]> git.pld-linux.org Git - packages/quota.git/commitdiff
- updated to 3.10
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 3 Dec 2003 19:31:14 +0000 (19:31 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
- updated pl.po-update patch
- removed obsolete missing-nls and warnquota_nodetails patches

Changed files:
    quota-missing-nls.patch -> 1.2
    quota-pl.po-update.patch -> 1.3
    quota-warnquota_nodetails.patch -> 1.2
    quota.spec -> 1.66

quota-missing-nls.patch [deleted file]
quota-pl.po-update.patch
quota-warnquota_nodetails.patch [deleted file]
quota.spec

diff --git a/quota-missing-nls.patch b/quota-missing-nls.patch
deleted file mode 100644 (file)
index 6fb60bb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
---- quota-tools/quotaon.c.orig Sun Jun 16 21:00:46 2002
-+++ quota-tools/quotaon.c      Mon Jan 13 22:09:24 2003
-@@ -177,8 +177,8 @@
-       else if (kernel_formats & (1 << QF_VFSOLD))
-               on = kern_quota_on(mnt->mnt_fsname, type, 1 << QF_VFSOLD) != -1;
--      printf("%s quota on %s (%s) is %s\n", type2name(type), mnt->mnt_dir, mnt->mnt_fsname,
--        on ? "on" : "off");
-+      printf(_("%s quota on %s (%s) is %s\n"), type2name(type), mnt->mnt_dir, mnt->mnt_fsname,
-+        on ? _("on") : _("off"));
-       
-       return on;
- }
index 65a9a79f2ccb7fd1d24cff2d2348626176dcb1b0..daeed5b819b2a4526cda136ad6ef71c348eef69a 100644 (file)
---- quota-tools/po/pl.po.orig  2001-03-23 13:03:30.000000000 +0100
-+++ quota-tools/po/pl.po       2003-07-12 21:57:57.000000000 +0200
-@@ -1,857 +1,2129 @@
--# polish translation for LinuxPL.
-+# Polish translation for quota.
- # i know that there are many mismatches, please inform me about them
+--- quota-tools/po/pl.po.orig  2003-07-15 13:37:11.000000000 +0200
++++ quota-tools/po/pl.po       2003-12-03 20:19:20.176056504 +0100
+@@ -1,19 +1,18 @@
+ # Polish translation for quota.
+-# i know that there are many mismatches, please inform me about them
  # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
  # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
  #
--#, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: 1\n"
--"POT-Creation-Date: 2000-07-19 17:30+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2000-07-17 15:22+0200\n"
-+"Project-Id-Version: quota 3.09\n"
-+"POT-Creation-Date: 2003-07-12 21:42+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:56+0200\n"
- "Last-Translator: PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>\n"
--"Language-Team: PL <PL@li.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+-"Project-Id-Version: quota 3.09\n"
+-"POT-Creation-Date: 2003-07-12 21:42+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:56+0200\n"
+-"Last-Translator: PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>\n"
++"Project-Id-Version: quota 3.10\n"
++"POT-Creation-Date: 2003-12-03 20:02+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:03+0100\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8-BIT\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8-BIT\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
--#: edquota.c:81 quotaops.c:143 setquota.c:111
-+#: bylabel.c:234
+ #: bylabel.c:234
  #, c-format
--msgid "%s: no such user\n"
--msgstr "%s: nie ma takiego u¿ytkownika\n"
-+msgid "Found an invalid UUID: %s\n"
-+msgstr "Znaleziono nieprawid³owy UUID: %s\n"
+@@ -31,6 +30,7 @@
+ msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n"
  
--#: edquota.c:86 quotaops.c:148 setquota.c:116
-+#: bylabel.c:254
- #, c-format
--msgid "%s: no such group\n"
--msgstr "%s: nie ma takiej grupy\n"
-+msgid "Error checking device name: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas sprawdzania nazwy urz±dzenia: %s\n"
+ #: common.c:124
++#, c-format
+ msgid "Compiled with "
+ msgstr "Skompilowano z "
  
--#: edquota.c:89 quotaops.c:151 setquota.c:119
-+#: common.c:122
+@@ -47,6 +47,7 @@
+ msgstr "EXT2_DIRECT"
+ #: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47
++#: warnquota.c:614
  #, c-format
--msgid "%d: unknown quota type\n"
--msgstr "%d: nieznany typ limitu\n"
-+msgid "Quota utilities version %s.\n"
-+msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n"
--#: edquota.c:162
--msgid "fsname mismatch\n"
--msgstr "nieprawid³owa nazwa systemu plików\n"
-+#: common.c:124
-+msgid "Compiled with "
-+msgstr "Skompilowano z "
--#: edquota.c:207
--msgid "Usage:\tedquota [-n] [-u] [-p username] username ...\n"
--msgstr "U¿ycie:\tedquota [-n] [-u] [-p u¿ytkownik] u¿ytkownik ...\n"
--
--#: edquota.c:208
--msgid "\tedquota [-n] -g [-p groupname] groupname ...\n"
--msgstr "\tedquota [-n] -g [-p grupa] grupa ...\n"
-+#: common.c:126
-+msgid "RPC and EXT2_DIRECT"
-+msgstr "RPC i EXT2_DIRECT"
--#: edquota.c:209
--msgid "\tedquota [-n] [-u] -t\n"
--msgstr ""
-+#: common.c:128
-+msgid "RPC"
-+msgstr "RPC"
--#: edquota.c:209
--msgid "\tedquota [-n] -g -t\n"
-+#: common.c:130
-+msgid "EXT2_DIRECT"
-+msgstr "EXT2_DIRECT"
-+
-+#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47
-+#, c-format
-+msgid "Bugs to %s\n"
-+msgstr "B³êdy na adres %s\n"
-+
-+#: convertquota.c:37
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Utility for converting quota files.\n"
-+"Usage:\n"
-+"\t%s [-u] [-g] [-e|-f] mountpoint\n"
- msgstr ""
-+"Narzêdzie do konwersji plików limitów.\n"
-+"Sk³adnia:\n"
-+"\t%s [-u] [-g] [-e|-f] punkt-montowania\n"
--#: edquota.c:212
--msgid "Usage:\tedquota [-u] [-p username] username ...\n"
--msgstr "U¿ycie:\tedquota [-u] [-p u¿ytkownik] u¿ytkownik ...\n"
-+#: convertquota.c:71
-+msgid "Bad number of arguments."
-+msgstr "B³êdna liczba argumentów."
--#: edquota.c:213
--msgid "\tedquota -g [-p groupname] groupname ...\n"
--msgstr "\tedquota -g [-p grupa] grupa ...\n"
-+#: convertquota.c:121 quotacheck_v2.c:214 quotaio_v2.c:276
-+#, c-format
-+msgid "Can't read block %u: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ bloku %u: %s\n"
+ msgid "Bugs to %s\n"
+ msgstr "B³êdy na adres %s\n"
+@@ -292,7 +293,7 @@
+ msgid "Over block quota on"
+ msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
  
--#: edquota.c:214
--msgid "\tedquota [-u] -t\n"
--msgstr ""
-+#: convertquota.c:145 convertquota.c:237
-+#, c-format
-+msgid "Can't commit dquot for id %u: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utrwaliæ dquot dla id %u: %s\n"
--#: edquota.c:214
--msgid "\tedquota -g -t\n"
--msgstr ""
-+#: convertquota.c:193
-+msgid "Can't read header of old quotafile.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka starego pliku limitów.\n"
-+
-+#: convertquota.c:197
-+msgid "Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).\n"
-+msgstr "B³êdny magic lub wersja (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n"
-+
-+#: convertquota.c:208
-+msgid "Can't read information about old quotafile.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji o starym pliku limitów.\n"
--#: quota.c:81
-+#: convertquota.c:250
-+msgid "Can't get name of new quotafile.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n"
-+
-+#: convertquota.c:256
-+#, c-format
-+msgid "Can't rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-+
-+#: convertquota.c:270
-+#, c-format
-+msgid "Can't open old format file for %ss on %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s w starym formacie na %s\n"
-+
-+#: convertquota.c:275 convertquota.c:308
+-#: quota.c:257 quotasys.c:245
++#: quota.c:257 quotasys.c:246
+ msgid "none"
+ msgstr "brak"
+@@ -472,6 +473,7 @@
+ msgstr "Czy kontynuowaæ"
+ #: quotacheck.c:575 quotacheck.c:779
 +#, c-format
-+msgid "Can't create file for %ss for new format on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku limitów %s dla nowego formatu na %s: %s\n"
-+
-+#: convertquota.c:298
- #, c-format
--msgid "quota %s, with RPC and EXT2_DIRECT options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami RPC i EXT2_DIRECT.\n"
-+msgid "Can't open old quota file on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ starego pliku limitów na %s: %s\n"
-+
-+#: convertquota.c:334
-+msgid "Unknown action should be performed.\n"
-+msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n"
-+
-+#: edquota.c:69
-+msgid "Usage:\tedquota [-r] [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n"
-+msgstr "Sk³adnia:\tedquota [-r] [-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n"
-+
-+#: edquota.c:70
-+msgid "\tedquota [-r] -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n"
-+msgstr "\tedquota [-r] -g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n"
-+
-+#: edquota.c:71
-+msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
-+msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
-+
-+#: edquota.c:72
-+msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
-+msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
-+
-+#: edquota.c:75
-+msgid "Usage:\tedquota [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n"
-+msgstr "Sk³adnia:\tedquota [-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n"
-+
-+#: edquota.c:76
-+msgid "\tedquota -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n"
-+msgstr "\tedquota -g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n"
-+
-+#: edquota.c:77
-+msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
-+msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
-+
-+#: edquota.c:78
-+msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
-+msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
+ msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
+ msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
  
--#: quota.c:83
-+#: edquota.c:80 quota.c:164 setquota.c:57
- #, c-format
--msgid "quota %s, with RPC options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami RPC.\n"
-+msgid "Bugs to: %s\n"
-+msgstr "B³êdy na adres: %s\n"
--#: quota.c:87
-+#: edquota.c:154
-+msgid "No filesystems with quota detected.\n"
-+msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
-+
-+#: edquota.c:167
-+msgid "fsname mismatch\n"
-+msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
-+
-+#: edquota.c:201
-+msgid "Can't write grace times to file.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n"
-+
-+#: edquota.c:205
-+msgid "Error while editting grace times.\n"
-+msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+
-+#: edquota.c:209
-+msgid "Failed to parse grace times file.\n"
-+msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n"
-+
-+#: edquota.c:217
-+msgid "Can't write individual grace times to file.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+
-+#: edquota.c:221
-+msgid "Error while editting individual grace times.\n"
-+msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+
-+#: edquota.c:225
-+msgid "Can't read individual grace times from file.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+
-+#: edquota.c:237
-+msgid "Can't write quotas to file.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n"
-+
-+#: edquota.c:241
-+msgid "Error while editting quotas.\n"
-+msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n"
-+
-+#: edquota.c:246
-+msgid "Can't reopen!"
-+msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!"
-+
-+#: edquota.c:248
-+msgid "Can't read quotas from file.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n"
-+
-+#: quot.c:81
- #, c-format
--msgid "quota %s, with EXT2_DIRECT options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami EXT2_DIRECT.\n"
-+msgid "Usage: %s [-acfugvVi] [filesystem...]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: %s [-acfugvVi] [system-plików...]\n"
+@@ -646,7 +648,7 @@
+ msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
  
