]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/blobdiff - xfsprogs-pl.po-update.patch
- don't abuse _libexecdir and _bindir macros; buildsystem already handles /usr vs...
[packages/xfsprogs.git] / xfsprogs-pl.po-update.patch
index f413e4c367d77afd3a89dea6e005b092006f7fa6..bab80bafc4d6a2c6a5bc069b5b981ec29fd6d8d0 100644 (file)
---- xfsprogs-2.8.20/po/pl.po.orig      2007-01-23 06:57:08.000000000 +0100
-+++ xfsprogs-2.8.20/po/pl.po   2007-04-02 17:08:52.298977049 +0200
-@@ -1,180 +1,180 @@
- # Polish translation for xfsprogs.
- # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2007.
+--- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig      2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200
++++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po   2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200
+@@ -4,9 +4,9 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.11\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.20\n"
+-"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:22+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-08-23 19:24+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-03-16 14:02+1100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:04+0200\n"
+-"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
++"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n"
+ "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -121,9 +121,9 @@
+ msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:96
-+#: ../copy/xfs_copy.c:102
+ #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
+-#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
+-#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210
++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182
++#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89
  #, c-format
- msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
- msgstr "Wiêcej szczegó³ów w pliku loga \"%s\"\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:102
-+#: ../copy/xfs_copy.c:108
- #, c-format
- msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ pliku loga \"%s\".\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:105
-+#: ../copy/xfs_copy.c:111
- #, c-format
- msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - b³±d pliku loga - przyczyna: %s\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:557
--#: ../copy/xfs_copy.c:564
-+#: ../copy/xfs_copy.c:126 ../copy/xfs_copy.c:286 ../copy/xfs_copy.c:563
-+#: ../copy/xfs_copy.c:570
- msgid "Aborting XFS copy - reason"
- msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
--#: ../copy/xfs_copy.c:134
-+#: ../copy/xfs_copy.c:140
- msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
- msgstr "NASTÊPUJ¡CYCH KOPII NIE UDA£O SIÊ UKOÑCZYÆ\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:138
-+#: ../copy/xfs_copy.c:144
- msgid "write error"
- msgstr "b³±d zapisu"
--#: ../copy/xfs_copy.c:140
-+#: ../copy/xfs_copy.c:146
- msgid "lseek64 error"
- msgstr "b³±d lseek64"
--#: ../copy/xfs_copy.c:141
-+#: ../copy/xfs_copy.c:147
- #, c-format
- msgid " at offset %lld\n"
- msgstr " pod offsetem %lld\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:145
-+#: ../copy/xfs_copy.c:151
- #, c-format
- msgid "All copies completed.\n"
- msgstr "Wszystkie kopie ukoñczone.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:148
-+#: ../copy/xfs_copy.c:154
- #, c-format
- msgid "See \"%s\" for more details.\n"
- msgstr "Wiêcej szczegó³ów w \"%s\".\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:249
-+#: ../copy/xfs_copy.c:255
- #, c-format
- msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: b³±d zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
+ msgid "%s version %s\n"
+ msgstr "%s wersja %s\n"
+@@ -334,6 +334,362 @@
+ msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
+ msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:254
-+#: ../copy/xfs_copy.c:260
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
- msgstr "%s: b³±d lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
++#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
++msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
++msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
++#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
++#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
++msgid "null block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
++#: .././db/faddr.c:387
++msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:88
++msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:94
++msgid "attribute block is unmapped\n"
++msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
++#: .././db/faddr.c:239
++msgid "file block is unmapped\n"
++msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/faddr.c:285
++msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
++msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
++
++#: .././db/faddr.c:292
++msgid "directory block is unmapped\n"
++msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
++
++#: .././db/metadump.c:60
++msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
++msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
++
++#: .././db/metadump.c:61
++msgid "dump metadata to a file"
++msgstr "zrzut metadanych do pliku"
++
++#: .././db/metadump.c:92
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
++" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
++" or xfs_repair failures.\n"
++"\n"
++" Options:\n"
++"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
++"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
++"   -g -- Display dump progress\n"
++"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
++"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
++"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
++"się\n"
++" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
++"uszkodzeń\n"
++" lub błędów xfs_repair.\n"
++"\n"
++" Opcje:\n"
++"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
++"miejsca\n"
++"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
++"   -g - wyświetlanie postępu\n"
++"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
++"skopiowania\n"
++"        (domyślnie %d bloków)\n"
++"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
++"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
++"\n"
++
++#: .././db/metadump.c:2729
++msgid ""
++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
++"metadata and/or cause image corruption.  If possible, please mount the "
++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation."
++msgstr ""
++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie."
++
++#: .././db/metadump.c:2737
++msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
++msgstr ""
++"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
++"logu."
++
++#: .././db/btblock.c:164
++#, c-format
++msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
++msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:39
++#, c-format
++msgid ""
++"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
++msgstr ""
++"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
++"%d\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:86
++#, c-format
++msgid "Error %d while reading AGF.\n"
++msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:93
++msgid "Not enough memory.\n"
++msgstr "Za mało pamięci.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:103
++#, c-format
++msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
++msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:127
++msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
++msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:134
++msgid "Bad option for fsmap command.\n"
++msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:142
++#, c-format
++msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:150
++#, c-format
++msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
++
++#: .././db/fsmap.c:162
++msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
++msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
++
++#: .././db/fsmap.c:163
++msgid "display reverse mapping(s)"
++msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
++
++#: .././db/echo.c:27
++msgid "[args]..."
++msgstr "[argumenty]..."
++
++#: .././db/echo.c:28
++msgid "echo arguments"
++msgstr "wypisanie argumentów"
++
++#: .././db/fprint.c:99
++msgid "null"
++msgstr "nic"
++
++#: .././db/logformat.c:89
++msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
++msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
++
++#: .././db/logformat.c:121
++msgid ""
++"\n"
++" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
++" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
++" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
++" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
++" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
++"reformatowany\n"
++" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
++"jednostka\n"
++" pasa z superbloku systemu plików.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/logformat.c:137
++msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
++msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
++
++#: .././db/logformat.c:138
++msgid "reformat the log"
++msgstr "reformatowanie logu"
++
++#: .././db/dir2.c:1023
++msgid "Unknown directory buffer type!\n"
++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
++
++#: .././db/dir2.c:1035
++msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
++
++#: .././db/btdump.c:32
++msgid ""
++"\n"
++" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
++" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
++" the data fork btree root is selected by default.\n"
++"\n"
++" Options:\n"
++"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
++"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
++" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
++"\n"
++" Opcje:\n"
++"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
++"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
++"\n"
++
++#: .././db/btdump.c:92
++#, c-format
++msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
++msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
++
++#: .././db/btdump.c:191
++msgid "attr fork not in btree format\n"
++msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
++
++#: .././db/btdump.c:197
++msgid "data fork not in btree format\n"
++msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
++
++#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74
++#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86
++#: .././db/attrset.c:189
++msgid "no current type\n"
++msgstr "brak bieżącego typu\n"
++
++#: .././db/btdump.c:252
++msgid "bad option for btdump command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
++
++#: .././db/btdump.c:258
++msgid "bad options for btdump command\n"
++msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
++
++#: .././db/btdump.c:262
++msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
++msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
++
++#: .././db/btdump.c:280
++#, c-format
++msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
++msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
++
++#: .././db/btdump.c:288
++msgid "dump btree"
++msgstr "zrzut b-drzewa"
++
++#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
++#, c-format
++msgid "command %s not found\n"
++msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
++
++#: .././db/command.c:89
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected "
++msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
++
++#: .././db/command.c:91
++#, c-format
++msgid "at least %d"
++msgstr "przynajmniej %d"
++
++#: .././db/command.c:95
++#, c-format
++msgid "between %d and %d"
++msgstr "od %d do %d"
++
++#: .././db/command.c:96
++msgid " arguments\n"
++msgstr " argumentów\n"
++
++#: .././db/frag.c:173
++#, c-format
++msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
++msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
++
++#: .././db/frag.c:175
++msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
++msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
++
++#: .././db/frag.c:177
++#, c-format
++msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
++msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
++
++#: .././db/frag.c:218
++msgid "bad option for frag command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
++
++#: .././db/frag.c:354
++#, c-format
++msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
++msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
++
++#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890
++#, c-format
++msgid "can't read agf block for ag %u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
++
++#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918
++#, c-format
++msgid "can't read agi block for ag %u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
++
++#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
++#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139
++#, c-format
++msgid "can't read btree block %u/%u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
++
++#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
++#, c-format
++msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
++msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
++
++#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466
++#, c-format
++msgid "can't read inode block %u/%u\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
++
++#: .././db/inode.c:419
++#, c-format
++msgid "bad value for inode number %s\n"
++msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
++
++#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152
++msgid "no current inode\n"
++msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
++
++#: .././db/inode.c:426
++#, c-format
++msgid "current inode number is %lld\n"
++msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
++
++#: .././db/inode.c:660
++#, c-format
++msgid "bad inode number %lld\n"
++msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
++
++#: .././db/inode.c:707
++#, c-format
++msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
++msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
++
+ #: .././db/addr.c:35
+ msgid "[field-expression]"
+ msgstr "[wyrażenie-pól]"
+@@ -365,12 +721,6 @@
+ " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
+ "\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:260
-+#: ../copy/xfs_copy.c:266
+-#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
+-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
+-#: .././db/write.c:110
+-msgid "no current type\n"
+-msgstr "brak bieżącego typu\n"
+-
+ #: .././db/addr.c:82
  #, c-format
- msgid "Aborting target %d - reason"
- msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
+ msgid "no fields for type %s\n"
+@@ -390,216 +740,345 @@
+ msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
+ msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:264
-+#: ../copy/xfs_copy.c:270
- msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
- msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma wiêcej celów.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:275
-+#: ../copy/xfs_copy.c:281
- #, c-format
- msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
- msgstr "%s: w±tek %d zmar³ nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
+-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
+-msgid "[agno]"
+-msgstr "[agno]"
++#: .././db/flist.c:149
++#, c-format
++msgid "field %s not found\n"
++msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:277
-+#: ../copy/xfs_copy.c:283
- #, c-format
- msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
- msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
+-#: .././db/agf.c:36
+-msgid "set address to agf header"
+-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
++#: .././db/flist.c:159
++#, c-format
++msgid "no elements in %s\n"
++msgstr "brak elementów w %s\n"
+-#: .././db/agf.c:100
+-msgid ""
+-"\n"
+-" set allocation group free block list\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-"\n"
+-" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
+-"\n"
+-" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
+-" contains the root of two different freespace btrees:\n"
+-" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
+-" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-"\n"
+-" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
+-"\n"
+-" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
+-" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
+-" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
+-" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
++#: .././db/flist.c:165
++#, c-format
++msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
++msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:288
-+#: ../copy/xfs_copy.c:294
+-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
++#: .././db/flist.c:173
  #, c-format
- msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
- msgstr "%s: Nieznany potomek zmar³ (nie powinno siê zdarzyæ!)\n"
+-msgid "bad allocation group number %s\n"
+-msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
++msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
++msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:298
-+#: ../copy/xfs_copy.c:304
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
- msgstr "Sk³adnia: %s [-bd] [-L plik_loga] ¼ród³o cel [cel ...]\n"
+-#: .././db/agfl.c:37
+-msgid "set address to agfl block"
+-msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
++#: .././db/flist.c:187
++#, c-format
++msgid "field %s is not an array\n"
++msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
+-#: .././db/agfl.c:79
+-msgid ""
+-"\n"
+-" set allocation group freelist\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-"\n"
+-" agfl 5\n"
+-" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
+-" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
+-" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
+-" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
+-"\n"
++#: .././db/flist.c:200
++#, c-format
++msgid "field %s has no subfields\n"
++msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
++
++#: .././db/flist.c:220
++#, c-format
++msgid "fl@%p:\n"
++msgstr "fl@%p:\n"
++
++#: .././db/flist.c:221
++#, c-format
++msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
++msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
++
++#: .././db/flist.c:223
++#, c-format
++msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
++msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
++
++#: .././db/flist.c:225
++msgid "oklow "
++msgstr "oklow "
++
++#: .././db/flist.c:226
++msgid "okhigh"
++msgstr "okhigh"
++
++#: .././db/flist.c:227
++#, c-format
++msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
++msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
++
++#: .././db/flist.c:230
++#, c-format
++msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
++msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
++
++#: .././db/flist.c:322
++#, c-format
++msgid "bad syntax in field name %s\n"
++msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
++
++#: .././db/flist.c:378
++#, c-format
++msgid "missing closing quote %s\n"
++msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
++
++#: .././db/flist.c:395
++#, c-format
++msgid "bad character in field %s\n"
++msgstr "błędny znak w polu %s\n"
++
++#: .././db/convert.c:171
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-"\n"
+-" agfl 5\n"
+-" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
+-" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
+-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
+-"oddzielona\n"
+-" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
+-" użytkownika).\n"
+-"\n"
++"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+-#: .././db/agi.c:36
+-msgid "set address to agi header"
+-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
++#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
++#, c-format
++msgid "unknown conversion type %s\n"
++msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:380
-+#: ../copy/xfs_copy.c:386
- #, c-format
- msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
+-#: .././db/agi.c:69
++#: .././db/convert.c:187
++msgid "result type same as argument\n"
++msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
++
++#: .././db/convert.c:191
++#, c-format
++msgid "conflicting conversion type %s\n"
++msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
++
++#: .././db/convert.c:269
++#, c-format
++msgid "%s is not a number\n"
++msgstr "%s nie jest liczbą\n"
++
++#: .././db/malloc.c:27
++#, c-format
++msgid "%s: out of memory\n"
++msgstr "%s: brak pamięci\n"
++
++#: .././db/print.c:41
++msgid "[value]..."
++msgstr "[wartość]..."
++
++#: .././db/print.c:42
++msgid "print field values"
++msgstr "wypisanie wartości pól"
++
++#: .././db/print.c:79
++#, c-format
++msgid "no print function for type %s\n"
++msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
++
++#: .././db/print.c:165
++msgid "(empty)\n"
++msgstr "(puste)\n"
++
++#: .././db/print.c:227
++msgid "(empty)"
++msgstr "(puste)"
++
++#: .././db/print.c:287
++msgid "no arguments allowed\n"
++msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
++
++#: .././db/write.c:41
++msgid "[-c] [field or value]..."
++msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
++
++#: .././db/write.c:42
++msgid "write value to disk"
++msgstr "zapis wartości na dysk"
++
++#: .././db/write.c:58
+ msgid ""
+ "\n"
+-" set allocation group inode btree\n"
++" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
++" type of object being worked with.\n"
+ "\n"
+-" Example:\n"
++" Write has 3 modes:\n"
++"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
++"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
++"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
++"                  the type to 'data'.\n"
++"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
+ "\n"
+-" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
++" Examples:\n"
++"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
++"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
++"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
++"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
++"hex.\n"
++"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
++"                                            - write superblock uuid.\n"
++"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
++"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
++"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
++"                                      the entire block.\n"
++"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
++"string.\n"
+ "\n"
+-" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
+-" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
+-" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
++" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
++"\n"
++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
++"data,\n"
++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
++" invalid data appropriately.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
++" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
++" na jakim pracuje.\n"
+ "\n"
+-" Przykład:\n"
++" Zapis ma trzy tryby:\n"
++"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
++"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
++"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
++"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
++"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
++"                   symbolicznych.\n"
+ "\n"
+-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
+-"'agi')\n"
++" Przykłady:\n"
++"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
++"23\n"
++"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
++"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
++"zakańczane)\n"
++"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
++"hex.\n"
++"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
++"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
++"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
++"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
++"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
++"przez\n"
++"                               cały blok.\n"
++"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
++"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
+ "\n"
+-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
+-"agi\n"
+-" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
+-" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
+-" jedną.\n"
++" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
++"\n"
++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
++" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
++" nieprawidłowych danych.\n"
+ "\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:395
-+#: ../copy/xfs_copy.c:401
- #, c-format
- msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
- msgstr "b³±d zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+-#: .././db/attr.c:556
+-msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
+-msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
++#: .././db/write.c:104
++#, c-format
++msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:402
-+#: ../copy/xfs_copy.c:408
- #, c-format
- msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
- msgstr "%s: b³±d odczytu pod offsetem %lld\n"
+-#: .././db/attr.c:568
+-msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
+-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
++#: .././db/write.c:116
++#, c-format
++msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
+-#: .././db/attrset.c:38
+-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
+-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
++#: .././db/write.c:130
++msgid "bad option for write command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
+-#: .././db/attrset.c:39
+-msgid "set the named attribute on the current inode"
+-msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
++#: .././db/write.c:136
++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
+-#: .././db/attrset.c:42
+-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
+-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
++#: .././db/write.c:144
++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
+-#: .././db/attrset.c:43
+-msgid "remove the named attribute from the current inode"
+-msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
++#: .././db/write.c:169
++msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
+-#: .././db/attrset.c:49
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
+-" the extended attribute allocation and removal code.\n"
+-" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
+-" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
+-" There are 4 namespace flags:\n"
+-"  -r -- 'root'\n"
+-"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
+-"  -s -- 'secure'\n"
+-"\n"
+-" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
+-"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
+-"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
+-" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
+-"diagnostyki\n"
+-" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
+-" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
+-" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
+-" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
+-"  -r - 'root'\n"
+-"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
+-"  -s - 'secure'\n"
+-"\n"
+-" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
+-"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
+-"istnieje\n"
+-"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
+-"istnieje\n"
+-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
+-"n).\n"
+-"\n"
++#: .././db/write.c:172
++msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
+-#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
+-msgid "current type is not inode\n"
+-msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
++#: .././db/write.c:175
++msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
+-#: .././db/attrset.c:125
++#: .././db/write.c:178
++msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
++
++#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
++#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
++#: .././db/write.c:440
+ #, c-format
+-msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
+-msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
++msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
++msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
+-#: .././db/attrset.c:131
+-msgid "bad option for attr_set command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
++#: .././db/write.c:682
++msgid "usage: write fieldname value\n"
++msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
+-#: .././db/attrset.c:137
+-msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
+-msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
++#: .././db/write.c:688
++#, c-format
++msgid "unable to parse '%s'.\n"
++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1253 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:261
-+#: ../copy/xfs_copy.c:543 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1252 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:269
- #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
+-#: .././db/attrset.c:146
++#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135
++msgid "parsing error\n"
++msgstr "błąd składni\n"
++
++#: .././db/write.c:737
  #, c-format
- msgid "%s version %s\n"
- msgstr "%s wersja %s\n"
+-msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
++msgid "unable to convert value '%s'.\n"
++msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:555
-+#: ../copy/xfs_copy.c:561
+-#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
++#: .././db/write.c:761
++msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
++msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
++
++#: .././db/write.c:803
++msgid "write: invalid subcommand\n"
++msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
++
++#: .././db/write.c:808
  #, c-format
- msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ pliku loga \"%s\"\n"
+-msgid "failed to iget inode %llu\n"
+-msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
++msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
++msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:562
-+#: ../copy/xfs_copy.c:568
+-#: .././db/attrset.c:162
++#: .././db/write.c:832
++msgid "usage: write (in data mode)\n"
++msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
++
++#: .././db/init.c:49
+ #, c-format
+-msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
+-msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
++msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+-#: .././db/attrset.c:217
+-msgid "bad option for attr_remove command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
++#: .././db/init.c:117
++msgid ""
++"\n"
++"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-#: .././db/attrset.c:223
+-msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
+-msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
++#: .././db/init.c:132
++#, c-format
++msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
++msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+-#: .././db/attrset.c:236
++#: .././db/init.c:144
+ #, c-format
+-msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
+-msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
++msgid ""
++"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
++msgstr ""
++"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
++"SB 0x%08x)\n"
++
++#: .././db/init.c:147
++#, c-format
++msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
++msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
++
++#: .././db/init.c:157
++#, c-format
++msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
++msgstr ""
++"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
++
++#: .././db/init.c:176
++#, c-format
++msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
++msgstr ""
++"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+ #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
+ msgid "filoff"
+@@ -737,107 +1216,234 @@
+ msgid "bad fsblock %s\n"
+ msgstr "błędny fsblock %s\n"
+-#: .././db/bmap.c:39
+-msgid "[-ad] [block [len]]"
+-msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
++#: .././db/crc.c:37
++msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
++msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
+-#: .././db/bmap.c:40
+-msgid "show block map for current file"
+-msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
++#: .././db/crc.c:50
++msgid ""
++"\n"
++" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
++" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
++"\n"
++" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
++" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
++"\n"
++" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
++"\n"
+-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
+-msgid "no current inode\n"
+-msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
++#: .././db/crc.c:81
++#, c-format
++msgid "current type (%s) is not a structure\n"
++msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
+-#: .././db/bmap.c:165
+-msgid "bad option for bmap command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
++#: .././db/crc.c:98
++msgid "bad option for crc command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
+-#: .././db/bmap.c:182
++#: .././db/crc.c:105
++msgid "crc command accepts only one option\n"
++msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
++
++#: .././db/crc.c:111
  #, c-format
- msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê ustanowiæ strumienia pliku loga\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:574
-+#: ../copy/xfs_copy.c:580
- msgid "Couldn't allocate target array\n"
- msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ tablicy celów\n"
+-msgid "bad block number for bmap %s\n"
+-msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
++msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
++msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:589
-+#: ../copy/xfs_copy.c:595
+-#: .././db/bmap.c:190
++#: .././db/crc.c:128
  #, c-format
- msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê zarejestrowaæ funkcji atexit.\n"
+-msgid "bad len for bmap %s\n"
+-msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
++msgid "No CRC field found for type %s\n"
++msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:598
-+#: ../copy/xfs_copy.c:604
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ ¼ród³a \"%s\"\n"
+-#: .././db/bmap.c:213
++#: .././db/crc.c:171
++msgid "Invalidating CRC:\n"
++msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
++
++#: .././db/crc.c:173
++msgid "Recalculating CRC:\n"
++msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
++
++#: .././db/crc.c:181
++msgid "Verifying CRC:\n"
++msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
++
++#: .././db/quit.c:27
++msgid "exit xfs_db"
++msgstr "zakończenie xfs_db"
++
++#: .././db/dquot.c:37
++msgid "[-g|-p|-u] id"
++msgstr "[g|-p|-u] id"
++
++#: .././db/dquot.c:38
++msgid ""
++"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
++msgstr ""
++"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
++"podanym ID"
++
++#: .././db/dquot.c:129
++msgid "bad option for dquot command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "project"
++msgstr "projekt"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "group"
++msgstr "grupę"
++
++#: .././db/dquot.c:133
++msgid "user"
++msgstr "użytkownika"
++
++#: .././db/dquot.c:135
+ #, c-format
+-msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
+-msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
++msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
++msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
+-msgid "data"
+-msgstr "danych"
++#: .././db/dquot.c:145
++#, c-format
++msgid "no %s quota inode present\n"
++msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
+-msgid "attr"
+-msgstr "atrybutów"
++#: .././db/dquot.c:150
++#, c-format
++msgid "bad %s id for dquot %s\n"
++msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:604
-+#: ../copy/xfs_copy.c:610
+-#: .././db/btblock.c:164
++#: .././db/dquot.c:162
  #, c-format
- msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê wykonaæ stat na ¼ródle \"%s\"\n"
+-msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
+-msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
++msgid "no %s quota data for id %d\n"
++msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:614
-+#: ../copy/xfs_copy.c:620
+-#: .././db/btdump.c:32
++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
++#, c-format
++msgid "total free extents %lld\n"
++msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
++
++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
++#, c-format
++msgid "total free blocks %lld\n"
++msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
++
++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
++#, c-format
++msgid "average free extent size %g\n"
++msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
++
++#: .././db/freesp.c:207
+ msgid ""
+-"\n"
+-" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
+-" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
+-" the data fork btree root is selected by default.\n"
+-"\n"
+-" Options:\n"
+-"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
+-"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
+-"\n"
++"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
+-" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
+-" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
+-"\n"
+-" Opcje:\n"
+-"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
+-"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
+-"\n"
++"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-#: .././db/btdump.c:92
++#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142
+ #, c-format
+-msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
+-msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
++msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
++msgstr ""
++"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+-#: .././db/btdump.c:191
+-msgid "attr fork not in btree format\n"
+-msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "from"
++msgstr "od"
+-#: .././db/btdump.c:197
+-msgid "data fork not in btree format\n"
+-msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "to"
++msgstr "do"
+-#: .././db/btdump.c:252
+-msgid "bad option for btdump command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "extents"
++msgstr "ekstentów"
+-#: .././db/btdump.c:258
+-msgid "bad options for btdump command\n"
+-msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "blocks"
++msgstr "bloków"
+-#: .././db/btdump.c:262
+-msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
+-msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
++msgid "pct"
++msgstr "proc."
+-#: .././db/btdump.c:280
++#: .././db/output.c:30
++msgid "[stop|start <filename>]"
++msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
++
++#: .././db/output.c:31
++msgid "start or stop logging to a file"
++msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
++
++#: .././db/output.c:68
+ #, c-format
+-msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
+-msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
++msgid "logging to %s\n"
++msgstr "logowanie do %s\n"
+-#: .././db/btdump.c:288
+-msgid "dump btree"
+-msgstr "zrzut b-drzewa"
++#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
++msgid "no log file\n"
++msgstr "brak pliku logu\n"
++
++#: .././db/output.c:80
++#, c-format
++msgid "already logging to %s\n"
++msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
++
++#: .././db/output.c:84
++#, c-format
++msgid "can't open %s for writing\n"
++msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
++
++#: .././db/output.c:90
++msgid "bad log command, ignored\n"
++msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
++
++#: .././db/type.c:49
++msgid "[newtype]"
++msgstr "[nowy-typ]"
++
++#: .././db/type.c:50
++msgid "set/show current data type"
++msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
++
++#: .././db/type.c:210
++#, c-format
++msgid "current type is \"%s\"\n"
++msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
++
++#: .././db/type.c:212
++msgid ""
++"\n"
++" supported types are:\n"
++" "
++msgstr ""
++"\n"
++" obsługiwane typy to:\n"
++" "
++
++#: .././db/type.c:229
++#, c-format
++msgid "no such type %s\n"
++msgstr "nie ma typu %s\n"
++
++#: .././db/type.c:232
++msgid "no current object\n"
++msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
++
++#: .././db/input.c:43
++msgid "source-file"
++msgstr "plik-źródłowy"
++
++#: .././db/input.c:44
++msgid "get commands from source-file"
++msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
++
++#: .././db/input.c:331
++#, c-format
++msgid "can't open %s\n"
++msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+ #: .././db/check.c:378
+ msgid "free block usage information"
+@@ -1218,18 +1824,27 @@
+ msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+ msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52
++msgid "data"
++msgstr "danych"
++
++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53
++msgid "attr"
++msgstr "atrybutów"
++
+ #: .././db/check.c:2233
  #, c-format
- msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na ustawiæ flagi bezpo¶redniego we/wy na \"%s\".\n"
+ msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+-msgstr ""
+-"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
++msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:619
-+#: ../copy/xfs_copy.c:625
+ #: .././db/check.c:2260
  #, c-format
- msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiod³o siê.\n"
+ msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
+-"formatu pliku\n"
++"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu "
++"pliku\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:642
-+#: ../copy/xfs_copy.c:648
+ #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
  #, c-format
- msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
- msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urz±dzeniu ¼ród³owym.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:645
-+#: ../copy/xfs_copy.c:651
- msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
- msgstr "\t\tWygenerowane kopie mog± byæ uszkodzone o ile ¼ród³o nie jest\n"
+@@ -1650,11 +2265,6 @@
+ msgid "mkfs not completed successfully\n"
+ msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:647
-+#: ../copy/xfs_copy.c:653
- msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
- msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:664
-+#: ../copy/xfs_copy.c:670
+-#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
+-#, c-format
+-msgid "can't read agf block for ag %u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:3896
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: couldn't initialize XFS library\n"
-@@ -183,7 +183,7 @@
- "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n"
- "%s: Przerwano.\n"
+ msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
+@@ -1665,11 +2275,6 @@
+ msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
+ msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:678
-+#: ../copy/xfs_copy.c:684
+-#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
+-#, c-format
+-msgid "can't read agi block for ag %u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:3924
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -192,7 +192,7 @@
- "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
+ msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
+@@ -1715,23 +2320,11 @@
+ msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:682
-+#: ../copy/xfs_copy.c:688
+-#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
+-#, c-format
+-msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
+-msgstr ""
+-"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4082
  #, c-format
- msgid ""
- "%s %s filesystem failed to initialize\n"
-@@ -201,7 +201,7 @@
- "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n"
- "%s: Przerwano.\n"
+ msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
+ msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:686
-+#: ../copy/xfs_copy.c:692
+-#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
+-#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
+-#, c-format
+-msgid "can't read btree block %u/%u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4173
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has an external log.\n"
-@@ -210,7 +210,7 @@
- "%s: %s ma zewnêtrzny log.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
+ msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
+@@ -1802,11 +2395,6 @@
+ msgstr ""
+ "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:690
-+#: ../copy/xfs_copy.c:696
+-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
+-#, c-format
+-msgid "can't read inode block %u/%u\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
+-
+ #: .././db/check.c:4497
  #, c-format
- msgid ""
- "%s: %s has a real-time section.\n"
-@@ -219,7 +219,7 @@
- "%s: %s ma sekcjê real-time.\n"
- "%s: Przerwano.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:715
-+#: ../copy/xfs_copy.c:721
- msgid ""
- "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
- "Aborting XFS copy now.\n"
-@@ -227,12 +227,12 @@
- "B³±d: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy ni¿ rozmiar sektora dysku.\n"
- "Przerwano XFS copy.\n"
+ msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+@@ -1891,582 +2479,44 @@
+ msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
+ msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:736
-+#: ../copy/xfs_copy.c:742
- #, c-format
- msgid "Creating file %s\n"
- msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:754
-+#: ../copy/xfs_copy.c:760
- #, c-format
+-#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
+-#, c-format
+-msgid "command %s not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
+-
+-#: .././db/command.c:89
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected "
+-msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
+-
+-#: .././db/command.c:91
+-#, c-format
+-msgid "at least %d"
+-msgstr "przynajmniej %d"
+-
+-#: .././db/command.c:95
+-#, c-format
+-msgid "between %d and %d"
+-msgstr "od %d do %d"
+-
+-#: .././db/command.c:96
+-msgid " arguments\n"
+-msgstr " argumentów\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:171
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+-msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
+-#, c-format
+-msgid "unknown conversion type %s\n"
+-msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:187
+-msgid "result type same as argument\n"
+-msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:191
+-#, c-format
+-msgid "conflicting conversion type %s\n"
+-msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
+-
+-#: .././db/convert.c:269
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a number\n"
+-msgstr "%s nie jest liczbą\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:37
+-msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
+-msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
+-
+-#: .././db/crc.c:50
+-msgid ""
+-"\n"
+-" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
+-" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
+-"\n"
+-" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
+-" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
+-"\n"
+-" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:81
+-#, c-format
+-msgid "current type (%s) is not a structure\n"
+-msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:98
+-msgid "bad option for crc command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:105
+-msgid "crc command accepts only one option\n"
+-msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:111
+-#, c-format
+-msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
+-msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:128
+-#, c-format
+-msgid "No CRC field found for type %s\n"
+-msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
+-msgid "parsing error\n"
+-msgstr "błąd składni\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:171
+-msgid "Invalidating CRC:\n"
+-msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:173
+-msgid "Recalculating CRC:\n"
+-msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/crc.c:181
+-msgid "Verifying CRC:\n"
+-msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
+-
+-#: .././db/debug.c:27
+-msgid "[flagbits]"
+-msgstr "[bity flag]"
+-
+-#: .././db/debug.c:28
+-msgid "set debug option bits"
+-msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
+-
+-#: .././db/debug.c:42
+-#, c-format
+-msgid "bad value for debug %s\n"
+-msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
+-
+-#: .././db/dir2.c:1023
+-msgid "Unknown directory buffer type!\n"
+-msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
+-
+-#: .././db/dir2.c:1035
+-msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
+-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:37
+-msgid "[-g|-p|-u] id"
+-msgstr "[g|-p|-u] id"
+-
+-#: .././db/dquot.c:38
+-msgid ""
+-"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
+-msgstr ""
+-"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
+-"podanym ID"
+-
+-#: .././db/dquot.c:129
+-msgid "bad option for dquot command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "project"
+-msgstr "projekt"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "group"
+-msgstr "grupę"
+-
+-#: .././db/dquot.c:133
+-msgid "user"
+-msgstr "użytkownika"
+-
+-#: .././db/dquot.c:135
+-#, c-format
+-msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
+-msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:145
+-#, c-format
+-msgid "no %s quota inode present\n"
+-msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:150
+-#, c-format
+-msgid "bad %s id for dquot %s\n"
+-msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
+-
+-#: .././db/dquot.c:162
+-#, c-format
+-msgid "no %s quota data for id %d\n"
+-msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
+-
+-#: .././db/echo.c:27
+-msgid "[args]..."
+-msgstr "[argumenty]..."
+-
+-#: .././db/echo.c:28
+-msgid "echo arguments"
+-msgstr "wypisanie argumentów"
+-
+-#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
+-msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
+-msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
+-#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
+-#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
+-msgid "null block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
+-#: .././db/faddr.c:387
+-msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:88
+-msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:94
+-msgid "attribute block is unmapped\n"
+-msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
+-#: .././db/faddr.c:239
+-msgid "file block is unmapped\n"
+-msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:285
+-msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
+-msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
+-
+-#: .././db/faddr.c:292
+-msgid "directory block is unmapped\n"
+-msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:149
+-#, c-format
+-msgid "field %s not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:159
+-#, c-format
+-msgid "no elements in %s\n"
+-msgstr "brak elementów w %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:165
+-#, c-format
+-msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
+-msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:173
+-#, c-format
+-msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
+-msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:187
+-#, c-format
+-msgid "field %s is not an array\n"
+-msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:200
+-#, c-format
+-msgid "field %s has no subfields\n"
+-msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:220
+-#, c-format
+-msgid "fl@%p:\n"
+-msgstr "fl@%p:\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:221
+-#, c-format
+-msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
+-msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:223
+-#, c-format
+-msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
+-msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:225
+-msgid "oklow "
+-msgstr "oklow "
+-
+-#: .././db/flist.c:226
+-msgid "okhigh"
+-msgstr "okhigh"
+-
+-#: .././db/flist.c:227
+-#, c-format
+-msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+-msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:230
+-#, c-format
+-msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+-msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:322
+-#, c-format
+-msgid "bad syntax in field name %s\n"
+-msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:378
+-#, c-format
+-msgid "missing closing quote %s\n"
+-msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
+-
+-#: .././db/flist.c:395
+-#, c-format
+-msgid "bad character in field %s\n"
+-msgstr "błędny znak w polu %s\n"
+-
+-#: .././db/fprint.c:99
+-msgid "null"
+-msgstr "nic"
+-
+-#: .././db/frag.c:173
+-#, c-format
+-msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
+-msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:175
+-msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
+-msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:177
+-#, c-format
+-msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
+-msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:218
+-msgid "bad option for frag command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:354
+-#, c-format
+-msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
+-msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
+-
+-#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
+-#, c-format
+-msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
+-msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:110
+-#, c-format
+-msgid "total free extents %lld\n"
+-msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:111
+-#, c-format
+-msgid "total free blocks %lld\n"
+-msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:112
+-#, c-format
+-msgid "average free extent size %g\n"
+-msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:203
+-msgid ""
+-"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-msgstr ""
+-"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "from"
+-msgstr "od"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "to"
+-msgstr "do"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26
+-msgid "extents"
+-msgstr "ekstentów"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18
+-msgid "blocks"
+-msgstr "bloków"
+-
+-#: .././db/freesp.c:427
+-msgid "pct"
+-msgstr "proc."
+-
+-#: .././db/fsmap.c:39
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
+-msgstr ""
+-"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
+-"%d\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:86
+-#, c-format
+-msgid "Error %d while reading AGF.\n"
+-msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:93
+-msgid "Not enough memory.\n"
+-msgstr "Za mało pamięci.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:103
+-#, c-format
+-msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
+-msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:127
+-msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
+-msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:134
+-msgid "Bad option for fsmap command.\n"
+-msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:142
+-#, c-format
+-msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
+-msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:150
+-#, c-format
+-msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
+-msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:162
+-msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
+-msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
+-
+-#: .././db/fsmap.c:163
+-msgid "display reverse mapping(s)"
+-msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
+-
+-#: .././db/hash.c:30
+-msgid "string"
+-msgstr "łańcuch"
+-
+-#: .././db/hash.c:31
+-msgid "calculate hash value"
+-msgstr "obliczenie wartości skrótu"
+-
+-#: .././db/hash.c:37
+-msgid ""
+-"\n"
+-" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
+-"directory/attribute code hash function.\n"
+-"\n"
+-" Usage:  \"hash <string>\"\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
+-" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
+-"\n"
+-" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
+-"\n"
++#: .././db/io.c:48
++msgid "pop location from the stack"
++msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
+-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
++#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93
+ msgid "[command]"
+ msgstr "[polecenie]"
+-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
+-msgid "help for one or all commands"
+-msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
+-
+-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Use 'help commandname' for extended help.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
+-
+-#: .././db/help.c:89
+-#, c-format
+-msgid "(or %s) "
+-msgstr "(lub %s) "
+-
+-#: .././db/init.c:49
+-#, c-format
+-msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
+-msgstr ""
+-"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+-
+-#: .././db/init.c:117
+-msgid ""
+-"\n"
+-"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-
+-#: .././db/init.c:132
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
+-msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:144
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
+-msgstr ""
+-"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
+-"SB 0x%08x)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:147
+-#, c-format
+-msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
+-msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
+-
+-#: .././db/init.c:157
+-#, c-format
+-msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
+-msgstr ""
+-"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
+-
+-#: .././db/init.c:176
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
+-msgstr ""
+-"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:419
+-#, c-format
+-msgid "bad value for inode number %s\n"
+-msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:426
+-#, c-format
+-msgid "current inode number is %lld\n"
+-msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:660
+-#, c-format
+-msgid "bad inode number %lld\n"
+-msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
+-
+-#: .././db/inode.c:707
+-#, c-format
+-msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
+-msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
+-
+-#: .././db/input.c:43
+-msgid "source-file"
+-msgstr "plik-źródłowy"
+-
+-#: .././db/input.c:44
+-msgid "get commands from source-file"
+-msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
+-
+-#: .././db/input.c:331
+-#, c-format
+-msgid "can't open %s\n"
+-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+-
+-#: .././db/io.c:47
+-msgid "pop location from the stack"
+-msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
+-
+-#: .././db/io.c:50
++#: .././db/io.c:51
+ msgid "push location to the stack"
+ msgstr "zapisanie pozycji na stos"
+-#: .././db/io.c:53
++#: .././db/io.c:54
+ msgid "view the location stack"
+ msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
+-#: .././db/io.c:56
++#: .././db/io.c:57
+ msgid "move forward to next entry in the position ring"
+ msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
+-#: .././db/io.c:59
++#: .././db/io.c:60
+ msgid "move to the previous location in the position ring"
+ msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
+-#: .././db/io.c:62
++#: .././db/io.c:63
+ msgid "show position ring or move to a specific entry"
+ msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
+-#: .././db/io.c:92
++#: .././db/io.c:93
+ #, c-format
+ msgid "can't set block offset to %d\n"
+ msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
+-#: .././db/io.c:105
++#: .././db/io.c:106
+ msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
+ msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
+-#: .././db/io.c:139
++#: .././db/io.c:140
  msgid ""
- "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
-@@ -241,66 +241,66 @@
- "%s: na urz±dzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
- "%s nie mo¿e kopiowaæ na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:765
-+#: ../copy/xfs_copy.c:771
- #, c-format
- msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ celu \"%s\"\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:775
-+#: ../copy/xfs_copy.c:781
- #, c-format
- msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na powiêkszyæ sekcji danych.\n"
+ "\n"
+ " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
+@@ -2476,51 +2526,51 @@
+ " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
+ "\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:783
-+#: ../copy/xfs_copy.c:789
+-#: .././db/io.c:153
++#: .././db/io.c:154
  #, c-format
- msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
- msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiod³o siê.\n"
+ msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
+ msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:802
-+#: ../copy/xfs_copy.c:808
+-#: .././db/io.c:154
++#: .././db/io.c:155
  #, c-format
- msgid "%s:  failed to write last block\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ ostatniego bloku\n"
+ msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
+ msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:804
-+#: ../copy/xfs_copy.c:810
+-#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
++#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566
  #, c-format
- msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
- msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt ma³y?\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:814
-+#: ../copy/xfs_copy.c:820
- msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
- msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ globalnej maski w±tków\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:821
-+#: ../copy/xfs_copy.c:827
- msgid "Error initializing wbuf 0\n"
- msgstr "B³±d inicjalizacji wbuf 0\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:829
-+#: ../copy/xfs_copy.c:835
- msgid "Error initializing btree buf 1\n"
- msgstr "B³±d inicjalizacji btree buf 1\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:834
-+#: ../copy/xfs_copy.c:840
- msgid "Error creating first semaphore.\n"
- msgstr "B³±d tworzenia pierwszego semafora.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:849
-+#: ../copy/xfs_copy.c:855
- msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
- msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ miejsca na argumenty w±tku\n"
+ msgid "\tblock map"
+ msgstr "\tmapa bloków"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:861
-+#: ../copy/xfs_copy.c:867
+-#: .././db/io.c:164
++#: .././db/io.c:165
  #, c-format
- msgid "Error creating thread mutex %d\n"
- msgstr "B³±d podczas tworzenia sekcji krytycznej %d w±tku\n"
+ msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
+ msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
  
