copy.c:53 -+#: .././logprint/log_copy.c:55 +-#: .././logprint/log_print_trans.c:58 ++#: .././logprint/log_misc.c:584 #, c-format - msgid "%s: short read? (%lld)\n" - msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" +-msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" +-msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" ++msgid "UUID inode: no extra region\n" ++msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" --#: .././logprint/log_copy.c:60 -+#: .././logprint/log_copy.c:62 +-#: .././logprint/log_print_trans.c:64 ++#: .././logprint/log_misc.c:606 #, c-format - msgid "%s: write error (%lld): %s\n" - msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" +-msgid " override tail: %d\n" +-msgstr " koniec override: %d\n" ++msgid "EXTENTS inode data\n" ++msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" --#: .././logprint/log_copy.c:65 -+#: .././logprint/log_copy.c:67 +-#: .././logprint/log_print_trans.c:84 ++#: .././logprint/log_misc.c:609 + #, c-format +-msgid "" +-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" +-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" +-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" +-msgstr "" +-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" +-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" +-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" +-"systemu plików.\n" ++msgid "BTREE inode data\n" ++msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:92 ++#: .././logprint/log_misc.c:612 #, c-format - msgid "%s: short write? (%lld)\n" - msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" +-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" +-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" ++msgid "LOCAL inode data\n" ++msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" --#: .././logprint/log_dump.c:56 -+#: .././logprint/log_dump.c:58 +-#: .././logprint/log_redo.c:71 ++#: .././logprint/log_misc.c:636 #, c-format - msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" - msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" +-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" +-msgstr "" +-"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" ++msgid "EXTENTS attr data\n" ++msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" --#: .././logprint/log_dump.c:67 -+#: .././logprint/log_dump.c:69 +-#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 ++#: .././logprint/log_misc.c:639 #, c-format - msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" - msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" +-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "BTREE attr data\n" ++msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:131 -+#: .././logprint/log_misc.c:87 +-#: .././logprint/log_redo.c:104 ++#: .././logprint/log_misc.c:642 #, c-format - msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " - msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " +-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "LOCAL attr data\n" ++msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:136 -+#: .././logprint/log_misc.c:92 +-#: .././logprint/log_redo.c:118 ++#: .././logprint/log_misc.c:683 #, c-format - msgid "flags: " - msgstr "flagi: " +-msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "#regs: %d id: 0x%x" ++msgstr "#regs: %d id: 0x%x" --#: .././logprint/log_misc.c:230 -+#: .././logprint/log_misc.c:186 +-#: .././logprint/log_redo.c:122 ++#: .././logprint/log_misc.c:684 #, c-format - msgid " Not enough data to decode further\n" - msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" +-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:234 -+#: .././logprint/log_misc.c:190 +-#: .././logprint/log_redo.c:161 ++#: .././logprint/log_misc.c:688 #, c-format --msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" --msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" -+msgid " tid: %x num_items: %d\n" -+msgstr " tid: %x num_items: %d\n" +-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:282 -+#: .././logprint/log_misc.c:235 +-#: .././logprint/log_redo.c:170 ++#: .././logprint/log_misc.c:707 #, c-format --msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" --msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -+msgid "" -+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" -+msgstr "" -+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" +-msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" +-msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" ++msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" ++msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" --#: .././logprint/log_misc.c:288 -+#: .././logprint/log_misc.c:241 +-#: .././logprint/log_redo.c:202 ++#: .././logprint/log_misc.c:733 #, c-format - msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" - msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" +-msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "ICR: split header, not printing\n" ++msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" --#: .././logprint/log_misc.c:305 -+#: .././logprint/log_misc.c:258 +-#: .././logprint/log_redo.c:210 ++#: .././logprint/log_misc.c:737 #, c-format - msgid "SUPER BLOCK Buffer: " - msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " +-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "" ++"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" --#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371 --#: .././logprint/log_misc.c:397 -+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 -+#: .././logprint/log_misc.c:378 +-#: .././logprint/log_redo.c:228 ++#: .././logprint/log_misc.c:763 #, c-format - msgid "Out of space\n" - msgstr "Brak miejsca na dysku\n" +-msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" ++msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:315 -+#: .././logprint/log_misc.c:268 +-#: .././logprint/log_redo.c:249 ++#: .././logprint/log_misc.c:809 #, c-format - msgid "icount: %llu ifree: %llu " - msgstr "icount: %llu ifree: %llu " +-msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" --#: .././logprint/log_misc.c:320 -+#: .././logprint/log_misc.c:273 +-#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 +-#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 +-#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 ++#: .././logprint/log_misc.c:818 #, c-format - msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" - msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" +-msgid "%s: %s: malloc failed\n" +-msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" ++msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:327 -+#: .././logprint/log_misc.c:284 +-#: .././logprint/log_redo.c:288 ++#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 #, c-format - msgid "AGI Buffer: XAGI " - msgstr "Bufor AGI: XAGI " +-msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "Left over region from split log item\n" ++msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:330 -+#: .././logprint/log_misc.c:295 +-#: .././logprint/log_redo.c:304 ++#: .././logprint/log_misc.c:1001 #, c-format - msgid "out of space\n" - msgstr "brak miejsca na dysku\n" +-msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "Unmount filesystem\n" ++msgstr "Niezamontowany system plików\n" --#: .././logprint/log_misc.c:333 -+#: .././logprint/log_misc.c:298 +-#: .././logprint/log_redo.c:308 ++#: .././logprint/log_misc.c:1008 #, c-format - msgid "ver: %d " - msgstr "wersja: %d " +-msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" ++msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:335 -+#: .././logprint/log_misc.c:300 +-#: .././logprint/log_redo.c:359 ++#: .././logprint/log_misc.c:1049 #, c-format - msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" - msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" +-msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" ++msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" --#: .././logprint/log_misc.c:340 -+#: .././logprint/log_misc.c:305 +-#: .././logprint/log_redo.c:367 ++#: .././logprint/log_misc.c:1063 #, c-format - msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" - msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" +-msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" ++msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" --#: .././logprint/log_misc.c:350 -+#: .././logprint/log_misc.c:315 +-#: .././logprint/log_redo.c:401 ++#: .././logprint/log_misc.c:1069 #, c-format - msgid "AGI unlinked data skipped " - msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " +-msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" ++msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:351 -+#: .././logprint/log_misc.c:316 +-#: .././logprint/log_redo.c:436 ++#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 #, c-format - msgid "(CONTINUE set, no space)\n" - msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" +-msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "cycle num overwrites: " ++msgstr "liczba nadpisań cyklu: " --#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146 -+#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 +-#: .././logprint/log_redo.c:452 ++#: .././logprint/log_misc.c:1084 #, c-format - msgid "bucket[%d - %d]: " - msgstr "kubełek[%d - %d]: " +-msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "uuid: %s format: " ++msgstr "uuid: %s format: " --#: .././logprint/log_misc.c:369 -+#: .././logprint/log_misc.c:338 +-#: .././logprint/log_redo.c:456 ++#: .././logprint/log_misc.c:1087 #, c-format - msgid "AGF Buffer: XAGF " - msgstr "Bufor AGF: XAGF " +-msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "unknown\n" ++msgstr "nieznany\n" --#: .././logprint/log_misc.c:374 -+#: .././logprint/log_misc.c:351 +-#: .././logprint/log_redo.c:502 ++#: .././logprint/log_misc.c:1090 #, c-format - msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" - msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" +-msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "little endian linux\n" ++msgstr "Linux little endian\n" --#: .././logprint/log_misc.c:378 -+#: .././logprint/log_misc.c:355 +-#: .././logprint/log_redo.c:510 ++#: .././logprint/log_misc.c:1093 #, c-format - msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" - msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" +-msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "big endian linux\n" ++msgstr "Linux big endian\n" --#: .././logprint/log_misc.c:381 -+#: .././logprint/log_misc.c:358 +-#: .././logprint/log_redo.c:544 ++#: .././logprint/log_misc.c:1096 #, c-format - msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" - msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" +-msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "big endian irix\n" ++msgstr "IRIX big endian\n" --#: .././logprint/log_misc.c:384 -+#: .././logprint/log_misc.c:361 +-#: .././logprint/log_redo.c:579 ++#: .././logprint/log_misc.c:1102 #, c-format - msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" - msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" +-msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "h_size: %d\n" ++msgstr "h_size: %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:394 -+#: .././logprint/log_misc.c:375 +-#: .././logprint/log_redo.c:595 ++#: .././logprint/log_misc.c:1114 #, c-format - msgid "DQUOT Buffer: DQ " - msgstr "Bufor DQUOT: DQ " +-msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "extended-header: cycle: %d\n" ++msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:401 -+#: .././logprint/log_misc.c:382 +-#: .././logprint/log_redo.c:599 ++#: .././logprint/log_misc.c:1130 #, c-format - msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" - msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" +-msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" --#: .././logprint/log_misc.c:404 -+#: .././logprint/log_misc.c:385 +-#: .././logprint/log_redo.c:646 ++#: .././logprint/log_misc.c:1141 #, c-format - msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" - msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" --#: .././logprint/log_misc.c:409 -+#: .././logprint/log_misc.c:390 +-#: .././logprint/log_redo.c:654 ++#: .././logprint/log_misc.c:1152 #, c-format - msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" - msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" --#: .././logprint/log_misc.c:413 -+#: .././logprint/log_misc.c:394 +-#: .././logprint/logprint.c:45 ++#: .././logprint/log_misc.c:1163 + #, c-format + msgid "" +-"Usage: %s [options...] \n" +-"\n" +-"Options:\n" +-" -c\t try to continue if error found in log\n" +-" -C copy the log from the filesystem to filename\n" +-" -d\t dump the log in log-record format\n" +-" -e\t exit when an error is found in the log\n" +-" -f\t specified device is actually a file\n" +-" -l filename of external log\n" +-" -n\t don't try and interpret log data\n" +-" -o\t print buffer data in hex\n" +-" -s block # to start printing\n" +-" -v print \"overwrite\" data\n" +-" -t\t print out transactional view\n" +-"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" +-"\t-i in transactional view, extract inode info\n" +-"\t-q in transactional view, extract quota info\n" +-" -D print only data; no decoding\n" +-" -V print version information\n" ++"* ERROR: for header block=%lld\n" ++"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" + msgstr "" +-"Składnia: %s [opcje...] \n" +-"\n" +-"Opcje:\n" +-" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" +-" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " +-"nazwie\n" +-" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" +-" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" +-" -f podane urządzenie jest plikiem\n" +-" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" +-" -n bez prób interpretacji danych logu\n" +-" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" +-" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" +-" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" +-" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" +-" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" +-" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" +-" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" +-" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" +-" -V wypisanie informacji o wersji\n" ++"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" ++"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:79 ++#: .././logprint/log_misc.c:1169 ++msgid "Not enough headers for data length." ++msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1179 #, c-format - msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" - msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgid " Can't open device %s: %s\n" +-msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" ++msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" ++msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" --#: .././logprint/log_misc.c:418 -+#: .././logprint/log_misc.c:399 +-#: .././logprint/logprint.c:85 ++#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 ++#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 #, c-format - msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" - msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgid " read of XFS superblock failed\n" +-msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" ++msgid "%s: physical end of log\n" ++msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:424 -+#: .././logprint/log_misc.c:405 +-#: .././logprint/logprint.c:105 ++#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 ++#: .././logprint/log_misc.c:1426 #, c-format - msgid "BUF DATA\n" - msgstr "DANE BUFORA\n" +-msgid "" +-" external log device not specified\n" +-"\n" +-msgstr "" +-" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" +-"\n" ++msgid "BLKNO: %lld\n" ++msgstr "BLKNO: %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:466 --#, c-format --msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:473 --#, c-format --msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" --msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513 --#, c-format --msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" --msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:507 --#, c-format --msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" --msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:521 --#, c-format --msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:525 --#, c-format --msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" --msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" -- --#: .././logprint/log_misc.c:554 -+#: .././logprint/log_misc.c:441 +-#: .././logprint/logprint.c:121 ++#: .././logprint/log_misc.c:1291 #, c-format - msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" - msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" +-msgid "Can't open file %s: %s\n" +-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" ++msgid "%s: problem finding oldest LR\n" ++msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:557 -+#: .././logprint/log_misc.c:444 +-#: .././logprint/logprint.c:222 ++#: .././logprint/log_misc.c:1317 #, c-format - msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" - msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" +-msgid "xfs_logprint:\n" +-msgstr "xfs_logprint:\n" ++msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" ++msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" --#: .././logprint/log_misc.c:566 -+#: .././logprint/log_misc.c:454 +-#: .././logprint/logprint.c:231 ++#: .././logprint/log_misc.c:1386 ++msgid "illegal value" ++msgstr "niedozwolona wartość" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1392 #, c-format - msgid "INODE CORE\n" - msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" +-msgid " data device: 0x%llx\n" +-msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" ++msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" ++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:567 -+#: .././logprint/log_misc.c:455 +-#: .././logprint/logprint.c:234 ++#: .././logprint/log_misc.c:1397 #, c-format - msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" - msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" +-msgid " log file: \"%s\" " +-msgstr " plik logu: \"%s\" " ++msgid "%s: totally cleared log\n" ++msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" --#: .././logprint/log_misc.c:570 -+#: .././logprint/log_misc.c:458 +-#: .././logprint/logprint.c:236 ++#: .././logprint/log_misc.c:1402 #, c-format - msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" - msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" +-msgid " log device: 0x%llx " +-msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " ++msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" ++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:572 -+#: .././logprint/log_misc.c:460 +-#: .././logprint/logprint.c:239 ++#: .././logprint/log_misc.c:1407 #, c-format - msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" - msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" +-msgid "" +-"daddr: %lld length: %lld\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"daddr: %lld długość: %lld\n" +-"\n" ++msgid "%s: totally zeroed log\n" ++msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1423 ++msgid "xlog_find_head: bad read" ++msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1475 ++#, c-format ++msgid "%s: logical end of log\n" ++msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" --#: .././logprint/log_misc.c:574 -+#: .././logprint/log_misc.c:462 + #: .././mkfs/proto.c:79 #, c-format - msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" - msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +@@ -8207,22 +8386,22 @@ + msgid "Error completing the realtime space" + msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" --#: .././logprint/log_misc.c:577 -+#: .././logprint/log_misc.c:465 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749 #, c-format - msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" - msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" + msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" + msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:580 -+#: .././logprint/log_misc.c:468 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757 #, c-format - msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" - msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" + msgid "both data su and data sw options must be specified\n" + msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" --#: .././logprint/log_misc.c:596 -+#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 -+#, c-format -+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" -+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" -+ -+#: .././logprint/log_misc.c:488 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 #, c-format - msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" - msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" + msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" + msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:602 -+#: .././logprint/log_misc.c:494 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775 #, c-format - msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" - msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" + msgid "" + "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" +@@ -8230,142 +8409,142 @@ + "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " + "(%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:605 -+#: .././logprint/log_misc.c:497 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794 #, c-format - msgid ".. ino 0x%llx\n" - msgstr ".. ino 0x%llx\n" + msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" + msgstr "" + "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:613 -+#: .././logprint/log_misc.c:505 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814 #, c-format - msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" - msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" + msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" + msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" --#: .././logprint/log_misc.c:652 -+#: .././logprint/log_misc.c:545 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820 #, c-format - msgid "INODE: " - msgstr "I-WĘZEŁ: " + msgid "No device name specified\n" + msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" --#: .././logprint/log_misc.c:653 -+#: .././logprint/log_misc.c:546 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832 #, c-format - msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" - msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" + msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" + msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:656 -+#: .././logprint/log_misc.c:549 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840 #, c-format - msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" - msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" + msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:661 -+#: .././logprint/log_misc.c:554 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861 #, c-format - msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" - msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" + msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:692 -+#: .././logprint/log_misc.c:581 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869 #, c-format - msgid "DEV inode: no extra region\n" - msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "specified device %s not a file or block device\n" + msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" --#: .././logprint/log_misc.c:695 -+#: .././logprint/log_misc.c:584 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900 #, c-format - msgid "UUID inode: no extra region\n" - msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" + msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:712 -+#: .././logprint/log_misc.c:606 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928 #, c-format - msgid "EXTENTS inode data\n" - msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" + msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" + msgstr "" + "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " + "jest zbyt duży.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:715 -+#: .././logprint/log_misc.c:609 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930 #, c-format - msgid "BTREE inode data\n" - msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" + msgid "Must fit within an allocation group.\n" + msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:718 -+#: .././logprint/log_misc.c:612 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941 #, c-format - msgid "LOCAL inode data\n" - msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" + msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:739 -+#: .././logprint/log_misc.c:636 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947 #, c-format - msgid "EXTENTS attr data\n" - msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" + msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:742 -+#: .././logprint/log_misc.c:639 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 #, c-format - msgid "BTREE attr data\n" - msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" + msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:745 -+#: .././logprint/log_misc.c:642 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990 #, c-format - msgid "LOCAL attr data\n" - msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:783 -+#: .././logprint/log_misc.c:683 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998 #, c-format - msgid "#regs: %d id: 0x%x" - msgstr "#regs: %d id: 0x%x" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:784 -+#: .././logprint/log_misc.c:684 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006 #, c-format - msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" - msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:788 -+#: .././logprint/log_misc.c:688 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013 #, c-format - msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" - msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:807 -+#: .././logprint/log_misc.c:707 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015 #, c-format - msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" - msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" + msgid "need at most %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" --#: .././logprint/log_misc.c:833 -+#: .././logprint/log_misc.c:733 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023 #, c-format - msgid "ICR: split header, not printing\n" - msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" + msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:837 -+#: .././logprint/log_misc.c:737 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025 #, c-format - msgid "" - "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -@@ -6392,107 +7413,107 @@ - "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" - " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + msgid "need at least %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" --#: .././logprint/log_misc.c:863 -+#: .././logprint/log_misc.c:763 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038 #, c-format - msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" - msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" + msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " + "bloków\n" --#: .././logprint/log_misc.c:909 -+#: .././logprint/log_misc.c:809 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049 #, c-format - msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" - msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" + msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" + msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:918 -+#: .././logprint/log_misc.c:818 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079 #, c-format - msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" - msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" + msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" + "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " + "memalign dla bufora\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083 -+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094 #, c-format - msgid "Left over region from split log item\n" - msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" + msgid "error reading existing superblock: %s\n" + msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1068 -+#: .././logprint/log_misc.c:1001 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264 #, c-format - msgid "Unmount filesystem\n" - msgstr "Niezamontowany system plików\n" + msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" + msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1075 -+#: .././logprint/log_misc.c:1008 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339 #, c-format - msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" - msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" + msgid "" + "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " +@@ -8374,211 +8553,211 @@ + "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " + "sprawdzić zakresu - to błąd.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1116 -+#: .././logprint/log_misc.c:1049 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365 + msgid "value is too small" + msgstr "wartość zbyt mała" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367 + msgid "value is too large" + msgstr "wartość zbyt duża" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369 + msgid "value must be a power of 2" + msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 #, c-format - msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" - msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" + msgid "extra arguments\n" + msgstr "nadmiarowe argumenty\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1130 -+#: .././logprint/log_misc.c:1063 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951 #, c-format - msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" - msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" + msgid "illegal block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1136 -+#: .././logprint/log_misc.c:1069 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 #, c-format - msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" - msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" + msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" + msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184 -+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961 #, c-format - msgid "cycle num overwrites: " - msgstr "liczba nadpisań cyklu: " + msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" + msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1151 -+#: .././logprint/log_misc.c:1084 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015 #, c-format - msgid "uuid: %s format: " - msgstr "uuid: %s format: " + msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" + msgstr "" + "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " + "urządzenia (%d)\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1154 -+#: .././logprint/log_misc.c:1087 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018 #, c-format - msgid "unknown\n" - msgstr "nieznany\n" + msgid "switching to logical sector size %d\n" + msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1157 -+#: .././logprint/log_misc.c:1090 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036 #, c-format - msgid "little endian linux\n" - msgstr "Linux little endian\n" + msgid "illegal sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1160 -+#: .././logprint/log_misc.c:1093 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039 #, c-format - msgid "big endian linux\n" - msgstr "Linux big endian\n" + msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" + msgstr "" + "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1163 -+#: .././logprint/log_misc.c:1096 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 #, c-format - msgid "big endian irix\n" - msgstr "IRIX big endian\n" + msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1169 -+#: .././logprint/log_misc.c:1102 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050 #, c-format - msgid "h_size: %d\n" - msgstr "h_size: %d\n" + msgid "illegal log sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1181 -+#: .././logprint/log_misc.c:1114 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196 #, c-format - msgid "extended-header: cycle: %d\n" - msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" + msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" + msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1197 -+#: .././logprint/log_misc.c:1130 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 #, c-format - msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" - msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" + msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1208 -+#: .././logprint/log_misc.c:1141 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081 #, c-format - msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" - msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" + msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "" + "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1219 -+#: .././logprint/log_misc.c:1152 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088 #, c-format - msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" - msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" + msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1230 -+#: .././logprint/log_misc.c:1163 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095 #, c-format - msgid "" - "* ERROR: for header block=%lld\n" -@@ -6501,286 +7522,268 @@ - "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" - "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" + msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" + msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1236 -+#: .././logprint/log_misc.c:1169 - msgid "Not enough headers for data length." - msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103 + #, c-format + msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" + msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1246 -+#: .././logprint/log_misc.c:1179 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118 #, c-format - msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" - msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" + msgid "finobt not supported without CRC support\n" + msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368 --#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476 -+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 -+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125 #, c-format - msgid "%s: physical end of log\n" - msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" + msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" + msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373 --#: .././logprint/log_misc.c:1491 -+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 -+#: .././logprint/log_misc.c:1426 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132 #, c-format - msgid "BLKNO: %lld\n" - msgstr "BLKNO: %lld\n" + msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1356 -+#: .././logprint/log_misc.c:1291 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139 #, c-format - msgid "%s: problem finding oldest LR\n" - msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" + msgid "reflink not supported without CRC support\n" + msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1382 -+#: .././logprint/log_misc.c:1317 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 #, c-format - msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" - msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1451 -+#: .././logprint/log_misc.c:1386 - msgid "illegal value" - msgstr "niedozwolona wartość" + msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1457 -+#: .././logprint/log_misc.c:1392 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156 #, c-format - msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" - msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" + msgid "illegal directory block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1462 -+#: .././logprint/log_misc.c:1397 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175 #, c-format - msgid "%s: totally cleared log\n" - msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" + msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1467 -+#: .././logprint/log_misc.c:1402 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181 #, c-format - msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" - msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" + msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "" + "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1472 -+#: .././logprint/log_misc.c:1407 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 #, c-format - msgid "%s: totally zeroed log\n" - msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" - --#: .././logprint/log_misc.c:1488 -+#: .././logprint/log_misc.c:1423 - msgid "xlog_find_head: bad read" - msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" + msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1540 -+#: .././logprint/log_misc.c:1475 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214 #, c-format - msgid "%s: logical end of log\n" - msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" + msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: .././logprint/log_misc.c:1636 --#, c-format --msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" --msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" -- --#: .././logprint/log_print_all.c:94 -+#: .././logprint/log_print_all.c:96 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224 #, c-format --msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" --msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" -+msgid "" -+"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" -+msgstr "" -+"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" + msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:104 -+#: .././logprint/log_print_all.c:106 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231 #, c-format - msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" - msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" + msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:107 -+#: .././logprint/log_print_all.c:109 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244 #, c-format - msgid " icount:%llu ifree:%llu " - msgstr " icount:%llu ifree:%llu " + msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:112 -+#: .././logprint/log_print_all.c:114 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287 #, c-format - msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" - msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" + msgid "illegal inode size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:117 -+#: .././logprint/log_print_all.c:119 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292 #, c-format - msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" - msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" + msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:123 -+#: .././logprint/log_print_all.c:125 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296 #, c-format - msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" - msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" + msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:126 -+#: .././logprint/log_print_all.c:128 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304 #, c-format - msgid "\t\tver:%d " - msgstr "\t\twersja:%d " + msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" + msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:128 -+#: .././logprint/log_print_all.c:130 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323 #, c-format - msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" - msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" + msgid "no device name given in argument list\n" + msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:133 -+#: .././logprint/log_print_all.c:135 - #, c-format - msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" - msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359 + msgid "internal log" + msgstr "log wewnętrzny" --#: .././logprint/log_print_all.c:157 -+#: .././logprint/log_print_all.c:159 - #, c-format - msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" - msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361 + msgid "volume log" + msgstr "log na wolumenie" --#: .././logprint/log_print_all.c:160 -+#: .././logprint/log_print_all.c:162 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363 #, c-format - msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" - msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" + msgid "no log subvolume or internal log\n" + msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:164 -+#: .././logprint/log_print_all.c:166 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370 + msgid "volume rt" + msgstr "wolumen rt" + +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375 #, c-format - msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" - msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" + msgid "" + "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8586,29 +8765,29 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:167 -+#: .././logprint/log_print_all.c:169 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382 #, c-format - msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" - msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" + msgid "can't get size of data subvolume\n" + msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:170 -+#: .././logprint/log_print_all.c:172 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387 #, c-format - msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" - msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" + msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:179 -+#: .././logprint/log_print_all.c:181 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394 #, c-format - msgid "\tDQUOT Buffer:\n" - msgstr "\tBufor DQUOT:\n" + msgid "can't have both external and internal logs\n" + msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:182 -+#: .././logprint/log_print_all.c:184 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 #, c-format - msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" - msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" + msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" + msgstr "" + "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:187 -+#: .././logprint/log_print_all.c:189 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 #, c-format - msgid "\tBUF DATA\n" - msgstr "\tDANE BUF\n" + msgid "" + "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" +@@ -8617,7 +8796,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:209 -+#: .././logprint/log_print_all.c:211 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 #, c-format - msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" - msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" + msgid "" + "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -8626,7 +8805,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:224 -+#: .././logprint/log_print_all.c:226 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416 #, c-format - msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" - msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" + msgid "" + "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -8635,7 +8814,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:228 -+#: .././logprint/log_print_all.c:230 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423 #, c-format - msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" - msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" + msgid "" + "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8643,12 +8822,12 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:233 -+#: .././logprint/log_print_all.c:235 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431 #, c-format - msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" - msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" + msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:239 -+#: .././logprint/log_print_all.c:241 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446 #, c-format - msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" - msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" + msgid "" + "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +@@ -8657,7 +8836,7 @@ + "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " + "wolumenu %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:244 -+#: .././logprint/log_print_all.c:246 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453 #, c-format - msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" - msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" + msgid "" + "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +@@ -8666,18 +8845,18 @@ + "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " + "wolumenu %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:253 -+#: .././logprint/log_print_all.c:255 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471 #, c-format - msgid "\tCORE inode:\n" - msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" + msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" + msgstr "" + "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:256 -+#: .././logprint/log_print_all.c:258 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521 #, c-format --msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" --msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" -+msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" -+msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" + msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" + msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:260 -+#: .././logprint/log_print_all.c:261 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553 #, c-format --msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" --msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" -+msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" -+msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" + msgid "" + "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" +@@ -8690,7 +8869,7 @@ + "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" + "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:262 -+#: .././logprint/log_print_all.c:264 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578 #, c-format - msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" - msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" + msgid "" + "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " +@@ -8699,17 +8878,17 @@ + "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " + "rozmiaru bloku (%d)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:264 -+#: .././logprint/log_print_all.c:266 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619 #, c-format - msgid "\t\tflushiter:%d\n" - msgstr "\t\tflushiter:%d\n" + msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" + msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:265 -+#: .././logprint/log_print_all.c:267 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622 #, c-format - msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" - msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" + msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" + msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:269 -+#: .././logprint/log_print_all.c:271 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 #, c-format --msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" --msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" -+msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" -+msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + msgid "" + "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8717,29 +8896,29 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:289 -+#: .././logprint/log_print_all.c:295 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646 #, c-format - msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" - msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" + msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:305 -+#: .././logprint/log_print_all.c:311 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649 #, c-format - msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" - msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "size %lld too large for internal log\n" + msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:312 -+#: .././logprint/log_print_all.c:318 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727 #, c-format - msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" - msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" + msgstr "" + "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " + "alokacji\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:319 -+#: .././logprint/log_print_all.c:325 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735 #, c-format - msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" - msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" + msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:326 -+#: .././logprint/log_print_all.c:332 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765 #, c-format - msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" - msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "" + "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" +@@ -8762,57 +8941,57 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:330 -+#: .././logprint/log_print_all.c:336 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883 #, c-format - msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" - msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + msgid "%s: Growing the data section failed\n" + msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:345 -+#: .././logprint/log_print_all.c:351 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913 #, c-format - msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" - msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:353 -+#: .././logprint/log_print_all.c:359 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305 #, c-format - msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" - msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" + msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:361 -+#: .././logprint/log_print_all.c:367 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371 #, c-format - msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" - msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" + msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:386 --#, c-format --msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" --msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" -- --#: .././logprint/log_print_all.c:410 --#, c-format --msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" --msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" -- --#: .././logprint/log_print_all.c:418 --#, c-format --msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" --msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" -- --#: .././logprint/log_print_all.c:442 -+#: .././logprint/log_print_all.c:388 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382 #, c-format - msgid "" - "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" -@@ -6789,47 +7792,47 @@ - "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" - "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + msgid "Illegal value %s for -%s option\n" + msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:476 -+#: .././logprint/log_print_all.c:440 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399 #, c-format - msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" - msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" + msgid "-%c %s option requires a value\n" + msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:510 -+#: .././logprint/log_print_all.c:492 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170 #, c-format - msgid "%s: illegal type" - msgstr "%s: niedozwolony typ" + msgid "option respecified\n" + msgstr "ponownie podana opcja\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:518 -+#: .././logprint/log_print_all.c:500 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177 #, c-format - msgid ": cnt:%d total:%d " - msgstr ": cnt:%d total:%d " + msgid "unknown option -%c %s\n" + msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" --#: .././logprint/log_print_all.c:520 -+#: .././logprint/log_print_all.c:502 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447 #, c-format - msgid "a:0x%lx len:%d " - msgstr "a:0x%lx len:%d " + msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" + msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:25 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:27 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456 #, c-format --msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" --msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" -+msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" -+msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" + msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" + msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" --#: .././logprint/log_print_trans.c:51 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:53 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491 #, c-format - msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" - msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" + msgid "" + "Usage: %s\n" +@@ -8844,9 +9023,11 @@ + msgstr "" + "Składnia: %s\n" + "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" +-"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" ++"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|" ++"1]\n" + "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" +-" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" ++" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|" ++"noalign),\n" + " sectlog=n|sectsize=ile]\n" + "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" + "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" +@@ -9203,69 +9384,68 @@ + msgid "show free and used counts for blocks and inodes" + msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" --#: .././logprint/log_print_trans.c:56 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:58 +-#: .././quota/init.c:49 ++#: .././quota/util.c:70 #, c-format - msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" - msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" +-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" +-msgstr "" +-"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " +-"[ścieżka]\n" ++msgid "[-none-]" ++msgstr "[-brak-]" --#: .././logprint/log_print_trans.c:62 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:64 +-#: .././quota/init.c:131 ++#: .././quota/util.c:70 #, c-format - msgid " override tail: %d\n" - msgstr " koniec override: %d\n" +-msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" +-msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++msgid "[--none--]" ++msgstr "[--brak--]" --#: .././logprint/log_print_trans.c:82 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:84 +-#: .././quota/init.c:138 ++#: .././quota/util.c:73 #, c-format - msgid "" - "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" -@@ -6841,12 +7844,160 @@ - "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" - "systemu plików.