X-Git-Url: http://git.pld-linux.org/?p=packages%2Fxfsprogs.git;a=blobdiff_plain;f=xfsprogs-pl.po-update.patch;h=bab80bafc4d6a2c6a5bc069b5b981ec29fd6d8d0;hp=f413e4c367d77afd3a89dea6e005b092006f7fa6;hb=8745a86feb4d2f734c29130b98432158fe62bbd1;hpb=985f7494da2ebf11fd6865c8f1c3501f301eb196 diff --git a/xfsprogs-pl.po-update.patch b/xfsprogs-pl.po-update.patch index f413e4c..bab80ba 100644 --- a/xfsprogs-pl.po-update.patch +++ b/xfsprogs-pl.po-update.patch @@ -1,4989 +1,13490 @@ ---- xfsprogs-2.8.20/po/pl.po.orig 2007-01-23 06:57:08.000000000 +0100 -+++ xfsprogs-2.8.20/po/pl.po 2007-04-02 17:08:52.298977049 +0200 -@@ -1,180 +1,180 @@ - # Polish translation for xfsprogs. - # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. --# Jakub Bogusz , 2006. -+# Jakub Bogusz , 2006-2007. +--- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig 2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200 ++++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po 2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200 +@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" --"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.11\n" -+"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.20\n" +-"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" ++"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:22+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2006-08-23 19:24+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2007-03-16 14:02+1100\n" -+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:04+0200\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" ++"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -121,9 +121,9 @@ + msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:96 -+#: ../copy/xfs_copy.c:102 + #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 +-#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 +-#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 +-#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 ++#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210 ++#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182 ++#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89 #, c-format - msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" - msgstr "Wiêcej szczegó³ów w pliku loga \"%s\"\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:102 -+#: ../copy/xfs_copy.c:108 - #, c-format - msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ pliku loga \"%s\".\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:105 -+#: ../copy/xfs_copy.c:111 - #, c-format - msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" - msgstr "Przerwano XFS copy - b³±d pliku loga - przyczyna: %s\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:557 --#: ../copy/xfs_copy.c:564 -+#: ../copy/xfs_copy.c:126 ../copy/xfs_copy.c:286 ../copy/xfs_copy.c:563 -+#: ../copy/xfs_copy.c:570 - msgid "Aborting XFS copy - reason" - msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" - --#: ../copy/xfs_copy.c:134 -+#: ../copy/xfs_copy.c:140 - msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" - msgstr "NASTÊPUJ¡CYCH KOPII NIE UDA£O SIÊ UKOÑCZYÆ\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:138 -+#: ../copy/xfs_copy.c:144 - msgid "write error" - msgstr "b³±d zapisu" - --#: ../copy/xfs_copy.c:140 -+#: ../copy/xfs_copy.c:146 - msgid "lseek64 error" - msgstr "b³±d lseek64" - --#: ../copy/xfs_copy.c:141 -+#: ../copy/xfs_copy.c:147 - #, c-format - msgid " at offset %lld\n" - msgstr " pod offsetem %lld\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:145 -+#: ../copy/xfs_copy.c:151 - #, c-format - msgid "All copies completed.\n" - msgstr "Wszystkie kopie ukoñczone.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:148 -+#: ../copy/xfs_copy.c:154 - #, c-format - msgid "See \"%s\" for more details.\n" - msgstr "Wiêcej szczegó³ów w \"%s\".\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:249 -+#: ../copy/xfs_copy.c:255 - #, c-format - msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" - msgstr "%s: b³±d zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" + msgid "%s version %s\n" + msgstr "%s wersja %s\n" +@@ -334,6 +334,362 @@ + msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" + msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:254 -+#: ../copy/xfs_copy.c:260 - #, c-format - msgid "%s: lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" - msgstr "%s: b³±d lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" ++#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 ++msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" ++msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 ++#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 ++#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 ++msgid "null block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 ++#: .././db/faddr.c:387 ++msgid "null inode number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:88 ++msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:94 ++msgid "attribute block is unmapped\n" ++msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 ++#: .././db/faddr.c:239 ++msgid "file block is unmapped\n" ++msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:285 ++msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" ++msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" ++ ++#: .././db/faddr.c:292 ++msgid "directory block is unmapped\n" ++msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" ++ ++#: .././db/metadump.c:60 ++msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" ++msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" ++ ++#: .././db/metadump.c:61 ++msgid "dump metadata to a file" ++msgstr "zrzut metadanych do pliku" ++ ++#: .././db/metadump.c:92 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" ++" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" ++" or xfs_repair failures.\n" ++"\n" ++" Options:\n" ++" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" ++" -e -- Ignore read errors and keep going\n" ++" -g -- Display dump progress\n" ++" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" ++" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" ++" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " ++"się\n" ++" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " ++"uszkodzeń\n" ++" lub błędów xfs_repair.\n" ++"\n" ++" Opcje:\n" ++" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " ++"miejsca\n" ++" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" ++" -g - wyświetlanie postępu\n" ++" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " ++"skopiowania\n" ++" (domyślnie %d bloków)\n" ++" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" ++" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/metadump.c:2729 ++msgid "" ++"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated " ++"metadata and/or cause image corruption. If possible, please mount the " ++"filesystem to clean the log, or disable obfuscation." ++msgstr "" ++"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie." ++ ++#: .././db/metadump.c:2737 ++msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." ++msgstr "" ++"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " ++"logu." ++ ++#: .././db/btblock.c:164 ++#, c-format ++msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" ++msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:39 ++#, c-format ++msgid "" ++"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" ++msgstr "" ++"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " ++"%d\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error %d while reading AGF.\n" ++msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:93 ++msgid "Not enough memory.\n" ++msgstr "Za mało pamięci.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:103 ++#, c-format ++msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" ++msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:127 ++msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" ++msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:134 ++msgid "Bad option for fsmap command.\n" ++msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:142 ++#, c-format ++msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:150 ++#, c-format ++msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" ++ ++#: .././db/fsmap.c:162 ++msgid "[start_fsb] [end_fsb]" ++msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" ++ ++#: .././db/fsmap.c:163 ++msgid "display reverse mapping(s)" ++msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" ++ ++#: .././db/echo.c:27 ++msgid "[args]..." ++msgstr "[argumenty]..." ++ ++#: .././db/echo.c:28 ++msgid "echo arguments" ++msgstr "wypisanie argumentów" ++ ++#: .././db/fprint.c:99 ++msgid "null" ++msgstr "nic" ++ ++#: .././db/logformat.c:89 ++msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" ++msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" ++ ++#: .././db/logformat.c:121 ++msgid "" ++"\n" ++" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" ++" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" ++" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" ++" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" ++" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " ++"reformatowany\n" ++" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " ++"jednostka\n" ++" pasa z superbloku systemu plików.\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/logformat.c:137 ++msgid "[-c cycle] [-s sunit]" ++msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" ++ ++#: .././db/logformat.c:138 ++msgid "reformat the log" ++msgstr "reformatowanie logu" ++ ++#: .././db/dir2.c:1023 ++msgid "Unknown directory buffer type!\n" ++msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" ++ ++#: .././db/dir2.c:1035 ++msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" ++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:32 ++msgid "" ++"\n" ++" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" ++" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" ++" the data fork btree root is selected by default.\n" ++"\n" ++" Options:\n" ++" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" ++" -i -- Print internal btree nodes.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" ++" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" ++" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" ++"\n" ++" Opcje:\n" ++" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" ++" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" ++"\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:92 ++#, c-format ++msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" ++msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:191 ++msgid "attr fork not in btree format\n" ++msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:197 ++msgid "data fork not in btree format\n" ++msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74 ++#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86 ++#: .././db/attrset.c:189 ++msgid "no current type\n" ++msgstr "brak bieżącego typu\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:252 ++msgid "bad option for btdump command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:258 ++msgid "bad options for btdump command\n" ++msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:262 ++msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" ++msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:280 ++#, c-format ++msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" ++msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" ++ ++#: .././db/btdump.c:288 ++msgid "dump btree" ++msgstr "zrzut b-drzewa" ++ ++#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 ++#, c-format ++msgid "command %s not found\n" ++msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" ++ ++#: .././db/command.c:89 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected " ++msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " ++ ++#: .././db/command.c:91 ++#, c-format ++msgid "at least %d" ++msgstr "przynajmniej %d" ++ ++#: .././db/command.c:95 ++#, c-format ++msgid "between %d and %d" ++msgstr "od %d do %d" ++ ++#: .././db/command.c:96 ++msgid " arguments\n" ++msgstr " argumentów\n" ++ ++#: .././db/frag.c:173 ++#, c-format ++msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" ++msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" ++ ++#: .././db/frag.c:175 ++msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" ++msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" ++ ++#: .././db/frag.c:177 ++#, c-format ++msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" ++msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" ++ ++#: .././db/frag.c:218 ++msgid "bad option for frag command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" ++ ++#: .././db/frag.c:354 ++#, c-format ++msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" ++msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" ++ ++#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890 ++#, c-format ++msgid "can't read agf block for ag %u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918 ++#, c-format ++msgid "can't read agi block for ag %u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293 ++#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 ++#, c-format ++msgid "can't read btree block %u/%u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" ++ ++#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 ++#, c-format ++msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" ++msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" ++ ++#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466 ++#, c-format ++msgid "can't read inode block %u/%u\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" ++ ++#: .././db/inode.c:419 ++#, c-format ++msgid "bad value for inode number %s\n" ++msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" ++ ++#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152 ++msgid "no current inode\n" ++msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" ++ ++#: .././db/inode.c:426 ++#, c-format ++msgid "current inode number is %lld\n" ++msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" ++ ++#: .././db/inode.c:660 ++#, c-format ++msgid "bad inode number %lld\n" ++msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" ++ ++#: .././db/inode.c:707 ++#, c-format ++msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" ++msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" ++ + #: .././db/addr.c:35 + msgid "[field-expression]" + msgstr "[wyrażenie-pól]" +@@ -365,12 +721,6 @@ + " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" + "\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:260 -+#: ../copy/xfs_copy.c:266 +-#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 +-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 +-#: .././db/write.c:110 +-msgid "no current type\n" +-msgstr "brak bieżącego typu\n" +- + #: .././db/addr.c:82 #, c-format - msgid "Aborting target %d - reason" - msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" + msgid "no fields for type %s\n" +@@ -390,216 +740,345 @@ + msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" + msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:264 -+#: ../copy/xfs_copy.c:270 - msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" - msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma wiêcej celów.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:275 -+#: ../copy/xfs_copy.c:281 - #, c-format - msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" - msgstr "%s: w±tek %d zmar³ nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" +-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 +-msgid "[agno]" +-msgstr "[agno]" ++#: .././db/flist.c:149 ++#, c-format ++msgid "field %s not found\n" ++msgstr "nie znaleziono pola %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:277 -+#: ../copy/xfs_copy.c:283 - #, c-format - msgid "%s: offset was probably %lld\n" - msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" +-#: .././db/agf.c:36 +-msgid "set address to agf header" +-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" ++#: .././db/flist.c:159 ++#, c-format ++msgid "no elements in %s\n" ++msgstr "brak elementów w %s\n" + +-#: .././db/agf.c:100 +-msgid "" +-"\n" +-" set allocation group free block list\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-"\n" +-" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" +-"\n" +-" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" +-" contains the root of two different freespace btrees:\n" +-" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" +-" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-"\n" +-" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" +-"\n" +-" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" +-" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" +-" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" +-" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" ++#: .././db/flist.c:165 ++#, c-format ++msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" ++msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:288 -+#: ../copy/xfs_copy.c:294 +-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 ++#: .././db/flist.c:173 #, c-format - msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" - msgstr "%s: Nieznany potomek zmar³ (nie powinno siê zdarzyæ!)\n" +-msgid "bad allocation group number %s\n" +-msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" ++msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" ++msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:298 -+#: ../copy/xfs_copy.c:304 - #, c-format - msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n" - msgstr "Sk³adnia: %s [-bd] [-L plik_loga] ¼ród³o cel [cel ...]\n" +-#: .././db/agfl.c:37 +-msgid "set address to agfl block" +-msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" ++#: .././db/flist.c:187 ++#, c-format ++msgid "field %s is not an array\n" ++msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" + +-#: .././db/agfl.c:79 +-msgid "" +-"\n" +-" set allocation group freelist\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-"\n" +-" agfl 5\n" +-" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" +-" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" +-" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" +-" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" +-"\n" ++#: .././db/flist.c:200 ++#, c-format ++msgid "field %s has no subfields\n" ++msgstr "pole %s nie ma podpól\n" ++ ++#: .././db/flist.c:220 ++#, c-format ++msgid "fl@%p:\n" ++msgstr "fl@%p:\n" ++ ++#: .././db/flist.c:221 ++#, c-format ++msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" ++msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" ++ ++#: .././db/flist.c:223 ++#, c-format ++msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" ++msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" ++ ++#: .././db/flist.c:225 ++msgid "oklow " ++msgstr "oklow " ++ ++#: .././db/flist.c:226 ++msgid "okhigh" ++msgstr "okhigh" ++ ++#: .././db/flist.c:227 ++#, c-format ++msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" ++msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" ++ ++#: .././db/flist.c:230 ++#, c-format ++msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" ++msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" ++ ++#: .././db/flist.c:322 ++#, c-format ++msgid "bad syntax in field name %s\n" ++msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" ++ ++#: .././db/flist.c:378 ++#, c-format ++msgid "missing closing quote %s\n" ++msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" ++ ++#: .././db/flist.c:395 ++#, c-format ++msgid "bad character in field %s\n" ++msgstr "błędny znak w polu %s\n" ++ ++#: .././db/convert.c:171 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" + msgstr "" +-"\n" +-" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-"\n" +-" agfl 5\n" +-" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" +-" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" +-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " +-"oddzielona\n" +-" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" +-" użytkownika).\n" +-"\n" ++"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" + +-#: .././db/agi.c:36 +-msgid "set address to agi header" +-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" ++#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 ++#, c-format ++msgid "unknown conversion type %s\n" ++msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:380 -+#: ../copy/xfs_copy.c:386 - #, c-format - msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n" - msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n" +-#: .././db/agi.c:69 ++#: .././db/convert.c:187 ++msgid "result type same as argument\n" ++msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" ++ ++#: .././db/convert.c:191 ++#, c-format ++msgid "conflicting conversion type %s\n" ++msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" ++ ++#: .././db/convert.c:269 ++#, c-format ++msgid "%s is not a number\n" ++msgstr "%s nie jest liczbą\n" ++ ++#: .././db/malloc.c:27 ++#, c-format ++msgid "%s: out of memory\n" ++msgstr "%s: brak pamięci\n" ++ ++#: .././db/print.c:41 ++msgid "[value]..." ++msgstr "[wartość]..." ++ ++#: .././db/print.c:42 ++msgid "print field values" ++msgstr "wypisanie wartości pól" ++ ++#: .././db/print.c:79 ++#, c-format ++msgid "no print function for type %s\n" ++msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" ++ ++#: .././db/print.c:165 ++msgid "(empty)\n" ++msgstr "(puste)\n" ++ ++#: .././db/print.c:227 ++msgid "(empty)" ++msgstr "(puste)" ++ ++#: .././db/print.c:287 ++msgid "no arguments allowed\n" ++msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" ++ ++#: .././db/write.c:41 ++msgid "[-c] [field or value]..." ++msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." ++ ++#: .././db/write.c:42 ++msgid "write value to disk" ++msgstr "zapis wartości na dysk" ++ ++#: .././db/write.c:58 + msgid "" + "\n" +-" set allocation group inode btree\n" ++" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" ++" type of object being worked with.\n" + "\n" +-" Example:\n" ++" Write has 3 modes:\n" ++" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" ++" which contains individual fields (ex: an inode).\n" ++" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" ++" the type to 'data'.\n" ++" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" + "\n" +-" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" ++" Examples:\n" ++" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" ++" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" ++" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" ++" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " ++"hex.\n" ++" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" ++" - write superblock uuid.\n" ++" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" ++" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" ++" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" ++" the entire block.\n" ++" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " ++"string.\n" + "\n" +-" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" +-" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" +-" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" ++" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" ++"\n" ++" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" ++" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " ++"data,\n" ++" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" ++" invalid data appropriately.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" ++" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" ++" na jakim pracuje.\n" + "\n" +-" Przykład:\n" ++" Zapis ma trzy tryby:\n" ++" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" ++" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" ++" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" ++" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" ++" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" ++" symbolicznych.