--#: ../copy/xfs_copy.c:878
-+#: ../copy/xfs_copy.c:884
+-#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
++#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372
  #, c-format
- msgid "Error creating thread for target %d\n"
- msgstr "B³±d podczas tworzenia w±tku dla celu %d\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:971
-+#: ../copy/xfs_copy.c:977
- msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
- msgstr "UWAGA: ¼ród³owy system plików niespójny.\n"
--#: ../copy/xfs_copy.c:973
-+#: ../copy/xfs_copy.c:979
- msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
- msgstr " Li¶æ rekordu b-drzewa nie jest li¶ciem. Przerwano.\n"
-@@ -374,7 +374,7 @@
- msgid "external"
- msgstr "zewnêtrzny"
--#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1559
-+#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1565
  msgid "none"
  msgstr "brak"
  
-@@ -663,6 +663,10 @@
- msgid "[-R|-D] [+/-"
- msgstr "[-R|-D] [+/-"
-+#: ../io/attr.c:335
-+msgid "]"
-+msgstr "]"
-+
- #: ../io/attr.c:340
- msgid "change extended inode flags on the currently open file"
- msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku"
-@@ -722,113 +726,113 @@
- " otwarty tylko do odczytu).\n"
- "\n"
--#: ../io/bmap.c:116
-+#: ../io/bmap.c:117
- #, c-format
- msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na uzyskaæ geometrii [\"%s\"]: %s\n"
--#: ../io/bmap.c:124
-+#: ../io/bmap.c:125
- #, c-format
- msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ atrybutów \"%s\": %s\n"
--#: ../io/bmap.c:142
-+#: ../io/bmap.c:143
- #, c-format
- msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
- msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiod³o siê.\n"
--#: ../io/bmap.c:190
-+#: ../io/bmap.c:191
- #, c-format
- msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
- msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
--#: ../io/bmap.c:221
-+#: ../io/bmap.c:222
- #, c-format
- msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ realloc na %d bajtów\n"
+-#: .././db/io.c:175
++#: .././db/io.c:176
+ msgid "no entries in location ring.\n"
+ msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
  
--#: ../io/bmap.c:230
-+#: ../io/bmap.c:231
- #, c-format
- msgid "%s: no extents\n"
- msgstr "%s: brak fragmentów\n"
+-#: .././db/io.c:179
++#: .././db/io.c:180
+ msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
+ msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
  
--#: ../io/bmap.c:243 ../io/bmap.c:361
-+#: ../io/bmap.c:245 ../io/bmap.c:363
+-#: .././db/io.c:233
++#: .././db/io.c:234
  #, c-format
- msgid "hole"
- msgstr "dziura"
+ msgid "no such command %s\n"
+ msgstr "nieznane polecenie %s\n"
  
--#: ../io/bmap.c:252
-+#: ../io/bmap.c:254
+-#: .././db/io.c:237
++#: .././db/io.c:238
  #, c-format
- msgid " %lld blocks\n"
- msgstr " %lld bloków\n"
--#: ../io/bmap.c:321
-+#: ../io/bmap.c:323
- msgid "EXT"
- msgstr "EXT"
--#: ../io/bmap.c:322
-+#: ../io/bmap.c:324
- msgid "FILE-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
--#: ../io/bmap.c:323
-+#: ../io/bmap.c:325
- msgid "BLOCK-RANGE"
- msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
+ msgid "no push form allowed for %s\n"
+ msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
  
--#: ../io/bmap.c:324
-+#: ../io/bmap.c:326
- msgid "AG"
- msgstr "AG"
+-#: .././db/io.c:261
++#: .././db/io.c:262
+ msgid ""
+ "\n"
+ " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
+@@ -2535,15 +2585,15 @@
+ " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
+ "\n"
  
--#: ../io/bmap.c:325
-+#: ../io/bmap.c:327
- msgid "AG-OFFSET"
- msgstr "OFFSET-AG"
+-#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
++#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318
+ msgid "ring is empty\n"
+ msgstr "krąg jest pusty\n"
  
--#: ../io/bmap.c:326
-+#: ../io/bmap.c:328
- msgid "TOTAL"
- msgstr "RAZEM"
+-#: .././db/io.c:281
++#: .././db/io.c:282
+ msgid "no further entries\n"
+ msgstr "brak dalszych wpisów\n"
  
--#: ../io/bmap.c:327
-+#: ../io/bmap.c:329
- msgid " FLAGS"
- msgstr " FLAGI"
+-#: .././db/io.c:300
++#: .././db/io.c:301
+ msgid ""
+ "\n"
+ " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
+@@ -2559,11 +2609,11 @@
+ " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
+ "\n"
  
--#: ../io/bmap.c:390
-+#: ../io/bmap.c:392
- #, c-format
- msgid " FLAG Values:\n"
- msgstr " Warto¶ci FLAG:\n"
+-#: .././db/io.c:321
++#: .././db/io.c:322
+ msgid "no previous entries\n"
+ msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
  
--#: ../io/bmap.c:391
-+#: ../io/bmap.c:393
- #, c-format
- msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zapisany, ju¿ przydzielony fragment\n"
+-#: .././db/io.c:340
++#: .././db/io.c:341
+ msgid ""
+ "\n"
+ " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
+@@ -2579,12 +2629,12 @@
+ " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
+ "\n"
  
--#: ../io/bmap.c:393
-+#: ../io/bmap.c:395
+-#: .././db/io.c:363
++#: .././db/io.c:364
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna siê od jednostki pasa\n"
+ msgid "invalid entry: %d\n"
+ msgstr "błędny wpis: %d\n"
  
--#: ../io/bmap.c:395
-+#: ../io/bmap.c:397
+-#: .././db/io.c:382
++#: .././db/io.c:383
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
- msgstr "    %*.*o Nie koñczy siê na jednostce pasa\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -2626,21 +2676,21 @@
+ " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
+ "\n"
  
--#: ../io/bmap.c:397
-+#: ../io/bmap.c:399
+-#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
++#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie zaczyna siê na szeroko¶ci pasa\n"
+ msgid "write error: %s\n"
+ msgstr "błąd zapisu: %s\n"
  
--#: ../io/bmap.c:399
-+#: ../io/bmap.c:401
+-#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
++#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458
  #, c-format
- msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
- msgstr "    %*.*o Nie koñczy siê na szeroko¶ci pasa\n"
--#: ../io/bmap.c:410
-+#: ../io/bmap.c:412
- msgid "bmap"
- msgstr "bmap"
--#: ../io/bmap.c:415
-+#: ../io/bmap.c:417
- msgid "[-adlpv] [-n nx]"
- msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
--#: ../io/bmap.c:416
-+#: ../io/bmap.c:418
- msgid "print block mapping for an XFS file"
- msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
+ msgid "read error: %s\n"
+ msgstr "błąd odczytu: %s\n"
  
-@@ -874,15 +878,15 @@
- "\n"
+-#: .././db/io.c:502
++#: .././db/io.c:503
+ msgid "nothing to write\n"
+ msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
  
- #: ../io/fadvise.c:93 ../io/madvise.c:87 ../io/mincore.c:48 ../io/mmap.c:206
--#: ../io/mmap.c:301 ../io/mmap.c:407 ../io/mmap.c:554 ../io/prealloc.c:43
-+#: ../io/mmap.c:301 ../io/mmap.c:387 ../io/mmap.c:546 ../io/prealloc.c:43
- #: ../io/pwrite.c:282 ../io/sendfile.c:126
- #, c-format
- msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy argument bêd±cy offsetem - %s\n"
+-#: .././db/io.c:551
++#: .././db/io.c:552
+ msgid "set_cur no stack element to set\n"
+ msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
  
- #: ../io/fadvise.c:100 ../io/madvise.c:94 ../io/mincore.c:54 ../io/mmap.c:212
--#: ../io/mmap.c:308 ../io/mmap.c:414 ../io/mmap.c:561 ../io/pread.c:360
--#: ../io/pread.c:368 ../io/prealloc.c:48 ../io/pwrite.c:288
-+#: ../io/mmap.c:308 ../io/mmap.c:394 ../io/mmap.c:553 ../io/pread.c:330
-+#: ../io/pread.c:338 ../io/prealloc.c:48 ../io/pwrite.c:288
- #: ../io/sendfile.c:133
- #, c-format
- msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
-@@ -1291,7 +1295,7 @@
- " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
- "\n"
+@@ -2649,7 +2699,7 @@
+ msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
+ msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
  
--#: ../io/mmap.c:350
-+#: ../io/mmap.c:330
- #, c-format
+-#: .././db/io.c:641
++#: .././db/io.c:665
  msgid ""
  "\n"
-@@ -1336,7 +1340,7 @@
- "   etapie nie ma prób wy³apania sygna³ów...\n"
+ " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
+@@ -2671,157 +2721,9 @@
+ " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
  "\n"
  
--#: ../io/mmap.c:502
-+#: ../io/mmap.c:494
- #, c-format
- msgid ""
+-#: .././db/logformat.c:89
+-msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
+-msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
+-
+-#: .././db/logformat.c:121
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
+-" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
+-" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
+-" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
+-" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
+-"reformatowany\n"
+-" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
+-"jednostka\n"
+-" pasa z superbloku systemu plików.\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/logformat.c:137
+-msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
+-msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
+-
+-#: .././db/logformat.c:138
+-msgid "reformat the log"
+-msgstr "reformatowanie logu"
+-
+-#: .././db/malloc.c:27
+-#, c-format
+-msgid "%s: out of memory\n"
+-msgstr "%s: brak pamięci\n"
+-
+-#: .././db/metadump.c:60
+-msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
+-msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
+-
+-#: .././db/metadump.c:61
+-msgid "dump metadata to a file"
+-msgstr "zrzut metadanych do pliku"
+-
+-#: .././db/metadump.c:92
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
+-" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
+-" or xfs_repair failures.\n"
+-"\n"
+-" Options:\n"
+-"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
+-"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
+-"   -g -- Display dump progress\n"
+-"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
+-"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
+-"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
+-"się\n"
+-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
+-"uszkodzeń\n"
+-" lub błędów xfs_repair.\n"
+-"\n"
+-" Opcje:\n"
+-"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
+-"miejsca\n"
+-"   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
+-"   -g - wyświetlanie postępu\n"
+-"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
+-"skopiowania\n"
+-"        (domyślnie %d bloków)\n"
+-"   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
+-"   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././db/metadump.c:2729
+-msgid ""
+-"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
+-msgstr ""
+-"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
+-"metadane w logu."
+-
+-#: .././db/metadump.c:2735
+-msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
+-msgstr ""
+-"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
+-"logu."
+-
+-#: .././db/output.c:30
+-msgid "[stop|start <filename>]"
+-msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
+-
+-#: .././db/output.c:31
+-msgid "start or stop logging to a file"
+-msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
+-
+-#: .././db/output.c:68
+-#, c-format
+-msgid "logging to %s\n"
+-msgstr "logowanie do %s\n"
+-
+-#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
+-msgid "no log file\n"
+-msgstr "brak pliku logu\n"
+-
+-#: .././db/output.c:80
+-#, c-format
+-msgid "already logging to %s\n"
+-msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
+-
+-#: .././db/output.c:84
+-#, c-format
+-msgid "can't open %s for writing\n"
+-msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
+-
+-#: .././db/output.c:90
+-msgid "bad log command, ignored\n"
+-msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
+-
+-#: .././db/print.c:41
+-msgid "[value]..."
+-msgstr "[wartość]..."
+-
+-#: .././db/print.c:42
+-msgid "print field values"
+-msgstr "wypisanie wartości pól"
+-
+-#: .././db/print.c:79
+-#, c-format
+-msgid "no print function for type %s\n"
+-msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
+-
+-#: .././db/print.c:165
+-msgid "(empty)\n"
+-msgstr "(puste)\n"
+-
+-#: .././db/print.c:227
+-msgid "(empty)"
+-msgstr "(puste)"
+-
+-#: .././db/print.c:287
+-msgid "no arguments allowed\n"
+-msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
+-
+-#: .././db/quit.c:27
+-msgid "exit xfs_db"
+-msgstr "zakończenie xfs_db"
++#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35
++msgid "[agno]"
++msgstr "[agno]"
+ #: .././db/sb.c:45
+ msgid "set current address to sb header"
+@@ -2882,6 +2784,11 @@
+ "0.\n"
  "\n"
-@@ -1366,84 +1370,84 @@
- " Zapisy s± wykonywane kolejno, domy¶lnie od offsetu pocz±tkowego.\n"
- "\n"
--#: ../io/mmap.c:538 ../io/pread.c:345 ../io/pwrite.c:249 ../io/pwrite.c:268
-+#: ../io/mmap.c:530 ../io/pread.c:315 ../io/pwrite.c:249 ../io/pwrite.c:268
- #, c-format
- msgid "non-numeric seed -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
--#: ../io/mmap.c:587
-+#: ../io/mmap.c:580
- msgid "mmap"
- msgstr "mmap"
--#: ../io/mmap.c:588
-+#: ../io/mmap.c:581
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
--#: ../io/mmap.c:593
-+#: ../io/mmap.c:586
- msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
- msgstr "[N] | [-rwx] [offset d³ugo¶æ]"
--#: ../io/mmap.c:595
-+#: ../io/mmap.c:588
- msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
- msgstr "odwzorowanie przedzia³u w bie¿±cym pliku, pokazanie odwzorowañ"
--#: ../io/mmap.c:598
-+#: ../io/mmap.c:591
- msgid "mread"
- msgstr "mread"
--#: ../io/mmap.c:599
-+#: ../io/mmap.c:592
- msgid "mr"
- msgstr "mr"
--#: ../io/mmap.c:604
-+#: ../io/mmap.c:597
- msgid "[-r] [off len]"
- msgstr "[-r] [offset d³ugo¶æ]"
--#: ../io/mmap.c:606
-+#: ../io/mmap.c:599
- msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
- msgstr "odczyt danych z regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci"
--#: ../io/mmap.c:609
-+#: ../io/mmap.c:602
- msgid "msync"
- msgstr "msync"
--#: ../io/mmap.c:610
-+#: ../io/mmap.c:603
- msgid "ms"
- msgstr "ms"
--#: ../io/mmap.c:615
-+#: ../io/mmap.c:608
- msgid "[-ais] [off len]"
- msgstr "[-ais] [offset d³ugo¶æ]"
--#: ../io/mmap.c:616
-+#: ../io/mmap.c:609
- msgid "flush a region in the current memory mapping"
- msgstr "zrzucenie regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci"
--#: ../io/mmap.c:619
-+#: ../io/mmap.c:612
- msgid "munmap"
- msgstr "munmap"
--#: ../io/mmap.c:620
-+#: ../io/mmap.c:613
- msgid "mu"
- msgstr "mu"
  
--#: ../io/mmap.c:625
-+#: ../io/mmap.c:618
- msgid "unmaps the current memory mapping"
- msgstr "usuniêcie bie¿±cego odwzorowania pamiêci"
--#: ../io/mmap.c:627
-+#: ../io/mmap.c:620
- msgid "mwrite"
- msgstr "mwrite"
--#: ../io/mmap.c:628
-+#: ../io/mmap.c:621
- msgid "mw"
- msgstr "mw"
--#: ../io/mmap.c:633
-+#: ../io/mmap.c:626
- msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
- msgstr "[-r] [-S warto¶æ] [offset d³ugo¶æ]"
--#: ../io/mmap.c:635
-+#: ../io/mmap.c:628
- msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
- msgstr "zapis danych do regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci"
-@@ -2122,34 +2126,34 @@
- " (dowolny offset mo¿e byæ w tym trybie czytany wiêcej ni¿ raz).\n"
++#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125
++#, c-format
++msgid "bad allocation group number %s\n"
++msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
++
+ #: .././db/sb.c:199
+ #, c-format
+ msgid "can't read superblock for AG %u\n"
+@@ -3178,196 +3085,289 @@
+ msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
+ msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
+-#: .././db/type.c:49
+-msgid "[newtype]"
+-msgstr "[nowy-typ]"
++#: .././db/debug.c:27
++msgid "[flagbits]"
++msgstr "[bity flag]"
+-#: .././db/type.c:50
+-msgid "set/show current data type"
+-msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
++#: .././db/debug.c:28
++msgid "set debug option bits"
++msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
+-#: .././db/type.c:210
++#: .././db/debug.c:42
+ #, c-format
+-msgid "current type is \"%s\"\n"
+-msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
++msgid "bad value for debug %s\n"
++msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
+-#: .././db/type.c:212
++#: .././db/attr.c:576
++msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
++msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
++
++#: .././db/attr.c:588
++msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
++
++#: .././db/hash.c:30
++msgid "string"
++msgstr "łańcuch"
++
++#: .././db/hash.c:31
++msgid "calculate hash value"
++msgstr "obliczenie wartości skrótu"
++
++#: .././db/hash.c:37
+ msgid ""
+ "\n"
+-" supported types are:\n"
+-" "
++" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
++"directory/attribute code hash function.\n"
++"\n"
++" Usage:  \"hash <string>\"\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" obsługiwane typy to:\n"
+-" "
++" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
++" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
++"\n"
++" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
++"\n"
+-#: .././db/type.c:229
+-#, c-format
+-msgid "no such type %s\n"
+-msgstr "nie ma typu %s\n"
++#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
++msgid "help for one or all commands"
++msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
+-#: .././db/type.c:232
+-msgid "no current object\n"
+-msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
++#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Use 'help commandname' for extended help.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
+-#: .././db/write.c:41
+-msgid "[-c] [field or value]..."
+-msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
++#: .././db/help.c:89
++#, c-format
++msgid "(or %s) "
++msgstr "(lub %s) "
+-#: .././db/write.c:42
+-msgid "write value to disk"
+-msgstr "zapis wartości na dysk"
++#: .././db/agfl.c:37
++msgid "set address to agfl block"
++msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
+-#: .././db/write.c:58
++#: .././db/agfl.c:79
+ msgid ""
+ "\n"
+-" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
+-" type of object being worked with.\n"
++" set allocation group freelist\n"
+ "\n"
+-" Write has 3 modes:\n"
+-"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
+-"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
+-"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
+-"                  the type to 'data'.\n"
+-"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
++" Example:\n"
+ "\n"
+-" Examples:\n"
+-"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
+-"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
+-"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
+-"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
+-"hex.\n"
+-"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+-"                                            - write superblock uuid.\n"
+-"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
+-"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
+-"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
+-"                                      the entire block.\n"
+-"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
+-"string.\n"
++" agfl 5\n"
++" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
++" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
++" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
++" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
+ "\n"
+-" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
++msgstr ""
+ "\n"
+-" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
+-" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
+-"data,\n"
+-" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
+-" invalid data appropriately.\n"
++" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
+ "\n"
+-msgstr ""
++" Przykład:\n"
+ "\n"
+-" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
+-" na jakim pracuje.\n"
++" agfl 5\n"
++" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
++" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
++" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
++"oddzielona\n"
++" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
++" użytkownika).\n"
+ "\n"
+-" Zapis ma trzy tryby:\n"
+-"  'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
+-"                   plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
+-"  'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
+-"                   na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
+-"  'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
+-"                   symbolicznych.\n"
++
++#: .././db/agi.c:36
++msgid "set address to agi header"
++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
++
++#: .././db/agi.c:69
++msgid ""
+ "\n"
+-" Przykłady:\n"
+-"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
+-"23\n"
+-"                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
+-"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
+-"zakańczane)\n"
+-"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
+-"hex.\n"
+-"                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+-"                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
+-"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
+-"                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
+-"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
+-"przez\n"
+-"                               cały blok.\n"
+-"  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
+-"                               zakończonego znakiem NUL.\n"
++" set allocation group inode btree\n"
+ "\n"
+-" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
++" Example:\n"
+ "\n"
+-" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
+-" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
+-" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
+-" nieprawidłowych danych.\n"
++" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
++"\n"
++" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
++" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
++" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++"\n"
++" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
++"'agi')\n"
++"\n"
++" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
++"agi\n"
++" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
++" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
++" jedną.\n"
  "\n"
  
--#: ../io/pread.c:316 ../io/pwrite.c:215
-+#: ../io/pread.c:286 ../io/pwrite.c:215
- #, c-format
- msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
+-#: .././db/write.c:104
+-#, c-format
+-msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
+-msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
++#: .././db/attrset.c:38
++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
  
--#: ../io/pread.c:407
-+#: ../io/pread.c:375
- #, c-format
- msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
- msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
+-#: .././db/write.c:116
+-#, c-format
+-msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
+-msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
++#: .././db/attrset.c:39
++msgid "set the named attribute on the current inode"
++msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
+-#: .././db/write.c:130
+-msgid "bad option for write command\n"
+-msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
++#: .././db/attrset.c:42
++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
+-#: .././db/write.c:136
+-msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
+-msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
++#: .././db/attrset.c:43
++msgid "remove the named attribute from the current inode"
++msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
+-#: .././db/write.c:144
+-msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
+-msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
++#: .././db/attrset.c:49
++msgid ""
++"\n"
++" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
++" the extended attribute allocation and removal code.\n"
++" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
++" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
++" There are 4 namespace flags:\n"
++"  -r -- 'root'\n"
++"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
++"  -s -- 'secure'\n"
++"\n"
++" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
++"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
++"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
++" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
++"diagnostyki\n"
++" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
++" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
++" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
++" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
++"  -r - 'root'\n"
++"  -u - 'user'   (domyślna)\n"
++"  -s - 'secure'\n"
++"\n"
++" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
++"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
++"istnieje\n"
++"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
++"istnieje\n"
++" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
++"n).\n"
++"\n"
+-#: .././db/write.c:169
+-msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
++msgid "current type is not inode\n"
++msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
+-#: .././db/write.c:172
+-msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:125
++#, c-format
++msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
++msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
+-#: .././db/write.c:175
+-msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:131
++msgid "bad option for attr_set command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
+-#: .././db/write.c:178
+-msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
+-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
++#: .././db/attrset.c:137
++msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
++msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
+-#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
+-#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
+-#: .././db/write.c:440
++#: .././db/attrset.c:146
+ #, c-format
+-msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
+-msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
++msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
+-#: .././db/write.c:682
+-msgid "usage: write fieldname value\n"
+-msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
++#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
++#, c-format
++msgid "failed to iget inode %llu\n"
++msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
  
--#: ../io/pread.c:409 ../io/pwrite.c:335 ../io/sendfile.c:163
-+#: ../io/pread.c:377 ../io/pwrite.c:334 ../io/sendfile.c:163
+-#: .././db/write.c:688
++#: .././db/attrset.c:162
  #, c-format
- msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
- msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
--#: ../io/pread.c:422
-+#: ../io/pread.c:390
- msgid "pread"
- msgstr "pread"
--#: ../io/pread.c:423
-+#: ../io/pread.c:391
- msgid "r"
- msgstr "r"
+-msgid "unable to parse '%s'.\n"
+-msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
++msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
++msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
  
--#: ../io/pread.c:428
-+#: ../io/pread.c:396
- msgid "[-b bs] [-v] off len"
- msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset d³ugo¶æ"
--#: ../io/pread.c:429
-+#: ../io/pread.c:397
- msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
- msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
-@@ -2246,7 +2250,7 @@
- msgid "non-numeric skip -- %s\n"
- msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominiêcia - %s\n"
--#: ../io/pwrite.c:333
-+#: ../io/pwrite.c:332
+-#: .././db/write.c:737
++#: .././db/attrset.c:217
++msgid "bad option for attr_remove command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
++
++#: .././db/attrset.c:223
++msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
++msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
++
++#: .././db/attrset.c:236
+ #, c-format
+-msgid "unable to convert value '%s'.\n"
+-msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
++msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
++msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
+-#: .././db/write.c:761
+-msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
+-msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
++#: .././db/bmap.c:39
++msgid "[-ad] [block [len]]"
++msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
+-#: .././db/write.c:803
+-msgid "write: invalid subcommand\n"
+-msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
++#: .././db/bmap.c:40
++msgid "show block map for current file"
++msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
+-#: .././db/write.c:808
++#: .././db/bmap.c:165
++msgid "bad option for bmap command\n"
++msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
++
++#: .././db/bmap.c:182
  #, c-format
- msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
- msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-@@ -2521,64 +2525,64 @@
- msgid "exit the program"
- msgstr "wyj¶cie z programu"
+-msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
+-msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
++msgid "bad block number for bmap %s\n"
++msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
  
--#: ../libxfs/darwin.c:39
-+#: ../libxfs/darwin.c:40
- #, c-format
- msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku specjalnego urz±dzenia \"%s\": %s\n"
+-#: .././db/write.c:832
+-msgid "usage: write (in data mode)\n"
+-msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
++#: .././db/bmap.c:190
++#, c-format
++msgid "bad len for bmap %s\n"
++msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
++
++#: .././db/bmap.c:213
++#, c-format
++msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
++msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
++
++#: .././db/agf.c:36
++msgid "set address to agf header"
++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
++
++#: .././db/agf.c:100
++msgid ""
++"\n"
++" set allocation group free block list\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++"\n"
++" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
++"\n"
++" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
++" contains the root of two different freespace btrees:\n"
++" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
++" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++"\n"
++" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
++"\n"
++" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
++" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
++" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
++" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
+ #: .././estimate/xfs_estimate.c:78
+ #, c-format
+@@ -4016,333 +4016,505 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:475
+ msgid "internal"
+ msgstr "wewnętrzny"
+ #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475
+ msgid "external"
+ msgstr "zewnętrzny"
  
--#: ../libxfs/darwin.c:46
-+#: ../libxfs/darwin.c:47
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:208
++#, c-format
++msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n"
++
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:215
  #, c-format
- msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na stwierdziæ czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
+ msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
  
--#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:57
--#: ../libxfs/linux.c:132
-+#: ../libxfs/darwin.c:75 ../libxfs/freebsd.c:115 ../libxfs/irix.c:59
-+#: ../libxfs/linux.c:137
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:232
  #, c-format
- msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na pliku urz±dzenia \"%s\": %s\n"
+ msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
  
--#: ../libxfs/darwin.c:83
-+#: ../libxfs/darwin.c:85
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:249
  #, c-format
- msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia: %s\n"
+ msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
+ msgstr ""
+ "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:47
-+#: ../libxfs/freebsd.c:48
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:293
  #, c-format
- msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
- msgstr "%s: %s mo¿e zawieraæ podmontowany system plików\n"
+ msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:58 ../libxfs/linux.c:65
-+#: ../libxfs/freebsd.c:59 ../libxfs/linux.c:66
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:298
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
- msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
+ msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:73 ../libxfs/linux.c:83
-+#: ../libxfs/freebsd.c:74 ../libxfs/linux.c:84
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:304
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
- msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, byæ mo¿e zapisywalny system plików\n"
+ msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:87 ../libxfs/linux.c:97
-+#: ../libxfs/freebsd.c:88 ../libxfs/linux.c:98
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:344
  #, c-format
- msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
- msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
+ msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
  
- # XXX: msgid bug
--#: ../libxfs/freebsd.c:127
-+#: ../libxfs/freebsd.c:128
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
  #, c-format
- msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"n"
- msgstr "%s: Nie jest urz±dzeniem ani plikiem: \"%s\"n"
+ msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:134
-+#: ../libxfs/freebsd.c:135
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:359
  #, c-format
- msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
+ msgid "data size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: ../libxfs/freebsd.c:141
-+#: ../libxfs/freebsd.c:142
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:362
  #, c-format
- msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
- msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n"
+ msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:78 ../libxfs/init.c:169
-+#: ../libxfs/init.c:78 ../libxfs/init.c:177
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
  #, c-format
- msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
- msgstr "%s: %s: urz±dzenie %lld nie jest otwarte\n"
-@@ -2588,107 +2592,107 @@
- msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n"
+ msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
+ msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:131
-+#: ../libxfs/init.c:139
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:373
  #, c-format
- msgid "%s: device %lld is already open\n"
- msgstr "%s: urz±dzenie %lld jest ju¿ otwarte\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:144
-+#: ../libxfs/init.c:152
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:389
  #, c-format
- msgid "%s: %s: too many open devices\n"
- msgstr "%s: %s: zbyt du¿o otwartych urz±dzeñ\n"
+ msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:187
-+#: ../libxfs/init.c:195
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
  #, c-format
- msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia znakowego odpowiadaj±cego %s\n"
+ msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:193
-+#: ../libxfs/init.c:201
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:401
  #, c-format
- msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia blokowego odpowiadaj±cego %s\n"
+ msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:308
-+#: ../libxfs/init.c:316
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:412
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n"
+ msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
+ msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:313
-+#: ../libxfs/init.c:321
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu loga\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:318
-+#: ../libxfs/init.c:326
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:437
  #, c-format
- msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu realtime\n"
+ msgid "log size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:413
-+#: ../libxfs/init.c:421
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
  #, c-format
- msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a bitmapy realtime (%d)\n"
+ msgid "%s: log growth not supported yet\n"
+ msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:423
-+#: ../libxfs/init.c:431
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
  #, c-format
- msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a opisu realtime (%d)\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:447
-+#: ../libxfs/init.c:455
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
  #, c-format
- msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
- msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:469
-+#: ../libxfs/init.c:477
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:464
  #, c-format
- msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
+ msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:477
-+#: ../libxfs/init.c:485
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
  #, c-format
- msgid "%s: realtime size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiod³o siê\n"
+ msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:563
-+#: ../libxfs/init.c:571
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:470
  #, c-format
- msgid "%s: size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiod³o siê\n"
+ msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
+ msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:587
-+#: ../libxfs/init.c:595
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:473
  #, c-format
- msgid "%s: data size check failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiod³o siê\n"
+ msgid "log changed from %s to %s\n"
+ msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:600
-+#: ../libxfs/init.c:608
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:477
  #, c-format
- msgid "%s: log size checks failed\n"
- msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru loga nie powiod³o siê\n"
+ msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:610
-+#: ../libxfs/init.c:619
+-#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
++#: .././growfs/xfs_growfs.c:480
  #, c-format
- msgid "%s: realtime device init failed\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja urz±dzenia realtime nie powiod³a siê\n"
+ msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+ msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:618
-+#: ../libxfs/init.c:627
+-#: .././io/attr.c:60
++#: .././io/inject.c:120
  #, c-format
- msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ %ld bajtów: %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
++" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
+ "\n"
+-" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
+-" r -- file data is stored in the realtime section\n"
+-" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
+-" i -- immutable, file cannot be modified\n"
+-" a -- append-only, file can only be appended to\n"
+-" s -- all updates are synchronous\n"
+-" A -- the access time is not updated for this inode\n"
+-" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
+-" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
+-" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
+-" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
+-" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
+-" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
+-" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+-" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
+-" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
+-" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
++" Example:\n"
++" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
+ "\n"
+-" Options:\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
+-" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
+-" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
++" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
++" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
++" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
+-"plikiem\n"
++" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
+ "\n"
+-" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
+-" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
+-" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
+-" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
+-" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
+-" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
+-" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
+-" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
+-" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
+-" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
+-" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
+-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
+-"węzła\n"
+-" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
+-" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+-" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
+-" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
+-" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
++" Przykład:\n"
++" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
++"                    alokacji\n"
+ "\n"
+-" Opcje:\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
+-"katalogów\n"
+-" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
+-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
+-"znaków\n"
++" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
++" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
++" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
++" błędów.\n"
+ "\n"
  
--#: ../libxfs/init.c:632
-+#: ../libxfs/init.c:641
+-#: .././io/attr.c:93
++#: .././io/inject.c:146
++#, c-format
++msgid "no such tag -- %s\n"
++msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
++
++#: .././io/inject.c:167
++msgid "[tag ...]"
++msgstr "[znacznik ...]"
++
++#: .././io/inject.c:168
++msgid "inject errors into a filesystem"
++msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
++
++#: .././io/sendfile.c:31
  #, c-format
- msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a g³ównego (%d)\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
++" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
+ "\n"
+-" Examples:\n"
+-" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
+-" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
++" Example:\n"
++" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+ "\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
+-" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
+-" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
+-" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
+-" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
+-" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
+-" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
+-" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
+-" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
+-" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
+-" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
+-" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+-" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
+-" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
+-" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
+-" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
+-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+-"only.\n"
+-" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+-"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+-" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+-"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
++" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
++" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
++" from user space.\n"
++" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
++" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
++" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
++" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
+ "\n"
+-" Przykłady:\n"
+-" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
+-" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
++" Przykład:\n"
++" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
+ "\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
+-" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
+-" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
+-" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
+-" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
+-" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
+-" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
+-" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
+-" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
+-" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
+-" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
+-" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
+-" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
+-" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
+-" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
+-" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
+-" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
+-"         immutable/append-only\n"
+-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
+-"plików\n"
+-"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
+-" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
+-"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
++" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
++"to\n"
++" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
++" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
++" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
++" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
++" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
+ "\n"
  
--#: ../libxfs/linux.c:110
-+#: ../libxfs/linux.c:113
- #, c-format
--msgid "%s: warning - cannot set blocksize on block device %s: %s\n"
--msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na ustawiæ rozmiaru bloku urz±dzenia blokowego %s: %s\n"
-+msgid "%s: %s - cannot set blocksize on block device %s: %s\n"
-+msgstr "%s: %s - nie mo¿na ustawiæ rozmiaru bloku urz±dzenia blokowego %s: %s\n"
+-#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
+-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
+-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
+-#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+-#: .././quota/project.c:210
++#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
++msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
++msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
+-#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
+-#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
++#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86
++#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320
++#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647
++#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
++msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
+-#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
++#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93
++#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462
++#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
++#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
++msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
+-#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
++#: .././io/sendfile.c:171
++msgid "-i infile | -f N [off len]"
++msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
++
++#: .././io/sendfile.c:173
++msgid "Transfer data directly between file descriptors"
++msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
++
++#: .././io/parent.c:48
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown flag\n"
+-msgstr "%s: nieznana flaga\n"
++msgid "%s%s"
++msgstr "%s%s"
+-#: .././io/attr.c:316
++#: .././io/parent.c:53
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
+-msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
+-#: .././io/attr.c:343
+-msgid "[-R|-D] [+/-"
+-msgstr "[-R|-D] [+/-"
++#: .././io/parent.c:57
++#, c-format
++msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
++msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
  
--#: ../libxfs/linux.c:155
-+#: ../libxfs/linux.c:160
- #, c-format
- msgid "%s: can't determine device size\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia\n"
+-#: .././io/attr.c:348
+-msgid "change extended inode flags on the currently open file"
+-msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/parent.c:66
++#, c-format
++msgid "path \"%s\" found\n"
++msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
  
--#: ../libxfs/linux.c:163
-+#: ../libxfs/linux.c:168
- #, c-format
- msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
- msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na pobraæ rozmiaru sektora urz±dzenia blokowego %s: %s\n"
-@@ -2718,37 +2722,37 @@
- msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
- msgstr "%s: %s nie mo¿na wykonaæ memalign dla %u bajtów: %s\n"
+-#: .././io/attr.c:353
+-msgid "[-R|-D|-a|-v]"
+-msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
++#: .././io/parent.c:72
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
+-#: .././io/attr.c:358
+-msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+-msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
++#, c-format
++msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
++msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:84
++#, c-format
++msgid "inode number match: %llu\n"
++msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:94
++#, c-format
++msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
++msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:102
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
++msgstr ""
++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
++"nadrzędnego\n"
++
++#: .././io/parent.c:115
++#, c-format
++msgid "parent ino match for %llu\n"
++msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:137
++#, c-format
++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
++msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:148
++#, c-format
++msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
++msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:172
++#, c-format
++msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
++msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:193
++#, c-format
++msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
++msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:199
++#, c-format
++msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
++msgstr ""
++"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:211
++#, c-format
++msgid "checking inode %llu\n"
++msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:226
++#, c-format
++msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
++msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:248
++#, c-format
++msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
++msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:258
++#, c-format
++msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:268
++#, c-format
++msgid "num errors: %d\n"
++msgstr "liczba błędów: %d\n"
++
++#: .././io/parent.c:270
++#, c-format
++msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
++msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
++
++#: .././io/parent.c:283
++#, c-format
++msgid "p_ino    = %llu\n"
++msgstr "p_ino    = %llu\n"
++
++#: .././io/parent.c:284
++#, c-format
++msgid "p_gen    = %u\n"
++msgstr "p_gen    = %u\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:349
-+#: ../libxfs/rdwr.c:350
+-#: .././io/bmap.c:30
++#: .././io/parent.c:285
++#, c-format
++msgid "p_reclen = %u\n"
++msgstr "p_reclen = %u\n"
++
++#: .././io/parent.c:287
++#, c-format
++msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:289
++#, c-format
++msgid "p_name   = \"%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:311
++#, c-format
++msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:319
++#, c-format
++msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
++msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
++
++#: .././io/parent.c:326
++#, c-format
++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:347
++#, c-format
++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++
++#: .././io/parent.c:356
++#, c-format
++msgid "%s: inode-path is missing\n"
++msgstr "%s: brak inode-path\n"
++
++#: .././io/parent.c:388
++#, c-format
++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
++
++#: .././io/parent.c:428
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" list the current file's parents and their filenames\n"
++"\n"
++" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
++" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
++" -v -- verbose mode\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
++"\n"
++" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
++" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
++" -v - tryb szczegółowy\n"
++"\n"
++
++#: .././io/parent.c:444
++msgid "[-cpv]"
++msgstr "[-cpv]"
++
++#: .././io/parent.c:446
++msgid "print or check parent inodes"
++msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
++
++#: .././io/resblks.c:38
++#, c-format
++msgid "non-numeric argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
++
++#: .././io/resblks.c:50
++#, c-format
++msgid "reserved blocks = %llu\n"
++msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
++
++#: .././io/resblks.c:52
++#, c-format
++msgid "available reserved blocks = %llu\n"
++msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
++
++#: .././io/resblks.c:65
++msgid "[blocks]"
++msgstr "[bloki]"
++
++#: .././io/resblks.c:67
++msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
++msgstr ""
++"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
++
++#: .././io/shutdown.c:58
++msgid "[-f]"
++msgstr "[-f]"
++
++#: .././io/shutdown.c:60
++msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
++msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
++
++#: .././io/link.c:34
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
++"\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
++"\n"
++"\n"
++
++#: .././io/link.c:63
++msgid "filename"
++msgstr "nazwa_pliku"
++
++#: .././io/link.c:65
++msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
++msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
++
++#: .././io/bmap.c:31
  #, c-format
- msgid "%s: read failed: %s\n"
- msgstr "%s: odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4388,8 +4560,7 @@
+ " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
+ "dziur.\n"
+ " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+-"blokach.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+ " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+ " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
+ "      zapisane).\n"
+@@ -4399,217 +4570,128 @@
+ " otwarty tylko do odczytu).\n"
+ "\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:391
-+#: ../libxfs/rdwr.c:392
+-#: .././io/bmap.c:133
++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465
  #, c-format
- msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
- msgstr "%s: pwrite64 nie powiod³o siê: %s\n"
+ msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:398
-+#: ../libxfs/rdwr.c:399
+-#: .././io/bmap.c:141
++#: .././io/bmap.c:130
  #, c-format
- msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n"
- msgstr "%s: b³±d - zapisano tylko %d z %d bajtów\n"
+ msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:493
-+#: ../libxfs/rdwr.c:495
+-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246
  #, c-format
- msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiod³a siê (%s, %d bajtów): %s\n"
+ msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
+ msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:512
-+#: ../libxfs/rdwr.c:514
+-#: .././io/bmap.c:207
++#: .././io/bmap.c:196
  #, c-format
- msgid "%s: zone calloc failed (%s, %d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: calloc dla strefy nie powiod³o siê (%s, %d bajtów): %s\n"
+ msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:547
-+#: ../libxfs/rdwr.c:549
+-#: .././io/bmap.c:238
++#: .././io/bmap.c:227
  #, c-format
- msgid "%s: calloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
+ msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
+ msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
  