\n" +-msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" +-msgstr "" +-"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" ++msgid "[------]" ++msgstr "[------]" --#: .././logprint/log_print_trans.c:90 -+#: .././logprint/log_print_trans.c:92 +-#: .././quota/path.c:39 ++#: .././quota/util.c:73 #, c-format - msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" - msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" +-msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" +-msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" ++msgid "[--------]" ++msgstr "[--------]" --#: .././logprint/logprint.c:42 -+#: .././logprint/log_redo.c:71 -+#, c-format -+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" -+msgstr "" -+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" -+ -+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 -+#, c-format -+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" -+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" -+ -+#: .././logprint/log_redo.c:104 +-#: .././quota/path.c:40 +-msgid " " +-msgstr " " ++# XXX: ngettext() ++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 ++msgid "day" ++msgstr "dzień" + +-#: .././quota/path.c:41 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 ++msgid "days" ++msgstr "dni" + +-#: .././quota/path.c:44 +-#, c-format +-msgid "%c%03d%c " +-msgstr "%c%03d%c " ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Blocks" ++msgstr "Bloki" + +-#: .././quota/path.c:47 +-#, c-format +-msgid "%-19s %s" +-msgstr "%-19s %s" ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Inodes" ++msgstr "I-węzły" + +-#: .././quota/path.c:50 +-#, c-format +-msgid " (project %u" +-msgstr " (projekt %u" ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Realtime Blocks" ++msgstr "Bloki realtime" + +-#: .././quota/path.c:52 +-#, c-format +-msgid ", %s" +-msgstr ", %s" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "User" ++msgstr "użytkowników" + +-#: .././quota/path.c:117 +-#, c-format +-msgid "No paths are available\n" +-msgstr "Brak ścieżek\n" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "Group" ++msgstr "grup" + +-#: .././quota/path.c:145 +-msgid "set current path, or show the list of paths" +-msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "Project" ++msgstr "projektów" + +-#: .././quota/path.c:153 +-msgid "list known mount points and projects" +-msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" ++#: .././quota/util.c:428 +#, c-format -+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "%s: open on %s failed: %s\n" ++msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:118 ++#: .././quota/util.c:434 +#, c-format -+msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+ -+#: .././logprint/log_redo.c:122 ++msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" ++msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" + + #: .././quota/project.c:45 + #, c-format +@@ -9542,111 +9722,6 @@ + msgid "summarize filesystem ownership" + msgstr "podsumowanie własności systemu plików" + +-#: .././quota/quota.c:33 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" display usage and quota information\n" +-"\n" +-" -g -- display group quota information\n" +-" -p -- display project quota information\n" +-" -u -- display user quota information\n" +-" -b -- display number of blocks used\n" +-" -i -- display number of inodes used\n" +-" -r -- display number of realtime blocks used\n" +-" -h -- report in a human-readable format\n" +-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" +-" -N -- suppress the initial header\n" +-" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" +-" -f -- send output to a file\n" +-" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" +-" number (i.e. uid/gid/projid).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" +-"\n" +-" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" +-" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" +-" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" +-" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" +-" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" +-" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" +-" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" +-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" +-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" +-" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" +-" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" +-" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" +-" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" +- +-#: .././quota/quota.c:86 +-#, c-format +-msgid "" +-"Disk quotas for %s %s (%u)\n" +-"Filesystem%s" +-msgstr "" +-"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" +-"System plików%s" +- +-#: .././quota/quota.c:91 +-#, c-format +-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:92 +-#, c-format +-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:95 +-#, c-format +-msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:96 +-#, c-format +-msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:99 +-#, c-format +-msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " +-msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:100 +-#, c-format +-msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:236 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find user %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:286 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find group %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:347 +-#, c-format +-msgid "%s: must specify a project name/ID\n" +-msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" +- +-#: .././quota/quota.c:360 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find project %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:470 +-msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." +-msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." +- +-#: .././quota/quota.c:471 +-msgid "show usage and limits" +-msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" +- + #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 + msgid "dump quota information for backup utilities" + msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" +@@ -9765,6 +9840,175 @@ + msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" + msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" + ++#: .././quota/init.c:49 +#, c-format -+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " ++"[ścieżka]\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:161 ++#: .././quota/init.c:131 +#, c-format -+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" -+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" ++msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:170 ++#: .././quota/init.c:138 +#, c-format -+msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" -+msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" ++msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" ++msgstr "" ++"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:202 ++#: .././quota/path.c:39 +#, c-format -+msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" ++msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:210 -+#, c-format -+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++#: .././quota/path.c:40 ++msgid " " ++msgstr " " + -+#: .././logprint/log_redo.c:228 -+#, c-format -+msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++#: .././quota/path.c:41 ++msgid " " ++msgstr " " + -+#: .././logprint/log_redo.c:249 ++#: .././quota/path.c:44 +#, c-format -+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "%c%03d%c " ++msgstr "%c%03d%c " + -+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 -+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 -+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 ++#: .././quota/path.c:47 +#, c-format -+msgid "%s: %s: malloc failed\n" -+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "%-19s %s" ++msgstr "%-19s %s" + -+#: .././logprint/log_redo.c:288 ++#: .././quota/path.c:50 +#, c-format -+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid " (project %u" ++msgstr " (projekt %u" + -+#: .././logprint/log_redo.c:304 ++#: .././quota/path.c:52 +#, c-format -+msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid ", %s" ++msgstr ", %s" + -+#: .././logprint/log_redo.c:308 ++#: .././quota/path.c:117 +#, c-format -+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "No paths are available\n" ++msgstr "Brak ścieżek\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:359 -+#, c-format -+msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++#: .././quota/path.c:145 ++msgid "set current path, or show the list of paths" ++msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" + -+#: .././logprint/log_redo.c:367 -+#, c-format -+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++#: .././quota/path.c:153 ++msgid "list known mount points and projects" ++msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" + -+#: .././logprint/log_redo.c:401 ++#: .././quota/quota.c:33 +#, c-format -+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "" ++"\n" ++" display usage and quota information\n" ++"\n" ++" -g -- display group quota information\n" ++" -p -- display project quota information\n" ++" -u -- display user quota information\n" ++" -b -- display number of blocks used\n" ++" -i -- display number of inodes used\n" ++" -r -- display number of realtime blocks used\n" ++" -h -- report in a human-readable format\n" ++" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" ++" -N -- suppress the initial header\n" ++" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" ++" -f -- send output to a file\n" ++" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" ++" number (i.e. uid/gid/projid).\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" ++"\n" ++" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" ++" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" ++" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" ++" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" ++" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" ++" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" ++" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" ++" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" ++" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" ++" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" ++" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" ++" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" ++" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:436 ++#: .././quota/quota.c:86 +#, c-format -+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "" ++"Disk quotas for %s %s (%u)\n" ++"Filesystem%s" ++msgstr "" ++"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" ++"System plików%s" + -+#: .././logprint/log_redo.c:452 ++#: .././quota/quota.c:91 +#, c-format -+msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:456 ++#: .././quota/quota.c:92 +#, c-format -+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:502 ++#: .././quota/quota.c:95 +#, c-format -+msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid " Files Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:510 ++#: .././quota/quota.c:96 +#, c-format -+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid " Files Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:544 ++#: .././quota/quota.c:99 +#, c-format -+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" -+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " ++msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:579 ++#: .././quota/quota.c:100 +#, c-format -+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " + -+#: .././logprint/log_redo.c:595 ++#: .././quota/quota.c:236 +#, c-format -+msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" -+msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "%s: cannot find user %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:599 ++#: .././quota/quota.c:286 +#, c-format -+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" -+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "%s: cannot find group %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:646 ++#: .././quota/quota.c:347 +#, c-format -+msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" -+msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "%s: must specify a project name/ID\n" ++msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" + -+#: .././logprint/log_redo.c:654 ++#: .././quota/quota.c:360 +#, c-format -+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" -+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "%s: cannot find project %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" + -+#: .././logprint/logprint.c:45 - #, c-format - msgid "" - "Usage: %s [options...] \n" -@@ -6873,7 +8024,8 @@ - "\n" - "Opcje:\n" - " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" --" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n" -+" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " -+"nazwie\n" - " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" - " -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" - " -f podane urządzenie jest plikiem\n" -@@ -6889,17 +8041,17 @@ - " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" - " -V wypisanie informacji o wersji\n" - --#: .././logprint/logprint.c:76 -+#: .././logprint/logprint.c:79 - #, c-format - msgid " Can't open device %s: %s\n" - msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" - --#: .././logprint/logprint.c:82 -+#: .././logprint/logprint.c:85 - #, c-format - msgid " read of XFS superblock failed\n" - msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" - --#: .././logprint/logprint.c:102 -+#: .././logprint/logprint.c:105 - #, c-format - msgid "" - " external log device not specified\n" -@@ -6908,32 +8060,32 @@ - " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" - "\n" - --#: .././logprint/logprint.c:118 -+#: .././logprint/logprint.c:121 - #, c-format - msgid "Can't open file %s: %s\n" - msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" - --#: .././logprint/logprint.c:219 -+#: .././logprint/logprint.c:222 - #, c-format - msgid "xfs_logprint:\n" - msgstr "xfs_logprint:\n" - --#: .././logprint/logprint.c:228 -+#: .././logprint/logprint.c:231 - #, c-format - msgid " data device: 0x%llx\n" - msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" - --#: .././logprint/logprint.c:231 -+#: .././logprint/logprint.c:234 - #, c-format - msgid " log file: \"%s\" " - msgstr " plik logu: \"%s\" " - --#: .././logprint/logprint.c:233 -+#: .././logprint/logprint.c:236 - #, c-format - msgid " log device: 0x%llx " - msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " - --#: .././logprint/logprint.c:236 -+#: .././logprint/logprint.c:239 ++#: .././quota/quota.c:470 ++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." ++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." ++ ++#: .././quota/quota.c:471 ++msgid "show usage and limits" ++msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" ++ + #: .././quota/state.c:33 #, c-format msgid "" - "daddr: %lld length: %lld\n" -@@ -6942,522 +8094,521 @@ - "daddr: %lld długość: %lld\n" - "\n" - --#: .././mkfs/proto.c:60 -+#: .././mkfs/proto.c:79 - #, c-format - msgid "%s: failed to open %s: %s\n" - msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" - --#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300 -+#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309 - #, c-format - msgid "%s: read failed on %s: %s\n" - msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" - --#: .././mkfs/proto.c:72 -+#: .././mkfs/proto.c:91 - #, c-format - msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" - msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" - --#: .././mkfs/proto.c:116 -+#: .././mkfs/proto.c:125 - msgid "cannot reserve space" - msgstr "nie można zarezerwować miejsca" - --#: .././mkfs/proto.c:171 -+#: .././mkfs/proto.c:180 - #, c-format - msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" - msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" - --#: .././mkfs/proto.c:190 -+#: .././mkfs/proto.c:200 - msgid "error reserving space for a file" - msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" - --#: .././mkfs/proto.c:258 -+#: .././mkfs/proto.c:267 - msgid "error allocating space for a file" - msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" - --#: .././mkfs/proto.c:262 -+#: .././mkfs/proto.c:271 - #, c-format - msgid "%s: cannot allocate space for file\n" - msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" - --#: .././mkfs/proto.c:327 -+#: .././mkfs/proto.c:336 - msgid "directory createname error" - msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" - --#: .././mkfs/proto.c:341 -+#: .././mkfs/proto.c:350 - msgid "directory create error" - msgstr "błąd tworzenia katalogu" - --#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430 --#: .././mkfs/proto.c:437 -+#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438 -+#: .././mkfs/proto.c:445 - #, c-format - msgid "%s: bad format string %s\n" - msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" - --#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514 --#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549 -+#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528 -+#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563 - msgid "Inode allocation failed" - msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:476 -+#: .././mkfs/proto.c:481 -+#, c-format -+msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n" -+msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n" -+ -+#: .././mkfs/proto.c:490 - msgid "Inode pre-allocation failed" - msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:486 -+#: .././mkfs/proto.c:500 - msgid "Pre-allocated file creation failed" - msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:568 -+#: .././mkfs/proto.c:582 - msgid "Directory creation failed" - msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:589 -+#: .././mkfs/proto.c:603 - msgid "Unknown format" - msgstr "Nieznany format" - --#: .././mkfs/proto.c:594 -+#: .././mkfs/proto.c:608 - msgid "Error encountered creating file from prototype file" - msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" - --#: .././mkfs/proto.c:648 -+#: .././mkfs/proto.c:660 - msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" - msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:665 -+#: .././mkfs/proto.c:677 - msgid "Realtime summary inode allocation failed" - msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:692 -+#: .././mkfs/proto.c:704 - msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" - msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:705 -+#: .././mkfs/proto.c:717 - msgid "Completion of the realtime bitmap failed" - msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:728 -+#: .././mkfs/proto.c:740 - msgid "Allocation of the realtime summary failed" - msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:740 -+#: .././mkfs/proto.c:752 - msgid "Completion of the realtime summary failed" - msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" - --#: .././mkfs/proto.c:759 -+#: .././mkfs/proto.c:770 - msgid "Error initializing the realtime space" - msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" - --#: .././mkfs/proto.c:764 -+#: .././mkfs/proto.c:775 - msgid "Error completing the realtime space" - msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" +@@ -9979,206 +10223,15 @@ + msgid "remove quota extents from a filesystem" + msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230 +-#: .././quota/util.c:70 -#, c-format --msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" --msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" +-msgid "[-none-]" +-msgstr "[-brak-]" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 - #, c-format - msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" - msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246 +-#: .././quota/util.c:70 -#, c-format --msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" --msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 - #, c-format - msgid "both data su and data sw options must be specified\n" - msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 - #, c-format - msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" - msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 - #, c-format --msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" --msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" -+msgid "" -+"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" -+msgstr "" -+"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " -+"(%d)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 - #, c-format --msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" --msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" -+msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" -+msgstr "" -+"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 - #, c-format --msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" --msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" -+msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" -+msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 - #, c-format --msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" --msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" -+msgid "No device name specified\n" -+msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 - #, c-format --msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" --msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" -+msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" -+msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 - #, c-format --msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" --msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" +-msgid "[--none--]" +-msgstr "[--brak--]" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378 +-#: .././quota/util.c:73 -#, c-format --msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" --msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" +-msgid "[------]" +-msgstr "[------]" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431 +-#: .././quota/util.c:73 -#, c-format --msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" --msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" -+msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" -+msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 - #, c-format --msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" --msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" -+msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" -+msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 - #, c-format --msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" --msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" -+msgid "specified device %s not a file or block device\n" -+msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 +-msgid "[--------]" +-msgstr "[--------]" +- +-# XXX: ngettext() +-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +-msgid "day" +-msgstr "dzień" +- +-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +-msgid "days" +-msgstr "dni" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Blocks" +-msgstr "Bloki" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Inodes" +-msgstr "I-węzły" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Realtime Blocks" +-msgstr "Bloki realtime" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "User" +-msgstr "użytkowników" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "Group" +-msgstr "grup" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "Project" +-msgstr "projektów" +- +-#: .././quota/util.c:428 +-#, c-format +-msgid "%s: open on %s failed: %s\n" +-msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././quota/util.c:434 +-#, c-format +-msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" +-msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:40 +-#, c-format +-msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:49 +-#, c-format +-msgid "bad version # %d for agf %d\n" +-msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:58 +-#, c-format +-msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" +-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:68 +-#, c-format +-msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:81 +-#, c-format +-msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:95 +-#, c-format +-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:103 +-#, c-format +-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:120 +-#, c-format +-msgid "bad uuid %s for agf %d\n" +-msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:139 +-#, c-format +-msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:148 +-#, c-format +-msgid "bad version # %d for agi %d\n" +-msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:157 +-#, c-format +-msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" +-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:167 +-#, c-format +-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:180 +-#, c-format +-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:199 +-#, c-format +-msgid "bad uuid %s for agi %d\n" +-msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:305 +-#, c-format +-msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +-msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +-msgid "primary" +-msgstr "głównego" +- +-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +-msgid "secondary" +-msgstr "zapasowego" +- +-#: .././repair/agheader.c:323 +-#, c-format +-msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +-msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:341 +-#, c-format +-msgid "bad flags field in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:364 +-#, c-format +-msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:379 +-#, c-format +-msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:400 +-#, c-format +-msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:412 +-#, c-format +-msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:430 +-#, c-format +-msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:443 +-#, c-format +-msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:461 +-#, c-format +-msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:492 ++#: .././repair/threads.c:90 #, c-format - msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" - msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" +-msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" +-msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" ++msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" ++msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 +-#: .././repair/agheader.c:499 ++#: .././repair/threads.c:108 #, c-format - msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" --msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n" -+msgstr "" -+"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " -+"jest zbyt duży.\n" +-msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" +-msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" ++msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" ++msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 + #: .././repair/attr_repair.c:70 #, c-format - msgid "Must fit within an allocation group.\n" - msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" +@@ -10582,289 +10635,670 @@ + msgid "Found something\n" + msgstr "Znaleziono coś\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 +-#: .././repair/bmap.c:53 ++#: .././repair/phase6.c:64 #, c-format - msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" --msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" -+msgstr "" -+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" +-msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" +-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" +-"to repair this filesystem.\n" +-msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" +-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" +-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 +-#: .././repair/bmap.c:66 ++#: .././repair/phase6.c:216 #, c-format - msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" --msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" -+msgstr "" -+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" +-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" ++msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 +-#: .././repair/bmap.c:189 ++#: .././repair/phase6.c:270 ++msgid "ok" ++msgstr "ok" ++ ++#: .././repair/phase6.c:271 ++msgid "duplicate leaf" ++msgstr "powtórzony liść" ++ ++#: .././repair/phase6.c:272 ++msgid "hash value mismatch" ++msgstr "niezgodność wartości hasza" ++ ++#: .././repair/phase6.c:273 ++msgid "no data entry" ++msgstr "brak wpisu danych" ++ ++#: .././repair/phase6.c:274 ++msgid "no leaf entry" ++msgstr "brak wpisu liścia" ++ ++#: .././repair/phase6.c:275 ++msgid "bad stale count" ++msgstr "błędna liczba stale" ++ ++#: .././repair/phase6.c:283 #, c-format - msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" --msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" -+msgstr "" -+"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" +-msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" +-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" ++msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " ++msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 +-#: .././repair/bmap.c:296 ++#: .././repair/phase6.c:286 ++msgid "rebuilding\n" ++msgstr "przebudowano\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:288 ++msgid "would rebuild\n" ++msgstr "zostałaby przebudowana\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:324 ++msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" ++msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:468 ++msgid "ran out of disk space!\n" ++msgstr "brak miejsca na dysku!\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:470 ++#, c-format ++msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" ++msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 ++#, c-format ++msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:558 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:571 ++#, c-format ++msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" ++msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:616 ++#, c-format ++msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:629 #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" + msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" +-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" ++"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " ++"%\n" + msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" +-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " ++"%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 +-#: .././repair/bmap.c:304 ++#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 ++#, c-format ++msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:687 ++#, c-format ++msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" ++msgstr "" ++"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:700 #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" + msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" +-"maximum number of supported extents (%d).\n" ++"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " ++"%\n" + msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" +-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" ++"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " ++"%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 - #, c-format - msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" - msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" +-#: .././repair/bmap.c:312 +-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" +-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" ++#: .././repair/phase6.c:810 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 - #, c-format - msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" - msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" +-#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 +-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" +-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" ++#: .././repair/phase6.c:823 ++#, c-format ++msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" ++msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" + +-#: .././repair/da_util.c:105 +-msgid "attribute" +-msgstr "atrybut" ++#: .././repair/phase6.c:852 ++#, c-format ++msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 +-#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 ++#: .././repair/phase6.c:929 #, c-format - msgid "need at most %lld allocation groups\n" - msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" +-msgid "can't read %s block %u for inode %\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 +-#: .././repair/da_util.c:177 ++#: .././repair/phase6.c:959 #, c-format - msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" - msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" +-msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" +-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "%s inode allocation failed %d\n" ++msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 +-#: .././repair/da_util.c:188 ++#: .././repair/phase6.c:1006 #, c-format - msgid "need at least %lld allocation groups\n" - msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" +-msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "can't make %s, createname error %d\n" ++msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 +-#: .././repair/da_util.c:199 ++#: .././repair/phase6.c:1026 #, c-format - msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" --msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n" -+msgstr "" -+"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " -+"bloków\n" +-msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" +-msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" ++msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" ++msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 +-#: .././repair/da_util.c:207 ++#: .././repair/phase6.c:1068 #, c-format - msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" - msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" +-msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" ++msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1079 ++#, c-format ++msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 ++#: .././repair/phase6.c:1198 ++#, c-format ++msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" ++"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 +-#: .././repair/da_util.c:221 ++#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 ++#: .././repair/phase6.c:1209 #, c-format - msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" --msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" +-msgid "bad header depth for directory inode %\n" +-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" ++msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" -+"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " -+"memalign dla bufora\n" ++"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 +-#: .././repair/da_util.c:232 ++#: .././repair/phase6.c:1124 #, c-format --msgid "existing superblock read failed: %s\n" --msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" -+msgid "error reading existing superblock: %s\n" -+msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" +-msgid "bad %s btree for inode %\n" +-msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" ++msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 +-#: .././repair/da_util.c:282 ++#: .././repair/phase6.c:1133 #, c-format --msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" --msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -+msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" -+msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" +-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" ++msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" ++"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " ++"systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 +-#: .././repair/da_util.c:360 ++#: .././repair/phase6.c:1173 #, c-format --msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" --msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -+msgid "" -+"Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " -+"a bug.\n" +-msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" +-msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" ++msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" +msgstr "" -+"Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " -+"sprawdzić zakresu - to błąd.\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176 --#, c-format --msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" --msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 -+msgid "value is too small" -+msgstr "wartość zbyt mała" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405 --#, c-format --msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" --msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 -+msgid "value is too large" -+msgstr "wartość zbyt duża" ++"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " ++"systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585 --#, c-format --msgid "cannot specify both crc and ftype\n" --msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n" -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 -+msgid "value must be a power of 2" -+msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" +-#: .././repair/da_util.c:370 ++#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 ++#: .././repair/phase6.c:1353 + #, c-format +-msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" +-msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" ++msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 +-#: .././repair/da_util.c:378 ++#: .././repair/phase6.c:1238 ++msgid ", marking entry to be junked\n" ++msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1242 ++msgid ", would junk entry\n" ++msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1275 #, c-format - msgid "extra arguments\n" - msgstr "nadmiarowe argumenty\n" +-msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" +-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" ++msgid "rebuilding directory inode %\n" ++msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716 --#, c-format --msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" --msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 +-#: .././repair/da_util.c:383 ++#: .././repair/phase6.c:1297 #, c-format - msgid "illegal block size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" +-msgid "bad %s block in inode %\n" +-msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" ++msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 +-#: .././repair/da_util.c:413 ++#: .././repair/phase6.c:1304 +#, c-format -+msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" -+msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" ++msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" + -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 ++#: .././repair/phase6.c:1312 +#, c-format -+msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" -+msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" ++msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" + -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 ++#: .././repair/phase6.c:1345 #, c-format - msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" --msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n" -+msgstr "" -+"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " -+"urządzenia (%d)\n" + msgid "" +-"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " ++"miejsca w systemie plików\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 +-#: .././repair/da_util.c:421 ++#: .././repair/phase6.c:1408 ++#, c-format ++msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" ++msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 ++#, c-format ++msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" ++msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1556 ++#, c-format ++msgid "empty data block %u in directory inode %: " ++msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " ++ ++#: .././repair/phase6.c:1560 ++#, c-format ++msgid "corrupt block %u in directory inode %: " ++msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " ++ ++#: .././repair/phase6.c:1564 ++msgid "junking block\n" ++msgstr "wyrzucono blok\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1567 ++msgid "would junk block\n" ++msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1589 #, c-format - msgid "switching to logical sector size %d\n" - msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" + msgid "" +-"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " + msgstr "" +-"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " ++"bloku %d: " --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 +-#: .././repair/da_util.c:574 ++#: .././repair/phase6.c:1592 #, c-format - msgid "illegal sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" +-msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" ++msgid "fixing magic # to %#x\n" ++msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1596 ++#, c-format ++msgid "would fix magic # to %#x\n" ++msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1617 ++#, c-format ++msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " ++msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " ++ ++#: .././repair/phase6.c:1621 ++msgid "joining together\n" ++msgstr "połączono\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1630 ++msgid "would join together\n" ++msgstr "zostałyby połączone\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1663 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " ++"%" + msgstr "" +-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " ++"%" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 +-#: .././repair/da_util.c:602 ++#: .././repair/phase6.c:1680 #, c-format - msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" --msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" +-msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" +msgstr "" -+"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 - #, c-format - msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 - #, c-format - msgid "illegal log sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 - #, c-format - msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" - msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 - #, c-format - msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" - msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 +-#: .././repair/da_util.c:609 ++#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 #, c-format - msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" --msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" +-msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" +msgstr "" -+"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 - #, c-format - msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" - msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 - #, c-format - msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" - msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 - #, c-format - msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" - msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 - #, c-format --msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n" --msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n" -+msgid "finobt not supported without CRC support\n" -+msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 - #, c-format --msgid "illegal directory block size %d\n" --msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" -+msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" -+msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" ++"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 +-#: .././repair/da_util.c:615 ++#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 #, c-format --msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" --msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n" -+msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" -+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" +-msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 +-#: .././repair/da_util.c:622 ++#: .././repair/phase6.c:1751 #, c-format --msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" --msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" -+msgid "reflink not supported without CRC support\n" -+msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" +-msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " ++"bloku" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 -+#, c-format -+msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" -+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" -+ -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 +-#: .././repair/da_util.c:686 ++#: .././repair/phase6.c:1777 +#, c-format -+msgid "illegal directory block size %d\n" -+msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" ++msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" ++msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" + -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 ++#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 #, c-format - msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" + msgid "" +-"correcting bad hashval in interior %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" ++"%\n" + msgstr "" +-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " ++"zostałaby poprawiona\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 +-#: .././repair/da_util.c:694 ++#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 #, c-format - msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" --msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931 --#, c-format --msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" --msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" -+msgstr "" -+"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" + msgid "" +-"would correct bad hashval in interior %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" + msgstr "" +-"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " ++"zostanie poprawiona\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 +-#: .././repair/dino_chunks.c:57 ++#: .././repair/phase6.c:1841 #, c-format - msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" +-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" +-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " ++"%\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " ++"%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 +-#: .././repair/dino_chunks.c:150 ++#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 #, c-format - msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" +-msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " ++"ino %.