\n" + "\n" +-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " +-"'agi')\n" ++" Przykłady:\n" ++" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " ++"23\n" ++" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" ++" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " ++"zakańczane)\n" ++" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " ++"hex.\n" ++" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" ++" - zapis UUID-a superbloku.\n" ++" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" ++" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" ++" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " ++"przez\n" ++" cały blok.\n" ++" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" ++" zakończonego znakiem NUL.\n" + "\n" +-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " +-"agi\n" +-" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" +-" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" +-" jedną.\n" ++" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" ++"\n" ++" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" ++" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" ++" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" ++" nieprawidłowych danych.\n" + "\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:395 -+#: ../copy/xfs_copy.c:401 - #, c-format - msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" - msgstr "b³±d zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" +-#: .././db/attr.c:556 +-msgid "Unknown attribute buffer type!\n" +-msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" ++#: .././db/write.c:104 ++#, c-format ++msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" ++msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:402 -+#: ../copy/xfs_copy.c:408 - #, c-format - msgid "%s: read failure at offset %lld\n" - msgstr "%s: b³±d odczytu pod offsetem %lld\n" +-#: .././db/attr.c:568 +-msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" +-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" ++#: .././db/write.c:116 ++#, c-format ++msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" ++msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" + +-#: .././db/attrset.c:38 +-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" +-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" ++#: .././db/write.c:130 ++msgid "bad option for write command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" + +-#: .././db/attrset.c:39 +-msgid "set the named attribute on the current inode" +-msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" ++#: .././db/write.c:136 ++msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" ++msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" + +-#: .././db/attrset.c:42 +-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" +-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" ++#: .././db/write.c:144 ++msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" ++msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" + +-#: .././db/attrset.c:43 +-msgid "remove the named attribute from the current inode" +-msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" ++#: .././db/write.c:169 ++msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" + +-#: .././db/attrset.c:49 +-msgid "" +-"\n" +-" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" +-" the extended attribute allocation and removal code.\n" +-" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" +-" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" +-" There are 4 namespace flags:\n" +-" -r -- 'root'\n" +-" -u -- 'user'\t\t(default)\n" +-" -s -- 'secure'\n" +-"\n" +-" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" +-" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" +-" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" +-" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " +-"diagnostyki\n" +-" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" +-" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" +-" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" +-" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" +-" -r - 'root'\n" +-" -u - 'user' (domyślna)\n" +-" -s - 'secure'\n" +-"\n" +-" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" +-" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " +-"istnieje\n" +-" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " +-"istnieje\n" +-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" +-"n).\n" +-"\n" ++#: .././db/write.c:172 ++msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" + +-#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 +-msgid "current type is not inode\n" +-msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" ++#: .././db/write.c:175 ++msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" + +-#: .././db/attrset.c:125 ++#: .././db/write.c:178 ++msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" ++msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" ++ ++#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 ++#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 ++#: .././db/write.c:440 + #, c-format +-msgid "bad attr_set valuelen %s\n" +-msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" ++msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" ++msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" + +-#: .././db/attrset.c:131 +-msgid "bad option for attr_set command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" ++#: .././db/write.c:682 ++msgid "usage: write fieldname value\n" ++msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" + +-#: .././db/attrset.c:137 +-msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" +-msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" ++#: .././db/write.c:688 ++#, c-format ++msgid "unable to parse '%s'.\n" ++msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177 --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1253 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:261 -+#: ../copy/xfs_copy.c:543 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1252 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:269 - #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57 +-#: .././db/attrset.c:146 ++#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135 ++msgid "parsing error\n" ++msgstr "błąd składni\n" ++ ++#: .././db/write.c:737 #, c-format - msgid "%s version %s\n" - msgstr "%s wersja %s\n" +-msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" ++msgid "unable to convert value '%s'.\n" ++msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:555 -+#: ../copy/xfs_copy.c:561 +-#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 ++#: .././db/write.c:761 ++msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" ++msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" ++ ++#: .././db/write.c:803 ++msgid "write: invalid subcommand\n" ++msgstr "write: błędne podpolecenie\n" ++ ++#: .././db/write.c:808 #, c-format - msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ pliku loga \"%s\"\n" +-msgid "failed to iget inode %llu\n" +-msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" ++msgid "write %s: invalid number of arguments\n" ++msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:562 -+#: ../copy/xfs_copy.c:568 +-#: .././db/attrset.c:162 ++#: .././db/write.c:832 ++msgid "usage: write (in data mode)\n" ++msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" ++ ++#: .././db/init.c:49 + #, c-format +-msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" +-msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" ++msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" + +-#: .././db/attrset.c:217 +-msgid "bad option for attr_remove command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" ++#: .././db/init.c:117 ++msgid "" ++"\n" ++"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" + +-#: .././db/attrset.c:223 +-msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" +-msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" ++#: .././db/init.c:132 ++#, c-format ++msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" ++msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" + +-#: .././db/attrset.c:236 ++#: .././db/init.c:144 + #, c-format +-msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" +-msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" ++msgid "" ++"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" ++msgstr "" ++"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " ++"SB 0x%08x)\n" ++ ++#: .././db/init.c:147 ++#, c-format ++msgid "Use -F to force a read attempt.\n" ++msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" ++ ++#: .././db/init.c:157 ++#, c-format ++msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" ++msgstr "" ++"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" ++ ++#: .././db/init.c:176 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" ++msgstr "" ++"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" + + #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 + msgid "filoff" +@@ -737,107 +1216,234 @@ + msgid "bad fsblock %s\n" + msgstr "błędny fsblock %s\n" + +-#: .././db/bmap.c:39 +-msgid "[-ad] [block [len]]" +-msgstr "[-ad] [blok [długość]]" ++#: .././db/crc.c:37 ++msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" ++msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" + +-#: .././db/bmap.c:40 +-msgid "show block map for current file" +-msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" ++#: .././db/crc.c:50 ++msgid "" ++"\n" ++" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" ++" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" ++"\n" ++" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" ++" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" ++"\n" ++" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" ++"\n" + +-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 +-msgid "no current inode\n" +-msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" ++#: .././db/crc.c:81 ++#, c-format ++msgid "current type (%s) is not a structure\n" ++msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" + +-#: .././db/bmap.c:165 +-msgid "bad option for bmap command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" ++#: .././db/crc.c:98 ++msgid "bad option for crc command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" + +-#: .././db/bmap.c:182 ++#: .././db/crc.c:105 ++msgid "crc command accepts only one option\n" ++msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" ++ ++#: .././db/crc.c:111 #, c-format - msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê ustanowiæ strumienia pliku loga\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:574 -+#: ../copy/xfs_copy.c:580 - msgid "Couldn't allocate target array\n" - msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ tablicy celów\n" +-msgid "bad block number for bmap %s\n" +-msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" ++msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" ++msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:589 -+#: ../copy/xfs_copy.c:595 +-#: .././db/bmap.c:190 ++#: .././db/crc.c:128 #, c-format - msgid "%s: couldn't register atexit function.\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê zarejestrowaæ funkcji atexit.\n" +-msgid "bad len for bmap %s\n" +-msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" ++msgid "No CRC field found for type %s\n" ++msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:598 -+#: ../copy/xfs_copy.c:604 - #, c-format - msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ ¼ród³a \"%s\"\n" +-#: .././db/bmap.c:213 ++#: .././db/crc.c:171 ++msgid "Invalidating CRC:\n" ++msgstr "Unieważnianie CRC:\n" ++ ++#: .././db/crc.c:173 ++msgid "Recalculating CRC:\n" ++msgstr "Przeliczanie CRC:\n" ++ ++#: .././db/crc.c:181 ++msgid "Verifying CRC:\n" ++msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" ++ ++#: .././db/quit.c:27 ++msgid "exit xfs_db" ++msgstr "zakończenie xfs_db" ++ ++#: .././db/dquot.c:37 ++msgid "[-g|-p|-u] id" ++msgstr "[g|-p|-u] id" ++ ++#: .././db/dquot.c:38 ++msgid "" ++"set current address to a group, project or user quota block for given ID" ++msgstr "" ++"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " ++"podanym ID" ++ ++#: .././db/dquot.c:129 ++msgid "bad option for dquot command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "project" ++msgstr "projekt" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "group" ++msgstr "grupę" ++ ++#: .././db/dquot.c:133 ++msgid "user" ++msgstr "użytkownika" ++ ++#: .././db/dquot.c:135 + #, c-format +-msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" +-msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" ++msgid "dquot command requires one %s id argument\n" ++msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" + +-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 +-msgid "data" +-msgstr "danych" ++#: .././db/dquot.c:145 ++#, c-format ++msgid "no %s quota inode present\n" ++msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" + +-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 +-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 +-msgid "attr" +-msgstr "atrybutów" ++#: .././db/dquot.c:150 ++#, c-format ++msgid "bad %s id for dquot %s\n" ++msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:604 -+#: ../copy/xfs_copy.c:610 +-#: .././db/btblock.c:164 ++#: .././db/dquot.c:162 #, c-format - msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê wykonaæ stat na ¼ródle \"%s\"\n" +-msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" +-msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" ++msgid "no %s quota data for id %d\n" ++msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:614 -+#: ../copy/xfs_copy.c:620 +-#: .././db/btdump.c:32 ++#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365 ++#, c-format ++msgid "total free extents %lld\n" ++msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" ++ ++#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366 ++#, c-format ++msgid "total free blocks %lld\n" ++msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" ++ ++#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367 ++#, c-format ++msgid "average free extent size %g\n" ++msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" ++ ++#: .././db/freesp.c:207 + msgid "" +-"\n" +-" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" +-" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" +-" the data fork btree root is selected by default.\n" +-"\n" +-" Options:\n" +-" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" +-" -i -- Print internal btree nodes.\n" +-"\n" ++"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + msgstr "" +-"\n" +-" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" +-" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" +-" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" +-"\n" +-" Opcje:\n" +-" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" +-" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" +-"\n" ++"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" + +-#: .././db/btdump.c:92 ++#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142 + #, c-format +-msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" +-msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" ++msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" ++msgstr "" ++"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" + +-#: .././db/btdump.c:191 +-msgid "attr fork not in btree format\n" +-msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "from" ++msgstr "od" + +-#: .././db/btdump.c:197 +-msgid "data fork not in btree format\n" +-msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "to" ++msgstr "do" + +-#: .././db/btdump.c:252 +-msgid "bad option for btdump command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "extents" ++msgstr "ekstentów" + +-#: .././db/btdump.c:258 +-msgid "bad options for btdump command\n" +-msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "blocks" ++msgstr "bloków" + +-#: .././db/btdump.c:262 +-msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" +-msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" ++#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131 ++msgid "pct" ++msgstr "proc." + +-#: .././db/btdump.c:280 ++#: .././db/output.c:30 ++msgid "[stop|start ]" ++msgstr "[stop|start ]" ++ ++#: .././db/output.c:31 ++msgid "start or stop logging to a file" ++msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" ++ ++#: .././db/output.c:68 + #, c-format +-msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" +-msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" ++msgid "logging to %s\n" ++msgstr "logowanie do %s\n" + +-#: .././db/btdump.c:288 +-msgid "dump btree" +-msgstr "zrzut b-drzewa" ++#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 ++msgid "no log file\n" ++msgstr "brak pliku logu\n" ++ ++#: .././db/output.c:80 ++#, c-format ++msgid "already logging to %s\n" ++msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" ++ ++#: .././db/output.c:84 ++#, c-format ++msgid "can't open %s for writing\n" ++msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" ++ ++#: .././db/output.c:90 ++msgid "bad log command, ignored\n" ++msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" ++ ++#: .././db/type.c:49 ++msgid "[newtype]" ++msgstr "[nowy-typ]" ++ ++#: .././db/type.c:50 ++msgid "set/show current data type" ++msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" ++ ++#: .././db/type.c:210 ++#, c-format ++msgid "current type is \"%s\"\n" ++msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" ++ ++#: .././db/type.c:212 ++msgid "" ++"\n" ++" supported types are:\n" ++" " ++msgstr "" ++"\n" ++" obsługiwane typy to:\n" ++" " ++ ++#: .././db/type.c:229 ++#, c-format ++msgid "no such type %s\n" ++msgstr "nie ma typu %s\n" ++ ++#: .././db/type.c:232 ++msgid "no current object\n" ++msgstr "brak bieżącego obiektu\n" ++ ++#: .././db/input.c:43 ++msgid "source-file" ++msgstr "plik-źródłowy" ++ ++#: .././db/input.c:44 ++msgid "get commands from source-file" ++msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" ++ ++#: .././db/input.c:331 ++#, c-format ++msgid "can't open %s\n" ++msgstr "nie można otworzyć %s\n" + + #: .././db/check.c:378 + msgid "free block usage information" +@@ -1218,18 +1824,27 @@ + msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" + msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" + ++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 ++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52 ++msgid "data" ++msgstr "danych" ++ ++#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263 ++#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53 ++msgid "attr" ++msgstr "atrybutów" ++ + #: .././db/check.c:2233 #, c-format - msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" - msgstr "%s: Nie mo¿na ustawiæ flagi bezpo¶redniego we/wy na \"%s\".\n" + msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" +-msgstr "" +-"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" ++msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:619 -+#: ../copy/xfs_copy.c:625 + #: .././db/check.c:2260 #, c-format - msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" - msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiod³o siê.\n" + msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" + msgstr "" +-"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla " +-"formatu pliku\n" ++"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu " ++"pliku\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:642 -+#: ../copy/xfs_copy.c:648 + #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 #, c-format - msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" - msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urz±dzeniu ¼ród³owym.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:645 -+#: ../copy/xfs_copy.c:651 - msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" - msgstr "\t\tWygenerowane kopie mog± byæ uszkodzone o ile ¼ród³o nie jest\n" +@@ -1650,11 +2265,6 @@ + msgid "mkfs not completed successfully\n" + msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:647 -+#: ../copy/xfs_copy.c:653 - msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" - msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:664 -+#: ../copy/xfs_copy.c:670 +-#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 +-#, c-format +-msgid "can't read agf block for ag %u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" +- + #: .././db/check.c:3896 #, c-format - msgid "" - "%s: couldn't initialize XFS library\n" -@@ -183,7 +183,7 @@ - "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n" - "%s: Przerwano.\n" + msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" +@@ -1665,11 +2275,6 @@ + msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" + msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:678 -+#: ../copy/xfs_copy.c:684 +-#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 +-#, c-format +-msgid "can't read agi block for ag %u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" +- + #: .././db/check.c:3924 #, c-format - msgid "" - "%s: %s filesystem failed to initialize\n" -@@ -192,7 +192,7 @@ - "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n" - "%s: Przerwano.\n" + msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" +@@ -1715,23 +2320,11 @@ + msgid "can't read agfl block for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:682 -+#: ../copy/xfs_copy.c:688 +-#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 +-#, c-format +-msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" +-msgstr "" +-"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" +- + #: .././db/check.c:4082 #, c-format - msgid "" - "%s %s filesystem failed to initialize\n" -@@ -201,7 +201,7 @@ - "%s: Nie powiod³a siê inicjalizacja systemu plików %s\n" - "%s: Przerwano.\n" + msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" + msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:686 -+#: ../copy/xfs_copy.c:692 +-#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 +-#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 +-#, c-format +-msgid "can't read btree block %u/%u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" +- + #: .././db/check.c:4173 #, c-format - msgid "" - "%s: %s has an external log.\n" -@@ -210,7 +210,7 @@ - "%s: %s ma zewnêtrzny log.\n" - "%s: Przerwano.\n" + msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" +@@ -1802,11 +2395,6 @@ + msgstr "" + "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:690 -+#: ../copy/xfs_copy.c:696 +-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 +-#, c-format +-msgid "can't read inode block %u/%u\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" +- + #: .././db/check.c:4497 #, c-format - msgid "" - "%s: %s has a real-time section.\n" -@@ -219,7 +219,7 @@ - "%s: %s ma sekcjê real-time.\n" - "%s: Przerwano.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:715 -+#: ../copy/xfs_copy.c:721 - msgid "" - "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" - "Aborting XFS copy now.\n" -@@ -227,12 +227,12 @@ - "B³±d: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy ni¿ rozmiar sektora dysku.\n" - "Przerwano XFS copy.