--#: quota.c:89
-+#: quot.c:172
+-#: quotacheck.c:867 quotasys.c:493
++#: quotacheck.c:867 quotasys.c:494
+ msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
+@@ -869,7 +871,7 @@
+ msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
+ msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n"
+-#: quotaio.c:105 quotasys.c:427
++#: quotaio.c:105 quotasys.c:428
  #, c-format
--msgid "quota %s, without special options.\n"
--msgstr "quota %s, bez ¿adnych specjalnych opcji.\n"
-+msgid "%s (%s):\n"
-+msgstr "%s (%s):\n"
--#: quota.c:169
--msgid "Usage: quota [-guqvV]"
--msgstr "U¿ycie: quota [-guqvV]"
-+#: quot.c:176 quot.c:180
+ msgid "Can't open quotafile %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
+@@ -1015,6 +1017,7 @@
+ msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n"
+ #: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284
 +#, c-format
-+msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
-+msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
+ msgid "Inode: none\n"
+ msgstr "I-wêze³: ¿aden\n"
+@@ -1239,6 +1242,7 @@
+ msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
  
--#: quota.c:170
--msgid "\tquota [-qv] -u username ..."
--msgstr "\tquota [-qv] -u u¿ytkownik ..."
-+#: quot.c:189
+ #: quotaops.c:226
 +#, c-format
-+msgid "%s (%s) %s:\n"
-+msgstr "%s (%s) %s:\n"
+ msgid "  Filesystem                   blocks       soft       hard     inodes     soft     hard\n"
+ msgstr "  System plików                bloki        miêkki     twardy   i-wêz³y    miêkki   twardy\n"
  
--#: quota.c:171
--msgid "\tquota [-qv] -g groupname ..."
--msgstr "\tquota [-qv] -g grupa ..."
-+#: quot.c:196 quot.c:198
+@@ -1315,10 +1319,12 @@
+ msgstr "Okresy wymuszenia miêkkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
+ #: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520
 +#, c-format
-+msgid "%8llu    "
-+msgstr "%8llu    "
+ msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
+ msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
  
--#: quota.c:185
--msgid "(no account)"
--msgstr "(brak konta)"
-+#: quot.c:200
+ #: quotaops.c:410
 +#, c-format
-+msgid "%-8.8s"
-+msgstr "%-8.8s"
+ msgid "  Filesystem                         block grace               inode grace\n"
+ msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
  
--#: quota.c:190 quota.c:210
-+#: quot.c:202
- #, c-format
--msgid "quota: %s (uid %d): permission denied\n"
--msgstr "quota: %s (uid %d): brak prawa dostêpu\n"
-+msgid "#%-7d"
-+msgstr "#%-7d"
+@@ -1331,7 +1337,7 @@
+ msgid "0seconds"
+ msgstr "0 sekund"
  
--#: quota.c:205
-+#: quot.c:204
+-#: quotaops.c:425 quotasys.c:277
++#: quotaops.c:425 quotasys.c:278
  #, c-format
--msgid "quota: %s: unknown user\n"
--msgstr "quota: %s: nieznany u¿ytkownik\n"
-+msgid "    %8llu    %8llu    %8llu"
-+msgstr "    %8llu    %8llu    %8llu"
--#: quota.c:229
--msgid "(no entry)"
--msgstr "(brak wpisu)"
-+#: quot.c:352
+ msgid "%useconds"
+ msgstr "%u sekund"
+@@ -1360,6 +1366,7 @@
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów %s:\n"
+ #: quotaops.c:512
 +#, c-format
-+msgid "cannot open %s: %s\n"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ msgid "  Filesystem             Block grace period     Inode grace period\n"
+ msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
  
--#: quota.c:242 quota.c:272
-+#: quot.c:372
- #, c-format
--msgid "quota: %s (gid %d): permission denied\n"
--msgstr "quota: %s (gid %d): brak prawa dostêpu\n"
-+msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
-+msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
+@@ -1394,6 +1401,7 @@
+ msgstr "B³±d podczas pobierania od j±dra starych statystyk limitów: %s\n"
  
--#: quota.c:260
-+#: quota.c:139
- #, c-format
--msgid "quota: %s: unknown group\n"
--msgstr "quota: %s: nieznana grupa\n"
-+msgid "quota: getgroups(): %s\n"
-+msgstr "quota: getgroups(): %s\n"
-+
-+#: quota.c:161
-+msgid "Usage: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F format]\n"
-+
-+#: quota.c:162
-+msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
--#: quota.c:301
-+#: quota.c:163
-+msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
-+
-+#: quota.c:190
- msgid "File limit reached on"
--msgstr "Limit plików osi±gniêty na"
-+msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
--#: quota.c:305
-+#: quota.c:196
- msgid "In file grace period on"
--msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla przekroczonego limitu plików na"
-+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
--#: quota.c:307
-+#: quota.c:200
- msgid "Over file quota on"
--msgstr "Limit plików przekroczony na"
-+msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
--#: quota.c:311
-+#: quota.c:206
- msgid "Block limit reached on"
--msgstr "Limit bloków osi±gniêty na"
-+msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
--#: quota.c:315
-+#: quota.c:212
- msgid "In block grace period on"
--msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla przekroczonego limitu bloków na"
-+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
--#: quota.c:317
-+#: quota.c:216
- msgid "Over block quota on"
--msgstr "Limit bloków przekroczony na"
-+msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
+ #: quotastats.c:101
++#, c-format
+ msgid "Kernel quota version: old\n"
+ msgstr "Wersja limitów w j±drze: stara\n"
  
--#: quota.c:366 quota.c:400 repquota.c:309 warnquota.c:150
-+#: quota.c:257 quotasys.c:245
- msgid "none"
- msgstr "brak"
+@@ -1447,17 +1455,17 @@
+ msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
+ msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
  
--#: quota.c:371
-+#: quota.c:265
+-#: quotasys.c:70
++#: quotasys.c:71
  #, c-format
- msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d): %s\n"
--msgstr "Limity dyskowe dla %s %s (%cid %d): %s\n"
-+msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %d): %s\n"
--#: quota.c:375
-+#: quota.c:268
- msgid "Filesystem"
- msgstr "System plików"
--#: quota.c:376
-+#: quota.c:269
- msgid "blocks"
- msgstr "bloki"
--#: quota.c:377 quota.c:381
-+#: quota.c:269 quota.c:270
- msgid "quota"
- msgstr "miêkki"
--#: quota.c:378 quota.c:382
-+#: quota.c:269 quota.c:270
- msgid "limit"
- msgstr "twardy"
--#: quota.c:379 quota.c:383
-+#: quota.c:269 quota.c:270
- msgid "grace"
- msgstr "pob³."
--#: quota.c:380
-+#: quota.c:270
- msgid "files"
- msgstr "pliki"
--#: quotacheck.c:111 warnquota.c:72
--msgid "Virtual memory exhausted\n"
--msgstr "Brak wirtualnej pamiêci\n"
-+#: quotacheck.c:94
-+msgid "Not enough memory.\n"
-+msgstr "Za ma³o pamiêci.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:126
-+#, c-format
-+msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
-+msgstr "Dodawanie dowi±zania dla i-wêz³a %d\n"
+ msgid "User %s doesn't exist.\n"
+ msgstr "U¿ytkownik %s nie istnieje.\n"
  
--#: quotacheck.c:146
-+#: quotacheck.c:169
- #, c-format
- msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n"
--msgstr "Dodajê strukturê dquot typu %s dla %d\n"
-+msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n"
--#: quotacheck.c:190
--msgid ""
--"Usage:\n"
--"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
-+#: quotacheck.c:255
-+#, c-format
-+msgid "Cannot open file %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:191
--msgid "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] filesys ...\n"
--msgstr "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] systemplików ...\n"
-+#: quotacheck.c:260
-+msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na dok³adnie uzyskaæ u¿ytej przestrzeni... wyniki mog± byæ niedok³adne.\n"
--#: quotacheck.c:270
-+#: quotacheck.c:284
+-#: quotasys.c:89
++#: quotasys.c:90
  #, c-format
--msgid "%s: not found\n"
--msgstr "nie znaleziono: %s\n"
-+msgid ""
-+"Utility for checking and repairing quota files.\n"
-+"%s [-gucfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a\n"
-+msgstr ""
-+"Narzêdzie do sprawdzania i naprawiania plików limitów.\n"
-+"%s [-gucfinvdmMR] [-F format] system-plików|-a\n"
--#: quotacheck.c:276
--#, c-format
--msgid "Scanning %s [%s] "
--msgstr "Skanujê %s [%s] "
-+#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150
-+msgid "Bad number of arguments.\n"
-+msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
--#: quotacheck.c:299
--msgid "done\n"
--msgstr "zrobiono\n"
-+#: quotacheck.c:353
-+msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
-+msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n"
--#: quotacheck.c:301
-+#: quotacheck.c:379
- #, c-format
--msgid "Checked %d directories and %d files\n"
--msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
-+msgid "error (%d) while opening %s\n"
-+msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania %s\n"
+ msgid "Group %s doesn't exist.\n"
+ msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n"
  
--#: quotacheck.c:304
-+#: quotacheck.c:384
+-#: quotasys.c:186
++#: quotasys.c:187
  #, c-format
--msgid "%s: not a directory\n"
--msgstr "%s: nie jest katalogiem\n"
-+msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
-+msgstr "b³±d (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
+ msgid ""
+ "Unknown quota format: %s\n"
+@@ -1474,120 +1482,120 @@
+ "  rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n"
+ "  xfs - format limitów na XFS\n"
  
--#: quotacheck.c:319 quotaon.c:156 repquota.c:153
-+#: quotacheck.c:389
- #, c-format
--msgid "%s not found in fstab\n"
--msgstr "%s nie zosta³ znaleziony w fstab\n"
-+msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
-+msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
+-#: quotasys.c:201
++#: quotasys.c:202
+ msgid "Unknown format"
+ msgstr "Nieznany format"
  
--#: quotacheck.c:322
-+#: quotacheck.c:394
+-#: quotasys.c:265
++#: quotasys.c:266
  #, c-format
--msgid ""
--"Allocated %d bytes memory\n"
--"Free'd %d bytes\n"
--"Lost %d bytes\n"
--msgstr ""
--"Zaallokowano %d bajtów pamiêci\n"
--"Zwolniono %d bajtów\n"
--"Stracono %d bajtów\n"
-+msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
-+msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
--#: quotacheck.c:341
-+#: quotacheck.c:399
- #, c-format
--msgid "quotacheck: error while opening %s\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania %s\n"
--
--#: quotacheck.c:345
--msgid "in-use inode map"
--msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów"
--
--#: quotacheck.c:346
--msgid "quotacheck: error while allocating inode file bitmap\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
--
--#: quotacheck.c:350
--msgid "directory inode map"
--msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów"
--
--#: quotacheck.c:351
--msgid "quotacheck: error while allocating inode directory bitmap\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
-+msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
-+msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
--#: quotacheck.c:356
--msgid "quotacheck: error while opening inode scan\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
-+#: quotacheck.c:405
-+#, c-format
-+msgid "Found i_num %ld, %ld\n"
-+msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld\n"
--#: quotacheck.c:361
--msgid "quotacheck: error while starting inode scan\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
-+#: quotacheck.c:411
-+msgid "High uid detected.\n"
-+msgstr "Wykryto du¿y uid.\n"
--#: quotacheck.c:368
-+#: quotacheck.c:427
- #, c-format
--msgid "Found i_num %ld\n"
--msgstr "Znaleziono i_num %ld\n"
-+msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
-+msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n"
--#: quotacheck.c:384
--msgid "Something weird while scanning\n"
--msgstr "Co¶ dziwnego podczas skanowania\n"
-+#: quotacheck.c:451
-+#, c-format
-+msgid "Cannot stat root directory %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na g³ównym katalogu %s: %s\n"
+ msgid "%ddays"
+ msgstr "%d dni"
  