\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " ++"w i-węźle %.\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953 --#, c-format --msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" --msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 +-#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 +-#: .././repair/dino_chunks.c:497 ++#: .././repair/phase6.c:1860 #, c-format - msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" +-msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" +-msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " ++"in ino %\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " ++"(%) w i-węźle %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 +-#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 ++#: .././repair/phase6.c:1872 #, c-format - msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" +-msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" +-msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" ++msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" ++msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 +-#: .././repair/dino_chunks.c:445 ++#: .././repair/phase6.c:1875 #, c-format - msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" +-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" ++msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" ++msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988 --#, c-format --msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" --msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994 --#, c-format --msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" --msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 +-#: .././repair/dino_chunks.c:484 ++#: .././repair/phase6.c:1909 #, c-format - msgid "illegal inode size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" +-msgid "uncertain inode block % already known\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" ++msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" ++msgstr "" ++"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " ++"%\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 +-#: .././repair/dino_chunks.c:578 ++#: .././repair/phase6.c:1916 #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" - msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" +-msgid "bad state in block map %d\n" +-msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" ++msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" ++msgstr "" ++"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 +-#: .././repair/dino_chunks.c:583 ++#: .././repair/phase6.c:1923 #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" - msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" +-msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" +-msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" ++msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" ++msgstr "" ++"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 +-#: .././repair/dino_chunks.c:654 ++#: .././repair/phase6.c:1983 #, c-format - msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" - msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" +-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" ++msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 +-#: .././repair/dino_chunks.c:678 ++#: .././repair/phase6.c:1988 #, c-format - msgid "no device name given in argument list\n" - msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094 --#, c-format --msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" --msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 - msgid "internal log" - msgstr "log wewnętrzny" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 - msgid "volume log" - msgstr "log na wolumenie" +-msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" +-msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" ++msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 +-#: .././repair/dino_chunks.c:832 ++#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 #, c-format - msgid "no log subvolume or internal log\n" - msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" +-msgid "imap claims in-use inode % is free, " +-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" ++msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 - msgid "volume rt" - msgstr "wolumen rt" +-#: .././repair/dino_chunks.c:837 +-msgid "correcting imap\n" +-msgstr "poprawiono imap\n" ++#: .././repair/phase6.c:2032 ++#, c-format ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" ++msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 - #, c-format --msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" --msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" -+msgid "" -+"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +-#: .././repair/dino_chunks.c:839 +-msgid "would correct imap\n" +-msgstr "imap zostałoby poprawione\n" ++#: .././repair/phase6.c:2086 ++#, c-format ++msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" +msgstr "" -+"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " -+"bloków\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 - #, c-format - msgid "can't get size of data subvolume\n" - msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" ++"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 +-#: .././repair/dino_chunks.c:892 ++#: .././repair/phase6.c:2098 #, c-format - msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" --msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" +-msgid "cleared root inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" ++msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" +msgstr "" -+"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 - #, c-format - msgid "can't have both external and internal logs\n" - msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" ++"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 +-#: .././repair/dino_chunks.c:896 ++#: .././repair/phase6.c:2154 #, c-format - msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" --msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" +-msgid "would clear root inode %\n" +-msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" +msgstr "" -+"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" ++"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " ++"błąd %d\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 +-#: .././repair/dino_chunks.c:904 ++#: .././repair/phase6.c:2169 #, c-format - msgid "" - "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" -@@ -7466,7 +8617,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" +-msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" ++msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" ++msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 +-#: .././repair/dino_chunks.c:908 ++#: .././repair/phase6.c:2187 #, c-format - msgid "" - "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -7475,7 +8626,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" +-msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" ++msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 +-#: .././repair/dino_chunks.c:916 ++#: .././repair/phase6.c:2197 #, c-format - msgid "" - "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -7484,41 +8635,54 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" +-msgid "cleared realtime summary inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" ++msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" ++msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 +-#: .././repair/dino_chunks.c:920 ++#: .././repair/phase6.c:2208 #, c-format --msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" --msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" -+msgid "" -+"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" -+msgstr "" -+"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " -+"bloków\n" +-msgid "would clear realtime summary inode %\n" +-msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" ++msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 +-#: .././repair/dino_chunks.c:924 ++#: .././repair/phase6.c:2247 #, c-format - msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" +-msgid "cleared inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" ++msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 +-#: .././repair/dino_chunks.c:927 ++#: .././repair/phase6.c:2261 #, c-format --msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" --msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" -+msgid "" -+"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " -+"%d\n" -+msgstr "" -+"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " -+"wolumenu %d\n" +-msgid "would have cleared inode %\n" +-msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" ++msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 - #, c-format --msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" --msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n" -+msgid "" -+"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " -+"width %d\n" +-#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 +-#: .././repair/dino_chunks.c:1267 +-msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" +-msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" ++#: .././repair/phase6.c:2310 ++#, c-format ++msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" +msgstr "" -+"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " -+"wolumenu %d\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 - #, c-format - msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" --msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" ++"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2417 ++msgid "would junk entry\n" ++msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2441 ++msgid "junking entry\n" ++msgstr "wyrzucono wpis\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2487 ++#, c-format ++msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" +msgstr "" -+"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 - #, c-format - msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" - msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 - #, c-format - msgid "" - "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" --"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n" -+"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs " -+"with\n" - "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" - msgstr "" - "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" -@@ -7526,57 +8690,61 @@ - "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" - "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 - #, c-format --msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" --msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" -- --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 --#, c-format --msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" --msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" ++"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2491 ++#, c-format ++msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" ++msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2591 ++#, c-format +msgid "" -+"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " -+"size(%d)\n" ++"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " ++"%\n" +msgstr "" -+"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " -+"rozmiaru bloku (%d)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 - #, c-format - msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" - msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 - #, c-format - msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" - msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 - #, c-format --msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" --msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" ++"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" ++"węzła %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2608 ++#, c-format +msgid "" -+"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" ++"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " ++"%\n" +msgstr "" -+"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " -+"bloków\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 - #, c-format - msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 - #, c-format - msgid "size %lld too large for internal log\n" - msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 - #, c-format - msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" --msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n" ++"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " ++"%\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2670 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " ++"%.\n" +msgstr "" -+"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " -+"alokacji\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 - #, c-format - msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" - msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 - #, c-format - msgid "" - "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" - " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" --" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" -+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" - "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" - " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" - "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" -@@ -7586,71 +8754,76 @@ - msgstr "" - "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" - " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" --" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" -+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" - "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" - " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" --"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" -+"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" - "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" - " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" - "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 - #, c-format - msgid "%s: Growing the data section failed\n" - msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 - #, c-format - msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" - msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 - #, c-format - msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" - msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 - #, c-format - msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" - msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 - #, c-format - msgid "Illegal value %s for -%s option\n" - msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 - #, c-format - msgid "-%c %s option requires a value\n" - msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 - #, c-format - msgid "option respecified\n" - msgstr "ponownie podana opcja\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 - #, c-format - msgid "unknown option -%c %s\n" - msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" - --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" ++"węzła %.\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2693 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " ++"(%) in inode %,\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " ++"(%) w i-węźle %,\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2750 +#, c-format -+msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" -+msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" ++msgid "would fix i8count in inode %\n" ++msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" + -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 - #, c-format --msgid "blocksize not available yet.\n" --msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" -+msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" -+msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" ++#: .././repair/phase6.c:2765 ++#, c-format ++msgid "fixing i8count in inode %\n" ++msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2785 ++#, c-format ++msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" ++msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 ++#, c-format ++msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" ++msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2929 ++msgid "recreating root directory .. entry\n" ++msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2945 ++#, c-format ++msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " ++"createname %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2955 ++msgid "would recreate root directory .. entry\n" ++msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2979 ++#, c-format ++msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" ++msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2986 ++#, c-format ++msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" ++msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3002 ++#, c-format ++msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " ++"%d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3098 ++#, c-format ++msgid "disconnected dir inode %, " ++msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " ++ ++#: .././repair/phase6.c:3100 ++#, c-format ++msgid "disconnected inode %, " ++msgstr "odłączony i-węzeł %, " ++ ++#: .././repair/phase6.c:3104 ++#, c-format ++msgid "moving to %s\n" ++msgstr "przeniesiono do %s\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3107 ++#, c-format ++msgid "would move to %s\n" ++msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 ++#: .././repair/phase5.c:2217 ++#, c-format ++msgid " - agno = %d\n" ++msgstr " - agno = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3192 ++msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" ++msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3206 ++msgid "reinitializing root directory\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3211 ++msgid "would reinitialize root directory\n" ++msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3217 ++msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3221 ++msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3227 ++msgid "reinitializing realtime summary inode\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3231 ++msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" ++msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3237 ++msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" ++msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 ++msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" ++msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3251 ++msgid " - traversing filesystem ...\n" ++msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3274 ++msgid " - traversal finished ...\n" ++msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3275 ++#, c-format ++msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" ++msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" --#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160 -+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 - #, c-format + #: .././repair/dinode.c:54 + msgid "real-time" +@@ -11120,8 +11554,8 @@ msgid "" - "Usage: %s\n" - "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" --"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" -+"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" - "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" - "\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" - "\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" - "/* force overwrite */\t[-f]\n" - "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" --"\t\t\t projid32bit=0|1]\n" -+"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" - "/* no discard */\t[-K]\n" - "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" - "\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" -@@ -7671,14 +8844,14 @@ + "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" msgstr "" - "Składnia: %s\n" - "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" --"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" -+"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" - "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" - " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" - " sectlog=n|sectsize=ile]\n" - "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" - "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" --" projid32bit=0|1]\n" --"/* bez porzucenia */ [-K]\n" -+" projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" -+"/* bez porzucania */ [-K]\n" - "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" - " sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" - " lazy-count=0|1]\n" -@@ -7724,10 +8897,13 @@ - "Przykład:\n" - " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" - "\n" --" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n" --" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" -+" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub " -+"limity\n" -+" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub " -+"projektu.\n" - " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" --" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" -+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " -+"pliku\n" - " -g - zmiana limitów quot grupy\n" - " -p - zmiana limitów quot projektu\n" - " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" -@@ -7774,22 +8950,28 @@ - " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" - "\n" - " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" --" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n" -+" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich " -+"użytkowników,\n" - " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" --" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n" --" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n" -+" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów " -+"ustawioną\n" -+" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik " -+"nadal\n" - " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" - " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" --" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" -+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " -+"pliku\n" - " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" - " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" - " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" - " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" - " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" --" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n" -+" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie " -+"realtime\n" - " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" - " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" --" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n" -+" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze " -+"litery.\n" - "\n" - - #: .././quota/edit.c:91 -@@ -7807,7 +8989,8 @@ - " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" - " limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" - " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" --" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n" -+" number of warnings issued to people, and they are penalised if the " -+"warnings\n" - " are ignored.\n" - " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" - " -g -- set group quota warning count\n" -@@ -7824,21 +9007,27 @@ - "\n" - " Przykład:\n" - " 'warn 2 jimmy'\n" --" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n" -+" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika " -+"jimmy)\n" - "\n" --" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n" --" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" --" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n" -+" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-" -+"węzłów\n" -+" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub " -+"projektu.\n" -+" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, " -+"miękki\n" - " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" - " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" - " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" --" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n" -+" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są " -+"limity\n" - " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" - " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" - " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" - " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" - " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" --" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n" -+" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie " -+"realtime\n" - " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" - "\n" - -@@ -7847,17 +9036,17 @@ - msgid "%s: cannot set limits: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569 -+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584 - #, c-format - msgid "%s: invalid user name: %s\n" - msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586 -+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601 - #, c-format - msgid "%s: invalid group name: %s\n" - msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603 -+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618 - #, c-format - msgid "%s: invalid project name: %s\n" - msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" -@@ -7882,50 +9071,54 @@ - msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" - msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" - --#: .././quota/edit.c:447 -+#: .././quota/edit.c:457 - #, c-format - msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" - msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:479 -+#: .././quota/edit.c:489 - #, c-format - msgid "%s: cannot set timer: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:553 -+#: .././quota/edit.c:568 - #, c-format - msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" - msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" - --#: .././quota/edit.c:689 --msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" --msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" -+#: .././quota/edit.c:709 -+msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" -+msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" - --#: .././quota/edit.c:690 -+#: .././quota/edit.c:710 - msgid "modify quota limits" - msgstr "zmiana limitów quot" - --#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 --msgid "[-gpu] [-f file]" --msgstr "[-gpu] [-f plik]" -+#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768 -+msgid "[-g|-p|-u] [-f file]" -+msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]" - --#: .././quota/edit.c:698 -+#: .././quota/edit.c:719 - msgid "restore quota limits from a backup file" - msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" - --#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 --msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" --msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" -- --#: .././quota/edit.c:705 --msgid "get/set quota enforcement timeouts" --msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" -+#: .././quota/edit.c:726 -+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value" -+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość" -+ -+#: .././quota/edit.c:727 -+msgid "set quota enforcement timeouts" -+msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot" -+ -+#: .././quota/edit.c:735 -+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name" -+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa" - --#: .././quota/edit.c:713 -+#: .././quota/edit.c:736 - msgid "get/set enforcement warning counter" - msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" - --#: .././quota/free.c:29 -+#: .././quota/free.c:30 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -7946,7 +9139,8 @@ - " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" - "\n" - " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" --" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n" -+" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i " -+"bloków\n" - " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" - " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" - " -b - informacje o liczbach bloków\n" -@@ -7956,103 +9150,120 @@ - " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" - "\n" - --#: .././quota/free.c:154 -+#: .././quota/free.c:171 - #, c-format - msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" - msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" - --#: .././quota/free.c:163 -+#: .././quota/free.c:180 - #, c-format - msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" - msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" - --#: .././quota/free.c:230 -+#: .././quota/free.c:247 - #, c-format - msgid "Filesystem " - msgstr "System plików " - --#: .././quota/free.c:230 -+#: .././quota/free.c:247 - #, c-format - msgid "Filesystem " - msgstr "System plików " +-"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " +-"(%) dla formatu pliku\n" ++"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%) dla " ++"formatu pliku\n" --#: .././quota/free.c:233 -+#: .././quota/free.c:250 + #: .././repair/dinode.c:1077 #, c-format - msgid " Size Used Avail Use%%" - msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." +@@ -11644,7 +12078,8 @@ + "inode % is marked reflinked but file system does not support " + "reflink\n" + msgstr "" +-"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: .././quota/free.c:234 -+#: .././quota/free.c:251 + #: .././repair/dinode.c:2520 #, c-format - msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" - msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." +@@ -11661,12 +12096,16 @@ + msgid "" + "inode % has CoW extent size hint but file system does not support " + "reflink\n" +-msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++msgstr "" ++"i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: .././quota/free.c:237 -+#: .././quota/free.c:254 + #: .././repair/dinode.c:2552 #, c-format - msgid " Inodes Used Free Use%%" - msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." + msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" +-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" ++msgstr "" ++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-" ++"węzła %\n" --#: .././quota/free.c:238 -+#: .././quota/free.c:255 + #: .././repair/dinode.c:2563 #, c-format - msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" - msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" +@@ -11706,7 +12145,8 @@ + msgid "" + "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " + msgstr "" +-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " ++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez " ++"cowextsize %, " --#: .././quota/free.c:239 -+#: .././quota/free.c:256 + #: .././repair/dinode.c:2739 #, c-format - msgid " Pathname\n" - msgstr " Ścieżka\n" - --#: .././quota/free.c:371 --msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" --msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" -+#: .././quota/free.c:388 -+msgid "[-bir] [-hN] [-f file]" -+msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]" +@@ -11723,6 +12163,144 @@ + msgid "processing inode %d/%d\n" + msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" --#: .././quota/free.c:372 -+#: .././quota/free.c:389 - msgid "show free and used counts for blocks and inodes" - msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" - --#: .././quota/init.c:48 -+#: .././quota/init.c:49 - #, c-format --msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" --msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n" -+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" -+msgstr "" -+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " -+"[ścieżka]\n" ++#: .././repair/agheader.c:40 ++#, c-format ++msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" + -+#: .././quota/init.c:131 ++#: .././repair/agheader.c:49 +#, c-format -+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" -+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++msgid "bad version # %d for agf %d\n" ++msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" + -+#: .././quota/init.c:138 ++#: .././repair/agheader.c:58 +#, c-format -+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" -+msgstr "" -+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" - - #: .././quota/path.c:39 - #, c-format --msgid "%sFilesystem Pathname\n" --msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" -+msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" -+msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" - - #: .././quota/path.c:40 - msgid " " - msgstr " " - --#: .././quota/path.c:43 -+#: .././quota/path.c:41 -+msgid " " -+msgstr " " ++msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" ++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:68 ++#, c-format ++msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:81 ++#, c-format ++msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:95 ++#, c-format ++msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" ++msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:103 ++#, c-format ++msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" ++msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:120 ++#, c-format ++msgid "bad uuid %s for agf %d\n" ++msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" + -+#: .././quota/path.c:44 - #, c-format - msgid "%c%03d%c " - msgstr "%c%03d%c " - --#: .././quota/path.c:45 -+#: .././quota/path.c:47 - #, c-format - msgid "%-19s %s" - msgstr "%-19s %s" - --#: .././quota/path.c:48 -+#: .././quota/path.c:50 - #, c-format - msgid " (project %u" - msgstr " (projekt %u" - --#: .././quota/path.c:50 -+#: .././quota/path.c:52 - #, c-format - msgid ", %s" - msgstr ", %s" - --#: .././quota/path.c:103 -+#: .././quota/path.c:117 - #, c-format - msgid "No paths are available\n" - msgstr "Brak ścieżek\n" - --#: .././quota/path.c:131 -+#: .././quota/path.c:145 - msgid "set current path, or show the list of paths" - msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" - --#: .././quota/path.c:139 -+#: .././quota/path.c:153 - msgid "list known mount points and projects" - msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" - -@@ -8080,7 +9291,8 @@ - " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" - " be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" - " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" --" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n" -+" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io " -+"utility\n" - " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" - " be done by a privileged user.\n" - "\n" -@@ -8096,22 +9308,27 @@ - " The -p option can be used to manually specify project path without\n" - " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" - " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" --" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n" -+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if " -+"exists.\n" - "\n" --" The -d option allows to descend at most levels of directories\n" -+" The -d option allows to descend at most levels of " -+"directories\n" - " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" --" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n" -+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit " -+"(default).\n" - "\n" - " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" - " on the xfs_quota man page.\n" - "\n" - msgstr "" - "\n" --" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n" -+" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania " -+"limitami\n" - "\n" - " Przykład:\n" - " 'project -c logfiles'\n" --" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n" -+" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa " -+"katalogów)\n" - "\n" - " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" - " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" -@@ -8119,25 +9336,34 @@ - " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" - " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" - "\n" --" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n" -+" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project " -+"-c.\n" - " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" --" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n" --" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n" --" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n" -+" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa " -+"są\n" -+" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących " -+"częścią\n" -+" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla " -+"każdego\n" - " pliku.\n" --" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n" -+" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone " -+"jako\n" - " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" --" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n" -+" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator " -+"projektu\n" - " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" - " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" - " uprzywilejowany użytkownik.\n" - "\n" --" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n" --" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n" -+" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu " -+"poprzez\n" -+" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły " -+"spod\n" - " kontroli limitów projektu.\n" - "\n" - " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" --" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n" -+" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku " -+"zgłasza\n" - " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" - " mające ustawionej flagi.\n" - "\n" -@@ -8203,7 +9429,9 @@ - - #: .././quota/project.c:271 - #, c-format --msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n" -+msgid "" -+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s " -+"(%d).\n" - msgstr "" - "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" - "z ograniczeniem %s (%d)\n" -@@ -8223,8 +9451,11 @@ - - #: .././quota/project.c:326 - #, c-format --msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p , %d found.\n" --msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" -+msgid "" -+"%s: only one projid/name can be specified when using -p , %d found.\n" -+msgstr "" -+"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> " -+"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" - - #: .././quota/project.c:336 - #, c-format -@@ -8239,7 +9470,7 @@ - msgid "check, setup or clear project quota trees" - msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" - --#: .././quota/quot.c:55 -+#: .././quota/quot.c:56 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -8271,8 +9502,10 @@ - " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" - " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" - " plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" --" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n" --" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n" -+" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 " -+"kilobajtów.\n" -+" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do " -+"których\n" - " nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" - " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" - " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" -@@ -8286,30 +9519,30 @@ - " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" - " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" - --#: .././quota/quot.c:220 -+#: .././quota/quot.c:221 - #, c-format - msgid "%s (%s) %s:\n" - msgstr "%s (%s) %s:\n" - --#: .././quota/quot.c:296 -+#: .././quota/quot.c:297 - #, c-format - msgid "%s (%s):\n" - msgstr "%s (%s):\n" - --#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305 -+#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306 - #, c-format - msgid "%d\t%llu\t%llu\n" - msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" - --#: .././quota/quot.c:419 --msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" --msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" -+#: .././quota/quot.c:425 -+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]" -+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]" - --#: .././quota/quot.c:420 -+#: .././quota/quot.c:426 - msgid "summarize filesystem ownership" - msgstr "podsumowanie własności systemu plików" - --#: .././quota/quota.c:32 -+#: .././quota/quota.c:33 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -8347,7 +9580,7 @@ - " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" - " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" - --#: .././quota/quota.c:85 -+#: .././quota/quota.c:86 - #, c-format - msgid "" - "Disk quotas for %s %s (%u)\n" -@@ -8356,65 +9589,65 @@ - "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" - "System plików%s" - --#: .././quota/quota.c:90 -+#: .././quota/quota.c:91 - #, c-format - msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " - msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:91 -+#: .././quota/quota.c:92 - #, c-format - msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " - msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:94 -+#: .././quota/quota.c:95 - #, c-format - msgid " Files Quota Limit Warn/Time " - msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:95 -+#: .././quota/quota.c:96 - #, c-format - msgid " Files Quota Limit Warn/Time " - msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:98 -+#: .././quota/quota.c:99 - #, c-format - msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " - msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:99 -+#: .././quota/quota.c:100 - #, c-format - msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " - msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " - --#: .././quota/quota.c:235 -+#: .././quota/quota.c:236 - #, c-format - msgid "%s: cannot find user %s\n" - msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" - --#: .././quota/quota.c:285 -+#: .././quota/quota.c:286 - #, c-format - msgid "%s: cannot find group %s\n" - msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" - --#: .././quota/quota.c:346 -+#: .././quota/quota.c:347 - #, c-format - msgid "%s: must specify a project name/ID\n" - msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" - --#: .././quota/quota.c:359 -+#: .././quota/quota.c:360 - #, c-format - msgid "%s: cannot find project %s\n" - msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" - --#: .././quota/quota.c:464 --msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." --msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." -+#: .././quota/quota.c:470 -+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." -+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." - --#: .././quota/quota.c:465 -+#: .././quota/quota.c:471 - msgid "show usage and limits" - msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" - --#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648 -+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 - msgid "dump quota information for backup utilities" - msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" - -@@ -8430,7 +9663,8 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n" -+" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach " -+"(quota)\n" - " -g - zrzucenie limitów dla grup\n" - " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" - " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" -@@ -8438,10 +9672,10 @@ - "\n" - - #: .././quota/report.c:48 --msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" --msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" -+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]" -+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]" - --#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658 -+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779 - msgid "report filesystem quota information" - msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" - -@@ -8463,6 +9697,7 @@ - " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" - " -L -- lower ID bound to report on\n" - " -U -- upper ID bound to report on\n" -+" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n" - " -g -- report group usage and quota information\n" - " -p -- report project usage and quota information\n" - " -u -- report user usage and quota information\n" -@@ -8472,15 +9707,18 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" -+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla " -+"systemu\n" - " plików\n" - "\n" - " Przykład:\n" - " 'report -igh'\n" - " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" - "\n" --" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" --" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" -+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, " -+"wypisującego\n" -+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików " -+"lub\n" - " wszystkich systemów plików.\n" - " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" - " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" -@@ -8489,6 +9727,7 @@ - " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" - " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" - " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" -+" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n" - " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" - " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" - " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" -@@ -8497,32 +9736,32 @@ - " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" - "\n" - --#: .././quota/report.c:228 -+#: .././quota/report.c:273 - #, c-format - msgid "%s quota on %s (%s)\n" - msgstr "limit %s na %s (%s)\n" - --#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261 -+#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306 - #, c-format - msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " - msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " - --#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262 -+#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307 - #, c-format - msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " - msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " - --#: .././quota/report.c:257 -+#: .././quota/report.c:302 - #, c-format - msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " - msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" - --#: .././quota/report.c:258 -+#: .././quota/report.c:303 - #, c-format - msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " - msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " - --#: .././quota/report.c:657 -+#: .././quota/report.c:778 - msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" - msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" - -@@ -8554,7 +9793,7 @@ - " 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" - "\n" - " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" --" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n" -+" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n" - " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" - " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" - " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" -@@ -8589,8 +9828,10 @@ - " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" - " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" - " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" --" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" --" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" -+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " -+"(użytkownicy);\n" -+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " -+"rodzajów).\n" - "\n" - - #: .././quota/state.c:72 -@@ -8610,12 +9851,14 @@ - "\n" - " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" - "\n" --" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" -+" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" - " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" - " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" - " stan systemu plików.\n" --" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" --" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" -+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " -+"(użytkownicy);\n" -+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " -+"rodzajów).\n" - "\n" - - #: .././quota/state.c:88 -@@ -8633,10 +9876,11 @@ - "\n" - " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" - "\n" --" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" -+" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" - " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" - " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" --" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n" -+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " -+"(użytkownicy).\n" - "\n" - - #: .././quota/state.c:102 -@@ -8654,10 +9898,13 @@ - "\n" - " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" - "\n" --" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n" -+" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić " -+"miejsce\n" - " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" --" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" --" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" -+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " -+"(użytkownicy);\n" -+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " -+"rodzajów).