--#: ../libxfs/rdwr.c:576
-+#: ../libxfs/rdwr.c:578
+-#: .././io/bmap.c:247
++#: .././io/bmap.c:236
  #, c-format
- msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
- msgstr "%s: realloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
-@@ -3041,194 +3045,194 @@
- msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
- msgstr "%lld grup alokacji to zbyt du¿o, maksimum to %lld\n"
+ msgid "%s: no extents\n"
+ msgstr "%s: brak ekstentów\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:747
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:746
+-#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
+-#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92
++#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331
  #, c-format
- msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
- msgstr "%s: sunit danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+ msgid "hole"
+ msgstr "dziura"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:763
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:762
+-#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
++#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393
  #, c-format
- msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
- msgstr "%s: swidth danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+ msgid "delalloc"
+ msgstr "delalloc"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:790
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:789
+-#: .././io/bmap.c:272
++#: .././io/bmap.c:261
  #, c-format
- msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
- msgstr "%s: sw danych nale¿y podaæ jako wielokrotno¶æ su, bez jednostki\n"
+ msgid " %lld blocks\n"
+ msgstr " %lld bloków\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1017
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1016
- #, c-format
- msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
- msgstr "sunit nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+-#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264
+ msgid "EXT"
+ msgstr "EXT"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1260
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1259
- #, c-format
- msgid "extra arguments\n"
- msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
+-#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268
+ msgid "FILE-OFFSET"
+ msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1266
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1265
- #, c-format
- msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
- msgstr "nie mo¿na podaæ jednocze¶nie %s i -d name=%s\n"
+-#: .././io/bmap.c:354
++#: .././io/bmap.c:343
+ msgid "RT-BLOCK-RANGE"
+ msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1283
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1282
- #, c-format
- msgid "illegal block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266
+ msgid "BLOCK-RANGE"
+ msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1302
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1301
- #, c-format
- msgid "illegal sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:355
++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269
+ msgid "AG"
+ msgstr "AG"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1307
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1306
- #, c-format
- msgid "illegal log sector size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar sektora loga %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:356
++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270
+ msgid "AG-OFFSET"
+ msgstr "OFFSET-AG"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1319 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1329
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1318 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1328
- #, c-format
- msgid "illegal directory block size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271
+ msgid "TOTAL"
+ msgstr "RAZEM"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1345
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1344
- #, c-format
- msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
- msgstr "podano jednocze¶nie -d agcount= i agsize=, mo¿na u¿yæ tylko jednej z tych opcji\n"
+-#: .././io/bmap.c:358
++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272
+ msgid " FLAGS"
+ msgstr " FLAGI"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1351
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1350
+-#: .././io/bmap.c:438
++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362
  #, c-format
- msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
- msgstr "je¶li podano -d file, to -d name i -d size s± wymagane\n"
+ msgid " FLAG Values:\n"
+ msgstr " Wartości FLAG:\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1360
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1359
+-#: .././io/bmap.c:439
++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365
  #, c-format
- msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ danych %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
+ msgid "    %*.*o Shared extent\n"
+ msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1366
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1365
+-#: .././io/bmap.c:441
++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367
  #, c-format
- msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: d³ugo¶æ danych %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n"
+ msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
+ msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1380
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1379
+-#: .././io/bmap.c:443
++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369
  #, c-format
- msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
- msgstr "je¶li podano -l file to -l name i -l size s± wymagane\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1389
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1388
+-#: .././io/bmap.c:445
++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371
  #, c-format
- msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ loga %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1396
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1395
+-#: .././io/bmap.c:447
++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373
  #, c-format
- msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: d³ugo¶æ loga %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1402
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1401
+-#: .././io/bmap.c:449
++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375
  #, c-format
- msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
- msgstr "je¶li podano -r file, to -r name i -r size s± wymagane\n"
+ msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
+ msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1411
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1410
- #, c-format
- msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ rt %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
+-#: .././io/bmap.c:465
++#: .././io/bmap.c:454
+ msgid "[-adlpv] [-n nx]"
+ msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1418
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1417
- #, c-format
- msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
- msgstr "uwaga: d³ugo¶æ rt %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n"
+-#: .././io/bmap.c:466
++#: .././io/bmap.c:455
+ msgid "print block mapping for an XFS file"
+ msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1431
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1430
+-#: .././io/copy_file_range.c:32
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
+-"data\n"
+-" already there.\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
+-"some_file\n"
+-"                                               at offset 100 into the open\n"
+-"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
+-" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
+-"file\n"
+-"                          at position 0\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
+-" dane, które się tam już znajdują.\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
+-"                                                z jakiegoś_pliku do "
+-"otwartego\n"
+-"                                                pliku pod offset 200\n"
+-" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
+-"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:100
+-#, c-format
+-msgid "invalid source offset -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:107
+-#, c-format
+-msgid "invalid destination offset -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:114
+-#, c-format
+-msgid "invalid length -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:146
+-msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
+-msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
+-
+-#: .././io/copy_file_range.c:147
+-msgid "Copy a range of data between two files"
+-msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:40
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
+-"\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
+-" ścieżki\n"
+-"\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
+-#, c-format
+-msgid "invalid target file type - file %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:169
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:193
+-msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
+-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
+-
+-#: .././io/cowextsize.c:198
+-msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
+-msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/encrypt.c:76
++#: .././io/encrypt.c:77
  #, c-format
- msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar fragmentu rt %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4636,7 +4718,8 @@
+ " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
+ "\n"
+ " Przykłady:\n"
+-" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
++" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym "
++"[0000000000000000]\n"
+ " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
+ "\n"
+ " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
+@@ -4648,347 +4731,643 @@
+ "    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
+ " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
+ "\n"
+-" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
++" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. "
++"Następnie\n"
+ " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1437
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1436
- #, c-format
- msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
- msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt du¿y, maksimum to %d\n"
+-#: .././io/encrypt.c:287
++#: .././io/encrypt.c:288
+ msgid "display the encryption policy of the current file"
+ msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1443
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1442
- #, c-format
- msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
- msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt ma³y, minimum to %d\n"
+-#: .././io/encrypt.c:292
++#: .././io/encrypt.c:293
+ msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
+ msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1485
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1486
- #, c-format
- msgid "illegal inode size %d\n"
- msgstr "niedozwolony rozmiar i-wêz³a %d\n"
+-#: .././io/encrypt.c:297
++#: .././io/encrypt.c:298
+ msgid "assign an encryption policy to the current file"
+ msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1490
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1491
+-#: .././io/fadvise.c:30
++#: .././io/seek.c:32
  #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
- msgstr "dozwolony rozmiar i-wêz³a przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
++" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
+ "\n"
+-" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
+-" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
+-" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
+-" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+-" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+-" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+-" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+-" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+-" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
+-"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
+-"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
+-"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
+-"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
++" Example:\n"
++" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
++" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
++"\n"
++" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
++" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
++" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
++" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
++" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
++" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
++" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
++" -s\t-- also print the starting offset.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
+-"bieżącym\n"
+-" pliku\n"
++" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
++"offsetem\n"
+ "\n"
+-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
+-"pliku.\n"
+-" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
+-" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
+-" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+-" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+-" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
+-"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+-" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+-" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
+-"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
+-"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
+-"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
+-"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
+-"  z wyprzedzeniem.\n"
++" Przykłady:\n"
++" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
++" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
++"\n"
++" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
++"dziura\n"
++" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
++" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
++" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
++" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
++" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
++" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
++" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1494
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1495
- #, c-format
- msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
- msgstr "dozwolone rozmiary i-wêz³a przy blokach %d-bajtowych s± od %d do %d\n"
+-#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
+-#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
+-#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
+-#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
++#: .././io/seek.c:218
++msgid "-a | -d | -h [-r] off"
++msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
+-#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
+-#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
+-#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
+-#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
++#: .././io/seek.c:219
++msgid "locate the next data and/or hole"
++msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
+-#: .././io/fadvise.c:121
+-msgid "[-dnrsw] [off len]"
+-msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
++#: .././io/stat.c:52
++msgid "socket"
++msgstr "gniazdo"
+-#: .././io/fadvise.c:122
+-msgid "advisory commands for sections of a file"
+-msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
++msgid "directory"
++msgstr "katalog"
+-#: .././io/fiemap.c:31
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
+-" Example:\n"
+-" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
+-"\n"
+-" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
+-" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
+-" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
+-" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
+-"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
+-" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
+-" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
+-" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
+-" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
+-" -n -- query n extents.\n"
+-" -v -- Verbose information\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
+-"\n"
+-" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
+-" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
+-" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
+-" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
+-"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
+-" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
+-" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
+-" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
+-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+-"blokach.\n"
+-" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
+-" -v - szczegółowe informacje\n"
+-"\n"
++#: .././io/stat.c:56
++msgid "char device"
++msgstr "urządzenie znakowe"
+-#: .././io/fiemap.c:97
+-msgid "FLAGS"
+-msgstr "FLAGI"
++#: .././io/stat.c:58
++msgid "block device"
++msgstr "urządzenie blokowe"
+-#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
+-#, c-format
+-msgid " %llu blocks\n"
+-msgstr " %llu bloków\n"
++#: .././io/stat.c:60
++msgid "regular file"
++msgstr "plik zwykły"
+-#: .././io/fiemap.c:365
+-msgid "[-alv] [-n nx]"
+-msgstr "[-alv] [-n nx]"
++#: .././io/stat.c:62
++msgid "symbolic link"
++msgstr "dowiązanie symboliczne"
+-#: .././io/fiemap.c:366
+-msgid "print block mapping for a file"
+-msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
++#: .././io/stat.c:64
++msgid "fifo"
++msgstr "potok"
+-#: .././io/file.c:38
++#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
+ #, c-format
+-msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
+-msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
+-
+-#: .././io/file.c:40
+-msgid "foreign"
+-msgstr "obcy"
++msgid "fd.path = \"%s\"\n"
++msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
+-#: .././io/file.c:40
+-msgid "xfs"
+-msgstr "xfs"
++#: .././io/stat.c:96
++#, c-format
++msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
++msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
+ msgid "sync"
+ msgstr "synchr"
+-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
+ msgid "non-sync"
+ msgstr "niesynchr"
+-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
+ msgid "direct"
+ msgstr "bezpośredni"
+-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
+ msgid "non-direct"
+ msgstr "niebezpośredni"
+-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
+ msgid "read-only"
+ msgstr "tylko do odczytu"
+-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
+ msgid "read-write"
+ msgstr "odczyt i zapis"
+-#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
++#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44
+ msgid ",real-time"
+ msgstr ",real-time"
+-#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
++#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45
+ msgid ",append-only"
+ msgstr ",tylko dopisywanie"
+-#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
++#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46
+ msgid ",non-block"
+ msgstr ",nieblokujący"
+-#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
++#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47
+ msgid ",tmpfile"
+ msgstr ",tmpfile"
+-#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
++#: .././io/stat.c:115
+ #, c-format
+-msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
+-msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
++msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
++msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
+-#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
+-msgid "[N]"
+-msgstr "[N]"
++#: .././io/stat.c:117
++#, c-format
++msgid "fsxattr.projid = %u\n"
++msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1502
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1503
- #, c-format
- msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
- msgstr "podano jednostkê pasa loga, u¿yto logów v2\n"
+-#: .././io/file.c:99
+-msgid "set the current file"
+-msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
++#: .././io/stat.c:118
++#, c-format
++msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
++msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1515
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1521
- #, c-format
- msgid "no device name given in argument list\n"
- msgstr "nie podano nazwy urz±dzenia w li¶cie argumentów\n"
+-#: .././io/file.c:108
+-msgid "list current open files and memory mappings"
+-msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
++#: .././io/stat.c:119
++#, c-format
++msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
++msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1535
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1541
+-#: .././io/freeze.c:36
++#: .././io/stat.c:120
  #, c-format
- msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
- msgstr "%s: Mo¿na u¿yæ opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1546
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1552
- msgid "internal log"
- msgstr "log wewnêtrzny"
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1548
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1554
- msgid "volume log"
- msgstr "log na wolumenie"
+-msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
++msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
++msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1550
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1556
+-#: .././io/freeze.c:53
++#: .././io/stat.c:121
  #, c-format
- msgid "no log subvolume or internal log\n"
- msgstr "brak podwolumenu loga ani loga wewnêtrznego\n"
+-msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
++msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
++msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1557
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1563
- msgid "volume rt"
- msgstr "wolumen rt"
+-#: .././io/freeze.c:69
+-msgid "freeze filesystem of current file"
+-msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++#: .././io/stat.c:126
++#, c-format
++msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
++msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1562
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1568
- #, c-format
- msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n"
+-#: .././io/freeze.c:76
+-msgid "unfreeze filesystem of current file"
+-msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++#: .././io/stat.c:127
++#, c-format
++msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
++msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1569
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1575
- #, c-format
- msgid "can't get size of data subvolume\n"
- msgstr "nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n"
+-#: .././io/fsync.c:59
+-msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
+-msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/stat.c:128
++#, c-format
++msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
++msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1574
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1580
- #, c-format
- msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
- msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt ma³y, minimum to %d bloków\n"
+-#: .././io/fsync.c:66
+-msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
+-msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
++#, c-format
++msgid "stat.ino = %lld\n"
++msgstr "stat.ino = %lld\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1581
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1587
- #, c-format
- msgid "can't have both external and internal logs\n"
- msgstr "nie mo¿na mieæ jednocze¶nie zewnêtrznego i wewnêtrznego loga\n"
+-#: .././io/getrusage.c:118
+-msgid "report process resource usage"
+-msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
++#, c-format
++msgid "stat.type = %s\n"
++msgstr "stat.type = %s\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1585
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1591
+-#: .././io/imap.c:54
++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
  #, c-format
- msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
- msgstr "rozmiary sektora danych i loga musz± byæ równe dla logów wewnêtrznych\n"
+-msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
+-msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
++msgid "stat.size = %lld\n"
++msgstr "stat.size = %lld\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1591
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1597
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
-@@ -3237,7 +3241,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n"
+-#: .././io/imap.c:74
+-msgid "[nentries]"
+-msgstr "[liczba_wpisów]"
++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
++#, c-format
++msgid "stat.blocks = %lld\n"
++msgstr "stat.blocks = %lld\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1597
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1603
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -3246,7 +3250,7 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu loga %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n"
+-#: .././io/imap.c:76
+-msgid "inode map for filesystem of current file"
+-msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
++#, c-format
++msgid "stat.atime = %s"
++msgstr "stat.atime = %s"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1603
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1609
+-#: .././io/init.c:37
++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
  #, c-format
- msgid ""
- "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
-@@ -3255,57 +3259,57 @@
- "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
- "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n"
+-msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
+-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
++msgid "stat.mtime = %s"
++msgstr "stat.mtime = %s"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1617
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1623
+-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
+-#: .././io/open.c:202
++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
  #, c-format
- msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu loga jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n"
+-msgid "no files are open, try 'help open'\n"
+-msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
++msgid "stat.ctime = %s"
++msgstr "stat.ctime = %s"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1624
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1630
+-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
++#: .././io/stat.c:197
  #, c-format
- msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniej±cego podwolumenu loga\n"
+-msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
+-msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
++msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1627
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1633
+-#: .././io/init.c:126
++#: .././io/stat.c:198
  #, c-format
- msgid "size %lld too large for internal log\n"
- msgstr "rozmiar %lld jest zbyt du¿y dla loga wewnêtrznego\n"
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1654
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1660
+-msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
++msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:199
++#, c-format
++msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:200
++#, c-format
++msgid "statfs.f_files = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:201
++#, c-format
++msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
++msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
++
++#: .././io/stat.c:208
++#, c-format
++msgid "geom.bsize = %u\n"
++msgstr "geom.bsize = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:209
++#, c-format
++msgid "geom.agcount = %u\n"
++msgstr "geom.agcount = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:210
++#, c-format
++msgid "geom.agblocks = %u\n"
++msgstr "geom.agblocks = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:211
++#, c-format
++msgid "geom.datablocks = %llu\n"
++msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:213
++#, c-format
++msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
++msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:215
++#, c-format
++msgid "geom.rtextents = %llu\n"
++msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:217
++#, c-format
++msgid "geom.rtextsize = %u\n"
++msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:218
++#, c-format
++msgid "geom.sunit = %u\n"
++msgstr "geom.sunit = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:219
++#, c-format
++msgid "geom.swidth = %u\n"
++msgstr "geom.swidth = %u\n"
++
++#: .././io/stat.c:224
++#, c-format
++msgid "counts.freedata = %llu\n"
++msgstr "counts.freedata = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:226
++#, c-format
++msgid "counts.freertx = %llu\n"
++msgstr "counts.freertx = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:228
++#, c-format
++msgid "counts.freeino = %llu\n"
++msgstr "counts.freeino = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:230
++#, c-format
++msgid "counts.allocino = %llu\n"
++msgstr "counts.allocino = %llu\n"
++
++#: .././io/stat.c:256
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Display extended file status.\n"
++"\n"
++" Options:\n"
++" -v -- More verbose output\n"
++" -r -- Print raw statx structure fields\n"
++" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
++"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
++" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
++" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++"\n"
++" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
++"\n"
++" Opcje:\n"
++" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
++" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
++" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
++"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
++" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++"\n"
+-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
++#: .././io/stat.c:326
+ #, c-format
+-msgid "non-numeric mode -- %s\n"
+-msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
++msgid "non-numeric mask -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
+-#: .././io/inject.c:120
++#: .././io/stat.c:373
++#, c-format
++msgid "stat.btime = %s"
++msgstr "stat.btime = %s"
++
++#: .././io/stat.c:393
++msgid "[-v|-r]"
++msgstr "[-v|-r]"
++
++#: .././io/stat.c:394
++msgid "statistics on the currently open file"
++msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/stat.c:401
++msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
++msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
++
++#: .././io/stat.c:402
++msgid "extended statistics on the currently open file"
++msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/stat.c:409
++msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
++msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
++
++#: .././io/fsync.c:59
++msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
++msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
++
++#: .././io/fsync.c:66
++msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
++msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
++
++#: .././io/pwrite.c:31
  #, c-format
- msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
- msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
++" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
+ "\n"
+ " Example:\n"
+-" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
++" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+ "\n"
+-" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
+-" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
+-" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
++" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
++" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
++" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
++" unless a different write pattern is requested.\n"
++" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
++" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
++" -d   -- open the input file for direct IO\n"
++" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
++" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
++" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
++" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
++" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
++" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
++" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
++"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
++" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+ "\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
+-"                    alokacji\n"
++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+ "\n"
+-" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
+-" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
+-" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
+-" błędów.\n"
++" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
++"wypełnionego\n"
++" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
++"wejściowego.\n"
++" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
++" chyba że zażądano innego schematu.\n"
++" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
++" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
++" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
++" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
++" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
++" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
++" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
++" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
++" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
++"losowym)\n"
++"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
++"        (pwritev)\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1662
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1668
+-#: .././io/inject.c:146
++#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400
  #, c-format
- msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
- msgstr "podano rozmiar dla nie istniej±cego podwolumenu rt\n"
+-msgid "no such tag -- %s\n"
+-msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
++msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1679
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1685
- #, c-format
- msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
- msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
+-#: .././io/inject.c:167
+-msgid "[tag ...]"
+-msgstr "[znacznik ...]"
++#: .././io/pwrite.c:298
++#, c-format
++msgid "non-numeric skip -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
+-#: .././io/inject.c:168
+-msgid "inject errors into a filesystem"
+-msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
++#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439
++#: .././io/mmap.c:549
++#, c-format
++msgid "non-numeric seed -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1707
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1713
+-#: .././io/link.c:34
++#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430
++#, c-format
++msgid "non-numeric vector count == %s\n"
++msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
++
++#: .././io/pwrite.c:409
++msgid ""
++"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
++"len"
++msgstr ""
++"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
++"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
++
++#: .././io/pwrite.c:411
++msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/reflink.c:32
  #, c-format
- msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
- msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
++" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
+ "\n"
++" Example:\n"
++" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
++"                                    offset 0 to into the open file at\n"
++"                                    position 4096\n"
+ "\n"
++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
++" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
++" match.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
++" taka sama.\n"
+ "\n"
++" Przykład:\n"
++" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
++"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+ "\n"
++" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
++"zakresów\n"
++" musi być taka sama.\n"
+-#: .././io/link.c:63
+-msgid "filename"
+-msgstr "nazwa_pliku"
++#: .././io/reflink.c:87
++msgid "Extents did not match."
++msgstr "Ekstenty nie są takie same."
+-#: .././io/link.c:65
+-msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
+-msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
++#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
++#, c-format
++msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
++#, c-format
++msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
++#, c-format
++msgid "non-positive length argument -- %s\n"
++msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
++
++#: .././io/reflink.c:178
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
++" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
++"identical\n"
++" data.\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
++"                                    offset 0 to into the open file at\n"
++"                                    position 4096\n"
++" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
++"                       at position 0\n"
++"\n"
++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
++" must reside on the same filesystem.\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
++"zawierać\n"
++" takich samych danych.\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
++"0\n"
++"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
++" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
++"                   na pozycji 0\n"
++"\n"
++" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
++"zapis\n"
++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
++"nowego\n"
++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
++
++#: .././io/reflink.c:309
++msgid "infile [src_off dst_off len]"
++msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
++
++#: .././io/reflink.c:311
++msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/reflink.c:323
++msgid "infile src_off dst_off len"
++msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
++
++#: .././io/reflink.c:325
++msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:32
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
++"data\n"
++" already there.\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
++"some_file\n"
++"                                               at offset 100 into the open\n"
++"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
++" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
++"file\n"
++"                          at position 0\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
++" dane, które się tam już znajdują.\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
++"                                                z jakiegoś_pliku do "
++"otwartego\n"
++"                                                pliku pod offset 200\n"
++" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
++"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:100
++#, c-format
++msgid "invalid source offset -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:107
++#, c-format
++msgid "invalid destination offset -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:114
++#, c-format
++msgid "invalid length -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:146
++msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
++msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
++
++#: .././io/copy_file_range.c:147
++msgid "Copy a range of data between two files"
++msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1713
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1719
+ #: .././io/madvise.c:31
  #, c-format
- msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
- msgstr "%s: Podana szeroko¶æ pasa danych %d nie jest taka sama jak szeroko¶æ pasa wolumenu %d\n"
+@@ -5056,6 +5435,75 @@
+ msgid "find mapping pages that are memory resident"
+ msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1758
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1764
++#: .././io/pread.c:32
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
++"\n"
++" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
++" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
++" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
++" unless a different pattern is requested.\n"
++" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
++" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
++" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
++" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
++" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
++"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
++"\n"
++" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
++" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
++" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
++" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
++"\n"
++" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
++" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
++"badań.\n"
++" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
++"rozmiarem\n"
++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
++"bajtów),\n"
++" chyba że zażądano innego schematu.\n"
++" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
++" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
++" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
++" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
++"losowym)\n"
++"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
++"pwrite)\n"
++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
++"        (preadv)\n"
++"\n"
++" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
++" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
++"przedziału.\n"
++" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
++"losowo\n"
++" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
++"\n"
++
++#: .././io/pread.c:507
++msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
++msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
++
++#: .././io/pread.c:508
++msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
++msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++
+ #: .././io/mmap.c:78
  #, c-format
- msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
- msgstr "agsize zaokr±glone do %lld, swidth = %d\n"
+ msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
+@@ -5119,6 +5567,17 @@
+ " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1765
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1771
++#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121
++#, c-format
++msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
++msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
++
++#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117
++#: .././io/open.c:215
++#, c-format
++msgid "no files are open, try 'help open'\n"
++msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
++
+ #: .././io/mmap.c:273
  #, c-format
- msgid "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n"
- msgstr "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotno¶ci± jednostki pasa (%d)\n"
+ msgid ""
+@@ -5230,12 +5689,6 @@
+ " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1787
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1793
+-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
+-#: .././io/pwrite.c:332
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric seed -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
+-
+ #: .././io/mmap.c:601
  #, c-format
  msgid ""
- "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
-@@ -3317,37 +3321,37 @@
- "Aby temu zapobiec, nale¿y uruchomiæ mkfs z rozmiarem AG o jedn± jednostkê\n"
- "pasa mniejszym, na przyk³ad %llu.\n"
+@@ -5309,486 +5762,418 @@
+ msgid "alters the size of the current memory mapping"
+ msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1812
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1818
+-#: .././io/open.c:164
++#: .././io/attr.c:60
  #, c-format
- msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
- msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szeroko¶æ pasa (%d) nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku (%d)\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" opens a new file in the requested mode\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
+-"\n"
+-" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
+-" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
+-" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
+-" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
+-" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
+-" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
+-" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
+-" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
+-" -s -- open with O_SYNC\n"
+-" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
+-" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
+-" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
+-" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
+-"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
+-" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
+-"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
+-"zapisu\n"
+-"                        z bezpośrednim we/wy\n"
+-"\n"
+-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
+-"polecenia\n"
+-" xfs_io.\n"
+-" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
+-" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
+-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
+-"wyrównania)\n"
+-" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
+-" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
+-" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
+-" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
+-" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
+-" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
+-" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
+-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
+-"przestrzni\n"
+-"      nazw)\n"
+-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
+-"rozmiaru\n"
+-"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
+-" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
+-"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
+-"odczytu).\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/open.c:256
+-#, c-format
+-msgid "-T and -r options are incompatible\n"
+-msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+-
+-#: .././io/open.c:311
+-#, c-format
+-msgid ""
++" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+ "\n"
+-" displays the project identifier associated with the current path\n"
++" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
++" r -- file data is stored in the realtime section\n"
++" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
++" i -- immutable, file cannot be modified\n"
++" a -- append-only, file can only be appended to\n"
++" s -- all updates are synchronous\n"
++" A -- the access time is not updated for this inode\n"
++" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
++" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
++" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
++" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
++" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
++" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
++" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
++" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
++" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
++" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
++" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
++" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
++"plikiem\n"
++"\n"
++" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
++" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
++" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
++" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
++" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
++" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
++" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
++" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
++" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
++" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
++" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
++" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
++"węzła\n"
++" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
++" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
++" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
++" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-"
++"węzła\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+ "katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
+ "katalogów\n"
++" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
++" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
++"znaków\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1827
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1833
+-#: .././io/open.c:377
+-#, c-format
+-msgid "projid = %u\n"
+-msgstr "projid = %u\n"
+-
+-#: .././io/open.c:385
++#: .././io/attr.c:93
  #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
- msgstr "jednostka pasa loga (%d) musi byæ wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku (%d)\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" modifies the project identifier associated with the current path\n"
++" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+ "\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
++" Examples:\n"
++" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
++" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
++"\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
++" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
++" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
++" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
++" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
++" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
++" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
++" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
++" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
++" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
++" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
++" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
++" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
++" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
++" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
++"only.\n"
++" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
++"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
++" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
++"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
++" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
++"\n"
++" Przykłady:\n"
++" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
++" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
+ "\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+ "katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
++" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
++" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
++" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
++" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
++" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
++" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
++" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
++" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
++" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
++" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
++" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
++" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
++" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
++" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
++" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
++" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
++"         immutable/append-only\n"
++" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
++"plików\n"
++"         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
++" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
++"         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1840
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1846
- #, c-format
- msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
- msgstr "jednostka pasa loga (%d bajtów) jest zbyt du¿a (maksimum to 256KiB)\n"
+-#: .././io/open.c:444
++#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
++#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
++#: .././quota/project.c:210
+ #, c-format
+-msgid "invalid project ID -- %s\n"
+-msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
++msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+-#: .././io/open.c:460
++#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
++#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
+-"\n"
+-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+-" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
+-" ścieżki\n"
+-"\n"
+-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+-"katalogiem)\n"
+-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
+-"\n"
++msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
+-#: .././io/open.c:589
++#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
+ #, c-format
+-msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
++msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
+-#: .././io/open.c:612
++#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-"Query physical information about an inode\n"
+-" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
+-"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
+-" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
+-" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
+-" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
+-" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
+-"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
+-" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
+-" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
+-" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
+-"\n"
++msgid "%s: unknown flag\n"
++msgstr "%s: nieznana flaga\n"
+-#: .././io/open.c:695
++#: .././io/attr.c:316
+ #, c-format
+-msgid "%s is not a numeric inode value\n"
+-msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
+-
+-#: .././io/open.c:775
+-msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
+-msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
+-
+-#: .././io/open.c:776
+-msgid "open the file specified by path"
+-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
+-
+-#: .././io/open.c:785
+-msgid "close the current open file"
+-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/open.c:789
+-msgid "[-D | -R] projid"
+-msgstr "[-D | -R] projid"
++msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
++msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
+-#: .././io/open.c:794
+-msgid "change project identifier on the currently open file"
+-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/attr.c:343
++msgid "[-R|-D] [+/-"
++msgstr "[-R|-D] [+/-"
+-#: .././io/open.c:799
+-msgid "[-D | -R]"
+-msgstr "[-D | -R]"
++#: .././io/attr.c:348
++msgid "change extended inode flags on the currently open file"
++msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././io/open.c:804
+-msgid "list project identifier set on the currently open file"
+-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
++#: .././io/attr.c:353
++msgid "[-R|-D|-a|-v]"
++msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
+-#: .././io/open.c:809
+-msgid "[-D | -R] [extsize]"
+-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
++#: .././io/attr.c:358
++msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
++msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
+-#: .././io/open.c:814
+-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
++#: .././io/sync.c:58
++msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+ msgstr ""
+-"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
+-"otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/open.c:819
+-msgid "[-nv] [num]"
+-msgstr "[-nv] [num]"
+-
+-#: .././io/open.c:824
+-msgid "Query inode number usage in the filesystem"
+-msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
+-
+-#: .././io/parent.c:48
+-#, c-format
+-msgid "%s%s"
+-msgstr "%s%s"
++"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1843
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1849
- #, c-format
- msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
- msgstr "jednostka pasa loga zmodyfikowana na 32KiB\n"
+-#: .././io/parent.c:53
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++#: .././io/sync.c:67
++msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+ msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
++"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1868
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1874
+-#: .././io/parent.c:57
++#: .././io/file.c:38
  #, c-format
- msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
- msgstr "rozmiar wewnêtrznego loga %lld zbyt du¿y, musi siê zmie¶ciæ w grupie alokacji\n"
+-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
++msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
++msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1875
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1881
- #, c-format
- msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
- msgstr "liczba ag loga %d zbyt du¿a, musi byæ mniejsza ni¿ %lld\n"
+-#: .././io/parent.c:66
+-#, c-format
+-msgid "path \"%s\" found\n"
+-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
++#: .././io/file.c:40
++msgid "foreign"
++msgstr "obcy"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1905
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1911
- #, c-format
- msgid ""
- "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
-@@ -3368,52 +3372,52 @@
- "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków\n"
- "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
+-#: .././io/parent.c:72
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+-msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
++#: .././io/file.c:40
++msgid "xfs"
++msgstr "xfs"
+-#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
+-#, c-format
+-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
++#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
++msgid "[N]"
++msgstr "[N]"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2012
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2018
- #, c-format
- msgid "%s: Growing the data section failed\n"
- msgstr "%s: Powiêkszenie sekcji danych nie powiod³o siê\n"
+-#: .././io/parent.c:84
+-#, c-format
+-msgid "inode number match: %llu\n"
+-msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
++#: .././io/file.c:99
++msgid "set the current file"
++msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2041
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2047
- #, c-format
- msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
- msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ systemu plików\n"
+-#: .././io/parent.c:94
+-#, c-format
+-msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
+-msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
++#: .././io/file.c:108
++msgid "list current open files and memory mappings"
++msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
+-#: .././io/parent.c:102
++#: .././io/utimes.c:30
+ #, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
++msgid ""
++"\n"
++" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
++"\n"
++" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
++" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
++" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
+-"nadrzędnego\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:115
+-#, c-format
+-msgid "parent ino match for %llu\n"
+-msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:137
+-#, c-format
+-msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
+-msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:148
+-#, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
+-msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
++"\n"
++" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
++"\n"
++" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
++" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
++" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
++"\n"
+-#: .././io/parent.c:172
+-#, c-format
+-msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
+-msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
++#: .././io/utimes.c:76
++msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
++msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2265
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2271
- #, c-format
- msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
- msgstr "%s: g³ówny i-wêze³ utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
+-#: .././io/parent.c:193
+-#, c-format
+-msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
+-msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
++#: .././io/utimes.c:77
++msgid "Update file times of the current file"
++msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
+-#: .././io/parent.c:199
++#: .././io/sync_file_range.c:30
+ #, c-format
+-msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
++msgid ""
++"\n"
++" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
++"\n"
++" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
++" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
++" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
++" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:211
+-#, c-format
+-msgid "checking inode %llu\n"
+-msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:226
+-#, c-format
+-msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
+-msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:248
+-#, c-format
+-msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
+-msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:258
+-#, c-format
+-msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:268
+-#, c-format
+-msgid "num errors: %d\n"
+-msgstr "liczba błędów: %d\n"
+-
+-#: .././io/parent.c:270
+-#, c-format
+-msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
+-msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
++"\n"
++" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
++"pliku\n"
++"\n"
++" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
++" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
++" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
++" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++"\n"
+-#: .././io/parent.c:283
+-#, c-format
+-msgid "p_ino    = %llu\n"
+-msgstr "p_ino    = %llu\n"
++#: .././io/sync_file_range.c:101
++msgid "[-abw] off len"
++msgstr "[-abw] offset długość"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2332
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2338
- #, c-format
- msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie -%c %s i %c %s\n"
+-#: .././io/parent.c:284
+-#, c-format
+-msgid "p_gen    = %u\n"
+-msgstr "p_gen    = %u\n"
++#: .././io/sync_file_range.c:102
++msgid "Control writeback on a range of a file"
++msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2343
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2349
- #, c-format
- msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
- msgstr "Niedozwolona warto¶æ %s dla opcji -%s\n"
+-#: .././io/parent.c:285
+-#, c-format
+-msgid "p_reclen = %u\n"
+-msgstr "p_reclen = %u\n"
++#: .././io/getrusage.c:118
++msgid "report process resource usage"
++msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
+-#: .././io/parent.c:287
++#: .././io/cowextsize.c:40
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
++msgid ""
++"\n"
++" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
++"\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla "
++"bieżącej\n"
++" ścieżki\n"
++"\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
++"\n"
+-#: .././io/parent.c:289
++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
++msgid "invalid target file type - file %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+-#: .././io/parent.c:311
++#: .././io/cowextsize.c:169
+ #, c-format
+-msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
+-#: .././io/parent.c:319
+-#, c-format
+-msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
++#: .././io/cowextsize.c:193
++msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
++msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2360
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2366
- #, c-format
- msgid "-%c %s option requires a value\n"
- msgstr "Opcja -%c %s wymaga warto¶ci\n"
+-#: .././io/parent.c:326
+-#, c-format
+-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
+-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
++#: .././io/cowextsize.c:198
++msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
++msgstr ""
++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+-#: .././io/parent.c:347
++#: .././io/imap.c:54
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
++msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
+-#: .././io/parent.c:356
+-#, c-format
+-msgid "%s: inode-path is missing\n"
+-msgstr "%s: brak inode-path\n"
++#: .././io/imap.c:74
++msgid "[nentries]"
++msgstr "[liczba_wpisów]"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2373 ../repair/xfs_repair.c:140
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2379 ../repair/xfs_repair.c:144
- #, c-format
- msgid "option respecified\n"
- msgstr "ponownie podana opcja\n"
+-#: .././io/parent.c:388
+-#, c-format
+-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
+-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
++#: .././io/imap.c:76
++msgid "inode map for filesystem of current file"
++msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2382 ../repair/xfs_repair.c:147
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2388 ../repair/xfs_repair.c:151
+-#: .././io/parent.c:428
++#: .././io/fadvise.c:30
  #, c-format
- msgid "unknown option -%c %s\n"
- msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" list the current file's parents and their filenames\n"
++" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
+ "\n"
+-" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
+-" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
+-" -v -- verbose mode\n"
++" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
++" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
++" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
++" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
++" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
++" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
++" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
++" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
++" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
++"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
++"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
++"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
++"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
++" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
++"bieżącym\n"
++" pliku\n"
+ "\n"
+-" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
+-" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
+-" -v - tryb szczegółowy\n"
++" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
++"pliku.\n"
++" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
++" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
++" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
++" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
++" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
++" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
++"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
++" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
++" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
++"  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
++"  RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
++"  SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
++"  WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
++"  z wyprzedzeniem.\n"
+ "\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2421
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2427
+-#: .././io/parent.c:444
+-msgid "[-cpv]"
+-msgstr "[-cpv]"
++#: .././io/fadvise.c:121
++msgid "[-dnrsw] [off len]"
++msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
+-#: .././io/parent.c:446
+-msgid "print or check parent inodes"
+-msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
++#: .././io/fadvise.c:122
++msgid "advisory commands for sections of a file"
++msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
+-#: .././io/pread.c:32
++#: .././io/truncate.c:37
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
+-"\n"
+-" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
+-" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
+-" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+-" unless a different pattern is requested.\n"
+-" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+-" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+-" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
+-" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
+-" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
+-"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
+-"\n"
+-" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
+-" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
+-" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
+-" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+-"\n"
+-" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
+-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
+-"badań.\n"
+-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
+-"rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+-"bajtów),\n"
+-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
+-" -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+-" -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+-" -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
+-" -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
+-"losowym)\n"
+-"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+-"pwrite)\n"
+-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+-"        (preadv)\n"
+-"\n"
+-" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
+-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
+-"przedziału.\n"
+-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
+-"losowo\n"
+-" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
+-"\n"
++msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
+-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
++#: .././io/truncate.c:57
++msgid "off"
++msgstr "offset"
++
++#: .././io/truncate.c:59
++msgid "truncates the current file at the given offset"
++msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
++
++#: .././io/readdir.c:198
  #, c-format
- msgid "blocksize not available yet.\n"
- msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostêpny.\n"
+-msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
++msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
++msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
  
--#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2447
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2453
+-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
++#: .././io/readdir.c:199
  #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s\n"
-@@ -3774,7 +3778,7 @@
- msgid "df"
- msgstr "df"
+-msgid "non-numeric vector count == %s\n"
+-msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
++msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
  
--#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:941 ../repair/dir2.c:1476
-+#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:936 ../repair/dir2.c:1471
- msgid "free"
- msgstr "free"
+-#: .././io/pread.c:507
+-msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
+-msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
++#: .././io/readdir.c:212
++msgid "[-v][-o offset][-l length]"
++msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
  
-@@ -4915,7 +4919,7 @@
- msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+-#: .././io/pread.c:508
+-msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
++#: .././io/readdir.c:213
++msgid "read directory entries"
++msgstr "odczyt wpisów katalogu"
  