--#: quotacheck.c:415
-+#: quotacheck.c:463
+-#: quotasys.c:267
++#: quotasys.c:268
  #, c-format
--msgid "Hmm, file `%s/%s' not found\n"
--msgstr "Hmm, plik %s/%s nie zosta³ znaleziony\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Can open directory %s: %s\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:416
-+#: quotacheck.c:473
-+#, c-format
- msgid ""
-+"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
- "Guess you'd better run fsck first !\n"
- "exiting...\n"
- msgstr ""
--"Ururchom najpierw fsck !\n"
--"Koñczê...\n"
-+"lstat: Nie mo¿na wykonaæ stat na `%s/%s': %s\n"
-+"Lepiej najpierw uruchomiæ fsck!\n"
-+"zakoñczenie...\n"
--#: quotacheck.c:443
-+#: quotacheck.c:492
-+#, c-format
-+msgid "pushd %s/%s\n"
-+msgstr "pushd %s/%s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:501
+ msgid "%02d:%02d"
+ msgstr "%02d:%02d"
+-#: quotasys.c:279
++#: quotasys.c:280
  #, c-format
- msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n"
--msgstr "\tDodajê %s, o rozmiarze %d, iwêze³ %d, po³±czeñ %d\n"
-+msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %d, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d\n"
--#: quotacheck.c:454
-+#: quotacheck.c:511
- msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
--msgstr "Skanujê zapisane na stosie katalogi\n"
-+msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
--#: quotacheck.c:459
-+#: quotacheck.c:515
+ msgid "%uminutes"
+ msgstr "%u minut"
+-#: quotasys.c:281
++#: quotasys.c:282
  #, c-format
- msgid ""
- "popd %s\n"
- "Entering directory %s\n"
- msgstr ""
- "popd %s\n"
--"Wchodzê do katalogu %s\n"
-+"Wej¶cie do katalogu %s\n"
+ msgid "%uhours"
+ msgstr "%u godzin"
  
--#: quotacheck.c:470
-+#: quotacheck.c:527
+-#: quotasys.c:283
++#: quotasys.c:284
  #, c-format
- msgid "Leaving %s\n"
--msgstr "Opuszczam %s\n"
-+msgstr "Opuszczanie %s\n"
+ msgid "%udays"
+ msgstr "%u dni"
  
--#: quotacheck.c:482
-+#: quotacheck.c:567
+-#: quotasys.c:411
++#: quotasys.c:412
  #, c-format
--msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
--msgstr "Dodajê dowi±zanie na i-wêze³ %d\n"
-+msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
-+msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
+ msgid "Can't stat quota file %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n"
  
--#: quotacheck.c:528
-+#: quotacheck.c:573
+-#: quotasys.c:497 quotasys.c:505
++#: quotasys.c:498 quotasys.c:506
  #, c-format
--msgid "Can't add dquot structure type %s for uid %d\n"
--msgstr "Nie mogê dodaæ struktury dquot typu %s dla uid %d\n"
-+msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
-+msgstr "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
+ msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n"
+ msgstr "Zbyt du¿o punktów montowania z limitami. Proszê o kontakt z %s\n"
  
--#: quotacheck.c:558
--#, c-format
--msgid "Adding blocks from hardlinks for %s %d\n"
--msgstr "Dodajê bloki z dowi±zañ na %s %d\n"
-+#: quotacheck.c:574 quotacheck.c:778
-+msgid "Should I continue"
-+msgstr "Czy kontynuowaæ"
+-#: quotasys.c:515
++#: quotasys.c:516
+ msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
+ msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania u¿ywaj± limitów.\n"
  
--#: quotacheck.c:622
--#, c-format
--msgid "Using quotafile %s\n"
--msgstr "Korzystam z pliku limitów %s\n"
-+#: quotacheck.c:575 quotacheck.c:779
-+msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
-+msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
--#: quotacheck.c:628
-+#: quotacheck.c:580
- #, c-format
--msgid "Updating in-core %s quotas\n"
--msgstr "Aktualizujê wewnêtrzne limity typu %s\n"
-+msgid ""
-+"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
-+"Please turn quotas off or use -f to force checking.\n"
-+msgstr ""
-+"Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
-+"Proszê wy³±czyæ limity lub u¿yæ -f, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
--#: quotacheck.c:665
-+#: quotacheck.c:587
+-#: quotasys.c:528
++#: quotasys.c:529
  #, c-format
--msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d without hardlinks\n"
--msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d bez dowi±zañ\n"
-+msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
+ msgid "Error while releasing file on %s\n"
+ msgstr "B³±d podczas zwalniania pliku na %s\n"
  
--#: quotacheck.c:669
-+#: quotacheck.c:592
+-#: quotasys.c:586
++#: quotasys.c:585
  #, c-format
--msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d with hardlinks\n"
--msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d z dowi±zaniami\n"
-+msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n"
+ msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ zbioru dla sigaction(): %s\n"
  
--#: quotaon.c:86
-+#: quotacheck.c:597
+-#: quotasys.c:589
++#: quotasys.c:588
  #, c-format
--msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
--msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
-+msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
+ msgid "Can't set signal handler: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
  
--#: quotaon.c:163
-+#: quotacheck.c:613
+-#: quotasys.c:620
++#: quotasys.c:634
  #, c-format
--msgid ""
--"Usage:\n"
--"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
-+msgid "Too new quotafile format on %s\n"
-+msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
--#: quotaon.c:164
--#, c-format
--msgid "\t%s [-g] [-u] [-v] filesys ...\n"
--msgstr "\t%s [-g] [-u] [-v] systemplików ...\n"
-+#: quotacheck.c:637
-+msgid "Data dumped.\n"
-+msgstr "Dane zrzucone.\n"
--#: quotaon.c:177
-+#: quotacheck.c:639
+ msgid "Can't reset signal handler: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
+-#: quotasys.c:730 quotasys.c:735 warnquota.c:426
++#: quotasys.c:743 quotasys.c:748 warnquota.c:437
  #, c-format
--msgid "%s: %s quotas turned off\n"
--msgstr "%s: %s limity wy³±czone\n"
-+msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
+ msgid "Can't open %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
  
--#: quotaon.c:182
--#, c-format
--msgid "quotaon: using %s on "
--msgstr "quotaon: u¿ywam %s dla "
-+#: quotacheck.c:642
-+msgid "Old file not found.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
--#: quotaon.c:187
-+#: quotacheck.c:645
+-#: quotasys.c:746
++#: quotasys.c:759
  #, c-format
--msgid "%s: %s quotas turned on\n"
--msgstr "%s: %s limity w³±czone\n"
-+msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
--#: quotaon.c:199
--msgid "quotaon: set root_squash on"
--msgstr "quotaon: w³±czono root_squash"
-+#: quotacheck.c:652
-+#, c-format
-+msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
-+msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
+ msgid "Can't get device name for %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n"
  
--#: quotaon.c:205
-+#: quotacheck.c:658
+-#: quotasys.c:778
++#: quotasys.c:791
  #, c-format
--msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
--msgstr "%s: %s wy³±czono root_squash\n"
-+msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
-+msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt d³uga. Proszê o kontakt z %s.\n"
+ msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n"
  
--#: quotaon.c:207
-+#: quotacheck.c:660
+-#: quotasys.c:784
++#: quotasys.c:797
  #, c-format
--msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
--msgstr "%s: %s w³±czono root_squash\n"
-+msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
--#: quotaops.c:82
--msgid "day"
--msgstr "dzieñ"
-+#: quotacheck.c:666
-+msgid "Renaming new quotafile\n"
-+msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
--#: quotaops.c:84 repquota.c:314 warnquota.c:155
-+#: quotacheck.c:672
+ msgid "Can't statfs() %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n"
+-#: quotasys.c:796
++#: quotasys.c:809
  #, c-format
--msgid "%d days"
--msgstr "%d dni"
-+msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
--#: quotaops.c:89
--msgid "hour"
--msgstr "godzina"
-+#: quotacheck.c:678
+ msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
+-#: quotasys.c:812
++#: quotasys.c:815
 +#, c-format
-+msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ %s: %s\n"
++msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
++msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n"
++
++#: quotasys.c:830
+ #, c-format
+ msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
+ msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
  
--#: quotaops.c:91
-+#: quotacheck.c:697
+-#: quotasys.c:821
++#: quotasys.c:839
  #, c-format
--msgid "%d hours"
--msgstr "%d godziny"
-+msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
-+msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
--#: quotaops.c:96
--msgid "minute"
--msgstr "minuta"
-+#: quotacheck.c:699
-+#, c-format
-+msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
+ msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
  
--#: quotaops.c:98
-+#: quotacheck.c:717
+-#: quotasys.c:826
++#: quotasys.c:844
  #, c-format
--msgid "%d minutes"
--msgstr "%d minuty"
-+msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zakoñczyæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
--#: quotaops.c:103
--msgid "second"
--msgstr "sekunda"
-+#: quotacheck.c:726
-+#, c-format
-+msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
+ msgid "Loopback device %s isn't block device!\n"
+ msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
  
--#: quotaops.c:105
-+#: quotacheck.c:730
+-#: quotasys.c:835
+-#, c-format
+-msgid "Device (%s) filesystem is mounted on isn't block or character device nor it's loopback or bind mount. Skipping.\n"
+-msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików nie jest urz±dzeniem blokowym ani znakowym, ani nie jest montowane przez loopback lub bind. Pominiêto.\n"
+-
+-#: quotasys.c:847
++#: quotasys.c:862
  #, c-format
--msgid "%d seconds"
--msgstr "%d sekundy"
-+msgid ""
-+"Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
-+"Kernel won't know about changes quotacheck did.\n"
-+msgstr ""
-+"Nie mo¿na wy³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
-+"J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
--#: quotaops.c:124
-+#: quotacheck.c:740
+ msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
+-#: quotasys.c:904
++#: quotasys.c:919
  #, c-format
  msgid ""
--"%s: bad units, specify:\n"
--" %s, %s, %s, or %s"
-+"Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
-+"Kernel won't know about changes quotacheck did.\n"
- msgstr ""
--"%s: z³e jednostki, podaj:\n"
--" %s, %s, %s, lub %s"
-+"Nie mo¿na w³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
-+"J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
--#: quotaops.c:182
--msgid "edquota: out of memory\n"
--msgstr "edquota: brak pamiêci\n"
-+#: quotacheck.c:757
-+#, c-format
-+msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n"
+ "Can't stat() given mountpoint %s: %s\n"
+@@ -1596,31 +1604,31 @@
+ "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
+ "Pomijanie...\n"
  
--#: quotaops.c:191
--msgid "Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
--msgstr "Uwaga: Quota nie jest wkompilowane w to j±dro\n"
-+#: quotacheck.c:759
-+#, c-format
-+msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n"
-+msgstr "Punkt montowania %s: nie jest katalogiem?!\n"
--#: quotaops.c:315
-+#: quotacheck.c:777
+-#: quotasys.c:913
++#: quotasys.c:929
  #, c-format
--msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
--msgstr "Limity dla %s %s (%cid %d):\n"
-+msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone warto¶ci mog± byæ b³êdne.\n"
+ msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
  
--#: quotaops.c:319
-+#: quotacheck.c:784
-+#, c-format
- msgid ""
--"  Filesystem                   blocks       soft       hard     inodes     "
--"soft     hard\n"
-+"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
-+"Please stop all programs writing to filesystem or use -m flag to force checking.\n"
- msgstr ""
--"  System plików                bloki        miêkki     twardy   i-wêz³y    "
--"miêkki   twardy\n"
-+"Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s, wiêc policzone\n"
-+"warto¶ci mog± byæ b³êdne. Proszê zatrzymaæ wszystkie programy pisz±ce na ten\n"
-+"system plików lub u¿yæ flagi -m, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:791
-+msgid "Filesystem remounted read-only\n"
-+msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
+-#: quotasys.c:919
++#: quotasys.c:935
+ #, c-format
+ msgid "Can't resolve path %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n"
  