\n" - "\n" - - #: .././quota/state.c:121 -@@ -8698,99 +9945,99 @@ - msgid "%s grace time: %s\n" - msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" - --#: .././quota/state.c:157 -+#: .././quota/state.c:212 - #, c-format - msgid "%s quota are not enabled on %s\n" - msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" - --#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 --#: .././quota/state.c:559 -+#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609 -+#: .././quota/state.c:617 - msgid "[-gpu] [-v]" - msgstr "[-gpu] [-v]" - --#: .././quota/state.c:528 -+#: .././quota/state.c:585 - msgid "permanently switch quota off for a path" - msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" - --#: .././quota/state.c:535 -+#: .././quota/state.c:592 - msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" - msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" - --#: .././quota/state.c:536 -+#: .././quota/state.c:593 - msgid "get overall quota state information" - msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" - --#: .././quota/state.c:544 -+#: .././quota/state.c:602 - msgid "enable quota enforcement" - msgstr "włączenie wymuszania limitów" - --#: .././quota/state.c:552 -+#: .././quota/state.c:610 - msgid "disable quota enforcement" - msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" - --#: .././quota/state.c:560 -+#: .././quota/state.c:618 - msgid "remove quota extents from a filesystem" - msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" - --#: .././quota/util.c:59 -+#: .././quota/util.c:70 - #, c-format - msgid "[-none-]" - msgstr "[-brak-]" - --#: .././quota/util.c:59 -+#: .././quota/util.c:70 - #, c-format - msgid "[--none--]" - msgstr "[--brak--]" - --#: .././quota/util.c:62 -+#: .././quota/util.c:73 - #, c-format - msgid "[------]" - msgstr "[------]" - --#: .././quota/util.c:62 -+#: .././quota/util.c:73 - #, c-format - msgid "[--------]" - msgstr "[--------]" - - # XXX: ngettext() --#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 -+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 - msgid "day" - msgstr "dzień" - --#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 -+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 - msgid "days" - msgstr "dni" - --#: .././quota/util.c:194 -+#: .././quota/util.c:205 - msgid "Blocks" - msgstr "Bloki" - --#: .././quota/util.c:194 -+#: .././quota/util.c:205 - msgid "Inodes" - msgstr "I-węzły" - --#: .././quota/util.c:194 -+#: .././quota/util.c:205 - msgid "Realtime Blocks" - msgstr "Bloki realtime" - --#: .././quota/util.c:209 -+#: .././quota/util.c:220 - msgid "User" - msgstr "użytkowników" - --#: .././quota/util.c:209 -+#: .././quota/util.c:220 - msgid "Group" - msgstr "grup" - --#: .././quota/util.c:209 -+#: .././quota/util.c:220 - msgid "Project" - msgstr "projektów" - --#: .././quota/util.c:417 -+#: .././quota/util.c:428 - #, c-format - msgid "%s: open on %s failed: %s\n" - msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" - --#: .././quota/util.c:423 -+#: .././quota/util.c:434 - #, c-format - msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" - msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" -@@ -8835,84 +10082,79 @@ - msgid "bad uuid %s for agf %d\n" - msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:138 +#: .././repair/agheader.c:139 - #, c-format - msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" - msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:147 ++#, c-format ++msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:148 - #, c-format - msgid "bad version # %d for agi %d\n" - msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:156 ++#, c-format ++msgid "bad version # %d for agi %d\n" ++msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:157 - #, c-format - msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" - msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:166 ++#, c-format ++msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" ++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:167 - #, c-format - msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" - msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:179 ++#, c-format ++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:180 - #, c-format - msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" - msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" - --#: .././repair/agheader.c:198 ++#, c-format ++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:199 - #, c-format - msgid "bad uuid %s for agi %d\n" - msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:302 ++#, c-format ++msgid "bad uuid %s for agi %d\n" ++msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:305 - #, c-format - msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" - msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" - --#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 ++#, c-format ++msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" ++msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 - msgid "primary" - msgstr "głównego" - --#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 ++msgid "primary" ++msgstr "głównego" ++ +#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 - msgid "secondary" - msgstr "zapasowego" - --#: .././repair/agheader.c:317 ++msgid "secondary" ++msgstr "zapasowego" ++ +#: .././repair/agheader.c:323 - #, c-format - msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" - msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" - --#: .././repair/agheader.c:335 ++#, c-format ++msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" ++msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:341 - #, c-format - msgid "bad flags field in superblock %d\n" - msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:358 ++#, c-format ++msgid "bad flags field in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:364 - #, c-format - msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" - msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:373 ++#, c-format ++msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:379 - #, c-format - msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" - msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:388 ++#, c-format ++msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:400 - #, c-format - msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" - msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" - --#: .././repair/agheader.c:400 ++#, c-format ++msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" ++ +#: .././repair/agheader.c:412 ++#, c-format ++msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:430 ++#, c-format ++msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:443 ++#, c-format ++msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:461 ++#, c-format ++msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:492 ++#, c-format ++msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" ++msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:499 ++#, c-format ++msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" ++msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" ++ + #: .././repair/dir2.c:50 #, c-format - msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" - msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" + msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" +@@ -12114,362 +12692,11 @@ + msgid "no .. entry for root directory %\n" + msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" --#: .././repair/agheader.c:418 +-#: .././repair/incore.c:230 -#, c-format --msgid "bad shared version number in superblock %d\n" --msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" +-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" - - #: .././repair/agheader.c:430 - #, c-format - msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" -@@ -8938,392 +10180,364 @@ - msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" - msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:110 -+#: .././repair/attr_repair.c:70 - #, c-format - msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" - msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:117 -+#: .././repair/attr_repair.c:77 - #, c-format - msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" --msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" -+msgstr "" -+"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:124 -+#: .././repair/attr_repair.c:84 - #, c-format - msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" - msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:177 --#, c-format --msgid "can't read block %u (fsbno %) for directory inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla i-węzła katalogu %\n" +-#: .././repair/incore.c:295 +-msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:181 --#, c-format --msgid "can't read block %u (fsbno %) for attrbute fork of inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła %\n" +-#: .././repair/incore.c:299 +-msgid "couldn't allocate block map locks\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:192 --#, c-format --msgid "bad dir/attr magic number in inode %, file bno = %u, fsbno = %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %, bno pliku = %u, fsbno = %\n" +-#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 +-msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205 --#, c-format --msgid "bad record count in inode %, count = %d, max = %d\n" --msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" +-#: .././repair/incore_ext.c:232 +-msgid "duplicate bno extent range\n" +-msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229 --#, c-format --msgid "bad directory btree for directory inode %\n" --msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %\n" +-#: .././repair/incore_ext.c:369 +-msgid ": duplicate bno extent range\n" +-msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 +-msgid "duplicate extent range\n" +-msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 +-msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " +-"ekstentów\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:761 +-msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +-"bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:766 +-msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +-"bcnt\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:772 +-msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:776 +-msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:223 +-#: .././repair/incore_ext.c:787 +-msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:47 +-msgid "could not allocate nlink array\n" +-msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:225 +-msgid "could not allocate ftypes array\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:251 +-msgid "inode map malloc failed\n" +-msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:367 +-msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" +-msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:462 +-msgid "add_inode - duplicate inode range\n" +-msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:556 -#, c-format --msgid "bad attribute fork btree for inode %\n" --msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" +-msgid "good inode list is --\n" +-msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:276 +-#: .././repair/incore_ino.c:559 -#, c-format --msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" --msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" +-msgid "uncertain inode list is --\n" +-msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:348 +-#: .././repair/incore_ino.c:564 -#, c-format --msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" --msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" +-msgid "agno %d -- no inodes\n" +-msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354 +-#: .././repair/incore_ino.c:568 -#, c-format --msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" --msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" +-msgid "agno %d\n" +-msgstr "agno %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361 +-#: .././repair/incore_ino.c:572 -#, c-format --msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" --msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" +-msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" +-msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:623 +-msgid "couldn't malloc parent list table\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 +-msgid "couldn't memalign pentries table\n" +-msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:738 +-msgid "could not malloc inode extra data\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:804 +-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:808 +-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:813 +-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:371 +-#: .././repair/incore_ino.c:817 +-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:825 +-msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/init.c:46 -#, c-format --msgid "bad directory block in dir ino %\n" --msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %\n" +-msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" +-msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:399 +-#: .././repair/init.c:54 -#, c-format --msgid "" --"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" --msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +-msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" +-msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:407 +-#: .././repair/init.c:107 -#, c-format -msgid "" --"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" +-"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " +-"filesystem\n" -msgstr "" --"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +-"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " +-"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" +- +-#: .././repair/init.c:109 +-msgid "couldn't initialize XFS library\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:28 +-msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" +-msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:29 +-msgid "Exiting now.\n" +-msgstr "Zakończono.\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530 +-#: .././repair/phase1.c:40 -#, c-format --msgid "can't get map info for block %u of directory inode %\n" --msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %\n" +-msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:559 +-#: .././repair/phase1.c:58 +-msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" +-msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:75 +-msgid "error reading primary superblock\n" +-msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:81 -#, c-format --msgid "can't read block %u (%) for directory inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" +-msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:575 +-#: .././repair/phase1.c:88 -#, c-format --msgid "bad magic number %x in block %u (%) for directory inode %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" +-msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:582 +-#: .././repair/phase1.c:106 +-msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" +-msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:123 -#, c-format --msgid "bad back pointer in block %u (%) for directory inode %\n" --msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "Enabling lazy-counters\n" +-msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:588 +-#: .././repair/phase1.c:127 -#, c-format --msgid "entry count %d too large in block %u (%) for directory inode %\n" --msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" +-msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:595 +-#: .././repair/phase1.c:132 -#, c-format --msgid "bad level %d in block %u (%) for directory inode %\n" --msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%) dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "Disabling lazy-counters\n" +-msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:660 +-#: .././repair/phase1.c:135 -#, c-format +-msgid "Lazy-counters are already %s\n" +-msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:136 +-msgid "enabled" +-msgstr "włączone" +- +-#: .././repair/phase1.c:136 +-msgid "disabled" +-msgstr "wyłączone" +- +-#: .././repair/phase1.c:143 +-msgid "resetting shared_vn to zero\n" +-msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:150 +-msgid "writing modified primary superblock\n" +-msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:153 +-msgid "would write modified primary superblock\n" +-msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:79 +-#, c-format +-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:83 -msgid "" --"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" +-"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" +-"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" +-"attempt a repair.\n" -msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +-"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " +-"zamontować\n" +-"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" +-"i spróbować naprawić.\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:668 +-#: .././repair/phase2.c:90 -#, c-format +-msgid "zero_log: head block % tail block %\n" +-msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:96 -msgid "" --"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" +-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +-"destroyed because the -L option was used.\n" -msgstr "" --"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " +-"jest\n" +-"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:755 -+#: .././repair/attr_repair.c:164 - msgid "No memory for ACL check!\n" - msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:763 --msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" --msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" -+#: .././repair/attr_repair.c:172 -+msgid "" -+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or " -+"SGI_ACL_DEFAULT\n" -+msgstr "" -+"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub " -+"SGI_ACL_DEFAULT\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:789 -+#: .././repair/attr_repair.c:198 - msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" - msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:795 -+#: .././repair/attr_repair.c:204 - msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" - msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:835 -+#: .././repair/attr_repair.c:244 - #, c-format - msgid "there are no attributes in the fork for inode %\n" - msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:843 -+#: .././repair/attr_repair.c:252 - #, c-format - msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %\n" --msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:863 -+#: .././repair/attr_repair.c:272 - msgid "zero length name entry in attribute fork," - msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," - --#: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886 -+#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295 - #, c-format - msgid " truncating attributes for inode % to %d\n" - msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła % do %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892 -+#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301 - #, c-format - msgid " would truncate attributes for inode % to %d\n" - msgstr " atrybuty dla i-węzła % zostałyby ucięte do %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:883 -+#: .././repair/attr_repair.c:292 - msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" - msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:905 -+#: .././repair/attr_repair.c:314 - msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" - msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:911 -+#: .././repair/attr_repair.c:320 - msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" - msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:928 -+#: .././repair/attr_repair.c:338 - #, c-format - msgid "removing attribute entry %d for inode %\n" - msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:940 -+#: .././repair/attr_repair.c:350 - #, c-format - msgid "would remove attribute entry %d for inode %\n" - msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła % zostałby usunięty\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:955 -+#: .././repair/attr_repair.c:365 - #, c-format --msgid "would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" --msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" -+msgid "" -+"would have corrected attribute entry count in inode % from %d to %d\n" -+msgstr "" -+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:959 -+#: .././repair/attr_repair.c:369 - #, c-format - msgid "corrected attribute entry count in inode %, was %d, now %d\n" --msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -+msgstr "" -+"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:970 -+#: .././repair/attr_repair.c:380 - #, c-format --msgid "would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" -+msgid "" -+"would have corrected attribute totsize in inode % from %d to %d\n" - msgstr "totsize atrybutów w i-węźle % zostałby poprawiony z %d na %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:975 -+#: .././repair/attr_repair.c:385 - #, c-format - msgid "corrected attribute entry totsize in inode %, was %d, now %d\n" --msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" -+msgstr "" -+"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle % - było %d, jest %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1009 -+#: .././repair/attr_repair.c:419 - #, c-format - msgid "remote block for attributes of inode % is missing\n" - msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1018 -+#: .././repair/attr_repair.c:428 - #, c-format - msgid "can't read remote block for attributes of inode %\n" - msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1025 -+#: .././repair/attr_repair.c:435 - #, c-format - msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %\n" - msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1066 -+#: .././repair/attr_repair.c:476 - #, c-format --msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = %d)\n" --msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę (namelen = %d)\n" -+msgid "" -+"attribute entry %d in attr block %u, inode % has bad name (namelen = " -+"%d)\n" -+msgstr "" -+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % ma błędną nazwę " -+"(namelen = %d)\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1083 -+#: .././repair/attr_repair.c:493 - #, c-format --msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" --msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -+msgid "" -+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" -+msgstr "" -+"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1093 -+#: .././repair/attr_repair.c:503 - #, c-format --msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" --msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -+msgid "" -+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %\n" -+msgstr "" -+"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-" -+"węźle %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1126 -+#: .././repair/attr_repair.c:536 - #, c-format --msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" --msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" -+msgid "" -+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %\n" -+msgstr "" -+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1136 -+#: .././repair/attr_repair.c:546 - #, c-format - msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %\n" --msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-" -+"węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1138 -+#: .././repair/attr_repair.c:548 - msgid "SKIPPING this remote attribute\n" - msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1144 -+#: .././repair/attr_repair.c:554 - #, c-format - msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %\n" --msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1151 -+#: .././repair/attr_repair.c:561 - #, c-format - msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %\n" --msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-" -+"węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1189 -+#: .././repair/attr_repair.c:600 - #, c-format - msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %\n" - msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1204 -+#: .././repair/attr_repair.c:615 - #, c-format - msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %\n" - msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1213 -+#: .././repair/attr_repair.c:624 - #, c-format - msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode % is INCOMPLETE\n" --msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" -+msgstr "" -+"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle % jest NIEPEŁNY\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1224 -+#: .././repair/attr_repair.c:635 - #, c-format --msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used space\n" --msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już użytego miejsca\n" -+msgid "" -+"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims already used " -+"space\n" -+msgstr "" -+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do już " -+"użytego miejsca\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1247 -+#: .././repair/attr_repair.c:658 - #, c-format --msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" --msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do używanego miejsca\n" -+msgid "" -+"attribute entry %d in attr block %u, inode % claims used space\n" -+msgstr "" -+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle % odwołuje się do " -+"używanego miejsca\n" -+ -+#: .././repair/attr_repair.c:682 -+#, c-format -+msgid "" -+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute " -+"fork of inode %\n" -+msgstr "" -+"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi " -+"atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1271 -+#: .././repair/attr_repair.c:690 - #, c-format --msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" --msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -+msgid "" -+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork " -+"of inode %\n" -+msgstr "" -+"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u " -+"gałęzi atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1279 -+#: .././repair/attr_repair.c:700 - #, c-format --msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" --msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -+msgid "" -+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " -+"inode %\n" -+msgstr "" -+"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów " -+"i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1289 -+#: .././repair/attr_repair.c:708 - #, c-format --msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %\n" --msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -+msgid "" -+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " -+"%\n" -+msgstr "" -+"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi " -+"atrybutów i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1297 -+#: .././repair/attr_repair.c:763 - #, c-format --msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %\n" --msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -+msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %\n" -+msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1352 -+#: .././repair/attr_repair.c:775 - #, c-format - msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %\n" --msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1362 -+#: .././repair/attr_repair.c:785 - #, c-format --msgid "can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-węzła %\n" -+msgid "" -+"can't read file block %u (fsbno %) for attribute fork of inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %) dla gałęzi atrybutów i-" -+"węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1376 -+#: .././repair/attr_repair.c:797 - #, c-format - msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %\n" - msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1407 -+#: .././repair/attr_repair.c:828 - #, c-format --msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" --msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" -+msgid "" -+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %\n" -+msgstr "" -+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1434 -+#: .././repair/attr_repair.c:863 - #, c-format - msgid "bad hash path in attribute fork for inode %\n" - msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1534 -+#: .././repair/attr_repair.c:945 -+#, c-format -+msgid "expected owner inode %, got %llu, attr block %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok attr " -+"%\n" -+ -+#: .././repair/attr_repair.c:952 -+#, c-format -+msgid "expected block %, got %llu, inode %attr block\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok attr i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/attr_repair.c:959 -+#, c-format -+msgid "wrong FS UUID, inode % attr block %\n" -+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł % blok attr %\n" -+ -+#: .././repair/attr_repair.c:1001 - #, c-format - msgid "block 0 of inode % attribute fork is missing\n" - msgstr "brak bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1541 -+#: .././repair/attr_repair.c:1008 - #, c-format - msgid "agno of attribute fork of inode % out of regular partition\n" - msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła % spoza zwykłej partycji\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1549 -+#: .././repair/attr_repair.c:1016 - #, c-format - msgid "can't read block 0 of inode % attribute fork\n" - msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła % gałęzi atrybutów\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1566 -+#: .././repair/attr_repair.c:1040 - #, c-format --msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" --msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %\n" -+msgid "" -+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" -+msgstr "" -+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle " -+"%\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1574 -+#: .././repair/attr_repair.c:1049 - #, c-format --msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" --msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby wyczyszczone\n" -+msgid "" -+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %\n" -+msgstr "" -+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle % zostałyby " -+"wyczyszczone\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1606 -+#: .././repair/attr_repair.c:1085 - #, c-format - msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1635 -+#: .././repair/attr_repair.c:1115 - #, c-format - msgid "Too many ACL entries, count %d\n" - msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1644 -+#: .././repair/attr_repair.c:1124 - msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" - msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1645 -+#: .././repair/attr_repair.c:1125 - msgid "SKIPPING this ACL\n" - msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" - --#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053 -+#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070 - #, c-format - msgid "illegal attribute format %d, ino %\n" - msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %\n" -@@ -9384,12 +10598,12 @@ - msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" - msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" - --#: .././repair/bmap.c:174 -+#: .././repair/bmap.c:189 - #, c-format - msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" - msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" - --#: .././repair/bmap.c:281 -+#: .././repair/bmap.c:296 - #, c-format - msgid "" - "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" -@@ -9398,7 +10612,7 @@ - "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" - "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" - --#: .././repair/bmap.c:289 -+#: .././repair/bmap.c:304 +-#: .././repair/phase2.c:100 +-msgid "" +-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +-"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" +-"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" +-msgstr "" +-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" +-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" +-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:105 +-msgid "" +-"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" +-"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" +-"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" +-"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" +-"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" +-"of the filesystem before doing this.\n" +-msgstr "" +-"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" +-"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +-"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" +-"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +-"log i spróbować naprawić system plików.\n" +-"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" +-"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:133 +-msgid "failed to clear log" +-msgstr "nie udało się wyczyścić logu" +- +-#: .././repair/phase2.c:167 +-msgid "" +-"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " +-"option.\n" +-msgstr "" +-"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " +-"użyciu opcji -l.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:170 +-#, c-format +-msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" +-msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:172 +-msgid "Phase 2 - using internal log\n" +-msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:175 +-msgid " - zero log...\n" +-msgstr " - zerowanie logu...\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:178 +-msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" +-msgstr "" +-" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " +-"plików...\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:194 +-msgid "root inode chunk not found\n" +-msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:213 +-msgid " - found root inode chunk\n" +-msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:219 +-msgid "root inode marked free, " +-msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " +- +-#: .././repair/phase2.c:228 +-msgid "realtime bitmap inode marked free, " +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " +- +-#: .././repair/phase2.c:237 +-msgid "realtime summary inode marked free, " +-msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " +- + #: .././repair/phase3.c:47 #, c-format - msgid "" - "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" -@@ -9407,10 +10621,142 @@ - "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" - "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" + msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" --#: .././repair/bmap.c:297 -+#: .././repair/bmap.c:312 - msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" - msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" +-#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 +-#: .././repair/phase6.c:3131 +-#, c-format +-msgid " - agno = %d\n" +-msgstr " - agno = %d\n" +- + #: .././repair/phase3.c:119 + msgid "Phase 3 - for each AG...\n" + msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" +@@ -12495,877 +12722,6 @@ + msgid "no memory for uncertain inode counts\n" + msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" -+#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 -+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" -+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:105 -+msgid "attribute" -+msgstr "atrybut" -+ -+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 -+#, c-format -+msgid "can't read %s block %u for inode %\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:177 -+#, c-format -+msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" -+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:188 -+#, c-format -+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:199 -+#, c-format -+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" -+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:207 -+#, c-format -+msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:221 -+#, c-format -+msgid "bad header depth for directory inode %\n" -+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:232 -+#, c-format -+msgid "bad %s btree for inode %\n" -+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:282 -+#, c-format -+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" -+msgstr "" -+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:360 -+#, c-format -+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" -+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:370 -+#, c-format -+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" -+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:378 -+#, c-format -+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" -+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:383 -+#, c-format -+msgid "bad %s block in inode %\n" -+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:413 -+#, c-format -+msgid "" -+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:421 -+#, c-format -+msgid "" -+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:574 -+#, c-format -+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" -+msgstr "" -+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:602 -+#, c-format -+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:609 -+#, c-format -+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:615 -+#, c-format -+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:622 -+#, c-format -+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" -+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:686 -+#, c-format -+msgid "" -+"correcting bad hashval in interior %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+ -+#: .././repair/da_util.c:694 -+#, c-format -+msgid "" -+"would correct bad hashval in interior %s block\n" -+"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgstr "" -+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" -+"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+ - #: .././repair/dino_chunks.c:57 - #, c-format - msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" -@@ -9442,178 +10788,223 @@ - msgid "uncertain inode block % already known\n" - msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:621 +-#: .././repair/phase4.c:165 -#, c-format --msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" --msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" +-msgid "" +-"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " +-"atrybutów/danych dla AG %u.\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:633 +-#: .././repair/phase4.c:181 -#, c-format --msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" --msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" +-msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +-msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939 -+#: .././repair/dino_chunks.c:578 - #, c-format - msgid "bad state in block map %d\n" - msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945 -+#: .././repair/dino_chunks.c:583 - #, c-format - msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" - msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:796 -+#: .././repair/dino_chunks.c:654 -+#, c-format -+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:678 -+#, c-format -+msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" -+msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" -+ -+#: .././repair/dino_chunks.c:832 - #, c-format - msgid "imap claims in-use inode % is free, " - msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " - --#: .././repair/dino_chunks.c:801 -+#: .././repair/dino_chunks.c:837 - msgid "correcting imap\n" - msgstr "poprawiono imap\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:803 -+#: .././repair/dino_chunks.c:839 - msgid "would correct imap\n" - msgstr "imap zostałoby poprawione\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:858 -+#: .././repair/dino_chunks.c:892 - #, c-format - msgid "cleared root inode %\n" - msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:862 -+#: .././repair/dino_chunks.c:896 - #, c-format - msgid "would clear root inode %\n" - msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:870 -+#: .././repair/dino_chunks.c:904 - #, c-format - msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" - msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:874 -+#: .././repair/dino_chunks.c:908 - #, c-format - msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" - msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:882 -+#: .././repair/dino_chunks.c:916 - #, c-format - msgid "cleared realtime summary inode %\n" - msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:886 -+#: .././repair/dino_chunks.c:920 - #, c-format - msgid "would clear realtime summary inode %\n" - msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:890 -+#: .././repair/dino_chunks.c:924 - #, c-format - msgid "cleared inode %\n" - msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:893 -+#: .././repair/dino_chunks.c:927 - #, c-format - msgid "would have cleared inode %\n" - msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135 --#: .././repair/dino_chunks.c:1249 -+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 -+#: .././repair/dino_chunks.c:1267 - msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" - msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" - --#: .././repair/dinode.c:52 -+#: .././repair/dinode.c:54 - msgid "real-time" - msgstr "realtime" - --#: .././repair/dinode.c:53 -+#: .././repair/dinode.c:55 - msgid "regular" - msgstr "zwykłym" - --#: .././repair/dinode.c:76 -+#: .././repair/dinode.c:78 - #, c-format - msgid "clearing inode % attributes\n" - msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:79 -+#: .././repair/dinode.c:81 - #, c-format - msgid "would have cleared inode % attributes\n" - msgstr "atrybuty i-węzła % zostałyby wyczyszczone\n" - --#: .././repair/dinode.c:443 -+#: .././repair/dinode.c:444 - #, c-format --msgid "inode % - bad rt extent start block number %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad rt extent start block number %, offset " -+"%\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %, " -+"offset %\n" - --#: .././repair/dinode.c:451 -+#: .././repair/dinode.c:452 - #, c-format --msgid "inode % - bad rt extent last block number %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad rt extent last block number %, offset " -+"%\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %, " -+"offset %\n" - --#: .././repair/dinode.c:459 -+#: .././repair/dinode.c:460 - #, c-format --msgid "inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, koniec %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad rt extent overflows - start %, end %, " -+"offset %\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %, " -+"koniec %, offset %\n" - --#: .././repair/dinode.c:476 -+#: .././repair/dinode.c:477 - #, c-format - msgid "malformed rt inode extent [% %] (fs rtext size = %u)\n" --msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = %u)\n" -+msgstr "" -+"zniekształcony ekstent i-węzła rt [% %] (rozmiar fs rtext = " -+"%u)\n" - --#: .././repair/dinode.c:497 -+#: .././repair/dinode.c:498 - #, c-format --msgid "data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - %, count %\n" --msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %, początek %, liczba %\n" -+msgid "" -+"data fork in rt ino % claims dup rt extent,off - %, start - " -+"%, count %\n" -+msgstr "" -+"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do powtórzonego ekstentu " -+"rt, offset %, początek %, liczba %\n" - --#: .././repair/dinode.c:516 -+#: .././repair/dinode.c:517 - #, c-format - msgid "bad state in rt block map %\n" - msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %\n" - --#: .././repair/dinode.c:522 -+#: .././repair/dinode.c:523 - #, c-format --msgid "data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" --msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w bmapie rt\n" -+msgid "" -+"data fork in rt inode % found metadata block % in rt bmap\n" -+msgstr "" -+"gałąź danych w i-węźle rt % - znaleziono blok metadanych % w " -+"bmapie rt\n" - --#: .././repair/dinode.c:530 -+#: .././repair/dinode.c:531 - #, c-format - msgid "data fork in rt inode % claims used rt block %\n" --msgstr "gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt %\n" -+msgstr "" -+"gałąź danych w i-węźle rt % odwołuje się do używanego bloku rt " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:536 -+#: .././repair/dinode.c:537 - #, c-format - msgid "illegal state %d in rt block map %\n" - msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %\n" - --#: .././repair/dinode.c:599 -+#: .././repair/dinode.c:600 - #, c-format --msgid "bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % %], %d [% % %]\n" --msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% % %], %d [% % %]\n" -+msgid "" -+"bmap rec out of order, inode % entry %d [o s c] [% % " -+"%], %d [% % %]\n" -+msgstr "" -+"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł % wpis %d [o s c] [% " -+"% %], %d [% % %]\n" - --#: .././repair/dinode.c:615 -+#: .././repair/dinode.c:616 - #, c-format --msgid "zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" --msgstr "ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle %\n" -+msgid "" -+"zero length extent (off = %, fsbno = %) in ino %\n" -+msgstr "" -+"ekstent zerowej długości (off = %, fsbno = %) w i-węźle " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:646 -+#: .././repair/dinode.c:647 - #, c-format --msgid "inode % - bad extent starting block number %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad extent starting block number %, offset " -+"%\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędny numer bloku początkowego ekstentu %, " -+"offset %\n" - --#: .././repair/dinode.c:654 -+#: .././repair/dinode.c:655 - #, c-format --msgid "inode % - bad extent last block number %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad extent last block number %, offset %\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędny numer bloku końcowego ekstentu %, offset " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:662 -+#: .././repair/dinode.c:663 - #, c-format --msgid "inode % - bad extent overflows - start %, end %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, koniec %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - bad extent overflows - start %, end %, " -+"offset %\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - błędne przepełnienie ekstentu - początek %, " -+"koniec %, offset %\n" - --#: .././repair/dinode.c:672 -+#: .././repair/dinode.c:675 - #, c-format --msgid "inode % - extent offset too large - start %, count %, offset %\n" --msgstr "i-węzeł % - offset ekstentu zbyt duży - początek %, liczba %, offset %\n" -+msgid "" -+"inode % - extent exceeds max offset - start %, count " -+"%, physical block %\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % - ekstent przekracza maksymalny offset - początek " -+"%, liczba %, blok fizyczny %\n" - --#: .././repair/dinode.c:693 -+#: .././repair/dinode.c:696 - #, c-format - msgid "" - "Fatal error: inode % - blkmap_set_ext(): %s\n" -@@ -9622,1088 +11013,1103 @@ - "Błąd krytyczny: i-węzeł % - blkmap_set_ext(): %s\n" - "\tgałąź %s, offset %, początek %, liczba %\n" - --#: .././repair/dinode.c:724 -+#: .././repair/dinode.c:729 - #, c-format --msgid "%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - %, cnt %\n" --msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %, początek %, liczba %\n" -+msgid "" -+"%s fork in ino % claims dup extent, off - %, start - " -+"%, cnt %\n" -+msgstr "" -+"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset " -+"%, początek %, liczba %\n" - --#: .././repair/dinode.c:743 -+#: .././repair/dinode.c:748 - #, c-format - msgid "%s fork in ino % claims free block %\n" - msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do wolnego bloku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:751 -+#: .././repair/dinode.c:757 - #, c-format - msgid "bad state in block map %\n" - msgstr "błędny stan w mapie bloku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:757 -+#: .././repair/dinode.c:762 -+msgid "rmap claims metadata use!