\n" + msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" +@@ -1891,582 +2479,44 @@ + msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" + msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:736 -+#: ../copy/xfs_copy.c:742 - #, c-format - msgid "Creating file %s\n" - msgstr "Tworzenie pliku %s\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:754 -+#: ../copy/xfs_copy.c:760 - #, c-format +-#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 +-#, c-format +-msgid "command %s not found\n" +-msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" +- +-#: .././db/command.c:89 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected " +-msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " +- +-#: .././db/command.c:91 +-#, c-format +-msgid "at least %d" +-msgstr "przynajmniej %d" +- +-#: .././db/command.c:95 +-#, c-format +-msgid "between %d and %d" +-msgstr "od %d do %d" +- +-#: .././db/command.c:96 +-msgid " arguments\n" +-msgstr " argumentów\n" +- +-#: .././db/convert.c:171 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" +-msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" +- +-#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 +-#, c-format +-msgid "unknown conversion type %s\n" +-msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" +- +-#: .././db/convert.c:187 +-msgid "result type same as argument\n" +-msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" +- +-#: .././db/convert.c:191 +-#, c-format +-msgid "conflicting conversion type %s\n" +-msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" +- +-#: .././db/convert.c:269 +-#, c-format +-msgid "%s is not a number\n" +-msgstr "%s nie jest liczbą\n" +- +-#: .././db/crc.c:37 +-msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" +-msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" +- +-#: .././db/crc.c:50 +-msgid "" +-"\n" +-" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" +-" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" +-"\n" +-" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" +-" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" +-"\n" +-" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" +-"\n" +- +-#: .././db/crc.c:81 +-#, c-format +-msgid "current type (%s) is not a structure\n" +-msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" +- +-#: .././db/crc.c:98 +-msgid "bad option for crc command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" +- +-#: .././db/crc.c:105 +-msgid "crc command accepts only one option\n" +-msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" +- +-#: .././db/crc.c:111 +-#, c-format +-msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" +-msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" +- +-#: .././db/crc.c:128 +-#, c-format +-msgid "No CRC field found for type %s\n" +-msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" +- +-#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 +-msgid "parsing error\n" +-msgstr "błąd składni\n" +- +-#: .././db/crc.c:171 +-msgid "Invalidating CRC:\n" +-msgstr "Unieważnianie CRC:\n" +- +-#: .././db/crc.c:173 +-msgid "Recalculating CRC:\n" +-msgstr "Przeliczanie CRC:\n" +- +-#: .././db/crc.c:181 +-msgid "Verifying CRC:\n" +-msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" +- +-#: .././db/debug.c:27 +-msgid "[flagbits]" +-msgstr "[bity flag]" +- +-#: .././db/debug.c:28 +-msgid "set debug option bits" +-msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" +- +-#: .././db/debug.c:42 +-#, c-format +-msgid "bad value for debug %s\n" +-msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" +- +-#: .././db/dir2.c:1023 +-msgid "Unknown directory buffer type!\n" +-msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" +- +-#: .././db/dir2.c:1035 +-msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" +-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" +- +-#: .././db/dquot.c:37 +-msgid "[-g|-p|-u] id" +-msgstr "[g|-p|-u] id" +- +-#: .././db/dquot.c:38 +-msgid "" +-"set current address to a group, project or user quota block for given ID" +-msgstr "" +-"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " +-"podanym ID" +- +-#: .././db/dquot.c:129 +-msgid "bad option for dquot command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "project" +-msgstr "projekt" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "group" +-msgstr "grupę" +- +-#: .././db/dquot.c:133 +-msgid "user" +-msgstr "użytkownika" +- +-#: .././db/dquot.c:135 +-#, c-format +-msgid "dquot command requires one %s id argument\n" +-msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" +- +-#: .././db/dquot.c:145 +-#, c-format +-msgid "no %s quota inode present\n" +-msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" +- +-#: .././db/dquot.c:150 +-#, c-format +-msgid "bad %s id for dquot %s\n" +-msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" +- +-#: .././db/dquot.c:162 +-#, c-format +-msgid "no %s quota data for id %d\n" +-msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" +- +-#: .././db/echo.c:27 +-msgid "[args]..." +-msgstr "[argumenty]..." +- +-#: .././db/echo.c:28 +-msgid "echo arguments" +-msgstr "wypisanie argumentów" +- +-#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 +-msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" +-msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 +-#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 +-#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 +-msgid "null block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 +-#: .././db/faddr.c:387 +-msgid "null inode number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:88 +-msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:94 +-msgid "attribute block is unmapped\n" +-msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 +-#: .././db/faddr.c:239 +-msgid "file block is unmapped\n" +-msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/faddr.c:285 +-msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" +-msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" +- +-#: .././db/faddr.c:292 +-msgid "directory block is unmapped\n" +-msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" +- +-#: .././db/flist.c:149 +-#, c-format +-msgid "field %s not found\n" +-msgstr "nie znaleziono pola %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:159 +-#, c-format +-msgid "no elements in %s\n" +-msgstr "brak elementów w %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:165 +-#, c-format +-msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" +-msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:173 +-#, c-format +-msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" +-msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:187 +-#, c-format +-msgid "field %s is not an array\n" +-msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" +- +-#: .././db/flist.c:200 +-#, c-format +-msgid "field %s has no subfields\n" +-msgstr "pole %s nie ma podpól\n" +- +-#: .././db/flist.c:220 +-#, c-format +-msgid "fl@%p:\n" +-msgstr "fl@%p:\n" +- +-#: .././db/flist.c:221 +-#, c-format +-msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" +-msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" +- +-#: .././db/flist.c:223 +-#, c-format +-msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" +-msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" +- +-#: .././db/flist.c:225 +-msgid "oklow " +-msgstr "oklow " +- +-#: .././db/flist.c:226 +-msgid "okhigh" +-msgstr "okhigh" +- +-#: .././db/flist.c:227 +-#, c-format +-msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" +-msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" +- +-#: .././db/flist.c:230 +-#, c-format +-msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" +-msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" +- +-#: .././db/flist.c:322 +-#, c-format +-msgid "bad syntax in field name %s\n" +-msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:378 +-#, c-format +-msgid "missing closing quote %s\n" +-msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" +- +-#: .././db/flist.c:395 +-#, c-format +-msgid "bad character in field %s\n" +-msgstr "błędny znak w polu %s\n" +- +-#: .././db/fprint.c:99 +-msgid "null" +-msgstr "nic" +- +-#: .././db/frag.c:173 +-#, c-format +-msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" +-msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" +- +-#: .././db/frag.c:175 +-msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" +-msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" +- +-#: .././db/frag.c:177 +-#, c-format +-msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" +-msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" +- +-#: .././db/frag.c:218 +-msgid "bad option for frag command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" +- +-#: .././db/frag.c:354 +-#, c-format +-msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" +-msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" +- +-#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 +-#, c-format +-msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" +-msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" +- +-#: .././db/freesp.c:110 +-#, c-format +-msgid "total free extents %lld\n" +-msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" +- +-#: .././db/freesp.c:111 +-#, c-format +-msgid "total free blocks %lld\n" +-msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" +- +-#: .././db/freesp.c:112 +-#, c-format +-msgid "average free extent size %g\n" +-msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" +- +-#: .././db/freesp.c:203 +-msgid "" +-"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +-msgstr "" +-"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "from" +-msgstr "od" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "to" +-msgstr "do" +- +-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 +-msgid "extents" +-msgstr "ekstentów" +- +-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 +-msgid "blocks" +-msgstr "bloków" +- +-#: .././db/freesp.c:427 +-msgid "pct" +-msgstr "proc." +- +-#: .././db/fsmap.c:39 +-#, c-format +-msgid "" +-"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" +-msgstr "" +-"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " +-"%d\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:86 +-#, c-format +-msgid "Error %d while reading AGF.\n" +-msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:93 +-msgid "Not enough memory.\n" +-msgstr "Za mało pamięci.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:103 +-#, c-format +-msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" +-msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:127 +-msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" +-msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:134 +-msgid "Bad option for fsmap command.\n" +-msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:142 +-#, c-format +-msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" +-msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:150 +-#, c-format +-msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" +-msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" +- +-#: .././db/fsmap.c:162 +-msgid "[start_fsb] [end_fsb]" +-msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" +- +-#: .././db/fsmap.c:163 +-msgid "display reverse mapping(s)" +-msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" +- +-#: .././db/hash.c:30 +-msgid "string" +-msgstr "łańcuch" +- +-#: .././db/hash.c:31 +-msgid "calculate hash value" +-msgstr "obliczenie wartości skrótu" +- +-#: .././db/hash.c:37 +-msgid "" +-"\n" +-" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" +-"directory/attribute code hash function.\n" +-"\n" +-" Usage: \"hash \"\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" +-" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" +-"\n" +-" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" +-"\n" ++#: .././db/io.c:48 ++msgid "pop location from the stack" ++msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" + +-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 ++#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93 + msgid "[command]" + msgstr "[polecenie]" + +-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 +-msgid "help for one or all commands" +-msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" +- +-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-"Use 'help commandname' for extended help.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" +- +-#: .././db/help.c:89 +-#, c-format +-msgid "(or %s) " +-msgstr "(lub %s) " +- +-#: .././db/init.c:49 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" +-msgstr "" +-"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" +- +-#: .././db/init.c:117 +-msgid "" +-"\n" +-"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +- +-#: .././db/init.c:132 +-#, c-format +-msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" +-msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" +- +-#: .././db/init.c:144 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" +-msgstr "" +-"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " +-"SB 0x%08x)\n" +- +-#: .././db/init.c:147 +-#, c-format +-msgid "Use -F to force a read attempt.\n" +-msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" +- +-#: .././db/init.c:157 +-#, c-format +-msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" +-msgstr "" +-"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" +- +-#: .././db/init.c:176 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" +-msgstr "" +-"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" +- +-#: .././db/inode.c:419 +-#, c-format +-msgid "bad value for inode number %s\n" +-msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" +- +-#: .././db/inode.c:426 +-#, c-format +-msgid "current inode number is %lld\n" +-msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" +- +-#: .././db/inode.c:660 +-#, c-format +-msgid "bad inode number %lld\n" +-msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" +- +-#: .././db/inode.c:707 +-#, c-format +-msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" +-msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" +- +-#: .././db/input.c:43 +-msgid "source-file" +-msgstr "plik-źródłowy" +- +-#: .././db/input.c:44 +-msgid "get commands from source-file" +-msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" +- +-#: .././db/input.c:331 +-#, c-format +-msgid "can't open %s\n" +-msgstr "nie można otworzyć %s\n" +- +-#: .././db/io.c:47 +-msgid "pop location from the stack" +-msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" +- +-#: .././db/io.c:50 ++#: .././db/io.c:51 + msgid "push location to the stack" + msgstr "zapisanie pozycji na stos" + +-#: .././db/io.c:53 ++#: .././db/io.c:54 + msgid "view the location stack" + msgstr "podejrzenie stosu pozycji" + +-#: .././db/io.c:56 ++#: .././db/io.c:57 + msgid "move forward to next entry in the position ring" + msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" + +-#: .././db/io.c:59 ++#: .././db/io.c:60 + msgid "move to the previous location in the position ring" + msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" + +-#: .././db/io.c:62 ++#: .././db/io.c:63 + msgid "show position ring or move to a specific entry" + msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" + +-#: .././db/io.c:92 ++#: .././db/io.c:93 + #, c-format + msgid "can't set block offset to %d\n" + msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" + +-#: .././db/io.c:105 ++#: .././db/io.c:106 + msgid "can't pop anything from I/O stack\n" + msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" + +-#: .././db/io.c:139 ++#: .././db/io.c:140 msgid "" - "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" -@@ -241,66 +241,66 @@ - "%s: na urz±dzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" - "%s nie mo¿e kopiowaæ na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:765 -+#: ../copy/xfs_copy.c:771 - #, c-format - msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ celu \"%s\"\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:775 -+#: ../copy/xfs_copy.c:781 - #, c-format - msgid "%s: cannot grow data section.\n" - msgstr "%s: nie mo¿na powiêkszyæ sekcji danych.\n" + "\n" + " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" +@@ -2476,51 +2526,51 @@ + " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" + "\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:783 -+#: ../copy/xfs_copy.c:789 +-#: .././db/io.c:153 ++#: .././db/io.c:154 #, c-format - msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" - msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiod³o siê.\n" + msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" + msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:802 -+#: ../copy/xfs_copy.c:808 +-#: .././db/io.c:154 ++#: .././db/io.c:155 #, c-format - msgid "%s: failed to write last block\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ ostatniego bloku\n" + msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" + msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:804 -+#: ../copy/xfs_copy.c:810 +-#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 ++#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566 #, c-format - msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" - msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt ma³y?\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:814 -+#: ../copy/xfs_copy.c:820 - msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" - msgstr "Nie uda³o siê zainicjowaæ globalnej maski w±tków\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:821 -+#: ../copy/xfs_copy.c:827 - msgid "Error initializing wbuf 0\n" - msgstr "B³±d inicjalizacji wbuf 0\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:829 -+#: ../copy/xfs_copy.c:835 - msgid "Error initializing btree buf 1\n" - msgstr "B³±d inicjalizacji btree buf 1\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:834 -+#: ../copy/xfs_copy.c:840 - msgid "Error creating first semaphore.\n" - msgstr "B³±d tworzenia pierwszego semafora.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:849 -+#: ../copy/xfs_copy.c:855 - msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" - msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ miejsca na argumenty w±tku\n" + msgid "\tblock map" + msgstr "\tmapa bloków" --#: ../copy/xfs_copy.c:861 -+#: ../copy/xfs_copy.c:867 +-#: .././db/io.c:164 ++#: .././db/io.c:165 #, c-format - msgid "Error creating thread mutex %d\n" - msgstr "B³±d podczas tworzenia sekcji krytycznej %d w±tku\n" + msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" + msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" --#: ../copy/xfs_copy.c:878 -+#: ../copy/xfs_copy.c:884 +-#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 ++#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372 #, c-format - msgid "Error creating thread for target %d\n" - msgstr "B³±d podczas tworzenia w±tku dla celu %d\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:971 -+#: ../copy/xfs_copy.c:977 - msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" - msgstr "UWAGA: ¼ród³owy system plików niespójny.\n" - --#: ../copy/xfs_copy.c:973 -+#: ../copy/xfs_copy.c:979 - msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" - msgstr " Li¶æ rekordu b-drzewa nie jest li¶ciem. Przerwano.\n" - -@@ -374,7 +374,7 @@ - msgid "external" - msgstr "zewnêtrzny" - --#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1559 -+#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1565 msgid "none" msgstr "brak" -@@ -663,6 +663,10 @@ - msgid "[-R|-D] [+/-" - msgstr "[-R|-D] [+/-" - -+#: ../io/attr.c:335 -+msgid "]" -+msgstr "]" -+ - #: ../io/attr.c:340 - msgid "change extended inode flags on the currently open file" - msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-wêz³ów aktualnie otwartego pliku" -@@ -722,113 +726,113 @@ - " otwarty tylko do odczytu).\n" - "\n" - --#: ../io/bmap.c:116 -+#: ../io/bmap.c:117 - #, c-format - msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na uzyskaæ geometrii [\"%s\"]: %s\n" - --#: ../io/bmap.c:124 -+#: ../io/bmap.c:125 - #, c-format - msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ atrybutów \"%s\": %s\n" - --#: ../io/bmap.c:142 -+#: ../io/bmap.c:143 - #, c-format - msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" - msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiod³o siê.\n" - --#: ../io/bmap.c:190 -+#: ../io/bmap.c:191 - #, c-format - msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" - msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" - --#: ../io/bmap.c:221 -+#: ../io/bmap.c:222 - #, c-format - msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" - msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ realloc na %d bajtów\n" +-#: .././db/io.c:175 ++#: .././db/io.c:176 + msgid "no entries in location ring.\n" + msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" --#: ../io/bmap.c:230 -+#: ../io/bmap.c:231 - #, c-format - msgid "%s: no extents\n" - msgstr "%s: brak fragmentów\n" +-#: .././db/io.c:179 ++#: .././db/io.c:180 + msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" + msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" --#: ../io/bmap.c:243 ../io/bmap.c:361 -+#: ../io/bmap.c:245 ../io/bmap.c:363 +-#: .././db/io.c:233 ++#: .././db/io.c:234 #, c-format - msgid "hole" - msgstr "dziura" + msgid "no such command %s\n" + msgstr "nieznane polecenie %s\n" --#: ../io/bmap.c:252 -+#: ../io/bmap.c:254 +-#: .././db/io.c:237 ++#: .././db/io.c:238 #, c-format - msgid " %lld blocks\n" - msgstr " %lld bloków\n" - --#: ../io/bmap.c:321 -+#: ../io/bmap.c:323 - msgid "EXT" - msgstr "EXT" - --#: ../io/bmap.c:322 -+#: ../io/bmap.c:324 - msgid "FILE-OFFSET" - msgstr "OFFSET-W-PLIKU" - --#: ../io/bmap.c:323 -+#: ../io/bmap.c:325 - msgid "BLOCK-RANGE" - msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" + msgid "no push form allowed for %s\n" + msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" --#: ../io/bmap.c:324 -+#: ../io/bmap.c:326 - msgid "AG" - msgstr "AG" +-#: .././db/io.c:261 ++#: .././db/io.c:262 + msgid "" + "\n" + " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" +@@ -2535,15 +2585,15 @@ + " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" + "\n" --#: ../io/bmap.c:325 -+#: ../io/bmap.c:327 - msgid "AG-OFFSET" - msgstr "OFFSET-AG" +-#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 ++#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318 + msgid "ring is empty\n" + msgstr "krąg jest pusty\n" --#: ../io/bmap.c:326 -+#: ../io/bmap.c:328 - msgid "TOTAL" - msgstr "RAZEM" +-#: .././db/io.c:281 ++#: .././db/io.c:282 + msgid "no further entries\n" + msgstr "brak dalszych wpisów\n" --#: ../io/bmap.c:327 -+#: ../io/bmap.c:329 - msgid " FLAGS" - msgstr " FLAGI" +-#: .././db/io.c:300 ++#: .././db/io.c:301 + msgid "" + "\n" + " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" +@@ -2559,11 +2609,11 @@ + " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" + "\n" --#: ../io/bmap.c:390 -+#: ../io/bmap.c:392 - #, c-format - msgid " FLAG Values:\n" - msgstr " Warto¶ci FLAG:\n" +-#: .././db/io.c:321 ++#: .././db/io.c:322 + msgid "no previous entries\n" + msgstr "brak poprzednich wpisów\n" --#: ../io/bmap.c:391 -+#: ../io/bmap.c:393 - #, c-format - msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" - msgstr " %*.*o Nie zapisany, ju¿ przydzielony fragment\n" +-#: .././db/io.c:340 ++#: .././db/io.c:341 + msgid "" + "\n" + " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" +@@ -2579,12 +2629,12 @@ + " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" + "\n" --#: ../io/bmap.c:393 -+#: ../io/bmap.c:395 +-#: .././db/io.c:363 ++#: .././db/io.c:364 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" - msgstr " %*.*o Nie zaczyna siê od jednostki pasa\n" + msgid "invalid entry: %d\n" + msgstr "błędny wpis: %d\n" --#: ../io/bmap.c:395 -+#: ../io/bmap.c:397 +-#: .././db/io.c:382 ++#: .././db/io.c:383 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" - msgstr " %*.*o Nie koñczy siê na jednostce pasa\n" + msgid "" + "\n" +@@ -2626,21 +2676,21 @@ + " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" + "\n" --#: ../io/bmap.c:397 -+#: ../io/bmap.c:399 +-#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 ++#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" - msgstr " %*.