--#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2539
-+#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2572
+ #: .././io/prealloc.c:175
  #, c-format
- msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n"
- msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-wêze³ %llu\n"
-@@ -4955,746 +4959,751 @@
- msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n"
- msgstr "realloc nie powiod³o siê w blkmap_grow (%u bajtów)\n"
+@@ -5883,758 +6268,476 @@
+ msgid "unshares shared blocks within the range"
+ msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:58
-+#: ../repair/dino_chunks.c:60
+-#: .././io/pwrite.c:31
++#: .././io/fiemap.c:32
  #, c-format
- msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ agbno (%u/%u), blok dysku %lld\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
+-"\n"
++" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
+ " Example:\n"
+-" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+-"\n"
+-" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
+-" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
+-" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+-" unless a different write pattern is requested.\n"
+-" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
+-" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
+-" -d   -- open the input file for direct IO\n"
+-" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
+-" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
+-" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
+-" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+-" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+-" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
+-" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
+-"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
+-"\n"
+-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
+-"wypełnionego\n"
+-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
+-"wejściowego.\n"
+-" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
+-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+-"bajtów),\n"
+-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
+-" -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
+-" -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
+-" -d   - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
+-" -s   - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
+-" -w   - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
+-" -W   - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
+-" -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
+-" -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
+-" -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
+-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
+-"losowym)\n"
+-"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+-"pwrite)\n"
+-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
+-"        (pwritev)\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:298
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric skip -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:409
+-msgid ""
+-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
+-"len"
+-msgstr ""
+-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
+-"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
+-
+-#: .././io/pwrite.c:411
+-msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/readdir.c:198
+-#, c-format
+-msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
+-msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
+-
+-#: .././io/readdir.c:199
+-#, c-format
+-msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+-
+-#: .././io/readdir.c:212
+-msgid "[-v][-o offset][-l length]"
+-msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
+-
+-#: .././io/readdir.c:213
+-msgid "read directory entries"
+-msgstr "odczyt wpisów katalogu"
+-
+-#: .././io/reflink.c:32
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+-" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
++" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
+ "\n"
+-" Example:\n"
+-" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+-"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+-"                                    position 4096\n"
++" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
++" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
++" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
++" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
++"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
++" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
++" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
++" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
++" -n -- query n extents.\n"
++" -v -- Verbose information\n"
+ "\n"
+-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+-" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
+-" match.\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
+-" taka sama.\n"
+-"\n"
++" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
+ " Przykład:\n"
+-" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+-"0\n"
+-"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+-"\n"
+-" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+-"zapis\n"
+-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+-"nowego\n"
+-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
+-"zakresów\n"
+-" musi być taka sama.\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:87
+-msgid "Extents did not match."
+-msgstr "Ekstenty nie są takie same."
+-
+-#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
+-#, c-format
+-msgid "non-positive length argument -- %s\n"
+-msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:178
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+-" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
+-"identical\n"
+-" data.\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+-"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+-"                                    position 4096\n"
+-" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
+-"                       at position 0\n"
+-"\n"
+-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+-" must reside on the same filesystem.\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
+-"zawierać\n"
+-" takich samych danych.\n"
++" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
+ "\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+-"0\n"
+-"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+-" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
+-"                   na pozycji 0\n"
++" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
++" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
++" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
++" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
++"     ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
++" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
++" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
++" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
++" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
++" -v - szczegółowe informacje\n"
+ "\n"
+-" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+-"zapis\n"
+-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+-"nowego\n"
+-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
+-
+-#: .././io/reflink.c:309
+-msgid "infile [src_off dst_off len]"
+-msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
+-
+-#: .././io/reflink.c:311
+-msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/reflink.c:323
+-msgid "infile src_off dst_off len"
+-msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
+-
+-#: .././io/reflink.c:325
+-msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
+-msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+-
+-#: .././io/resblks.c:38
+-#, c-format
+-msgid "non-numeric argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:154
-+#: ../repair/dino_chunks.c:157
+-#: .././io/resblks.c:50
+-#, c-format
+-msgid "reserved blocks = %llu\n"
+-msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-
+-#: .././io/resblks.c:52
+-#, c-format
+-msgid "available reserved blocks = %llu\n"
+-msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
+-
+-#: .././io/resblks.c:65
+-msgid "[blocks]"
+-msgstr "[bloki]"
+-
+-#: .././io/resblks.c:67
+-msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
+-msgstr ""
+-"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
++#: .././io/fiemap.c:85
++msgid "FLAGS"
++msgstr "FLAGI"
+-#: .././io/seek.c:32
++#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
+-" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
+-"\n"
+-" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
+-" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
+-" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
+-" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
+-" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
+-" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
+-" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
+-" -s\t-- also print the starting offset.\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
+-"offsetem\n"
+-"\n"
+-" Przykłady:\n"
+-" 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
+-" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
+-"\n"
+-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
+-"dziura\n"
+-" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
+-" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
+-" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
+-" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
+-" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
+-" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
+-" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
+-"\n"
++msgid " %llu blocks\n"
++msgstr " %llu bloków\n"
+-#: .././io/seek.c:218
+-msgid "-a | -d | -h [-r] off"
+-msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
++#: .././io/fiemap.c:353
++msgid "[-alv] [-n nx]"
++msgstr "[-alv] [-n nx]"
+-#: .././io/seek.c:219
+-msgid "locate the next data and/or hole"
+-msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
++#: .././io/fiemap.c:354
++msgid "print block mapping for a file"
++msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
+-#: .././io/sendfile.c:31
++#: .././io/fsmap.c:34
  #, c-format
- msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
- msgstr "niepewny blok i-wêz³a %d/%d ju¿ znany\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
+-"\n"
+-" Example:\n"
+-" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n"
++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n"
++" When possible, owner and offset information will be included in the\n"
++" space report.\n"
+ "\n"
+-" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
+-" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
+-" from user space.\n"
+-" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
+-" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
+-" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
++" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
++"     extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.."
++"endoffset length\n"
++" The owner field is either an inode number or a special value.\n"
++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
++" -d -- query only the data device (default).\n"
++" -l -- query only the log device.\n"
++" -r -- query only the realtime device.\n"
++" -n -- query n extents at a time.\n"
++" -m -- output machine-readable format.\n"
++" -v -- Verbose information, show AG and offsets.  Show flags legend on 2nd -"
++"v\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
+-"\n"
+-" Przykład:\n"
+-" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
+-"\n"
+-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
+-"to\n"
+-" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
+-" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
+-" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
+-" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
+-" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
+-"\n"
+-
+-#: .././io/sendfile.c:171
+-msgid "-i infile | -f N [off len]"
+-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
+-
+-#: .././io/sendfile.c:173
+-msgid "Transfer data directly between file descriptors"
+-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
+-
+-#: .././io/shutdown.c:58
+-msgid "[-f]"
+-msgstr "[-f]"
+-
+-#: .././io/shutdown.c:60
+-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
+-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
+-
+-#: .././io/stat.c:52
+-msgid "socket"
+-msgstr "gniazdo"
+-
+-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
+-msgid "directory"
+-msgstr "katalog"
+-
+-#: .././io/stat.c:56
+-msgid "char device"
+-msgstr "urządzenie znakowe"
+-
+-#: .././io/stat.c:58
+-msgid "block device"
+-msgstr "urządzenie blokowe"
+-
+-#: .././io/stat.c:60
+-msgid "regular file"
+-msgstr "plik zwykły"
+-
+-#: .././io/stat.c:62
+-msgid "symbolic link"
+-msgstr "dowiązanie symboliczne"
+-
+-#: .././io/stat.c:64
+-msgid "fifo"
+-msgstr "potok"
+-
+-#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
+-#, c-format
+-msgid "fd.path = \"%s\"\n"
+-msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:96
+-#, c-format
+-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:115
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
+-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
+-
+-#: .././io/stat.c:117
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.projid = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:118
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:119
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:120
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:121
+-#, c-format
+-msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
+-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
++" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n"
++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n"
++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n"
++" o właścicielu i offsecie.\n"
++"\n"
++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n"
++"     ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n"
++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n"
++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n"
++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n"
++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n"
++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n"
++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n"
++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n"
++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n"
++"\n"
++
++#: .././io/fsmap.c:62
++msgid "free space"
++msgstr "wolne miejsce"
++
++#: .././io/fsmap.c:64
++msgid "unknown"
++msgstr "nieznane"
++
++#: .././io/fsmap.c:66
++msgid "static fs metadata"
++msgstr "statyczne metadane fs"
++
++#: .././io/fsmap.c:68
++msgid "journalling log"
++msgstr "log kroniki"
++
++#: .././io/fsmap.c:70
++msgid "per-AG metadata"
++msgstr "metadane dla AG"
++
++#: .././io/fsmap.c:72
++msgid "inode btree"
++msgstr "b-drzewo i-węzłów"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:170 ../repair/dino_chunks.c:436
--#: ../repair/dino_chunks.c:493
-+#: ../repair/dino_chunks.c:175 ../repair/dino_chunks.c:444
-+#: ../repair/dino_chunks.c:505
- #, c-format
- msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
- msgstr "blok i-wêz³a %d/%d ju¿ przypisany (stan %d)\n"
+-#: .././io/stat.c:126
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
+-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
++#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16
++msgid "inodes"
++msgstr "i-węzły"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:176 ../repair/dino_chunks.c:498
-+#: ../repair/dino_chunks.c:182 ../repair/dino_chunks.c:510
- #, c-format
- msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
- msgstr "blok i-wêz³a (%d/%d) w b³êdnym stanie (stan %d)\n"
+-#: .././io/stat.c:127
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
+-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:76
++msgid "refcount btree"
++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
+-#: .././io/stat.c:128
+-#, c-format
+-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
+-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:78
++msgid "cow reservation"
++msgstr "rezerwa cow"
+-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
+-#, c-format
+-msgid "stat.ino = %lld\n"
+-msgstr "stat.ino = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:80
++msgid "defective"
++msgstr "uszkodzone"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:443
-+#: ../repair/dino_chunks.c:451
+-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
++#: .././io/fsmap.c:82
  #, c-format
- msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n"
- msgstr "niepewny blok i-wêz³a pokrywa siê, agbno = %d, i-wêze³ %llu\n"
+-msgid "stat.type = %s\n"
+-msgstr "stat.type = %s\n"
++msgid "special %u:%u"
++msgstr "specjalne %u:%u"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:480
-+#: ../repair/dino_chunks.c:492
+-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
++#: .././io/fsmap.c:107
  #, c-format
- msgid "uncertain inode block %llu already known\n"
- msgstr "niepewny blok i-wêz³a %llu ju¿ znany\n"
+-msgid "stat.size = %lld\n"
+-msgstr "stat.size = %lld\n"
++msgid "inode %lld %s extent map"
++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:595 ../repair/phase7.c:99 ../repair/phase7.c:106
-+#: ../repair/dino_chunks.c:608 ../repair/phase7.c:102 ../repair/phase7.c:109
+-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
++#: .././io/fsmap.c:110
  #, c-format
- msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n"
+-msgid "stat.blocks = %lld\n"
+-msgstr "stat.blocks = %lld\n"
++msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:692
-+#: ../repair/dino_chunks.c:705
+-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
++#: .././io/fsmap.c:114
  #, c-format
- msgid "can't read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n"
+-msgid "stat.atime = %s"
+-msgstr "stat.atime = %s"
++msgid " %lld\n"
++msgstr " %lld\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:712 ../repair/dino_chunks.c:881
--#: ../repair/phase3.c:70
-+#: ../repair/dino_chunks.c:726 ../repair/dino_chunks.c:897
-+#: ../repair/phase3.c:75
+-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
++#: .././io/fsmap.c:130
  #, c-format
- msgid "bad state in block map %d\n"
- msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %d\n"
+-msgid "stat.mtime = %s"
+-msgstr "stat.mtime = %s"
++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:716 ../repair/dino_chunks.c:886
-+#: ../repair/dino_chunks.c:730 ../repair/dino_chunks.c:902
+-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
++#: .././io/fsmap.c:141
  #, c-format
- msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n"
- msgstr "blok i-wêz³a %llu wielokrotnie przydzielony, stan by³ %d\n"
+-msgid "stat.ctime = %s"
+-msgstr "stat.ctime = %s"
++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:753
-+#: ../repair/dino_chunks.c:768
+-#: .././io/stat.c:197
++#: .././io/fsmap.c:144
  #, c-format
- msgid "imap claims in-use inode %llu is free, "
- msgstr "imap twierdzi, ¿e u¿ywany i-wêze³ %llu jest wolny, "
+-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:762
-+#: ../repair/dino_chunks.c:777
- msgid "correcting imap\n"
- msgstr "poprawiono imap\n"
+-#: .././io/stat.c:198
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:239
++msgid "extent_map"
++msgstr "mapa_ekstentów"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:764
-+#: ../repair/dino_chunks.c:779
- msgid "would correct imap\n"
- msgstr "imap zosta³oby poprawione\n"
+-#: .././io/stat.c:199
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:265
++msgid "DEV"
++msgstr "URZ."
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:801
-+#: ../repair/dino_chunks.c:816
- #, c-format
- msgid "cleared root inode %llu\n"
- msgstr "wyczyszczono g³ówny i-wêze³ %llu\n"
+-#: .././io/stat.c:200
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_files = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:267
++msgid "OWNER"
++msgstr "WŁAŚC."
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:805
-+#: ../repair/dino_chunks.c:820
- #, c-format
- msgid "would clear root inode %llu\n"
- msgstr "g³ówny wêze³ %llu zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: .././io/stat.c:201
+-#, c-format
+-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
+-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
++#: .././io/fsmap.c:337
++msgid "extent map"
++msgstr "mapa ekstentów"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:814
-+#: ../repair/dino_chunks.c:829
+-#: .././io/stat.c:208
++#: .././io/fsmap.c:363
  #, c-format
- msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n"
- msgstr "wyczyszczono i-wêze³ bitmapy realtime %llu\n"
+-msgid "geom.bsize = %u\n"
+-msgstr "geom.bsize = %u\n"
++msgid "    %*.*o Attribute fork\n"
++msgstr "    %*.*o Gałąź atrybutów\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:819
-+#: ../repair/dino_chunks.c:834
+-#: .././io/stat.c:209
++#: .././io/fsmap.c:443
  #, c-format
- msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu zosta³by wyczyszczony\n"
+-msgid "geom.agcount = %u\n"
+-msgstr "geom.agcount = %u\n"
++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:829
-+#: ../repair/dino_chunks.c:844
+-#: .././io/stat.c:210
++#: .././io/fsmap.c:454
  #, c-format
- msgid "cleared realtime summary inode %llu\n"
- msgstr "wyczyszczono i-wêze³ opisu realtime %llu\n"
+-msgid "geom.agblocks = %u\n"
+-msgstr "geom.agblocks = %u\n"
++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:834
-+#: ../repair/dino_chunks.c:849
+-#: .././io/stat.c:211
++#: .././io/fsmap.c:475
  #, c-format
- msgid "would clear realtime summary inode %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu zosta³by wyczyszczony\n"
+-msgid "geom.datablocks = %llu\n"
+-msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:840
-+#: ../repair/dino_chunks.c:855
+-#: .././io/stat.c:213
++#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544
  #, c-format
- msgid "cleared inode %llu\n"
- msgstr "wyczyszczono i-wêze³ %llu\n"
+-msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
+-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
  
--#: ../repair/dino_chunks.c:843
-+#: ../repair/dino_chunks.c:858
+-#: .././io/stat.c:215
++#: .././io/fsmap.c:519
  #, c-format
- msgid "would have cleared inode %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu zosta³by wyczyszczony\n"
--#: ../repair/dino_chunks.c:1025 ../repair/dino_chunks.c:1060
--#: ../repair/dino_chunks.c:1174
-+#: ../repair/dino_chunks.c:1043 ../repair/dino_chunks.c:1078
-+#: ../repair/dino_chunks.c:1192
- msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
- msgstr "znaleziono i-wêz³y nieobecne w drzewie alokacji i-wêz³ów\n"
+-msgid "geom.rtextents = %llu\n"
+-msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:70
-+#: ../repair/dinode.c:71
- msgid "Unknown inode format.\n"
- msgstr "Nieznany format i-wêz³a.\n"
+-#: .././io/stat.c:217
+-#, c-format
+-msgid "geom.rtextsize = %u\n"
+-msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:584
++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
  
--#: ../repair/dinode.c:87
-+#: ../repair/dinode.c:88
+-#: .././io/stat.c:218
+-#, c-format
+-msgid "geom.sunit = %u\n"
+-msgstr "geom.sunit = %u\n"
++#: .././io/fsmap.c:585
++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
+-#: .././io/stat.c:219
++#: .././io/init.c:37
+ #, c-format
+-msgid "geom.swidth = %u\n"
+-msgstr "geom.swidth = %u\n"
++msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
+-#: .././io/stat.c:224
++#: .././io/init.c:127
+ #, c-format
+-msgid "counts.freedata = %llu\n"
+-msgstr "counts.freedata = %llu\n"
++msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
++msgstr ""
++"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+-#: .././io/stat.c:226
++#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237
+ #, c-format
+-msgid "counts.freertx = %llu\n"
+-msgstr "counts.freertx = %llu\n"
++msgid "non-numeric mode -- %s\n"
++msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
+-#: .././io/stat.c:228
++#: .././io/open.c:176
+ #, c-format
+-msgid "counts.freeino = %llu\n"
+-msgstr "counts.freeino = %llu\n"
++msgid ""
++"\n"
++" opens a new file in the requested mode\n"
++"\n"
++" Example:\n"
++" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
++"\n"
++" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
++" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
++" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
++" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
++" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
++" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
++" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
++" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
++" -s -- open with O_SYNC\n"
++" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
++" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
++" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
++" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
++"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
++" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
++"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
++"\n"
++" Przykład:\n"
++" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
++"zapisu\n"
++"                        z bezpośrednim we/wy\n"
++"\n"
++" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
++"polecenia\n"
++" xfs_io.\n"
++" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
++" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
++" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
++"wyrównania)\n"
++" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
++" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
++" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
++" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
++" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
++" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
++" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
++" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
++"przestrzni\n"
++"      nazw)\n"
++" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
++"rozmiaru\n"
++"         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
++" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
++"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
++"odczytu).\n"
++"\n"
+-#: .././io/stat.c:230
++#: .././io/open.c:269
+ #, c-format
+-msgid "counts.allocino = %llu\n"
+-msgstr "counts.allocino = %llu\n"
++msgid "-T and -r options are incompatible\n"
++msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
+-#: .././io/stat.c:256
++#: .././io/open.c:324
  #, c-format
- msgid "clearing inode %llu attributes\n"
- msgstr "wyczyszczono atrybuty i-wêz³a %llu\n"
+ msgid ""
+ "\n"
+-" Display extended file status.\n"
++" displays the project identifier associated with the current path\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+-" -v -- More verbose output\n"
+-" -r -- Print raw statx structure fields\n"
+-" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
+-"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
+-" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
+-" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
++" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+-" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
+-" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
+-" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
+-"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
+-" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
+-" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
++"katalogów\n"
+ "\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:90
-+#: ../repair/dinode.c:91
+-#: .././io/stat.c:326
++#: .././io/open.c:390
  #, c-format
- msgid "would have cleared inode %llu attributes\n"
- msgstr "atrybuty i-wêz³a %llu zosta³yby wyczyszczone\n"
+-msgid "non-numeric mask -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
+-
+-#: .././io/stat.c:373
+-#, c-format
+-msgid "stat.btime = %s"
+-msgstr "stat.btime = %s"
+-
+-#: .././io/stat.c:393
+-msgid "[-v|-r]"
+-msgstr "[-v|-r]"
+-
+-#: .././io/stat.c:394
+-msgid "statistics on the currently open file"
+-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/stat.c:401
+-msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
+-msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
+-
+-#: .././io/stat.c:402
+-msgid "extended statistics on the currently open file"
+-msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/stat.c:409
+-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
+-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
+-
+-#: .././io/sync.c:58
+-msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+-msgstr ""
+-"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
+-
+-#: .././io/sync.c:67
+-msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+-msgstr ""
+-"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
++msgid "projid = %u\n"
++msgstr "projid = %u\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:557 ../repair/dinode.c:1207 ../repair/scan.c:154
-+#: ../repair/dinode.c:583 ../repair/dinode.c:1236 ../repair/scan.c:155
- msgid "data"
- msgstr "danych"
+-#: .././io/sync_file_range.c:30
++#: .././io/open.c:398
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+-" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
++" modifies the project identifier associated with the current path\n"
+ "\n"
+-" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
+-" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+-" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
+-" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
+-"pliku\n"
++" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
+ "\n"
+-" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
+-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
+-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
+-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
+-" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
+ "\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:559 ../repair/dinode.c:1209 ../repair/scan.c:156
-+#: ../repair/dinode.c:585 ../repair/dinode.c:1238 ../repair/scan.c:157
- msgid "attr"
- msgstr "atrybutów"
+-#: .././io/sync_file_range.c:101
+-msgid "[-abw] off len"
+-msgstr "[-abw] offset długość"
+-
+-#: .././io/sync_file_range.c:102
+-msgid "Control writeback on a range of a file"
+-msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
+-
+-#: .././io/truncate.c:37
++#: .././io/open.c:457
+ #, c-format
+-msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
+-msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
+-
+-#: .././io/truncate.c:57
+-msgid "off"
+-msgstr "offset"
+-
+-#: .././io/truncate.c:59
+-msgid "truncates the current file at the given offset"
+-msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
++msgid "invalid project ID -- %s\n"
++msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:562
-+#: ../repair/dinode.c:588
- msgid "real-time"
- msgstr "realtime"
+-#: .././io/utimes.c:30
++#: .././io/open.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+-" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
++" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
+ "\n"
+-" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+-" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+-" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
++" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
++" ścieżki\n"
+ "\n"
+-" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+-" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+-" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
++"katalogiem)\n"
++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
+ "\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:564
-+#: ../repair/dinode.c:590
- msgid "regular"
- msgstr "zwyk³ym"
+-#: .././io/utimes.c:76
+-msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+-msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+-
+-#: .././io/utimes.c:77
+-msgid "Update file times of the current file"
+-msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
++#: .././io/open.c:602
++#, c-format
++msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
++msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:95
++#: .././io/open.c:625
+ #, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
++msgid ""
++"\n"
++"Query physical information about an inode\n"
++" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
++"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
++" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
++" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
++" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
++"\n"
+ msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
++"\n"
++"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
++" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
++"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
++" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
++" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
++" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
++"\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:99
++#: .././io/open.c:708
+ #, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
+-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
++msgid "%s is not a numeric inode value\n"
++msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:103
+-#, c-format
+-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
+-msgstr ""
+-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++#: .././io/open.c:788
++msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
++msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
+-#: .././libxcmd/command.c:202
+-#, c-format
+-msgid "command \"%s\" not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
++#: .././io/open.c:789
++msgid "open the file specified by path"
++msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
  
--#: ../repair/dinode.c:574
-+#: ../repair/dinode.c:600
- #, c-format
- msgid "bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n"
- msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-wêze³ %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:239
+-#, c-format
+-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
+-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
++#: .././io/open.c:798
++msgid "close the current open file"
++msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
  
--#: ../repair/dinode.c:588
-+#: ../repair/dinode.c:614
- #, c-format
- msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
- msgstr "fragment zerowej d³ugo¶ci (off = %llu, fsbno = %llu) w i-wê¼le %llu\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:265
+-#, c-format
+-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
++#: .././io/open.c:802
++msgid "[-D | -R] projid"
++msgstr "[-D | -R] projid"
  
--#: ../repair/dinode.c:595
-+#: ../repair/dinode.c:621
- #, c-format
- msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n"
+-#: .././libxcmd/command.c:267
+-#, c-format
+-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++#: .././io/open.c:807
++msgid "change project identifier on the currently open file"
++msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
  
--#: ../repair/dinode.c:601
-+#: ../repair/dinode.c:627
- #, c-format
- msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:285
+-#, c-format
+-msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
++#: .././io/open.c:812
++msgid "[-D | -R]"
++msgstr "[-D | -R]"
  
--#: ../repair/dinode.c:607
-+#: ../repair/dinode.c:633
- #, c-format
- msgid "inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu rt - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:371
+-#, c-format
+-msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
+-msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
++#: .././io/open.c:817
++msgid "list project identifier set on the currently open file"
++msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
  
--#: ../repair/dinode.c:618
-+#: ../repair/dinode.c:644
- #, c-format
- msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:440
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
++#: .././io/open.c:822
++msgid "[-D | -R] [extsize]"
++msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
  
--#: ../repair/dinode.c:623
-+#: ../repair/dinode.c:649
- #, c-format
- msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu %llu, offset %llu\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:462
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
+-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
++#: .././io/open.c:827
++msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
++msgstr ""
++"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
++"otwartego pliku"
+-#: .././libxcmd/paths.c:490
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
++#: .././io/open.c:832
++msgid "[-nv] [num]"
++msgstr "[-nv] [num]"
+-#: .././libxcmd/paths.c:531
++#: .././io/open.c:837
++msgid "Query inode number usage in the filesystem"
++msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
++
++#: .././io/freeze.c:36
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
++msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
+-#: .././libxcmd/paths.c:551
++#: .././io/freeze.c:53
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
++msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
+-#: .././libxcmd/quit.c:43
+-msgid "exit the program"
+-msgstr "wyjście z programu"
++#: .././io/freeze.c:69
++msgid "freeze filesystem of current file"
++msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
++
++#: .././io/freeze.c:76
++msgid "unfreeze filesystem of current file"
++msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
  
--#: ../repair/dinode.c:629
-+#: ../repair/dinode.c:655
+ #: .././libxcmd/topology.c:165
  #, c-format
- msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n"
+@@ -6677,32 +6780,81 @@
+ msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
+ msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:636
-+#: ../repair/dinode.c:662
+-#: .././libxfs/darwin.c:41
++#: .././libxcmd/paths.c:316
  #, c-format
- msgid "inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu - offset fragmentu zbyt du¿y - pocz±tek %llu, liczba %llu, offset %llu\n"
+-msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
++msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:655
-+#: ../repair/dinode.c:681
+-#: .././libxfs/darwin.c:48
++#: .././libxcmd/paths.c:402
  #, c-format
- msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n"
- msgstr "zniekszta³cony fragment i-wêz³a rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
+-msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
++msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
++msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:676
-+#: ../repair/dinode.c:702
+-#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
+-#: .././libxfs/linux.c:170
++#: .././libxcmd/paths.c:471
  #, c-format
- msgid "data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, count %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ danych w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu rt, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n"
+-msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:700
-+#: ../repair/dinode.c:726
+-#: .././libxfs/darwin.c:86
++#: .././libxcmd/paths.c:493
  #, c-format
- msgid "bad state in rt block map %llu\n"
- msgstr "b³êdny stan w mapie bloku rt %llu\n"
+-msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
++msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
++msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:707
-+#: ../repair/dinode.c:733
+-#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
+-#: .././libxfs/linux.c:260
++#: .././libxcmd/paths.c:521
  #, c-format
- msgid "%s fork in rt inode %llu found metadata block %llu in %s bmap\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmap %s\n"
+-msgid "%s: can't determine memory size\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
++msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/paths.c:562
++#, c-format
++msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
++msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/paths.c:582
++#, c-format
++msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:95
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:99
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:103
++#, c-format
++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:202
++#, c-format
++msgid "command \"%s\" not found\n"
++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:239
++#, c-format
++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:265
++#, c-format
++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
++
++#: .././libxcmd/command.c:267
++#, c-format
++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
++
++#: .././libxcmd/quit.c:43
++msgid "exit the program"
++msgstr "wyjście z programu"
  
--#: ../repair/dinode.c:715
-+#: ../repair/dinode.c:741
+ #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
  #, c-format
- msgid "%s fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku rt %llu\n"
+@@ -6724,6 +6876,12 @@
+ msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
+ msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:721
-+#: ../repair/dinode.c:747
++#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58
++#: .././libxfs/darwin.c:76
++#, c-format
++msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
++
+ #: .././libxfs/freebsd.c:129
  #, c-format
- msgid "illegal state %d in %s block map %llu\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %s %llu\n"
+ msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
+@@ -6739,6 +6897,35 @@
+ msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:761
-+#: ../repair/dinode.c:788
++#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106
++#: .././libxfs/darwin.c:139
++#, c-format
++msgid "%s: can't determine memory size\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:137
++#, c-format
++msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
++"%s\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:205
++#, c-format
++msgid "%s: can't determine device size\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
++
++#: .././libxfs/linux.c:213
++#, c-format
++msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
++msgstr ""
++"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
++
++#: .././libxfs/util.c:626
++#, c-format
++msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
++msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
++
+ #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
  #, c-format
- msgid "%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n"
+ msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
+@@ -6824,61 +7011,86 @@
+ msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
+ msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:796
-+#: ../repair/dinode.c:823
+-#: .././libxfs/init.c:741
++#: .././libxfs/init.c:748
  #, c-format
- msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do wolnego bloku %llu\n"
+ msgid "%s: size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:803
-+#: ../repair/dinode.c:830
+-#: .././libxfs/init.c:753
++#: .././libxfs/init.c:760
  #, c-format
- msgid "bad state in block map %llu\n"
- msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %llu\n"
+ msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:810
-+#: ../repair/dinode.c:837
+-#: .././libxfs/init.c:762
++#: .././libxfs/init.c:769
  #, c-format
- msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do bloku metadanych %llu\n"
+ msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+ "xfsprogs.\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:817
-+#: ../repair/dinode.c:844
+-#: .././libxfs/init.c:770
++#: .././libxfs/init.c:777
  #, c-format
- msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n"
- msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %s %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku %llu\n"
+ msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
+ msgstr ""
+ "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:822
-+#: ../repair/dinode.c:849
+-#: .././libxfs/init.c:790
++#: .././libxfs/init.c:797
  #, c-format
- msgid "illegal state %d in block map %llu\n"
- msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n"
+ msgid "%s: data size check failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:900
-+#: ../repair/dinode.c:927
+-#: .././libxfs/init.c:804
++#: .././libxfs/init.c:811
  #, c-format
- msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a (%u/%u), blok dysku %lld\n"
+ msgid "%s: log size checks failed\n"
+ msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1018 ../repair/dinode.c:1083
-+#: ../repair/dinode.c:1045 ../repair/dinode.c:1110
+-#: .././libxfs/init.c:815
++#: .././libxfs/init.c:822
  #, c-format
- msgid "cannot read bmap block %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku bmap %llu\n"
+ msgid "%s: realtime device init failed\n"
+ msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1039
-+#: ../repair/dinode.c:1066
+-#: .././libxfs/init.c:832
++#: .././libxfs/init.c:839
  #, c-format
- msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n"
- msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n"
+ msgid "%s: read of AG %u failed\n"
+ msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1048
-+#: ../repair/dinode.c:1075
+-#: .././libxfs/init.c:836
++#: .././libxfs/init.c:843
  #, c-format
- msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), proceeding ...\n"
- msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n"
+ msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
+ msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1094
-+#: ../repair/dinode.c:1121
+-#: .././libxfs/init.c:845
++#: .././libxfs/init.c:852
  #, c-format
- msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n"
- msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu wiêksza ni¿ maksimum (%u, maksimum %u)\n"
+ msgid "%s: perag init failed\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1103
-+#: ../repair/dinode.c:1130
- #, c-format
- msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), continuing...\n"
- msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n"
--#: ../repair/dinode.c:1121
-+#: ../repair/dinode.c:1148
++#: .././libxfs/trans.c:69
++#, c-format
++msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
++msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:187
++#, c-format
++msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
++msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:697
++#, c-format
++msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
++msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:705
++#, c-format
++msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
++msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
++
++#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819
++#, c-format
++msgid "%s: unrecognised log item type\n"
++msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
++
+ #: .././libxfs/kmem.c:15
  #, c-format
- msgid "could not map block %llu\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku %llu\n"
+ msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
+@@ -6899,24 +7111,6 @@
+ msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
+ msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1153
-+#: ../repair/dinode.c:1180
+-#: .././libxfs/linux.c:137
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
+-"%s\n"
+-
+-#: .././libxfs/linux.c:205
+-#, c-format
+-msgid "%s: can't determine device size\n"
+-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
+-
+-#: .././libxfs/linux.c:213
+-#, c-format
+-msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
+-
+ #: .././libxfs/rdwr.c:82
  #, c-format
- msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n"
- msgstr "get_bmapi() wywo³ano dla lokalnego i-wêz³a %llu\n"
+ msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
+@@ -6987,35 +7181,20 @@
+ msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+ msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1161
-+#: ../repair/dinode.c:1188
+-#: .././libxfs/trans.c:69
+-#, c-format
+-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:183
+-#, c-format
+-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
+-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:670
+-#, c-format
+-msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
+-msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
+-
+-#: .././libxfs/trans.c:678
++#: .././libxfs/darwin.c:41
  #, c-format
- msgid "bad inode format for inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny format i-wêz³a dla i-wêz³a %llu\n"
+-msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
+-msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
++msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1225
-+#: ../repair/dinode.c:1252
+-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
++#: .././libxfs/darwin.c:48
  #, c-format
--msgid "bad level 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
--msgstr "b³êdny poziom 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n"
-+msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n"
-+msgstr "b³êdny poziom %d w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n"
+-msgid "%s: unrecognised log item type\n"
+-msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
++msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
++msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1239
-+#: ../repair/dinode.c:1257
-+#, c-format
-+msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
-+msgstr "b³êdne numrecs 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n"
-+
-+#: ../repair/dinode.c:1268
+-#: .././libxfs/util.c:626
++#: .././libxfs/darwin.c:86
  #, c-format
- msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %s fork\n"
- msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) wiêkszy ni¿ miejsce w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
+-msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
++msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1269 ../repair/scan.c:380
-+#: ../repair/dinode.c:1298 ../repair/scan.c:381
+ #: .././libxlog/util.c:67
  #, c-format
- msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik bmap btree 0x%llx w i-wê¼le %llu\n"
+@@ -7096,1003 +7275,1003 @@
+ msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
+ msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1291
-+#: ../repair/dinode.c:1319
+-#: .././logprint/log_misc.c:87
++#: .././logprint/log_print_trans.c:27
  #, c-format
- msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n"
- msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (by³ %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+-msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
++msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
++msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1305
-+#: ../repair/dinode.c:1331
+-#: .././logprint/log_misc.c:92
++#: .././logprint/log_print_trans.c:53
  #, c-format
- msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n"
- msgstr "b³êdny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zosta³y przestawiony na %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-msgid "flags: "
+-msgstr "flagi: "
++msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
++msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1324
-+#: ../repair/dinode.c:1348
+-#: .././logprint/log_misc.c:186
++#: .././logprint/log_print_trans.c:58
  #, c-format
- msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n"
- msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n"
+-msgid "   Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
++msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1341
-+#: ../repair/dinode.c:1364
+-#: .././logprint/log_misc.c:190
++#: .././logprint/log_print_trans.c:64
  #, c-format
- msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno byæ NULLDFSBNO)\n"
+-msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
+-msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
++msgid "    override tail: %d\n"
++msgstr "    koniec override: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1344
-+#: ../repair/dinode.c:1367
+-#: .././logprint/log_misc.c:235
++#: .././logprint/log_print_trans.c:84
  #, c-format
- msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n"
- msgstr "\tw i-wê¼le %u (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+ msgid ""
+-"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
++"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
++"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
+ msgstr ""
+-"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:241
+-#, c-format
+-msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
++"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
++"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
++"systemu plików.\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:258
++#: .././logprint/log_print_trans.c:92
+ #, c-format
+-msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
+-msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
++msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
++msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
+-#: .././logprint/log_misc.c:378
++#: .././logprint/log_redo.c:71
+ #, c-format
+-msgid "Out of space\n"
+-msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
++msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
++msgstr ""
++"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:268
++#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
+ #, c-format
+-msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
+-msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
++msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:273
++#: .././logprint/log_redo.c:104
+ #, c-format
+-msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
+-msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
++msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:284
++#: .././logprint/log_redo.c:118
+ #, c-format
+-msgid "AGI Buffer: XAGI  "
+-msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
++msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:295
++#: .././logprint/log_redo.c:122
+ #, c-format
+-msgid "out of space\n"
+-msgstr "brak miejsca na dysku\n"
++msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:298
++#: .././logprint/log_redo.c:161
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  "
+-msgstr "wersja: %d  "
++msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:300
++#: .././logprint/log_redo.c:170
+ #, c-format
+-msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
+-msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
++msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
++msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:305
++#: .././logprint/log_redo.c:202
+ #, c-format
+-msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+-msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
++msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:315
++#: .././logprint/log_redo.c:210
+ #, c-format
+-msgid "AGI unlinked data skipped "
+-msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
++msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:316
++#: .././logprint/log_redo.c:228
+ #, c-format
+-msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
++#: .././logprint/log_redo.c:249
+ #, c-format
+-msgid "bucket[%d - %d]: "
+-msgstr "kubełek[%d - %d]: "
++msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:338
++#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
++#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
++#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
+ #, c-format
+-msgid "AGF Buffer: XAGF  "
+-msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
++msgid "%s: %s: malloc failed\n"
++msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1425
-+#: ../repair/dinode.c:1448
- #, c-format
- msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
- msgstr "ga³±¼ danych lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:351
++#: .././logprint/log_redo.c:288
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
+-msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
++msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1435
-+#: ../repair/dinode.c:1458
- #, c-format
- msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
- msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:355
++#: .././logprint/log_redo.c:304
+ #, c-format
+-msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1443
-+#: ../repair/dinode.c:1466
- #, c-format
- msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n"
- msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt ma³a (rozmiar = %d, minimum = %d)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:358
++#: .././logprint/log_redo.c:308
+ #, c-format
+-msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
+-msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1473
-+#: ../repair/dinode.c:1496
- #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n"
- msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:361
++#: .././logprint/log_redo.c:359
+ #, c-format
+-msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
+-msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
++msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1481
-+#: ../repair/dinode.c:1504
- #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n"
- msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:375
++#: .././logprint/log_redo.c:367
+ #, c-format
+-msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
+-msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
++msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1497
-+#: ../repair/dinode.c:1520
+-#: .././logprint/log_misc.c:382
++#: .././logprint/log_redo.c:401
+ #, c-format
+-msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
+-msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
++msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:385
++#: .././logprint/log_redo.c:436
+ #, c-format
+-msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:390
++#: .././logprint/log_redo.c:452
+ #, c-format
+-msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:394
++#: .././logprint/log_redo.c:456
+ #, c-format
+-msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+-msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:399
++#: .././logprint/log_redo.c:502
+ #, c-format
+-msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+-msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:405
++#: .././logprint/log_redo.c:510
+ #, c-format
+-msgid "BUF DATA\n"
+-msgstr "DANE BUFORA\n"
++msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:441
++#: .././logprint/log_redo.c:544
+ #, c-format
+-msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+-msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
++msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:444
++#: .././logprint/log_redo.c:579
+ #, c-format
+-msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:454
++#: .././logprint/log_redo.c:595
+ #, c-format
+-msgid "INODE CORE\n"
+-msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
++msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:455
++#: .././logprint/log_redo.c:599
+ #, c-format
+-msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+-msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
++msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:458
++#: .././logprint/log_redo.c:646
+ #, c-format
+-msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+-msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
++msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:460
++#: .././logprint/log_redo.c:654
+ #, c-format
+-msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+-msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
++msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:462
++#: .././logprint/logprint.c:45
+ #, c-format
+-msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+-msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
++msgid ""
++"Usage: %s [options...] <device>\n"
++"\n"
++"Options:\n"
++"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
++"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
++"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
++"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
++"    -f\t            specified device is actually a file\n"
++"    -l <device>     filename of external log\n"
++"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
++"    -o\t            print buffer data in hex\n"
++"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
++"    -v              print \"overwrite\" data\n"
++"    -t\t            print out transactional view\n"
++"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
++"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
++"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
++"    -D              print only data; no decoding\n"
++"    -V              print version information\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
++"\n"
++"Opcje:\n"
++"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
++"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
++"nazwie\n"
++"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
++"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
++"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
++"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
++"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
++"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
++"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
++"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
++"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
++"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
++"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
++"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
++"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
++"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:465
++#: .././logprint/logprint.c:79
+ #, c-format
+-msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+-msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
++msgid "    Can't open device %s: %s\n"
++msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:468
++#: .././logprint/logprint.c:85
+ #, c-format
+-msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+-msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
++msgid "    read of XFS superblock failed\n"
++msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
++#: .././logprint/logprint.c:105
+ #, c-format
+-msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+-msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++msgid ""
++"    external log device not specified\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
++"\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:488
++#: .././logprint/logprint.c:121
+ #, c-format
+-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
+-msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
++msgid "Can't open file %s: %s\n"
++msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:494
++#: .././logprint/logprint.c:222
+ #, c-format
+-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
+-msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
++msgid "xfs_logprint:\n"
++msgstr "xfs_logprint:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:497
++#: .././logprint/logprint.c:231
+ #, c-format
+-msgid ".. ino 0x%llx\n"
+-msgstr ".. ino 0x%llx\n"
++msgid "    data device: 0x%llx\n"
++msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:505
++#: .././logprint/logprint.c:234
+ #, c-format
+-msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+-msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
++msgid "    log file: \"%s\" "
++msgstr "    plik logu: \"%s\" "
+-#: .././logprint/log_misc.c:545
++#: .././logprint/logprint.c:236
+ #, c-format
+-msgid "INODE: "
+-msgstr "I-WĘZEŁ: "
++msgid "    log device: 0x%llx "
++msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
+-#: .././logprint/log_misc.c:546
++#: .././logprint/logprint.c:239
+ #, c-format
+-msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+-msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
++msgid ""
++"daddr: %lld length: %lld\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"daddr: %lld długość: %lld\n"
++"\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:549
++#: .././logprint/log_print_all.c:96
+ #, c-format
+-msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgid ""
++"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
++msgstr ""
++"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:554
++#: .././logprint/log_print_all.c:106
+ #, c-format
+-msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
++msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:581
++#: .././logprint/log_print_all.c:109
+ #, c-format
+-msgid "DEV inode: no extra region\n"
+-msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
++msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
+-#: .././logprint/log_misc.c:584
++#: .././logprint/log_print_all.c:114
+ #, c-format
+-msgid "UUID inode: no extra region\n"
+-msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
++msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:606
++#: .././logprint/log_print_all.c:119
+ #, c-format
+-msgid "EXTENTS inode data\n"
+-msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
++msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
++msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:609
++#: .././logprint/log_print_all.c:125
+ #, c-format
+-msgid "BTREE inode data\n"
+-msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
++msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
++msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:612
++#: .././logprint/log_print_all.c:128
+ #, c-format
+-msgid "LOCAL inode data\n"
+-msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
++msgid "\t\tver:%d  "
++msgstr "\t\twersja:%d  "
+-#: .././logprint/log_misc.c:636
++#: .././logprint/log_print_all.c:130
+ #, c-format
+-msgid "EXTENTS attr data\n"
+-msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
++msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
++msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:639
++#: .././logprint/log_print_all.c:135
+ #, c-format
+-msgid "BTREE attr data\n"
+-msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
++msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
++msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:642
++#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322
+ #, c-format
+-msgid "LOCAL attr data\n"
+-msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
++msgid "bucket[%d - %d]: "
++msgstr "kubełek[%d - %d]: "
+-#: .././logprint/log_misc.c:683
++#: .././logprint/log_print_all.c:159
+ #, c-format
+-msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
+-msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
++msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
++msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:684
++#: .././logprint/log_print_all.c:162
+ #, c-format
+-msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
++msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:688
++#: .././logprint/log_print_all.c:166
+ #, c-format
+-msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+-msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
++msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:707
++#: .././logprint/log_print_all.c:169
  #, c-format
- msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n"
- msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%d) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
--#: ../repair/dinode.c:1510
-+#: ../repair/dinode.c:1533
+-msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+-msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
++msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:733
++#: .././logprint/log_print_all.c:172
  #, c-format
- msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
- msgstr "b³êdny offset fragmentu %d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
--#: ../repair/dinode.c:1516
-+#: ../repair/dinode.c:1539
+-msgid "ICR: split header, not printing\n"
+-msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
++msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
++msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:737
++#: .././logprint/log_print_all.c:181
  #, c-format
- msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n"
- msgstr "b³êdna liczba fragmentu #%d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-msgid ""
+-"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
++msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1569
-+#: ../repair/dinode.c:1592
- #, c-format
- msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n"
- msgstr "dowi±zanie symboliczne w i-wê¼le %llu zbyt d³ugie (%lld znaków)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:763
++#: .././logprint/log_print_all.c:184
+ #, c-format
+-msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
+-msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
++msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
++msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1603
-+#: ../repair/dinode.c:1626
- #, c-format
- msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:809
++#: .././logprint/log_print_all.c:189
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "\tBUF DATA\n"
++msgstr "\tDANE BUF\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1625
-+#: ../repair/dinode.c:1648
- #, c-format
- msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n"
- msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:818
++#: .././logprint/log_print_all.c:211
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
++msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
++msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1639 ../repair/dinode.c:1649
-+#: ../repair/dinode.c:1662 ../repair/dinode.c:1672
- #, c-format
- msgid "component of symlink in inode %llu too long\n"
- msgstr "sk³adnik dowi±zania symbolicznego w i-wê¼le %llu zbyt d³ugi\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
++#: .././logprint/log_print_all.c:226
+ #, c-format
+-msgid "Left over region from split log item\n"
+-msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
++msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
++msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1675
-+#: ../repair/dinode.c:1698
- #, c-format
- msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n"
- msgstr "i-wêze³ %llu ma b³êdny typ i-wêz³a (IFMNT)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1001
++#: .././logprint/log_print_all.c:230
+ #, c-format
+-msgid "Unmount filesystem\n"
+-msgstr "Niezamontowany system plików\n"
++msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
++msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1685
-+#: ../repair/dinode.c:1708
- #, c-format
- msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1008
++#: .././logprint/log_print_all.c:235
+ #, c-format
+-msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
+-msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
++msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
++msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1690
-+#: ../repair/dinode.c:1713
- #, c-format
- msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1049
++#: .././logprint/log_print_all.c:241
+ #, c-format
+-msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
+-msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
++msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
++msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1695
-+#: ../repair/dinode.c:1718
- #, c-format
- msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1063
++#: .././logprint/log_print_all.c:246
+ #, c-format
+-msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
+-msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
++msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
++msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1700
-+#: ../repair/dinode.c:1723
+-#: .././logprint/log_misc.c:1069
++#: .././logprint/log_print_all.c:255
+ #, c-format
+-msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
+-msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
++msgid "\tCORE inode:\n"
++msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
++#: .././logprint/log_print_all.c:258
+ #, c-format
+-msgid "cycle num overwrites: "
+-msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
++msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
++msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1084
++#: .././logprint/log_print_all.c:261
+ #, c-format
+-msgid "uuid: %s   format: "
+-msgstr "uuid: %s   format: "
++msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
++msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1087
++#: .././logprint/log_print_all.c:264
+ #, c-format
+-msgid "unknown\n"
+-msgstr "nieznany\n"
++msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
++msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1090
++#: .././logprint/log_print_all.c:266
  #, c-format
- msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
--#: ../repair/dinode.c:1705
-+#: ../repair/dinode.c:1728
+-msgid "little endian linux\n"
+-msgstr "Linux little endian\n"
++msgid "\t\tflushiter:%d\n"
++msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1093
++#: .././logprint/log_print_all.c:267
  #, c-format
- msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
- msgstr "B³±d wewnêtrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
--#: ../repair/dinode.c:1732
-+#: ../repair/dinode.c:1755
+-msgid "big endian linux\n"
+-msgstr "Linux big endian\n"
++msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
++msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1096
++#: .././logprint/log_print_all.c:271
  #, c-format
- msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
--#: ../repair/dinode.c:1737
-+#: ../repair/dinode.c:1760
+-msgid "big endian irix\n"
+-msgstr "IRIX big endian\n"
++msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
++msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1102
++#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471
  #, c-format
- msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
--#: ../repair/dinode.c:1742
-+#: ../repair/dinode.c:1765
+-msgid "h_size: %d\n"
+-msgstr "h_size: %d\n"
++msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
++msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1114
++#: .././logprint/log_print_all.c:295
  #, c-format
- msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n"
--#: ../repair/dinode.c:1747
-+#: ../repair/dinode.c:1770
+-msgid "extended-header: cycle: %d\n"
+-msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
++msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
++msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1130
++#: .././logprint/log_print_all.c:311
  #, c-format
- msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
- msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n"
--#: ../repair/dinode.c:1851
-+#: ../repair/dinode.c:1874
+-msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1141
++#: .././logprint/log_print_all.c:318
  #, c-format
- msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu, "
- msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu, "
--#: ../repair/dinode.c:1854
-+#: ../repair/dinode.c:1877
- msgid "resetting magic number\n"
- msgstr "przestawiono liczbê magiczn±\n"
--#: ../repair/dinode.c:1859
-+#: ../repair/dinode.c:1882
- msgid "would reset magic number\n"
- msgstr "liczba magiczna zosta³aby przestawiona\n"
--#: ../repair/dinode.c:1862
-+#: ../repair/dinode.c:1885
+-msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1152
++#: .././logprint/log_print_all.c:325
  #, c-format
- msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu\n"
--#: ../repair/dinode.c:1871
-+#: ../repair/dinode.c:1894
+-msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
+-msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
++msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1163
++#: .././logprint/log_print_all.c:332
  #, c-format
- msgid "bad version number 0x%x on inode %llu, "
- msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu, "
+-msgid ""
+-"* ERROR: for header block=%lld\n"
+-"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+-msgstr ""
+-"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
+-"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1169
+-msgid "Not enough headers for data length."
+-msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
++msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
++msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1179
++#: .././logprint/log_print_all.c:336
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
+-msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
++msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
++msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
+-#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
++#: .././logprint/log_print_all.c:351
+ #, c-format
+-msgid "%s: physical end of log\n"
+-msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
++msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
+-#: .././logprint/log_misc.c:1426
++#: .././logprint/log_print_all.c:359
+ #, c-format
+-msgid "BLKNO: %lld\n"
+-msgstr "BLKNO: %lld\n"
++msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1291
++#: .././logprint/log_print_all.c:367
+ #, c-format
+-msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
+-msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
++msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1317
++#: .././logprint/log_print_all.c:388
+ #, c-format
+-msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
+-msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1386
+-msgid "illegal value"
+-msgstr "niedozwolona wartość"
++msgid ""
++"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1392
++#: .././logprint/log_print_all.c:440
+ #, c-format
+-msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
+-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
++msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
++msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1397
++#: .././logprint/log_print_all.c:492
+ #, c-format
+-msgid "%s: totally cleared log\n"
+-msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
++msgid "%s: illegal type"
++msgstr "%s: niedozwolony typ"
+-#: .././logprint/log_misc.c:1402
++#: .././logprint/log_print_all.c:500
+ #, c-format
+-msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
+-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
++msgid ": cnt:%d total:%d "
++msgstr ": cnt:%d total:%d "
+-#: .././logprint/log_misc.c:1407
++#: .././logprint/log_print_all.c:502
+ #, c-format
+-msgid "%s: totally zeroed log\n"
+-msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
+-
+-#: .././logprint/log_misc.c:1423
+-msgid "xlog_find_head: bad read"
+-msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
++msgid "a:0x%lx len:%d "
++msgstr "a:0x%lx len:%d "
+-#: .././logprint/log_misc.c:1475
++#: .././logprint/log_misc.c:87
+ #, c-format
+-msgid "%s: logical end of log\n"
+-msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
++msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
++msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:96
++#: .././logprint/log_misc.c:92
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
++msgid "flags: "
++msgstr "flagi: "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:106
++#: .././logprint/log_misc.c:186
+ #, c-format
+-msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
+-msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
++msgid "   Not enough data to decode further\n"
++msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:109
++#: .././logprint/log_misc.c:190
+ #, c-format
+-msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
+-msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
++msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
++msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:114
++#: .././logprint/log_misc.c:235
+ #, c-format
+-msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
+-msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
++msgid ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:119
++#: .././logprint/log_misc.c:241
+ #, c-format
+-msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+-msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
++msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:125
++#: .././logprint/log_misc.c:258
+ #, c-format
+-msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
+-msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
++msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
++msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:128
++#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
++#: .././logprint/log_misc.c:378
+ #, c-format
+-msgid "\t\tver:%d  "
+-msgstr "\t\twersja:%d  "
++msgid "Out of space\n"
++msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:130
++#: .././logprint/log_misc.c:268
+ #, c-format
+-msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+-msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
++msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
++msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:135
++#: .././logprint/log_misc.c:273
+ #, c-format
+-msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+-msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
++msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
++msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:159
++#: .././logprint/log_misc.c:284
+ #, c-format
+-msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
+-msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
++msgid "AGI Buffer: XAGI  "
++msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:162
++#: .././logprint/log_misc.c:295
+ #, c-format
+-msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+-msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
++msgid "out of space\n"
++msgstr "brak miejsca na dysku\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:166
++#: .././logprint/log_misc.c:298
+ #, c-format
+-msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+-msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgid "ver: %d  "
++msgstr "wersja: %d  "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:169
++#: .././logprint/log_misc.c:300
+ #, c-format
+-msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+-msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
++msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
++msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1874
-+#: ../repair/dinode.c:1897
- msgid "resetting version number\n"
- msgstr "przestawiono numer wersji\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:172
++#: .././logprint/log_misc.c:305
+ #, c-format
+-msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+-msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
++msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
++msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1880
-+#: ../repair/dinode.c:1903
- msgid "would reset version number\n"
- msgstr "numer wersji zosta³by przestawiony\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:181
++#: .././logprint/log_misc.c:315
+ #, c-format
+-msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
+-msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
++msgid "AGI unlinked data skipped "
++msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
  