--#: quotaops.c:332
-+#: quotacheck.c:793
+-#: quotasys.c:929
++#: quotasys.c:946
  #, c-format
--msgid "Quotas for %s %s:\n"
--msgstr "Limity dla %s %s:\n"
-+msgid "Scanning %s [%s] "
-+msgstr "Skanowanie %s [%s] "
--#: quotaops.c:334
-+#: quotacheck.c:808
-+msgid "done\n"
-+msgstr "zrobiono\n"
-+
-+#: quotacheck.c:809
+ msgid "Can't find mountpoint for device %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n"
+-#: quotasys.c:935
++#: quotasys.c:952
  #, c-format
--msgid "%s: %s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
--msgstr "%s: %s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
-+msgid "Checked %d directories and %d files\n"
-+msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
--#: quotaops.c:335
--msgid "blocks in use:"
--msgstr "u¿ywanych bloków:"
-+#: quotacheck.c:813
-+#, c-format
-+msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/w systemu plików %s. Nie mo¿na zapisaæ nowych plików.\n"
+ msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
+ msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n"
  
--#: quotaops.c:339
-+#: quotacheck.c:814
-+msgid "Filesystem remounted RW.\n"
-+msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:842
+-#: quotasys.c:942
++#: quotasys.c:960
+ msgid "No correct mountpoint specified.\n"
+ msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
+-#: quotasys.c:1003
++#: quotasys.c:1021
  #, c-format
--msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
--msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
-+msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
--#: quotaops.c:340
--msgid "\tinodes in use:"
--msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów:"
-+#: quotacheck.c:867 quotasys.c:493
-+msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:872
-+#, c-format
-+msgid "Skipping %s [%s]\n"
-+msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
-+
-+#: quotacheck.c:888
-+#, c-format
-+msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odgadn±æ formatu z nazwy pliku na %s. Proszê podaæ format w poleceniu.\n"
+ msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n"
+ msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s.\n"
+@@ -1655,6 +1663,7 @@
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s; Okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów: %s\n"
  
--#: quotaops.c:367 quotaops.c:580
--msgid "Can't re-read temp file!!\n"
--msgstr "Nie mogê odczytaæ pliku tymczasowego\n"
-+#: quotacheck.c:892
+ #: repquota.c:245
 +#, c-format
-+msgid "Detected quota format %s\n"
-+msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:899
-+msgid "Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub jest zamontowany bez limitów.\n"
+ msgid "                        Block limits                File limits\n"
+ msgstr "                        Limity bloków               Limity plików\n"
+@@ -1671,7 +1680,7 @@
+ msgid "Group"
+ msgstr "Grupa"
  
--#: quotaops.c:385 quotaops.c:596
-+#: quotacheck.c:912
+-#: rquota_svc.c:78
++#: rquota_svc.c:82
  #, c-format
  msgid ""
--"bad format:\n"
--"%s\n"
-+"Allocated %d bytes memory\n"
-+"Free'd %d bytes\n"
-+"Lost %d bytes\n"
+ "Usage: %s [options]\n"
+@@ -1682,6 +1691,7 @@
+ " -s --no-setquota  disables remote calls to setquota (default)\n"
+ " -S --setquota     enables remote calls to setquota\n"
+ " -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
++" -p --port <port>  listen on given port\n"
  msgstr ""
--"z³y format:\n"
--"%s\n"
-+"Przydzielono %d bajtów pamiêci\n"
-+"Zwolniono %d bajtów\n"
-+"Stracono %d bajtów\n"
--#: quotaops.c:421
-+#: quotacheck_v1.c:30
- #, c-format
--msgid "%s: cannot change current block allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji bloków\n"
-+msgid "Can't read entry for id %u from quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wpisu dla id %u z pliku limitów %s: %s\n"
+ "Sk³adnia: %s [opcje]\n"
+ "Opcje to:\n"
+@@ -1691,8 +1701,9 @@
+ " -s --no-setquota  wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
+ " -S --setquota     w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
+ " -I --autofs       nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++" -p --port <port>  nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
  
--#: quotaops.c:423
-+#: quotacheck_v1.c:33
+-#: rquota_svc.c:87
++#: rquota_svc.c:92
  #, c-format
--msgid "%s: cannot change current inode allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji iwêz³ów\n"
-+msgid "Entry for id %u is truncated.\n"
-+msgstr "Wpis dla id %u jest uciêty.\n"
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options]\n"
+@@ -1701,6 +1712,7 @@
+ " -V --version      shows version information\n"
+ " -F --foreground   starts the quota service in foreground\n"
+ " -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
++" -p --port <port>  listen on given port\n"
+ msgstr ""
+ "Sk³adnia: %s [opcje]\n"
+ "Opcje to:\n"
+@@ -1708,56 +1720,62 @@
+ " -V --version      wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+ " -F --foreground   uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
+ " -I --autofs       nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++" -p --port <port>  nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
 +
-+#: quotacheck_v1.c:62
-+msgid "Loading first quota entry with grace times.\n"
-+msgstr "Wczytywanie pierwszego wpisu limitów z okresami pob³a¿liwo¶ci.\n"
++#: rquota_svc.c:136
++#, c-format
++msgid "Illegal port number: %s\n"
++msgstr "B³êdny numer portu: %s\n"
  
--#: quotaops.c:434 quotaops.c:608
-+#: quotacheck_v1.c:66
+-#: rquota_svc.c:116
++#: rquota_svc.c:142
  #, c-format
--msgid "%s: bad format\n"
--msgstr "%s: z³y format\n"
-+msgid "Can't read first entry from quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pierwszego wpisu z pliku limitów %s: %s\n"
+ msgid "Unknown option '%c'.\n"
+ msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
  
--#: quotaops.c:438 quotaops.c:455 quotaops.c:462 quotaops.c:612
-+#: quotacheck_v1.c:70
+-#: rquota_svc.c:140
++#: rquota_svc.c:166
  #, c-format
--msgid "%s: %s: bad format\n"
--msgstr "%s: %s: z³y format\n"
-+msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
-+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
--#: quotaops.c:443
-+#: quotacheck_v1.c:76
-+msgid "First entry loaded.\n"
-+msgstr "Wczytano pierwszy wpis.\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:51
-+msgid "Checking quotafile info...\n"
-+msgstr "Sprawdzanie informacji w pliku limitów...\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:56
- #, c-format
--msgid " blocks in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
--msgstr " u¿ywanych bloków: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
-+msgid "Can't read info from quota file %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji z pliku limitów %s: %s\n"
+ msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
+ msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n"
  
--#: quotaops.c:446 quotaops.c:620
-+#: quotacheck_v2.c:61
- #, c-format
--msgid "%s:%s: bad format\n"
--msgstr "%s:%s: z³y format\n"
-+msgid "WARNING - Quota file %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
-+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
--#: quotaops.c:459
-+#: quotacheck_v2.c:73
-+msgid "WARNING - Quota file info was corrupted.\n"
-+msgstr "UWAGA - informacje w pliku limitów by³y uszkodzone.\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:74
- #, c-format
--msgid "\tinodes in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
--msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
-+msgid ""
-+"Size of file: %lu\n"
-+"Blocks: %u Free block: %u Block with free entry: %u Flags: %x\n"
-+msgstr ""
-+"Rozmiar pliku: %lu\n"
-+"Bloki: %u Wolny blok: %u Blok z wolnym wpisem: %u Flagi: %x\n"
--#: quotaops.c:499
-+#: quotacheck_v2.c:81
- #, c-format
--msgid "%s: cannot change current allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji\n"
-+msgid ""
-+"Setting grace times and other flags to default values.\n"
-+"Assuming number of blocks is %u.\n"
-+msgstr ""
-+"Ustawianie okresów pob³a¿liwo¶ci i innych flag na warto¶ci domy¶lne.\n"
-+"Przyjêcie liczby bloków %u.\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:91
-+msgid "File info done.\n"
-+msgstr "Informacje z pliku wczytane.\n"
--#: quotaops.c:537 quotaops.c:547
-+#: quotacheck_v2.c:102
-+msgid "Corrupted blocks: "
-+msgstr "Bloki uszkodzone: "
-+
-+#: quotacheck_v2.c:106
+-#: rquota_svc.c:147
++#: rquota_svc.c:173
  #, c-format
--msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
--msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów dla %s:\n"
-+msgid "Block %u: "
-+msgstr "Blok %u: "
--#: quotaops.c:538 quotaops.c:546
--msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
--msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
-+#: quotacheck_v2.c:157
-+msgid "Duplicated entries."
-+msgstr "Powtórzone wpisy."
--#: quotaops.c:539
--msgid "  Filesystem             Block grace period     Inode grace period\n"
-+#: quotacheck_v2.c:161
-+#, c-format
-+msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %Ld BSOFT: %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
-+msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %Ld BSOFT %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:167
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
- msgstr ""
--"  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla iwêz³ów\n"
-+"\n"
-+"Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:172
-+msgid "Should I use new values"
-+msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci"
+ msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
+ msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n"
  
--#: quotaops.c:550
-+#: quotacheck_v2.c:182
+-#: rquota_svc.c:183
++#: rquota_svc.c:209
  #, c-format
--msgid "%s: block grace period: %s, "
--msgstr "%s: okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s,"
-+msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n"
-+msgstr "ID %u ma wiêcej struktur. Potrzebna inwencja u¿ytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n"
+ msgid "Denied access to host %s\n"
+ msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n"
  
--#: quotaops.c:552
-+#: quotacheck_v2.c:216
- #, c-format
--msgid "file grace period: %s\n"
--msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
-+msgid "Block %u is truncated.\n"
-+msgstr "Blok %u jest uciêty.\n"
+-#: rquota_svc.c:271 rquota_svc.c:357
++#: rquota_svc.c:297 rquota_svc.c:383
+ msgid "unable to free arguments\n"
+ msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n"
  
--#: quotaops.c:617
-+#: quotacheck_v2.c:225
- #, c-format
--msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
--msgstr ""
--" okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
-+msgid "Reference to illegal block %u"
-+msgstr "Odniesienie do nieprawid³owego bloku %u"
--#: quotastats.c:35
-+#: quotacheck_v2.c:230
- #, c-format
--msgid "Number of dquot lookups: %ld\n"
--msgstr "Liczba poszukiwañ dquot: %ld\n"
-+msgid "Block %u in tree referenced twice"
-+msgstr "Dwukrotne odniesienie w drzewie do bloku %u"
+-#: rquota_svc.c:397
++#: rquota_svc.c:424
+ msgid "cannot create udp service.\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
  
--#: quotastats.c:36
-+#: quotacheck_v2.c:245
- #, c-format
--msgid "Number of dquot drops: %ld\n"
--msgstr "Liczba zrzutów dquot: %ld\n"
-+msgid "Illegal free block reference to block %u"
-+msgstr "B³êdne odniesienie pustego bloku do bloku %u"
+-#: rquota_svc.c:401
++#: rquota_svc.c:428
+ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
  
--#: quotastats.c:37
-+#: quotacheck_v2.c:248
- #, c-format
--msgid "Number of still active inodes with quota : %ld\n"
--msgstr "Liczba aktywnych iwêz³ów dla limitu: %ld\n"
-+msgid "Corrupted number of used entries (%u)"
-+msgstr "Uszkodzona liczba u¿ytych wpisów (%u)"
--#: quotastats.c:39
-+#: quotacheck_v2.c:294
-+msgid "Checking quotafile headers...\n"
-+msgstr "Sprawdzanie nag³ówków pliku limitów...\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:298
+-#: rquota_svc.c:405
++#: rquota_svc.c:432
+ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
+-#: rquota_svc.c:412
++#: rquota_svc.c:439
+ msgid "cannot create tcp service.\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
+-#: rquota_svc.c:416
++#: rquota_svc.c:443
+ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+-#: rquota_svc.c:420
++#: rquota_svc.c:447
+ msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
+-#: rquota_svc.c:429
++#: rquota_svc.c:456
+ msgid "svc_run returned\n"
+ msgstr "svc_run powróci³o\n"
+@@ -1869,7 +1887,7 @@
+ msgid "Cannot set socket options: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda: %s\n"
+-#: svc_socket.c:76
++#: svc_socket.c:80
  #, c-format
--msgid "Number of dquot reads: %ld\n"
--msgstr "Liczba odczytów dquot: %ld\n"
-+msgid "Can't read header from quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z pliku limitów %s: %s\n"
+ msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przypisaæ do podanego adresu: %s\n"
+@@ -1953,42 +1971,43 @@
+ "Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n"
+ "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
  