*o Nie zaczyna siê na szeroko¶ci pasa\n" + msgid "write error: %s\n" + msgstr "błąd zapisu: %s\n" --#: ../io/bmap.c:399 -+#: ../io/bmap.c:401 +-#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 ++#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458 #, c-format - msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" - msgstr " %*.*o Nie koñczy siê na szeroko¶ci pasa\n" - --#: ../io/bmap.c:410 -+#: ../io/bmap.c:412 - msgid "bmap" - msgstr "bmap" - --#: ../io/bmap.c:415 -+#: ../io/bmap.c:417 - msgid "[-adlpv] [-n nx]" - msgstr "[-adlpv] [-n nx]" - --#: ../io/bmap.c:416 -+#: ../io/bmap.c:418 - msgid "print block mapping for an XFS file" - msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" + msgid "read error: %s\n" + msgstr "błąd odczytu: %s\n" -@@ -874,15 +878,15 @@ - "\n" +-#: .././db/io.c:502 ++#: .././db/io.c:503 + msgid "nothing to write\n" + msgstr "nie ma nic do zapisania\n" - #: ../io/fadvise.c:93 ../io/madvise.c:87 ../io/mincore.c:48 ../io/mmap.c:206 --#: ../io/mmap.c:301 ../io/mmap.c:407 ../io/mmap.c:554 ../io/prealloc.c:43 -+#: ../io/mmap.c:301 ../io/mmap.c:387 ../io/mmap.c:546 ../io/prealloc.c:43 - #: ../io/pwrite.c:282 ../io/sendfile.c:126 - #, c-format - msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy argument bêd±cy offsetem - %s\n" +-#: .././db/io.c:551 ++#: .././db/io.c:552 + msgid "set_cur no stack element to set\n" + msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" - #: ../io/fadvise.c:100 ../io/madvise.c:94 ../io/mincore.c:54 ../io/mmap.c:212 --#: ../io/mmap.c:308 ../io/mmap.c:414 ../io/mmap.c:561 ../io/pread.c:360 --#: ../io/pread.c:368 ../io/prealloc.c:48 ../io/pwrite.c:288 -+#: ../io/mmap.c:308 ../io/mmap.c:394 ../io/mmap.c:553 ../io/pread.c:330 -+#: ../io/pread.c:338 ../io/prealloc.c:48 ../io/pwrite.c:288 - #: ../io/sendfile.c:133 - #, c-format - msgid "non-numeric length argument -- %s\n" -@@ -1291,7 +1295,7 @@ - " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" - "\n" +@@ -2649,7 +2699,7 @@ + msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" + msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" --#: ../io/mmap.c:350 -+#: ../io/mmap.c:330 - #, c-format +-#: .././db/io.c:641 ++#: .././db/io.c:665 msgid "" "\n" -@@ -1336,7 +1340,7 @@ - " etapie nie ma prób wy³apania sygna³ów...\n" + " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" +@@ -2671,157 +2721,9 @@ + " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" "\n" --#: ../io/mmap.c:502 -+#: ../io/mmap.c:494 - #, c-format - msgid "" +-#: .././db/logformat.c:89 +-msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" +-msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" +- +-#: .././db/logformat.c:121 +-msgid "" +-"\n" +-" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" +-" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" +-" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" +-" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" +-" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " +-"reformatowany\n" +-" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " +-"jednostka\n" +-" pasa z superbloku systemu plików.\n" +-"\n" +- +-#: .././db/logformat.c:137 +-msgid "[-c cycle] [-s sunit]" +-msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" +- +-#: .././db/logformat.c:138 +-msgid "reformat the log" +-msgstr "reformatowanie logu" +- +-#: .././db/malloc.c:27 +-#, c-format +-msgid "%s: out of memory\n" +-msgstr "%s: brak pamięci\n" +- +-#: .././db/metadump.c:60 +-msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" +-msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" +- +-#: .././db/metadump.c:61 +-msgid "dump metadata to a file" +-msgstr "zrzut metadanych do pliku" +- +-#: .././db/metadump.c:92 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" +-" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" +-" or xfs_repair failures.\n" +-"\n" +-" Options:\n" +-" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" +-" -e -- Ignore read errors and keep going\n" +-" -g -- Display dump progress\n" +-" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" +-" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" +-" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " +-"się\n" +-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " +-"uszkodzeń\n" +-" lub błędów xfs_repair.\n" +-"\n" +-" Opcje:\n" +-" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " +-"miejsca\n" +-" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" +-" -g - wyświetlanie postępu\n" +-" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " +-"skopiowania\n" +-" (domyślnie %d bloków)\n" +-" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" +-" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" +-"\n" +- +-#: .././db/metadump.c:2729 +-msgid "" +-"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." +-msgstr "" +-"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " +-"metadane w logu." +- +-#: .././db/metadump.c:2735 +-msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." +-msgstr "" +-"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " +-"logu." +- +-#: .././db/output.c:30 +-msgid "[stop|start ]" +-msgstr "[stop|start ]" +- +-#: .././db/output.c:31 +-msgid "start or stop logging to a file" +-msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" +- +-#: .././db/output.c:68 +-#, c-format +-msgid "logging to %s\n" +-msgstr "logowanie do %s\n" +- +-#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 +-msgid "no log file\n" +-msgstr "brak pliku logu\n" +- +-#: .././db/output.c:80 +-#, c-format +-msgid "already logging to %s\n" +-msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" +- +-#: .././db/output.c:84 +-#, c-format +-msgid "can't open %s for writing\n" +-msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" +- +-#: .././db/output.c:90 +-msgid "bad log command, ignored\n" +-msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" +- +-#: .././db/print.c:41 +-msgid "[value]..." +-msgstr "[wartość]..." +- +-#: .././db/print.c:42 +-msgid "print field values" +-msgstr "wypisanie wartości pól" +- +-#: .././db/print.c:79 +-#, c-format +-msgid "no print function for type %s\n" +-msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" +- +-#: .././db/print.c:165 +-msgid "(empty)\n" +-msgstr "(puste)\n" +- +-#: .././db/print.c:227 +-msgid "(empty)" +-msgstr "(puste)" +- +-#: .././db/print.c:287 +-msgid "no arguments allowed\n" +-msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" +- +-#: .././db/quit.c:27 +-msgid "exit xfs_db" +-msgstr "zakończenie xfs_db" ++#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35 ++msgid "[agno]" ++msgstr "[agno]" + + #: .././db/sb.c:45 + msgid "set current address to sb header" +@@ -2882,6 +2784,11 @@ + "0.\n" "\n" -@@ -1366,84 +1370,84 @@ - " Zapisy s± wykonywane kolejno, domy¶lnie od offsetu pocz±tkowego.\n" - "\n" - --#: ../io/mmap.c:538 ../io/pread.c:345 ../io/pwrite.c:249 ../io/pwrite.c:268 -+#: ../io/mmap.c:530 ../io/pread.c:315 ../io/pwrite.c:249 ../io/pwrite.c:268 - #, c-format - msgid "non-numeric seed -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" - --#: ../io/mmap.c:587 -+#: ../io/mmap.c:580 - msgid "mmap" - msgstr "mmap" - --#: ../io/mmap.c:588 -+#: ../io/mmap.c:581 - msgid "mm" - msgstr "mm" - --#: ../io/mmap.c:593 -+#: ../io/mmap.c:586 - msgid "[N] | [-rwx] [off len]" - msgstr "[N] | [-rwx] [offset d³ugo¶æ]" - --#: ../io/mmap.c:595 -+#: ../io/mmap.c:588 - msgid "mmap a range in the current file, show mappings" - msgstr "odwzorowanie przedzia³u w bie¿±cym pliku, pokazanie odwzorowañ" - --#: ../io/mmap.c:598 -+#: ../io/mmap.c:591 - msgid "mread" - msgstr "mread" - --#: ../io/mmap.c:599 -+#: ../io/mmap.c:592 - msgid "mr" - msgstr "mr" - --#: ../io/mmap.c:604 -+#: ../io/mmap.c:597 - msgid "[-r] [off len]" - msgstr "[-r] [offset d³ugo¶æ]" - --#: ../io/mmap.c:606 -+#: ../io/mmap.c:599 - msgid "reads data from a region in the current memory mapping" - msgstr "odczyt danych z regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci" - --#: ../io/mmap.c:609 -+#: ../io/mmap.c:602 - msgid "msync" - msgstr "msync" - --#: ../io/mmap.c:610 -+#: ../io/mmap.c:603 - msgid "ms" - msgstr "ms" - --#: ../io/mmap.c:615 -+#: ../io/mmap.c:608 - msgid "[-ais] [off len]" - msgstr "[-ais] [offset d³ugo¶æ]" - --#: ../io/mmap.c:616 -+#: ../io/mmap.c:609 - msgid "flush a region in the current memory mapping" - msgstr "zrzucenie regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci" - --#: ../io/mmap.c:619 -+#: ../io/mmap.c:612 - msgid "munmap" - msgstr "munmap" - --#: ../io/mmap.c:620 -+#: ../io/mmap.c:613 - msgid "mu" - msgstr "mu" --#: ../io/mmap.c:625 -+#: ../io/mmap.c:618 - msgid "unmaps the current memory mapping" - msgstr "usuniêcie bie¿±cego odwzorowania pamiêci" - --#: ../io/mmap.c:627 -+#: ../io/mmap.c:620 - msgid "mwrite" - msgstr "mwrite" - --#: ../io/mmap.c:628 -+#: ../io/mmap.c:621 - msgid "mw" - msgstr "mw" - --#: ../io/mmap.c:633 -+#: ../io/mmap.c:626 - msgid "[-r] [-S seed] [off len]" - msgstr "[-r] [-S warto¶æ] [offset d³ugo¶æ]" - --#: ../io/mmap.c:635 -+#: ../io/mmap.c:628 - msgid "writes data into a region in the current memory mapping" - msgstr "zapis danych do regionu w bie¿±cym odwzorowaniu pamiêci" - -@@ -2122,34 +2126,34 @@ - " (dowolny offset mo¿e byæ w tym trybie czytany wiêcej ni¿ raz).\n" ++#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125 ++#, c-format ++msgid "bad allocation group number %s\n" ++msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" ++ + #: .././db/sb.c:199 + #, c-format + msgid "can't read superblock for AG %u\n" +@@ -3178,196 +3085,289 @@ + msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" + msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" + +-#: .././db/type.c:49 +-msgid "[newtype]" +-msgstr "[nowy-typ]" ++#: .././db/debug.c:27 ++msgid "[flagbits]" ++msgstr "[bity flag]" + +-#: .././db/type.c:50 +-msgid "set/show current data type" +-msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" ++#: .././db/debug.c:28 ++msgid "set debug option bits" ++msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" + +-#: .././db/type.c:210 ++#: .././db/debug.c:42 + #, c-format +-msgid "current type is \"%s\"\n" +-msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" ++msgid "bad value for debug %s\n" ++msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" + +-#: .././db/type.c:212 ++#: .././db/attr.c:576 ++msgid "Unknown attribute buffer type!\n" ++msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" ++ ++#: .././db/attr.c:588 ++msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" ++msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" ++ ++#: .././db/hash.c:30 ++msgid "string" ++msgstr "łańcuch" ++ ++#: .././db/hash.c:31 ++msgid "calculate hash value" ++msgstr "obliczenie wartości skrótu" ++ ++#: .././db/hash.c:37 + msgid "" + "\n" +-" supported types are:\n" +-" " ++" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" ++"directory/attribute code hash function.\n" ++"\n" ++" Usage: \"hash \"\n" ++"\n" + msgstr "" + "\n" +-" obsługiwane typy to:\n" +-" " ++" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" ++" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" ++"\n" ++" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" ++"\n" + +-#: .././db/type.c:229 +-#, c-format +-msgid "no such type %s\n" +-msgstr "nie ma typu %s\n" ++#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 ++msgid "help for one or all commands" ++msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" + +-#: .././db/type.c:232 +-msgid "no current object\n" +-msgstr "brak bieżącego obiektu\n" ++#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Use 'help commandname' for extended help.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" + +-#: .././db/write.c:41 +-msgid "[-c] [field or value]..." +-msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." ++#: .././db/help.c:89 ++#, c-format ++msgid "(or %s) " ++msgstr "(lub %s) " + +-#: .././db/write.c:42 +-msgid "write value to disk" +-msgstr "zapis wartości na dysk" ++#: .././db/agfl.c:37 ++msgid "set address to agfl block" ++msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" + +-#: .././db/write.c:58 ++#: .././db/agfl.c:79 + msgid "" + "\n" +-" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" +-" type of object being worked with.\n" ++" set allocation group freelist\n" + "\n" +-" Write has 3 modes:\n" +-" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" +-" which contains individual fields (ex: an inode).\n" +-" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" +-" the type to 'data'.\n" +-" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" ++" Example:\n" + "\n" +-" Examples:\n" +-" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" +-" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" +-" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" +-" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " +-"hex.\n" +-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" +-" - write superblock uuid.\n" +-" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" +-" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" +-" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" +-" the entire block.\n" +-" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " +-"string.\n" ++" agfl 5\n" ++" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" ++" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" ++" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" ++" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" + "\n" +-" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" ++msgstr "" + "\n" +-" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" +-" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " +-"data,\n" +-" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" +-" invalid data appropriately.\n" ++" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" + "\n" +-msgstr "" ++" Przykład:\n" + "\n" +-" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" +-" na jakim pracuje.\n" ++" agfl 5\n" ++" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" ++" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" ++" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " ++"oddzielona\n" ++" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" ++" użytkownika).\n" + "\n" +-" Zapis ma trzy tryby:\n" +-" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" +-" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" +-" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" +-" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" +-" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" +-" symbolicznych.\n" ++ ++#: .././db/agi.c:36 ++msgid "set address to agi header" ++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" ++ ++#: .././db/agi.c:69 ++msgid "" + "\n" +-" Przykłady:\n" +-" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " +-"23\n" +-" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" +-" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " +-"zakańczane)\n" +-" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " +-"hex.\n" +-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" +-" - zapis UUID-a superbloku.\n" +-" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" +-" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" +-" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " +-"przez\n" +-" cały blok.\n" +-" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" +-" zakończonego znakiem NUL.\n" ++" set allocation group inode btree\n" + "\n" +-" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" ++" Example:\n" + "\n" +-" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" +-" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" +-" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" +-" nieprawidłowych danych.\n" ++" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" ++"\n" ++" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" ++" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" ++" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++"\n" ++" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " ++"'agi')\n" ++"\n" ++" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " ++"agi\n" ++" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" ++" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" ++" jedną.\n" "\n" --#: ../io/pread.c:316 ../io/pwrite.c:215 -+#: ../io/pread.c:286 ../io/pwrite.c:215 - #, c-format - msgid "non-numeric bsize -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" +-#: .././db/write.c:104 +-#, c-format +-msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" +-msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" ++#: .././db/attrset.c:38 ++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" ++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" --#: ../io/pread.c:407 -+#: ../io/pread.c:375 - #, c-format - msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" - msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" +-#: .././db/write.c:116 +-#, c-format +-msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" +-msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" ++#: .././db/attrset.c:39 ++msgid "set the named attribute on the current inode" ++msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" + +-#: .././db/write.c:130 +-msgid "bad option for write command\n" +-msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" ++#: .././db/attrset.c:42 ++msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" ++msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" + +-#: .././db/write.c:136 +-msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" +-msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" ++#: .././db/attrset.c:43 ++msgid "remove the named attribute from the current inode" ++msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" + +-#: .././db/write.c:144 +-msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" +-msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" ++#: .././db/attrset.c:49 ++msgid "" ++"\n" ++" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" ++" the extended attribute allocation and removal code.\n" ++" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" ++" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" ++" There are 4 namespace flags:\n" ++" -r -- 'root'\n" ++" -u -- 'user'\t\t(default)\n" ++" -s -- 'secure'\n" ++"\n" ++" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" ++" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" ++" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" ++" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " ++"diagnostyki\n" ++" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" ++" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" ++" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" ++" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" ++" -r - 'root'\n" ++" -u - 'user' (domyślna)\n" ++" -s - 'secure'\n" ++"\n" ++" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" ++" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " ++"istnieje\n" ++" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " ++"istnieje\n" ++" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" ++"n).\n" ++"\n" + +-#: .././db/write.c:169 +-msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 ++msgid "current type is not inode\n" ++msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" + +-#: .././db/write.c:172 +-msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:125 ++#, c-format ++msgid "bad attr_set valuelen %s\n" ++msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" + +-#: .././db/write.c:175 +-msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:131 ++msgid "bad option for attr_set command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" + +-#: .././db/write.c:178 +-msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" +-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" ++#: .././db/attrset.c:137 ++msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" ++msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" + +-#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 +-#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 +-#: .././db/write.c:440 ++#: .././db/attrset.c:146 + #, c-format +-msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" +-msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" ++msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" + +-#: .././db/write.c:682 +-msgid "usage: write fieldname value\n" +-msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" ++#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 ++#, c-format ++msgid "failed to iget inode %llu\n" ++msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" --#: ../io/pread.c:409 ../io/pwrite.c:335 ../io/sendfile.c:163 -+#: ../io/pread.c:377 ../io/pwrite.c:334 ../io/sendfile.c:163 +-#: .././db/write.c:688 ++#: .././db/attrset.c:162 #, c-format - msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" - msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" - --#: ../io/pread.c:422 -+#: ../io/pread.c:390 - msgid "pread" - msgstr "pread" - --#: ../io/pread.c:423 -+#: ../io/pread.c:391 - msgid "r" - msgstr "r" +-msgid "unable to parse '%s'.\n" +-msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" ++msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" ++msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" --#: ../io/pread.c:428 -+#: ../io/pread.c:396 - msgid "[-b bs] [-v] off len" - msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset d³ugo¶æ" - --#: ../io/pread.c:429 -+#: ../io/pread.c:397 - msgid "reads a number of bytes at a specified offset" - msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" - -@@ -2246,7 +2250,7 @@ - msgid "non-numeric skip -- %s\n" - msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominiêcia - %s\n" - --#: ../io/pwrite.c:333 -+#: ../io/pwrite.c:332 +-#: .././db/write.c:737 ++#: .././db/attrset.c:217 ++msgid "bad option for attr_remove command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" ++ ++#: .././db/attrset.c:223 ++msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" ++msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" ++ ++#: .././db/attrset.c:236 + #, c-format +-msgid "unable to convert value '%s'.