--#: ../repair/dinode.c:1883
-+#: ../repair/dinode.c:1906
- #, c-format
- msgid "bad version number 0x%x on inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:184
++#: .././logprint/log_misc.c:316
+ #, c-format
+-msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
+-msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
++msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
++msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1894 ../repair/dinode.c:1905
-+#: ../repair/dinode.c:1917 ../repair/dinode.c:1928
+-#: .././logprint/log_print_all.c:189
++#: .././logprint/log_misc.c:338
  #, c-format
- msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny (ujemny) rozmiar %lld w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "\tBUF DATA\n"
+-msgstr "\tDANE BUF\n"
++msgid "AGF Buffer: XAGF  "
++msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
  
--#: ../repair/dinode.c:1936
-+#: ../repair/dinode.c:1959
+-#: .././logprint/log_print_all.c:211
++#: .././logprint/log_misc.c:351
  #, c-format
- msgid "imap claims a free inode %llu is in use, "
- msgstr "imap odwo³uje siê do wolnego bloku %llu, który jest w u¿yciu, "
--#: ../repair/dinode.c:1939
-+#: ../repair/dinode.c:1962
- msgid "correcting imap and clearing inode\n"
- msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-wêze³\n"
+-msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
+-msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
++msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
++msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
  
--#: ../repair/dinode.c:1948
-+#: ../repair/dinode.c:1971
- msgid "would correct imap and clear inode\n"
- msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-wêze³\n"
--#: ../repair/dinode.c:1976
-+#: ../repair/dinode.c:1999
+-#: .././logprint/log_print_all.c:226
++#: .././logprint/log_misc.c:355
  #, c-format
- msgid "bad inode format in inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny format i-wêz³a w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+-msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
++msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2037
-+#: ../repair/dinode.c:2061 ../repair/dinode.c:2070
+-#: .././logprint/log_print_all.c:230
++#: .././logprint/log_misc.c:358
  #, c-format
--msgid "Unexpected inode type %#o inode %llu\n"
--msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n"
-+msgid "bad inode type %#o inode %llu\n"
-+msgstr "b³êdny typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+-msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
++msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
++msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2047
-+#: ../repair/dinode.c:2080
+-#: .././logprint/log_print_all.c:235
++#: .././logprint/log_misc.c:361
  #, c-format
- msgid "bad inode type for root inode %llu, "
- msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla g³ównego i-wêz³a %llu, "
--#: ../repair/dinode.c:2051
-+#: ../repair/dinode.c:2084
- msgid "resetting to directory\n"
- msgstr "przestawiono na katalog\n"
+-msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+-msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
++msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
++msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2057
-+#: ../repair/dinode.c:2090
- msgid "would reset to directory\n"
- msgstr "zosta³by przestawiony na katalog\n"
--#: ../repair/dinode.c:2061
-+#: ../repair/dinode.c:2094
- msgid "summary"
- msgstr "opisu"
--#: ../repair/dinode.c:2065
-+#: ../repair/dinode.c:2098
- msgid "bitmap"
- msgstr "bitmapy"
--#: ../repair/dinode.c:2069
-+#: ../repair/dinode.c:2102
+-#: .././logprint/log_print_all.c:241
++#: .././logprint/log_misc.c:375
  #, c-format
- msgid "user quota inode has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-wêze³ limitu u¿ytkownika ma b³êdny typ 0x%x\n"
+-msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+-msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
++msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
++msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
  
--#: ../repair/dinode.c:2087
-+#: ../repair/dinode.c:2120
+-#: .././logprint/log_print_all.c:246
++#: .././logprint/log_misc.c:382
  #, c-format
- msgid "group quota inode has bad type 0x%x\n"
- msgstr "i-wêze³ limitu grupy ma b³êdny typ 0x%x\n"
+-msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+-msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
++msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
++msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2108
-+#: ../repair/dinode.c:2141
+-#: .././logprint/log_print_all.c:255
++#: .././logprint/log_misc.c:385
  #, c-format
- msgid "bad inode type for realtime %s inode %llu, "
- msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla i-wêz³a %s realtime %llu, "
--#: ../repair/dinode.c:2112
-+#: ../repair/dinode.c:2145
- msgid "resetting to regular file\n"
- msgstr "przestawiono na zwyk³y plik\n"
+-msgid "\tCORE inode:\n"
+-msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
++msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2118
-+#: ../repair/dinode.c:2151
- msgid "would reset to regular file\n"
- msgstr "zosta³by przestawiony na zwyk³y plik\n"
--#: ../repair/dinode.c:2137
-+#: ../repair/dinode.c:2170
+-#: .././logprint/log_print_all.c:258
++#: .././logprint/log_misc.c:390
  #, c-format
- msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, "
- msgstr "b³êdny niezerowy rozmiar fragmentu %u dla extsize i-wêz³a nie-realtime %llu, "
--#: ../repair/dinode.c:2141
-+#: ../repair/dinode.c:2174
- msgid "resetting to zero\n"
- msgstr "przestawiono na zero\n"
+-msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+-msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
++msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2145
-+#: ../repair/dinode.c:2178
- msgid "would reset to zero\n"
- msgstr "zosta³by przestawiony na zero\n"
--#: ../repair/dinode.c:2164
-+#: ../repair/dinode.c:2197
+-#: .././logprint/log_print_all.c:261
++#: .././logprint/log_misc.c:394
  #, c-format
- msgid "bad size %llu for realtime %s inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny rozmiar %llu dla i-wêz³a %s realtime %llu\n"
+-msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+-msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
++msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
++msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2180
-+#: ../repair/dinode.c:2213
+-#: .././logprint/log_print_all.c:264
++#: .././logprint/log_misc.c:399
  #, c-format
- msgid "bad # of extents (%u) for realtime %s inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%u) dla i-wêz³± %s realtime %llu\n"
+-msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+-msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
++msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
++msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2222
-+#: ../repair/dinode.c:2255
+-#: .././logprint/log_print_all.c:266
++#: .././logprint/log_misc.c:405
  #, c-format
- msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n"
- msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le katalogu %llu\n"
--#: ../repair/dinode.c:2244
-+#: ../repair/dinode.c:2277
+-msgid "\t\tflushiter:%d\n"
+-msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
++msgid "BUF DATA\n"
++msgstr "DANE BUFORA\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:267
++#: .././logprint/log_misc.c:441
  #, c-format
- msgid "bad data fork in symlink %llu\n"
- msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w dowi±zaniu symbolicznym %llu\n"
--#: ../repair/dinode.c:2286
-+#: ../repair/dinode.c:2319
+-msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+-msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
++msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
++msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:271
++#: .././logprint/log_misc.c:444
  #, c-format
- msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n"
- msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu twierdz±cy, ¿e nale¿y do pliku realtime\n"
--#: ../repair/dinode.c:2305
-+#: ../repair/dinode.c:2338
+-msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+-msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
++msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
++msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:295
++#: .././logprint/log_misc.c:454
  #, c-format
- msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n"
- msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %lld)\n"
--#: ../repair/dinode.c:2326
-+#: ../repair/dinode.c:2359
+-msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+-msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
++msgid "INODE CORE\n"
++msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:311
++#: .././logprint/log_misc.c:455
  #, c-format
- msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n"
- msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %d)\n"
--#: ../repair/dinode.c:2357
-+#: ../repair/dinode.c:2390
+-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
++msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:318
++#: .././logprint/log_misc.c:458
  #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n"
- msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le urz±dzenia %llu, powinien byæ %d\n"
--#: ../repair/dinode.c:2368
-+#: ../repair/dinode.c:2401
+-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
++msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:325
++#: .././logprint/log_misc.c:460
  #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in uuid inode %llu, should be %d\n"
- msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le uuid %llu, powinien byæ %d\n"
--#: ../repair/dinode.c:2380
-+#: ../repair/dinode.c:2413
+-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
++msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
++msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:332
++#: .././logprint/log_misc.c:462
  #, c-format
- msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n"
- msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le %llu, maksimum=%d\n"
--#: ../repair/dinode.c:2388
-+#: ../repair/dinode.c:2421
+-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
+-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
++msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:336
++#: .././logprint/log_misc.c:465
  #, c-format
- msgid "unexpected inode format %d\n"
- msgstr "nieoczekiwany format i-wêz³a %d\n"
--#: ../repair/dinode.c:2432 ../repair/dinode.c:2483
-+#: ../repair/dinode.c:2465 ../repair/dinode.c:2516
+-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
+-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
++msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
++msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:351
++#: .././logprint/log_misc.c:468
  #, c-format
- msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n"
- msgstr "nieznany format %d, i-wêze³ %llu (tryb = %d)\n"
+-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
++msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:359
++#: .././logprint/log_misc.c:488
+ #, c-format
+-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
++msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:367
++#: .././logprint/log_misc.c:494
+ #, c-format
+-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
+-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
++msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:388
++#: .././logprint/log_misc.c:497
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-msgstr ""
+-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgid ".. ino 0x%llx\n"
++msgstr ".. ino 0x%llx\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:440
++#: .././logprint/log_misc.c:505
+ #, c-format
+-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
+-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
++msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
++msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:492
++#: .././logprint/log_misc.c:545
+ #, c-format
+-msgid "%s: illegal type"
+-msgstr "%s: niedozwolony typ"
++msgid "INODE: "
++msgstr "I-WĘZEŁ: "
+-#: .././logprint/log_print_all.c:500
++#: .././logprint/log_misc.c:546
+ #, c-format
+-msgid ": cnt:%d total:%d "
+-msgstr ": cnt:%d total:%d "
++msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
++msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_all.c:502
++#: .././logprint/log_misc.c:549
+ #, c-format
+-msgid "a:0x%lx len:%d "
+-msgstr "a:0x%lx len:%d "
++msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:27
++#: .././logprint/log_misc.c:554
+ #, c-format
+-msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+-msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
++msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:53
++#: .././logprint/log_misc.c:581
+ #, c-format
+-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
+-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
++msgid "DEV inode: no extra region\n"
++msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:58
++#: .././logprint/log_misc.c:584
+ #, c-format
+-msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
+-msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
++msgid "UUID inode: no extra region\n"
++msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:64
++#: .././logprint/log_misc.c:606
+ #, c-format
+-msgid "    override tail: %d\n"
+-msgstr "    koniec override: %d\n"
++msgid "EXTENTS inode data\n"
++msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:84
++#: .././logprint/log_misc.c:609
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
+-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
+-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
+-msgstr ""
+-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
+-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
+-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
+-"systemu plików.\n"
++msgid "BTREE inode data\n"
++msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
+-#: .././logprint/log_print_trans.c:92
++#: .././logprint/log_misc.c:612
+ #, c-format
+-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
+-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
++msgid "LOCAL inode data\n"
++msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:71
++#: .././logprint/log_misc.c:636
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
+-msgstr ""
+-"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
++msgid "EXTENTS attr data\n"
++msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
++#: .././logprint/log_misc.c:639
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "BTREE attr data\n"
++msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:104
++#: .././logprint/log_misc.c:642
+ #, c-format
+-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "LOCAL attr data\n"
++msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:118
++#: .././logprint/log_misc.c:683
+ #, c-format
+-msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
++msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
+-#: .././logprint/log_redo.c:122
++#: .././logprint/log_misc.c:684
+ #, c-format
+-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
++msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:161
++#: .././logprint/log_misc.c:688
+ #, c-format
+-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
++msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:170
++#: .././logprint/log_misc.c:707
+ #, c-format
+-msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
+-msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
++msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
++msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:202
++#: .././logprint/log_misc.c:733
+ #, c-format
+-msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "ICR: split header, not printing\n"
++msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:210
++#: .././logprint/log_misc.c:737
+ #, c-format
+-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid ""
++"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
++msgstr ""
++"ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
++"      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:228
++#: .././logprint/log_misc.c:763
+ #, c-format
+-msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
++msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:249
++#: .././logprint/log_misc.c:809
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
++msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
+-#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
+-#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
++#: .././logprint/log_misc.c:818
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s: malloc failed\n"
+-msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
++msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
++msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:288
++#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
+ #, c-format
+-msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "Left over region from split log item\n"
++msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:304
++#: .././logprint/log_misc.c:1001
+ #, c-format
+-msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "Unmount filesystem\n"
++msgstr "Niezamontowany system plików\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:308
++#: .././logprint/log_misc.c:1008
+ #, c-format
+-msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
++msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:359
++#: .././logprint/log_misc.c:1049
+ #, c-format
+-msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
++msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:367
++#: .././logprint/log_misc.c:1063
+ #, c-format
+-msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
++msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
+-#: .././logprint/log_redo.c:401
++#: .././logprint/log_misc.c:1069
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
++msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
+-#: .././logprint/log_redo.c:436
++#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
+ #, c-format
+-msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "cycle num overwrites: "
++msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
+-#: .././logprint/log_redo.c:452
++#: .././logprint/log_misc.c:1084
+ #, c-format
+-msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "uuid: %s   format: "
++msgstr "uuid: %s   format: "
+-#: .././logprint/log_redo.c:456
++#: .././logprint/log_misc.c:1087
+ #, c-format
+-msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "unknown\n"
++msgstr "nieznany\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2442
-+#: ../repair/dinode.c:2475
+-#: .././logprint/log_redo.c:502
++#: .././logprint/log_misc.c:1090
  #, c-format
- msgid "bad data fork in inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "little endian linux\n"
++msgstr "Linux little endian\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2506
-+#: ../repair/dinode.c:2539
+-#: .././logprint/log_redo.c:510
++#: .././logprint/log_misc.c:1093
  #, c-format
- msgid "bad attribute format %d in inode %llu, "
- msgstr "b³êdny format atrybutów %d w i-wê¼le %llu, "
+-msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "big endian linux\n"
++msgstr "Linux big endian\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2509
-+#: ../repair/dinode.c:2542
- msgid "resetting value\n"
- msgstr "przestawiono warto¶æ\n"
--#: ../repair/dinode.c:2513
-+#: ../repair/dinode.c:2546
- msgid "would reset value\n"
- msgstr "warto¶æ zosta³aby przestawiona\n"
--#: ../repair/dinode.c:2554
-+#: ../repair/dinode.c:2587
+-#: .././logprint/log_redo.c:544
++#: .././logprint/log_misc.c:1096
  #, c-format
- msgid "bad attribute fork in inode %llu"
- msgstr "b³êdna ga³±¼ atrybutów w i-wê¼le %llu"
--#: ../repair/dinode.c:2558
-+#: ../repair/dinode.c:2591
- msgid ", clearing attr fork\n"
- msgstr ", wyczyszczono ga³±¼ atrybutów\n"
--#: ../repair/dinode.c:2568
-+#: ../repair/dinode.c:2601
- msgid ", would clear attr fork\n"
- msgstr ", ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n"
+-msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
++msgid "big endian irix\n"
++msgstr "IRIX big endian\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2605
-+#: ../repair/dinode.c:2638
+-#: .././logprint/log_redo.c:579
++#: .././logprint/log_misc.c:1102
  #, c-format
- msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n"
- msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-wêze³ %llu\n"
+-msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "h_size: %d\n"
++msgstr "h_size: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2630
-+#: ../repair/dinode.c:2663
+-#: .././logprint/log_redo.c:595
++#: .././logprint/log_misc.c:1114
  #, c-format
- msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n"
- msgstr "problem z zawarto¶ci± atrybutu w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+-msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
++msgid "extended-header: cycle: %d\n"
++msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2640
-+#: ../repair/dinode.c:2673
- msgid "would clear attr fork\n"
- msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n"
--#: ../repair/dinode.c:2676
-+#: ../repair/dinode.c:2709
+-#: .././logprint/log_redo.c:599
++#: .././logprint/log_misc.c:1130
  #, c-format
- msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n"
- msgstr "poprawiono nblocks dla i-wêz³a %llu - by³o %llu, naliczono %llu\n"
+-msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+-msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
++msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
++msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2683
-+#: ../repair/dinode.c:2716
+-#: .././logprint/log_redo.c:646
++#: .././logprint/log_misc.c:1141
  #, c-format
- msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n"
- msgstr "b³êdne nblocks %llu dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+-msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+-msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
++msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
++msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2690
-+#: ../repair/dinode.c:2723
+-#: .././logprint/log_redo.c:654
++#: .././logprint/log_misc.c:1152
  #, c-format
- msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n"
- msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi danych (%llu) w i-wê¼le %llu\n"
+-msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
+-msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
++msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
++msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2707
-+#: ../repair/dinode.c:2740
+-#: .././logprint/logprint.c:45
++#: .././logprint/log_misc.c:1163
  #, c-format
- msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
- msgstr "poprawiono nextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n"
+ msgid ""
+-"Usage: %s [options...] <device>\n"
+-"\n"
+-"Options:\n"
+-"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
+-"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
+-"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
+-"    -e\t            exit when an error is found in the log\n"
+-"    -f\t            specified device is actually a file\n"
+-"    -l <device>     filename of external log\n"
+-"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
+-"    -o\t            print buffer data in hex\n"
+-"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
+-"    -v              print \"overwrite\" data\n"
+-"    -t\t            print out transactional view\n"
+-"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
+-"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
+-"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
+-"    -D              print only data; no decoding\n"
+-"    -V              print version information\n"
++"* ERROR: for header block=%lld\n"
++"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+ msgstr ""
+-"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
+-"\n"
+-"Opcje:\n"
+-"    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
+-"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
+-"nazwie\n"
+-"    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
+-"    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
+-"    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
+-"    -l <urządzenie>  nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
+-"    -n             bez prób interpretacji danych logu\n"
+-"    -o             wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
+-"    -s <początek>  numer pierwszego bloku do wypisania\n"
+-"    -v             wypisanie danych \"overwrite\"\n"
+-"    -t             wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
+-"        -b         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
+-"        -i         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
+-"        -q         w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
+-"    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
+-"    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
++"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
++"*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:79
++#: .././logprint/log_misc.c:1169
++msgid "Not enough headers for data length."
++msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1179
+ #, c-format
+-msgid "    Can't open device %s: %s\n"
+-msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
++msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
++msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:85
++#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
++#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
+ #, c-format
+-msgid "    read of XFS superblock failed\n"
+-msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
++msgid "%s: physical end of log\n"
++msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:105
++#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
++#: .././logprint/log_misc.c:1426
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"    external log device not specified\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
+-"\n"
++msgid "BLKNO: %lld\n"
++msgstr "BLKNO: %lld\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:121
++#: .././logprint/log_misc.c:1291
+ #, c-format
+-msgid "Can't open file %s: %s\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
++msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
++msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:222
++#: .././logprint/log_misc.c:1317
+ #, c-format
+-msgid "xfs_logprint:\n"
+-msgstr "xfs_logprint:\n"
++msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
++msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:231
++#: .././logprint/log_misc.c:1386
++msgid "illegal value"
++msgstr "niedozwolona wartość"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1392
+ #, c-format
+-msgid "    data device: 0x%llx\n"
+-msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
++msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:234
++#: .././logprint/log_misc.c:1397
+ #, c-format
+-msgid "    log file: \"%s\" "
+-msgstr "    plik logu: \"%s\" "
++msgid "%s: totally cleared log\n"
++msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:236
++#: .././logprint/log_misc.c:1402
+ #, c-format
+-msgid "    log device: 0x%llx "
+-msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
++msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
+-#: .././logprint/logprint.c:239
++#: .././logprint/log_misc.c:1407
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"daddr: %lld length: %lld\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"daddr: %lld długość: %lld\n"
+-"\n"
++msgid "%s: totally zeroed log\n"
++msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1423
++msgid "xlog_find_head: bad read"
++msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
++
++#: .././logprint/log_misc.c:1475
++#, c-format
++msgid "%s: logical end of log\n"
++msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2715
-+#: ../repair/dinode.c:2748
+ #: .././mkfs/proto.c:79
  #, c-format
- msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
- msgstr "b³êdne nextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+@@ -8207,22 +8386,22 @@
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
  
--#: ../repair/dinode.c:2722
-+#: ../repair/dinode.c:2755
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749
  #, c-format
- msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n"
- msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi atrybutów (%llu) w i-wê¼le %llu\n"
+ msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2738
-+#: ../repair/dinode.c:2771
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757
  #, c-format
- msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
- msgstr "poprawiono anextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n"
+ msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2747
-+#: ../repair/dinode.c:2780
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
  #, c-format
- msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
- msgstr "b³êdne anextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n"
+ msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
+ msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2766
-+#: ../repair/dinode.c:2799
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775
  #, c-format
- msgid "problem with directory contents in inode %llu\n"
- msgstr "problem z zawarto¶ci± katalogu w i-wê¼le %llu\n"
+ msgid ""
+ "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+@@ -8230,142 +8409,142 @@
+ "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
+ "(%d)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2779
-+#: ../repair/dinode.c:2812
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794
  #, c-format
- msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n"
- msgstr "problem z dowi±zaniem symbolicznym w i-wê¼le %llu\n"
+ msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2791
-+#: ../repair/dinode.c:2824
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814
  #, c-format
- msgid "Unexpected inode type\n"
- msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a\n"
+ msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2836
-+#: ../repair/dinode.c:2869
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820
  #, c-format
- msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, "
- msgstr "i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, "
--#: ../repair/dinode.c:2840
-+#: ../repair/dinode.c:2873
- msgid "updating superblock version number\n"
- msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
+ msgid "No device name specified\n"
+ msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2843
-+#: ../repair/dinode.c:2876
- msgid "would update superblock version number\n"
- msgstr "numer wersji superbloku zosta³by uaktualniony\n"
--#: ../repair/dinode.c:2851
-+#: ../repair/dinode.c:2884
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832
  #, c-format
- msgid "WARNING:  version 2 inode %llu claims > %u links, "
- msgstr "UWAGA: i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, "
+ msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
+ msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2855
-+#: ../repair/dinode.c:2888
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840
  #, c-format
- msgid ""
- "converting back to version 1,\n"
-@@ -5703,7 +5712,7 @@
- "przekszta³cono z powrotem do wersji 1,\n"
- "\tmo¿e to zniszczyæ %d dowi±zañ\n"
+ msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+ msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2870
-+#: ../repair/dinode.c:2903
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861
  #, c-format
- msgid ""
- "would convert back to version 1,\n"
-@@ -5712,25 +5721,25 @@
- "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1,\n"
- "\tco mog³oby zniszczyæ %d dowi±zañ\n"
+ msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
+ msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2885
-+#: ../repair/dinode.c:2918
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869
  #, c-format
- msgid "found version 2 inode %llu, "
- msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu w wersji 2, "
+ msgid "specified device %s not a file or block device\n"
+ msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2887
-+#: ../repair/dinode.c:2920
- msgid "converting back to version 1\n"
- msgstr "przekszta³cono z powrotem do wersji 1\n"
--#: ../repair/dinode.c:2896
-+#: ../repair/dinode.c:2929
- msgid "would convert back to version 1\n"
- msgstr "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1\n"
--#: ../repair/dinode.c:2911
-+#: ../repair/dinode.c:2944
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900
  #, c-format
- msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n"
- msgstr "wyczyszczono przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 - by³o %d, jest 0\n"
+ msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
+ msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
  
--#: ../repair/dinode.c:2917
-+#: ../repair/dinode.c:2950
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928
  #, c-format
- msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n"
- msgstr "przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 zosta³oby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
-@@ -5770,12 +5779,12 @@
- msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n"
- msgstr "wpis odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu w krótkim katalogu %llu\n"
+ msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+ msgstr ""
+ "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
+ "jest zbyt duży.\n"
  
--#: ../repair/dir.c:238 ../repair/dir2.c:982
-+#: ../repair/dir.c:238 ../repair/dir2.c:977
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930
  #, c-format
- msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n"
- msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n"
+ msgid "Must fit within an allocation group.\n"
+ msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
  
--#: ../repair/dir.c:243 ../repair/dir2.c:988
-+#: ../repair/dir.c:243 ../repair/dir2.c:983
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941
  #, c-format
- msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n"
- msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, zosta³by przestawiony na %d\n"
-@@ -5785,103 +5794,103 @@
- msgid "zero length entry in shortform dir %llu, "
- msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, "
+ msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:251 ../repair/dir.c:294 ../repair/dir2.c:1041
-+#: ../repair/dir.c:251 ../repair/dir.c:294 ../repair/dir2.c:1036
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947
  #, c-format
- msgid "junking %d entries\n"
- msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
+ msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:254 ../repair/dir.c:303 ../repair/dir2.c:1050
-+#: ../repair/dir.c:254 ../repair/dir.c:303 ../repair/dir2.c:1045
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953
  #, c-format
- msgid "would junk %d entries\n"
- msgstr "%d wpisów zosta³oby wyrzuconych\n"
+ msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
  
--#: ../repair/dir.c:272 ../repair/dir2.c:1018
-+#: ../repair/dir.c:272 ../repair/dir2.c:1013
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990
  #, c-format
- msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, "
- msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu, "
+ msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:275 ../repair/dir2.c:1022
-+#: ../repair/dir.c:275 ../repair/dir2.c:1017
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998
  #, c-format
- msgid "resetting to %d\n"
- msgstr "przestawiono na %d\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:280 ../repair/dir2.c:1027
-+#: ../repair/dir.c:280 ../repair/dir2.c:1022
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006
  #, c-format
- msgid "would reset to %d\n"
- msgstr "zosta³by przestawiony na %d\n"
+ msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:285 ../repair/dir2.c:1031
-+#: ../repair/dir.c:285 ../repair/dir2.c:1026
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013
  #, c-format
- msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n"
- msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu\n"
+ msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
  
--#: ../repair/dir.c:290 ../repair/dir2.c:1037
-+#: ../repair/dir.c:290 ../repair/dir2.c:1032
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015
  #, c-format
- msgid "junking entry #%d\n"
- msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
+ msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
  
--#: ../repair/dir.c:299 ../repair/dir2.c:1046
-+#: ../repair/dir.c:299 ../repair/dir2.c:1041
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023
  #, c-format
- msgid "would junk entry #%d\n"
- msgstr "wpis #%d zosta³by wyrzucony\n"
+ msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
  
--#: ../repair/dir.c:322 ../repair/dir2.c:1068
-+#: ../repair/dir.c:322 ../repair/dir2.c:1063
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025
  #, c-format
- msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n"
- msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n"
+ msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
  
--#: ../repair/dir.c:377 ../repair/dir2.c:1133 ../repair/phase6.c:2908
--#: ../repair/phase6.c:3323
-+#: ../repair/dir.c:377 ../repair/dir2.c:1128 ../repair/phase6.c:2915
-+#: ../repair/phase6.c:3330
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038
  #, c-format
- msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
- msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+ msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: ../repair/dir.c:381 ../repair/dir2.c:1137
-+#: ../repair/dir.c:381 ../repair/dir2.c:1132
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049
  #, c-format
- msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyrzucony\n"
+ msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
+ msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
  
--#: ../repair/dir.c:407 ../repair/dir2.c:1164
-+#: ../repair/dir.c:407 ../repair/dir2.c:1159
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079
  #, c-format
- msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n"
- msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n"
+ msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+ "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
+ "memalign dla bufora\n"
  
--#: ../repair/dir.c:411 ../repair/dir2.c:1168
-+#: ../repair/dir.c:411 ../repair/dir2.c:1163
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094
  #, c-format
- msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono liczbê wpisów w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n"
+ msgid "error reading existing superblock: %s\n"
+ msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
  
--#: ../repair/dir.c:422 ../repair/dir2.c:1197
-+#: ../repair/dir.c:422 ../repair/dir2.c:1192
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264
  #, c-format
- msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n"
- msgstr "rozmiar katalogu %llu zosta³by poprawiony z %lld na %lld\n"
+ msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
+ msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
  
--#: ../repair/dir.c:427 ../repair/dir2.c:1203
-+#: ../repair/dir.c:427 ../repair/dir2.c:1198
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339
  #, c-format
- msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n"
- msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - by³o %lld, jest %lld\n"
+ msgid ""
+ "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
+@@ -8374,211 +8553,211 @@
+ "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
+ "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
  
--#: ../repair/dir.c:450 ../repair/dir2.c:1248
-+#: ../repair/dir.c:450 ../repair/dir2.c:1243
- #, c-format
- msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, "
- msgstr "b³êdny numer i-wêz³a .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu, "
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365
+ msgid "value is too small"
+ msgstr "wartość zbyt mała"
  
--#: ../repair/dir.c:453 ../repair/dir.c:487 ../repair/dir2.c:1253
--#: ../repair/dir2.c:1288
-+#: ../repair/dir.c:453 ../repair/dir.c:487 ../repair/dir2.c:1248
-+#: ../repair/dir2.c:1283
- msgid "clearing inode number\n"
- msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
+ msgid "value is too large"
+ msgstr "wartość zbyt duża"
  
--#: ../repair/dir.c:459 ../repair/dir.c:493 ../repair/dir2.c:1259
--#: ../repair/dir2.c:1294
-+#: ../repair/dir.c:459 ../repair/dir.c:493 ../repair/dir2.c:1254
-+#: ../repair/dir2.c:1289
- msgid "would clear inode number\n"
- msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369
+ msgid "value must be a power of 2"
+ msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
  
--#: ../repair/dir.c:467 ../repair/dir2.c:1266
-+#: ../repair/dir.c:467 ../repair/dir2.c:1261
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
  #, c-format
- msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n"
- msgstr "poprawiono wpis .. g³ównego katalogu %llu - by³o %llu, jest %llu\n"
+ msgid "extra arguments\n"
+ msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
  
--#: ../repair/dir.c:475 ../repair/dir2.c:1274
-+#: ../repair/dir.c:475 ../repair/dir2.c:1269
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
  #, c-format
- msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n"
- msgstr "wpis .. g³ównego katalogu %llu zosta³by poprawiony z %llu na %llu\n"
-@@ -5926,8 +5935,8 @@
- msgid "- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n"
- msgstr "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-wêze³ katalogu %llu nie znaleziona\n"
+ msgid "illegal block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
  
--#: ../repair/dir.c:800 ../repair/dir.c:978 ../repair/phase4.c:234
--#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1130 ../repair/phase6.c:1674
-+#: ../repair/dir.c:800 ../repair/dir.c:978 ../repair/phase4.c:236
-+#: ../repair/phase4.c:720 ../repair/phase6.c:1126 ../repair/phase6.c:1670
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
  #, c-format
- msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
-@@ -5937,17 +5946,17 @@
- msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n"
+ msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
+ msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
  
--#: ../repair/dir.c:813 ../repair/dir.c:988 ../repair/phase6.c:1140
-+#: ../repair/dir.c:813 ../repair/dir.c:988 ../repair/phase6.c:1136
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961
  #, c-format
- msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-wê¼le %llu, bno pliku = %u, fsbno = %llu\n"
+ msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
+ msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
  
--#: ../repair/dir.c:821 ../repair/dir2.c:324
-+#: ../repair/dir.c:821 ../repair/dir2.c:320
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
  #, c-format
- msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n"
- msgstr "b³êdna liczba rekordów w i-wê¼le %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n"
+ msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
+ msgstr ""
+ "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
+ "urządzenia (%d)\n"
  
--#: ../repair/dir.c:840 ../repair/dir2.c:341
-+#: ../repair/dir.c:840 ../repair/dir2.c:336
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018
  #, c-format
- msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdne b-drzewo katalogu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
-@@ -5972,12 +5981,12 @@
- msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
- msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
+ msgid "switching to logical sector size %d\n"
+ msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
--#: ../repair/dir.c:1060 ../repair/dir2.c:464
-+#: ../repair/dir.c:1060 ../repair/dir2.c:459
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036
  #, c-format
- msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
- msgstr "niespójno¶æ warto¶ci hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n"
+ msgid "illegal sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
  
--#: ../repair/dir.c:1067 ../repair/dir2.c:471
-+#: ../repair/dir.c:1067 ../repair/dir2.c:466
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
  #, c-format
- msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
-@@ -6005,7 +6014,7 @@
- "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n"
- "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+ msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
  
--#: ../repair/dir.c:1249 ../repair/dir2.c:637
-+#: ../repair/dir.c:1249 ../repair/dir2.c:632
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
  #, c-format
- msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na uzyskaæ informacji o mapie dla bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
-@@ -6232,7 +6241,7 @@
- msgid "will clear entry\n"
- msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n"
--#: ../repair/dir.c:2271 ../repair/dir.c:2367 ../repair/dir2.c:1641
-+#: ../repair/dir.c:2271 ../repair/dir.c:2367 ../repair/dir2.c:1636
- msgid "would clear entry\n"
- msgstr "wpis zosta³by wyczyszczony\n"
+ msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
  
-@@ -6346,7 +6355,7 @@
- msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n"
- msgstr "- bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by zagêszczony\n"
--#: ../repair/dir.c:2661 ../repair/dir2.c:1826
-+#: ../repair/dir.c:2661 ../repair/dir2.c:1822
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050
  #, c-format
- msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
-@@ -6366,7 +6375,7 @@
- msgid "bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku katalogu %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+ msgid "illegal log sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
  
--#: ../repair/dir.c:2757 ../repair/dir2.c:1903
-+#: ../repair/dir.c:2757 ../repair/dir2.c:1899
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196
  #, c-format
- msgid "bad hash path in directory %llu\n"
- msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w katalogu %llu\n"
-@@ -6401,17 +6410,17 @@
- msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n"
- msgstr "wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu zosta³yby wyczyszczone\n"
+ msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
+ msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
  