\n" -+msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n" -+ -+#: .././repair/dinode.c:768 - #, c-format - msgid "%s fork in inode % claims metadata block %\n" --msgstr "gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" -+msgstr "" -+"gałąź %s w i-węźle % odwołuje się do bloku metadanych %\n" - --#: .././repair/dinode.c:765 -+#: .././repair/dinode.c:779 - #, c-format - msgid "%s fork in %s inode % claims used block %\n" --msgstr "gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" -+msgstr "" -+"gałąź %s w i-węźle %s % odwołuje się do używanego bloku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:771 -+#: .././repair/dinode.c:785 - #, c-format - msgid "illegal state %d in block map %\n" - msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:784 -+#: .././repair/dinode.c:793 -+msgid "couldn't add reverse mapping\n" -+msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n" -+ -+#: .././repair/dinode.c:805 - #, c-format - msgid "correcting nextents for inode %\n" - msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:857 -+#: .././repair/dinode.c:897 - #, c-format - msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %\n" - msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:928 -+#: .././repair/dinode.c:965 - #, c-format - msgid "bad level %d in inode % bmap btree root block\n" - msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:934 -+#: .././repair/dinode.c:971 - #, c-format - msgid "bad numrecs 0 in inode % bmap btree root block\n" - msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:943 -+#: .././repair/dinode.c:980 - #, c-format --msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode % %s fork\n" --msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle % gałęzi %s\n" -+msgid "" -+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " -+"% %s fork\n" -+msgstr "" -+"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" -+"węźle % gałęzi %s\n" - --#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429 -+#: .././repair/dinode.c:1001 - #, c-format --msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" --msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" -+msgid "bad bmap btree ptr 0x% in ino %\n" -+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x% w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:982 -+#: .././repair/dinode.c:1021 - #, c-format --msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %) in inode % %s fork\n" --msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %) w i-węźle % gałęzi %s\n" -+msgid "" -+"correcting key in bmbt root (was %, now %) in inode " -+"% %s fork\n" -+msgstr "" -+"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %, jest %) w i-węźle " -+"% gałęzi %s\n" - --#: .././repair/dinode.c:994 -+#: .././repair/dinode.c:1033 - #, c-format --msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %) in inode % %s fork\n" --msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %) w i-węźle % gałęzi %s\n" -+msgid "" -+"bad key in bmbt root (is %, would reset to %) in inode " -+"% %s fork\n" -+msgstr "" -+"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %, zostałby przestawiony na " -+"%) w i-węźle % gałęzi %s\n" - --#: .././repair/dinode.c:1011 -+#: .././repair/dinode.c:1049 - #, c-format - msgid "out of order bmbt root key % in inode % %s fork\n" --msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" -+msgstr "" -+"niepoprawny klucz korzenia bmbt % w i-węźle % gałęzi %s\n" - --#: .././repair/dinode.c:1028 -+#: .././repair/dinode.c:1066 - #, c-format --msgid "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" --msgstr "i-węzeł %: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%) dla formatu pliku\n" -+msgid "" -+"extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " -+"(%) dla formatu pliku\n" - --#: .././repair/dinode.c:1039 -+#: .././repair/dinode.c:1077 - #, c-format - msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" --msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" -+msgstr "" -+"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %, powinno być NULLFSBLOCK)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1042 -+#: .././repair/dinode.c:1080 - #, c-format - msgid "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" - msgstr "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1124 -+#: .././repair/dinode.c:1162 - #, c-format - msgid "local inode % data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" --msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" -+msgstr "" -+"gałąź danych lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum " -+"= %d)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1132 -+#: .././repair/dinode.c:1170 - #, c-format - msgid "local inode % attr fork too large (size %d, max = %d)\n" --msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" -+msgstr "" -+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt duża (rozmiar %d, maksimum " -+"= %d)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1139 -+#: .././repair/dinode.c:1177 - #, c-format - msgid "local inode % attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" --msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n" -+msgstr "" -+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła % zbyt mała (rozmiar = %d, minimum " -+"= %zd)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1163 -+#: .././repair/dinode.c:1201 - #, c-format --msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" --msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" -+msgid "" -+"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink ino %\n" -+msgstr "" -+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " -+"dowiązania symbolicznego %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1170 -+#: .././repair/dinode.c:1208 - #, c-format --msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode %\n" --msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" -+msgid "" -+"mismatch between format (%d) and size (%) in symlink inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle " -+"dowiązania symbolicznego %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1185 -+#: .././repair/dinode.c:1223 - #, c-format - msgid "bad number of extents (%d) in symlink % data fork\n" --msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1198 -+#: .././repair/dinode.c:1235 - #, c-format - msgid "bad extent #%d offset (%) in symlink % data fork\n" --msgstr "błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" -+msgstr "" -+"błędny offset ekstentu %d (%) w gałęzi danych dowiązania " -+"symbolicznego %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1204 -+#: .././repair/dinode.c:1241 - #, c-format - msgid "bad extent #%d count (%) in symlink % data fork\n" --msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba ekstentów #%d (%) w gałęzi danych dowiązania " -+"symbolicznego %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1262 -+#: .././repair/dinode.c:1299 - #, c-format - msgid "cannot read inode %, file block %d, NULL disk block\n" --msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" - --#: .././repair/dinode.c:1284 -+#: .././repair/dinode.c:1321 - #, c-format - msgid "cannot read inode %, file block %d, disk block %\n" --msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać i-węzła %, blok pliku %d, blok dysku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1290 -+#: .././repair/dinode.c:1327 - #, c-format - msgid "" - "Bad symlink buffer CRC, block %, inode %.\n" - "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" - msgstr "" --"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %, i-węzeł %.\n" -+"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %, i-" -+"węzeł %.\n" - "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" - --#: .././repair/dinode.c:1303 -+#: .././repair/dinode.c:1340 - #, c-format - msgid "bad symlink header ino %, file block %d, disk block %\n" --msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, blok dysku %\n" -+msgstr "" -+"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %, blok pliku %d, " -+"blok dysku %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1346 -+#: .././repair/dinode.c:1383 - #, c-format - msgid "symlink in inode % too long (%llu chars)\n" - msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle % zbyt długie (%llu znaków)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1378 -+#: .././repair/dinode.c:1389 - #, c-format --msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" --msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %\n" -+msgid "zero size symlink in inode %\n" -+msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402 -+#: .././repair/dinode.c:1420 - #, c-format --msgid "component of symlink in inode % too long\n" --msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle % zbyt długi\n" -+msgid "found illegal null character in symlink inode %\n" -+msgstr "" -+"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1428 -+#: .././repair/dinode.c:1445 - #, c-format - msgid "inode % has bad inode type (IFMNT)\n" - msgstr "i-węzeł % ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1439 -+#: .././repair/dinode.c:1456 - #, c-format - msgid "size of character device inode % != 0 (% bytes)\n" --msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" -+msgstr "" -+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bajtów)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1444 -+#: .././repair/dinode.c:1461 - #, c-format - msgid "size of block device inode % != 0 (% bytes)\n" --msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" -+msgstr "" -+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bajtów)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1449 -+#: .././repair/dinode.c:1466 - #, c-format - msgid "size of socket inode % != 0 (% bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bajtów)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1454 -+#: .././repair/dinode.c:1471 - #, c-format - msgid "size of fifo inode % != 0 (% bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bajtów)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1458 -+#: .././repair/dinode.c:1475 - #, c-format - msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" - msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" - --#: .././repair/dinode.c:1485 -+#: .././repair/dinode.c:1502 - #, c-format - msgid "size of character device inode % != 0 (% blocks)\n" --msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" -+msgstr "" -+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego % != 0 (% bloków)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1490 -+#: .././repair/dinode.c:1507 - #, c-format - msgid "size of block device inode % != 0 (% blocks)\n" --msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" -+msgstr "" -+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego % != 0 (% bloków)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1495 -+#: .././repair/dinode.c:1512 - #, c-format - msgid "size of socket inode % != 0 (% blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-węzła gniazda % != 0 (% bloków)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1500 -+#: .././repair/dinode.c:1517 - #, c-format - msgid "size of fifo inode % != 0 (% blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-węzła potoku % != 0 (% bloków)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1578 -+#: .././repair/dinode.c:1595 - #, c-format - msgid "root inode % has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-węzeł główny % ma błędny typ 0x%x\n" - --#: .././repair/dinode.c:1582 -+#: .././repair/dinode.c:1599 - msgid "resetting to directory\n" - msgstr "przestawiono na katalog\n" - --#: .././repair/dinode.c:1586 -+#: .././repair/dinode.c:1603 - msgid "would reset to directory\n" - msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" - --#: .././repair/dinode.c:1592 -+#: .././repair/dinode.c:1609 - #, c-format - msgid "user quota inode % has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-węzeł limitu użytkownika % ma błędny typ 0x%x\n" - --#: .././repair/dinode.c:1601 -+#: .././repair/dinode.c:1618 - #, c-format - msgid "group quota inode % has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-węzeł limitu grupy % ma błędny typ 0x%x\n" - --#: .././repair/dinode.c:1610 -+#: .././repair/dinode.c:1627 - #, c-format - msgid "project quota inode % has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-węzeł limitu projektu % ma błędny typ 0x%x\n" - --#: .././repair/dinode.c:1620 -+#: .././repair/dinode.c:1637 - #, c-format - msgid "realtime summary inode % has bad type 0x%x, " - msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny typ 0x%x, " - --#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644 -+#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661 - msgid "resetting to regular file\n" - msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" - --#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648 -+#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665 - msgid "would reset to regular file\n" - msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" - --#: .././repair/dinode.c:1632 -+#: .././repair/dinode.c:1649 - #, c-format - msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %\n" --msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %\n" -+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1641 -+#: .././repair/dinode.c:1658 - #, c-format - msgid "realtime bitmap inode % has bad type 0x%x, " - msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny typ 0x%x, " - --#: .././repair/dinode.c:1653 -+#: .././repair/dinode.c:1670 - #, c-format - msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %\n" --msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %\n" -+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1688 -+#: .././repair/dinode.c:1705 - #, c-format --msgid "mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino %\n" --msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu %\n" -+msgid "" -+"mismatch between format (%d) and size (%) in directory ino " -+"%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%) w i-węźle katalogu " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1694 -+#: .././repair/dinode.c:1711 - #, c-format - msgid "directory inode % has bad size %\n" - msgstr "i-węzeł katalogu % ma błędny rozmiar %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1702 -+#: .././repair/dinode.c:1719 - #, c-format - msgid "bad data fork in symlink %\n" - msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1723 -+#: .././repair/dinode.c:1740 - #, c-format - msgid "found inode % claiming to be a real-time file\n" - msgstr "znaleziono i-węzeł % twierdzący, że należy do pliku realtime\n" - --#: .././repair/dinode.c:1732 -+#: .././repair/dinode.c:1749 - #, c-format --msgid "realtime bitmap inode % has bad size % (should be %)\n" --msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %)\n" -+msgid "" -+"realtime bitmap inode % has bad size % (should be " -+"%)\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł bitmapy realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " -+"%)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1743 -+#: .././repair/dinode.c:1760 - #, c-format --msgid "realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" --msgstr "i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być %d)\n" -+msgid "" -+"realtime summary inode % has bad size % (should be %d)\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł opisu realtime % ma błędny rozmiar % (powinien być " -+"%d)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1771 -+#: .././repair/dinode.c:1788 - #, c-format - msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %, should be %d\n" --msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien być %d\n" -+msgstr "" -+"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %, powinien " -+"być %d\n" - --#: .././repair/dinode.c:1783 -+#: .././repair/dinode.c:1800 - #, c-format - msgid "bad attr fork offset %d in inode %, max=%d\n" - msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %, maksimum=%d\n" - --#: .././repair/dinode.c:1790 -+#: .././repair/dinode.c:1807 - #, c-format - msgid "unexpected inode format %d\n" - msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" - --#: .././repair/dinode.c:1811 -+#: .././repair/dinode.c:1828 - #, c-format - msgid "correcting nblocks for inode %, was %llu - counted %\n" --msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" -+msgstr "" -+"poprawiono nblocks dla i-węzła % - było %llu, naliczono %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1818 -+#: .././repair/dinode.c:1835 - #, c-format - msgid "bad nblocks %llu for inode %, would reset to %\n" --msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -+msgstr "" -+"błędne nblocks %llu dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1826 -+#: .././repair/dinode.c:1843 - #, c-format - msgid "too many data fork extents (%) in inode %\n" - msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%) w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1833 -+#: .././repair/dinode.c:1850 - #, c-format - msgid "correcting nextents for inode %, was %d - counted %\n" --msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -+msgstr "" -+"poprawiono nextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1841 -+#: .././repair/dinode.c:1858 - #, c-format - msgid "bad nextents %d for inode %, would reset to %\n" --msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -+msgstr "" -+"błędne nextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1849 -+#: .././repair/dinode.c:1866 - #, c-format - msgid "too many attr fork extents (%) in inode %\n" - msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%) w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1856 -+#: .././repair/dinode.c:1873 - #, c-format - msgid "correcting anextents for inode %, was %d - counted %\n" --msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" -+msgstr "" -+"poprawiono anextents dla i-węzła % - było %d, naliczono %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1863 -+#: .././repair/dinode.c:1880 - #, c-format - msgid "bad anextents %d for inode %, would reset to %\n" --msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na %\n" -+msgstr "" -+"błędne anextents %d dla i-węzła %, zostałoby przestawione na " -+"%\n" - --#: .././repair/dinode.c:1875 -+#: .././repair/dinode.c:1892 - #, c-format - msgid "nblocks (%) smaller than nextents for inode %\n" - msgstr "nblocks (%) mniejsze niż nextents dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978 -+#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995 - #, c-format - msgid "unknown format %d, ino % (mode = %d)\n" - msgstr "nieznany format %d, i-węzeł % (tryb = %d)\n" - --#: .././repair/dinode.c:1945 -+#: .././repair/dinode.c:1962 - #, c-format - msgid "bad data fork in inode %\n" - msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2016 -+#: .././repair/dinode.c:2033 - #, c-format - msgid "bad attribute format %d in inode %, " - msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %, " - --#: .././repair/dinode.c:2019 -+#: .././repair/dinode.c:2036 - msgid "resetting value\n" - msgstr "przestawiono wartość\n" - --#: .././repair/dinode.c:2023 -+#: .././repair/dinode.c:2040 - msgid "would reset value\n" - msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" - --#: .././repair/dinode.c:2068 -+#: .././repair/dinode.c:2085 - #, c-format - msgid "bad attribute fork in inode %" - msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %" - --#: .././repair/dinode.c:2072 -+#: .././repair/dinode.c:2089 - msgid ", clearing attr fork\n" - msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" - --#: .././repair/dinode.c:2081 -+#: .././repair/dinode.c:2098 - msgid ", would clear attr fork\n" - msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" - --#: .././repair/dinode.c:2109 -+#: .././repair/dinode.c:2126 - #, c-format - msgid "illegal attribute fmt %d, ino %\n" - msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2129 -+#: .././repair/dinode.c:2146 - #, c-format - msgid "problem with attribute contents in inode %\n" - msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2137 -+#: .././repair/dinode.c:2154 - msgid "would clear attr fork\n" - msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" - --#: .././repair/dinode.c:2180 +-#: .././repair/phase4.c:186 +-#, c-format +-msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:191 -#, c-format --msgid "version 2 inode % claims > %u links, " --msgstr "i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " +-msgid "%s while checking reverse-mappings" +-msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" - --#: .././repair/dinode.c:2184 --msgid "updating superblock version number\n" --msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" +-#: .././repair/phase4.c:206 +-#, c-format +-msgid "%s while computing reference count records.\n" +-msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" - - #: .././repair/dinode.c:2187 --msgid "would update superblock version number\n" --msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" +-#: .././repair/phase4.c:221 +-#, c-format +-msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" +-msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" - --#: .././repair/dinode.c:2195 +-#: .././repair/phase4.c:236 -#, c-format --msgid "WARNING: version 2 inode % claims > %u links, " --msgstr "UWAGA: i-węzeł % w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " +-msgid "%s while checking reference counts" +-msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" - --#: .././repair/dinode.c:2198 - #, c-format - msgid "" --"converting back to version 1,\n" --"this may destroy %d links\n" -+"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" - msgstr "" --"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" --"może to zniszczyć %d dowiązań\n" -+"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było " -+"%d, jest 0\n" - --#: .././repair/dinode.c:2208 -+#: .././repair/dinode.c:2193 - #, c-format - msgid "" --"would convert back to version 1,\n" --"\tthis might destroy %d links\n" -+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" - msgstr "" --"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" --"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" -+"przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby " -+"wyczyszczone, aktualnie %d\n" - --#: .././repair/dinode.c:2223 -+#: .././repair/dinode.c:2272 - #, c-format --msgid "found version 2 inode %, " --msgstr "znaleziono i-węzeł % w wersji 2, " +-#: .././repair/phase4.c:290 +-msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" +-msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" - --#: .././repair/dinode.c:2225 --msgid "converting back to version 1\n" --msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" +-#: .././repair/phase4.c:291 +-msgid " - setting up duplicate extent list...\n" +-msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" - --#: .././repair/dinode.c:2231 --msgid "would convert back to version 1\n" --msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" -+msgid "bad CRC for inode %%c" -+msgstr "błędne CRC dla i-węzła %%c" - --#: .././repair/dinode.c:2245 +-#: .././repair/phase4.c:305 +-msgid "root inode would be lost\n" +-msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:307 +-msgid "root inode lost\n" +-msgstr "główny i-węzeł utracony\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:324 -#, c-format --msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %, was %d, now 0\n" --msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 - było %d, jest 0\n" -+#: .././repair/dinode.c:2276 -+msgid " will rewrite\n" -+msgstr " zostanie poprawione\n" - --#: .././repair/dinode.c:2251 +-msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" +-msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:357 -#, c-format --msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %, currently %d\n" --msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle % w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n" -+#: .././repair/dinode.c:2279 -+msgid " would rewrite\n" -+msgstr " zostałoby poprawione\n" - --#: .././repair/dinode.c:2320 -+#: .././repair/dinode.c:2286 - #, c-format - msgid "bad magic number 0x%x on inode %%c" - msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %%c" - --#: .././repair/dinode.c:2325 -+#: .././repair/dinode.c:2291 - msgid " resetting magic number\n" - msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" - --#: .././repair/dinode.c:2329 -+#: .././repair/dinode.c:2295 - msgid " would reset magic number\n" - msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" - --#: .././repair/dinode.c:2338 -+#: .././repair/dinode.c:2302 - #, c-format - msgid "bad version number 0x%x on inode %%c" - msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %%c" - --#: .././repair/dinode.c:2343 -+#: .././repair/dinode.c:2307 - msgid " resetting version number\n" - msgstr " przestawiono numer wersji\n" - --#: .././repair/dinode.c:2349 -+#: .././repair/dinode.c:2312 - msgid " would reset version number\n" - msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" - --#: .././repair/dinode.c:2362 -+#: .././repair/dinode.c:2325 - #, c-format - msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %\n" - msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2371 -+#: .././repair/dinode.c:2335 - #, c-format - msgid "UUID mismatch on inode %\n" - msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2384 -+#: .././repair/dinode.c:2348 - #, c-format - msgid "bad (negative) size % on inode %\n" - msgstr "błędny (ujemny) rozmiar % w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2417 -+#: .././repair/dinode.c:2381 - #, c-format - msgid "imap claims a free inode % is in use, " - msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %, który jest w użyciu, " - --#: .././repair/dinode.c:2419 -+#: .././repair/dinode.c:2383 - msgid "correcting imap and clearing inode\n" - msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" - --#: .././repair/dinode.c:2423 -+#: .././repair/dinode.c:2387 - msgid "would correct imap and clear inode\n" - msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" - --#: .././repair/dinode.c:2440 -+#: .././repair/dinode.c:2404 - #, c-format - msgid "bad inode format in inode %\n" - msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2456 -+#: .././repair/dinode.c:2420 - #, c-format - msgid "Bad flags set in inode %\n" - msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2467 -+#: .././repair/dinode.c:2431 - #, c-format - msgid "inode % has RT flag set but there is no RT device\n" - msgstr "i-węzeł % ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" - --#: .././repair/dinode.c:2479 -+#: .././repair/dinode.c:2443 - #, c-format - msgid "inode % not rt bitmap\n" - msgstr "i-węzeł % nie jest bitmapą rt\n" - --#: .././repair/dinode.c:2493 -+#: .././repair/dinode.c:2457 - #, c-format - msgid "directory flags set on non-directory inode %\n" --msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" -+msgstr "" -+"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2507 -+#: .././repair/dinode.c:2471 - #, c-format - msgid "file flags set on non-file inode %\n" - msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2516 --msgid ", fixing bad flags.\n" --msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" -+#: .././repair/dinode.c:2480 -+msgid "fixing bad flags.\n" -+msgstr "poprawiono błędne flagi.\n" - --#: .././repair/dinode.c:2520 --msgid ", would fix bad flags.\n" --msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" -+#: .././repair/dinode.c:2484 -+msgid "would fix bad flags.\n" -+msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n" - --#: .././repair/dinode.c:2571 -+#: .././repair/dinode.c:2499 - #, c-format --msgid "bad inode type %#o inode %\n" --msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" -+msgid "Bad flags2 set in inode %\n" -+msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2595 -+#: .././repair/dinode.c:2509 - #, c-format --msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " --msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %, " +-msgid "unknown rt extent state, extent %\n" +-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2598 --msgid "resetting to zero\n" --msgstr "przestawiono na zero\n" +-#: .././repair/phase4.c:406 +-msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" +-msgstr "" +-" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" - --#: .././repair/dinode.c:2602 --msgid "would reset to zero\n" --msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" -+msgid "" -+"inode % is marked reflinked but file system does not support " -+"reflink\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" - --#: .././repair/dinode.c:2655 -+#: .././repair/dinode.c:2520 - #, c-format --msgid "problem with directory contents in inode %\n" --msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" -+msgid "reflink flag set on non-file inode %\n" -+msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2663 -+#: .././repair/dinode.c:2531 - #, c-format --msgid "problem with symbolic link in inode %\n" --msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" -+msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %\n" -+msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %\n" - --#: .././repair/dinode.c:2758 -+#: .././repair/dinode.c:2541 - #, c-format --msgid "processing inode %d/%d\n" --msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" -+msgid "" -+"inode % has CoW extent size hint but file system does not support " -+"reflink\n" -+msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" - --#: .././repair/dir2.c:49 -+#: .././repair/dinode.c:2552 - #, c-format --msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" --msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" +-#: .././repair/phase5.c:223 +-msgid "could not set up btree block array\n" +-msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" - --#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238 --msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" --msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" -+msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" -+msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" - --#: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597 -+#: .././repair/dinode.c:2563 - #, c-format --msgid "can't read block %u for directory inode %\n" --msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %\n" -+msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %\n" - --#: .././repair/dir2.c:186 +-#: .././repair/phase5.c:244 +-msgid "error - not enough free space in filesystem\n" +-msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:259 -#, c-format --msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" --msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" -+#: .././repair/dinode.c:2571 -+msgid "fixing bad flags2.\n" -+msgstr "poprawiono błędne flags2.\n" - --#: .././repair/dir2.c:196 +-msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" +-msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:475 -#, c-format --msgid "bad dir magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" --msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" -+#: .././repair/dinode.c:2575 -+msgid "would fix bad flags2.\n" -+msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n" - --#: .././repair/dir2.c:218 -+#: .././repair/dinode.c:2626 - #, c-format --msgid "bad header depth for directory inode %\n" --msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "bad inode type %#o inode %\n" -+msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dir2.c:278 -+#: .././repair/dinode.c:2650 - #, c-format --msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" --msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" -+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %, " -+msgstr "" -+"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime " -+"%, " - --#: .././repair/dir2.c:345 +-msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" +-msgstr "" +-"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " +-"%u\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:498 -#, c-format --msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" --msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" -+#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676 -+msgid "resetting to zero\n" -+msgstr "przestawiono na zero\n" - --#: .././repair/dir2.c:367 +-msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" +-msgstr "" +-"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:533 +-#, c-format +-msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" +-msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:1584 +-msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." +-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." +- +-#: .././repair/phase5.c:1887 +-msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." +-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." +- +-#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 +-msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" +-msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 +-msgid "couldn't get superblock\n" +-msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2240 +-#, c-format +-msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2292 +-#, c-format +-msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" +-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2413 +-#, c-format +-msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2473 +-msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" +-msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2502 +-msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2506 +-msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2510 +-msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2514 +-msgid "cannot alloc lost block slab\n" +-msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2533 +-msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" +-msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2538 +-msgid " - reset superblock...\n" +-msgstr " - przestawianie superbloku...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2547 +-msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" +-msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:64 +-#, c-format +-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:216 +-#, c-format +-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:270 +-msgid "ok" +-msgstr "ok" +- +-#: .././repair/phase6.c:271 +-msgid "duplicate leaf" +-msgstr "powtórzony liść" +- +-#: .././repair/phase6.c:272 +-msgid "hash value mismatch" +-msgstr "niezgodność wartości hasza" +- +-#: .././repair/phase6.c:273 +-msgid "no data entry" +-msgstr "brak wpisu danych" +- +-#: .././repair/phase6.c:274 +-msgid "no leaf entry" +-msgstr "brak wpisu liścia" +- +-#: .././repair/phase6.c:275 +-msgid "bad stale count" +-msgstr "błędna liczba stale" +- +-#: .././repair/phase6.c:283 +-#, c-format +-msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " +-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " +- +-#: .././repair/phase6.c:286 +-msgid "rebuilding\n" +-msgstr "przebudowano\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:288 +-msgid "would rebuild\n" +-msgstr "zostałaby przebudowana\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:324 +-msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" +-msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:468 +-msgid "ran out of disk space!\n" +-msgstr "brak miejsca na dysku!\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:470 +-#, c-format +-msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" +-msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 +-#, c-format +-msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:558 +-#, c-format +-msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:571 +-#, c-format +-msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" +-msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:616 +-#, c-format +-msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:629 -#, c-format --msgid "bad directory block in inode %\n" --msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %\n" -+#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680 -+msgid "would reset to zero\n" -+msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" - --#: .././repair/dir2.c:387 -+#: .././repair/dinode.c:2673 - #, c-format - msgid "" --"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " - msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " - --#: .././repair/dir2.c:395 -+#: .././repair/dinode.c:2739 - #, c-format -msgid "" --"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" +-"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +-"%\n" -msgstr "" --"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" +-"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " +-"%\n" - --#: .././repair/dir2.c:557 +-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 -#, c-format --msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:564 +-#: .././repair/phase6.c:687 -#, c-format --msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %\n" --msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +-msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" +-msgstr "" +-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:570 +-#: .././repair/phase6.c:700 -#, c-format --msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %\n" --msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "problem with directory contents in inode %\n" -+msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dir2.c:577 -+#: .././repair/dinode.c:2747 - #, c-format --msgid "bad level %d in block %u for directory inode %\n" --msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "problem with symbolic link in inode %\n" -+msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dir2.c:624 -+#: .././repair/dinode.c:2842 - #, c-format -msgid "" --"correcting bad hashval in interior dir block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" +-"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +-"%\n" -msgstr "" --"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+msgid "processing inode %d/%d\n" -+msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" - --#: .././repair/dir2.c:632 -+#: .././repair/dir2.c:50 - #, c-format +-"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:810 +-#, c-format +-msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:823 +-#, c-format +-msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" +-msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:852 +-#, c-format +-msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:929 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:959 +-#, c-format +-msgid "%s inode allocation failed %d\n" +-msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1006 +-#, c-format +-msgid "can't make %s, createname error %d\n" +-msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1026 +-#, c-format +-msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" +-msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1068 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1079 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 +-#: .././repair/phase6.c:1198 +-#, c-format +-msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 +-#: .././repair/phase6.c:1209 +-#, c-format +-msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1124 +-#, c-format +-msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1133 +-#, c-format +-msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " +-"systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1173 +-#, c-format +-msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " +-"systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 +-#: .././repair/phase6.c:1353 +-#, c-format +-msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1238 +-msgid ", marking entry to be junked\n" +-msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1242 +-msgid ", would junk entry\n" +-msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1275 +-#, c-format +-msgid "rebuilding directory inode %\n" +-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1297 +-#, c-format +-msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1304 +-#, c-format +-msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1312 +-#, c-format +-msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1345 +-#, c-format -msgid "" --"would correct bad hashval in interior dir block\n" --"\tin (level %d) in inode %.\n" -+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" - msgstr "" --"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" --"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" -+"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %\n" - --#: .././repair/dir2.c:667 -+#: .././repair/dir2.c:93 - msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" - msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" - --#: .././repair/dir2.c:803 -+#: .././repair/dir2.c:229 - msgid "current" - msgstr "bieżącego i-węzła" - --#: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328 -+#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693 - msgid "invalid" - msgstr "nieprawidłowego i-węzła" - --#: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330 -+#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695 - msgid "realtime bitmap" - msgstr "i-węzła bitmapy realtime" - --#: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332 -+#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697 - msgid "realtime summary" - msgstr "i-węzła opisu realtime" - --#: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334 -+#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699 - msgid "user quota" - msgstr "i-węzła limitów użytkownika" - --#: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336 -+#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701 - msgid "group quota" - msgstr "i-węzła limitów grupy" - --#: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338 -+#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703 - msgid "project quota" - msgstr "i-węzła limitów projektu" - --#: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368 -+#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733 - msgid "free" - msgstr "free" - --#: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348 -+#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713 - msgid "non-existent" - msgstr "nie istniejącego i-węzła" - --#: .././repair/dir2.c:861 -+#: .././repair/dir2.c:287 - #, c-format --msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode %\n" --msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" -+msgid "" -+"entry \"%*.*s\" in shortform directory % references %s inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do %s %\n" - --#: .././repair/dir2.c:881 +-"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " +-"miejsca w systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1408 -#, c-format --msgid "zero length entry in shortform dir %, resetting to %d\n" --msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, przestawiono na %d\n" -+#: .././repair/dir2.c:293 -+msgid "is zero length" -+msgstr "jest zerowej długości" - --#: .././repair/dir2.c:886 +-msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" +-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 -#, c-format --msgid "zero length entry in shortform dir %, would set to %d\n" --msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %, zostałby przestawiony na %d\n" -+#: .././repair/dir2.c:298 -+msgid "extends past end of dir" -+msgstr "wykracza poza koniec katalogu" - --#: .././repair/dir2.c:891 -+#: .././repair/dir2.c:304 - #, c-format --msgid "zero length entry in shortform dir %" --msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %" -+msgid "entry #%d %s in shortform dir %" -+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %" - --#: .././repair/dir2.c:894 -+#: .././repair/dir2.c:307 - #, c-format - msgid ", junking %d entries\n" - msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" - --#: .././repair/dir2.c:897 -+#: .././repair/dir2.c:310 - #, c-format - msgid ", would junk %d entries\n" - msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" - --#: .././repair/dir2.c:915 +-msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" +-msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1556 -#, c-format --msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %, " --msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %, " +-msgid "empty data block %u in directory inode %: " +-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/dir2.c:918 +-#: .././repair/phase6.c:1560 -#, c-format --msgid "resetting to %d\n" --msgstr "przestawiono na %d\n" +-msgid "corrupt block %u in directory inode %: " +-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1564 +-msgid "junking block\n" +-msgstr "wyrzucono blok\n" - --#: .././repair/dir2.c:923 +-#: .././repair/phase6.c:1567 +-msgid "would junk block\n" +-msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1589 -#, c-format --msgid "would reset to %d\n" --msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" +-msgid "" +-"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " +-msgstr "" +-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +-"bloku %d: " - --#: .././repair/dir2.c:928 +-#: .././repair/phase6.c:1592 -#, c-format --msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %\n" --msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %\n" +-msgid "fixing magic # to %#x\n" +-msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" - --#: .././repair/dir2.c:933 +-#: .././repair/phase6.c:1596 -#, c-format --msgid "junking entry #%d\n" --msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" +-msgid "would fix magic # to %#x\n" +-msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" - --#: .././repair/dir2.c:937 +-#: .././repair/phase6.c:1617 -#, c-format --msgid "junking %d entries\n" --msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" +-msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " +-msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1621 +-msgid "joining together\n" +-msgstr "połączono\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1630 +-msgid "would join together\n" +-msgstr "zostałyby połączone\n" - --#: .././repair/dir2.c:942 +-#: .././repair/phase6.c:1663 -#, c-format --msgid "would junk entry #%d\n" --msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +-"%" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " +-"%" - --#: .././repair/dir2.c:946 +-#: .././repair/phase6.c:1680 -#, c-format --msgid "would junk %d entries\n" --msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" +- +-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 +-#, c-format +-msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" +-msgstr "" +-"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" +- +-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 +-#, c-format +-msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" +- +-#: .././repair/phase6.c:1751 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " +-"bloku" +- +-#: .././repair/phase6.c:1777 +-#, c-format +-msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" +-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" +- +-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 +-#, c-format +-msgid "" +-"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" +-"%\n" +-msgstr "" +-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +-"zostałaby poprawiona\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 +-#, c-format +-msgid "" +-"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" +-msgstr "" +-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +-"zostanie poprawiona\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1841 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +-"ino %.\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " +-"w i-węźle %.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1860 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +-"in ino %\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +-"(%) w i-węźle %\n" - --#: .././repair/dir2.c:965 -+#: .././repair/dir2.c:330 - #, c-format - msgid "entry contains illegal character in shortform dir %\n" - msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:972 -+#: .././repair/dir2.c:337 - #, c-format - msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %\n" - msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1029 -+#: .././repair/dir2.c:394 - #, c-format - msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %\n" - msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1033 -+#: .././repair/dir2.c:398 - #, c-format - msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % zostałby wyrzucony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1058 -+#: .././repair/dir2.c:423 - #, c-format - msgid "would have corrected entry count in directory % from %d to %d\n" - msgstr "liczba wpisów w katalogu % zostałaby poprawiona z %d na %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:1062 -+#: .././repair/dir2.c:427 - #, c-format - msgid "corrected entry count in directory %, was %d, now %d\n" - msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu % - było %d, jest %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:1073 -+#: .././repair/dir2.c:438 - #, c-format - msgid "would have corrected i8 count in directory % from %d to %d\n" - msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu % z %d na %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:1077 -+#: .././repair/dir2.c:442 - #, c-format - msgid "corrected i8 count in directory %, was %d, now %d\n" - msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu % - było %d, jest %d\n" - --#: .././repair/dir2.c:1091 -+#: .././repair/dir2.c:456 - #, c-format --msgid "would have corrected directory % size from % to %\n" --msgstr "rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -+msgid "" -+"would have corrected directory % size from % to %\n" -+msgstr "" -+"rozmiar katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1096 -+#: .././repair/dir2.c:461 - #, c-format - msgid "corrected directory % size, was %, now %\n" --msgstr "poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" -+msgstr "" -+"poprawiono rozmiar katalogu % - było %, jest %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1108 -+#: .././repair/dir2.c:473 - #, c-format - msgid "directory % offsets too high\n" - msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1114 -+#: .././repair/dir2.c:479 - #, c-format - msgid "would have corrected entry offsets in directory %\n" - msgstr "offsety wpisów w katalogu % zostałyby poprawione\n" - --#: .././repair/dir2.c:1118 -+#: .././repair/dir2.c:483 - #, c-format - msgid "corrected entry offsets in directory %\n" - msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1137 -+#: .././repair/dir2.c:502 - #, c-format - msgid "bogus .. inode number (%) in directory inode %, " - msgstr "błędny numer i-węzła .. (%) w i-węźle katalogu %, " - --#: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176 -+#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541 - msgid "clearing inode number\n" - msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" - --#: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182 -+#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547 - msgid "would clear inode number\n" - msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1155 -+#: .././repair/dir2.c:520 - #, c-format --msgid "corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" --msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest %\n" -+msgid "" -+"corrected root directory % .. entry, was %, now %\n" -+msgstr "" -+"poprawiono wpis .. głównego katalogu % - było %, jest " -+"%\n" - --#: .././repair/dir2.c:1163 -+#: .././repair/dir2.c:528 - #, c-format --msgid "would have corrected root directory % .. entry from % to %\n" --msgstr "wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na %\n" -+msgid "" -+"would have corrected root directory % .. entry from % to " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis .. głównego katalogu % zostałby poprawiony z % na " -+"%\n" - --#: .././repair/dir2.c:1173 -+#: .././repair/dir2.c:538 - #, c-format - msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self, " - msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie, " - --#: .././repair/dir2.c:1286 -+#: .././repair/dir2.c:651 - #, c-format - msgid "corrupt block %u in directory inode %\n" - msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1289 -+#: .././repair/dir2.c:654 - msgid "\twill junk block\n" - msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1291 -+#: .././repair/dir2.c:656 - msgid "\twould junk block\n" - msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1377 -+#: .././repair/dir2.c:742 - #, c-format --msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % references %s inode %\n" --msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % odwołuje się do %s %\n" -+msgid "" -+"entry \"%*.*s\" at block %d offset % in directory inode % " -+"references %s inode %\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie % w i-węźle katalogu % " -+"odwołuje się do %s %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1388 -+#: .././repair/dir2.c:765 - #, c-format --msgid "entry at block %u offset % in directory inode %has 0 namelength\n" --msgstr "wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową długość nazwy\n" -+msgid "" -+"entry at block %u offset % in directory inode %has 0 " -+"namelength\n" -+msgstr "" -+"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma zerową " -+"długość nazwy\n" - --#: .././repair/dir2.c:1401 -+#: .././repair/dir2.c:778 - #, c-format - msgid "\tclearing inode number in entry at offset %...