\n" +-msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" ++msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" ++msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" + +-#: .././db/write.c:761 +-msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" +-msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" ++#: .././db/bmap.c:39 ++msgid "[-ad] [block [len]]" ++msgstr "[-ad] [blok [długość]]" + +-#: .././db/write.c:803 +-msgid "write: invalid subcommand\n" +-msgstr "write: błędne podpolecenie\n" ++#: .././db/bmap.c:40 ++msgid "show block map for current file" ++msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" + +-#: .././db/write.c:808 ++#: .././db/bmap.c:165 ++msgid "bad option for bmap command\n" ++msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" ++ ++#: .././db/bmap.c:182 #, c-format - msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" - msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" -@@ -2521,64 +2525,64 @@ - msgid "exit the program" - msgstr "wyj¶cie z programu" +-msgid "write %s: invalid number of arguments\n" +-msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" ++msgid "bad block number for bmap %s\n" ++msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" --#: ../libxfs/darwin.c:39 -+#: ../libxfs/darwin.c:40 - #, c-format - msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku specjalnego urz±dzenia \"%s\": %s\n" +-#: .././db/write.c:832 +-msgid "usage: write (in data mode)\n" +-msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" ++#: .././db/bmap.c:190 ++#, c-format ++msgid "bad len for bmap %s\n" ++msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" ++ ++#: .././db/bmap.c:213 ++#, c-format ++msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" ++msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" ++ ++#: .././db/agf.c:36 ++msgid "set address to agf header" ++msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" ++ ++#: .././db/agf.c:100 ++msgid "" ++"\n" ++" set allocation group free block list\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++"\n" ++" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" ++"\n" ++" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" ++" contains the root of two different freespace btrees:\n" ++" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" ++" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++"\n" ++" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" ++"\n" ++" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" ++" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" ++" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" ++" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" + + #: .././estimate/xfs_estimate.c:78 + #, c-format +@@ -4016,333 +4016,505 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" + +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:475 + msgid "internal" + msgstr "wewnętrzny" + + #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475 + msgid "external" + msgstr "zewnętrzny" --#: ../libxfs/darwin.c:46 -+#: ../libxfs/darwin.c:47 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:207 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:208 ++#, c-format ++msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n" ++ ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:215 #, c-format - msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na stwierdziæ czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" + msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" + msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" --#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:57 --#: ../libxfs/linux.c:132 -+#: ../libxfs/darwin.c:75 ../libxfs/freebsd.c:115 ../libxfs/irix.c:59 -+#: ../libxfs/linux.c:137 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:224 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:232 #, c-format - msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na pliku urz±dzenia \"%s\": %s\n" + msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" + msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" --#: ../libxfs/darwin.c:83 -+#: ../libxfs/darwin.c:85 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:241 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:249 #, c-format - msgid "%s: can't determine device size: %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia: %s\n" + msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" + msgstr "" + "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:47 -+#: ../libxfs/freebsd.c:48 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:285 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:293 #, c-format - msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" - msgstr "%s: %s mo¿e zawieraæ podmontowany system plików\n" + msgid "%s: failed to access data device for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:58 ../libxfs/linux.c:65 -+#: ../libxfs/freebsd.c:59 ../libxfs/linux.c:66 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:290 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:298 #, c-format - msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" - msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" + msgid "%s: failed to access external log for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:73 ../libxfs/linux.c:83 -+#: ../libxfs/freebsd.c:74 ../libxfs/linux.c:84 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:296 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:304 #, c-format - msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" - msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, byæ mo¿e zapisywalny system plików\n" + msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" + msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:87 ../libxfs/linux.c:97 -+#: ../libxfs/freebsd.c:88 ../libxfs/linux.c:98 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:344 #, c-format - msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" - msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" + msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" + msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" - # XXX: msgid bug --#: ../libxfs/freebsd.c:127 -+#: ../libxfs/freebsd.c:128 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 #, c-format - msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"n" - msgstr "%s: Nie jest urz±dzeniem ani plikiem: \"%s\"n" + msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" + msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:134 -+#: ../libxfs/freebsd.c:135 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:351 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:359 #, c-format - msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" + msgid "data size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" --#: ../libxfs/freebsd.c:141 -+#: ../libxfs/freebsd.c:142 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:354 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:362 #, c-format - msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" - msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiod³o siê dla \"%s\": %s\n" + msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" + msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" --#: ../libxfs/init.c:78 ../libxfs/init.c:169 -+#: ../libxfs/init.c:78 ../libxfs/init.c:177 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:435 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 #, c-format - msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" - msgstr "%s: %s: urz±dzenie %lld nie jest otwarte\n" -@@ -2588,107 +2592,107 @@ - msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n" + msgid "%s: growfs operation in progress already\n" + msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" --#: ../libxfs/init.c:131 -+#: ../libxfs/init.c:139 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:373 #, c-format - msgid "%s: device %lld is already open\n" - msgstr "%s: urz±dzenie %lld jest ju¿ otwarte\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" --#: ../libxfs/init.c:144 -+#: ../libxfs/init.c:152 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:381 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:389 #, c-format - msgid "%s: %s: too many open devices\n" - msgstr "%s: %s: zbyt du¿o otwartych urz±dzeñ\n" + msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" + msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" --#: ../libxfs/init.c:187 -+#: ../libxfs/init.c:195 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:387 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:395 #, c-format - msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia znakowego odpowiadaj±cego %s\n" + msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" + msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" --#: ../libxfs/init.c:193 -+#: ../libxfs/init.c:201 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:393 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:401 #, c-format - msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odnale¼æ urz±dzenia blokowego odpowiadaj±cego %s\n" + msgid "realtime size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" --#: ../libxfs/init.c:308 -+#: ../libxfs/init.c:316 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:404 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:412 #, c-format - msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" - msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n" + msgid "%s: realtime growth not implemented\n" + msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" --#: ../libxfs/init.c:313 -+#: ../libxfs/init.c:321 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:408 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:416 #, c-format - msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" - msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu loga\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" --#: ../libxfs/init.c:318 -+#: ../libxfs/init.c:326 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:437 #, c-format - msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" - msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu realtime\n" + msgid "log size unchanged, skipping\n" + msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" --#: ../libxfs/init.c:413 -+#: ../libxfs/init.c:421 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:439 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 #, c-format - msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a bitmapy realtime (%d)\n" + msgid "%s: log growth not supported yet\n" + msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" --#: ../libxfs/init.c:423 -+#: ../libxfs/init.c:431 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 #, c-format - msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a opisu realtime (%d)\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" --#: ../libxfs/init.c:447 -+#: ../libxfs/init.c:455 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 #, c-format - msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" - msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" + msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" --#: ../libxfs/init.c:469 -+#: ../libxfs/init.c:477 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:464 #, c-format - msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" - msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" + msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" + msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" --#: ../libxfs/init.c:477 -+#: ../libxfs/init.c:485 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:467 #, c-format - msgid "%s: realtime size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiod³o siê\n" + msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" + msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" --#: ../libxfs/init.c:563 -+#: ../libxfs/init.c:571 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:462 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:470 #, c-format - msgid "%s: size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiod³o siê\n" + msgid "log blocks changed from %d to %d\n" + msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" --#: ../libxfs/init.c:587 -+#: ../libxfs/init.c:595 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:465 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:473 #, c-format - msgid "%s: data size check failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiod³o siê\n" + msgid "log changed from %s to %s\n" + msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" --#: ../libxfs/init.c:600 -+#: ../libxfs/init.c:608 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:469 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:477 #, c-format - msgid "%s: log size checks failed\n" - msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru loga nie powiod³o siê\n" + msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" + msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" --#: ../libxfs/init.c:610 -+#: ../libxfs/init.c:619 +-#: .././growfs/xfs_growfs.c:472 ++#: .././growfs/xfs_growfs.c:480 #, c-format - msgid "%s: realtime device init failed\n" - msgstr "%s: inicjalizacja urz±dzenia realtime nie powiod³a siê\n" + msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" + msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" --#: ../libxfs/init.c:618 -+#: ../libxfs/init.c:627 +-#: .././io/attr.c:60 ++#: .././io/inject.c:120 #, c-format - msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê przydzieliæ %ld bajtów: %s\n" + msgid "" + "\n" +-" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" ++" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" + "\n" +-" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" +-" r -- file data is stored in the realtime section\n" +-" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" +-" i -- immutable, file cannot be modified\n" +-" a -- append-only, file can only be appended to\n" +-" s -- all updates are synchronous\n" +-" A -- the access time is not updated for this inode\n" +-" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" +-" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" +-" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" +-" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" +-" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" +-" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" +-" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" +-" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" +-" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" +-" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" ++" Example:\n" ++" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" + "\n" +-" Options:\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" +-" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" +-" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" ++" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" ++" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" ++" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " +-"plikiem\n" ++" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" + "\n" +-" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" +-" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" +-" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" +-" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" +-" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" +-" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" +-" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" +-" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" +-" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" +-" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" +-" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" +-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" +-"węzła\n" +-" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" +-" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" +-" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" +-" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" +-" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" ++" Przykład:\n" ++" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" ++" alokacji\n" + "\n" +-" Opcje:\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " +-"katalogów\n" +-" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" +-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " +-"znaków\n" ++" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" ++" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" ++" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" ++" błędów.\n" + "\n" --#: ../libxfs/init.c:632 -+#: ../libxfs/init.c:641 +-#: .././io/attr.c:93 ++#: .././io/inject.c:146 ++#, c-format ++msgid "no such tag -- %s\n" ++msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" ++ ++#: .././io/inject.c:167 ++msgid "[tag ...]" ++msgstr "[znacznik ...]" ++ ++#: .././io/inject.c:168 ++msgid "inject errors into a filesystem" ++msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" ++ ++#: .././io/sendfile.c:31 #, c-format - msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n" - msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a g³ównego (%d)\n" + msgid "" + "\n" +-" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" ++" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" + "\n" +-" Examples:\n" +-" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" +-" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" ++" Example:\n" ++" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" + "\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" +-" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" +-" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" +-" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" +-" +/-s -- set/clear the sync flag\n" +-" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" +-" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" +-" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" +-" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" +-" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" +-" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" +-" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" +-" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" +-" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" +-" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" +-" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" +-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" +-"only.\n" +-" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" +-" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" +-" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" +-" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" ++" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" ++" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" ++" from user space.\n" ++" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" ++" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" ++" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" ++" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" + "\n" +-" Przykłady:\n" +-" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" +-" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" ++" Przykład:\n" ++" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" + "\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" +-" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" +-" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" +-" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" +-" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" +-" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" +-" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" +-" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" +-" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" +-" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" +-" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" +-" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" +-" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" +-" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" +-" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" +-" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" +-" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" +-" immutable/append-only\n" +-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " +-"plików\n" +-" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" +-" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" +-" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" ++" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " ++"to\n" ++" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" ++" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" ++" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" ++" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" ++" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" + "\n" --#: ../libxfs/linux.c:110 -+#: ../libxfs/linux.c:113 - #, c-format --msgid "%s: warning - cannot set blocksize on block device %s: %s\n" --msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na ustawiæ rozmiaru bloku urz±dzenia blokowego %s: %s\n" -+msgid "%s: %s - cannot set blocksize on block device %s: %s\n" -+msgstr "%s: %s - nie mo¿na ustawiæ rozmiaru bloku urz±dzenia blokowego %s: %s\n" +-#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 +-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 +-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 +-#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 +-#: .././quota/project.c:210 ++#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126 + #, c-format +-msgid "%s: cannot open %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" ++msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" ++msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" + +-#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 +-#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 ++#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86 ++#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 ++#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647 ++#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73 + #, c-format +-msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" ++msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" + +-#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 ++#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93 ++#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 ++#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 ++#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78 + #, c-format +-msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" ++msgid "non-numeric length argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" + +-#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 ++#: .././io/sendfile.c:171 ++msgid "-i infile | -f N [off len]" ++msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" ++ ++#: .././io/sendfile.c:173 ++msgid "Transfer data directly between file descriptors" ++msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" ++ ++#: .././io/parent.c:48 + #, c-format +-msgid "%s: unknown flag\n" +-msgstr "%s: nieznana flaga\n" ++msgid "%s%s" ++msgstr "%s%s" + +-#: .././io/attr.c:316 ++#: .././io/parent.c:53 + #, c-format +-msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" +-msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" + +-#: .././io/attr.c:343 +-msgid "[-R|-D] [+/-" +-msgstr "[-R|-D] [+/-" ++#: .././io/parent.c:57 ++#, c-format ++msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" ++msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" --#: ../libxfs/linux.c:155 -+#: ../libxfs/linux.c:160 - #, c-format - msgid "%s: can't determine device size\n" - msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia\n" +-#: .././io/attr.c:348 +-msgid "change extended inode flags on the currently open file" +-msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/parent.c:66 ++#, c-format ++msgid "path \"%s\" found\n" ++msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" --#: ../libxfs/linux.c:163 -+#: ../libxfs/linux.c:168 - #, c-format - msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" - msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na pobraæ rozmiaru sektora urz±dzenia blokowego %s: %s\n" -@@ -2718,37 +2722,37 @@ - msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" - msgstr "%s: %s nie mo¿na wykonaæ memalign dla %u bajtów: %s\n" +-#: .././io/attr.c:353 +-msgid "[-R|-D|-a|-v]" +-msgstr "[-R|-D|-a|-v]" ++#: .././io/parent.c:72 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" + +-#: .././io/attr.c:358 +-msgid "list extended inode flags set on the currently open file" +-msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 ++#, c-format ++msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" ++msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:84 ++#, c-format ++msgid "inode number match: %llu\n" ++msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:94 ++#, c-format ++msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" ++msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:102 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" ++msgstr "" ++"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " ++"nadrzędnego\n" ++ ++#: .././io/parent.c:115 ++#, c-format ++msgid "parent ino match for %llu\n" ++msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:137 ++#, c-format ++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" ++msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:148 ++#, c-format ++msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" ++msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:172 ++#, c-format ++msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" ++msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:193 ++#, c-format ++msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" ++msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:199 ++#, c-format ++msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" ++msgstr "" ++"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:211 ++#, c-format ++msgid "checking inode %llu\n" ++msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:226 ++#, c-format ++msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" ++msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:248 ++#, c-format ++msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" ++msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:258 ++#, c-format ++msgid "unable to allocate buffers: %s\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:268 ++#, c-format ++msgid "num errors: %d\n" ++msgstr "liczba błędów: %d\n" ++ ++#: .././io/parent.c:270 ++#, c-format ++msgid "succeeded checking %llu inodes\n" ++msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" ++ ++#: .././io/parent.c:283 ++#, c-format ++msgid "p_ino = %llu\n" ++msgstr "p_ino = %llu\n" ++ ++#: .././io/parent.c:284 ++#, c-format ++msgid "p_gen = %u\n" ++msgstr "p_gen = %u\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:349 -+#: ../libxfs/rdwr.c:350 +-#: .././io/bmap.c:30 ++#: .././io/parent.c:285 ++#, c-format ++msgid "p_reclen = %u\n" ++msgstr "p_reclen = %u\n" ++ ++#: .././io/parent.c:287 ++#, c-format ++msgid "p_name = \"%s%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:289 ++#, c-format ++msgid "p_name = \"%s\"\n" ++msgstr "p_name = \"%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:311 ++#, c-format ++msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:319 ++#, c-format ++msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" ++msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:326 ++#, c-format ++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" ++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:347 ++#, c-format ++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++ ++#: .././io/parent.c:356 ++#, c-format ++msgid "%s: inode-path is missing\n" ++msgstr "%s: brak inode-path\n" ++ ++#: .././io/parent.c:388 ++#, c-format ++msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" ++msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" ++ ++#: .././io/parent.c:428 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" list the current file's parents and their filenames\n" ++"\n" ++" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" ++" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" ++" -v -- verbose mode\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" ++"\n" ++" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" ++" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" ++" -v - tryb szczegółowy\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/parent.c:444 ++msgid "[-cpv]" ++msgstr "[-cpv]" ++ ++#: .././io/parent.c:446 ++msgid "print or check parent inodes" ++msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" ++ ++#: .././io/resblks.c:38 ++#, c-format ++msgid "non-numeric argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:50 ++#, c-format ++msgid "reserved blocks = %llu\n" ++msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:52 ++#, c-format ++msgid "available reserved blocks = %llu\n" ++msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" ++ ++#: .././io/resblks.c:65 ++msgid "[blocks]" ++msgstr "[bloki]" ++ ++#: .././io/resblks.c:67 ++msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" ++msgstr "" ++"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" ++ ++#: .././io/shutdown.c:58 ++msgid "[-f]" ++msgstr "[-f]" ++ ++#: .././io/shutdown.c:60 ++msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" ++msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" ++ ++#: .././io/link.c:34 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"link the open file descriptor to the supplied filename\n" ++"\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/link.c:63 ++msgid "filename" ++msgstr "nazwa_pliku" ++ ++#: .././io/link.c:65 ++msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" ++msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" ++ ++#: .././io/bmap.c:31 #, c-format - msgid "%s: read failed: %s\n" - msgstr "%s: odczyt nie powiód³ siê: %s\n" + msgid "" + "\n" +@@ -4388,8 +4560,7 @@ + " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " + "dziur.\n" + " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" +-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +-"blokach.\n" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" + " -n - odpytanie n ekstentów.\n" + " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" + " zapisane).\n" +@@ -4399,217 +4570,128 @@ + " otwarty tylko do odczytu).\n" + "\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:391 -+#: ../libxfs/rdwr.c:392 +-#: .././io/bmap.c:133 ++#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465 #, c-format - msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" - msgstr "%s: pwrite64 nie powiod³o siê: %s\n" + msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:398 -+#: ../libxfs/rdwr.c:399 +-#: .././io/bmap.c:141 ++#: .././io/bmap.c:130 #, c-format - msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n" - msgstr "%s: b³±d - zapisano tylko %d z %d bajtów\n" + msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:493 -+#: ../libxfs/rdwr.c:495 +-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 ++#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246 #, c-format - msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" - msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiod³a siê (%s, %d bajtów): %s\n" + msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" + msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:512 -+#: ../libxfs/rdwr.c:514 +-#: .././io/bmap.c:207 ++#: .././io/bmap.c:196 #, c-format - msgid "%s: zone calloc failed (%s, %d bytes): %s\n" - msgstr "%s: calloc dla strefy nie powiod³o siê (%s, %d bajtów): %s\n" + msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" + msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:547 -+#: ../libxfs/rdwr.c:549 +-#: .././io/bmap.c:238 ++#: .././io/bmap.c:227 #, c-format - msgid "%s: calloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: calloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n" + msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" + msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" --#: ../libxfs/rdwr.c:576 -+#: ../libxfs/rdwr.c:578 +-#: .././io/bmap.c:247 ++#: .././io/bmap.c:236 #, c-format - msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" - msgstr "%s: realloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n" -@@ -3041,194 +3045,194 @@ - msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" - msgstr "%lld grup alokacji to zbyt du¿o, maksimum to %lld\n" + msgid "%s: no extents\n" + msgstr "%s: brak ekstentów\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:747 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:746 +-#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 +-#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 ++#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92 ++#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331 #, c-format - msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" - msgstr "%s: sunit danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + msgid "hole" + msgstr "dziura" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:763 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:762 +-#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404 ++#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393 #, c-format - msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" - msgstr "%s: swidth danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" + msgid "delalloc" + msgstr "delalloc" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:790 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:789 +-#: .././io/bmap.c:272 ++#: .././io/bmap.c:261 #, c-format - msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" - msgstr "%s: sw danych nale¿y podaæ jako wielokrotno¶æ su, bez jednostki\n" + msgid " %lld blocks\n" + msgstr " %lld bloków\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1017 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1016 - #, c-format - msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" - msgstr "sunit nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" +-#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 ++#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264 + msgid "EXT" + msgstr "EXT" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1260 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1259 - #, c-format - msgid "extra arguments\n" - msgstr "nadmiarowe argumenty\n" +-#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 ++#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268 + msgid "FILE-OFFSET" + msgstr "OFFSET-W-PLIKU" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1266 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1265 - #, c-format - msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" - msgstr "nie mo¿na podaæ jednocze¶nie %s i -d name=%s\n" +-#: .././io/bmap.c:354 ++#: .././io/bmap.c:343 + msgid "RT-BLOCK-RANGE" + msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1283 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1282 - #, c-format - msgid "illegal block size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" +-#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 ++#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266 + msgid "BLOCK-RANGE" + msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1302 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1301 - #, c-format - msgid "illegal sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" +-#: .././io/bmap.c:355 ++#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269 + msgid "AG" + msgstr "AG" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1307 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1306 - #, c-format - msgid "illegal log sector size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar sektora loga %d\n" +-#: .././io/bmap.c:356 ++#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270 + msgid "AG-OFFSET" + msgstr "OFFSET-AG" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1319 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1329 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1318 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1328 - #, c-format - msgid "illegal directory block size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" +-#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 ++#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271 + msgid "TOTAL" + msgstr "RAZEM" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1345 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1344 - #, c-format - msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" - msgstr "podano jednocze¶nie -d agcount= i agsize=, mo¿na u¿yæ tylko jednej z tych opcji\n" +-#: .././io/bmap.c:358 ++#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272 + msgid " FLAGS" + msgstr " FLAGI" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1351 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1350 +-#: .././io/bmap.c:438 ++#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362 #, c-format - msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" - msgstr "je¶li podano -d file, to -d name i -d size s± wymagane\n" + msgid " FLAG Values:\n" + msgstr " Wartości FLAG:\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1360 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1359 +-#: .././io/bmap.c:439 ++#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365 #, c-format - msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ danych %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n" + msgid " %*.*o Shared extent\n" + msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1366 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1365 +-#: .././io/bmap.c:441 ++#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367 #, c-format - msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: d³ugo¶æ danych %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n" + msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" + msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1380 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1379 +-#: .././io/bmap.c:443 ++#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369 #, c-format - msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" - msgstr "je¶li podano -l file to -l name i -l size s± wymagane\n" + msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" + msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1389 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1388 +-#: .././io/bmap.c:445 ++#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371 #, c-format - msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ loga %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n" + msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" + msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1396 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1395 +-#: .././io/bmap.c:447 ++#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373 #, c-format - msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: d³ugo¶æ loga %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n" + msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" + msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1402 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1401 +-#: .././io/bmap.c:449 ++#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375 #, c-format - msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" - msgstr "je¶li podano -r file, to -r name i -r size s± wymagane\n" + msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" + msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1411 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1410 - #, c-format - msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ rt %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n" +-#: .././io/bmap.c:465 ++#: .././io/bmap.c:454 + msgid "[-adlpv] [-n nx]" + msgstr "[-adlpv] [-n nx]" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1418 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1417 - #, c-format - msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" - msgstr "uwaga: d³ugo¶æ rt %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n" +-#: .././io/bmap.c:466 ++#: .././io/bmap.c:455 + msgid "print block mapping for an XFS file" + msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1431 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1430 +-#: .././io/copy_file_range.c:32 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " +-"data\n" +-" already there.\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " +-"some_file\n" +-" at offset 100 into the open\n" +-"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" +-" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " +-"file\n" +-" at position 0\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" +-" dane, które się tam już znajdują.\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" +-" z jakiegoś_pliku do " +-"otwartego\n" +-" pliku pod offset 200\n" +-" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" +-" otwartego pliku od pozycji 0\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:100 +-#, c-format +-msgid "invalid source offset -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:107 +-#, c-format +-msgid "invalid destination offset -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:114 +-#, c-format +-msgid "invalid length -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:146 +-msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" +-msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" +- +-#: .././io/copy_file_range.c:147 +-msgid "Copy a range of data between two files" +-msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" +- +-#: .././io/cowextsize.c:40 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" +-"\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" +-" ścieżki\n" +-"\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" +-"\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 +-#, c-format +-msgid "invalid target file type - file %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:169 +-#, c-format +-msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" +- +-#: .././io/cowextsize.c:193 +-msgid "[-D | -R] [cowextsize]" +-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" +- +-#: .././io/cowextsize.c:198 +-msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" +-msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" +- +-#: .././io/encrypt.c:76 ++#: .././io/encrypt.c:77 #, c-format - msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar fragmentu rt %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n" + msgid "" + "\n" +@@ -4636,7 +4718,8 @@ + " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" + "\n" + " Przykłady:\n" +-" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n" ++" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym " ++"[0000000000000000]\n" + " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" + "\n" + " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" +@@ -4648,347 +4731,643 @@ + " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" + " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" + "\n" +-" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n" ++" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. " ++"Następnie\n" + " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1437 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1436 - #, c-format - msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" - msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt du¿y, maksimum to %d\n" +-#: .././io/encrypt.c:287 ++#: .././io/encrypt.c:288 + msgid "display the encryption policy of the current file" + msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1443 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1442 - #, c-format - msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" - msgstr "rozmiar fragmentu rt %s zbyt ma³y, minimum to %d\n" +-#: .././io/encrypt.c:292 ++#: .././io/encrypt.c:293 + msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]" + msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1485 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1486 - #, c-format - msgid "illegal inode size %d\n" - msgstr "niedozwolony rozmiar i-wêz³a %d\n" +-#: .././io/encrypt.c:297 ++#: .././io/encrypt.c:298 + msgid "assign an encryption policy to the current file" + msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1490 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1491 +-#: .././io/fadvise.c:30 ++#: .././io/seek.c:32 #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" - msgstr "dozwolony rozmiar i-wêz³a przy blokach %d-bajtowych to %d\n" + msgid "" + "\n" +-" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" ++" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" + "\n" +-" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" +-" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" +-" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" +-" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +-" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +-" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +-" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +-" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +-" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" +-" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" +-" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" +-" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" +-" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" ++" Example:\n" ++" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" ++" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" ++"\n" ++" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" ++" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" ++" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" ++" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" ++" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" ++" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" ++" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" ++" -s\t-- also print the starting offset.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " +-"bieżącym\n" +-" pliku\n" ++" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " ++"offsetem\n" + "\n" +-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " +-"pliku.\n" +-" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" +-" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" +-" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" +-" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" +-" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" +-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " +-"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" +-" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" +-" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" +-" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" +-" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" +-" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" +-" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" +-" z wyprzedzeniem.\n" ++" Przykłady:\n" ++" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" ++" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" ++"\n" ++" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " ++"dziura\n" ++" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" ++" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" ++" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" ++" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" ++" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" ++" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" ++" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1494 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1495 - #, c-format - msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" - msgstr "dozwolone rozmiary i-wêz³a przy blokach %d-bajtowych s± od %d do %d\n" +-#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 +-#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 +-#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 +-#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 +-#, c-format +-msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" ++#: .././io/seek.c:218 ++msgid "-a | -d | -h [-r] off" ++msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" + +-#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 +-#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 +-#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 +-#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 +-#, c-format +-msgid "non-numeric length argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" ++#: .././io/seek.c:219 ++msgid "locate the next data and/or hole" ++msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" + +-#: .././io/fadvise.c:121 +-msgid "[-dnrsw] [off len]" +-msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" ++#: .././io/stat.c:52 ++msgid "socket" ++msgstr "gniazdo" + +-#: .././io/fadvise.c:122 +-msgid "advisory commands for sections of a file" +-msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" ++#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 ++msgid "directory" ++msgstr "katalog" + +-#: .././io/fiemap.c:31 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" +-" Example:\n" +-" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" +-"\n" +-" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" +-" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" +-" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" +-" By default, each line of the listing takes the following form:\n" +-" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" +-" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" +-" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" +-" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" +-" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" +-" -n -- query n extents.