--#: ../repair/dir.c:3048 ../repair/dir2.c:2114
-+#: ../repair/dir.c:3048 ../repair/dir2.c:2110
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074
  #, c-format
- msgid "no . entry for directory %llu\n"
- msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n"
+ msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: ../repair/dir.c:3058 ../repair/dir2.c:2124
-+#: ../repair/dir.c:3058 ../repair/dir2.c:2120
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081
  #, c-format
- msgid "no .. entry for directory %llu\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n"
+ msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr ""
+ "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: ../repair/dir.c:3060 ../repair/dir2.c:2126
-+#: ../repair/dir.c:3060 ../repair/dir2.c:2122
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088
  #, c-format
- msgid "no .. entry for root directory %llu\n"
- msgstr "brak wpisu .. dla katalogu g³ównego %llu\n"
-@@ -6433,43 +6442,38 @@
- msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych bufora dir2\n"
+ msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:288 ../repair/dir2.c:648 ../repair/dir2.c:1706
--#: ../repair/phase6.c:2361
-+#: ../repair/dir2.c:289 ../repair/dir2.c:643 ../repair/dir2.c:1701
-+#: ../repair/phase6.c:2357
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095
  #, c-format
- msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:299
-+#: ../repair/dir2.c:300
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103
  #, c-format
- msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n"
- msgstr "znaleziono nieg³ówny wêze³ LEAFN w i-wê¼le %llu bno = %u\n"
+ msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
+ msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:304
--#, c-format
--msgid "LEAFN node level is %d inode %llu bno = %u\n"
--msgstr "poziom wêz³a LEAFN wynosi %d i-wêze³ %llu bno = %u\n"
--
--#: ../repair/dir2.c:315
-+#: ../repair/dir2.c:310
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
  #, c-format
- msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-wê¼le %llu bno = %u\n"
+ msgid "finobt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:392
-+#: ../repair/dir2.c:387
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125
  #, c-format
- msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
- msgstr "release_dir2_cursor_int otrzyma³ nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
+ msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
+ msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:455
-+#: ../repair/dir2.c:450
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132
  #, c-format
- msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
- msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
+ msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:477
-+#: ../repair/dir2.c:472
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139
  #, c-format
- msgid "bad directory block in inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le %llu\n"
+ msgid "reflink not supported without CRC support\n"
+ msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:498
-+#: ../repair/dir2.c:493
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
  #, c-format
- msgid ""
- "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
-@@ -6478,7 +6482,7 @@
- "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem\n"
- "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+ msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
+ msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:505
-+#: ../repair/dir2.c:500
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156
  #, c-format
- msgid ""
- "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
-@@ -6487,27 +6491,27 @@
- "b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem zosta³oby poprawione\n"
- "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+ msgid "illegal directory block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:662
-+#: ../repair/dir2.c:657
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175
  #, c-format
- msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:670
-+#: ../repair/dir2.c:665
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181
  #, c-format
- msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr ""
+ "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:677
-+#: ../repair/dir2.c:672
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
  #, c-format
- msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:684
-+#: ../repair/dir2.c:679
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214
  #, c-format
- msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:728
-+#: ../repair/dir2.c:723
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224
  #, c-format
- msgid ""
- "correcting bad hashval in interior dir block\n"
-@@ -6516,7 +6520,7 @@
- "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu\n"
- "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
+ msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:735
-+#: ../repair/dir2.c:730
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231
  #, c-format
- msgid ""
- "would correct bad hashval in interior dir block\n"
-@@ -6525,377 +6529,377 @@
- "b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu zosta³oby poprawione\n"
- "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n"
--#: ../repair/dir2.c:769
-+#: ../repair/dir2.c:764
- msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ krótkiej kopii dir2\n"
--#: ../repair/dir2.c:909
-+#: ../repair/dir2.c:904
- msgid "current"
- msgstr "bie¿±cego i-wêz³a"
--#: ../repair/dir2.c:912 ../repair/dir2.c:1435
-+#: ../repair/dir2.c:907 ../repair/dir2.c:1430
- msgid "invalid"
- msgstr "nieprawid³owego i-wêz³a"
--#: ../repair/dir2.c:915 ../repair/dir2.c:1438
-+#: ../repair/dir2.c:910 ../repair/dir2.c:1433
- msgid "realtime bitmap"
- msgstr "i-wêz³a bitmapy realtime"
--#: ../repair/dir2.c:918 ../repair/dir2.c:1441
-+#: ../repair/dir2.c:913 ../repair/dir2.c:1436
- msgid "realtime summary"
- msgstr "i-wêz³a opisu realtime"
--#: ../repair/dir2.c:921 ../repair/dir2.c:1444
-+#: ../repair/dir2.c:916 ../repair/dir2.c:1439
- msgid "user quota"
- msgstr "i-wêz³a limitów u¿ytkownika"
--#: ../repair/dir2.c:924 ../repair/dir2.c:1447
-+#: ../repair/dir2.c:919 ../repair/dir2.c:1442
- msgid "group quota"
- msgstr "i-wêz³a limitów grupy"
--#: ../repair/dir2.c:958 ../repair/dir2.c:1484
-+#: ../repair/dir2.c:953 ../repair/dir2.c:1479
- msgid "non-existent"
- msgstr "nie istniej±cego i-wêz³a"
+ msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:962
-+#: ../repair/dir2.c:957
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244
  #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n"
+ msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:994
-+#: ../repair/dir2.c:989
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287
  #, c-format
- msgid "zero length entry in shortform dir %llu"
- msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu"
+ msgid "illegal inode size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:998
-+#: ../repair/dir2.c:993
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292
  #, c-format
- msgid ", junking %d entries\n"
- msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
+ msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1001
-+#: ../repair/dir2.c:996
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296
  #, c-format
- msgid ", would junk %d entries\n"
- msgstr ", %d wpisów zosta³oby wyrzucone\n"
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
+ msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1075
-+#: ../repair/dir2.c:1070
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304
  #, c-format
- msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n"
- msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n"
+ msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
+ msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1179
-+#: ../repair/dir2.c:1174
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323
  #, c-format
- msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n"
- msgstr "liczba i8 zosta³aby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n"
+ msgid "no device name given in argument list\n"
+ msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1183
-+#: ../repair/dir2.c:1178
- #, c-format
- msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n"
- msgstr "poprawiono liczbê i8 w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
+ msgid "internal log"
+ msgstr "log wewnętrzny"
  
--#: ../repair/dir2.c:1220
-+#: ../repair/dir2.c:1215
- #, c-format
- msgid "directory %llu offsets too high\n"
- msgstr "offsety zbyt du¿e w katalogu %llu\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361
+ msgid "volume log"
+ msgstr "log na wolumenie"
  
--#: ../repair/dir2.c:1225
-+#: ../repair/dir2.c:1220
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363
  #, c-format
- msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n"
- msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zosta³yby poprawione\n"
+ msgid "no log subvolume or internal log\n"
+ msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1229
-+#: ../repair/dir2.c:1224
- #, c-format
- msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n"
- msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370
+ msgid "volume rt"
+ msgstr "wolumen rt"
  
--#: ../repair/dir2.c:1284
-+#: ../repair/dir2.c:1279
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375
  #, c-format
- msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, "
- msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
+ msgid ""
+ "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8586,29 +8765,29 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1396
-+#: ../repair/dir2.c:1391
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382
  #, c-format
- msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n"
- msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
--#: ../repair/dir2.c:1399
-+#: ../repair/dir2.c:1394
- msgid "\twill junk block\n"
- msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
--#: ../repair/dir2.c:1401
-+#: ../repair/dir2.c:1396
- msgid "\twould junk block\n"
- msgstr "\tblok zosta³by wyrzucony\n"
+ msgid "can't get size of data subvolume\n"
+ msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1487
-+#: ../repair/dir2.c:1482
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387
  #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n"
+ msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1499
-+#: ../repair/dir2.c:1494
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394
  #, c-format
- msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n"
- msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma zerow± d³ugo¶æ nazwy\n"
+ msgid "can't have both external and internal logs\n"
+ msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1511
-+#: ../repair/dir2.c:1506
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
  #, c-format
- msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n"
- msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d...\n"
+ msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1517
-+#: ../repair/dir2.c:1512
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
  #, c-format
- msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n"
- msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d zosta³by wyczyszczony...\n"
+ msgid ""
+ "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
+@@ -8617,7 +8796,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1530
-+#: ../repair/dir2.c:1525
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
  #, c-format
- msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s\": "
- msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma niedozwolon± nazwê \"%*.*s\": "
+ msgid ""
+ "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -8626,7 +8805,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1561
-+#: ../repair/dir2.c:1556
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416
  #, c-format
- msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: "
- msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie: "
+ msgid ""
+ "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -8635,7 +8814,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1572
-+#: ../repair/dir2.c:1567
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423
  #, c-format
- msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: "
- msgstr "b³êdny wpis w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, by³o %llu: "
--#: ../repair/dir2.c:1577 ../repair/dir2.c:1609 ../repair/phase2.c:178
--#: ../repair/phase2.c:187 ../repair/phase2.c:196
-+#: ../repair/dir2.c:1572 ../repair/dir2.c:1604 ../repair/phase2.c:183
-+#: ../repair/phase2.c:192 ../repair/phase2.c:201
- msgid "correcting\n"
- msgstr "poprawiono\n"
--#: ../repair/dir2.c:1581 ../repair/dir2.c:1613 ../repair/phase2.c:180
--#: ../repair/phase2.c:189 ../repair/phase2.c:198
-+#: ../repair/dir2.c:1576 ../repair/dir2.c:1608 ../repair/phase2.c:185
-+#: ../repair/phase2.c:194 ../repair/phase2.c:203
- msgid "would correct\n"
- msgstr "zosta³by poprawiony\n"
+ msgid ""
+ "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8643,12 +8822,12 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1592
-+#: ../repair/dir2.c:1587
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431
  #, c-format
- msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: "
- msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu: "
+ msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1605
-+#: ../repair/dir2.c:1600
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446
  #, c-format
- msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: "
- msgstr "b³êdny wpis . w i-wê¼le katalogu %llu, by³o %llu: "
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
+@@ -8657,7 +8836,7 @@
+ "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
+ "wolumenu %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1617
-+#: ../repair/dir2.c:1612
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453
  #, c-format
- msgid "multiple . entries in directory inode %llu: "
- msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu: "
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+@@ -8666,18 +8845,18 @@
+ "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
+ "wolumenu %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1627
-+#: ../repair/dir2.c:1622
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
  #, c-format
- msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: "
- msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie: "
--#: ../repair/dir2.c:1639
-+#: ../repair/dir2.c:1634
- msgid "clearing entry\n"
- msgstr "wyczyszczono wpis\n"
+ msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1653
-+#: ../repair/dir2.c:1648
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521
  #, c-format
- msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: "
- msgstr "b³êdna tablica bestfree w bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
--#: ../repair/dir2.c:1657
-+#: ../repair/dir2.c:1652
- msgid "repairing table\n"
- msgstr "naprawiono tablicê\n"
--#: ../repair/dir2.c:1661
-+#: ../repair/dir2.c:1656
- msgid "would repair table\n"
- msgstr "tablica zosta³aby naprawiona\n"
+ msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
+ msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1698
-+#: ../repair/dir2.c:1693
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553
  #, c-format
- msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n"
- msgstr "brak bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid ""
+ "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
+@@ -8690,7 +8869,7 @@
+ "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
+ "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1715
-+#: ../repair/dir2.c:1710
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578
  #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid ""
+ "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
+@@ -8699,17 +8878,17 @@
+ "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
+ "rozmiaru bloku (%d)\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1760
-+#: ../repair/dir2.c:1755
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619
  #, c-format
- msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1770
-+#: ../repair/dir2.c:1765
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622
  #, c-format
- msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna kolejno¶æ hasza w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1779
-+#: ../repair/dir2.c:1774
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
  #, c-format
- msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba stale %u i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid ""
+ "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -8717,29 +8896,29 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1836
-+#: ../repair/dir2.c:1832
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646
  #, c-format
- msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1847
-+#: ../repair/dir2.c:1843
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649
  #, c-format
- msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %u\n"
+ msgid "size %lld too large for internal log\n"
+ msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:1877
-+#: ../repair/dir2.c:1873
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
  #, c-format
- msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
+ msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
+ "alokacji\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:2010
-+#: ../repair/dir2.c:2006
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735
  #, c-format
- msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n"
- msgstr "brak bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
+ msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:2019
-+#: ../repair/dir2.c:2015
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765
  #, c-format
- msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid ""
+ "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+@@ -8762,57 +8941,57 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:2027
-+#: ../repair/dir2.c:2023
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883
  #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
+ msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+ msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
  
--#: ../repair/dir2.c:2107
-+#: ../repair/dir2.c:2103
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913
  #, c-format
- msgid "bad size/format for directory %llu\n"
- msgstr "b³êdny rozmiar/format dla katalogu %llu\n"
--#: ../repair/dir_stack.c:91
-+#: ../repair/dir_stack.c:102
- msgid "couldn't malloc dir stack element, try more swap\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ elementu stosu katalogu, nale¿y spróbowaæ zwiêkszyæ swap\n"
--#: ../repair/incore.c:64
-+#: ../repair/incore.c:65
- msgid "couldn't allocate block map pointers\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ wska¼ników mapy bloków\n"
+ msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
  
--#: ../repair/incore.c:73
-+#: ../repair/incore.c:75
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305
  #, c-format
- msgid "couldn't allocate block map, size = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków, rozmiar = %d\n"
+ msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+ msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
  
--#: ../repair/incore.c:90
-+#: ../repair/incore.c:93
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371
  #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków realtime, size = %llu\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:666
-+#: ../repair/incore_ext.c:121 ../repair/incore_ext.c:679
- msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ nowych deskryptorów fragmentów.\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:242
-+#: ../repair/incore_ext.c:254
- msgid "duplicate bno extent range\n"
- msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:379
-+#: ../repair/incore_ext.c:391
- msgid ":  duplicate bno extent range\n"
- msgstr ": powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:543 ../repair/incore_ext.c:594
--#: ../repair/incore_ext.c:779 ../repair/incore_ext.c:831
-+#: ../repair/incore_ext.c:555 ../repair/incore_ext.c:606
-+#: ../repair/incore_ext.c:794 ../repair/incore_ext.c:849
- msgid "duplicate extent range\n"
- msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:880
-+#: ../repair/incore_ext.c:907
- msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych fragmentów\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:885
-+#: ../repair/incore_ext.c:912
- msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bno\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:890
-+#: ../repair/incore_ext.c:917
- msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bcnt\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:896
-+#: ../repair/incore_ext.c:923
- msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:900
-+#: ../repair/incore_ext.c:927
- msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bno\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:904
-+#: ../repair/incore_ext.c:931
- msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bcnt\n"
--#: ../repair/incore_ext.c:914
-+#: ../repair/incore_ext.c:941
- msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów rt\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:77
-+#: ../repair/incore_ino.c:80
- msgid "inode map malloc failed\n"
- msgstr "przydzielenie mapy i-wêz³ów nie powiod³o siê\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:190
-+#: ../repair/incore_ino.c:196
- msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
- msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:292
-+#: ../repair/incore_ino.c:298
- msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
- msgstr "add_inode - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:386
-+#: ../repair/incore_ino.c:392
- #, c-format
- msgid "good inode list is --\n"
- msgstr "lista dobrych i-wêz³ów to:\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:389
-+#: ../repair/incore_ino.c:395
- #, c-format
- msgid "uncertain inode list is --\n"
- msgstr "lista niepewnych i-wêz³ów to:\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:394
-+#: ../repair/incore_ino.c:400
- #, c-format
- msgid "agno %d -- no inodes\n"
- msgstr "agno %d - brak i-wêz³ów\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:398
-+#: ../repair/incore_ino.c:404
- #, c-format
- msgid "agno %d\n"
- msgstr "agno %d\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:402
-+#: ../repair/incore_ino.c:408
- #, c-format
- msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
- msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:446
-+#: ../repair/incore_ino.c:452
- msgid "couldn't malloc parent list table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy listy rodziców\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:452 ../repair/incore_ino.c:498
-+#: ../repair/incore_ino.c:458 ../repair/incore_ino.c:504
- msgid "couldn't memalign pentries table\n"
- msgstr "nie uda³o siê memalign na tablicy pentries\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:558
-+#: ../repair/incore_ino.c:564
- msgid "could not malloc back pointer table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy wska¼ników wstecz\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:648
-+#: ../repair/incore_ino.c:655
- msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:652
-+#: ../repair/incore_ino.c:659
- msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów niepewnych\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:657
-+#: ../repair/incore_ino.c:664
- msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów\n"
--#: ../repair/incore_ino.c:661
-+#: ../repair/incore_ino.c:668
- msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów niepewnych\n"
+ msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+ msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
  
--#: ../repair/incore_ino.c:672
-+#: ../repair/incore_ino.c:679
- msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ obszaru pamiêci podrêcznej i-wêz³ów niepewnych\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382
+ #, c-format
+ msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+ msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
  
-@@ -6903,7 +6907,7 @@
- msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n"
- msgstr "ts_alloc: nie mo¿na przydzieliæ miejsca dla w±tku\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399
+ #, c-format
+ msgid "-%c %s option requires a value\n"
+ msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
  
--#: ../repair/init.c:137
-+#: ../repair/init.c:142
- msgid "couldn't initialize XFS library\n"
- msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170
+ #, c-format
+ msgid "option respecified\n"
+ msgstr "ponownie podana opcja\n"
  
-@@ -6946,17 +6950,17 @@
- msgid "would write modified primary superblock\n"
- msgstr "zmodyfikowany g³ówny superblok zosta³by zapisany\n"
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177
+ #, c-format
+ msgid "unknown option -%c %s\n"
+ msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
  
--#: ../repair/phase2.c:54
-+#: ../repair/phase2.c:55
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447
  #, c-format
- msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
- msgstr "zero_log: nie znaleziono pocz±tku/koñca loga (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n"
+ msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
+ msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
  
--#: ../repair/phase2.c:59
-+#: ../repair/phase2.c:60
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456
  #, c-format
- msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n"
- msgstr "zero_log: blok pocz±tku %lld blok koñca %lld\n"
+ msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
+ msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
  
--#: ../repair/phase2.c:65
-+#: ../repair/phase2.c:66
- msgid ""
- "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
- "destroyed because the -L option was used.\n"
-@@ -6964,7 +6968,7 @@
- "UWAGA: system plików zawiera warto¶ciowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
- "niszczony, poniewa¿ u¿yto opcji -L.\n"
--#: ../repair/phase2.c:69
-+#: ../repair/phase2.c:70
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491
+ #, c-format
  msgid ""
- "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
- "be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
-@@ -6981,449 +6985,461 @@
- "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e zniszczenie loga mo¿e spowodowaæ uszkodzenia danych -\n"
- "proszê najpierw spróbowaæ podmontowaæ system plików.\n"
--#: ../repair/phase2.c:111
-+#: ../repair/phase2.c:112
- msgid "This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l option.\n"
- msgstr "Ten system plików ma zewnêtrzny log. Nale¿y podaæ urz±dzenie loga przy u¿yciu opcji -l.\n"
--#: ../repair/phase2.c:114
-+#: ../repair/phase2.c:115
- #, c-format
- msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
- msgstr "Faza 2 - u¿ycie zewnêtrznego loga na %s\n"
--#: ../repair/phase2.c:116
-+#: ../repair/phase2.c:117
- msgid "Phase 2 - using internal log\n"
- msgstr "Faza 2 - u¿ycie wewnêtrznego loga\n"
--#: ../repair/phase2.c:120
-+#: ../repair/phase2.c:121
- msgid "        - zero log...\n"
- msgstr "        - zerowanie loga...\n"
--#: ../repair/phase2.c:124
-+#: ../repair/phase2.c:125
- msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-wêz³ów w systemie plików...\n"
--#: ../repair/phase2.c:147
-+#: ../repair/phase2.c:152
- msgid "root inode chunk not found\n"
- msgstr "nie znaleziono danych g³ównego i-wêz³a\n"
--#: ../repair/phase2.c:169
-+#: ../repair/phase2.c:174
- msgid "        - found root inode chunk\n"
- msgstr "        - znaleziono dane g³ównego i-wêz³a\n"
--#: ../repair/phase2.c:175
-+#: ../repair/phase2.c:180
- msgid "root inode marked free, "
- msgstr "g³ówny i-wêze³ oznaczony jako wolny, "
--#: ../repair/phase2.c:184
-+#: ../repair/phase2.c:189
- msgid "realtime bitmap inode marked free, "
- msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
--#: ../repair/phase2.c:193
-+#: ../repair/phase2.c:198
- msgid "realtime summary inode marked free, "
- msgstr "i-wêze³ opisu realtime oznaczony jako wolny, "
--#: ../repair/phase3.c:113
-+#: ../repair/phase3.c:119
- #, c-format
- msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi %lld dla ag %u\n"
--#: ../repair/phase3.c:136
-+#: ../repair/phase3.c:142
- #, c-format
- msgid "error following ag %d unlinked list\n"
- msgstr "b³±d podczas pod±¿ania za od³±czon± list± ag %d\n"
--#: ../repair/phase3.c:151
-+#: ../repair/phase3.c:159 ../repair/phase4.c:1134 ../repair/phase5.c:1444
-+#: ../repair/phase6.c:3834 ../repair/phase7.c:78
-+#, c-format
-+msgid "        - agno = %d\n"
-+msgstr "        - agno = %d\n"
-+
-+#: ../repair/phase3.c:168
- msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
- msgstr "Faza 3 - dla ka¿dej AG...\n"
--#: ../repair/phase3.c:153
-+#: ../repair/phase3.c:170
- msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie od³±czonych list agi...\n"
--#: ../repair/phase3.c:155
-+#: ../repair/phase3.c:172
- msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
- msgstr "        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) od³±czonych list agi...\n"
+ "Usage: %s\n"
+@@ -8844,9 +9023,11 @@
+ msgstr ""
+ "Składnia: %s\n"
+ "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
+-"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
++"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|"
++"1]\n"
+ "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
+-"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
++"                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
++"noalign),\n"
+ "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
+ "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
+ "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
+@@ -9203,69 +9384,68 @@
+ msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
+ msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
+-#: .././quota/init.c:49
++#: .././quota/util.c:70
+ #, c-format
+-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
+-msgstr ""
+-"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
+-"[ścieżka]\n"
++msgid "[-none-]"
++msgstr "[-brak-]"
+-#: .././quota/init.c:131
++#: .././quota/util.c:70
+ #, c-format
+-msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
+-msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++msgid "[--none--]"
++msgstr "[--brak--]"
+-#: .././quota/init.c:138
++#: .././quota/util.c:73
+ #, c-format
+-msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
+-msgstr ""
+-"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
++msgid "[------]"
++msgstr "[------]"
+-#: .././quota/path.c:39
++#: .././quota/util.c:73
+ #, c-format
+-msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
+-msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
++msgid "[--------]"
++msgstr "[--------]"
+-#: .././quota/path.c:40
+-msgid "      "
+-msgstr "      "
++# XXX: ngettext()
++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
++msgid "day"
++msgstr "dzień"
+-#: .././quota/path.c:41
+-msgid "    "
+-msgstr "    "
++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
++msgid "days"
++msgstr "dni"
+-#: .././quota/path.c:44
+-#, c-format
+-msgid "%c%03d%c "
+-msgstr "%c%03d%c "
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Blocks"
++msgstr "Bloki"
  
--#: ../repair/phase3.c:171
-+#: ../repair/phase3.c:192
- msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
- msgstr "        - przetwarzanie znanych i-wêz³ów i rozpoznawanie i-wêz³ów...\n"
+-#: .././quota/path.c:47
+-#, c-format
+-msgid "%-19s %s"
+-msgstr "%-19s %s"
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Inodes"
++msgstr "I-węzły"
  
--#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1328 ../repair/phase6.c:3827
--#: ../repair/phase7.c:75
+-#: .././quota/path.c:50
 -#, c-format
--msgid "        - agno = %d\n"
--msgstr "        - agno = %d\n"
--
--#: ../repair/phase3.c:185
-+#: ../repair/phase3.c:204
- msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
- msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-wêz³ów...\n"
+-msgid " (project %u"
+-msgstr " (projekt %u"
++#: .././quota/util.c:205
++msgid "Realtime Blocks"
++msgstr "Bloki realtime"
  
--#: ../repair/phase4.c:128 ../repair/phase4.c:594
-+#: ../repair/phase4.c:130 ../repair/phase4.c:596
- #, c-format
- msgid "couldn't read %s inode %llu\n"
- msgstr "nie uda³o siê odczytaæ i-wêz³a %s %llu\n"
+-#: .././quota/path.c:52
+-#, c-format
+-msgid ", %s"
+-msgstr ", %s"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "User"
++msgstr "użytkowników"
  
--#: ../repair/phase4.c:153 ../repair/phase4.c:336 ../repair/phase4.c:619
--#: ../repair/phase4.c:817
-+#: ../repair/phase4.c:155 ../repair/phase4.c:338 ../repair/phase4.c:621
-+#: ../repair/phase4.c:819
- #, c-format
- msgid "        - clearing existing \"%s\" inode\n"
- msgstr "        - czyszczenie istniej±cego i-wêz³± \"%s\"\n"
+-#: .././quota/path.c:117
+-#, c-format
+-msgid "No paths are available\n"
+-msgstr "Brak ścieżek\n"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "Group"
++msgstr "grup"
+-#: .././quota/path.c:145
+-msgid "set current path, or show the list of paths"
+-msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
++#: .././quota/util.c:220
++msgid "Project"
++msgstr "projektów"
+-#: .././quota/path.c:153
+-msgid "list known mount points and projects"
+-msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
++#: .././quota/util.c:428
++#, c-format
++msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
++msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
++
++#: .././quota/util.c:434
++#, c-format
++msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
++msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
  
--#: ../repair/phase4.c:185 ../repair/phase4.c:652
-+#: ../repair/phase4.c:187 ../repair/phase4.c:654
+ #: .././quota/project.c:45
  #, c-format
- msgid "        - marking entry \"%s\" to be deleted\n"
- msgstr "        - zaznaczenie wpisu \"%s\" do usuniêcia\n"
+@@ -9542,111 +9722,6 @@
+ msgid "summarize filesystem ownership"
+ msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
  
--#: ../repair/phase4.c:213
-+#: ../repair/phase4.c:215
- #, c-format
- msgid "couldn't map first leaf block of directory inode %llu\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ pierwszego bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase4.c:242
-+#: ../repair/phase4.c:244
- #, c-format
- msgid "bad magic # (0x%x) for directory leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia katalogu (bno %u fsbno %llu)\n"
--#: ../repair/phase4.c:379 ../repair/phase4.c:860
-+#: ../repair/phase4.c:381 ../repair/phase4.c:862
- #, c-format
- msgid "could not read %s inode %llu\n"
- msgstr "nie uda³o siê odczytaæ i-wêz³a %s %llu\n"
--#: ../repair/phase4.c:430 ../repair/phase4.c:912
-+#: ../repair/phase4.c:432 ../repair/phase4.c:914
- #, c-format
- msgid "        - deleting existing \"%s\" entry\n"
- msgstr "        - usuwanie istniej±cego wpisu \"%s\"\n"
--#: ../repair/phase4.c:684
-+#: ../repair/phase4.c:686
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%u bytes) in longform2_delete_orphanage, ino %llu\n"
- msgstr "malloc nie powiod³o siê (%u bajtów) w longform2_delete_orphanage, i-wêze³ %llu\n"
--#: ../repair/phase4.c:728
-+#: ../repair/phase4.c:730
- #, c-format
- msgid "bad magic # (0x%x) for directory data block (bno %u fsbno %llu)\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku danych katalogu (bno %u fsbno %llu)\n"
--#: ../repair/phase4.c:988
-+#: ../repair/phase4.c:990
+-#: .././quota/quota.c:33
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"\n"
+-" display usage and quota information\n"
+-"\n"
+-" -g -- display group quota information\n"
+-" -p -- display project quota information\n"
+-" -u -- display user quota information\n"
+-" -b -- display number of blocks used\n"
+-" -i -- display number of inodes used\n"
+-" -r -- display number of realtime blocks used\n"
+-" -h -- report in a human-readable format\n"
+-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+-" -N -- suppress the initial header\n"
+-" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
+-" -f -- send output to a file\n"
+-" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
+-" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
+-"\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
+-"\n"
+-" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
+-" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
+-" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
+-" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
+-" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
+-" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
+-" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
+-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
+-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
+-" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
+-" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
+-" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
+-" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:86
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
+-"Filesystem%s"
+-msgstr ""
+-"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
+-"System plików%s"
+-
+-#: .././quota/quota.c:91
+-#, c-format
+-msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:92
+-#, c-format
+-msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:95
+-#, c-format
+-msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:96
+-#, c-format
+-msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:99
+-#, c-format
+-msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
+-msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
+-
+-#: .././quota/quota.c:100
+-#, c-format
+-msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
+-msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
+-
+-#: .././quota/quota.c:236
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find user %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:286
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find group %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:347
+-#, c-format
+-msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
+-msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:360
+-#, c-format
+-msgid "%s: cannot find project %s\n"
+-msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
+-
+-#: .././quota/quota.c:470
+-msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
+-msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
+-
+-#: .././quota/quota.c:471
+-msgid "show usage and limits"
+-msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
+-
+ #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
+ msgid "dump quota information for backup utilities"
+ msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
+@@ -9765,6 +9840,175 @@
+ msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
+ msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
++#: .././quota/init.c:49
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
++msgstr ""
++"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
++"[ścieżka]\n"
++
++#: .././quota/init.c:131
++#, c-format
++msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
++msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
++
++#: .././quota/init.c:138
++#, c-format
++msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
++msgstr ""
++"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
++
++#: .././quota/path.c:39
++#, c-format
++msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
++msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
++
++#: .././quota/path.c:40
++msgid "      "
++msgstr "      "
++
++#: .././quota/path.c:41
++msgid "    "
++msgstr "    "
++
++#: .././quota/path.c:44
++#, c-format
++msgid "%c%03d%c "
++msgstr "%c%03d%c "
++
++#: .././quota/path.c:47
++#, c-format
++msgid "%-19s %s"
++msgstr "%-19s %s"
++
++#: .././quota/path.c:50
++#, c-format
++msgid " (project %u"
++msgstr " (projekt %u"
++
++#: .././quota/path.c:52
++#, c-format
++msgid ", %s"
++msgstr ", %s"
++
++#: .././quota/path.c:117
++#, c-format
++msgid "No paths are available\n"
++msgstr "Brak ścieżek\n"
++
++#: .././quota/path.c:145
++msgid "set current path, or show the list of paths"
++msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
++
++#: .././quota/path.c:153
++msgid "list known mount points and projects"
++msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
++
++#: .././quota/quota.c:33
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++" display usage and quota information\n"
++"\n"
++" -g -- display group quota information\n"
++" -p -- display project quota information\n"
++" -u -- display user quota information\n"
++" -b -- display number of blocks used\n"
++" -i -- display number of inodes used\n"
++" -r -- display number of realtime blocks used\n"
++" -h -- report in a human-readable format\n"
++" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
++" -N -- suppress the initial header\n"
++" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
++" -f -- send output to a file\n"
++" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
++" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
++"\n"
++" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
++" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
++" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
++" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
++" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
++" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
++" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
++" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
++" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
++" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
++" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
++" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
++" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
++
++#: .././quota/quota.c:86
++#, c-format
++msgid ""
++"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
++"Filesystem%s"
++msgstr ""
++"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
++"System plików%s"
++
++#: .././quota/quota.c:91
++#, c-format
++msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
++
++#: .././quota/quota.c:92
++#, c-format
++msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
++
++#: .././quota/quota.c:95
++#, c-format
++msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
++
++#: .././quota/quota.c:96
++#, c-format
++msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
++
++#: .././quota/quota.c:99
++#, c-format
++msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
++msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
++
++#: .././quota/quota.c:100
++#, c-format
++msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
++msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
++
++#: .././quota/quota.c:236
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find user %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
++
++#: .././quota/quota.c:286
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find group %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
++
++#: .././quota/quota.c:347
++#, c-format
++msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
++msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
++
++#: .././quota/quota.c:360
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find project %s\n"
++msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
++
++#: .././quota/quota.c:470
++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
++
++#: .././quota/quota.c:471
++msgid "show usage and limits"
++msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
++
+ #: .././quota/state.c:33
  #, c-format
- msgid "could not read buffer for root inode %llu (daddr %lld, size %d)\n"
- msgstr "nie uda³o siê odczytaæ bufora dla g³ównego i-wêz³a %llu (daddr %lld, rozmiar %d)\n"
+ msgid ""
+@@ -9979,206 +10223,15 @@
+ msgid "remove quota extents from a filesystem"
+ msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
  
--#: ../repair/phase4.c:1034
-+#: ../repair/phase4.c:1036
+-#: .././quota/util.c:70
+-#, c-format
+-msgid "[-none-]"
+-msgstr "[-brak-]"
+-
+-#: .././quota/util.c:70
+-#, c-format
+-msgid "[--none--]"
+-msgstr "[--brak--]"
+-
+-#: .././quota/util.c:73
+-#, c-format
+-msgid "[------]"
+-msgstr "[------]"
+-
+-#: .././quota/util.c:73
+-#, c-format
+-msgid "[--------]"
+-msgstr "[--------]"
+-
+-# XXX: ngettext()
+-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
+-msgid "day"
+-msgstr "dzień"
+-
+-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
+-msgid "days"
+-msgstr "dni"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Blocks"
+-msgstr "Bloki"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Inodes"
+-msgstr "I-węzły"
+-
+-#: .././quota/util.c:205
+-msgid "Realtime Blocks"
+-msgstr "Bloki realtime"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "User"
+-msgstr "użytkowników"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "Group"
+-msgstr "grup"
+-
+-#: .././quota/util.c:220
+-msgid "Project"
+-msgstr "projektów"
+-
+-#: .././quota/util.c:428
+-#, c-format
+-msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
+-msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././quota/util.c:434
+-#, c-format
+-msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
+-msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:40
+-#, c-format
+-msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:49
+-#, c-format
+-msgid "bad version # %d for agf %d\n"
+-msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:58
+-#, c-format
+-msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
+-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:68
+-#, c-format
+-msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:81
+-#, c-format
+-msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:95
+-#, c-format
+-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
+-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:103
+-#, c-format
+-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
+-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:120
+-#, c-format
+-msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
+-msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:139
+-#, c-format
+-msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:148
+-#, c-format
+-msgid "bad version # %d for agi %d\n"
+-msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:157
+-#, c-format
+-msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
+-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:167
+-#, c-format
+-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:180
+-#, c-format
+-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:199
+-#, c-format
+-msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
+-msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:305
+-#, c-format
+-msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+-msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
+-msgid "primary"
+-msgstr "głównego"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
+-msgid "secondary"
+-msgstr "zapasowego"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:323
+-#, c-format
+-msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+-msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:341
+-#, c-format
+-msgid "bad flags field in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:364
+-#, c-format
+-msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:379
+-#, c-format
+-msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:400
+-#, c-format
+-msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:412
+-#, c-format
+-msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
+-msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:430
+-#, c-format
+-msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:443
+-#, c-format
+-msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:461
+-#, c-format
+-msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
+-msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
+-
+-#: .././repair/agheader.c:492
++#: .././repair/threads.c:90
+ #, c-format
+-msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
+-msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
++msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
++msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
+-#: .././repair/agheader.c:499
++#: .././repair/threads.c:108
+ #, c-format
+-msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
+-msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
++msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
++msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
+ #: .././repair/attr_repair.c:70
+ #, c-format
+@@ -10582,289 +10635,670 @@
+ msgid "Found something\n"
+ msgstr "Znaleziono coś\n"
+-#: .././repair/bmap.c:53
++#: .././repair/phase6.c:64
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
+-"to repair this filesystem.\n"
+-msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
+-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
+-#: .././repair/bmap.c:66
++#: .././repair/phase6.c:216
+ #, c-format
+-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
++msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
+-#: .././repair/bmap.c:189
++#: .././repair/phase6.c:270
++msgid "ok"
++msgstr "ok"
++
++#: .././repair/phase6.c:271
++msgid "duplicate leaf"
++msgstr "powtórzony liść"
++
++#: .././repair/phase6.c:272
++msgid "hash value mismatch"
++msgstr "niezgodność wartości hasza"
++
++#: .././repair/phase6.c:273
++msgid "no data entry"
++msgstr "brak wpisu danych"
++
++#: .././repair/phase6.c:274
++msgid "no leaf entry"
++msgstr "brak wpisu liścia"
++
++#: .././repair/phase6.c:275
++msgid "bad stale count"
++msgstr "błędna liczba stale"
++
++#: .././repair/phase6.c:283
  #, c-format
- msgid "unknown version #%d in root inode\n"
- msgstr "nieznana wersja #%d w g³ównym i-wê¼le\n"
--#: ../repair/phase4.c:1141
-+#: ../repair/phase4.c:1163
- msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
- msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
--#: ../repair/phase4.c:1142
-+#: ../repair/phase4.c:1164
- msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
- msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych fragmentów...\n"
+-msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
+-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
++msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
++msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
  
--#: ../repair/phase4.c:1154
-+#: ../repair/phase4.c:1178
- msgid "root inode would be lost\n"
- msgstr "g³ówny i-wêze³ zosta³by utracony\n"
--#: ../repair/phase4.c:1156
-+#: ../repair/phase4.c:1180
- msgid "root inode lost\n"
- msgstr "g³ówny i-wêze³ utracony\n"
--#: ../repair/phase4.c:1164
-+#: ../repair/phase4.c:1188
- msgid "        - clear lost+found (if it exists) ...\n"
- msgstr "        - czyszczenie lost+found (je¶li istnieje)...\n"
--#: ../repair/phase4.c:1200
-+#: ../repair/phase4.c:1224
+-#: .././repair/bmap.c:296
++#: .././repair/phase6.c:286
++msgid "rebuilding\n"
++msgstr "przebudowano\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:288
++msgid "would rebuild\n"
++msgstr "zostałaby przebudowana\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:324
++msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
++msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:468
++msgid "ran out of disk space!\n"
++msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:470
++#, c-format
++msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
++msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
++#, c-format
++msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:558
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:571
++#, c-format
++msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
++msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:616
++#, c-format
++msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:629
  #, c-format
- msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
- msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
+-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
+-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
++"%<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/phase4.c:1256
-+#: ../repair/phase4.c:1282
+-#: .././repair/bmap.c:304
++#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
++#, c-format
++msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:687
++#, c-format
++msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:700
  #, c-format
- msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n"
- msgstr "nieznany stan fragmentu rt, fragment %llu\n"
--#: ../repair/phase4.c:1317
-+#: ../repair/phase4.c:1343
- msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
- msgstr "        - szukanie i-wêz³ów odwo³uj±cych siê do powtórzonych bloków...\n"
+ msgid ""
+-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
+-"maximum number of supported extents (%d).\n"
++"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
+-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
++"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
++"%<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/bmap.c:312
+-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
+-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
++#: .././repair/phase6.c:810
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:229
-+#: ../repair/phase5.c:234
- msgid "could not set up btree block array\n"
- msgstr "nie uda³o siê utworzyæ tablicy bloków b-drzewa\n"
+-#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
+-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
+-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
++#: .././repair/phase6.c:823
++#, c-format
++msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
++msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:241
-+#: ../repair/phase5.c:246
- msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
- msgstr "b³±d - za ma³o wolnego miejsca w systemie plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:105
+-msgid "attribute"
+-msgstr "atrybut"
++#: .././repair/phase6.c:852
++#, c-format
++msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
++msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:464
-+#: ../repair/phase5.c:469
+-#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
++#: .././repair/phase6.c:929
  #, c-format
- msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
- msgstr "nie mo¿na przebudowaæ drzew systemu plików - za ma³o wolnego miejsca w ag %u\n"
+-msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:488
-+#: ../repair/phase5.c:493
+-#: .././repair/da_util.c:177
++#: .././repair/phase6.c:959
  #, c-format
- msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
- msgstr "ag %u - za ma³o wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+-msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "%s inode allocation failed %d\n"
++msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:523
-+#: ../repair/phase5.c:528
+-#: .././repair/da_util.c:188
++#: .././repair/phase6.c:1006
  #, c-format
- msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
- msgstr "za ma³o wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
+-msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgid "can't make %s, createname error %d\n"
++msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:1333
-+#: ../repair/phase5.c:1338
+-#: .././repair/da_util.c:199
++#: .././repair/phase6.c:1026
  #, c-format
- msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
- msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
+-msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
++msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:1336
-+#: ../repair/phase5.c:1341
+-#: .././repair/da_util.c:207
++#: .././repair/phase6.c:1068
  #, c-format
- msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
- msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
--#: ../repair/phase5.c:1384 ../repair/xfs_repair.c:635
-+#: ../repair/phase5.c:1389 ../repair/xfs_repair.c:665
- msgid "couldn't get superblock\n"
- msgstr "nie uda³o siê pobraæ superbloku\n"
--#: ../repair/phase5.c:1439
--msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
--msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n"
--
--#: ../repair/phase5.c:1488
-+#: ../repair/phase5.c:1467
+-msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
++msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1079
++#, c-format
++msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
++#: .././repair/phase6.c:1198
++#, c-format
++msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
++"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:221
++#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
++#: .././repair/phase6.c:1209
+ #, c-format
+-msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:232
++#: .././repair/phase6.c:1124
+ #, c-format
+-msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:282
++#: .././repair/phase6.c:1133
+ #, c-format
+-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
++msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
++"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:360
++#: .././repair/phase6.c:1173
+ #, c-format
+-msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
+-msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
++msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
++"systemie plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:370
++#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
++#: .././repair/phase6.c:1353
+ #, c-format
+-msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
+-msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
++msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
++msgstr ""
++"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
++"plików\n"
+-#: .././repair/da_util.c:378
++#: .././repair/phase6.c:1238
++msgid ", marking entry to be junked\n"
++msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1242
++msgid ", would junk entry\n"
++msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1275
  #, c-format
- msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
- msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Za ma³o wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+-msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
+-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
++msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:1528
-+#: ../repair/phase5.c:1507
+-#: .././repair/da_util.c:383
++#: .././repair/phase6.c:1297
  #, c-format
- msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
- msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
+-msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
++msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:1555
-+#: ../repair/phase5.c:1534
+-#: .././repair/da_util.c:413
++#: .././repair/phase6.c:1304
++#, c-format
++msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1312
++#, c-format
++msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
++msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1345
  #, c-format
- msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
- msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
+ msgid ""
+-"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+ msgstr ""
+-"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
++"miejsca w systemie plików\n"
  
--#: ../repair/phase5.c:1619
-+#: ../repair/phase5.c:1603
-+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
-+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n"
+-#: .././repair/da_util.c:421
++#: .././repair/phase6.c:1408
++#, c-format
++msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
++msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
 +
-+#: ../repair/phase5.c:1634
-+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_icount_ag\n"
++#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
++#, c-format
++msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
++msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
 +
-+#: ../repair/phase5.c:1638
-+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_ifree_ag\n"
++#: .././repair/phase6.c:1556
++#, c-format
++msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
++msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 +
-+#: ../repair/phase5.c:1642
-+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
-+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_fdblocks_ag\n"
++#: .././repair/phase6.c:1560
++#, c-format
++msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
++msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 +
-+#: ../repair/phase5.c:1662
- msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
- msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
--#: ../repair/phase5.c:1625
-+#: ../repair/phase5.c:1668
- msgid "        - reset superblock...\n"
- msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
--#: ../repair/phase6.c:133
-+#: ../repair/phase6.c:134
- #, c-format
- msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiod³o siê w dir_hash_add (%u bajtów)\n"
--#: ../repair/phase6.c:188
-+#: ../repair/phase6.c:189
- msgid "ok"
- msgstr "ok"
--#: ../repair/phase6.c:189
-+#: ../repair/phase6.c:190
- msgid "duplicate leaf"
- msgstr "powtórzony li¶æ"
--#: ../repair/phase6.c:190
-+#: ../repair/phase6.c:191
- msgid "hash value mismatch"
- msgstr "niezgodno¶æ warto¶ci hasza"
--#: ../repair/phase6.c:191
-+#: ../repair/phase6.c:192
- msgid "no data entry"
- msgstr "brak wpisu danych"
--#: ../repair/phase6.c:192
-+#: ../repair/phase6.c:193
- msgid "no leaf entry"
- msgstr "brak wpisu li¶cia"
--#: ../repair/phase6.c:193
-+#: ../repair/phase6.c:194
- msgid "bad stale count"
- msgstr "b³êdna liczba stale"
--#: ../repair/phase6.c:201
-+#: ../repair/phase6.c:202
- #, c-format
- msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): "
- msgstr "b³êdna tablica haszuj±ca dla i-wêz³a katalogu %llu (%s): "
--#: ../repair/phase6.c:204
-+#: ../repair/phase6.c:205
- msgid "rebuilding\n"
- msgstr "przebudowano\n"
--#: ../repair/phase6.c:206
-+#: ../repair/phase6.c:207
- msgid "would rebuild\n"
- msgstr "zosta³aby przebudowana\n"
--#: ../repair/phase6.c:242
-+#: ../repair/phase6.c:243
- msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
- msgstr "calloc nie powiod³o siê w dir_hash_init\n"
--#: ../repair/phase6.c:402
-+#: ../repair/phase6.c:398
- msgid "ran out of disk space!\n"
- msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
--#: ../repair/phase6.c:404
-+#: ../repair/phase6.c:400
++#: .././repair/phase6.c:1564
++msgid "junking block\n"
++msgstr "wyrzucono blok\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1567
++msgid "would junk block\n"
++msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1589
  #, c-format
- msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
- msgstr "xfs_trans_reserve zwróci³o %d\n"
+ msgid ""
+-"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+ msgstr ""
+-"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
++"bloku %d: "
  