\n" - msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %...\n" - --#: .././repair/dir2.c:1407 -+#: .././repair/dir2.c:784 - #, c-format - msgid "\twould clear inode number in entry at offset %...\n" --msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" -+msgstr "" -+"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie % zostałby wyczyszczony...\n" - --#: .././repair/dir2.c:1420 -+#: .././repair/dir2.c:797 - #, c-format --msgid "entry at block %u offset % in directory inode % has illegal name \"%*.*s\": " --msgstr "wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " -+msgid "" -+"entry at block %u offset % in directory inode % has illegal " -+"name \"%*.*s\": " -+msgstr "" -+"wpis w bloku %u offsecie % w i-węźle katalogu % ma " -+"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " - --#: .././repair/dir2.c:1451 -+#: .././repair/dir2.c:828 - #, c-format - msgid "bad .. entry in directory inode %, points to self: " - msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %, wskazuje na siebie: " - --#: .././repair/dir2.c:1462 -+#: .././repair/dir2.c:839 - #, c-format - msgid "bad .. entry in root directory inode %, was %: " - msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %, było %: " - --#: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184 --#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202 -+#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222 -+#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240 - msgid "correcting\n" - msgstr "poprawiono\n" - --#: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186 --#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204 -+#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224 -+#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242 - msgid "would correct\n" - msgstr "zostałby poprawiony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1481 -+#: .././repair/dir2.c:859 - #, c-format - msgid "multiple .. entries in directory inode %: " - msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/dir2.c:1494 -+#: .././repair/dir2.c:872 - #, c-format - msgid "bad . entry in directory inode %, was %: " - msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %, było %: " - --#: .././repair/dir2.c:1506 -+#: .././repair/dir2.c:884 - #, c-format - msgid "multiple . entries in directory inode %: " - msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/dir2.c:1516 -+#: .././repair/dir2.c:894 - #, c-format - msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode % points to self: " - msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na siebie: " - --#: .././repair/dir2.c:1527 -+#: .././repair/dir2.c:905 - msgid "clearing entry\n" - msgstr "wyczyszczono wpis\n" - --#: .././repair/dir2.c:1529 -+#: .././repair/dir2.c:907 - msgid "would clear entry\n" - msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" - --#: .././repair/dir2.c:1542 -+#: .././repair/dir2.c:920 - #, c-format - msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %: " - msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/dir2.c:1545 -+#: .././repair/dir2.c:923 - msgid "repairing table\n" - msgstr "naprawiono tablicę\n" - --#: .././repair/dir2.c:1549 -+#: .././repair/dir2.c:928 - msgid "would repair table\n" - msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" - --#: .././repair/dir2.c:1588 -+#: .././repair/dir2.c:968 - #, c-format - msgid "block %u for directory inode % is missing\n" - msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1608 -+#: .././repair/dir2.c:977 - #, c-format --msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "can't read block %u for directory inode %\n" -+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" -+ -+#: .././repair/dir2.c:988 -+#, c-format -+msgid "" -+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu " -+"%\n" - --#: .././repair/dir2.c:1660 -+#: .././repair/dir2.c:1040 - #, c-format - msgid "bad entry count in block %u of directory inode %\n" - msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1668 -+#: .././repair/dir2.c:1048 - #, c-format - msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %\n" - msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1676 -+#: .././repair/dir2.c:1056 - #, c-format - msgid "bad stale count in block %u of directory inode %\n" - msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1725 -+#: .././repair/dir2.c:1105 - #, c-format - msgid "can't map block %u for directory inode %\n" - msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1735 -+#: .././repair/dir2.c:1115 - #, c-format - msgid "can't read file block %u for directory inode %\n" - msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1747 -+#: .././repair/dir2.c:1127 - #, c-format - msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode % block %u\n" --msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku %u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " -+"bloku %u\n" - --#: .././repair/dir2.c:1775 -+#: .././repair/dir2.c:1155 - #, c-format - msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %\n" - msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1806 -+#: .././repair/dir2.c:1186 - #, c-format - msgid "bad hash path in directory %\n" - msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1916 -+#: .././repair/dir2.c:1296 - #, c-format - msgid "block % for directory inode % is missing\n" - msgstr "brak bloku % dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1925 -+#: .././repair/dir2.c:1305 - #, c-format - msgid "can't read block % for directory inode %\n" - msgstr "nie można odczytać bloku % dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:1933 -+#: .././repair/dir2.c:1313 - #, c-format --msgid "bad directory block magic # %#x in block % for directory inode %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła katalogu %\n" -+msgid "" -+"bad directory block magic # %#x in block % for directory inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku % dla i-węzła " -+"katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:2014 -+#: .././repair/dir2.c:1394 - #, c-format - msgid "bad size/format for directory %\n" - msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:2021 -+#: .././repair/dir2.c:1401 - #, c-format - msgid "no . entry for directory %\n" - msgstr "brak wpisu . dla katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:2031 -+#: .././repair/dir2.c:1411 - #, c-format - msgid "no .. entry for directory %\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %\n" - --#: .././repair/dir2.c:2033 -+#: .././repair/dir2.c:1413 - #, c-format - msgid "no .. entry for root directory %\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" -@@ -10739,15 +12145,21 @@ - - #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 - msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " -+"ekstentów\n" - - #: .././repair/incore_ext.c:761 - msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " -+"bno\n" - - #: .././repair/incore_ext.c:766 - msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " -+"bcnt\n" - - #: .././repair/incore_ext.c:772 - msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" -@@ -10759,7 +12171,8 @@ - - #: .././repair/incore_ext.c:787 - msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" --msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" - - #: .././repair/incore_ino.c:47 - msgid "could not allocate nlink array\n" -@@ -10773,70 +12186,72 @@ - msgid "inode map malloc failed\n" - msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:364 -+#: .././repair/incore_ino.c:367 - msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" - msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:459 -+#: .././repair/incore_ino.c:462 - msgid "add_inode - duplicate inode range\n" - msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:553 -+#: .././repair/incore_ino.c:556 - #, c-format - msgid "good inode list is --\n" - msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:556 -+#: .././repair/incore_ino.c:559 - #, c-format - msgid "uncertain inode list is --\n" - msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:561 -+#: .././repair/incore_ino.c:564 - #, c-format - msgid "agno %d -- no inodes\n" - msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:565 -+#: .././repair/incore_ino.c:568 - #, c-format - msgid "agno %d\n" - msgstr "agno %d\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:569 -+#: .././repair/incore_ino.c:572 - #, c-format - msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" - msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:620 -+#: .././repair/incore_ino.c:623 - msgid "couldn't malloc parent list table\n" - msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677 -+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 - msgid "couldn't memalign pentries table\n" - msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:735 -+#: .././repair/incore_ino.c:738 - msgid "could not malloc inode extra data\n" - msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:801 -+#: .././repair/incore_ino.c:804 - msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" - msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:805 -+#: .././repair/incore_ino.c:808 - msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" --msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:810 -+#: .././repair/incore_ino.c:813 - msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" - msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:814 -+#: .././repair/incore_ino.c:817 - msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" - msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" - --#: .././repair/incore_ino.c:822 -+#: .././repair/incore_ino.c:825 - msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" --msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" - - #: .././repair/init.c:46 - #, c-format -@@ -10850,8 +12265,12 @@ - - #: .././repair/init.c:107 - #, c-format --msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n" --msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" -+msgid "" -+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " -+"filesystem\n" -+msgstr "" -+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " -+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" - - #: .././repair/init.c:109 - msgid "couldn't initialize XFS library\n" -@@ -10897,51 +12316,82 @@ - msgid "Enabling lazy-counters\n" - msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" - --#: .././repair/phase1.c:128 -+#: .././repair/phase1.c:127 -+#, c-format -+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" -+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:132 - #, c-format - msgid "Disabling lazy-counters\n" - msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" - --#: .././repair/phase1.c:131 -+#: .././repair/phase1.c:135 - #, c-format - msgid "Lazy-counters are already %s\n" - msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" - --#: .././repair/phase1.c:132 -+#: .././repair/phase1.c:136 - msgid "enabled" - msgstr "włączone" - --#: .././repair/phase1.c:132 -+#: .././repair/phase1.c:136 - msgid "disabled" - msgstr "wyłączone" - --#: .././repair/phase1.c:139 -+#: .././repair/phase1.c:143 -+msgid "resetting shared_vn to zero\n" -+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" -+ -+#: .././repair/phase1.c:150 - msgid "writing modified primary superblock\n" - msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" - --#: .././repair/phase1.c:142 -+#: .././repair/phase1.c:153 - msgid "would write modified primary superblock\n" - msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" - --#: .././repair/phase2.c:69 -+#: .././repair/phase2.c:79 - #, c-format --msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" --msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" -+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" -+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:83 -+msgid "" -+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" -+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" -+"attempt a repair.\n" -+msgstr "" -+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " -+"zamontować\n" -+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" -+"i spróbować naprawić.\n" - --#: .././repair/phase2.c:75 -+#: .././repair/phase2.c:90 - #, c-format - msgid "zero_log: head block % tail block %\n" - msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" - --#: .././repair/phase2.c:81 -+#: .././repair/phase2.c:96 - msgid "" - "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" - "destroyed because the -L option was used.\n" - msgstr "" --"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" -+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " -+"jest\n" - "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" - --#: .././repair/phase2.c:85 -+#: .././repair/phase2.c:100 -+msgid "" -+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" -+"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" -+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" -+msgstr "" -+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" -+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" -+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:105 - msgid "" - "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" - "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" -@@ -10951,191 +12401,266 @@ - "of the filesystem before doing this.\n" - msgstr "" - "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" --"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" -+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" - "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" --"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" -+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" - "log i spróbować naprawić system plików.\n" - "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" --"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" -+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" - --#: .././repair/phase2.c:127 --msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" --msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n" -+#: .././repair/phase2.c:133 -+msgid "failed to clear log" -+msgstr "nie udało się wyczyścić logu" - --#: .././repair/phase2.c:130 -+#: .././repair/phase2.c:167 -+msgid "" -+"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " -+"option.\n" -+msgstr "" -+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " -+"użyciu opcji -l.\n" -+ -+#: .././repair/phase2.c:170 - #, c-format - msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" - msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" - --#: .././repair/phase2.c:132 -+#: .././repair/phase2.c:172 - msgid "Phase 2 - using internal log\n" - msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" - --#: .././repair/phase2.c:136 -+#: .././repair/phase2.c:175 - msgid " - zero log...\n" - msgstr " - zerowanie logu...\n" - --#: .././repair/phase2.c:140 -+#: .././repair/phase2.c:178 - msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" --msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n" -+msgstr "" -+" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " -+"plików...\n" - --#: .././repair/phase2.c:156 -+#: .././repair/phase2.c:194 - msgid "root inode chunk not found\n" - msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" - --#: .././repair/phase2.c:175 -+#: .././repair/phase2.c:213 - msgid " - found root inode chunk\n" - msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" - --#: .././repair/phase2.c:181 -+#: .././repair/phase2.c:219 - msgid "root inode marked free, " - msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " - --#: .././repair/phase2.c:190 -+#: .././repair/phase2.c:228 - msgid "realtime bitmap inode marked free, " - msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " - --#: .././repair/phase2.c:199 -+#: .././repair/phase2.c:237 - msgid "realtime summary inode marked free, " - msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " - --#: .././repair/phase3.c:45 -+#: .././repair/phase3.c:47 - #, c-format - msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" - msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" - --#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525 --#: .././repair/phase6.c:3059 -+#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 -+#: .././repair/phase6.c:3131 - #, c-format - msgid " - agno = %d\n" - msgstr " - agno = %d\n" - --#: .././repair/phase3.c:93 -+#: .././repair/phase3.c:119 - msgid "Phase 3 - for each AG...\n" - msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" - --#: .././repair/phase3.c:95 -+#: .././repair/phase3.c:121 - msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" - msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" - --#: .././repair/phase3.c:97 -+#: .././repair/phase3.c:123 - msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" --msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" -+msgstr "" -+" - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" - --#: .././repair/phase3.c:117 -+#: .././repair/phase3.c:143 - msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" - msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" - --#: .././repair/phase3.c:128 -+#: .././repair/phase3.c:154 - msgid " - process newly discovered inodes...\n" - msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" - --#: .././repair/phase4.c:174 -+#: .././repair/phase3.c:159 -+msgid "no memory for uncertain inode counts\n" -+msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:165 -+#, c-format -+msgid "" -+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " -+"atrybutów/danych dla AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:181 -+#, c-format -+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" -+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:186 -+#, c-format -+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:191 -+#, c-format -+msgid "%s while checking reverse-mappings" -+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" -+ -+#: .././repair/phase4.c:206 -+#, c-format -+msgid "%s while computing reference count records.\n" -+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:221 -+#, c-format -+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" -+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" -+ -+#: .././repair/phase4.c:236 -+#, c-format -+msgid "%s while checking reference counts" -+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" -+ -+#: .././repair/phase4.c:290 - msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" - msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" - --#: .././repair/phase4.c:175 -+#: .././repair/phase4.c:291 - msgid " - setting up duplicate extent list...\n" - msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" - --#: .././repair/phase4.c:189 -+#: .././repair/phase4.c:305 - msgid "root inode would be lost\n" - msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" - --#: .././repair/phase4.c:191 -+#: .././repair/phase4.c:307 - msgid "root inode lost\n" - msgstr "główny i-węzeł utracony\n" - --#: .././repair/phase4.c:208 -+#: .././repair/phase4.c:324 - #, c-format - msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" - msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" - --#: .././repair/phase4.c:241 -+#: .././repair/phase4.c:357 - #, c-format - msgid "unknown rt extent state, extent %\n" - msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" - --#: .././repair/phase4.c:290 -+#: .././repair/phase4.c:406 - msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" --msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" -+msgstr "" -+" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" - --#: .././repair/phase5.c:219 -+#: .././repair/phase5.c:223 - msgid "could not set up btree block array\n" - msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" - --#: .././repair/phase5.c:231 -+#: .././repair/phase5.c:244 - msgid "error - not enough free space in filesystem\n" - msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" - --#: .././repair/phase5.c:445 -+#: .././repair/phase5.c:259 -+#, c-format -+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" -+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" -+ -+#: .././repair/phase5.c:475 - #, c-format - msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" --msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n" -+msgstr "" -+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " -+"%u\n" - --#: .././repair/phase5.c:468 -+#: .././repair/phase5.c:498 - #, c-format - msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" --msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" -+msgstr "" -+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" - --#: .././repair/phase5.c:503 -+#: .././repair/phase5.c:533 - #, c-format - msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" - msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" - --#: .././repair/phase5.c:1399 --#, c-format --msgid "lost %d blocks in ag %u\n" --msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" -+#: .././repair/phase5.c:1584 -+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." -+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." -+ -+#: .././repair/phase5.c:1887 -+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." -+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." -+ -+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 -+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" -+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" - --#: .././repair/phase5.c:1402 --#, c-format --msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" --msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" -- --#: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891 -+#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 - msgid "couldn't get superblock\n" - msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" - --#: .././repair/phase5.c:1548 -+#: .././repair/phase5.c:2240 - #, c-format - msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" --msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" - --#: .././repair/phase5.c:1588 -+#: .././repair/phase5.c:2292 - #, c-format - msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" - msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" - --#: .././repair/phase5.c:1615 -+#: .././repair/phase5.c:2413 - #, c-format --msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" --msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" -+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" -+msgstr "" -+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" - --#: .././repair/phase5.c:1704 -+#: .././repair/phase5.c:2473 - msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" - msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" - --#: .././repair/phase5.c:1734 -+#: .././repair/phase5.c:2502 - msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" - msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" - --#: .././repair/phase5.c:1738 -+#: .././repair/phase5.c:2506 - msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" - msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" - --#: .././repair/phase5.c:1742 -+#: .././repair/phase5.c:2510 - msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" - msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" - --#: .././repair/phase5.c:1761 -+#: .././repair/phase5.c:2514 -+msgid "cannot alloc lost block slab\n" -+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" -+ -+#: .././repair/phase5.c:2533 - msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" - msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" - --#: .././repair/phase5.c:1766 -+#: .././repair/phase5.c:2538 - msgid " - reset superblock...\n" - msgstr " - przestawianie superbloku...\n" - -+#: .././repair/phase5.c:2547 -+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" -+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" -+ - #: .././repair/phase6.c:64 - #, c-format - msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" -@@ -11187,544 +12712,653 @@ - msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" - msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" - --#: .././repair/phase6.c:471 -+#: .././repair/phase6.c:468 - msgid "ran out of disk space!\n" - msgstr "brak miejsca na dysku!\n" - --#: .././repair/phase6.c:473 -+#: .././repair/phase6.c:470 - #, c-format - msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" - msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615 -+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 - #, c-format - msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" - msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:570 -+#: .././repair/phase6.c:558 - #, c-format - msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" - msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:583 -+#: .././repair/phase6.c:571 - #, c-format - msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" - msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:629 -+#: .././repair/phase6.c:616 - #, c-format - msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" - msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:642 -+#: .././repair/phase6.c:629 - #, c-format --msgid "can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode %\n" --msgstr "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime %\n" -+msgid "" -+"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " -+"%\n" - --#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762 -+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 - #, c-format - msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" - msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:701 -+#: .././repair/phase6.c:687 - #, c-format - msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" --msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" -+msgstr "" -+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:714 -+#: .././repair/phase6.c:700 - #, c-format --msgid "can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode %\n" --msgstr "brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime %\n" -+msgid "" -+"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " -+"%\n" - --#: .././repair/phase6.c:831 -+#: .././repair/phase6.c:810 - #, c-format - msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" - msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:844 -+#: .././repair/phase6.c:823 - #, c-format - msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" - msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:876 -+#: .././repair/phase6.c:852 - #, c-format - msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" - msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:958 -+#: .././repair/phase6.c:929 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" - msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" - --#: .././repair/phase6.c:991 -+#: .././repair/phase6.c:959 - #, c-format - msgid "%s inode allocation failed %d\n" --msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" -+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1038 -+#: .././repair/phase6.c:1006 - #, c-format - msgid "can't make %s, createname error %d\n" - msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1058 -+#: .././repair/phase6.c:1026 - #, c-format - msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" - msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1105 -+#: .././repair/phase6.c:1068 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" - msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" - --#: .././repair/phase6.c:1118 -+#: .././repair/phase6.c:1079 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" - msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" - --#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180 --#: .././repair/phase6.c:1237 -+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 -+#: .././repair/phase6.c:1198 - #, c-format - msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192 --#: .././repair/phase6.c:1248 -+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 -+#: .././repair/phase6.c:1209 - #, c-format - msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1161 -+#: .././repair/phase6.c:1124 - #, c-format - msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1170 -+#: .././repair/phase6.c:1133 - #, c-format - msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " -+"systemie plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1211 -+#: .././repair/phase6.c:1173 - #, c-format - msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " -+"systemie plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258 --#: .././repair/phase6.c:1388 -+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 -+#: .././repair/phase6.c:1353 - #, c-format - msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgstr "" -+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " -+"plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1277 -+#: .././repair/phase6.c:1238 - msgid ", marking entry to be junked\n" - msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" - --#: .././repair/phase6.c:1281 -+#: .././repair/phase6.c:1242 - msgid ", would junk entry\n" - msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" - --#: .././repair/phase6.c:1315 -+#: .././repair/phase6.c:1275 - #, c-format - msgid "rebuilding directory inode %\n" - msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:1338 -+#: .././repair/phase6.c:1297 - #, c-format - msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" - msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1345 -+#: .././repair/phase6.c:1304 - #, c-format - msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" - msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1380 -+#: .././repair/phase6.c:1312 -+#, c-format -+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" -+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" -+ -+#: .././repair/phase6.c:1345 - #, c-format --msgid "name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" --msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" -+msgid "" -+"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" -+msgstr "" -+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " -+"miejsca w systemie plików\n" - --#: .././repair/phase6.c:1445 -+#: .././repair/phase6.c:1408 - #, c-format - msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" - msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" - --#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227 -+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 - #, c-format - msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" - msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" - --#: .././repair/phase6.c:1589 -+#: .././repair/phase6.c:1556 - #, c-format - msgid "empty data block %u in directory inode %: " - msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/phase6.c:1593 -+#: .././repair/phase6.c:1560 - #, c-format - msgid "corrupt block %u in directory inode %: " - msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " - --#: .././repair/phase6.c:1597 -+#: .././repair/phase6.c:1564 - msgid "junking block\n" - msgstr "wyrzucono blok\n" - --#: .././repair/phase6.c:1600 -+#: .././repair/phase6.c:1567 - msgid "would junk block\n" - msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" - --#: .././repair/phase6.c:1622 -+#: .././repair/phase6.c:1589 - #, c-format --msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " --msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % bloku %d: " -+msgid "" -+"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " -+msgstr "" -+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " -+"bloku %d: " - --#: .././repair/phase6.c:1625 -+#: .././repair/phase6.c:1592 - #, c-format - msgid "fixing magic # to %#x\n" - msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" - --#: .././repair/phase6.c:1629 -+#: .././repair/phase6.c:1596 - #, c-format - msgid "would fix magic # to %#x\n" - msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" - --#: .././repair/phase6.c:1650 -+#: .././repair/phase6.c:1617 - #, c-format - msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " - msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " - --#: .././repair/phase6.c:1653 -+#: .././repair/phase6.c:1621 - msgid "joining together\n" - msgstr "połączono\n" - --#: .././repair/phase6.c:1662 -+#: .././repair/phase6.c:1630 - msgid "would join together\n" - msgstr "zostałyby połączone\n" - --#: .././repair/phase6.c:1694 -+#: .././repair/phase6.c:1663 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode %" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł %" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " -+"%" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " -+"%" - --#: .././repair/phase6.c:1711 -+#: .././repair/phase6.c:1680 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" - --#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541 -+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 - #, c-format - msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" --msgstr "%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" -+msgstr "" -+"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" - --#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563 -+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" --msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" - --#: .././repair/phase6.c:1782 -+#: .././repair/phase6.c:1751 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" --msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym bloku" -+msgid "" -+"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " -+"bloku" - --#: .././repair/phase6.c:1808 -+#: .././repair/phase6.c:1777 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" - msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" - --#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632 -+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 - #, c-format --msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" --msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% zostałaby poprawiona\n" -+msgid "" -+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" -+"%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " -+"zostałaby poprawiona\n" - --#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637 -+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 - #, c-format --msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" --msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% zostanie poprawiona\n" -+msgid "" -+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " -+"zostanie poprawiona\n" - -#: .././repair/phase6.c:1872 -+#: .././repair/phase6.c:1841 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode %\n" --msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " -+"%\n" - --#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601 -+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in ino %.\n" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %.\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " -+"ino %.\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " -+"w i-węźle %.\n" - --#: .././repair/phase6.c:1891 -+#: .././repair/phase6.c:1860 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) in ino %\n" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-węźle %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " -+"in ino %\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " -+"(%) w i-węźle %\n" - --#: .././repair/phase6.c:1903 -+#: .././repair/phase6.c:1872 - #, c-format - msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" - msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" - --#: .././repair/phase6.c:1906 -+#: .././repair/phase6.c:1875 - #, c-format - msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" - msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" +-#, c-format +-msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" +-msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1875 +-#, c-format +-msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" +-msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1909 +-#, c-format +-msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" +-msgstr "" +-"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1916 +-#, c-format +-msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" +-msgstr "" +-"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1923 +-#, c-format +-msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" +-msgstr "" +-"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1983 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" +-msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1988 +-#, c-format +-msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" +-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2032 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" +-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2086 +-#, c-format +-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2098 +-#, c-format +-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" +-msgstr "" +-"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2154 +-#, c-format +-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " +-"błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2169 +-#, c-format +-msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" +-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2187 +-#, c-format +-msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" +-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2197 +-#, c-format +-msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" +-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2208 +-#, c-format +-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" +-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2247 +-#, c-format +-msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2261 +-#, c-format +-msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" +-msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2310 +-#, c-format +-msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2417 +-msgid "would junk entry\n" +-msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2441 +-msgid "junking entry\n" +-msgstr "wyrzucono wpis\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2487 +-#, c-format +-msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" +-msgstr "" +-"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2491 +-#, c-format +-msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" +-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2591 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" +-"węzła %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2608 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2670 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +-"%.\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" +-"węzła %.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2693 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +-"(%) in inode %,\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +-"(%) w i-węźle %,\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2750 +-#, c-format +-msgid "would fix i8count in inode %\n" +-msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2765 +-#, c-format +-msgid "fixing i8count in inode %\n" +-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2785 +-#, c-format +-msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" +-msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 +-#, c-format +-msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" +-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2929 +-msgid "recreating root directory .. entry\n" +-msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2945 +-#, c-format +-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " +-"createname %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2955 +-msgid "would recreate root directory .. entry\n" +-msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2979 +-#, c-format +-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" +-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2986 +-#, c-format +-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" +-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3002 +-#, c-format +-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " +-"%d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3098 +-#, c-format +-msgid "disconnected dir inode %, " +-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " +- +-#: .././repair/phase6.c:3100 +-#, c-format +-msgid "disconnected inode %, " +-msgstr "odłączony i-węzeł %, " +- +-#: .././repair/phase6.c:3104 +-#, c-format +-msgid "moving to %s\n" +-msgstr "przeniesiono do %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3107 +-#, c-format +-msgid "would move to %s\n" +-msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3192 +-msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" +-msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3206 +-msgid "reinitializing root directory\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3211 +-msgid "would reinitialize root directory\n" +-msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3217 +-msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3221 +-msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3227 +-msgid "reinitializing realtime summary inode\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3231 +-msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" +-msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3237 +-msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" +-msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 +-msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" +-msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3251 +-msgid " - traversing filesystem ...\n" +-msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3274 +-msgid " - traversal finished ...\n" +-msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3275 +-#, c-format +-msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" +-msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:56 +-#, c-format +-msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" +-msgstr "" +-"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " +-"liczby dowiązań\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:68 +-#, c-format +-msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" +-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:74 +-#, c-format +-msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" +-msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:142 +-msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" +-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:144 +-msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" +-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:543 +-msgid "prefetch corruption\n" +-msgstr "uszkodzenie prefetch\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 +-#, c-format +-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" +-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:854 +-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 +-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" +- +-#: .././repair/progress.c:16 +-msgid "inodes" +-msgstr "i-węzłów" +- + #: .././repair/progress.c:20 + msgid "directories" + msgstr "katalogów" +@@ -13599,34 +12955,144 @@ + "\n" + "Całkowity czas trwania: %s\n" --#: .././repair/phase6.c:1953 -+#: .././repair/phase6.c:1909 +-#: .././repair/rmap.c:112 ++#: .././repair/dino_chunks.c:57 +#, c-format -+msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " -+"%\n" ++msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" ++msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" + -+#: .././repair/phase6.c:1916 ++#: .././repair/dino_chunks.c:150 +#, c-format -+msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" ++msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" + -+#: .././repair/phase6.c:1923 ++#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 ++#: .././repair/dino_chunks.c:497 +#, c-format -+msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" -+msgstr "" -+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" ++msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" ++msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" + -+#: .././repair/phase6.c:1983 ++#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 +#, c-format -+msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" -+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" ++msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" ++msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" + -+#: .././repair/phase6.c:1988 - #, c-format - msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071 -+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 - #, c-format - msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" - msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:1988 -+#: .././repair/phase6.c:2032 - #, c-format - msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" - msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2042 -+#: .././repair/phase6.c:2086 - #, c-format - msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" --msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:2057 -+#: .././repair/phase6.c:2098 - #, c-format - msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" --msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" -+msgstr "" -+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2096 -+#: .././repair/phase6.c:2154 - #, c-format - msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" --msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " -+"błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:2111 -+#: .././repair/phase6.c:2169 - #, c-format - msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" - msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2121 -+#: .././repair/phase6.c:2187 - #, c-format - msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" - msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2131 -+#: .././repair/phase6.c:2197 - #, c-format - msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" - msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2142 -+#: .././repair/phase6.c:2208 - #, c-format - msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" - msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2180 -+#: .././repair/phase6.c:2247 - #, c-format - msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" - msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" - --#: .././repair/phase6.c:2194 -+#: .././repair/phase6.c:2261 - #, c-format - msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" - msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" - --#: .././repair/phase6.c:2240 -+#: .././repair/phase6.c:2310 - #, c-format - msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" --msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" -+msgstr "" -+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:2333 -+#: .././repair/phase6.c:2417 - msgid "would junk entry\n" - msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" - --#: .././repair/phase6.c:2357 -+#: .././repair/phase6.c:2441 - msgid "junking entry\n" - msgstr "wyrzucono wpis\n" - --#: .././repair/phase6.c:2403 -+#: .././repair/phase6.c:2487 - #, c-format - msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" --msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" -+msgstr "" -+"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2407 -+#: .././repair/phase6.c:2491 - #, c-format - msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" - msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2508 -+#: .././repair/phase6.c:2591 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode %\n" --msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" -+"węzła %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2525 -+#: .././repair/phase6.c:2608 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode %\n" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " -+"%\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " -+"%\n" - --#: .././repair/phase6.c:2587 -+#: .././repair/phase6.c:2670 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode %.\n" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-węzła %.\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " -+"%.\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" -+"węzła %.\n" - --#: .././repair/phase6.c:2610 -+#: .././repair/phase6.c:2693 - #, c-format --msgid "entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value (%) in inode %,\n" --msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. (%) w i-węźle %,\n" -+msgid "" -+"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " -+"(%) in inode %,\n" -+msgstr "" -+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " -+"(%) w i-węźle %,\n" - --#: .././repair/phase6.c:2667 -+#: .././repair/phase6.c:2750 - #, c-format - msgid "would fix i8count in inode %\n" - msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" - --#: .././repair/phase6.c:2682 -+#: .././repair/phase6.c:2765 - #, c-format - msgid "fixing i8count in inode %\n" - msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2702 -+#: .././repair/phase6.c:2785 - #, c-format - msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" - msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" - --#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84 -+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 - #, c-format - msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" - msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:2850 -+#: .././repair/phase6.c:2929 - msgid "recreating root directory .. entry\n" - msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" - --#: .././repair/phase6.c:2868 -+#: .././repair/phase6.c:2945 - #, c-format - msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" --msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd createname %d\n" -+msgstr "" -+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " -+"createname %d\n" - --#: .././repair/phase6.c:2879 -+#: .././repair/phase6.c:2955 - msgid "would recreate root directory .. entry\n" - msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" - --#: .././repair/phase6.c:2903 -+#: .././repair/phase6.c:2979 - #, c-format - msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" - msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" - --#: .././repair/phase6.c:2910 -+#: .././repair/phase6.c:2986 - #, c-format - msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" - msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" - --#: .././repair/phase6.c:2929 -+#: .././repair/phase6.c:3002 - #, c-format - msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" --msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname %d\n" -+msgstr "" -+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " -+"%d\n" - --#: .././repair/phase6.c:3026 -+#: .././repair/phase6.c:3098 - #, c-format - msgid "disconnected dir inode %, " - msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " - --#: .././repair/phase6.c:3028 -+#: .././repair/phase6.c:3100 - #, c-format - msgid "disconnected inode %, " - msgstr "odłączony i-węzeł %, " - --#: .././repair/phase6.c:3032 -+#: .././repair/phase6.c:3104 - #, c-format - msgid "moving to %s\n" - msgstr "przeniesiono do %s\n" - --#: .././repair/phase6.c:3035 -+#: .././repair/phase6.c:3107 - #, c-format - msgid "would move to %s\n" - msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" - --#: .././repair/phase6.c:3120 -+#: .././repair/phase6.c:3192 - msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" - msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" - --#: .././repair/phase6.c:3134 -+#: .././repair/phase6.c:3206 - msgid "reinitializing root directory\n" - msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" - --#: .././repair/phase6.c:3139 -+#: .././repair/phase6.c:3211 - msgid "would reinitialize root directory\n" - msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" - --#: .././repair/phase6.c:3145 -+#: .././repair/phase6.c:3217 - msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" - msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" - --#: .././repair/phase6.c:3149 -+#: .././repair/phase6.c:3221 - msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" - msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" - --#: .././repair/phase6.c:3155 -+#: .././repair/phase6.c:3227 - msgid "reinitializing realtime summary inode\n" - msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" - --#: .././repair/phase6.c:3159 -+#: .././repair/phase6.c:3231 - msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" - msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" - --#: .././repair/phase6.c:3165 -+#: .././repair/phase6.c:3237 - msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" - msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" - --#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173 -+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 - msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" - msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" - --#: .././repair/phase6.c:3179 -+#: .././repair/phase6.c:3251 - msgid " - traversing filesystem ...