\n" +-" -v -- Verbose information\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" +-" Przykład:\n" +-" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" +-"\n" +-" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" +-" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" +-" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" +-" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" +-" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" +-" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" +-" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" +-" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" +-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " +-"blokach.\n" +-" -n - odpytanie n ekstentów.\n" +-" -v - szczegółowe informacje\n" +-"\n" ++#: .././io/stat.c:56 ++msgid "char device" ++msgstr "urządzenie znakowe" + +-#: .././io/fiemap.c:97 +-msgid "FLAGS" +-msgstr "FLAGI" ++#: .././io/stat.c:58 ++msgid "block device" ++msgstr "urządzenie blokowe" + +-#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 +-#, c-format +-msgid " %llu blocks\n" +-msgstr " %llu bloków\n" ++#: .././io/stat.c:60 ++msgid "regular file" ++msgstr "plik zwykły" + +-#: .././io/fiemap.c:365 +-msgid "[-alv] [-n nx]" +-msgstr "[-alv] [-n nx]" ++#: .././io/stat.c:62 ++msgid "symbolic link" ++msgstr "dowiązanie symboliczne" + +-#: .././io/fiemap.c:366 +-msgid "print block mapping for a file" +-msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" ++#: .././io/stat.c:64 ++msgid "fifo" ++msgstr "potok" + +-#: .././io/file.c:38 ++#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 + #, c-format +-msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" +-msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" +- +-#: .././io/file.c:40 +-msgid "foreign" +-msgstr "obcy" ++msgid "fd.path = \"%s\"\n" ++msgstr "fd.path = \"%s\"\n" + +-#: .././io/file.c:40 +-msgid "xfs" +-msgstr "xfs" ++#: .././io/stat.c:96 ++#, c-format ++msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" ++msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" + +-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 ++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 + msgid "sync" + msgstr "synchr" + +-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 ++#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41 + msgid "non-sync" + msgstr "niesynchr" + +-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 ++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 + msgid "direct" + msgstr "bezpośredni" + +-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 ++#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42 + msgid "non-direct" + msgstr "niebezpośredni" + +-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 ++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 + msgid "read-only" + msgstr "tylko do odczytu" + +-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 ++#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43 + msgid "read-write" + msgstr "odczyt i zapis" + +-#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 ++#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44 + msgid ",real-time" + msgstr ",real-time" + +-#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 ++#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45 + msgid ",append-only" + msgstr ",tylko dopisywanie" + +-#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 ++#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46 + msgid ",non-block" + msgstr ",nieblokujący" + +-#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 ++#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47 + msgid ",tmpfile" + msgstr ",tmpfile" + +-#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 ++#: .././io/stat.c:115 + #, c-format +-msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" +-msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" ++msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " ++msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " + +-#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 +-msgid "[N]" +-msgstr "[N]" ++#: .././io/stat.c:117 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.projid = %u\n" ++msgstr "fsxattr.projid = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1502 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1503 - #, c-format - msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" - msgstr "podano jednostkê pasa loga, u¿yto logów v2\n" +-#: .././io/file.c:99 +-msgid "set the current file" +-msgstr "ustawienie bieżącego pliku" ++#: .././io/stat.c:118 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.extsize = %u\n" ++msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1515 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1521 - #, c-format - msgid "no device name given in argument list\n" - msgstr "nie podano nazwy urz±dzenia w li¶cie argumentów\n" +-#: .././io/file.c:108 +-msgid "list current open files and memory mappings" +-msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" ++#: .././io/stat.c:119 ++#, c-format ++msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" ++msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1535 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1541 +-#: .././io/freeze.c:36 ++#: .././io/stat.c:120 #, c-format - msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" - msgstr "%s: Mo¿na u¿yæ opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" - --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1546 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1552 - msgid "internal log" - msgstr "log wewnêtrzny" - --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1548 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1554 - msgid "volume log" - msgstr "log na wolumenie" +-msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" ++msgid "fsxattr.nextents = %u\n" ++msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1550 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1556 +-#: .././io/freeze.c:53 ++#: .././io/stat.c:121 #, c-format - msgid "no log subvolume or internal log\n" - msgstr "brak podwolumenu loga ani loga wewnêtrznego\n" +-msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" ++msgid "fsxattr.naextents = %u\n" ++msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1557 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1563 - msgid "volume rt" - msgstr "wolumen rt" +-#: .././io/freeze.c:69 +-msgid "freeze filesystem of current file" +-msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++#: .././io/stat.c:126 ++#, c-format ++msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" ++msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1562 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1568 - #, c-format - msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" - msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n" +-#: .././io/freeze.c:76 +-msgid "unfreeze filesystem of current file" +-msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++#: .././io/stat.c:127 ++#, c-format ++msgid "dioattr.miniosz = %u\n" ++msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1569 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1575 - #, c-format - msgid "can't get size of data subvolume\n" - msgstr "nie mo¿na pobraæ rozmiaru podwolumenu danych\n" +-#: .././io/fsync.c:59 +-msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" +-msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/stat.c:128 ++#, c-format ++msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" ++msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1574 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1580 - #, c-format - msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" - msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt ma³y, minimum to %d bloków\n" +-#: .././io/fsync.c:66 +-msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" +-msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" ++#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 ++#, c-format ++msgid "stat.ino = %lld\n" ++msgstr "stat.ino = %lld\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1581 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1587 - #, c-format - msgid "can't have both external and internal logs\n" - msgstr "nie mo¿na mieæ jednocze¶nie zewnêtrznego i wewnêtrznego loga\n" +-#: .././io/getrusage.c:118 +-msgid "report process resource usage" +-msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" ++#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 ++#, c-format ++msgid "stat.type = %s\n" ++msgstr "stat.type = %s\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1585 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1591 +-#: .././io/imap.c:54 ++#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 #, c-format - msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" - msgstr "rozmiary sektora danych i loga musz± byæ równe dla logów wewnêtrznych\n" +-msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" +-msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" ++msgid "stat.size = %lld\n" ++msgstr "stat.size = %lld\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1591 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1597 - #, c-format - msgid "" - "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" -@@ -3237,7 +3241,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n" +-#: .././io/imap.c:74 +-msgid "[nentries]" +-msgstr "[liczba_wpisów]" ++#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 ++#, c-format ++msgid "stat.blocks = %lld\n" ++msgstr "stat.blocks = %lld\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1597 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1603 - #, c-format - msgid "" - "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -3246,7 +3250,7 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu loga %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n" +-#: .././io/imap.c:76 +-msgid "inode map for filesystem of current file" +-msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" ++#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 ++#, c-format ++msgid "stat.atime = %s" ++msgstr "stat.atime = %s" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1603 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1609 +-#: .././io/init.c:37 ++#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 #, c-format - msgid "" - "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" -@@ -3255,57 +3259,57 @@ - "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" - "sektora zg³aszanego przez urz±dzenie (%u).\n" +-msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" +-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" ++msgid "stat.mtime = %s" ++msgstr "stat.mtime = %s" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1617 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1623 +-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 +-#: .././io/open.c:202 ++#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 #, c-format - msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" - msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu loga jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n" +-msgid "no files are open, try 'help open'\n" +-msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" ++msgid "stat.ctime = %s" ++msgstr "stat.ctime = %s" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1624 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1630 +-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 ++#: .././io/stat.c:197 #, c-format - msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniej±cego podwolumenu loga\n" +-msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" +-msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" ++msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1627 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1633 +-#: .././io/init.c:126 ++#: .././io/stat.c:198 #, c-format - msgid "size %lld too large for internal log\n" - msgstr "rozmiar %lld jest zbyt du¿y dla loga wewnêtrznego\n" - --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1654 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1660 +-msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" ++msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:199 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:200 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_files = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_files = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:201 ++#, c-format ++msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" ++msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" ++ ++#: .././io/stat.c:208 ++#, c-format ++msgid "geom.bsize = %u\n" ++msgstr "geom.bsize = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:209 ++#, c-format ++msgid "geom.agcount = %u\n" ++msgstr "geom.agcount = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:210 ++#, c-format ++msgid "geom.agblocks = %u\n" ++msgstr "geom.agblocks = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:211 ++#, c-format ++msgid "geom.datablocks = %llu\n" ++msgstr "geom.datablocks = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:213 ++#, c-format ++msgid "geom.rtblocks = %llu\n" ++msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:215 ++#, c-format ++msgid "geom.rtextents = %llu\n" ++msgstr "geom.rtextents = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:217 ++#, c-format ++msgid "geom.rtextsize = %u\n" ++msgstr "geom.rtextsize = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:218 ++#, c-format ++msgid "geom.sunit = %u\n" ++msgstr "geom.sunit = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:219 ++#, c-format ++msgid "geom.swidth = %u\n" ++msgstr "geom.swidth = %u\n" ++ ++#: .././io/stat.c:224 ++#, c-format ++msgid "counts.freedata = %llu\n" ++msgstr "counts.freedata = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:226 ++#, c-format ++msgid "counts.freertx = %llu\n" ++msgstr "counts.freertx = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:228 ++#, c-format ++msgid "counts.freeino = %llu\n" ++msgstr "counts.freeino = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:230 ++#, c-format ++msgid "counts.allocino = %llu\n" ++msgstr "counts.allocino = %llu\n" ++ ++#: .././io/stat.c:256 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Display extended file status.\n" ++"\n" ++" Options:\n" ++" -v -- More verbose output\n" ++" -r -- Print raw statx structure fields\n" ++" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" ++" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" ++" -D -- Don't sync attributes with the server\n" ++" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" ++"\n" + msgstr "" +-"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++"\n" ++" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" ++"\n" ++" Opcje:\n" ++" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" ++" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" ++" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" ++" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" ++" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++"\n" + +-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 ++#: .././io/stat.c:326 + #, c-format +-msgid "non-numeric mode -- %s\n" +-msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" ++msgid "non-numeric mask -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" + +-#: .././io/inject.c:120 ++#: .././io/stat.c:373 ++#, c-format ++msgid "stat.btime = %s" ++msgstr "stat.btime = %s" ++ ++#: .././io/stat.c:393 ++msgid "[-v|-r]" ++msgstr "[-v|-r]" ++ ++#: .././io/stat.c:394 ++msgid "statistics on the currently open file" ++msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/stat.c:401 ++msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" ++msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" ++ ++#: .././io/stat.c:402 ++msgid "extended statistics on the currently open file" ++msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/stat.c:409 ++msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" ++msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" ++ ++#: .././io/fsync.c:59 ++msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" ++msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" ++ ++#: .././io/fsync.c:66 ++msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" ++msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" ++ ++#: .././io/pwrite.c:31 #, c-format - msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" - msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt du¿y, maksimum to %lld bloków\n" + msgid "" + "\n" +-" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" ++" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" + "\n" + " Example:\n" +-" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" ++" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" + "\n" +-" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" +-" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" +-" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" ++" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" ++" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" ++" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" ++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" ++" unless a different write pattern is requested.\n" ++" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" ++" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" ++" -d -- open the input file for direct IO\n" ++" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" ++" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" ++" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" ++" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" ++" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" ++" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" ++" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" ++" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" ++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" ++" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" + "\n" + " Przykład:\n" +-" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" +-" alokacji\n" ++" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" + "\n" +-" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" +-" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" +-" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" +-" błędów.\n" ++" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " ++"wypełnionego\n" ++" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " ++"wejściowego.\n" ++" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" ++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " ++"bajtów),\n" ++" chyba że zażądano innego schematu.\n" ++" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" ++" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" ++" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" ++" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" ++" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" ++" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" ++" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" ++" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" ++" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" ++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " ++"losowym)\n" ++" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " ++"pwrite)\n" ++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" ++" (pwritev)\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1662 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1668 +-#: .././io/inject.c:146 ++#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400 #, c-format - msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" - msgstr "podano rozmiar dla nie istniej±cego podwolumenu rt\n" +-msgid "no such tag -- %s\n" +-msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" ++msgid "non-numeric bsize -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1679 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1685 - #, c-format - msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" - msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" +-#: .././io/inject.c:167 +-msgid "[tag ...]" +-msgstr "[znacznik ...]" ++#: .././io/pwrite.c:298 ++#, c-format ++msgid "non-numeric skip -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" + +-#: .././io/inject.c:168 +-msgid "inject errors into a filesystem" +-msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" ++#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439 ++#: .././io/mmap.c:549 ++#, c-format ++msgid "non-numeric seed -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1707 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1713 +-#: .././io/link.c:34 ++#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430 ++#, c-format ++msgid "non-numeric vector count == %s\n" ++msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" ++ ++#: .././io/pwrite.c:409 ++msgid "" ++"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " ++"len" ++msgstr "" ++"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" ++"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" ++ ++#: .././io/pwrite.c:411 ++msgid "writes a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/reflink.c:32 #, c-format - msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" - msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" + msgid "" + "\n" +-"link the open file descriptor to the supplied filename\n" ++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" ++" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" + "\n" ++" Example:\n" ++" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" ++" offset 0 to into the open file at\n" ++" position 4096\n" + "\n" ++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" ++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" ++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" ++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" ++" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" ++" match.\n" + msgstr "" + "\n" +-"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" ++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" ++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" ++" taka sama.\n" + "\n" ++" Przykład:\n" ++" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " ++"0\n" ++" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" + "\n" ++" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" ++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " ++"zapis\n" ++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " ++"nowego\n" ++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" ++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " ++"zakresów\n" ++" musi być taka sama.\n" + +-#: .././io/link.c:63 +-msgid "filename" +-msgstr "nazwa_pliku" ++#: .././io/reflink.c:87 ++msgid "Extents did not match." ++msgstr "Ekstenty nie są takie same." + +-#: .././io/link.c:65 +-msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" +-msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" ++#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 ++#, c-format ++msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 ++#, c-format ++msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 ++#, c-format ++msgid "non-positive length argument -- %s\n" ++msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:178 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" ++" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " ++"identical\n" ++" data.