--#: ../repair/phase6.c:433 ../repair/phase6.c:526
-+#: ../repair/phase6.c:429 ../repair/phase6.c:522
+-#: .././repair/da_util.c:574
++#: .././repair/phase6.c:1592
  #, c-format
- msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a bitmapy realtime - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:483
-+#: ../repair/phase6.c:479
+-msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
++msgid "fixing magic # to %#x\n"
++msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1596
++#, c-format
++msgid "would fix magic # to %#x\n"
++msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1617
++#, c-format
++msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
++msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
++
++#: .././repair/phase6.c:1621
++msgid "joining together\n"
++msgstr "połączono\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1630
++msgid "would join together\n"
++msgstr "zostałyby połączone\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:1663
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
++"%<PRIu64>"
+ msgstr ""
+-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
++"%<PRIu64>"
+-#: .././repair/da_util.c:602
++#: .././repair/phase6.c:1680
+ #, c-format
+-msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+-#: .././repair/da_util.c:609
++#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
+ #, c-format
+-msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
++msgstr ""
++"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+-#: .././repair/da_util.c:615
++#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
+ #, c-format
+-msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+-#: .././repair/da_util.c:622
++#: .././repair/phase6.c:1751
+ #, c-format
+-msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
++"bloku"
+-#: .././repair/da_util.c:686
++#: .././repair/phase6.c:1777
++#, c-format
++msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
++msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
++
++#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
  #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ bitmapy realtime, b³±d = %d\n"
+ msgid ""
+-"correcting bad hashval in interior %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
++"%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostałaby poprawiona\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:496
-+#: ../repair/phase6.c:492
+-#: .././repair/da_util.c:694
++#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
  #, c-format
- msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
- msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n"
+ msgid ""
+-"would correct bad hashval in interior %s block\n"
+-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+ msgstr ""
+-"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
+-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
++"zostanie poprawiona\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:57
++#: .././repair/phase6.c:1841
+ #, c-format
+-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
+-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:150
++#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
+ #, c-format
+-msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
++"ino %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
++"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
+-#: .././repair/dino_chunks.c:497
++#: .././repair/phase6.c:1860
+ #, c-format
+-msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
+-msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
++msgid ""
++"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
++"in ino %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
++#: .././repair/phase6.c:1872
+ #, c-format
+-msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
+-msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
++msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
++msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:445
++#: .././repair/phase6.c:1875
+ #, c-format
+-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
++msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:484
++#: .././repair/phase6.c:1909
+ #, c-format
+-msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
+-msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
++msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
++"%<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:578
++#: .././repair/phase6.c:1916
+ #, c-format
+-msgid "bad state in block map %d\n"
+-msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
++msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:583
++#: .././repair/phase6.c:1923
+ #, c-format
+-msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
+-msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
++msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:654
++#: .././repair/phase6.c:1983
+ #, c-format
+-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
++msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:678
++#: .././repair/phase6.c:1988
+ #, c-format
+-msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
++msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:832
++#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
+ #, c-format
+-msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
+-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
++msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:837
+-msgid "correcting imap\n"
+-msgstr "poprawiono imap\n"
++#: .././repair/phase6.c:2032
++#, c-format
++msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
++msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:539
-+#: ../repair/phase6.c:535
- #, c-format
- msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku bitmapy realtime %llu, b³±d = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:552
-+#: ../repair/phase6.c:548
- #, c-format
- msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n"
- msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:595 ../repair/phase6.c:666
-+#: ../repair/phase6.c:591 ../repair/phase6.c:662
- #, c-format
- msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a opisu realtime - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:608
-+#: ../repair/phase6.c:604
- #, c-format
- msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku i-wêz³a opisu realtime %llu, b³±d = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:621
-+#: ../repair/phase6.c:617
- #, c-format
- msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n"
- msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a opisu realtime %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:722
-+#: ../repair/phase6.c:718
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ i-wêz³a opisu realtime, b³±d = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:735
-+#: ../repair/phase6.c:731
- #, c-format
- msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
- msgstr "przydzielenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:762
-+#: ../repair/phase6.c:758
- #, c-format
- msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego i-wêz³a - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:828
-+#: ../repair/phase6.c:824
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget root inode to make %s\n"
- msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego wêz³a, aby zrobiæ %s\n"
--#: ../repair/phase6.c:834
-+#: ../repair/phase6.c:830
- #, c-format
- msgid "%s inode allocation failed %d\n"
- msgstr "przydzielenie i-wêz³± %s nie powiod³o siê - %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:851
-+#: ../repair/phase6.c:847
- #, c-format
- msgid "can't make %s, createname error %d, will try later\n"
- msgstr "nie mo¿na zrobiæ %s, b³±d createname %d, spróbujê pó¼niej\n"
--#: ../repair/phase6.c:869
-+#: ../repair/phase6.c:865
- #, c-format
- msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
- msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiod³o siê - b³±d bmapf %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:906
-+#: ../repair/phase6.c:902
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
- msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a sierociñca\n"
--#: ../repair/phase6.c:911
-+#: ../repair/phase6.c:907
- #, c-format
- msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
- msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla od³±czonego i-wêz³a\n"
--#: ../repair/phase6.c:925 ../repair/phase6.c:964 ../repair/phase6.c:1015
--#: ../repair/phase6.c:1856
-+#: ../repair/phase6.c:921 ../repair/phase6.c:960 ../repair/phase6.c:1011
-+#: ../repair/phase6.c:1852
- #, c-format
- msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "nie uda³o siê zarezerwowaæ miejsca (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:936 ../repair/phase6.c:976 ../repair/phase6.c:1025
-+#: ../repair/phase6.c:932 ../repair/phase6.c:972 ../repair/phase6.c:1021
- #, c-format
- msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w %s (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:945
-+#: ../repair/phase6.c:941
- #, c-format
- msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:953
-+#: ../repair/phase6.c:949
- #, c-format
- msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (b³±d %d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:991
-+#: ../repair/phase6.c:987
- #, c-format
- msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "operacja zast±pienia nazwy nie powiod³a siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:998 ../repair/phase6.c:1034 ../repair/phase6.c:1879
-+#: ../repair/phase6.c:994 ../repair/phase6.c:1030 ../repair/phase6.c:1875
- #, c-format
- msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:1076 ../repair/phase6.c:1238 ../repair/phase6.c:1656
-+#: ../repair/phase6.c:1072 ../repair/phase6.c:1234 ../repair/phase6.c:1652
- msgid "dir"
- msgstr "katalogu"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:839
+-msgid "would correct imap\n"
+-msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
++#: .././repair/phase6.c:2086
++#, c-format
++msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:892
++#: .././repair/phase6.c:2098
+ #, c-format
+-msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:896
++#: .././repair/phase6.c:2154
+ #, c-format
+-msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
++"błąd %d\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:904
++#: .././repair/phase6.c:2169
+ #, c-format
+-msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
++msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
++msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:908
++#: .././repair/phase6.c:2187
+ #, c-format
+-msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
++msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:916
++#: .././repair/phase6.c:2197
+ #, c-format
+-msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
++msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
++msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:920
++#: .././repair/phase6.c:2208
+ #, c-format
+-msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:924
++#: .././repair/phase6.c:2247
+ #, c-format
+-msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
++msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:927
++#: .././repair/phase6.c:2261
+ #, c-format
+-msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
++msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+-#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
+-#: .././repair/dino_chunks.c:1267
+-msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
+-msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
++#: .././repair/phase6.c:2310
++#, c-format
++msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2417
++msgid "would junk entry\n"
++msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2441
++msgid "junking entry\n"
++msgstr "wyrzucono wpis\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2487
++#, c-format
++msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2491
++#, c-format
++msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
++msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2591
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2608
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
++"%<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
++"%<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2670
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
++"%<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
++"węzła %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2693
++#, c-format
++msgid ""
++"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
++"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
++msgstr ""
++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
++"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2750
++#, c-format
++msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2765
++#, c-format
++msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2785
++#, c-format
++msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
++msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
++#, c-format
++msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
++msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2929
++msgid "recreating root directory .. entry\n"
++msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2945
++#, c-format
++msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
++"createname %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2955
++msgid "would recreate root directory .. entry\n"
++msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2979
++#, c-format
++msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
++msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:2986
++#, c-format
++msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
++msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3002
++#, c-format
++msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
++msgstr ""
++"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
++"%d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3098
++#, c-format
++msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
++msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
++
++#: .././repair/phase6.c:3100
++#, c-format
++msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
++msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
++
++#: .././repair/phase6.c:3104
++#, c-format
++msgid "moving to %s\n"
++msgstr "przeniesiono do %s\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3107
++#, c-format
++msgid "would move to %s\n"
++msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142
++#: .././repair/phase5.c:2217
++#, c-format
++msgid "        - agno = %d\n"
++msgstr "        - agno = %d\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3192
++msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
++msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3206
++msgid "reinitializing root directory\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3211
++msgid "would reinitialize root directory\n"
++msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3217
++msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3221
++msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3227
++msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3231
++msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
++msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3237
++msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
++msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
++msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
++msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3251
++msgid "        - traversing filesystem ...\n"
++msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3274
++msgid "        - traversal finished ...\n"
++msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
++
++#: .././repair/phase6.c:3275
++#, c-format
++msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
++msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1085 ../repair/phase6.c:1089
-+#: ../repair/phase6.c:1081 ../repair/phase6.c:1085
- #, c-format
- msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+ #: .././repair/dinode.c:54
+ msgid "real-time"
+@@ -11120,8 +11554,8 @@
+ msgid ""
+ "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
+-"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
++"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
++"formatu pliku\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1097 ../repair/phase6.c:1100 ../repair/phase6.c:1735
--#: ../repair/phase6.c:1739
-+#: ../repair/phase6.c:1093 ../repair/phase6.c:1096 ../repair/phase6.c:1731
-+#: ../repair/phase6.c:1735
+ #: .././repair/dinode.c:1077
  #, c-format
- msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n"
- msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n"
+@@ -11644,7 +12078,8 @@
+ "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
+ "reflink\n"
+ msgstr ""
+-"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1160 ../repair/phase6.c:1164
-+#: ../repair/phase6.c:1156 ../repair/phase6.c:1160
+ #: .././repair/dinode.c:2520
  #, c-format
- msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+@@ -11661,12 +12096,16 @@
+ msgid ""
+ "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
+ "reflink\n"
+-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
++msgstr ""
++"i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
++"funkcji reflink\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1172 ../repair/phase6.c:1176
-+#: ../repair/phase6.c:1168 ../repair/phase6.c:1172
+ #: .././repair/dinode.c:2552
  #, c-format
- msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n"
- msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n"
+ msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
++"węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1256
-+#: ../repair/phase6.c:1252
+ #: .././repair/dinode.c:2563
  #, c-format
- msgid "can't read directory inode %llu (leaf) block %u (fsbno %llu)\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a katalogu %llu bloku (li¶cia) %u (fsbno %llu)\n"
+@@ -11706,7 +12145,8 @@
+ msgid ""
+ "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
+ msgstr ""
+-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
++"cowextsize %<PRIu64>, "
  
--#: ../repair/phase6.c:1298
-+#: ../repair/phase6.c:1294
+ #: .././repair/dinode.c:2739
  #, c-format
- msgid "can't map block %d in directory %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
+@@ -11723,6 +12163,144 @@
+ msgid "processing inode %d/%d\n"
+ msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1303
-+#: ../repair/phase6.c:1299
++#: .././repair/agheader.c:40
++#, c-format
++msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:49
++#, c-format
++msgid "bad version # %d for agf %d\n"
++msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:58
++#, c-format
++msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:68
++#, c-format
++msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:81
++#, c-format
++msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:95
++#, c-format
++msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
++msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:103
++#, c-format
++msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
++msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:120
++#, c-format
++msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
++msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:139
++#, c-format
++msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:148
++#, c-format
++msgid "bad version # %d for agi %d\n"
++msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:157
++#, c-format
++msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:167
++#, c-format
++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:180
++#, c-format
++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:199
++#, c-format
++msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
++msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:305
++#, c-format
++msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
++msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
++msgid "primary"
++msgstr "głównego"
++
++#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
++msgid "secondary"
++msgstr "zapasowego"
++
++#: .././repair/agheader.c:323
++#, c-format
++msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
++msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:341
++#, c-format
++msgid "bad flags field in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:364
++#, c-format
++msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:379
++#, c-format
++msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:400
++#, c-format
++msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:412
++#, c-format
++msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
++msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:430
++#, c-format
++msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:443
++#, c-format
++msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:461
++#, c-format
++msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
++msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:492
++#, c-format
++msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
++msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
++
++#: .././repair/agheader.c:499
++#, c-format
++msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
++msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
++
+ #: .././repair/dir2.c:50
  #, c-format
- msgid "%s ino %llu block %d doesn't exist\n"
- msgstr "w i-wê¼le %s %llu blok %d nie istnieje\n"
+ msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+@@ -12114,362 +12692,11 @@
+ msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
+ msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1358
-+#: ../repair/phase6.c:1354
+-#: .././repair/incore.c:230
+-#, c-format
+-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/incore.c:295
+-msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
+-
+-#: .././repair/incore.c:299
+-msgid "couldn't allocate block map locks\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
+-msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:232
+-msgid "duplicate bno extent range\n"
+-msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:369
+-msgid ":  duplicate bno extent range\n"
+-msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
+-msgid "duplicate extent range\n"
+-msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
+-msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
+-"ekstentów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:761
+-msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+-"bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:766
+-msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+-"bcnt\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:772
+-msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:776
+-msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ext.c:787
+-msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:47
+-msgid "could not allocate nlink array\n"
+-msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:225
+-msgid "could not allocate ftypes array\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:251
+-msgid "inode map malloc failed\n"
+-msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:367
+-msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
+-msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:462
+-msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
+-msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:556
+-#, c-format
+-msgid "good inode list is --\n"
+-msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:559
+-#, c-format
+-msgid "uncertain inode list is --\n"
+-msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:564
+-#, c-format
+-msgid "agno %d -- no inodes\n"
+-msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:568
+-#, c-format
+-msgid "agno %d\n"
+-msgstr "agno %d\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:572
+-#, c-format
+-msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
+-msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:623
+-msgid "couldn't malloc parent list table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
+-msgid "couldn't memalign pentries table\n"
+-msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:738
+-msgid "could not malloc inode extra data\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:804
+-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:808
+-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:813
+-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:817
+-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/incore_ino.c:825
+-msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:46
+-#, c-format
+-msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
+-msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:54
+-#, c-format
+-msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
+-msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:107
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
+-"filesystem\n"
+-msgstr ""
+-"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
+-"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
+-
+-#: .././repair/init.c:109
+-msgid "couldn't initialize XFS library\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:28
+-msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
+-msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:29
+-msgid "Exiting now.\n"
+-msgstr "Zakończono.\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:40
+-#, c-format
+-msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:58
+-msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
+-msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:75
+-msgid "error reading primary superblock\n"
+-msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:81
+-#, c-format
+-msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
+-msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:88
+-#, c-format
+-msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
+-msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:106
+-msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
+-msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:123
+-#, c-format
+-msgid "Enabling lazy-counters\n"
+-msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:127
+-#, c-format
+-msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
+-msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:132
+-#, c-format
+-msgid "Disabling lazy-counters\n"
+-msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:135
+-#, c-format
+-msgid "Lazy-counters are already %s\n"
+-msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:136
+-msgid "enabled"
+-msgstr "włączone"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:136
+-msgid "disabled"
+-msgstr "wyłączone"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:143
+-msgid "resetting shared_vn to zero\n"
+-msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:150
+-msgid "writing modified primary superblock\n"
+-msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
+-
+-#: .././repair/phase1.c:153
+-msgid "would write modified primary superblock\n"
+-msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:79
+-#, c-format
+-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
+-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:83
+-msgid ""
+-"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
+-"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
+-"attempt a repair.\n"
+-msgstr ""
+-"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
+-"zamontować\n"
+-"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
+-"i spróbować naprawić.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:90
+-#, c-format
+-msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
+-msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:96
+-msgid ""
+-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+-"destroyed because the -L option was used.\n"
+-msgstr ""
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
+-"jest\n"
+-"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:100
+-msgid ""
+-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+-"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
+-"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
+-msgstr ""
+-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
+-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:105
+-msgid ""
+-"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
+-"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
+-"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
+-"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
+-"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
+-"of the filesystem before doing this.\n"
+-msgstr ""
+-"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
+-"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
+-"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
+-"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
+-"log i spróbować naprawić system plików.\n"
+-"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
+-"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:133
+-msgid "failed to clear log"
+-msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:167
+-msgid ""
+-"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
+-"option.\n"
+-msgstr ""
+-"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
+-"użyciu opcji -l.\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:170
+-#, c-format
+-msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
+-msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:172
+-msgid "Phase 2 - using internal log\n"
+-msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:175
+-msgid "        - zero log...\n"
+-msgstr "        - zerowanie logu...\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:178
+-msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
+-msgstr ""
+-"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
+-"plików...\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:194
+-msgid "root inode chunk not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:213
+-msgid "        - found root inode chunk\n"
+-msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase2.c:219
+-msgid "root inode marked free, "
+-msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
+-
+-#: .././repair/phase2.c:228
+-msgid "realtime bitmap inode marked free, "
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
+-
+-#: .././repair/phase2.c:237
+-msgid "realtime summary inode marked free, "
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
+-
+ #: .././repair/phase3.c:47
  #, c-format
- msgid ""
- "couldn't remove bogus entry \"%s\" in\n"
-@@ -7432,464 +7448,469 @@
- "nie uda³o siê usun±æ niepoprawnego wpisu \"%s\"\n"
- "\tw i-wê¼le katalogu %llu, b³±d = %d\n"
+ msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1496
-+#: ../repair/phase6.c:1492
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode, "
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêzê³, "
+-#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
+-#: .././repair/phase6.c:3131
+-#, c-format
+-msgid "        - agno = %d\n"
+-msgstr "        - agno = %d\n"
+-
+ #: .././repair/phase3.c:119
+ msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
+ msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
+@@ -12495,877 +12722,6 @@
+ msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
+ msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:1502 ../repair/phase6.c:2245
-+#: ../repair/phase6.c:1498 ../repair/phase6.c:2241
- msgid "marking entry to be junked\n"
- msgstr "zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--#: ../repair/phase6.c:1504 ../repair/phase6.c:2247 ../repair/phase6.c:2787
--#: ../repair/phase6.c:3205
-+#: ../repair/phase6.c:1500 ../repair/phase6.c:2243 ../repair/phase6.c:2794
-+#: ../repair/phase6.c:3212
- msgid "would junk entry\n"
- msgstr "wpis zosta³by wyrzucony\n"
--#: ../repair/phase6.c:1524
-+#: ../repair/phase6.c:1520
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu"
--#: ../repair/phase6.c:1531 ../repair/phase6.c:1557 ../repair/phase6.c:2170
--#: ../repair/phase6.c:2270 ../repair/phase6.c:2829 ../repair/phase6.c:3248
-+#: ../repair/phase6.c:1527 ../repair/phase6.c:1553 ../repair/phase6.c:2166
-+#: ../repair/phase6.c:2266 ../repair/phase6.c:2836 ../repair/phase6.c:3255
- msgid ", marking entry to be junked\n"
- msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
--#: ../repair/phase6.c:1538 ../repair/phase6.c:1563 ../repair/phase6.c:2174
--#: ../repair/phase6.c:2276 ../repair/phase6.c:2833 ../repair/phase6.c:3252
-+#: ../repair/phase6.c:1534 ../repair/phase6.c:1559 ../repair/phase6.c:2170
-+#: ../repair/phase6.c:2272 ../repair/phase6.c:2840 ../repair/phase6.c:3259
- msgid ", would junk entry\n"
- msgstr ", wpis zosta³by wyrzucony\n"
--#: ../repair/phase6.c:1551 ../repair/phase6.c:2165 ../repair/phase6.c:2823
--#: ../repair/phase6.c:3242
-+#: ../repair/phase6.c:1547 ../repair/phase6.c:2161 ../repair/phase6.c:2830
-+#: ../repair/phase6.c:3249
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name"
- msgstr "wpis \"%s\" (i-wêze³ %llu) w katalogu %llu jest powtórzon± nazw±"
--#: ../repair/phase6.c:1589
-+#: ../repair/phase6.c:1585
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:1600
-+#: ../repair/phase6.c:1596
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:1613 ../repair/phase6.c:2321
-+#: ../repair/phase6.c:1609 ../repair/phase6.c:2317
- #, c-format
- msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
- msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
--#: ../repair/phase6.c:1616 ../repair/phase6.c:2324
-+#: ../repair/phase6.c:1612 ../repair/phase6.c:2320
- #, c-format
- msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
- msgstr "\twpis \"%s\" zosta³by wyczyszczony\n"
--#: ../repair/phase6.c:1661
-+#: ../repair/phase6.c:1657
- #, c-format
- msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku 0 i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:1685
-+#: ../repair/phase6.c:1681
- #, c-format
- msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu (bno %u fsbno %llu)\n"
--#: ../repair/phase6.c:1723 ../repair/phase6.c:1727
-+#: ../repair/phase6.c:1719 ../repair/phase6.c:1723
- #, c-format
- msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku li¶cia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:1778
-+#: ../repair/phase6.c:1774
- #, c-format
- msgid "rebuilding directory inode %llu\n"
- msgstr "przebudowywanie i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:1806
-+#: ../repair/phase6.c:1802
- #, c-format
- msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
- msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiod³o siê - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:1812
-+#: ../repair/phase6.c:1808
- #, c-format
- msgid "couldn't iget parent inode %llu -- error - %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla nadrzêdnego i-wêz³a %llu - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:1818
-+#: ../repair/phase6.c:1814
- #, c-format
- msgid "couldn't iget lost+found inode %llu -- error - %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a lost+found %llu - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:1827
-+#: ../repair/phase6.c:1823
- #, c-format
- msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
- msgstr "xfs_bunmapi nie powiod³o siê - b³±d %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:1869
-+#: ../repair/phase6.c:1865
- #, c-format
- msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n"
- msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w i-wê¼le %llu (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n"
--#: ../repair/phase6.c:1935
-+#: ../repair/phase6.c:1931
- #, c-format
- msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n"
- msgstr "shrink_inode nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu bloku %u\n"
--#: ../repair/phase6.c:2017
-+#: ../repair/phase6.c:2013
- #, c-format
- msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n"
- msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n"
--#: ../repair/phase6.c:2076
-+#: ../repair/phase6.c:2072
- #, c-format
- msgid "empty data block %u in directory inode %llu: "
- msgstr "pusty blok danych %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
--#: ../repair/phase6.c:2079
-+#: ../repair/phase6.c:2075
- #, c-format
- msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: "
- msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu: "
--#: ../repair/phase6.c:2083
-+#: ../repair/phase6.c:2079
- msgid "junking block\n"
- msgstr "wyrzucono blok\n"
--#: ../repair/phase6.c:2086
-+#: ../repair/phase6.c:2082
- msgid "would junk block\n"
- msgstr "blok zosta³by wyrzucony\n"
--#: ../repair/phase6.c:2109
-+#: ../repair/phase6.c:2105
- #, c-format
- msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: "
- msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %d: "
--#: ../repair/phase6.c:2113
-+#: ../repair/phase6.c:2109
- #, c-format
- msgid "fixing magic # to %#x\n"
- msgstr "poprawiono liczbê magiczn± na %#x\n"
--#: ../repair/phase6.c:2117
-+#: ../repair/phase6.c:2113
- #, c-format
- msgid "would fix magic # to %#x\n"
- msgstr "liczba magiczna zosta³aby poprawiona na %#x\n"
--#: ../repair/phase6.c:2138
-+#: ../repair/phase6.c:2134
- #, c-format
- msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: "
- msgstr "i-wêze³ katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
--#: ../repair/phase6.c:2142
-+#: ../repair/phase6.c:2138
- msgid "joining together\n"
- msgstr "po³±czono\n"
--#: ../repair/phase6.c:2151
-+#: ../repair/phase6.c:2147
- msgid "would join together\n"
- msgstr "zosta³yby po³±czone\n"
--#: ../repair/phase6.c:2239
-+#: ../repair/phase6.c:2235
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode, "
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêze³, "
--#: ../repair/phase6.c:2264
-+#: ../repair/phase6.c:2260
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu"
--#: ../repair/phase6.c:2300
-+#: ../repair/phase6.c:2296
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:2310
-+#: ../repair/phase6.c:2306
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:2379 ../repair/phase6.c:2459
-+#: ../repair/phase6.c:2375 ../repair/phase6.c:2455
- #, c-format
- msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n"
- msgstr "b³êdny nag³ówek bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2397
-+#: ../repair/phase6.c:2393
- #, c-format
- msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n"
- msgstr "b³êdna koñcówka bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2436
-+#: ../repair/phase6.c:2432
- #, c-format
- msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2448
-+#: ../repair/phase6.c:2444
- #, c-format
- msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n"
- msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2483
-+#: ../repair/phase6.c:2479
- #, c-format
- msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku wolnego miejsca %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2496
-+#: ../repair/phase6.c:2492
- #, c-format
- msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n"
- msgstr "b³êdny nag³ówek wolnego bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2509
-+#: ../repair/phase6.c:2505
- #, c-format
- msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n"
- msgstr "b³êdny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2518
-+#: ../repair/phase6.c:2514
- #, c-format
- msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n"
- msgstr "b³êdna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2529
-+#: ../repair/phase6.c:2525
- #, c-format
- msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2571
-+#: ../repair/phase6.c:2569
- #, c-format
- msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
- msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
+-#: .././repair/phase4.c:165
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
+-"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:181
+-#, c-format
+-msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+-msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:186
+-#, c-format
+-msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:191
+-#, c-format
+-msgid "%s while checking reverse-mappings"
+-msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:206
+-#, c-format
+-msgid "%s while computing reference count records.\n"
+-msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:221
+-#, c-format
+-msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
+-msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:236
+-#, c-format
+-msgid "%s while checking reference counts"
+-msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:290
+-msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
+-msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:291
+-msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
+-msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:305
+-msgid "root inode would be lost\n"
+-msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:307
+-msgid "root inode lost\n"
+-msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:324
+-#, c-format
+-msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
+-msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:357
+-#, c-format
+-msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
+-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase4.c:406
+-msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
+-msgstr ""
+-"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:223
+-msgid "could not set up btree block array\n"
+-msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:244
+-msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
+-msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:259
+-#, c-format
+-msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
+-msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:475
+-#, c-format
+-msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
+-msgstr ""
+-"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
+-"%u\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:498
+-#, c-format
+-msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
+-msgstr ""
+-"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:533
+-#, c-format
+-msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
+-msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:1584
+-msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
+-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
+-
+-#: .././repair/phase5.c:1887
+-msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
+-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
+-msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
+-msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
+-msgid "couldn't get superblock\n"
+-msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2240
+-#, c-format
+-msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2292
+-#, c-format
+-msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
+-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2413
+-#, c-format
+-msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2473
+-msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
+-msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2502
+-msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2506
+-msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2510
+-msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
+-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2514
+-msgid "cannot alloc lost block slab\n"
+-msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2533
+-msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
+-msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2538
+-msgid "        - reset superblock...\n"
+-msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
+-
+-#: .././repair/phase5.c:2547
+-msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
+-msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:64
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:216
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:270
+-msgid "ok"
+-msgstr "ok"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:271
+-msgid "duplicate leaf"
+-msgstr "powtórzony liść"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:272
+-msgid "hash value mismatch"
+-msgstr "niezgodność wartości hasza"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:273
+-msgid "no data entry"
+-msgstr "brak wpisu danych"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:274
+-msgid "no leaf entry"
+-msgstr "brak wpisu liścia"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:275
+-msgid "bad stale count"
+-msgstr "błędna liczba stale"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:283
+-#, c-format
+-msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
+-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:286
+-msgid "rebuilding\n"
+-msgstr "przebudowano\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:288
+-msgid "would rebuild\n"
+-msgstr "zostałaby przebudowana\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:324
+-msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
+-msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:468
+-msgid "ran out of disk space!\n"
+-msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:470
+-#, c-format
+-msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
+-msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
+-#, c-format
+-msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:558
+-#, c-format
+-msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:571
+-#, c-format
+-msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
+-msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:616
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:629
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
+-#, c-format
+-msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:687
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:700
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:810
+-#, c-format
+-msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
+-msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:823
+-#, c-format
+-msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
+-msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:852
+-#, c-format
+-msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
+-msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:929
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:959
+-#, c-format
+-msgid "%s inode allocation failed %d\n"
+-msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1006
+-#, c-format
+-msgid "can't make %s, createname error %d\n"
+-msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1026
+-#, c-format
+-msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
+-msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1068
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1079
+-#, c-format
+-msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
+-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
+-#: .././repair/phase6.c:1198
+-#, c-format
+-msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
+-#: .././repair/phase6.c:1209
+-#, c-format
+-msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1124
+-#, c-format
+-msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1133
+-#, c-format
+-msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
+-"systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1173
+-#, c-format
+-msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
+-"systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
+-#: .././repair/phase6.c:1353
+-#, c-format
+-msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+-"plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1238
+-msgid ", marking entry to be junked\n"
+-msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1242
+-msgid ", would junk entry\n"
+-msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1275
+-#, c-format
+-msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1297
+-#, c-format
+-msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1304
+-#, c-format
+-msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1312
+-#, c-format
+-msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
+-msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1345
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+-msgstr ""
+-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
+-"miejsca w systemie plików\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1408
+-#, c-format
+-msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
+-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
+-#, c-format
+-msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+-msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1556
+-#, c-format
+-msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1560
+-#, c-format
+-msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
+-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1564
+-msgid "junking block\n"
+-msgstr "wyrzucono blok\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1567
+-msgid "would junk block\n"
+-msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1589
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+-msgstr ""
+-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
+-"bloku %d: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1592
+-#, c-format
+-msgid "fixing magic # to %#x\n"
+-msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1596
+-#, c-format
+-msgid "would fix magic # to %#x\n"
+-msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1617
+-#, c-format
+-msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
+-msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1621
+-msgid "joining together\n"
+-msgstr "połączono\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1630
+-msgid "would join together\n"
+-msgstr "zostałyby połączone\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1663
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
+-"%<PRIu64>"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
+-"%<PRIu64>"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1680
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
+-#, c-format
+-msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
+-msgstr ""
+-"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
+-#, c-format
+-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1751
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
+-"bloku"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1777
+-#, c-format
+-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
+-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+-"zostałaby poprawiona\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+-"zostanie poprawiona\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1841
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
+-"ino %<PRIu64>.\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
+-"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1860
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
+-"in ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1872
+-#, c-format
+-msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
+-msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1875
+-#, c-format
+-msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
+-msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1909
+-#, c-format
+-msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1916
+-#, c-format
+-msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1923
+-#, c-format
+-msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1983
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
+-msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:1988
+-#, c-format
+-msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2032
+-#, c-format
+-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
+-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2086
+-#, c-format
+-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2098
+-#, c-format
+-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2154
+-#, c-format
+-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
+-"błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2169
+-#, c-format
+-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
+-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2187
+-#, c-format
+-msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
+-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2197
+-#, c-format
+-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
+-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2208
+-#, c-format
+-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2247
+-#, c-format
+-msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
+-msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2261
+-#, c-format
+-msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
+-msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2310
+-#, c-format
+-msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2417
+-msgid "would junk entry\n"
+-msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2441
+-msgid "junking entry\n"
+-msgstr "wyrzucono wpis\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2487
+-#, c-format
+-msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2491
+-#, c-format
+-msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
+-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2591
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
+-"węzła %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2608
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
+-"%<PRIu64>\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
+-"%<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2670
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
+-"%<PRIu64>.\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
+-"węzła %<PRIu64>.\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2693
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
+-"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
+-msgstr ""
+-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2750
+-#, c-format
+-msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2765
+-#, c-format
+-msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
+-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2785
+-#, c-format
+-msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
+-msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
+-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2929
+-msgid "recreating root directory .. entry\n"
+-msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2945
+-#, c-format
+-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
+-"createname %d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2955
+-msgid "would recreate root directory .. entry\n"
+-msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2979
+-#, c-format
+-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:2986
+-#, c-format
+-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
+-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3002
+-#, c-format
+-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
+-msgstr ""
+-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
+-"%d\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3098
+-#, c-format
+-msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
+-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3100
+-#, c-format
+-msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
+-msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3104
+-#, c-format
+-msgid "moving to %s\n"
+-msgstr "przeniesiono do %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3107
+-#, c-format
+-msgid "would move to %s\n"
+-msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3192
+-msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
+-msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3206
+-msgid "reinitializing root directory\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3211
+-msgid "would reinitialize root directory\n"
+-msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3217
+-msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3221
+-msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
+-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3227
+-msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
+-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3231
+-msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
+-msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3237
+-msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
+-msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
+-msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
+-msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3251
+-msgid "        - traversing filesystem ...\n"
+-msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3274
+-msgid "        - traversal finished ...\n"
+-msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
+-
+-#: .././repair/phase6.c:3275
+-#, c-format
+-msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
+-msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:56
+-#, c-format
+-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
+-msgstr ""
+-"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
+-"liczby dowiązań\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:68
+-#, c-format
+-msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:74
+-#, c-format
+-msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+-msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:142
+-msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
+-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
+-
+-#: .././repair/phase7.c:144
+-msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
+-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:543
+-msgid "prefetch corruption\n"
+-msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
+-#, c-format
+-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
+-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:854
+-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
+-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
+-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
+-
+-#: .././repair/progress.c:16
+-msgid "inodes"
+-msgstr "i-węzłów"
+-
+ #: .././repair/progress.c:20
+ msgid "directories"
+ msgstr "katalogów"
+@@ -13599,34 +12955,144 @@
+ "\n"
+ "Całkowity czas trwania: %s\n"
  
--#: ../repair/phase6.c:2601
-+#: ../repair/phase6.c:2602
+-#: .././repair/rmap.c:112
++#: .././repair/dino_chunks.c:57
 +#, c-format
-+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
-+msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
++msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
++msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
 +
-+#: ../repair/phase6.c:2608
- #, c-format
- msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku danych %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2699
-+#: ../repair/phase6.c:2706
- #, c-format
- msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n"
- msgstr "i-wêze³ krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n"
--#: ../repair/phase6.c:2785
-+#: ../repair/phase6.c:2792
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2807
-+#: ../repair/phase6.c:2814
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:2813 ../repair/phase6.c:2911 ../repair/phase6.c:3232
--#: ../repair/phase6.c:3327
-+#: ../repair/phase6.c:2820 ../repair/phase6.c:2918 ../repair/phase6.c:3239
-+#: ../repair/phase6.c:3334
- #, c-format
- msgid "would junk entry \"%s\"\n"
- msgstr "wpis \"%s\" zosta³by wyrzucony\n"
--#: ../repair/phase6.c:2857
-+#: ../repair/phase6.c:2864
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a katalogu %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:2869
-+#: ../repair/phase6.c:2876
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:2950 ../repair/phase6.c:3045 ../repair/phase6.c:3382
-+#: ../repair/phase6.c:2957 ../repair/phase6.c:3052 ../repair/phase6.c:3389
- #, c-format
- msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n"
- msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedla³ wyrzucone wpisy\n"
--#: ../repair/phase6.c:3202
-+#: ../repair/phase6.c:3209
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³± %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3224
-+#: ../repair/phase6.c:3231
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3270
-+#: ../repair/phase6.c:3277
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:3283
-+#: ../repair/phase6.c:3290
- #, c-format
- msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in inode %llu,\n"
- msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n"
--#: ../repair/phase6.c:3351
-+#: ../repair/phase6.c:3358
- #, c-format
- msgid "would fix i8count in inode %llu\n"
- msgstr "i8count w i-wê¼le %llu zosta³oby poprawione\n"
--#: ../repair/phase6.c:3363
-+#: ../repair/phase6.c:3370
- #, c-format
- msgid "fixing i8count in inode %llu\n"
- msgstr "poprawiono i8count w i-wê¼le %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3427 ../repair/phase6.c:3431 ../repair/phase7.c:249
-+#: ../repair/phase6.c:3434 ../repair/phase6.c:3438 ../repair/phase7.c:299
- #, c-format
- msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d = %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:3560
-+#: ../repair/phase6.c:3567
- #, c-format
- msgid "re-entering %s into root directory\n"
- msgstr "ponowne wprowadzanie %s do g³ównego katalogu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3577
-+#: ../repair/phase6.c:3584
- #, c-format
- msgid "can't make %s entry in root inode %llu, createname error %d\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu %s w g³ównym katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:3602
-+#: ../repair/phase6.c:3609
- msgid "recreating root directory .. entry\n"
- msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. g³ównego katalogu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3625
-+#: ../repair/phase6.c:3632
- #, c-format
- msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \"..\" w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:3638
-+#: ../repair/phase6.c:3645
- msgid "would recreate root directory .. entry\n"
- msgstr "wpis .. g³ównego katalogu zosta³by ponownie utworzony\n"
--#: ../repair/phase6.c:3717
-+#: ../repair/phase6.c:3724
- #, c-format
- msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
- msgstr "brakuj±cy wpis \".\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by utworzony\n"
--#: ../repair/phase6.c:3724
-+#: ../repair/phase6.c:3731
- #, c-format
- msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
- msgstr "tworzenie brakuj±cego wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3749
-+#: ../repair/phase6.c:3756
- #, c-format
- msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu, b³±d createname %d\n"
--#: ../repair/phase6.c:3870
-+#: ../repair/phase6.c:3884
- msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
- msgstr "Faza 6 - sprawdzanie ³±czno¶ci i-wêz³ów...\n"
--#: ../repair/phase6.c:3889
-+#: ../repair/phase6.c:3903
- msgid "reinitializing root directory\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie g³ównego katalogu\n"
--#: ../repair/phase6.c:3894
-+#: ../repair/phase6.c:3908
- msgid "would reinitialize root directory\n"
- msgstr "g³ówny katalog zosta³by ponownie zainicjowany\n"
--#: ../repair/phase6.c:3900
-+#: ../repair/phase6.c:3914
- msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a bitmapy realtime\n"
--#: ../repair/phase6.c:3904
-+#: ../repair/phase6.c:3918
- msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
- msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n"
--#: ../repair/phase6.c:3910
-+#: ../repair/phase6.c:3924
- msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
- msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a opisu realtime\n"
--#: ../repair/phase6.c:3914
-+#: ../repair/phase6.c:3928
- msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
- msgstr "i-wêze³ opisu realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n"
--#: ../repair/phase6.c:3920
-+#: ../repair/phase6.c:3934
- msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
- msgstr "        - przestawianie zawarto¶ci i-wêz³ów bitmapy i opisu realtime\n"
--#: ../repair/phase6.c:3923 ../repair/phase6.c:3928
-+#: ../repair/phase6.c:3937 ../repair/phase6.c:3942
- msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
- msgstr "Uwaga: bitmapa realtime mo¿e byæ niespójna\n"
--#: ../repair/phase6.c:3936
-+#: ../repair/phase6.c:3950
- #, c-format
- msgid "        - ensuring existence of %s directory\n"
- msgstr "        - zapewnianie istnienia katalogu %s\n"
--#: ../repair/phase6.c:3949
-+#: ../repair/phase6.c:3963
- msgid "        - traversing filesystem starting at / ... \n"
- msgstr "        - przechodzenie systemu plików pocz±wszy od / ...\n"
--#: ../repair/phase6.c:3958
-+#: ../repair/phase6.c:3972
- msgid "        - traversal finished ... \n"
- msgstr "        - przechodzenie zakoñczone...\n"
--#: ../repair/phase6.c:3963
-+#: ../repair/phase6.c:3977
- msgid "        - root inode lost, cannot make new one in no modify mode ... \n"
- msgstr "        - utracony g³ówny i-wêze³, nie mo¿na utworzyæ nowego w trybie bez modyfikacji...\n"
--#: ../repair/phase6.c:3965
-+#: ../repair/phase6.c:3979
- msgid "        - skipping filesystem traversal from / ... \n"
- msgstr "        - pominiêto przechodzenie systemu plików od / ...\n"
--#: ../repair/phase6.c:3968
-+#: ../repair/phase6.c:3982
- msgid "        - traversing all unattached subtrees ... \n"
- msgstr "        - przechodzenie wszystkich niepod³±czonych poddrzew...\n"
--#: ../repair/phase6.c:4019
-+#: ../repair/phase6.c:4033
- msgid "        - traversals finished ... \n"
- msgstr "        - przechodzenie zakoñczone...\n"
--#: ../repair/phase6.c:4024
-+#: ../repair/phase6.c:4038
- msgid "        - moving disconnected inodes to lost+found ... \n"
- msgstr "        - przenoszenie od³±czonych i-wêz³ów do lost+found...\n"
--#: ../repair/phase6.c:4048
-+#: ../repair/phase6.c:4062
- #, c-format
- msgid "disconnected dir inode %llu, "
- msgstr "od³±czony i-wêze³ katalogu %llu, "
--#: ../repair/phase6.c:4052
-+#: ../repair/phase6.c:4066
- #, c-format
- msgid "disconnected inode %llu, "
- msgstr "od³±czony i-wêze³ %llu, "
--#: ../repair/phase6.c:4055
-+#: ../repair/phase6.c:4069
- #, c-format
- msgid "moving to %s\n"
- msgstr "przeniesiono do %s\n"
--#: ../repair/phase6.c:4061
-+#: ../repair/phase6.c:4075
- #, c-format
- msgid "would move to %s\n"
- msgstr "zosta³by przeniesiony do %s\n"
--#: ../repair/phase7.c:41
-+#: ../repair/phase7.c:43
- #, c-format
- msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n"
- msgstr "przestawiono nlinks i-wêz³a %llu z %d na %d\n"
--#: ../repair/phase7.c:47
-+#: ../repair/phase7.c:49
- #, c-format
- msgid "nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n"
- msgstr "nlinks %d przepe³ni i-wêze³ v1, i-wêze³ %llu bêdzie skonwertowany do wersji 2\n"
--#: ../repair/phase7.c:56
-+#: ../repair/phase7.c:58
- #, c-format
- msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n"
- msgstr "nlinks i-wêz³a %llu zosta³oby przestawione z %d na %d\n"
--#: ../repair/phase7.c:140 ../repair/phase7.c:145
-+#: ../repair/phase7.c:154 ../repair/phase7.c:159
- #, c-format
- msgid "ino: %llu, bad d_inode magic saw: (0x%x) expecting (0x%x)\n"
--msgstr "i-wêze³: %llu, zauwa¿ono b³êdn± liczbê magiczn± d_inode (0x%x)\n"
-+msgstr "i-wêze³: %llu, zauwa¿ono b³êdn± liczbê magiczn± d_inode: (0x%x), oczekiwano (0x%x)\n"
--#: ../repair/phase7.c:201
-+#: ../repair/phase7.c:251
- msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
- msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowi±zañ...\n"
--#: ../repair/phase7.c:203
-+#: ../repair/phase7.c:253
- msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
- msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowi±zañ...\n"
--#: ../repair/phase7.c:253
-+#: ../repair/phase7.c:303
- #, c-format
- msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n"
- msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d %d, nie mo¿na porównaæ liczby dowi±zañ\n"
-@@ -8002,22 +8023,22 @@
- msgid "could not read superblock\n"
- msgstr "nie uda³o siê odczytaæ superbloku\n"
--#: ../repair/scan.c:63 ../repair/scan.c:108
-+#: ../repair/scan.c:64 ../repair/scan.c:109
- #, c-format
- msgid "can't read btree block %d/%d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku b-drzewa %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:167
-+#: ../repair/scan.c:168
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w i-wê¼le %llu (ga³±¼ %s) blok bmbt %llu\n"
--#: ../repair/scan.c:174
-+#: ../repair/scan.c:175
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-wê¼le %llu, (ga³êzi %s) blok bmbt %llu\n"
--#: ../repair/scan.c:194
-+#: ../repair/scan.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
-@@ -8026,7 +8047,7 @@
- "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n"
- "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
++#: .././repair/dino_chunks.c:150
++#, c-format
++msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
++#: .././repair/dino_chunks.c:497
++#, c-format
++msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
++msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
++#, c-format
++msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
++msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:445
++#, c-format
++msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:484
++#, c-format
++msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
++msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:578
++#, c-format
++msgid "bad state in block map %d\n"
++msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:583
++#, c-format
++msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
++msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:654
++#, c-format
++msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:678
++#, c-format
++msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
++msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:832
++#, c-format
++msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
++msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:837
++msgid "correcting imap\n"
++msgstr "poprawiono imap\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:839
++msgid "would correct imap\n"
++msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:892
++#, c-format
++msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:896
++#, c-format
++msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:904
++#, c-format
++msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:908
++#, c-format
++msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:916
++#, c-format
++msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:920
++#, c-format
++msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:924
++#, c-format
++msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:927
++#, c-format
++msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
++
++#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
++#: .././repair/dino_chunks.c:1267
++msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
++msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/rmap.c:84
+ msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
  
--#: ../repair/scan.c:204
-+#: ../repair/scan.c:205
- #, c-format
- msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
-@@ -8035,7 +8056,7 @@
- "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n"
- "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:119
++#: .././repair/rmap.c:91
+ msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
  
--#: ../repair/scan.c:220
-+#: ../repair/scan.c:221
- #, c-format
+-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
  msgid ""
- "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
-@@ -8044,27 +8065,27 @@
- "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien byæ NULL (0))\n"
- "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
--#: ../repair/scan.c:256 ../repair/scan.c:264
-+#: ../repair/scan.c:257 ../repair/scan.c:265
- #, c-format
- msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n"
- msgstr "i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n"
--#: ../repair/scan.c:280
-+#: ../repair/scan.c:281
- #, c-format
- msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n"
- msgstr "b³êdny stan %d, i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx\n"
--#: ../repair/scan.c:306 ../repair/scan.c:361
-+#: ../repair/scan.c:307 ../repair/scan.c:362
- #, c-format
- msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
- msgstr "b³êdna liczba rekordów bmap w i-wê¼le 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
+ "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
+ msgstr ""
+ "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
+ "metadanych."
  