--#: quotastats.c:40
-+#: quotacheck_v2.c:300
+-#: warnquota.c:136
++#: warnquota.c:138
  #, c-format
--msgid "Number of dquot writes: %ld\n"
--msgstr "Liczba zapisów dquot: %ld\n"
-+msgid "WARNING -  Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
-+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
+ msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy dla uid/gid %u.\n"
  
--#: quotastats.c:41
-+#: quotacheck_v2.c:305
+-#: warnquota.c:189
++#: warnquota.c:191
  #, c-format
--msgid "Number of quotafile syncs: %ld\n"
--msgstr "Liczba synchronizacji pliku limitów: %ld\n"
-+msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n"
-+msgstr "UWAGA - plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:307
-+msgid "Headers checked.\n"
-+msgstr "Nag³ówki sprawdzone.\n"
+ msgid "Can't create pipe: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku: %s\n"
  
--#: quotastats.c:42
-+#: quotacheck_v2.c:325
+-#: warnquota.c:195
++#: warnquota.c:197
  #, c-format
--msgid "Number of dquot cache hits: %ld\n"
--msgstr "Liczba trafieñ cache'u dquot: %ld\n"
-+msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n"
-+msgstr "Nag³ówki pliku %s sprawdzone. Rozpoczêcie wczytywania danych...\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:333
-+msgid "Can't gather quota data. Tree root node corrupted.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zgromadziæ danych o limitach. Korzeñ drzewa uszkodzony.\n"
--#: quotastats.c:43
-+#: quotacheck_v2.c:341
-+msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n"
-+msgstr "UWAGA - czê¶æ danych mo¿e byæ zmieniona z powodu uszkodzenia.\n"
-+
-+#: quotacheck_v2.c:344
-+msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono ¿adnych uszkodzonych bloków. Gratulacje.\n"
-+
-+#: quotaio.c:59
-+msgid "Only RPC quota format is allowed on NFS filesystem.\n"
-+msgstr "Na systemie plików NFS dozwolony jest tylko format limitów RPC.\n"
-+
-+#: quotaio.c:68
-+msgid "RPC quota format not compiled.\n"
-+msgstr "Format limitów RPC nie wkompilowany.\n"
-+
-+#: quotaio.c:75
-+msgid "Only XFS quota format is allowed on XFS filesystem.\n"
-+msgstr "Na systemie plików XFS dozwolony jest tylko format limitów XFS.\n"
-+
-+#: quotaio.c:86
-+msgid "XFS quota allowed only on XFS filesystem.\n"
-+msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n"
-+
-+#: quotaio.c:99
-+msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
-+msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n"
-+
-+#: quotaio.c:105 quotasys.c:427
+ msgid "Can't fork: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork: %s\n"
+-#: warnquota.c:200
++#: warnquota.c:202
  #, c-format
--msgid "Number of allocated dquots: %ld\n"
--msgstr "Liczba zaallokowanych struktur dquot: %ld\n"
-+msgid "Can't open quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
+ msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora: %s\n"
  
--#: quotastats.c:44
-+#: quotaio.c:126
+-#: warnquota.c:204
++#: warnquota.c:206
  #, c-format
--msgid "Number of free dquots: %ld\n"
--msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
-+msgid "Can't initialize quota on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ limitów na %s: %s\n"
+ msgid "Can't execute '%s': %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ '%s': %s\n"
  
--#: quotastats.c:45
-+#: quotaio.c:154
+-#: warnquota.c:209
++#: warnquota.c:211
  #, c-format
--msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
--msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
-+msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n"
-+msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obs³ugiwane.\n"
+ msgid "Can't open pine: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku: %s\n"
  
--#: repquota.c:159
-+#: quotaio.c:164
+-#: warnquota.c:234
++#: warnquota.c:237
  #, c-format
--msgid ""
--"Usage:\n"
--"\t%s\n"
--"\t%s\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\t%s\n"
--"\t%s\n"
-+msgid "Can't create new quotafile %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
--#: repquota.c:160
--#, fuzzy
--msgid "repquota [-v] [-g] [-u] -a"
--msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
-+#: quotaio_generic.c:49
-+#, c-format
-+msgid "Cannot get info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
+ msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
+ msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
  
--#: repquota.c:161
--msgid "repquota [-v] [-g] [-u] filesys ..."
--msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
-+#: quotaio_generic.c:67
+-#: warnquota.c:267
++#: warnquota.c:271
 +#, c-format
-+msgid "Cannot set info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+ "                        Block limits               File limits\n"
+@@ -1996,20 +2015,21 @@
+ "\n"
+ "                        Limity bloków              Limity plików\n"
  
--#: repquota.c:181
--msgid "*** Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
--msgstr "*** Uwaga: Quota nie s± wkompilowane w to j±dro\n"
-+#: quotaio_generic.c:79
+-#: warnquota.c:268
++#: warnquota.c:272
 +#, c-format
-+msgid "Cannot get quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
+ msgid "Filesystem           used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
+ msgstr "System plików        u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
  
--#: repquota.c:186
-+#: quotaio_generic.c:94
+-#: warnquota.c:301
++#: warnquota.c:312
  #, c-format
--msgid "*** Report for %s quotas on %s (%s)\n"
--msgstr "*** Raport dla %s limitów na %s (%s)\n"
-+msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
--#: repquota.c:203
--msgid "                        Block limits               File limits\n"
--msgstr "                        Limity bloków          Limity plików\n"
-+#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:678
-+#, c-format
-+msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n"
-+msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
--#: repquota.c:204
--msgid ""
--"User            used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
--msgstr ""
--"U¿ytkownik      u¿yw.   miê.    twa.  pob.     u¿yw. miê.  twa.  pob.\n"
-+#: quotaio_v1.c:208
-+#, c-format
-+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n"
-+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n"
--#: repquota.c:279
--msgid "out of memory for fileusage structures\n"
--msgstr "brak p±miêci dla struktury wykorzystania systemu plików\n"
-+#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:791
-+#, c-format
-+msgid "Can't sync quotas on device %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n"
--#: rquota_svc.c:103 rquota_svc.c:182
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "nie mogê usun±æ argumentów"
-+#: quotaio_v2.c:152
-+msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n"
-+msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n"
--#: rquota_svc.c:202
--msgid "cannot create udp service."
--msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi udp."
-+#: quotaio_v2.c:234
-+#, c-format
-+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n"
-+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
--#: rquota_svc.c:206
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
-+#: quotaio_v2.c:289
-+#, c-format
-+msgid "Can't write block (%u): %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bloku (%u): %s\n"
--#: rquota_svc.c:210
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
-+#: quotaio_v2.c:312
-+msgid "Can't allocate new quota block (out of disk space).\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ nowego bloku limitów (brak miejsca na dysku).\n"
--#: rquota_svc.c:216
--msgid "cannot create tcp service."
--msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi tcp."
-+#: quotaio_v2.c:418
-+msgid "find_free_dqentry(): Data block full but it shouldn't.\n"
-+msgstr "find_free_dqentry(): Blok danych jest pe³ny, a nie powinien.\n"
--#: rquota_svc.c:220
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
-+#: quotaio_v2.c:454
-+#, c-format
-+msgid "Inserting already present quota entry (block %u).\n"
-+msgstr "Wstawianie ju¿ obecnego wpisu limitów (blok %u).\n"
+ msgid "Can't wait for mailer: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na czekaæ na wys³anie poczty: %s\n"
  
--#: rquota_svc.c:224
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp)."
-+#: quotaio_v2.c:477
-+#, c-format
-+msgid "Can't write quota (id %u): %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów (id %u): %s\n"
+-#: warnquota.c:303
++#: warnquota.c:314
+ msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
+ msgstr "Uwaga: Program wysy³aj±cy pocztê nie zakoñczy³ siê normalnie.\n"
  
--#: rquota_svc.c:230
--msgid "svc_run returned"
--msgstr "swc_run zwróci³o"
-+#: quotaio_v2.c:495
-+#, c-format
-+msgid "Quota write failed (id %u): %s\n"
-+msgstr "Zapis limitów nie powiód³ siê (id %u): %s\n"
+-#: warnquota.c:360
++#: warnquota.c:371
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Can't open %s: %s\n"
+@@ -2018,68 +2038,69 @@
+ "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ "Bêd± u¿ywane nazwy urz±dzeñ.\n"
  
--#: set_limits_example.c:17
-+#: quotaio_v2.c:506
+-#: warnquota.c:383
++#: warnquota.c:394
  #, c-format
--msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_user_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
--"%s\n"
-+msgid "Quota structure has offset to other block (%u) than it should (%u).\n"
-+msgstr "Struktura limitów ma wskazanie na inny blok (%u) ni¿ powinna (%u).\n"
--#: set_limits_example.c:23
-+#: quotaio_v2.c:585
+ msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
+-#: warnquota.c:397
++#: warnquota.c:408
  #, c-format
--msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_user_quota_limits: nie mogê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
--"%s\n"
-+msgid "Quota for id %u referenced but not present.\n"
-+msgstr "Limit dla id %u nie istnieje, ale jest odniesienie do niego.\n"
--#: set_limits_example.c:38
-+#: quotaio_v2.c:661
+ msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na urz±dzeniu %s (mo¿e b³±d w quotatab)\n"
+-#: warnquota.c:446
++#: warnquota.c:457
  #, c-format
--msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_group_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-+msgid "Can't read quota structure for id %u: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ struktury limitów dla id %u: %s\n"
--#: set_limits_example.c:44
-+#: quotaio_v2.c:813
+ msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
+ msgstr "Linia %d zbyt d³uga. Uciêto.\n"
+-#: warnquota.c:496
++#: warnquota.c:507
  #, c-format
--msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
-+msgid ""
-+"Statistics:\n"
-+"Total blocks: %u\n"
-+"Data blocks: %u\n"
-+"Entries: %u\n"
-+"Used average: %f\n"
- msgstr ""
--"copy_group_quota_limits: nie mogê odczytaæ limitór grupy dla uid %ld : %s\n"
-+"Statystyki:\n"
-+"Bloków w sumie: %u\n"
-+"Bloków danych: %u\n"
-+"Wpisów: %u\n"
-+"U¿yte ¶rednio: %f\n"
--#: setquota.c:74
--msgid ""
--"Usage:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <username|groupname> <filesystem>\n"
--"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p protousername|protogroupname> "
--"<username|groupname> <filesystem>\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
--"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³umiêkki> <iwêz³ytwary>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
--"<systemplików>\n"
-+#: quotaio_xfs.c:242
-+#, c-format
-+msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n"
-+msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
-+
-+#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259
-+msgid "ON"
-+msgstr "W£¡CZONE"
-+
-+#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259
-+msgid "OFF"
-+msgstr "WY£¡CZONE"
-+
-+#: quotaio_xfs.c:246 quotaio_xfs.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n"
-+msgstr "Podliczanie: %s; Wymuszanie: %s\n"
-+
-+#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:266
-+#, c-format
-+msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n"
-+msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n"
-+
-+#: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284
-+msgid "Inode: none\n"
-+msgstr "I-wêze³: ¿aden\n"
+ msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
+ msgstr "B³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
  