\n" - msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" - --#: .././repair/phase6.c:3202 -+#: .././repair/phase6.c:3274 - msgid " - traversal finished ...\n" - msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" - --#: .././repair/phase6.c:3203 -+#: .././repair/phase6.c:3275 - #, c-format - msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" - msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" - --#: .././repair/phase7.c:43 -+#: .././repair/phase7.c:56 - #, c-format --msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" --msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" -+msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" -+msgstr "" -+"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " -+"liczby dowiązań\n" - --#: .././repair/phase7.c:49 -+#: .././repair/phase7.c:68 - #, c-format --msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino % will be converted to version 2\n" --msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł % będzie skonwertowany do wersji 2\n" -+msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" -+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" - --#: .././repair/phase7.c:56 -+#: .././repair/phase7.c:74 - #, c-format - msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" - msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" - --#: .././repair/phase7.c:88 --#, c-format --msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" --msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n" -- --#: .././repair/phase7.c:127 -+#: .././repair/phase7.c:142 - msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" - msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" ++#: .././repair/dino_chunks.c:445 ++#, c-format ++msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:484 ++#, c-format ++msgid "uncertain inode block % already known\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:578 ++#, c-format ++msgid "bad state in block map %d\n" ++msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:583 ++#, c-format ++msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" ++msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:654 ++#, c-format ++msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:678 ++#, c-format ++msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" ++msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:832 ++#, c-format ++msgid "imap claims in-use inode % is free, " ++msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:837 ++msgid "correcting imap\n" ++msgstr "poprawiono imap\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:839 ++msgid "would correct imap\n" ++msgstr "imap zostałoby poprawione\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:892 ++#, c-format ++msgid "cleared root inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:896 ++#, c-format ++msgid "would clear root inode %\n" ++msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:904 ++#, c-format ++msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:908 ++#, c-format ++msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:916 ++#, c-format ++msgid "cleared realtime summary inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:920 ++#, c-format ++msgid "would clear realtime summary inode %\n" ++msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:924 ++#, c-format ++msgid "cleared inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:927 ++#, c-format ++msgid "would have cleared inode %\n" ++msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 ++#: .././repair/dino_chunks.c:1267 ++msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" ++msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/rmap.c:84 + msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" + msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" --#: .././repair/phase7.c:129 -+#: .././repair/phase7.c:144 - msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" - msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" +-#: .././repair/rmap.c:119 ++#: .././repair/rmap.c:91 + msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." + msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." --#: .././repair/prefetch.c:532 -+#: .././repair/prefetch.c:543 - msgid "prefetch corruption\n" - msgstr "uszkodzenie prefetch\n" +-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 ++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335 + msgid "" + "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." + msgstr "" + "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " + "metadanych." --#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795 -+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 - #, c-format - msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" - msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" +-#: .././repair/rmap.c:130 ++#: .././repair/rmap.c:102 + msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." +-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." ++msgstr "" ++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." --#: .././repair/prefetch.c:832 -+#: .././repair/prefetch.c:854 - msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" - msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" +-#: .././repair/rmap.c:736 ++#: .././repair/rmap.c:708 + msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." + msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." --#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836 -+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 - msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" - msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" +-#: .././repair/rmap.c:993 ++#: .././repair/rmap.c:965 + msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" -@@ -11834,100 +13468,106 @@ - msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" - msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" +-#: .././repair/rmap.c:1036 ++#: .././repair/rmap.c:1008 + #, c-format + msgid "" + "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13635,19 +13101,19 @@ + "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " + "% %s%soff %\n" --#: .././repair/progress.c:192 -+#: .././repair/progress.c:191 - msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" - msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" +-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 ++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040 + msgid "unwritten " + msgstr "nie zapisana " --#: .././repair/progress.c:195 -+#: .././repair/progress.c:194 - msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" - msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" +-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 ++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044 + msgid "attr " + msgstr "attr " --#: .././repair/progress.c:219 -+#: .././repair/progress.c:218 - msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" - msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" +-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 ++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046 + msgid "bmbt " + msgstr "bmbt " --#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359 -+#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 +-#: .././repair/rmap.c:1054 ++#: .././repair/rmap.c:1026 #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" + msgid "" + "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13657,43 +13123,119 @@ + "właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " + "właściciel % %s%soff %\n" --#: .././repair/progress.c:264 -+#: .././repair/progress.c:263 +-#: .././repair/rmap.c:1189 ++#: .././repair/rmap.c:1161 #, c-format --msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" --msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" -+msgid "" -+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" -+msgstr "" -+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" + msgid "setting reflink flag on inode %\n" + msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: .././repair/progress.c:269 -+#: .././repair/progress.c:268 +-#: .././repair/rmap.c:1193 ++#: .././repair/rmap.c:1165 #, c-format --msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time %s\n" --msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n" -+msgid "" -+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %%% done - estimated remaining time " -+"%s\n" -+msgstr "" -+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %%% zrobione - przewidywany pozostały " -+"czas %s\n" - --#: .././repair/progress.c:277 -+#: .././repair/progress.c:276 - msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" - msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" + msgid "clearing reflink flag on inode %\n" + msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: .././repair/progress.c:283 -+#: .././repair/progress.c:282 - msgid "cannot delete timer\n" - msgstr "nie można usunąć zegara\n" - --#: .././repair/progress.c:297 -+#: .././repair/progress.c:296 - msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" - msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" - --#: .././repair/progress.c:307 -+#: .././repair/progress.c:306 - msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" - msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" - --#: .././repair/progress.c:327 -+#: .././repair/progress.c:326 - msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" - msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" +-#: .././repair/rmap.c:1264 ++#: .././repair/rmap.c:1236 + #, c-format + msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" + msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" --#: .././repair/progress.c:363 -+#: .././repair/progress.c:362 - msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" - msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" +-#: .././repair/rmap.c:1325 ++#: .././repair/rmap.c:1297 + msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" --#: .././repair/progress.c:412 -+#: .././repair/progress.c:411 +-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 ++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341 #, c-format - msgid "%02d:%02d:%02d" - msgstr "%02d:%02d:%02d" + msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" + msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" --#: .././repair/progress.c:434 -+#: .././repair/progress.c:433 +-#: .././repair/rmap.c:1380 ++#: .././repair/rmap.c:1352 #, c-format - msgid "%d week" - msgstr "%d tygodni" - --#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445 --#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479 --#: .././repair/progress.c:494 -+#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444 -+#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478 -+#: .././repair/progress.c:493 - msgid "s" - msgstr " " + msgid "" + "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " + "len %u nlinks %u\n" + msgstr "" +-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" ++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; " ++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" - # XXX: ngettext() --#: .././repair/progress.c:444 -+#: .././repair/progress.c:443 +-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 ++#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425 #, c-format - msgid "%d day" - msgstr "%d dni" + msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" + msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" --#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468 --#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496 -+#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467 -+#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495 - msgid ", " - msgstr ", " ++#: .././repair/phase1.c:28 ++msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" ++msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:29 ++msgid "Exiting now.\n" ++msgstr "Zakończono.\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:40 ++#, c-format ++msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:58 ++msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" ++msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:75 ++msgid "error reading primary superblock\n" ++msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:81 ++#, c-format ++msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" ++msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:88 ++#, c-format ++msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" ++msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:106 ++msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" ++msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:123 ++#, c-format ++msgid "Enabling lazy-counters\n" ++msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:127 ++#, c-format ++msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" ++msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:132 ++#, c-format ++msgid "Disabling lazy-counters\n" ++msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:135 ++#, c-format ++msgid "Lazy-counters are already %s\n" ++msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:136 ++msgid "enabled" ++msgstr "włączone" ++ ++#: .././repair/phase1.c:136 ++msgid "disabled" ++msgstr "wyłączone" ++ ++#: .././repair/phase1.c:143 ++msgid "resetting shared_vn to zero\n" ++msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:150 ++msgid "writing modified primary superblock\n" ++msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:153 ++msgid "would write modified primary superblock\n" ++msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" ++ + #: .././repair/rt.c:47 + msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" + msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" +@@ -13722,6 +13264,155 @@ + msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" --#: .././repair/progress.c:460 -+#: .././repair/progress.c:459 ++#: .././repair/incore.c:230 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" ++ ++#: .././repair/incore.c:295 ++msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" ++ ++#: .././repair/incore.c:299 ++msgid "couldn't allocate block map locks\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:79 ++#, c-format ++msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" ++msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:83 ++msgid "" ++"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" ++"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" ++"attempt a repair.\n" ++msgstr "" ++"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " ++"zamontować\n" ++"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" ++"i spróbować naprawić.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:90 ++#, c-format ++msgid "zero_log: head block % tail block %\n" ++msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:96 ++msgid "" ++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" ++"destroyed because the -L option was used.\n" ++msgstr "" ++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " ++"jest\n" ++"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:100 ++msgid "" ++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" ++"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" ++"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" ++msgstr "" ++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " ++"jest\n" ++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych " ++"niespójności,\n" ++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia " ++"logu.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:105 ++msgid "" ++"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" ++"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" ++"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" ++"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" ++"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" ++"of the filesystem before doing this.\n" ++msgstr "" ++"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" ++"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" ++"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" ++"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" ++"log i spróbować naprawić system plików.\n" ++"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" ++"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:133 ++msgid "failed to clear log" ++msgstr "nie udało się wyczyścić logu" ++ ++#: .././repair/phase2.c:167 ++msgid "" ++"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " ++"option.\n" ++msgstr "" ++"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " ++"użyciu opcji -l.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:170 ++#, c-format ++msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" ++msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:172 ++msgid "Phase 2 - using internal log\n" ++msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:175 ++msgid " - zero log...\n" ++msgstr " - zerowanie logu...\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:178 ++msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" ++msgstr "" ++" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " ++"plików...\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:194 ++msgid "root inode chunk not found\n" ++msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:213 ++msgid " - found root inode chunk\n" ++msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:219 ++msgid "root inode marked free, " ++msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase2.c:228 ++msgid "realtime bitmap inode marked free, " ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase2.c:237 ++msgid "realtime summary inode marked free, " ++msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase7.c:56 ++#, c-format ++msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" ++msgstr "" ++"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " ++"liczby dowiązań\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:68 ++#, c-format ++msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" ++msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:74 ++#, c-format ++msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" ++msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:142 ++msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" ++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:144 ++msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" ++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" ++ + #: .././repair/sb.c:125 + msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" +@@ -14120,26 +13811,33 @@ + #: .././repair/scan.c:1279 #, c-format - msgid "%d hour" - msgstr "%d godzin" + msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" ++msgstr "" ++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" --#: .././repair/progress.c:478 -+#: .././repair/progress.c:477 + #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 #, c-format - msgid "%d minute" - msgstr "%d minut" + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" +-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, " ++"blok %u/%u\n" --#: .././repair/progress.c:493 -+#: .././repair/progress.c:492 + #: .././repair/scan.c:1316 #, c-format - msgid "%d second" - msgstr "%d sekund" + msgid "" + "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgstr "" ++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/progress.c:514 -+#: .././repair/progress.c:513 + #: .././repair/scan.c:1321 #, c-format msgid "" - "\n" -@@ -11936,21 +13576,21 @@ - "\n" - " Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" - --#: .././repair/progress.c:516 -+#: .././repair/progress.c:515 - msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" - msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" + "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgstr "" ++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" --#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524 -+#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523 + #: .././repair/scan.c:1356 #, c-format - msgid "Phase %d:\tSkipped\n" - msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" +@@ -14437,15 +14135,288 @@ + msgid "used blocks %, counted %\n" + msgstr "użytych bloków %, naliczono %\n" --#: .././repair/progress.c:528 -+#: .././repair/progress.c:527 +-#: .././repair/threads.c:90 ++#: .././repair/incore_ino.c:47 ++msgid "could not allocate nlink array\n" ++msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:225 ++msgid "could not allocate ftypes array\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:251 ++msgid "inode map malloc failed\n" ++msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:367 ++msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" ++msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:462 ++msgid "add_inode - duplicate inode range\n" ++msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:556 #, c-format - msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" - msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" +-msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" +-msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" ++msgid "good inode list is --\n" ++msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" --#: .././repair/progress.c:534 -+#: .././repair/progress.c:533 +-#: .././repair/threads.c:108 ++#: .././repair/incore_ino.c:559 #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -11959,6 +13599,101 @@ - "\n" - "Całkowity czas trwania: %s\n" - -+#: .././repair/rmap.c:112 -+msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" -+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" +-msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" +-msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" ++msgid "uncertain inode list is --\n" ++msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:564 ++#, c-format ++msgid "agno %d -- no inodes\n" ++msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:568 ++#, c-format ++msgid "agno %d\n" ++msgstr "agno %d\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:572 ++#, c-format ++msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" ++msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:623 ++msgid "couldn't malloc parent list table\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 ++msgid "couldn't memalign pentries table\n" ++msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:738 ++msgid "could not malloc inode extra data\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:804 ++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:808 ++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:813 ++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:817 ++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:825 ++msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88 ++msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" ++msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:543 ++msgid "prefetch corruption\n" ++msgstr "uszkodzenie prefetch\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 ++#, c-format ++msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" ++msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:854 ++msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 ++msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 ++msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:232 ++msgid "duplicate bno extent range\n" ++msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:369 ++msgid ": duplicate bno extent range\n" ++msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 ++msgid "duplicate extent range\n" ++msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 ++msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " ++"ekstentów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:761 ++msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " ++"bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:766 ++msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " ++"bcnt\n" + -+#: .././repair/rmap.c:119 -+msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." -+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." ++#: .././repair/incore_ext.c:772 ++msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" + -+#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 -+msgid "" -+"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." -+msgstr "" -+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " -+"metadanych." ++#: .././repair/incore_ext.c:776 ++msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" + -+#: .././repair/rmap.c:130 -+msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." -+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." ++#: .././repair/incore_ext.c:787 ++msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" + -+#: .././repair/rmap.c:736 -+msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." -+msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." ++#: .././repair/init.c:46 ++#, c-format ++msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" ++msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" + -+#: .././repair/rmap.c:993 -+msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" -+msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" ++#: .././repair/init.c:54 ++#, c-format ++msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" ++msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1036 ++#: .././repair/init.c:107 +#, c-format +msgid "" -+"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " -+"%\n" ++"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " ++"filesystem\n" +msgstr "" -+"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " -+"% %s%soff %\n" ++"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " ++"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 -+msgid "unwritten " -+msgstr "nie zapisana " ++#: .././repair/init.c:109 ++msgid "couldn't initialize XFS library\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 -+msgid "attr " -+msgstr "attr " ++#: .././repair/phase4.c:165 ++#, c-format ++msgid "" ++"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " ++"atrybutów/danych dla AG %u.\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 -+msgid "bmbt " -+msgstr "bmbt " ++#: .././repair/phase4.c:181 ++#, c-format ++msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" ++msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1054 ++#: .././repair/phase4.c:186 +#, c-format -+msgid "" -+"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " -+"%; should be (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff %\n" ++msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +msgstr "" -+"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u " -+"właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " -+"właściciel % %s%soff %\n" ++"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:191 ++#, c-format ++msgid "%s while checking reverse-mappings" ++msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" + -+#: .././repair/rmap.c:1189 ++#: .././repair/phase4.c:206 +#, c-format -+msgid "setting reflink flag on inode %\n" -+msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" ++msgid "%s while computing reference count records.\n" ++msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1193 ++#: .././repair/phase4.c:221 +#, c-format -+msgid "clearing reflink flag on inode %\n" -+msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" ++msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" ++msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1264 ++#: .././repair/phase4.c:236 +#, c-format -+msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" -+msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" ++msgid "%s while checking reference counts" ++msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" ++ ++#: .././repair/phase4.c:290 ++msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" ++msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:291 ++msgid " - setting up duplicate extent list...\n" ++msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:305 ++msgid "root inode would be lost\n" ++msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:307 ++msgid "root inode lost\n" ++msgstr "główny i-węzeł utracony\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1325 -+msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" -+msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" ++#: .././repair/phase4.c:324 ++#, c-format ++msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" ++msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 ++#: .././repair/phase4.c:357 +#, c-format -+msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" -+msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" ++msgid "unknown rt extent state, extent %\n" ++msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:406 ++msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" ++msgstr "" ++" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1380 ++#: .././repair/bmap.c:53 +#, c-format +msgid "" -+"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " -+"len %u nlinks %u\n" ++"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" ++"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" ++"to repair this filesystem.\n" +msgstr "" -+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" ++"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" ++"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" + -+#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 ++#: .././repair/bmap.c:66 +#, c-format -+msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" -+msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" ++msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" + - #: .././repair/rt.c:47 - msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" - msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" -@@ -11987,167 +13722,210 @@ - msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" - msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" - --#: .././repair/sb.c:103 --msgid "" --"\n" --"attempting to find secondary superblock...\n" --msgstr "" --"\n" --"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" -- --#: .././repair/sb.c:108 -+#: .././repair/sb.c:125 - msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" --msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" -+msgstr "" -+"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" - --#: .././repair/sb.c:146 -+#: .././repair/sb.c:162 - msgid "found candidate secondary superblock...\n" - msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" - --#: .././repair/sb.c:158 -+#: .././repair/sb.c:174 - msgid "verified secondary superblock...\n" - msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" - --#: .././repair/sb.c:163 -+#: .././repair/sb.c:179 - msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" - msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" - --#: .././repair/sb.c:482 -+#: .././repair/sb.c:229 ++#: .././repair/bmap.c:189 ++#, c-format ++msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" ++msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:296 ++#, c-format +msgid "" -+"\n" -+"attempting to find secondary superblock...\n" ++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" ++"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" +msgstr "" -+"\n" -+"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" ++"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" + -+#: .././repair/sb.c:517 - msgid "failed to memalign superblock buffer\n" - msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" - --#: .././repair/sb.c:489 -+#: .././repair/sb.c:524 - msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" - msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" - --#: .././repair/sb.c:499 -+#: .././repair/sb.c:534 - msgid "primary superblock write failed!\n" - msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" - --#: .././repair/sb.c:517 -+#: .././repair/sb.c:552 - #, c-format - msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" --msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" -+msgstr "" -+"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla " -+"bufora\n" - --#: .././repair/sb.c:528 -+#: .././repair/sb.c:563 - #, c-format - msgid "error reading superblock %u -- seek to offset % failed\n" --msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł się\n" ++#: .././repair/bmap.c:304 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" ++"maximum number of supported extents (%d).\n" +msgstr "" -+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset % nie powiódł " -+"się\n" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" ++"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:312 ++msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" ++msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" --#: .././repair/sb.c:537 -+#: .././repair/sb.c:572 + #: .././repair/versions.c:68 #, c-format - msgid "superblock read failed, offset %, size %d, ag %u, rval %d\n" --msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" -+msgstr "" -+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %, rozmiar %d, ag %u, rval " -+"%d\n" +@@ -14845,30 +14816,7 @@ + msgid "Format log to cycle %d.\n" + msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" --#: .././repair/sb.c:585 -+#: .././repair/sb.c:619 - msgid "couldn't malloc geometry structure\n" - msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" - --#: .././repair/sb.c:735 --msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" --msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:665 +-msgid "" +-"Primary superblock would have been modified.\n" +-"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" +-"Exiting now.\n" +-msgstr "" +-"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" +-"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" +-"Zakończono.\n" +- +-#: .././repair/xfs_repair.c:673 +-msgid "" +-"Primary superblock bad after phase 1!\n" +-"Exiting now.\n" +-msgstr "" +-"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" +-"Koniec działania.\n" - --#: .././repair/sb.c:806 -+#: .././repair/sb.c:773 +-#: .././repair/xfs_repair.c:684 +-#, c-format +-msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" +-msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" +- +-#: .././repair/xfs_repair.c:701 ++#: .././repair/xfs_repair.c:647 msgid "" --"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n" -+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem " -+"geometry.\n" - "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" - msgstr "" --"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" -+"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności " -+"geometrii systemu plików.\n" - "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" + "Cannot get host filesystem geometry.\n" + "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" +@@ -14878,7 +14826,7 @@ + "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" + "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" --#: .././repair/sb.c:822 -+#: .././repair/sb.c:789 +-#: .././repair/xfs_repair.c:713 ++#: .././repair/xfs_repair.c:657 msgid "" - "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" - "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" - msgstr "" --"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" -+"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu " -+"plików.\n" - "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" - --#: .././repair/sb.c:837 -+#: .././repair/sb.c:804 - msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" - msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" - --#: .././repair/sb.c:852 -+#: .././repair/sb.c:819 - msgid "could not read superblock\n" - msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" - --#: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138 -+#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140 - #, c-format - msgid "can't read btree block %d/%d\n" - msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" - --#: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150 -+#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152 - #, c-format - msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" - msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" + "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" + "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" +@@ -14887,17 +14835,40 @@ + "obrazu.\n" + "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" --#: .././repair/scan.c:210 -+#: .././repair/scan.c:213 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in inode % (%s fork) bmbt block %\n" --msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt %\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:730 ++#: .././repair/xfs_repair.c:700 ++#, c-format ++msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" ++msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:718 ++msgid "" ++"Primary superblock would have been modified.\n" ++"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" ++"Exiting now.\n" +msgstr "" -+"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle % (gałąź %s) blok bmbt " -+"%\n" - --#: .././repair/scan.c:216 -+#: .././repair/scan.c:219 - #, c-format --msgid "expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" --msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok bmbt %\n" ++"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" ++"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" ++"Zakończono.\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:726 +msgid "" -+"expected level %d got %d in inode %, (%s fork) bmbt block %\n" ++"Primary superblock bad after phase 1!\n" ++"Exiting now.\n" +msgstr "" -+"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %, (gałęzi %s) blok " -+"bmbt %\n" ++"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" ++"Koniec działania.\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:748 + #, c-format + msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" + msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" --#: .././repair/scan.c:226 -+#: .././repair/scan.c:229 +-#: .././repair/xfs_repair.c:806 ++#: .././repair/xfs_repair.c:824 #, c-format - msgid "expected owner inode %, got %llu, bmbt block %\n" --msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" -+msgstr "" -+"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok bmbt " -+"%\n" -+ -+#: .././repair/scan.c:237 -+#, c-format -+msgid "expected block %, got %llu, bmbt block %\n" -+msgstr "oczekiwano bloku %, napotkano %llu, blok bmbt %\n" + msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" + msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" - #: .././repair/scan.c:246 +-#: .././repair/xfs_repair.c:851 ++#: .././repair/xfs_repair.c:869 #, c-format -+msgid "wrong FS UUID, bmbt block %\n" -+msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %\n" -+ -+#: .././repair/scan.c:266 -+#, c-format msgid "" - "bad fwd (right) sibling pointer (saw % parent block says %)\n" - "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" - msgstr "" --"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, blok nadrzędny mówi %)\n" -+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, blok nadrzędny mówi " -+"%)\n" - "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +@@ -14906,7 +14877,7 @@ + " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " + "%, dmem = %\n" --#: .././repair/scan.c:256 -+#: .././repair/scan.c:276 +-#: .././repair/xfs_repair.c:860 ++#: .././repair/xfs_repair.c:878 #, c-format msgid "" - "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %)\n" - "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" - msgstr "" --"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %)\n" -+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi " -+"%)\n" - "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" +@@ -14915,7 +14886,7 @@ + "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" + "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" --#: .././repair/scan.c:271 -+#: .././repair/scan.c:291 +-#: .././repair/xfs_repair.c:865 ++#: .././repair/xfs_repair.c:883 #, c-format msgid "" - "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" - "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" - msgstr "" --"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" -+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n" - "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" +@@ -14926,55 +14897,55 @@ + "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" + "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" --#: .././repair/scan.c:312 -+#: .././repair/scan.c:339 - #, c-format - msgid "inode 0x%bmap block 0x% claimed, state is %d\n" - msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:871 ++#: .././repair/xfs_repair.c:889 + msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" + msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" --#: .././repair/scan.c:319 -+#: .././repair/scan.c:346 +-#: .././repair/xfs_repair.c:874 ++#: .././repair/xfs_repair.c:892 #, c-format - msgid "inode 0x% bmap block 0x% claimed, state is %d\n" - msgstr "i-węzeł 0x% blok bmap 0x% przypisany, stan to %d\n" + msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" + msgstr "" + "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " + "najmniej %luMB.\n" --#: .././repair/scan.c:334 -+#: .././repair/scan.c:361 +-#: .././repair/xfs_repair.c:889 ++#: .././repair/xfs_repair.c:907 #, c-format - msgid "bad state %d, inode % bmap block 0x%\n" - msgstr "błędny stan %d, i-węzeł % blok bmap 0x%\n" + msgid " - block cache size set to %d entries\n" + msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" --#: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412 -+#: .././repair/scan.c:389 -+#, c-format -+msgid "couldn't add inode % bmbt block % reverse-mapping data." -+msgstr "" -+"nie udało się dodać i-węzła %, dane odwrotnego odwzorowania bloku " -+"bmbt %." -+ -+#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448 - #, c-format - msgid "inode % bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" --msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle % (%u, minimum - %u, maksimum " -+"- %u)\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:914 ++#: .././repair/xfs_repair.c:932 + msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" + msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" --#: .././repair/scan.c:391 -+#: .././repair/scan.c:427 +-#: .././repair/xfs_repair.c:932 ++#: .././repair/xfs_repair.c:950 #, c-format --msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno %\n" --msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno %\n" -+msgid "" -+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %, %s fork, fsbno " -+"%\n" -+msgstr "" -+"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %, gałęzi %s, fsbno " -+"%\n" + msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" + msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" --#: .././repair/scan.c:457 -+#: .././repair/scan.c:465 -+#, c-format -+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %\n" -+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %\n" -+ -+#: .././repair/scan.c:493 - #, c-format - msgid "" - "correcting bt key (was %llu, now %) in inode %\n" -@@ -12156,284 +13934,509 @@ - "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %) w i-węźle %\n" - "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:952 ++#: .././repair/xfs_repair.c:970 + msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" + msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" --#: .././repair/scan.c:469 -+#: .././repair/scan.c:505 - #, c-format - msgid "" - "bad btree key (is %llu, should be %) in inode %\n" - "\t\t%s fork, btree block %\n" - msgstr "" --"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle %\n" -+"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %) w i-węźle " -+"%\n" - "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:958 ++#: .././repair/xfs_repair.c:976 + msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" + msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" --#: .././repair/scan.c:487 -+#: .././repair/scan.c:523 - #, c-format - msgid "" - "bad fwd (right) sibling pointer (saw % should be NULLFSBLOCK)\n" - "\tin inode % (%s fork) bmap btree block %\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:961 ++#: .././repair/xfs_repair.c:979 + msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" msgstr "" --"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %, powinien być NULLFSBLOCK)\n" -+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %, powinien być " -+"NULLFSBLOCK)\n" - "\tw i-węźle % (gałęzi %s) bloku bmap btree %\n" + "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" --#: .././repair/scan.c:545 -+#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:966 ++#: .././repair/xfs_repair.c:984 + msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" + msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" --#: .././repair/scan.c:563 -+#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:969 ++#: .././repair/xfs_repair.c:987 + msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" + msgstr "" + "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " + "wyłączone.\n" --#: .././repair/scan.c:577 -+#: .././repair/scan.c:613 - #, c-format --msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" --msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" -+msgid "" -+"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" -+msgstr "" -+"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " -+"podejrzany %d\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:975 ++#: .././repair/xfs_repair.c:993 + msgid "" + "Warning: user quota information was cleared.\n" + "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -14982,7 +14953,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" + "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698 -+#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008 -+#: .././repair/scan.c:1152 - #, c-format - msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" --msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" -+msgstr "" -+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:979 ++#: .././repair/xfs_repair.c:997 + msgid "" + "Warning: user quota information would be cleared.\n" + "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -14991,7 +14962,7 @@ + "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " + "informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:615 -+#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329 - #, c-format - msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" - msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:987 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1005 + msgid "" + "Warning: group quota information was cleared.\n" + "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -14999,7 +14970,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:621 -+#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 - #, c-format - msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" - msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:991 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1009 + msgid "" + "Warning: group quota information would be cleared.\n" + "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -15007,7 +14978,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:668 -+#: .././repair/scan.c:704 - #, c-format - msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" --msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" -+msgstr "" -+"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:999 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1017 + msgid "" + "Warning: project quota information was cleared.\n" + "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" +@@ -15015,7 +14986,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:775 -+#: .././repair/scan.c:833 - #, c-format --msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %)\n" --msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %)\n" -+msgid "" -+"Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," -+"%\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1003 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1021 + msgid "" + "Warning: project quota information would be cleared.\n" + "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" +@@ -15023,19 +14994,23 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: .././repair/scan.c:791 -+#: .././repair/scan.c:842 - #, c-format --msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" --msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" -+msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," -+"%\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1020 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1038 + msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" + msgstr "" + "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " + "zakończono.