--#: ../repair/scan.c:340
-+#: ../repair/scan.c:341
- #, c-format
- msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n"
- msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-wê¼le %llu, ga³êzi %s, fsbno %llu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:130
++#: .././repair/rmap.c:102
+ msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
+-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
++msgstr ""
++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
  
--#: ../repair/scan.c:409
-+#: ../repair/scan.c:410
- #, c-format
- msgid ""
- "correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n"
-@@ -8073,7 +8094,7 @@
- "poprawiono klucz bt (by³o %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu\n"
- "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:736
++#: .././repair/rmap.c:708
+ msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
+ msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
  
--#: ../repair/scan.c:421
-+#: ../repair/scan.c:422
- #, c-format
- msgid ""
- "bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n"
-@@ -8082,7 +8103,7 @@
- "b³êdny klucz b-drzewa (by³o %llu, powinno byæ %llu) w i-wê¼le %llu\n"
- "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n"
+-#: .././repair/rmap.c:993
++#: .././repair/rmap.c:965
+ msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
  
--#: ../repair/scan.c:440
-+#: ../repair/scan.c:441
+-#: .././repair/rmap.c:1036
++#: .././repair/rmap.c:1008
  #, c-format
  msgid ""
- "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
-@@ -8091,176 +8112,176 @@
- "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien byæ NULLDFSBNO)\n"
- "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
--#: ../repair/scan.c:482
-+#: ../repair/scan.c:483
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btbno %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:489
-+#: ../repair/scan.c:490
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:509
-+#: ../repair/scan.c:510
- #, c-format
- msgid "bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa bno wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: ../repair/scan.c:552
-+#: ../repair/scan.c:553
- #, c-format
- msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n"
- msgstr "blok (%d,%d) wielokrotnie przypisany do drzewa bno miejsca, stan - %d\n"
--#: ../repair/scan.c:632
-+#: ../repair/scan.c:633
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:639
-+#: ../repair/scan.c:640
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:659
-+#: ../repair/scan.c:660
- #, c-format
- msgid "bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa bcnt wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: ../repair/scan.c:711
-+#: ../repair/scan.c:712
- #, c-format
- msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n"
- msgstr "blok (%d,%d) ju¿ u¿ywany, stan %d\n"
--#: ../repair/scan.c:803
-+#: ../repair/scan.c:804
- #, c-format
- msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:811
-+#: ../repair/scan.c:812
- #, c-format
- msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
- msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:835
-+#: ../repair/scan.c:836
- #, c-format
- msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
- msgstr "blok b-drzewa i-wêz³ów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
--#: ../repair/scan.c:860
-+#: ../repair/scan.c:861
- #, c-format
- msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
- msgstr "w±tpliwy nag³ówek bloku b-drzewa i-wêz³ów %d/%d\n"
--#: ../repair/scan.c:898
-+#: ../repair/scan.c:899
- #, c-format
- msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n"
- msgstr "b³êdnie wyrównany rekord i-wêz³a (pocz±tkowy i-wêze³ = %llu)\n"
--#: ../repair/scan.c:914
-+#: ../repair/scan.c:915
- #, c-format
- msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
- msgstr "b³êdny numer pocz±tkowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n"
--#: ../repair/scan.c:923
-+#: ../repair/scan.c:924
- #, c-format
- msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
- msgstr "b³êdny numer koñcowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n"
--#: ../repair/scan.c:952
-+#: ../repair/scan.c:953
- #, c-format
- msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
- msgstr "czê¶æ i-wêz³a odwo³uje siê do u¿ywanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
--#: ../repair/scan.c:977
-+#: ../repair/scan.c:978
- #, c-format
- msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
- msgstr "rekord i-wêz³a dla i-wêz³a %llu (%d/%d) nachodzi na istniej±cy rekord (pocz±tek %d/%d)\n"
--#: ../repair/scan.c:1030
-+#: ../repair/scan.c:1031
- #, c-format
- msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
- msgstr "niezgodno¶æ ir_freecount/free, czê¶æ i-wêz³a %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
--#: ../repair/scan.c:1102
-+#: ../repair/scan.c:1103
- #, c-format
- msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agfl dla ag %d\n"
--#: ../repair/scan.c:1116
-+#: ../repair/scan.c:1117
- #, c-format
- msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
- msgstr "b³êdne agbno %u w agfl, agno %d\n"
--#: ../repair/scan.c:1125
-+#: ../repair/scan.c:1126
- #, c-format
- msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
- msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
--#: ../repair/scan.c:1155
-+#: ../repair/scan.c:1156
- #, c-format
- msgid "can't get root superblock for ag %d\n"
- msgstr "nie mo¿na uzyskaæ g³ównego superbloku dla ag %d\n"
+ "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13635,19 +13101,19 @@
+ "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
+ "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1161
-+#: ../repair/scan.c:1162
- msgid "can't allocate memory for superblock\n"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla superbloku\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
+ msgid "unwritten "
+ msgstr "nie zapisana "
  
--#: ../repair/scan.c:1171
-+#: ../repair/scan.c:1172
- #, c-format
- msgid "can't read agf block for ag %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agf dla ag %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
+ msgid "attr "
+ msgstr "attr "
  
--#: ../repair/scan.c:1182
-+#: ../repair/scan.c:1183
- #, c-format
- msgid "can't read agi block for ag %d\n"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi dla ag %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
+ msgid "bmbt "
+ msgstr "bmbt "
  
--#: ../repair/scan.c:1206
-+#: ../repair/scan.c:1207
+-#: .././repair/rmap.c:1054
++#: .././repair/rmap.c:1026
  #, c-format
- msgid "reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono b³êdny superbloku dla ag %d\n"
+ msgid ""
+ "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+@@ -13657,43 +13123,119 @@
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
+ "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1209
-+#: ../repair/scan.c:1210
+-#: .././repair/rmap.c:1189
++#: .././repair/rmap.c:1161
  #, c-format
- msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
- msgstr "b³êdny superblok dla ag %d zosta³by przestawiony\n"
+ msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1214
-+#: ../repair/scan.c:1215
+-#: .././repair/rmap.c:1193
++#: .././repair/rmap.c:1165
  #, c-format
- msgid "reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono b³êdne agf dla ag %d\n"
+ msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+ msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1217
-+#: ../repair/scan.c:1218
+-#: .././repair/rmap.c:1264
++#: .././repair/rmap.c:1236
  #, c-format
- msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
- msgstr "b³êdne agf dla ag %d zosta³oby przestawione\n"
+ msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
+ msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1222
-+#: ../repair/scan.c:1223
- #, c-format
- msgid "reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "przestawiono b³êdne agi dla ag %d\n"
+-#: .././repair/rmap.c:1325
++#: .././repair/rmap.c:1297
+ msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
+ msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1225
-+#: ../repair/scan.c:1226
+-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
  #, c-format
- msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
- msgstr "b³êdna agi dla ag %d zosta³oby przestawione\n"
+ msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
+ msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1235
-+#: ../repair/scan.c:1236
+-#: .././repair/rmap.c:1380
++#: .././repair/rmap.c:1352
  #, c-format
- msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
- msgstr "b³êdny nie poprawiony agheader %d, pominiêto ag...\n"
+ msgid ""
+ "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
+ "len %u nlinks %u\n"
+ msgstr ""
+-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1254
-+#: ../repair/scan.c:1255
+-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
++#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425
  #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
- msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbno, agno %d\n"
+ msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
+ msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1266
-+#: ../repair/scan.c:1267
++#: .././repair/phase1.c:28
++msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
++msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:29
++msgid "Exiting now.\n"
++msgstr "Zakończono.\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:40
++#, c-format
++msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:58
++msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
++msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:75
++msgid "error reading primary superblock\n"
++msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:81
++#, c-format
++msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
++msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:88
++#, c-format
++msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
++msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:106
++msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
++msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:123
++#, c-format
++msgid "Enabling lazy-counters\n"
++msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:127
++#, c-format
++msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
++msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:132
++#, c-format
++msgid "Disabling lazy-counters\n"
++msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:135
++#, c-format
++msgid "Lazy-counters are already %s\n"
++msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:136
++msgid "enabled"
++msgstr "włączone"
++
++#: .././repair/phase1.c:136
++msgid "disabled"
++msgstr "wyłączone"
++
++#: .././repair/phase1.c:143
++msgid "resetting shared_vn to zero\n"
++msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:150
++msgid "writing modified primary superblock\n"
++msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
++
++#: .././repair/phase1.c:153
++msgid "would write modified primary superblock\n"
++msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
++
+ #: .././repair/rt.c:47
+ msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
+@@ -13722,6 +13264,155 @@
+ msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
+ msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
++#: .././repair/incore.c:230
++#, c-format
++msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/incore.c:295
++msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
++
++#: .././repair/incore.c:299
++msgid "couldn't allocate block map locks\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:79
++#, c-format
++msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
++msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:83
++msgid ""
++"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
++"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
++"attempt a repair.\n"
++msgstr ""
++"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
++"zamontować\n"
++"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
++"i spróbować naprawić.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:90
++#, c-format
++msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
++msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:96
++msgid ""
++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
++"destroyed because the -L option was used.\n"
++msgstr ""
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
++"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:100
++msgid ""
++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
++"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
++"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
++msgstr ""
++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
++"jest\n"
++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
++"niespójności,\n"
++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
++"logu.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:105
++msgid ""
++"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
++"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
++"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
++"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
++"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
++"of the filesystem before doing this.\n"
++msgstr ""
++"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
++"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
++"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
++"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
++"log i spróbować naprawić system plików.\n"
++"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
++"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:133
++msgid "failed to clear log"
++msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
++
++#: .././repair/phase2.c:167
++msgid ""
++"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
++"option.\n"
++msgstr ""
++"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
++"użyciu opcji -l.\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:170
++#, c-format
++msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
++msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:172
++msgid "Phase 2 - using internal log\n"
++msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:175
++msgid "        - zero log...\n"
++msgstr "        - zerowanie logu...\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:178
++msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
++msgstr ""
++"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
++"plików...\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:194
++msgid "root inode chunk not found\n"
++msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:213
++msgid "        - found root inode chunk\n"
++msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
++
++#: .././repair/phase2.c:219
++msgid "root inode marked free, "
++msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase2.c:228
++msgid "realtime bitmap inode marked free, "
++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase2.c:237
++msgid "realtime summary inode marked free, "
++msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
++
++#: .././repair/phase7.c:56
++#, c-format
++msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
++msgstr ""
++"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
++"liczby dowiązań\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:68
++#, c-format
++msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
++msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:74
++#, c-format
++msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
++msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:142
++msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
++
++#: .././repair/phase7.c:144
++msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
++
+ #: .././repair/sb.c:125
+ msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+@@ -14120,26 +13811,33 @@
+ #: .././repair/scan.c:1279
  #, c-format
- msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
- msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbcnt, agno %d\n"
+ msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
++msgstr ""
++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
  
--#: ../repair/scan.c:1277
-+#: ../repair/scan.c:1278
+ #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
  #, c-format
- msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
- msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego inobt, agno %d\n"
-@@ -8430,102 +8451,102 @@
- "\tzawiera wyrównane i-wêz³y. System plików zosta³by zdegradowany.\n"
- "\tTrwale zdegradowa³oby to wydajno¶æ tego systemu plików.\n"
+ msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
+-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
++"blok %u/%u\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:73
-+#: ../repair/xfs_repair.c:77
+ #: .././repair/scan.c:1316
  #, c-format
- msgid "Usage: %s [-nLvV] [-o subopt[=value]] [-l logdev] [-r rtdev] devname\n"
- msgstr "Sk³adnia: %s [-nLvV] [-o podopcja[=warto¶æ]] [-l urz_loga] [-r urz_rt] urz±dzenie\n"
--#: ../repair/xfs_repair.c:85
-+#: ../repair/xfs_repair.c:89
- msgid "no error"
- msgstr "brak b³êdu"
--#: ../repair/xfs_repair.c:86
-+#: ../repair/xfs_repair.c:90
- msgid "bad magic number"
- msgstr "b³êdna liczba magiczna"
--#: ../repair/xfs_repair.c:87
-+#: ../repair/xfs_repair.c:91
- msgid "bad blocksize field"
- msgstr "b³êdne pole blocksize"
--#: ../repair/xfs_repair.c:88
-+#: ../repair/xfs_repair.c:92
- msgid "bad blocksize log field"
- msgstr "b³êdne pole loga blocksize"
--#: ../repair/xfs_repair.c:89
-+#: ../repair/xfs_repair.c:93
- msgid "bad version number"
- msgstr "b³êdny numer wersji"
--#: ../repair/xfs_repair.c:91
-+#: ../repair/xfs_repair.c:95
- msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
- msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
--#: ../repair/xfs_repair.c:93
-+#: ../repair/xfs_repair.c:97
- msgid "inconsistent filesystem geometry information"
- msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
--#: ../repair/xfs_repair.c:95
-+#: ../repair/xfs_repair.c:99
- msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
- msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a lub niespójno¶æ z liczb± i-wêz³ów/blok"
--#: ../repair/xfs_repair.c:96
-+#: ../repair/xfs_repair.c:100
- msgid "bad sector size"
- msgstr "b³êdny rozmiar sektora"
--#: ../repair/xfs_repair.c:98
-+#: ../repair/xfs_repair.c:102
- msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii AGF s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
--#: ../repair/xfs_repair.c:100
-+#: ../repair/xfs_repair.c:104
- msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii AGI s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
+ msgid ""
+ "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgstr ""
++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:102
-+#: ../repair/xfs_repair.c:106
- msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
- msgstr "informacje o geometrii superbloku AG s± w konflikcie z geometri± systemu plików"
--#: ../repair/xfs_repair.c:103
-+#: ../repair/xfs_repair.c:107
- msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
- msgstr "próbowano wykonaæ operacjê we/wy poza koñcem pliku"
--#: ../repair/xfs_repair.c:105
-+#: ../repair/xfs_repair.c:109
- msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
- msgstr "niespójna geometria systemu plików w sk³adniku realtime"
--#: ../repair/xfs_repair.c:107
-+#: ../repair/xfs_repair.c:111
- msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
- msgstr "okre¶lono maksymalny procent i-wêz³ów > 100%"
--#: ../repair/xfs_repair.c:109
-+#: ../repair/xfs_repair.c:113
- msgid "inconsistent inode alignment value"
- msgstr "niespójna warto¶æ wyrównania i-wêz³a"
--#: ../repair/xfs_repair.c:111
-+#: ../repair/xfs_repair.c:115
- msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
- msgstr "za ma³o zapasowych superbloków o pasuj±cej geometrii"
--#: ../repair/xfs_repair.c:113
-+#: ../repair/xfs_repair.c:117
- msgid "bad stripe unit in superblock"
- msgstr "b³êdna jednostka pasa w superbloku"
--#: ../repair/xfs_repair.c:115
-+#: ../repair/xfs_repair.c:119
- msgid "bad stripe width in superblock"
- msgstr "b³êdna szeroko¶æ pasa w superbloku"
--#: ../repair/xfs_repair.c:117
-+#: ../repair/xfs_repair.c:121
- msgid "bad shared version number in superblock"
- msgstr "b³êdny numer wersji wspó³dzielenia w superbloku"
--#: ../repair/xfs_repair.c:122
-+#: ../repair/xfs_repair.c:126
- #, c-format
- msgid "bad error code - %d\n"
- msgstr "b³êdny kod b³êdu - %d\n"
--#: ../repair/xfs_repair.c:130
-+#: ../repair/xfs_repair.c:134
- #, c-format
- msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
- msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje warto¶ci\n"
--#: ../repair/xfs_repair.c:295
-+#: ../repair/xfs_repair.c:310
+ #: .././repair/scan.c:1321
  #, c-format
  msgid ""
- "\n"
-@@ -8534,52 +8555,52 @@
- "\n"
- "b³±d krytyczny - "
--#: ../repair/xfs_repair.c:384
-+#: ../repair/xfs_repair.c:399
+ "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
+ "%u\n"
+-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
++msgstr ""
++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
++"drzewa %s %u/%u\n"
+ #: .././repair/scan.c:1356
+ #, c-format
+@@ -14437,15 +14135,288 @@
+ msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+ msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
+-#: .././repair/threads.c:90
++#: .././repair/incore_ino.c:47
++msgid "could not allocate nlink array\n"
++msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:225
++msgid "could not allocate ftypes array\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:251
++msgid "inode map malloc failed\n"
++msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:367
++msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
++msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:462
++msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
++msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:556
  #, c-format
- msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
- msgstr "warto¶æ i-wêz³a g³ównego superbloku %llu %sniespójna z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+-msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
+-msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
++msgid "good inode list is --\n"
++msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:391
-+#: ../repair/xfs_repair.c:406
+-#: .././repair/threads.c:108
++#: .././repair/incore_ino.c:559
  #, c-format
- msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n"
- msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku na %lu\n"
--#: ../repair/xfs_repair.c:395
-+#: ../repair/xfs_repair.c:410
+-msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
+-msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
++msgid "uncertain inode list is --\n"
++msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:564
++#, c-format
++msgid "agno %d -- no inodes\n"
++msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:568
++#, c-format
++msgid "agno %d\n"
++msgstr "agno %d\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:572
++#, c-format
++msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
++msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:623
++msgid "couldn't malloc parent list table\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
++msgid "couldn't memalign pentries table\n"
++msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:738
++msgid "could not malloc inode extra data\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:804
++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:808
++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:813
++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:817
++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/incore_ino.c:825
++msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88
++msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
++msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:543
++msgid "prefetch corruption\n"
++msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
++#, c-format
++msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:854
++msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
++
++#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
++msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
++msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:232
++msgid "duplicate bno extent range\n"
++msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:369
++msgid ":  duplicate bno extent range\n"
++msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
++msgid "duplicate extent range\n"
++msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
++msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
++"ekstentów\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:761
++msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:766
++msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
++"bcnt\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:772
++msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:776
++msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
++
++#: .././repair/incore_ext.c:787
++msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
++
++#: .././repair/init.c:46
++#, c-format
++msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
++msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
++
++#: .././repair/init.c:54
++#, c-format
++msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
++msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
++
++#: .././repair/init.c:107
++#, c-format
++msgid ""
++"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
++"filesystem\n"
++msgstr ""
++"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
++"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
++
++#: .././repair/init.c:109
++msgid "couldn't initialize XFS library\n"
++msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:165
++#, c-format
++msgid ""
++"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
++"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:181
++#, c-format
++msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
++msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:186
++#, c-format
++msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:191
++#, c-format
++msgid "%s while checking reverse-mappings"
++msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
++
++#: .././repair/phase4.c:206
++#, c-format
++msgid "%s while computing reference count records.\n"
++msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:221
++#, c-format
++msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
++msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:236
++#, c-format
++msgid "%s while checking reference counts"
++msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
++
++#: .././repair/phase4.c:290
++msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
++msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:291
++msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
++msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:305
++msgid "root inode would be lost\n"
++msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:307
++msgid "root inode lost\n"
++msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:324
++#, c-format
++msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
++msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:357
++#, c-format
++msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
++msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/phase4.c:406
++msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
++msgstr ""
++"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:53
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
++"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
++"to repair this filesystem.\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
++"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:66
++#, c-format
++msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
++msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:189
++#, c-format
++msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
++msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:296
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
++"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
++"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:304
++#, c-format
++msgid ""
++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
++"maximum number of supported extents (%d).\n"
++msgstr ""
++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
++"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
++
++#: .././repair/bmap.c:312
++msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
++msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
+ #: .././repair/versions.c:68
+ #, c-format
+@@ -14845,30 +14816,7 @@
+ msgid "Format log to cycle %d.\n"
+ msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:665
+-msgid ""
+-"Primary superblock would have been modified.\n"
+-"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
+-"Exiting now.\n"
+-msgstr ""
+-"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
+-"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
+-"Zakończono.\n"
+-
+-#: .././repair/xfs_repair.c:673
+-msgid ""
+-"Primary superblock bad after phase 1!\n"
+-"Exiting now.\n"
+-msgstr ""
+-"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
+-"Koniec działania.\n"
+-
+-#: .././repair/xfs_repair.c:684
+-#, c-format
+-msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
+-msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
+-
+-#: .././repair/xfs_repair.c:701
++#: .././repair/xfs_repair.c:647
+ msgid ""
+ "Cannot get host filesystem geometry.\n"
+ "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
+@@ -14878,7 +14826,7 @@
+ "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
+ "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:713
++#: .././repair/xfs_repair.c:657
+ msgid ""
+ "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
+ "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
+@@ -14887,17 +14835,40 @@
+ "obrazu.\n"
+ "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:730
++#: .././repair/xfs_repair.c:700
++#, c-format
++msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
++msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:718
++msgid ""
++"Primary superblock would have been modified.\n"
++"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
++"Exiting now.\n"
++msgstr ""
++"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
++"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
++"Zakończono.\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:726
++msgid ""
++"Primary superblock bad after phase 1!\n"
++"Exiting now.\n"
++msgstr ""
++"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
++"Koniec działania.\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:748
  #, c-format
- msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n"
- msgstr "wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
+ msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
+ msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:407
-+#: ../repair/xfs_repair.c:422
+-#: .././repair/xfs_repair.c:806
++#: .././repair/xfs_repair.c:824
  #, c-format
- msgid "sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
- msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+ msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
+ msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:414
-+#: ../repair/xfs_repair.c:429
+-#: .././repair/xfs_repair.c:851
++#: .././repair/xfs_repair.c:869
  #, c-format
- msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
- msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku na %lu\n"
+ msgid ""
+ "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+@@ -14906,7 +14877,7 @@
+ "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+ "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:418
-+#: ../repair/xfs_repair.c:433
+-#: .././repair/xfs_repair.c:860
++#: .././repair/xfs_repair.c:878
  #, c-format
- msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
- msgstr "wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
+ msgid ""
+ "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
+@@ -14915,7 +14886,7 @@
+ "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
+ "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:430
-+#: ../repair/xfs_repair.c:445
+-#: .././repair/xfs_repair.c:865
++#: .././repair/xfs_repair.c:883
  #, c-format
- msgid "sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
- msgstr "i-wêze³ opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n"
+ msgid ""
+ "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
+@@ -14926,55 +14897,55 @@
+ "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
+ "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:437
-+#: ../repair/xfs_repair.c:452
- #, c-format
- msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
- msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku na %lu\n"
+-#: .././repair/xfs_repair.c:871
++#: .././repair/xfs_repair.c:889
+ msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
+ msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:441
-+#: ../repair/xfs_repair.c:456
+-#: .././repair/xfs_repair.c:874
++#: .././repair/xfs_repair.c:892
  #, c-format
- msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
- msgstr "wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n"
--#: ../repair/xfs_repair.c:477
-+#: ../repair/xfs_repair.c:497
- msgid ""
- "Primary superblock would have been modified.\n"
- "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
-@@ -8589,41 +8610,46 @@
- "Nie mo¿na kontynuowaæ w trybie bez modyfikacji.\n"
- "Zakoñczono.\n"
+ msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
+ msgstr ""
+ "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
+ "najmniej %luMB.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:493
-+#: ../repair/xfs_repair.c:513
+-#: .././repair/xfs_repair.c:889
++#: .././repair/xfs_repair.c:907
  #, c-format
- msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
- msgstr "%s: niestety nie mo¿na naprawiæ tego systemu plików.\n"
+ msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
+ msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:520
-+#: ../repair/xfs_repair.c:532
-+#, c-format
-+msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
-+msgstr "        - informowanie o postêpie w odstêpach %s\n"
-+
-+#: ../repair/xfs_repair.c:550
+-#: .././repair/xfs_repair.c:914
++#: .././repair/xfs_repair.c:932
  msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
- msgstr "Znaleziono nie obs³ugiwane cechy systemu plików. Zakoñczono.\n"
+ msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:543
-+#: ../repair/xfs_repair.c:569
+-#: .././repair/xfs_repair.c:932
++#: .././repair/xfs_repair.c:950
  #, c-format
  msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
- msgstr "Ustawiono flagê braku modyfikacji, pominiêto fazê 5\n"
+ msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:555
-+#: ../repair/xfs_repair.c:583
+-#: .././repair/xfs_repair.c:952
++#: .././repair/xfs_repair.c:970
  msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
- msgstr "B-drzewa alokacji i-wêz³ów s± zbyt uszkodzone, pominiêto fazy 6 i 7\n"
+ msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:561
-+#: ../repair/xfs_repair.c:589
+-#: .././repair/xfs_repair.c:958
++#: .././repair/xfs_repair.c:976
  msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity wy³±czone.\n"
+ msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:564
-+#: ../repair/xfs_repair.c:592
+-#: .././repair/xfs_repair.c:961
++#: .././repair/xfs_repair.c:979
  msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity zosta³yby wy³±czone.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:569
-+#: ../repair/xfs_repair.c:597
+-#: .././repair/xfs_repair.c:966
++#: .././repair/xfs_repair.c:984
  msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) by³y wyczyszczone. Limity wy³±czone.\n"
+ msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:572
-+#: ../repair/xfs_repair.c:600
+-#: .././repair/xfs_repair.c:969
++#: .././repair/xfs_repair.c:987
  msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
- msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) zosta³yby wyczyszczone. Limity zosta³yby wy³±czone.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
+ "wyłączone.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:578
-+#: ../repair/xfs_repair.c:606
+-#: .././repair/xfs_repair.c:975
++#: .././repair/xfs_repair.c:993
  msgid ""
  "Warning:  user quota information was cleared.\n"
  "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -8631,7 +8657,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników by³y wyczyszczone.\n"
- "Limity u¿ytkowników nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -14982,7 +14953,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
+ "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:582
-+#: ../repair/xfs_repair.c:610
+-#: .././repair/xfs_repair.c:979
++#: .././repair/xfs_repair.c:997
  msgid ""
  "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
  "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -8639,7 +8665,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników zosta³yby wyczyszczone.\n"
- "Limity u¿ytkowników nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -14991,7 +14962,7 @@
+ "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
+ "informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:590
-+#: ../repair/xfs_repair.c:618
+-#: .././repair/xfs_repair.c:987
++#: .././repair/xfs_repair.c:1005
  msgid ""
  "Warning:  group quota information was cleared.\n"
  "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -8647,7 +8673,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach grup by³y wyczyszczone.\n"
- "Limity grup nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -14999,7 +14970,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:594
-+#: ../repair/xfs_repair.c:622
+-#: .././repair/xfs_repair.c:991
++#: .././repair/xfs_repair.c:1009
  msgid ""
  "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
  "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -8655,7 +8681,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach grup zosta³yby wyczyszczone.\n"
- "Limity grup nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -15007,7 +14978,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
+ "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:602
-+#: ../repair/xfs_repair.c:630
+-#: .././repair/xfs_repair.c:999
++#: .././repair/xfs_repair.c:1017
  msgid ""
  "Warning:  project quota information was cleared.\n"
  "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
-@@ -8663,7 +8689,7 @@
- "Uwaga: informacje o limitach projektów by³y wyczyszczone.\n"
- "Limity projektów nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -15015,7 +14986,7 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:606
-+#: ../repair/xfs_repair.c:634
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1003
++#: .././repair/xfs_repair.c:1021
  msgid ""
  "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
  "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
-@@ -8671,15 +8697,15 @@
- "Uwaga: informacje o limitach projektów zosta³yby wyczyszczone.\n"
- "Limity projektów nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+@@ -15023,19 +14994,23 @@
+ "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
+ "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:617
-+#: ../repair/xfs_repair.c:645
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1020
++#: .././repair/xfs_repair.c:1038
  msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
- msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominiêto zrzucanie systemu plików, zakoñczono.\n"
+ msgstr ""
+ "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
+ "zakończono.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:641
-+#: ../repair/xfs_repair.c:671
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1039
++#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160
++msgid "couldn't get superblock\n"
++msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
++
++#: .././repair/xfs_repair.c:1057
  msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
- msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostan± ponownie wygenerowane przy nastêpnym montowaniu.\n"
+ msgstr ""
+ "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
+ "montowaniu.\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:647
-+#: ../repair/xfs_repair.c:677
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1046
++#: .././repair/xfs_repair.c:1064
  #, c-format
  msgid ""
- "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
-@@ -8688,7 +8714,7 @@
- "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szeroko¶ci pasa (%d) zosta³y przestawione.\n"
- "Proszê ustawiæ przy u¿yciu mount -o sunit=<warto¶æ>,swidth=<warto¶æ>\n"
+ "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
+@@ -15047,16 +15022,236 @@
+ "użyciu\n"
+ "mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
  
--#: ../repair/xfs_repair.c:663
-+#: ../repair/xfs_repair.c:695
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1070
++#: .././repair/xfs_repair.c:1088
  msgid "done\n"
  msgstr "gotowe\n"
  
+-#: .././repair/xfs_repair.c:1074
++#: .././repair/xfs_repair.c:1092
+ msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
+ msgstr ""
+ "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
+ "natychmiastowy restart systemu.\n"
++#: .././repair/phase5.c:223
++msgid "could not set up btree block array\n"
++msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:244
++msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
++msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:259
++#, c-format
++msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
++msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:475
++#, c-format
++msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
++msgstr ""
++"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
++"%u\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:498
++#, c-format
++msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
++msgstr ""
++"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:533
++#, c-format
++msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
++msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:1584
++msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
++
++#: .././repair/phase5.c:1887
++msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
++
++#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
++msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
++msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2240
++#, c-format
++msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2292
++#, c-format
++msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
++msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2413
++#, c-format
++msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
++msgstr ""
++"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2473
++msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
++msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2502
++msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2506
++msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2510
++msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2514
++msgid "cannot alloc lost block slab\n"
++msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2533
++msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
++msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2538
++msgid "        - reset superblock...\n"
++msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
++
++#: .././repair/phase5.c:2547
++msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
++msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:105
++msgid "attribute"
++msgstr "atrybut"
++
++#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
++#, c-format
++msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:177
++#, c-format
++msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:188
++#, c-format
++msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:199
++#, c-format
++msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:207
++#, c-format
++msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
++msgstr ""
++"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:221
++#, c-format
++msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:232
++#, c-format
++msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:282
++#, c-format
++msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
++msgstr ""
++"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:360
++#, c-format
++msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
++msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:370
++#, c-format
++msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
++msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:378
++#, c-format
++msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
++msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:383
++#, c-format
++msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:413
++#, c-format
++msgid ""
++"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:421
++#, c-format
++msgid ""
++"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:574
++#, c-format
++msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
++msgstr ""
++"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:602
++#, c-format
++msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:609
++#, c-format
++msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:615
++#, c-format
++msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:622
++#, c-format
++msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
++msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:686
++#, c-format
++msgid ""
++"correcting bad hashval in interior %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
++#: .././repair/da_util.c:694
++#, c-format
++msgid ""
++"would correct bad hashval in interior %s block\n"
++"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
++msgstr ""
++"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
++"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
++
+ #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
+ #, c-format
+ msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
+@@ -15154,3 +15349,174 @@
+ #, c-format
+ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
++
++#: .././spaceman/file.c:40
++#, c-format
++msgid "%c%03d%c %-14s\n"
++msgstr "%c%03d%c %-14s\n"
++
++#: .././spaceman/file.c:80
++#, c-format
++msgid "%s: cannot find mount point."
++msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania."
++
++#: .././spaceman/file.c:135
++msgid "list current open files"
++msgstr "lista aktualnie otwartych plików"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:58
++#, c-format
++msgid "Too many histogram buckets.\n"
++msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:177
++#, c-format
++msgid "%s: fsmap malloc failed.\n"
++msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:202
++#, c-format
++msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
++msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:236
++#, c-format
++msgid "     rtdev %10llu %10llu\n"
++msgstr "     rtdev %10llu %10llu\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:239
++#, c-format
++msgid "%10u %10llu %10llu\n"
++msgstr "%10u %10llu %10llu\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:254
++#, c-format
++msgid "Unrecognized AG number: %s\n"
++msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:355
++#, c-format
++msgid "        AG    extents     blocks\n"
++msgstr "        AG    ekstenty    bloki\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:381
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Examine filesystem free space\n"
++"\n"
++" -a agno  -- Scan only the given AG agno.\n"
++" -b       -- binary histogram bin size\n"
++" -d       -- debug output\n"
++" -e bsize -- Use fixed histogram bin size of bsize\n"
++" -g       -- Print only a per-AG summary.\n"
++" -h hbsz  -- Use custom histogram bin size of h1.\n"
++"             Multiple specifications are allowed.\n"
++" -m bmult -- Use histogram bin size multiplier of bmult.\n"
++" -r       -- Display realtime device free space information.\n"
++" -s       -- Emit freespace summary information.\n"
++"\n"
++"Only one of -b, -e, -h, or -m may be specified.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików\n"
++"\n"
++" -a agno  - przeszukanie tylko podanej AG.\n"
++" -b       - rozmiar paczki binarnego histogramu.\n"
++" -d       - wyjście diagnostyczne.\n"
++" -e rozm  - użycie danego stałego rozmiaru paczki histogramu.\n"
++" -g       - wypisanie tylko podsumowania dla AG.\n"
++" -h hbsz  - użycie własnego rozmiaru paczki histogramu h1.\n"
++"            Dozwolone jest wiele wartośco.\n"
++" -m mnoż  - użycie danego mnożnika rozmiaru paczki histogramu.\n"
++" -r       - wyświetlenie informacji o wolnym miejscu urządzenia realtime.\n"
++" -s       - informacje podsumowujące wolne miejsce.\n"
++"\n"
++"Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n"
++
++#: .././spaceman/freesp.c:410
++msgid "Examine filesystem free space"
++msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików"
++
++#: .././spaceman/init.c:33
++#, c-format
++msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n"
++msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n"
++
++#: .././spaceman/init.c:102
++#, c-format
++msgid "Not an XFS filesystem!\n"
++msgstr "To nie jest system plików XFS!\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:79
++#, c-format
++msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n"
++msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:89
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Remove speculative preallocation\n"
++"\n"
++" -g gid    -- remove prealloc on files matching group <gid>\n"
++" -m minlen -- only consider files larger than <minlen>\n"
++" -p prid   -- remove prealloc on files matching project <prid>\n"
++" -s        -- wait for removal to complete\n"
++" -u uid    -- remove prealloc on files matching user <uid>\n"
++"\n"
++"If none of -u, -g, or -p are specified, this command acts on all files.\n"
++"minlen can take units.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Usunięcie prealokacji heurystycznej\n"
++"\n"
++" -g gid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do grupy <gid>\n"
++" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż <minlen>\n"
++" -p prid   - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu <prid>\n"
++" -s        - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n"
++" -u uid    - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika <uid>\n"
++"\n"
++"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n"
++"wszystkich plikach.\n"
++"minlen można podać w jednostkach.\n"
++
++#: .././spaceman/prealloc.c:114
++msgid "Remove speculative preallocation"
++msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej"
++
++#: .././spaceman/trim.c:53
++#, c-format
++msgid "bad agno value %s\n"
++msgstr "błędna wartość agno %s\n"
++
++#: .././spaceman/trim.c:104
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Discard filesystem free space\n"
++"\n"
++" -a agno       -- trim all the freespace in the given AG agno\n"
++" -f            -- trim all the freespace in the entire filesystem\n"
++" offset length -- trim the freespace in the range {offset, length}\n"
++" -m minlen     -- skip freespace extents smaller than minlen\n"
++"\n"
++"One of -a, -f, or the offset/length pair are required.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Porzucenie wolnego miejsca w systemie plików\n"
++"\n"
++" -a agno        - obcięcie całego wolnego miejsca w podanej AG\n"
++" -f             - obcięcie całego wolnego miejsca w systemie plików\n"
++" offset długość - obcięcie wolnego miwjsca w podanym przedziale\n"
++" -m minlen      - pominięcie ekstentów wolnego miejsca krótszych niż minlen\n"
++"\n"
++"Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n"
++"\n"
++
++#: .././spaceman/trim.c:127
++msgid "Discard filesystem free space"
++msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
This page took 3.061263 seconds and 4 git commands to generate.