--#: setquota.c:79
-+#: quotaio_xfs.c:277 quotaio_xfs.c:286
-+#, c-format
-+msgid "Inode: #%Lu (%Lu blocks, %u extents)\n"
-+msgstr "I-wêze³: #%Lu (%Lu bloków, %u zasiêgów)\n"
-+
-+#: quotaon.c:67
-+#, c-format
- msgid ""
- "Usage:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <username|groupname> <filesystem>\n"
--"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <-p protousername|protogroupname> <username|groupname> "
--"<filesystem>\n"
--msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
--"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³y-miêkki> <iwêz³y-twardy>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
--"<systemplików>\n"
--
--#: setquota.c:152
--msgid "setquota: permission denied\n"
--msgstr "setquota: brak prawa dostêpu\n"
-+"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n"
-+"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia:\n"
-+"\t%s [-guvp] [-F format] [-x etap] -a\n"
-+"\t%s [-guvp] [-F format] [-x etap] system-plików ...\n"
--#: setquota.c:180
-+#: quotaon.c:114
-+msgid "Can't turn on/off quotas via RPC.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na w³±czyæ/wy³±czyæ limitów przez RPC.\n"
-+
-+#: quotaon.c:142
-+msgid "Can't change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n"
-+
-+#: quotaon.c:156
+-#: warnquota.c:499
++#: warnquota.c:510
  #, c-format
--msgid "Unknown option -%c\n"
--msgstr "Nieznana opcja -%c\n"
-+msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n"
+ msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
+ msgstr "Mo¿liwy b³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
  
--#: setquota.c:193
-+#: quotaon.c:180
+-#: warnquota.c:502
++#: warnquota.c:513
+ msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
+ msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n"
+-#: warnquota.c:521
++#: warnquota.c:532
  #, c-format
--msgid "Unknown protoname %s for quotatype %s\n"
--msgstr "Nieznany prototyp %s dla limity typu %s\n"
-+msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
-+msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n"
-+
-+#: quotaon.c:181
-+msgid "on"
-+msgstr "w³±czone"
--#: setquota.c:213 setquota.c:231
-+#: quotaon.c:181
-+msgid "off"
-+msgstr "wy³±czone"
-+
-+#: quotaon.c:199
+ msgid "Can't open file with group administrators: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n"
+-#: warnquota.c:536
++#: warnquota.c:547
  #, c-format
--msgid "File system %s not found\n"
--msgstr "Nie znaleziono system plików %s\n"
-+msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n"
-+msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n"
--#: setquota.c:252
--msgid "Invalid number: block-soft\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-miêkki\n"
-+#: quotaon.c:203
-+#, c-format
-+msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n"
-+msgstr "%s [%s]: limity %s wy³±czone\n"
+ msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n"
+ msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n"
  
--#: setquota.c:260
--msgid "Invalid number: block-hard\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-twardy\n"
-+#: quotaon.c:216
-+#, c-format
-+msgid "can't find %s on %s [%s]\n"
-+msgstr "nie mo¿na znale¼æ %s na %s [%s]\n"
+-#: warnquota.c:545
++#: warnquota.c:556
+ #, c-format
+ msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n"
+ msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n"
  
--#: setquota.c:268
--msgid "Invalid number: inode-soft\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-miêkki\n"
-+#: quotaon.c:218
-+#, c-format
-+msgid "using %s on %s [%s]: %s\n"
-+msgstr "u¿ycie %s na %s [%s]: %s\n"
--#: setquota.c:276
--msgid "Invalid number: inode-hard\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-twardy\n"
-+#: quotaon.c:220
-+msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n"
-+msgstr "Mo¿e utworzyæ nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n"
--#: setquota.c:293
--msgid "File system not found\n"
--msgstr "Nie znaleziono system plików\n"
-+#: quotaon.c:222
-+msgid "Quota format not supported in kernel.\n"
-+msgstr "Format limitów nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
--#: warnquota.c:177
--msgid "/usr/lib/sendmail -t"
--msgstr ""
-+#: quotaon.c:226
-+#, c-format
-+msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n"
-+msgstr "%s [%s]: limity %s w³±czone\n"
+-#: warnquota.c:555
++#: warnquota.c:566
+ #, c-format
+ msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
+ msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
  
--#: warnquota.c:178 warnquota.c:179
--msgid "support@localhost"
--msgstr ""
-+#: quotaon.c:253
-+#, c-format
-+msgid "set root_squash on %s: %s\n"
-+msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
+-#: warnquota.c:602
++#: warnquota.c:613
+ msgid ""
+ "Usage:\n"
+-"  warnquota [-ugi] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
++"  warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
+ msgstr ""
+ "Sk³adnia:\n"
+-"  warnquota [-ugi] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab]\n"
++"  warnquota [-ugsid] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab]\n"
  
--#: warnquota.c:180
--msgid "Disk Quota usage on system"
--msgstr "Wykorzystanie limitów dyskowych"
-+#: quotaon.c:257
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
-+msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n"
+ #: xqmstats.c:31 xqmstats.c:36
+ msgid "The running kernel does not support XFS\n"
+ msgstr "Dzia³aj±ce j±dro nie obs³uguje XFS\n"
  
--#: warnquota.c:182
--msgid "root"
--msgstr ""
-+#: quotaon.c:259
+ #: xqmstats.c:48
 +#, c-format
-+msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
-+msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
+ msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n"
+ msgstr "Statystyki dquot Zarz±dcy Limitów na XFS\n"
  