\n" --#: .././repair/scan.c:799 -+#: .././repair/scan.c:850 - #, c-format --msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" --msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" -+msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1039 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160 ++msgid "couldn't get superblock\n" ++msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:1057 + msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" + msgstr "" + "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " + "montowaniu.\n" --#: .././repair/scan.c:824 -+#: .././repair/scan.c:858 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1046 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1064 #, c-format --msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" --msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -+msgid "" -+"AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," -+"%\n" + msgid "" + "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " +@@ -15047,16 +15022,236 @@ + "użyciu\n" + "mount -o sunit=,swidth=\n" --#: .././repair/scan.c:846 -+#: .././repair/scan.c:867 - #, c-format --msgid "inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" --msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n" -+msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1070 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1088 + msgid "done\n" + msgstr "gotowe\n" --#: .././repair/scan.c:893 -+#: .././repair/scan.c:889 - #, c-format --msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" --msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -+msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%\n" -+msgstr "" -+"niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1074 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1092 + msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" + msgstr "" + "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " + "natychmiastowy restart systemu.\n" + ++#: .././repair/phase5.c:223 ++msgid "could not set up btree block array\n" ++msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" + -+#: .././repair/scan.c:989 -+#, c-format -+msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" -+msgstr "" -+"blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" ++#: .././repair/phase5.c:244 ++msgid "error - not enough free space in filesystem\n" ++msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" + -+#: .././repair/scan.c:1033 ++#: .././repair/phase5.c:259 +#, c-format -+msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n" -+msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" ++msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" + -+#: .././repair/scan.c:1062 ++#: .././repair/phase5.c:475 +#, c-format -+msgid "invalid owner in rmap btree record %d (% %u) block %u/%u\n" ++msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" +msgstr "" -+"błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (% %u) blok %u/%u\n" ++"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " ++"%u\n" + -+#: .././repair/scan.c:1069 ++#: .././repair/phase5.c:498 +#, c-format -+msgid "" -+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " -+"flags\n" ++msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" +msgstr "" -+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " -+"właściciela z flagami\n" ++"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" + -+#: .././repair/scan.c:1073 ++#: .././repair/phase5.c:533 +#, c-format -+msgid "" -+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " -+"offset\n" -+msgstr "" -+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " -+"właściciela z offsetem\n" ++msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" ++msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" + -+#: .././repair/scan.c:1094 -+#, c-format -+msgid "" -+"out-of-order rmap btree record %d (%u % % %u) block %u/%u\n" -+msgstr "" -+"rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u % % %u), blok " -+"%u/%u\n" ++#: .././repair/phase5.c:1584 ++msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." ++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." + -+#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381 -+#, c-format -+msgid "" -+"record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n" -+msgstr "" -+"rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim " -+"rekordem\n" ++#: .././repair/phase5.c:1887 ++msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." ++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." + -+#: .././repair/scan.c:1118 -+#, c-format -+msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" -+msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" ++#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 ++msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" ++msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" + -+#: .././repair/scan.c:1174 ++#: .././repair/phase5.c:2240 +#, c-format -+msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n" -+msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" + -+#: .././repair/scan.c:1180 ++#: .././repair/phase5.c:2292 +#, c-format -+msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" -+msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" ++msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" ++msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" + -+#: .././repair/scan.c:1206 ++#: .././repair/phase5.c:2413 +#, c-format -+msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n" -+msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" + -+#: .././repair/scan.c:1257 -+#, c-format -+msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n" -+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" ++#: .././repair/phase5.c:2473 ++msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" ++msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" + -+#: .././repair/scan.c:1265 -+#, c-format -+msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n" -+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" ++#: .././repair/phase5.c:2502 ++msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" + -+#: .././repair/scan.c:1279 -+#, c-format -+msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" -+msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" - --#: .././repair/scan.c:934 -+#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 - #, c-format --msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %)\n" --msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %)\n" -+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" -+msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" - --#: .././repair/scan.c:948 -+#: .././repair/scan.c:1316 - #, c-format --msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n" --msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" -+msgid "" -+"leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" -+"%u\n" -+msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" - --#: .././repair/scan.c:956 -+#: .././repair/scan.c:1321 - #, c-format --msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n" --msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" -+msgid "" -+"leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" -+"%u\n" -+msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" - --#: .././repair/scan.c:981 -+#: .././repair/scan.c:1356 - #, c-format --msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" --msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -+msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n" -+msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n" - --#: .././repair/scan.c:988 -+#: .././repair/scan.c:1363 - #, c-format --msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" --msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -+msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" -+msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" - --#: .././repair/scan.c:1010 -+#: .././repair/scan.c:1370 - #, c-format --msgid "finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" --msgstr "rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n" -+msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" -+msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" ++#: .././repair/phase5.c:2506 ++msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" + -+#: .././repair/scan.c:1496 -+#, c-format -+msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %)\n" -+msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %)\n" ++#: .././repair/phase5.c:2510 ++msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" + -+#: .././repair/scan.c:1510 -+#, c-format -+msgid "bad starting inode # (% (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n" -+msgstr "" -+"błędny numer początkowego i-węzła (% (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, " -+"pominięto rekord\n" ++#: .././repair/phase5.c:2514 ++msgid "cannot alloc lost block slab\n" ++msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" + -+#: .././repair/scan.c:1519 -+#, c-format -+msgid "bad ending inode # (% (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n" -+msgstr "" -+"błędny numer końcowego i-węzła (% (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, " -+"pominięto rekord\n" - --#: .././repair/scan.c:1038 -+#: .././repair/scan.c:1584 -+#, c-format -+msgid "" -+"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" -+msgstr "" -+"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" ++#: .././repair/phase5.c:2533 ++msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" ++msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" + -+#: .././repair/scan.c:1671 -+#, c-format -+msgid "" -+"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -+msgstr "" -+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " -+"inopb %d\n" ++#: .././repair/phase5.c:2538 ++msgid " - reset superblock...\n" ++msgstr " - przestawianie superbloku...\n" + -+#: .././repair/scan.c:1689 -+#, c-format -+msgid "" -+"inode rec for ino % (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" -+msgstr "" -+"rekord i-węzła dla i-węzła % (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " -+"(początek %d/%d)\n" ++#: .././repair/phase5.c:2547 ++msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" ++msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" + -+#: .././repair/scan.c:1713 -+#, c-format -+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -+msgstr "" -+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" ++#: .././repair/da_util.c:105 ++msgid "attribute" ++msgstr "atrybut" + -+#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911 ++#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 +#, c-format -+msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n" -+msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n" ++msgid "can't read %s block %u for inode %\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" + -+#: .././repair/scan.c:1775 ++#: .././repair/da_util.c:177 +#, c-format -+msgid "" -+"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " -+"%d\n" -+msgstr "" -+"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno " -+"%d, bno %d, inopb %d\n" ++msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" ++msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" + -+#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802 ++#: .././repair/da_util.c:188 +#, c-format -+msgid "" -+"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " -+"%d\n" -+msgstr "" -+"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, " -+"bno %d, inopb %d\n" ++msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" + -+#: .././repair/scan.c:1812 ++#: .././repair/da_util.c:199 +#, c-format -+msgid "" -+"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" -+msgstr "" -+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno " -+"%d, inopb %d\n" ++msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" ++msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" + -+#: .././repair/scan.c:1834 ++#: .././repair/da_util.c:207 +#, c-format -+msgid "" -+"finobt rec for ino % (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" -+msgstr "" -+"rekord finobt dla i-węzła % (%d/%u) nie pasuje do istniejącego " -+"rekordu (%d/%d)\n" -+ -+#: .././repair/scan.c:1876 - #, c-format - msgid "undiscovered finobt record, ino % (%d/%u)\n" - msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł % (%d/%u)\n" - --#: .././repair/scan.c:1092 -+#: .././repair/scan.c:1898 - #, c-format --msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" --msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -+msgid "" -+"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" -+msgstr "" -+"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d " -+"nfree %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1098 -+#: .././repair/scan.c:1904 - #, c-format - msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" - msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" - --#: .././repair/scan.c:1142 -+#: .././repair/scan.c:1957 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" - msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" - --#: .././repair/scan.c:1150 -+#: .././repair/scan.c:1965 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" - --#: .././repair/scan.c:1172 -+#: .././repair/scan.c:1988 - #, c-format - msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" --msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" ++msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" +msgstr "" -+"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1195 -+#: .././repair/scan.c:2011 - #, c-format - msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" - msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" - --#: .././repair/scan.c:1306 -+#: .././repair/scan.c:2129 - #, c-format - msgid "can't read agfl block for ag %d\n" - msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1310 -+#: .././repair/scan.c:2133 - #, c-format - msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" - msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1331 -+#: .././repair/scan.c:2154 - #, c-format - msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" - msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1340 -+#: .././repair/scan.c:2163 - #, c-format - msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" - msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1366 -+#: .././repair/scan.c:2189 - #, c-format - msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" --msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" -+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1378 -+#: .././repair/scan.c:2201 - #, c-format - msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" --msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" -+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n" ++"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" + -+#: .././repair/scan.c:2220 ++#: .././repair/da_util.c:221 +#, c-format -+msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n" -+msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n" ++msgid "bad header depth for directory inode %\n" ++msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" + -+#: .././repair/scan.c:2224 ++#: .././repair/da_util.c:232 +#, c-format -+msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n" -+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n" ++msgid "bad %s btree for inode %\n" ++msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" + -+#: .././repair/scan.c:2241 ++#: .././repair/da_util.c:282 +#, c-format -+msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n" -+msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n" ++msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" ++msgstr "" ++"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" + -+#: .././repair/scan.c:2245 -+#, c-format -+msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n" -+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1394 -+#: .././repair/scan.c:2263 - #, c-format - msgid "agf_btreeblks %u, counted % in ag %u\n" - msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono % w ag %u\n" - --#: .././repair/scan.c:1417 -+#: .././repair/scan.c:2287 - #, c-format - msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" - msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1430 -+#: .././repair/scan.c:2300 - #, c-format - msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" - msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1447 -+#: .././repair/scan.c:2317 - #, c-format - msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" - msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" - --#: .././repair/scan.c:1457 -+#: .././repair/scan.c:2327 - #, c-format - msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%)\n" - msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%)\n" - --#: .././repair/scan.c:1488 -+#: .././repair/scan.c:2358 - msgid "can't allocate memory for superblock\n" - msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" - --#: .././repair/scan.c:1495 -+#: .././repair/scan.c:2365 - msgid "root superblock" - msgstr "główny superblok" - --#: .././repair/scan.c:1505 -+#: .././repair/scan.c:2374 - msgid "agf block" - msgstr "blok agf" - --#: .././repair/scan.c:1514 -+#: .././repair/scan.c:2383 - msgid "agi block" - msgstr "blok agi" - --#: .././repair/scan.c:1535 -+#: .././repair/scan.c:2404 - #, c-format - msgid "reset bad sb for ag %d\n" - msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1538 -+#: .././repair/scan.c:2407 - #, c-format - msgid "would reset bad sb for ag %d\n" - msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" - --#: .././repair/scan.c:1543 -+#: .././repair/scan.c:2412 - #, c-format - msgid "reset bad agf for ag %d\n" - msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1546 -+#: .././repair/scan.c:2415 - #, c-format - msgid "would reset bad agf for ag %d\n" - msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" - --#: .././repair/scan.c:1551 -+#: .././repair/scan.c:2420 - #, c-format - msgid "reset bad agi for ag %d\n" - msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1554 -+#: .././repair/scan.c:2423 - #, c-format - msgid "would reset bad agi for ag %d\n" - msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" - --#: .././repair/scan.c:1559 -+#: .././repair/scan.c:2428 - #, c-format - msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" - msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" - --#: .././repair/scan.c:1623 -+#: .././repair/scan.c:2491 - #, c-format - msgid "can't get %s for ag %d\n" - msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" - --#: .././repair/scan.c:1642 -+#: .././repair/scan.c:2511 - msgid "no memory for ag header counts\n" - msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" - --#: .././repair/scan.c:1667 -+#: .././repair/scan.c:2537 - #, c-format - msgid "sb_icount %, counted %\n" - msgstr "sb_icount %, naliczono %\n" - --#: .././repair/scan.c:1672 -+#: .././repair/scan.c:2542 - #, c-format - msgid "sb_ifree %, counted %\n" - msgstr "sb_ifree %, naliczono %\n" - --#: .././repair/scan.c:1677 -+#: .././repair/scan.c:2547 - #, c-format - msgid "sb_fdblocks %, counted %\n" - msgstr "sb_fdblocks %, naliczono %\n" - -+#: .././repair/scan.c:2553 ++#: .././repair/da_util.c:360 +#, c-format -+msgid "used blocks %, counted %\n" -+msgstr "użytych bloków %, naliczono %\n" -+ - #: .././repair/threads.c:90 - #, c-format - msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" -@@ -12444,28 +14447,29 @@ - msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" - msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" - --#: .././repair/versions.c:70 -+#: .././repair/versions.c:68 - #, c-format - msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" - msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" - --#: .././repair/versions.c:76 -+#: .././repair/versions.c:74 - msgid ", bogus flags will be cleared\n" - msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" - --#: .././repair/versions.c:78 -+#: .././repair/versions.c:76 - msgid ", bogus flags would be cleared\n" - msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" - --#: .././repair/versions.c:132 -+#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120 -+#: .././repair/versions.c:125 -+msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n" -+msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n" ++msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" ++msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" + -+#: .././repair/versions.c:138 - msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" - msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" - --#: .././repair/versions.c:140 --msgid "This filesystem is marked shared.\n" --msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n" -- --#: .././repair/versions.c:146 -+#: .././repair/versions.c:144 - msgid "" - "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" - "Please run a more recent version of xfs_repair.\n" -@@ -12473,16 +14477,16 @@ - "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" - "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" - --#: .././repair/versions.c:152 -+#: .././repair/versions.c:150 - #, c-format - msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" - msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" - --#: .././repair/versions.c:155 -+#: .././repair/versions.c:153 - msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" - msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" - --#: .././repair/versions.c:163 -+#: .././repair/versions.c:161 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" - "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" -@@ -12492,7 +14496,7 @@ - "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" - "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" - --#: .././repair/versions.c:168 -+#: .././repair/versions.c:166 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" - "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" -@@ -12504,6 +14508,15 @@ - "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" - - #: .././repair/versions.c:182 ++#: .././repair/da_util.c:370 +#, c-format -+msgid "" -+"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n" -+"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n" -+msgstr "" -+"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n" -+"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n" ++msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" ++msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" + -+#: .././repair/versions.c:194 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" - "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" -@@ -12513,7 +14526,7 @@ - "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tatrybuty usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:187 -+#: .././repair/versions.c:199 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" - "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" -@@ -12523,7 +14536,7 @@ - "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tatrybuty usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:200 -+#: .././repair/versions.c:212 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" - "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" -@@ -12533,7 +14546,7 @@ - "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:205 -+#: .././repair/versions.c:217 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" - "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" -@@ -12543,33 +14556,27 @@ - "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:218 -+#: .././repair/versions.c:229 - msgid "" --"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" --"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n" --"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n" --"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n" --msgstr "" --"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" --"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n" --"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n" --"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n" --"\tplików.\n" -- --#: .././repair/versions.c:224 --msgid "" --"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" --"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n" --"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n" --"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n" --msgstr "" --"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" --"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n" --"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n" --"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n" --"\tdowiązań do plików.\n" -+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n" -+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" -+"\tversion of xfs_repair.\n" -+msgstr "" -+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n" -+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" -+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" - --#: .././repair/versions.c:238 -+#: .././repair/versions.c:234 -+msgid "" -+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n" -+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" -+"\tversion of xfs_repair.\n" -+msgstr "" -+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n" -+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" -+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" ++#: .././repair/da_util.c:378 ++#, c-format ++msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" ++msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" + -+#: .././repair/versions.c:244 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" - "\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" -@@ -12579,7 +14586,7 @@ - "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tinformacje o limitach usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:243 -+#: .././repair/versions.c:249 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" - "\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" -@@ -12589,7 +14596,7 @@ - "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" - "\tinformacje o limitach usunięte.\n" - --#: .././repair/versions.c:271 -+#: .././repair/versions.c:277 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" - "\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" -@@ -12599,7 +14606,7 @@ - "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" - "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" - --#: .././repair/versions.c:276 -+#: .././repair/versions.c:282 - msgid "" - "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" - "\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" -@@ -12609,7 +14616,7 @@ - "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" - "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:81 -+#: .././repair/xfs_repair.c:85 - #, c-format - msgid "" - "Usage: %s [options] device\n" -@@ -12633,7 +14640,8 @@ - "\n" - "Opcje:\n" - " -f Urządzenie jest plikiem\n" --" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n" -+" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w " -+"ostateczności.\n" - " -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" - " -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" - " -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" -@@ -12646,113 +14654,119 @@ - " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" - " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:107 -+#: .././repair/xfs_repair.c:111 - msgid "no error" - msgstr "brak błędu" - --#: .././repair/xfs_repair.c:108 -+#: .././repair/xfs_repair.c:112 - msgid "bad magic number" - msgstr "błędna liczba magiczna" - --#: .././repair/xfs_repair.c:109 -+#: .././repair/xfs_repair.c:113 - msgid "bad blocksize field" - msgstr "błędne pole blocksize" - --#: .././repair/xfs_repair.c:110 -+#: .././repair/xfs_repair.c:114 - msgid "bad blocksize log field" - msgstr "błędne pole logu blocksize" - --#: .././repair/xfs_repair.c:111 -+#: .././repair/xfs_repair.c:115 - msgid "bad or unsupported version" - msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" - --#: .././repair/xfs_repair.c:113 -+#: .././repair/xfs_repair.c:117 - msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" - msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" - --#: .././repair/xfs_repair.c:115 -+#: .././repair/xfs_repair.c:119 - msgid "inconsistent filesystem geometry information" - msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" - --#: .././repair/xfs_repair.c:117 -+#: .././repair/xfs_repair.c:121 - msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" - msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" - --#: .././repair/xfs_repair.c:118 -+#: .././repair/xfs_repair.c:122 - msgid "bad sector size" - msgstr "błędny rozmiar sektora" - --#: .././repair/xfs_repair.c:120 -+#: .././repair/xfs_repair.c:124 - msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" - msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" - --#: .././repair/xfs_repair.c:122 -+#: .././repair/xfs_repair.c:126 - msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" - msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" - --#: .././repair/xfs_repair.c:124 -+#: .././repair/xfs_repair.c:128 - msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" --msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików" -+msgstr "" -+"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu " -+"plików" - --#: .././repair/xfs_repair.c:125 -+#: .././repair/xfs_repair.c:129 - msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" - msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" - --#: .././repair/xfs_repair.c:127 -+#: .././repair/xfs_repair.c:131 - msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" - msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" - --#: .././repair/xfs_repair.c:129 -+#: .././repair/xfs_repair.c:133 - msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" - msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" - --#: .././repair/xfs_repair.c:131 -+#: .././repair/xfs_repair.c:135 - msgid "inconsistent inode alignment value" - msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" - --#: .././repair/xfs_repair.c:133 -+#: .././repair/xfs_repair.c:137 - msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" - msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" - --#: .././repair/xfs_repair.c:135 -+#: .././repair/xfs_repair.c:139 - msgid "bad stripe unit in superblock" - msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" - --#: .././repair/xfs_repair.c:137 -+#: .././repair/xfs_repair.c:141 - msgid "bad stripe width in superblock" - msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" - --#: .././repair/xfs_repair.c:139 -+#: .././repair/xfs_repair.c:143 - msgid "bad shared version number in superblock" - msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" - --#: .././repair/xfs_repair.c:141 -+#: .././repair/xfs_repair.c:145 - msgid "bad CRC in superblock" - msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" - --#: .././repair/xfs_repair.c:146 -+#: .././repair/xfs_repair.c:147 -+msgid "inconsistent directory geometry information" -+msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu" -+ -+#: .././repair/xfs_repair.c:152 - #, c-format - msgid "bad error code - %d\n" - msgstr "błędny kod błędu - %d\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:154 -+#: .././repair/xfs_repair.c:160 - #, c-format - msgid "-%c %s option cannot have a value\n" - msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:245 -+#: .././repair/xfs_repair.c:250 - msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" - msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:250 -+#: .././repair/xfs_repair.c:255 - msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" - msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:302 -+#: .././repair/xfs_repair.c:307 - msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" - msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:344 -+#: .././repair/xfs_repair.c:349 - #, c-format - msgid "" - "\n" -@@ -12761,52 +14775,77 @@ - "\n" - "błąd krytyczny - " - --#: .././repair/xfs_repair.c:460 -+#: .././repair/xfs_repair.c:476 - #, c-format - msgid "sb root inode value % %sinconsistent with calculated value %u\n" --msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną wartością %u\n" -+msgstr "" -+"wartość i-węzła głównego superbloku % %sniespójna z obliczoną " -+"wartością %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:467 -+#: .././repair/xfs_repair.c:483 - #, c-format - msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" - msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:471 -+#: .././repair/xfs_repair.c:487 - #, c-format - msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" - msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:483 -+#: .././repair/xfs_repair.c:499 - #, c-format --msgid "sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" --msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" ++#: .././repair/da_util.c:383 ++#, c-format ++msgid "bad %s block in inode %\n" ++msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:413 ++#, c-format +msgid "" -+"sb realtime bitmap inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" -+msgstr "" -+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " -+"wartością %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:490 -+#: .././repair/xfs_repair.c:506 - #, c-format - msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" - msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:494 -+#: .././repair/xfs_repair.c:510 - #, c-format - msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" --msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" ++"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" -+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:506 -+#: .././repair/xfs_repair.c:522 - #, c-format --msgid "sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" --msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" ++"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:421 ++#, c-format +msgid "" -+"sb realtime summary inode % %sinconsistent with calculated value %u\n" ++"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" -+"i-węzeł opisu realtime superbloku % %sniespójny z obliczoną " -+"wartością %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:513 -+#: .././repair/xfs_repair.c:529 - #, c-format - msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" - msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:517 -+#: .././repair/xfs_repair.c:533 - #, c-format - msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" --msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" ++"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:574 ++#, c-format ++msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" +msgstr "" -+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" ++"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" + -+#: .././repair/xfs_repair.c:589 ++#: .././repair/da_util.c:602 +#, c-format -+msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n" -+msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n" ++msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + -+#: .././repair/xfs_repair.c:593 ++#: .././repair/da_util.c:609 +#, c-format -+msgid "Would format log to cycle %d.\n" -+msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n" ++msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + -+#: .././repair/xfs_repair.c:597 ++#: .././repair/da_util.c:615 +#, c-format -+msgid "Format log to cycle %d.\n" -+msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:563 -+#: .././repair/xfs_repair.c:665 - msgid "" - "Primary superblock would have been modified.\n" - "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" -@@ -12816,7 +14855,7 @@ - "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" - "Zakończono.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:571 -+#: .././repair/xfs_repair.c:673 - msgid "" - "Primary superblock bad after phase 1!\n" - "Exiting now.\n" -@@ -12824,7 +14863,12 @@ - "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" - "Koniec działania.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:587 -+#: .././repair/xfs_repair.c:684 ++msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:622 +#, c-format -+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" -+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" ++msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" + -+#: .././repair/xfs_repair.c:701 - msgid "" - "Cannot get host filesystem geometry.\n" - "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" -@@ -12834,30 +14878,35 @@ - "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" - "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:599 -+#: .././repair/xfs_repair.c:713 - msgid "" - "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" - "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" - msgstr "" --"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" -+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora " -+"obrazu.\n" - "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:612 -+#: .././repair/xfs_repair.c:730 - #, c-format - msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" - msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:671 -+#: .././repair/xfs_repair.c:806 - #, c-format - msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" - msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:716 -+#: .././repair/xfs_repair.c:851 - #, c-format --msgid " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = %, dmem = %\n" --msgstr " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = %, dmem = %\n" ++#: .././repair/da_util.c:686 ++#, c-format +msgid "" -+" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " -+"%, dmem = %\n" -+msgstr "" -+" - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " -+"%, dmem = %\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:725 -+#: .././repair/xfs_repair.c:860 - #, c-format - msgid "" - "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" -@@ -12866,7 +14915,7 @@ - "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" - "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:730 -+#: .././repair/xfs_repair.c:865 - #, c-format - msgid "" - "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" -@@ -12877,50 +14926,55 @@ - "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" - "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:736 -+#: .././repair/xfs_repair.c:871 - msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" - msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:739 -+#: .././repair/xfs_repair.c:874 - #, c-format - msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" --msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n" -+msgstr "" -+"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " -+"najmniej %luMB.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:754 -+#: .././repair/xfs_repair.c:889 - #, c-format - msgid " - block cache size set to %d entries\n" - msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:778 -+#: .././repair/xfs_repair.c:914 - msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" - msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:796 -+#: .././repair/xfs_repair.c:932 - #, c-format - msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" - msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:815 -+#: .././repair/xfs_repair.c:952 - msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" - msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:821 -+#: .././repair/xfs_repair.c:958 - msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" - msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:824 -+#: .././repair/xfs_repair.c:961 - msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" --msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" -+msgstr "" -+"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:829 -+#: .././repair/xfs_repair.c:966 - msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" - msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:832 -+#: .././repair/xfs_repair.c:969 - msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" --msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n" -+msgstr "" -+"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " -+"wyłączone.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:838 -+#: .././repair/xfs_repair.c:975 - msgid "" - "Warning: user quota information was cleared.\n" - "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -12928,15 +14982,16 @@ - "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" - "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:842 -+#: .././repair/xfs_repair.c:979 - msgid "" - "Warning: user quota information would be cleared.\n" - "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" - msgstr "" - "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" --"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" -+"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " -+"informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:850 -+#: .././repair/xfs_repair.c:987 - msgid "" - "Warning: group quota information was cleared.\n" - "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -12944,7 +14999,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" - "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:854 -+#: .././repair/xfs_repair.c:991 - msgid "" - "Warning: group quota information would be cleared.\n" - "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -12952,7 +15007,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" - "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:862 -+#: .././repair/xfs_repair.c:999 - msgid "" - "Warning: project quota information was cleared.\n" - "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -12960,7 +15015,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" - "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:866 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1003 - msgid "" - "Warning: project quota information would be cleared.\n" - "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -12968,35 +15023,44 @@ - "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" - "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:877 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1020 - msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" --msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n" -+msgstr "" -+"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " -+"zakończono.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:896 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1039 - msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" --msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n" ++"correcting bad hashval in interior %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" -+"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " -+"montowaniu.\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:903 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1046 - #, c-format - msgid "" --"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" --"Please set with mount -o sunit=,swidth=\n" -+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " -+"superblock.\n" -+"Please reset with mount -o sunit=,swidth= if necessary\n" - msgstr "" --"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n" --"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=,swidth=\n" -+"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n" -+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy " -+"użyciu\n" -+"mount -o sunit=,swidth=\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:926 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1070 - msgid "done\n" - msgstr "gotowe\n" - --#: .././repair/xfs_repair.c:930 -+#: .././repair/xfs_repair.c:1074 - msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" --msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n" ++"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:694 ++#, c-format ++msgid "" ++"would correct bad hashval in interior %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" +msgstr "" -+"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " -+"natychmiastowy restart systemu.\n" - ++"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 #, c-format msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" --msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n" -+msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n" - - #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 - #, c-format -@@ -13075,8 +15139,11 @@ - - #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 +@@ -15154,3 +15349,174 @@ #, c-format --msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" --msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n" + msgid "%s: could not open %s: %s\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/file.c:40 ++#, c-format ++msgid "%c%03d%c %-14s\n" ++msgstr "%c%03d%c %-14s\n" ++ ++#: .././spaceman/file.c:80 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find mount point." ++msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania." ++ ++#: .././spaceman/file.c:135 ++msgid "list current open files" ++msgstr "lista aktualnie otwartych plików" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:58 ++#, c-format ++msgid "Too many histogram buckets.\n" ++msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:177 ++#, c-format ++msgid "%s: fsmap malloc failed.\n" ++msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:202 ++#, c-format ++msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n" ++msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:236 ++#, c-format ++msgid " rtdev %10llu %10llu\n" ++msgstr " rtdev %10llu %10llu\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:239 ++#, c-format ++msgid "%10u %10llu %10llu\n" ++msgstr "%10u %10llu %10llu\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:254 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized AG number: %s\n" ++msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:355 ++#, c-format ++msgid " AG extents blocks\n" ++msgstr " AG ekstenty bloki\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:381 ++#, c-format +msgid "" -+"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" ++"\n" ++"Examine filesystem free space\n" ++"\n" ++" -a agno -- Scan only the given AG agno.\n" ++" -b -- binary histogram bin size\n" ++" -d -- debug output\n" ++" -e bsize -- Use fixed histogram bin size of bsize\n" ++" -g -- Print only a per-AG summary.\n" ++" -h hbsz -- Use custom histogram bin size of h1.\n" ++" Multiple specifications are allowed.\n" ++" -m bmult -- Use histogram bin size multiplier of bmult.\n" ++" -r -- Display realtime device free space information.\n" ++" -s -- Emit freespace summary information.\n" ++"\n" ++"Only one of -b, -e, -h, or -m may be specified.\n" ++"\n" +msgstr "" -+"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością " -+"%d bajtów.\n" - - #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 - #, c-format ++"\n" ++"Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików\n" ++"\n" ++" -a agno - przeszukanie tylko podanej AG.\n" ++" -b - rozmiar paczki binarnego histogramu.\n" ++" -d - wyjście diagnostyczne.\n" ++" -e rozm - użycie danego stałego rozmiaru paczki histogramu.\n" ++" -g - wypisanie tylko podsumowania dla AG.\n" ++" -h hbsz - użycie własnego rozmiaru paczki histogramu h1.\n" ++" Dozwolone jest wiele wartośco.\n" ++" -m mnoż - użycie danego mnożnika rozmiaru paczki histogramu.\n" ++" -r - wyświetlenie informacji o wolnym miejscu urządzenia realtime.\n" ++" -s - informacje podsumowujące wolne miejsce.\n" ++"\n" ++"Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:410 ++msgid "Examine filesystem free space" ++msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików" ++ ++#: .././spaceman/init.c:33 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n" ++msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n" ++ ++#: .././spaceman/init.c:102 ++#, c-format ++msgid "Not an XFS filesystem!\n" ++msgstr "To nie jest system plików XFS!\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:79 ++#, c-format ++msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n" ++msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:89 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Remove speculative preallocation\n" ++"\n" ++" -g gid -- remove prealloc on files matching group \n" ++" -m minlen -- only consider files larger than \n" ++" -p prid -- remove prealloc on files matching project \n" ++" -s -- wait for removal to complete\n" ++" -u uid -- remove prealloc on files matching user \n" ++"\n" ++"If none of -u, -g, or -p are specified, this command acts on all files.\n" ++"minlen can take units.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Usunięcie prealokacji heurystycznej\n" ++"\n" ++" -g gid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do grupy \n" ++" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż \n" ++" -p prid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu \n" ++" -s - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n" ++" -u uid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika \n" ++"\n" ++"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n" ++"wszystkich plikach.\n" ++"minlen można podać w jednostkach.\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:114 ++msgid "Remove speculative preallocation" ++msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:53 ++#, c-format ++msgid "bad agno value %s\n" ++msgstr "błędna wartość agno %s\n" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:104 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Discard filesystem free space\n" ++"\n" ++" -a agno -- trim all the freespace in the given AG agno\n" ++" -f -- trim all the freespace in the entire filesystem\n" ++" offset length -- trim the freespace in the range {offset, length}\n" ++" -m minlen -- skip freespace extents smaller than minlen\n" ++"\n" ++"One of -a, -f, or the offset/length pair are required.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Porzucenie wolnego miejsca w systemie plików\n" ++"\n" ++" -a agno - obcięcie całego wolnego miejsca w podanej AG\n" ++" -f - obcięcie całego wolnego miejsca w systemie plików\n" ++" offset długość - obcięcie wolnego miwjsca w podanym przedziale\n" ++" -m minlen - pominięcie ekstentów wolnego miejsca krótszych niż minlen\n" ++"\n" ++"Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n" ++"\n" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:127 ++msgid "Discard filesystem free space" ++msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" diff --git a/xfsprogs.spec b/xfsprogs.spec index b9a400f..6309475 100644 --- a/xfsprogs.spec +++ b/xfsprogs.spec @@ -88,7 +88,7 @@ Biblioteki statyczne do XFS. %prep %setup -q %patch0 -p1 -#%patch1 -p1 -b .orig +%patch1 -p1 %build %{__aclocal} -I m4