--#: warnquota.c:184
--msgid ""
--"Hi,\n"
-+#: quotaon.c:311
-+#, c-format
-+msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
-+msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
-+
-+#: quotaon.c:317
-+#, c-format
-+msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
-+msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:34
-+#, c-format
-+msgid "quotactl() on %s: %s\n"
-+msgstr "quotactl() na %s: %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:84
-+#, c-format
-+msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n"
-+msgstr "W³±czanie limitów %s na / (zostan± uwzglêdnione po reboocie)\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:66
-+#, c-format
-+msgid "Enable XFS %s quota during mount\n"
-+msgstr "Nale¿y w³±czyæ limity %s na XFS podczas montowania\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:76
-+#, c-format
-+msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n"
-+msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw trzeba wy³±czyæ podliczanie\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:88
-+#, c-format
-+msgid "Enabling %s quota accounting on %s\n"
-+msgstr "W³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:92
-+#, c-format
-+msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n"
-+msgstr "Wy³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:102
-+#, c-format
-+msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement off first\n"
-+msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:107
-+#, c-format
-+msgid "Enforcing %s quota already on %s\n"
-+msgstr "Wymuszanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:111
-+#, c-format
-+msgid "Disabling %s quota enforcement on %s\n"
-+msgstr "Wy³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:118
-+#, c-format
-+msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n"
-+msgstr "Zauwa¿ono nieoczekiwany stan limitów XFS na %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:133
-+#, c-format
-+msgid "quotactl on %s: %s\n"
-+msgstr "quotactl na %s: %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:137
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s quotas turned off\n"
-+msgstr "%s: limity %s wy³±czone\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:139
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s quotas turned on\n"
-+msgstr "%s: limity %s w³±czone\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:153
-+#, c-format
-+msgid "Failed to delete quota: %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê usun±æ limitów: %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:159
-+#, c-format
-+msgid "%s: deleted %s quota blocks\n"
-+msgstr "%s: usuniêto bloki limitów %s\n"
-+
-+#: quotaon_xfs.c:220
-+#, c-format
-+msgid "Invalid argument \"%s\"\n"
-+msgstr "B³êdny argument \"%s\"\n"
-+
-+#: quotaops.c:110
-+#, c-format
-+msgid "%s (uid %d): Permission denied\n"
-+msgstr "%s (uid %d): Brak uprawnieñ\n"
-+
-+#: quotaops.c:116
-+#, c-format
-+msgid "Error while trying getgroups(): %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas próby wykonania getgroups(): %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:126
-+#, c-format
-+msgid "%s (gid %d): Permission denied\n"
-+msgstr "%s (gid %d): Brak uprawnieñ\n"
-+
-+#: quotaops.c:139
-+#, c-format
-+msgid "Error while getting quota from %s for %u: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas uzyskiwania limitów z %s dla %u: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:163
-+#, c-format
-+msgid "Can't write quota for %u on %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów dla %u na %s: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:200
-+#, c-format
-+msgid "Can't exec %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:219 quotaops.c:404
-+#, c-format
-+msgid "Can't duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:222
-+#, c-format
-+msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
-+msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
-+
-+#: quotaops.c:226
-+msgid "  Filesystem                   blocks       soft       hard     inodes     soft     hard\n"
-+msgstr "  System plików                bloki        miêkki     twardy   i-wêz³y    miêkki   twardy\n"
-+
-+#: quotaops.c:238
-+#, c-format
-+msgid "Quotas for %s %s:\n"
-+msgstr "Limity %s %s:\n"
-+
-+#: quotaops.c:240 quotaops.c:244
-+#, c-format
-+msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
-+msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
-+
-+#: quotaops.c:241
-+msgid "blocks in use:"
-+msgstr "u¿ywanych bloków:"
-+
-+#: quotaops.c:245
-+msgid "\tinodes in use:"
-+msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów:"
-+
-+#: quotaops.c:271
-+#, c-format
-+msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
-+msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u bloków\n"
-+
-+#: quotaops.c:274
-+#, c-format
-+msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
-+msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u i-wêz³ów\n"
-+
-+#: quotaops.c:297 quotaops.c:446
-+#, c-format
-+msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:311
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Bad format:\n"
-+"%s\n"
-+msgstr ""
-+"Z³y format:\n"
-+"%s\n"
-+
-+#: quotaops.c:324 quotaops.c:588
-+#, c-format
-+msgid "%s - bad format\n"
-+msgstr "%s - z³y format\n"
-+
-+#: quotaops.c:328
-+#, c-format
-+msgid "%s -  %s -- bad format\n"
-+msgstr "%s -  %s -- z³y format\n"
-+
-+#: quotaops.c:333
-+#, c-format
-+msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
-+msgstr " u¿ywanych bloków: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
-+
-+#: quotaops.c:336 quotaops.c:342 quotaops.c:350 quotaops.c:592 quotaops.c:599
-+#, c-format
-+msgid "%s - %s -- bad format\n"
-+msgstr "%s - %s -- z³y format\n"
-+
-+#: quotaops.c:347
-+#, c-format
-+msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
-+msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
-+
-+#: quotaops.c:406
-+#, c-format
-+msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
-+msgstr "Okresy wymuszenia miêkkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
-+
-+#: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520
-+msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
-+msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
-+
-+#: quotaops.c:410
-+msgid "  Filesystem                         block grace               inode grace\n"
-+msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
-+
-+#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174
-+#: setquota.c:180
-+msgid "unset"
-+msgstr "nie ustawiona"
-+
-+#: quotaops.c:417 quotaops.c:423
-+msgid "0seconds"
-+msgstr "0 sekund"
-+
-+#: quotaops.c:425 quotasys.c:277
-+#, c-format
-+msgid "%useconds"
-+msgstr "%u sekund"
-+
-+#: quotaops.c:460 quotaops.c:576
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"bad format:\n"
-+"%s\n"
-+msgstr ""
-+"z³y format:\n"
-+"%s\n"
-+
-+#: quotaops.c:470 quotaops.c:606
-+msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n"
-+msgstr "Z³e jednostki czasu. Jednostkami s± 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
-+
-+#: quotaops.c:506
-+#, c-format
-+msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do edycji: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:509 quotaops.c:521
-+#, c-format
-+msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
-+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów %s:\n"
-+
-+#: quotaops.c:512
-+msgid "  Filesystem             Block grace period     Inode grace period\n"
-+msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
-+
-+#: quotaops.c:526
-+#, c-format
-+msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n"
-+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s, okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:554
-+#, c-format
-+msgid "Can't reopen temp file: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
-+
-+#: quotaops.c:596
-+#, c-format
-+msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
-+msgstr " okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
-+
-+#: quotastats.c:48
-+#, c-format
-+msgid "Can't read stat file %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mogê odczytaæ pliku statystyk %s: %s\n"
-+
-+#: quotastats.c:83
-+#, c-format
-+msgid "Error while getting quota statistics from kernel: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas pobierania od j±dra statystyk limitów: %s\n"
-+
-+#: quotastats.c:87
-+#, c-format
-+msgid "Error while getting old quota statistics from kernel: %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas pobierania od j±dra starych statystyk limitów: %s\n"
-+
-+#: quotastats.c:101
-+msgid "Kernel quota version: old\n"
-+msgstr "Wersja limitów w j±drze: stara\n"
-+
-+#: quotastats.c:103
-+#, c-format
-+msgid "Kernel quota version: %u.%u.%u\n"
-+msgstr "Wersja limitów w j±drze: %u.%u.%u\n"
-+
-+#: quotastats.c:104
-+#, c-format
-+msgid "Number of dquot lookups: %ld\n"
-+msgstr "Liczba poszukiwañ dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:105
-+#, c-format
-+msgid "Number of dquot drops: %ld\n"
-+msgstr "Liczba zrzutów dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:106
-+#, c-format
-+msgid "Number of dquot reads: %ld\n"
-+msgstr "Liczba odczytów dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:107
-+#, c-format
-+msgid "Number of dquot writes: %ld\n"
-+msgstr "Liczba zapisów dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:108
-+#, c-format
-+msgid "Number of quotafile syncs: %ld\n"
-+msgstr "Liczba synchronizacji pliku limitów: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:109
-+#, c-format
-+msgid "Number of dquot cache hits: %ld\n"
-+msgstr "Liczba trafieñ bufora dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:110
-+#, c-format
-+msgid "Number of allocated dquots: %ld\n"
-+msgstr "Liczba przydzielonych struktur dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:111
-+#, c-format
-+msgid "Number of free dquots: %ld\n"
-+msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
-+
-+#: quotastats.c:112
-+#, c-format
-+msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
-+msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
-+
-+#: quotasys.c:70
-+#, c-format
-+msgid "User %s doesn't exist.\n"
-+msgstr "U¿ytkownik %s nie istnieje.\n"
-+
-+#: quotasys.c:89
-+#, c-format
-+msgid "Group %s doesn't exist.\n"
-+msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n"
-+
-+#: quotasys.c:186
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unknown quota format: %s\n"
-+"Supported formats are:\n"
-+"  vfsold - original quota format\n"
-+"  vfsv0 - new quota format\n"
-+"  rpc - use RPC calls\n"
-+"  xfs - XFS quota format\n"
-+msgstr ""
-+"Nieznany format limitów: %s\n"
-+"Obs³ugiwane formaty to:\n"
-+"  vfsold - oryginalny format limitów\n"
-+"  vfsv0 - nowy format limitów\n"
-+"  rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n"
-+"  xfs - format limitów na XFS\n"
-+
-+#: quotasys.c:201
-+msgid "Unknown format"
-+msgstr "Nieznany format"
-+
-+#: quotasys.c:265
-+#, c-format
-+msgid "%ddays"
-+msgstr "%d dni"
-+
-+#: quotasys.c:267
-+#, c-format
-+msgid "%02d:%02d"
-+msgstr "%02d:%02d"
-+
-+#: quotasys.c:279
-+#, c-format
-+msgid "%uminutes"
-+msgstr "%u minut"
-+
-+#: quotasys.c:281
-+#, c-format
-+msgid "%uhours"
-+msgstr "%u godzin"
-+
-+#: quotasys.c:283
-+#, c-format
-+msgid "%udays"
-+msgstr "%u dni"
-+
-+#: quotasys.c:411
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat quota file %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:497 quotasys.c:505
-+#, c-format
-+msgid "Too many mountpoints with quota. Contact %s\n"
-+msgstr "Zbyt du¿o punktów montowania z limitami. Proszê o kontakt z %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:515
-+msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
-+msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania u¿ywaj± limitów.\n"
-+
-+#: quotasys.c:528
-+#, c-format
-+msgid "Error while releasing file on %s\n"
-+msgstr "B³±d podczas zwalniania pliku na %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:586
-+#, c-format
-+msgid "Can't create set for sigaction(): %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ zbioru dla sigaction(): %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:589
-+#, c-format
-+msgid "Can't set signal handler: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:620
-+#, c-format
-+msgid "Can't reset signal handler: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:730 quotasys.c:735 warnquota.c:426
-+#, c-format
-+msgid "Can't open %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:746
-+#, c-format
-+msgid "Can't get device name for %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:778
-+#, c-format
-+msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:784
-+#, c-format
-+msgid "Can't statfs() %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:796
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:812
-+#, c-format
-+msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
-+
-+#: quotasys.c:821
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:826
-+#, c-format
-+msgid "Loopback device %s isn't block device!\n"
-+msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
-+
-+#: quotasys.c:835
-+#, c-format
-+msgid "Device (%s) filesystem is mounted on isn't block or character device nor it's loopback or bind mount. Skipping.\n"
-+msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików nie jest urz±dzeniem blokowym ani znakowym, ani nie jest montowane przez loopback lub bind. Pominiêto.\n"
-+
-+#: quotasys.c:847
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:904
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Can't stat() given mountpoint %s: %s\n"
-+"Skipping...\n"
-+msgstr ""
-+"Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
-+"Pomijanie...\n"
-+
-+#: quotasys.c:913
-+#, c-format
-+msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:919
-+#, c-format
-+msgid "Can't resolve path %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:929
-+#, c-format
-+msgid "Can't find mountpoint for device %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n"
-+
-+#: quotasys.c:935
-+#, c-format
-+msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
-+msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n"
-+
-+#: quotasys.c:942
-+msgid "No correct mountpoint specified.\n"
-+msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
-+
-+#: quotasys.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s.\n"
-+
-+#: repquota.c:46
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Utility for reporting quotas.\n"
-+"Usage:\n"
-+"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n"
-+msgstr ""
-+"Narzêdzie do raportowania limitów.\n"
-+"Sk³adnia:\n"
-+"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] (-a | punkt-montowania)\n"
-+
-+#: repquota.c:108
-+msgid "Repquota can't report through RPC calls.\n"
-+msgstr "repquota nie mo¿e raportowaæ poprzez wywo³ania RPC.\n"
-+
-+#: repquota.c:112
-+msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n"
-+msgstr "Podano jednocze¶nie -n i -t, ale tylko jedna z nich mo¿e byæ u¿yte.\n"
-+
-+#: repquota.c:241
-+#, c-format
-+msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n"
-+msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
-+
-+#: repquota.c:244
-+#, c-format
-+msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"
-+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s; Okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów: %s\n"
-+
-+#: repquota.c:245
-+msgid "                        Block limits                File limits\n"
-+msgstr "                        Limity bloków               Limity plików\n"
-+
-+#: repquota.c:246
-+#, c-format
-+msgid "%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
-+msgstr "%-9s       u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
-+
-+#: repquota.c:246
-+msgid "User"
-+msgstr "U¿ytkownik"
-+
-+#: repquota.c:246
-+msgid "Group"
-+msgstr "Grupa"
-+
-+#: rquota_svc.c:78
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Usage: %s [options]\n"
-+"Options are:\n"
-+" -h --help         shows this text\n"
-+" -V --version      shows version information\n"
-+" -F --foreground   starts the quota service in foreground\n"
-+" -s --no-setquota  disables remote calls to setquota (default)\n"
-+" -S --setquota     enables remote calls to setquota\n"
-+" -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
-+"Opcje to:\n"
-+" -h --help         wy¶wietlenie tego opisu\n"
-+" -V --version      wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-+" -F --foreground   uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
-+" -s --no-setquota  wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
-+" -S --setquota     w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
-+" -I --autofs       nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:87
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Usage: %s [options]\n"
-+"Options are:\n"
-+" -h --help         shows this text\n"
-+" -V --version      shows version information\n"
-+" -F --foreground   starts the quota service in foreground\n"
-+" -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
-+"Opcje to:\n"
-+" -h --help         wy¶wietlenie tego opisu\n"
-+" -V --version      wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-+" -F --foreground   uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
-+" -I --autofs       nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:116
-+#, c-format
-+msgid "Unknown option '%c'.\n"
-+msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:140
-+#, c-format
-+msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
-+msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:147
-+#, c-format
-+msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
-+msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:183
-+#, c-format
-+msgid "Denied access to host %s\n"
-+msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:271 rquota_svc.c:357
-+msgid "unable to free arguments\n"
-+msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:397
-+msgid "cannot create udp service.\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:401
-+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
-+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:405
-+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
-+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:412
-+msgid "cannot create tcp service.\n"
-+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:416
-+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
-+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:420
-+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
-+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
-+
-+#: rquota_svc.c:429
-+msgid "svc_run returned\n"
-+msgstr "svc_run powróci³o\n"
-+
-+#: set_limits_example.c:18
-+#, c-format
-+msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
-+msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
-+
-+#: set_limits_example.c:25
-+#, c-format
-+msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
-+msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
-+
-+#: set_limits_example.c:41
-+#, c-format
-+msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
-+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-+
-+#: set_limits_example.c:48
-+#, c-format
-+msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
-+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-+
-+#: setquota.c:43
-+msgid ""
-+"Usage:\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <user|group>\n"
-+"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia:\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <u¿ytkownik|grupa>\n"
-+"\t<miêkki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miêkki-limit-iwêz³ów> <twardy-limit-iwêz³ów> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> <u¿ytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-+
-+#: setquota.c:50
-+msgid ""
-+"Usage:\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group>\n"
-+"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia:\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa>\n"
-+"\t<miêkki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miêkki-limit-iwêz³ów> <twardy-limit-iwêz³ów> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> <u¿ytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-+"  setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-+
-+#: setquota.c:68
-+#, c-format
-+msgid "Bad %s: %s\n"
-+msgstr "B³êdny %s: %s\n"
-+
-+#: setquota.c:133
-+msgid "Group and user quotas can't be used together.\n"
-+msgstr "Limity grupy i u¿ytkownika nie mog± byæ u¿yte razem.\n"
-+
-+#: setquota.c:137
-+msgid "Prototype user has no sense when editting grace times.\n"
-+msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+
-+#: setquota.c:158
-+msgid "block softlimit"
-+msgstr "miêkki limit bloków"
-+
-+#: setquota.c:159
-+msgid "block hardlimit"
-+msgstr "twardy limit bloków"
-+
-+#: setquota.c:160
-+msgid "inode softlimit"
-+msgstr "miêkki limit i-wêz³ów"
-+
-+#: setquota.c:161
-+msgid "inode hardlimit"
-+msgstr "twardy limit i-wêz³ów"
-+
-+#: setquota.c:167 setquota.c:179
-+msgid "block grace time"
-+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków"
-+
-+#: setquota.c:168 setquota.c:185
-+msgid "inode grace time"
-+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów"
-+
-+#: setquota.c:191
-+msgid "Mountpoint not specified.\n"
-+msgstr "Nie podano punktu montowania.\n"
-+
-+#: setquota.c:250
-+#, c-format
-+msgid "Can't write times for %s. Maybe kernel doesn't support such operation?\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów %s. Mo¿e j±dro nie obs³uguje takiej operacji?\n"
-+
-+#: svc_socket.c:40
-+#, c-format
-+msgid "Cannot create socket: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
-+
-+#: svc_socket.c:47
-+#, c-format
-+msgid "Cannot set socket options: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda: %s\n"
-+
-+#: svc_socket.c:76
-+#, c-format
-+msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przypisaæ do podanego adresu: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:48
-+msgid ""
-+"Hi,\n"
- "\n"
- "We noticed that you are in violation with the quotasystem\n"
- "used on this system. We have found the following violations:\n"
-+"\n"
- msgstr ""
- "Cze¶æ!\n"
-+"\n"
- "Zauwa¿yli¶my naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n"
- "u¿ywanego na tym systemie. Znale¼li¶my nastêpuj±ce naruszenia:\n"
--#: warnquota.c:191
-+#: warnquota.c:50
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
--"                        Block limits               File limits\n"
-+"We hope that you will cleanup before your grace period expires.\n"
-+"\n"
-+"Basically, this means that the system thinks you are using more disk space\n"
-+"on the above partition(s) than you are allowed.  If you do not delete files\n"
-+"and get below your quota before the grace period expires, the system will\n"
-+"prevent you from creating new files.\n"
-+"\n"
-+"For additional assistance, please contact us at %s\n"
-+"or via phone at %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"                        Limity bloków              Limity plików\n"
-+"Mamy nadziejê, ¿e posprz±tasz przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+"\n"
-+"Oznacza to, i¿ system uwa¿a, ¿e na podanych systemach plików u¿ywasz\n"
-+"wiêcej miejsca, ni¿ jeste¶ upowa¿niony. Je¿eli nie posprz±tasz tak, aby\n"
-+"znale¼æ siê poni¿ej limitów przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci, system\n"
-+"zabroni Ci tworzyæ nowe pliki.\n"
-+"\n"
-+"Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n"
-+"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
--#: warnquota.c:192
-+#: warnquota.c:57
-+#, c-format
- msgid ""
--"Filesystem           used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
-+"Hi,\n"
-+"\n"
-+"We noticed that the group %s you are member of violates the quotasystem\n"
-+"used on this system. We have found the following violations:\n"
-+"\n"
- msgstr ""
--"System plików        u¿yw.   miêkkie twa.  pob³.    u¿yw. miê.  twa.  pob³.\n"
-+"Cze¶æ!\n"
-+"\n"
-+"Zauwa¿yli¶my, ¿e grupa %s, której jeste¶ cz³onkiem, narusza zasady\n"
-+"systemu limitowania przestrzeni dyskowej, u¿ywanego na tym systemie.\n"
-+"Znale¼li¶my nastêpuj±ce naruszenia:\n"
--#: warnquota.c:217
-+#: warnquota.c:59
-+#, c-format
- msgid ""
- "\n"
--"We hope that you will cleanup before your grace period expires.\n"
-+"Please cleanup the group data before the grace period expires.\n"
- "\n"
--"Basically, this means that the system thinks you are using more disk space\n"
--"on the above partition(s) than you are allowed.  If you do not delete files\n"
--"and get below your quota before the grace period expires, the system will\n"
--"prevent you from creating new files.\n"
-+"Basically, this means that the system thinks group is using more disk space\n"
-+"on the above partition(s) than it is allowed.  If you do not delete files\n"
-+"and get below group quota before the grace period expires, the system will\n"
-+"prevent you and other members of the group from creating new files owned by\n"
-+"the group.\n"
- "\n"
--"For additional assistance, please contact us at support@localhost or via\n"
--"phone at (xxx) xxx-xxxx or (xxx) xxx-xxxx.\n"
-+"For additional assistance, please contact us at %s\n"
-+"or via phone at %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Mamy nadziejê, ¿e posprz±tasz przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci.\n"
-+"Prosimy posprz±taæ dane grupy przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci.\n"
- "\n"
--"Oznancza to, i¿ system uwa¿a, ¿e u¿ywasz, na podanych systemach plików,\n"
--"wiêcej powierzchni, ni¿ jeste¶ upowa¿niony. Je¿eli nie posprz±tasz tak, aby\n"
-+"Oznacza to, i¿ system uwa¿a, ¿e na podanych systemach plików grupa u¿ywa\n"
-+"wiêcej miejsca, ni¿ jest upowa¿niona. Je¶li nie posprz±tacie tak, aby\n"
- "znale¼æ siê poni¿ej limitów przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci, system\n"
--"zabroni Ci tworzyæ nowe pliki.\n"
-+"zabroni Ci i innym cz³onkom grupy tworzyæ nowe pliki nale¿±ce do tej grupy.\n"
-+"\n"
-+"Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n"
-+"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
-+
-+#: warnquota.c:136
-+#, c-format
-+msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy dla uid/gid %u.\n"
-+
-+#: warnquota.c:189
-+#, c-format
-+msgid "Can't create pipe: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:195
-+#, c-format
-+msgid "Can't fork: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:200
-+#, c-format
-+msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:204
-+#, c-format
-+msgid "Can't execute '%s': %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ '%s': %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:209
-+#, c-format
-+msgid "Can't open pine: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:234
-+#, c-format
-+msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
-+msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
-+
-+#: warnquota.c:267
-+msgid ""
-+"\n"
-+"                        Block limits               File limits\n"
-+msgstr ""
- "\n"
--"Je¿eli chcesz dowiedzieæ siê wiêcej skontaktuj siê z nami: "
--"support@localhost\n"
-+"                        Limity bloków              Limity plików\n"
-+
-+#: warnquota.c:268
-+msgid "Filesystem           used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
-+msgstr "System plików        u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
-+
-+#: warnquota.c:301
-+#, c-format
-+msgid "Can't wait for mailer: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na czekaæ na wys³anie poczty: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:303
-+msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
-+msgstr "Uwaga: Program wysy³aj±cy pocztê nie zakoñczy³ siê normalnie.\n"
-+
-+#: warnquota.c:360
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Can't open %s: %s\n"
-+"Will use device names.\n"
-+msgstr ""
-+"Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-+"Bêd± u¿ywane nazwy urz±dzeñ.\n"
-+
-+#: warnquota.c:383
-+#, c-format
-+msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
-+
-+#: warnquota.c:397
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
-+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na urz±dzeniu %s (mo¿e b³±d w quotatab)\n"
-+
-+#: warnquota.c:446
-+#, c-format
-+msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
-+msgstr "Linia %d zbyt d³uga. Uciêto.\n"
-+
-+#: warnquota.c:496
-+#, c-format
-+msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
-+msgstr "B³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-+
-+#: warnquota.c:499
-+#, c-format
-+msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
-+msgstr "Mo¿liwy b³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
-+
-+#: warnquota.c:502
-+msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
-+msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n"
-+
-+#: warnquota.c:521
-+#, c-format
-+msgid "Can't open file with group administrators: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n"
-+
-+#: warnquota.c:536
-+#, c-format
-+msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n"
-+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n"
-+
-+#: warnquota.c:545
-+#, c-format
-+msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n"
-+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n"
-+
-+#: warnquota.c:555
-+#, c-format
-+msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
-+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
-+
-+#: warnquota.c:602
-+msgid ""
-+"Usage:\n"
-+"  warnquota [-ugi] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
-+msgstr ""
-+"Sk³adnia:\n"
-+"  warnquota [-ugi] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab]\n"
-+
-+#: xqmstats.c:31 xqmstats.c:36
-+msgid "The running kernel does not support XFS\n"
-+msgstr "Dzia³aj±ce j±dro nie obs³uguje XFS\n"
-+
-+#: xqmstats.c:48
-+msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n"
-+msgstr "Statystyki dquot Zarz±dcy Limitów na XFS\n"
-+
-+#: xqmstats.c:49
-+#, c-format
-+msgid "  reclaims:        %u\n"
-+msgstr "  poprawki:          %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:50
-+#, c-format
-+msgid "  missed reclaims: %u\n"
-+msgstr "  chybione poprawki: %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:51
-+#, c-format
-+msgid "  dquot dups:      %u\n"
-+msgstr "  duplikaty dquot:   %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:52
-+#, c-format
-+msgid "  cache misses:    %u\n"
-+msgstr "  chybienia bufora:  %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:53
-+#, c-format
-+msgid "  cache hits:      %u\n"
-+msgstr "  trafienia bufora:  %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:54
-+#, c-format
-+msgid "  dquot wants:     %u\n"
-+msgstr "  ¿±dania dquot:     %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:55
-+#, c-format
-+msgid "  shake reclaims:  %u\n"
-+msgstr "  poprawki shake:    %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:56
-+#, c-format
-+msgid "  inact reclaims:  %u\n"
-+msgstr "  poprawki inact:    %u\n"
-+
-+#: xqmstats.c:61
-+#, c-format
-+msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n"
-+msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na li¶cie wolnych)\n"
diff --git a/quota-warnquota_nodetails.patch b/quota-warnquota_nodetails.patch
deleted file mode 100644 (file)
index 09fb567..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
---- quota-tools/warnquota.c.orig       Thu Oct  2 13:53:57 2003
-+++ quota-tools/warnquota.c    Thu Oct  2 14:02:41 2003
-@@ -76,6 +76,7 @@
- #define FL_USER 1
- #define FL_GROUP 2
- #define FL_NOAUTOFS 4
-+#define FL_NODETAILS 8
- struct usage {
-       char *devicename;
-@@ -255,7 +256,7 @@
-               else
-                       fprintf(fp, DEF_GROUP_MESSAGE, offender->offender_name);
--      for (lptr = offender->usage; lptr; lptr = lptr->next) {
-+      for (lptr = offender->usage; !(flags & FL_NODETAILS) && lptr; lptr = lptr->next) {
-               dqb = &lptr->dq_dqb;
-               for (cnt = 0; cnt < qtab_i; cnt++)
-                       if (!strcmp(quotatable[cnt].devname, lptr->devicename)) {
-@@ -599,14 +600,14 @@
- /* Print usage information */
- static void usage(void)
- {
--      errstr(_("Usage:\n  warnquota [-ugi] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"));
-+      errstr(_("Usage:\n  warnquota [-ugid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"));
- }
-  
- static void parse_options(int argcnt, char **argstr)
- {
-       int ret;
-  
--      while ((ret = getopt(argcnt, argstr, "ugVF:hc:q:a:i")) != -1) {
-+      while ((ret = getopt(argcnt, argstr, "ugVF:hc:q:a:id")) != -1) {
-               switch (ret) {
-                 case '?':
-                 case 'h':
-@@ -636,6 +637,9 @@
-                 case 'i':
-                       flags |= FL_NOAUTOFS;
-                       break;
-+                case 'd':
-+                      flags |= FL_NODETAILS;
-+                      break;
-               }
-       }
-       if (!(flags & FL_USER) && !(flags & FL_GROUP))
---- quota-tools/warnquota.8.orig       Thu Oct  2 14:55:45 2003
-+++ quota-tools/warnquota.8    Thu Oct  2 14:58:05 2003
-@@ -4,7 +4,7 @@
- .SH SYNOPSIS
- .B warnquota
- [
--.B \-ugi
-+.B \-ugid
- ] [
- .B \-F
- .I quotaformat
-@@ -67,6 +67,9 @@
- .TP
- .B \-i
- ignore mountpoints mounted by automounter.
-+.TP
-+.B -d
-+don't attach quota report in email.
- .SH FILES
- .PD 0
- .TP 20
index fdc7fc14ac9309e22d0da7df66016fe4c81360e4..44e9461b1cc7ed1c14ecde7568be26fe85724e30 100644 (file)
@@ -9,22 +9,20 @@ Summary(tr):  Kota denetleme paketi
 Summary(uk):   õÔÉ̦ÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÄÉÓËÏ×ÉÍÉ Ë×ÏÔÁÍÉ
 Summary(zh_CN):        ´ÅÅÌʹÓÃÇé¿öµÄ¼à¿Ø¹¤¾ß
 Name:          quota
-Version:       3.09
-Release:       2
+Version:       3.10
+Release:       1
 Epoch:         1
 License:       BSD
 Group:         Applications/System
 Source0:       http://dl.sourceforge.net/linuxquota/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: f723962e0c4783837d9f38f59a748bca
+# Source0-md5: a7e76cb4554e64a07df746ab0d85cc59
 Source1:       http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5: 05a209bc054366ea190d1c67669f9ca3
 Source2:       r%{name}d.init
 Source3:       r%{name}d.sysconfig
 URL:           http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
 Patch0:                %{name}-defaults.patch
-Patch1:                %{name}-missing-nls.patch
-Patch2:                %{name}-pl.po-update.patch
-Patch3:                %{name}-warnquota_nodetails.patch
+Patch1:                %{name}-pl.po-update.patch
 BuildRequires: autoconf
 BuildRequires: automake
 BuildRequires: e2fsprogs-devel
@@ -107,8 +105,6 @@ dla zdalnego systemu plik
 %setup -q -n quota-tools
 %patch0 -p1
 %patch1 -p1
-%patch2 -p1 -b .orig
-%patch3 -p1
 
 %build
 %{__aclocal}
This page took 0.179899 seconds and 4 git commands to generate.