\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" ++" offset 0 to into the open file at\n" ++" position 4096\n" ++" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" ++" at position 0\n" ++"\n" ++" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" ++" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" ++" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" ++" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" ++" must reside on the same filesystem.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" ++" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " ++"zawierać\n" ++" takich samych danych.\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " ++"0\n" ++" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" ++" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" ++" na pozycji 0\n" ++"\n" ++" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" ++" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " ++"zapis\n" ++" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " ++"nowego\n" ++" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" ++" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" ++ ++#: .././io/reflink.c:309 ++msgid "infile [src_off dst_off len]" ++msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" ++ ++#: .././io/reflink.c:311 ++msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/reflink.c:323 ++msgid "infile src_off dst_off len" ++msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" ++ ++#: .././io/reflink.c:325 ++msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:32 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " ++"data\n" ++" already there.\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " ++"some_file\n" ++" at offset 100 into the open\n" ++"\t\t\t\t\t file at offset 200\n" ++" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " ++"file\n" ++" at position 0\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" ++" dane, które się tam już znajdują.\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" ++" z jakiegoś_pliku do " ++"otwartego\n" ++" pliku pod offset 200\n" ++" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" ++" otwartego pliku od pozycji 0\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:100 ++#, c-format ++msgid "invalid source offset -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:107 ++#, c-format ++msgid "invalid destination offset -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:114 ++#, c-format ++msgid "invalid length -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:146 ++msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" ++msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" ++ ++#: .././io/copy_file_range.c:147 ++msgid "Copy a range of data between two files" ++msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1713 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1719 + #: .././io/madvise.c:31 #, c-format - msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" - msgstr "%s: Podana szeroko¶æ pasa danych %d nie jest taka sama jak szeroko¶æ pasa wolumenu %d\n" +@@ -5056,6 +5435,75 @@ + msgid "find mapping pages that are memory resident" + msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1758 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1764 ++#: .././io/pread.c:32 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" ++"\n" ++" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" ++" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" ++" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" ++" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" ++" unless a different pattern is requested.\n" ++" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" ++" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" ++" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" ++" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" ++" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" ++" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" ++" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" ++"\n" ++" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" ++" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" ++" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" ++" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" ++"\n" ++" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" ++" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " ++"badań.\n" ++" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " ++"rozmiarem\n" ++" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " ++"bajtów),\n" ++" chyba że zażądano innego schematu.\n" ++" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" ++" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" ++" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" ++" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" ++" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " ++"losowym)\n" ++" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " ++"pwrite)\n" ++" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" ++" (preadv)\n" ++"\n" ++" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" ++" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " ++"przedziału.\n" ++" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " ++"losowo\n" ++" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/pread.c:507 ++msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" ++msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" ++ ++#: .././io/pread.c:508 ++msgid "reads a number of bytes at a specified offset" ++msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++ + #: .././io/mmap.c:78 #, c-format - msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" - msgstr "agsize zaokr±glone do %lld, swidth = %d\n" + msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" +@@ -5119,6 +5567,17 @@ + " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1765 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1771 ++#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121 ++#, c-format ++msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" ++msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" ++ ++#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117 ++#: .././io/open.c:215 ++#, c-format ++msgid "no files are open, try 'help open'\n" ++msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" ++ + #: .././io/mmap.c:273 #, c-format - msgid "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n" - msgstr "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotno¶ci± jednostki pasa (%d)\n" + msgid "" +@@ -5230,12 +5689,6 @@ + " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1787 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1793 +-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 +-#: .././io/pwrite.c:332 +-#, c-format +-msgid "non-numeric seed -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" +- + #: .././io/mmap.c:601 #, c-format msgid "" - "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" -@@ -3317,37 +3321,37 @@ - "Aby temu zapobiec, nale¿y uruchomiæ mkfs z rozmiarem AG o jedn± jednostkê\n" - "pasa mniejszym, na przyk³ad %llu.\n" +@@ -5309,486 +5762,418 @@ + msgid "alters the size of the current memory mapping" + msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1812 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1818 +-#: .././io/open.c:164 ++#: .././io/attr.c:60 #, c-format - msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" - msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szeroko¶æ pasa (%d) nie jest wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku (%d)\n" + msgid "" + "\n" +-" opens a new file in the requested mode\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" +-"\n" +-" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" +-" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" +-" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" +-" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" +-" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" +-" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" +-" -n -- open with O_NONBLOCK\n" +-" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" +-" -s -- open with O_SYNC\n" +-" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" +-" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" +-" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" +-" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" +-" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" +-" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" +-" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " +-"zapisu\n" +-" z bezpośrednim we/wy\n" +-"\n" +-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " +-"polecenia\n" +-" xfs_io.\n" +-" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" +-" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" +-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " +-"wyrównania)\n" +-" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" +-" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" +-" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" +-" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" +-" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" +-" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" +-" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" +-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " +-"przestrzni\n" +-" nazw)\n" +-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " +-"rozmiaru\n" +-" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" +-" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" +-" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " +-"odczytu).\n" +-"\n" +- +-#: .././io/open.c:256 +-#, c-format +-msgid "-T and -r options are incompatible\n" +-msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" +- +-#: .././io/open.c:311 +-#, c-format +-msgid "" ++" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" + "\n" +-" displays the project identifier associated with the current path\n" ++" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" ++" r -- file data is stored in the realtime section\n" ++" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" ++" i -- immutable, file cannot be modified\n" ++" a -- append-only, file can only be appended to\n" ++" s -- all updates are synchronous\n" ++" A -- the access time is not updated for this inode\n" ++" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" ++" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" ++" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" ++" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" ++" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" ++" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" ++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" ++" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" ++" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" ++" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" + "\n" + " Options:\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" ++" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" ++" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" ++" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " ++"plikiem\n" ++"\n" ++" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" ++" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" ++" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" ++" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" ++" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" ++" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" ++" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" ++" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" ++" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" ++" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" ++" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" ++" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" ++"węzła\n" ++" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" ++" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" ++" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" ++" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" ++" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-" ++"węzła\n" + "\n" + " Opcje:\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " + "katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " + "katalogów\n" ++" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" ++" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " ++"znaków\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1827 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1833 +-#: .././io/open.c:377 +-#, c-format +-msgid "projid = %u\n" +-msgstr "projid = %u\n" +- +-#: .././io/open.c:385 ++#: .././io/attr.c:93 #, c-format - msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" - msgstr "jednostka pasa loga (%d) musi byæ wielokrotno¶ci± rozmiaru bloku (%d)\n" + msgid "" + "\n" +-" modifies the project identifier associated with the current path\n" ++" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" + "\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" ++" Examples:\n" ++" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" ++" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" ++"\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" ++" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" ++" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" ++" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" ++" +/-s -- set/clear the sync flag\n" ++" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" ++" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" ++" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" ++" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" ++" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" ++" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" ++" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" ++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" ++" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" ++" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" ++" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" ++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" ++"only.\n" ++" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" ++" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" ++" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" ++" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" ++" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" ++"\n" ++" Przykłady:\n" ++" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" ++" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" + "\n" + " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " + "katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" ++" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" ++" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" ++" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" ++" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" ++" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" ++" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" ++" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" ++" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" ++" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" ++" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" ++" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" ++" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" ++" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" ++" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" ++" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" ++" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" ++" immutable/append-only\n" ++" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " ++"plików\n" ++" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" ++" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" ++" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1840 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1846 - #, c-format - msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" - msgstr "jednostka pasa loga (%d bajtów) jest zbyt du¿a (maksimum to 256KiB)\n" +-#: .././io/open.c:444 ++#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 ++#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419 ++#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127 ++#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 ++#: .././quota/project.c:210 + #, c-format +-msgid "invalid project ID -- %s\n" +-msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" ++msgid "%s: cannot open %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" + +-#: .././io/open.c:460 ++#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 ++#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 + #, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" +-"\n" +-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" +-" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" +-" ścieżki\n" +-"\n" +-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " +-"katalogiem)\n" +-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" +-"\n" ++msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" + +-#: .././io/open.c:589 ++#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 + #, c-format +-msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" ++msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" + +-#: .././io/open.c:612 ++#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 + #, c-format +-msgid "" +-"\n" +-"Query physical information about an inode\n" +-" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" +-"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" +-" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" +-" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" +-" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" +-" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" +-" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" +-" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" +-" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" +-" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" +-"\n" ++msgid "%s: unknown flag\n" ++msgstr "%s: nieznana flaga\n" + +-#: .././io/open.c:695 ++#: .././io/attr.c:316 + #, c-format +-msgid "%s is not a numeric inode value\n" +-msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" +- +-#: .././io/open.c:775 +-msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" +-msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" +- +-#: .././io/open.c:776 +-msgid "open the file specified by path" +-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" +- +-#: .././io/open.c:785 +-msgid "close the current open file" +-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" +- +-#: .././io/open.c:789 +-msgid "[-D | -R] projid" +-msgstr "[-D | -R] projid" ++msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" ++msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" + +-#: .././io/open.c:794 +-msgid "change project identifier on the currently open file" +-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/attr.c:343 ++msgid "[-R|-D] [+/-" ++msgstr "[-R|-D] [+/-" + +-#: .././io/open.c:799 +-msgid "[-D | -R]" +-msgstr "[-D | -R]" ++#: .././io/attr.c:348 ++msgid "change extended inode flags on the currently open file" ++msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././io/open.c:804 +-msgid "list project identifier set on the currently open file" +-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" ++#: .././io/attr.c:353 ++msgid "[-R|-D|-a|-v]" ++msgstr "[-R|-D|-a|-v]" + +-#: .././io/open.c:809 +-msgid "[-D | -R] [extsize]" +-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" ++#: .././io/attr.c:358 ++msgid "list extended inode flags set on the currently open file" ++msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" + +-#: .././io/open.c:814 +-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" ++#: .././io/sync.c:58 ++msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" + msgstr "" +-"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " +-"otwartego pliku" +- +-#: .././io/open.c:819 +-msgid "[-nv] [num]" +-msgstr "[-nv] [num]" +- +-#: .././io/open.c:824 +-msgid "Query inode number usage in the filesystem" +-msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" +- +-#: .././io/parent.c:48 +-#, c-format +-msgid "%s%s" +-msgstr "%s%s" ++"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1843 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1849 - #, c-format - msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" - msgstr "jednostka pasa loga zmodyfikowana na 32KiB\n" +-#: .././io/parent.c:53 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" ++#: .././io/sync.c:67 ++msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" + msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" ++"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1868 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1874 +-#: .././io/parent.c:57 ++#: .././io/file.c:38 #, c-format - msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" - msgstr "rozmiar wewnêtrznego loga %lld zbyt du¿y, musi siê zmie¶ciæ w grupie alokacji\n" +-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" +-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" ++msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" ++msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1875 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1881 - #, c-format - msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" - msgstr "liczba ag loga %d zbyt du¿a, musi byæ mniejsza ni¿ %lld\n" +-#: .././io/parent.c:66 +-#, c-format +-msgid "path \"%s\" found\n" +-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" ++#: .././io/file.c:40 ++msgid "foreign" ++msgstr "obcy" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1905 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1911 - #, c-format - msgid "" - "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" -@@ -3368,52 +3372,52 @@ - " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków\n" - "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" +-#: .././io/parent.c:72 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" +-msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" ++#: .././io/file.c:40 ++msgid "xfs" ++msgstr "xfs" + +-#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 +-#, c-format +-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" +-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" ++#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 ++msgid "[N]" ++msgstr "[N]" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2012 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2018 - #, c-format - msgid "%s: Growing the data section failed\n" - msgstr "%s: Powiêkszenie sekcji danych nie powiod³o siê\n" +-#: .././io/parent.c:84 +-#, c-format +-msgid "inode number match: %llu\n" +-msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" ++#: .././io/file.c:99 ++msgid "set the current file" ++msgstr "ustawienie bieżącego pliku" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2041 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2047 - #, c-format - msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" - msgstr "%s: nie uda³o siê zainicjowaæ systemu plików\n" +-#: .././io/parent.c:94 +-#, c-format +-msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" +-msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" ++#: .././io/file.c:108 ++msgid "list current open files and memory mappings" ++msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" + +-#: .././io/parent.c:102 ++#: .././io/utimes.c:30 + #, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" ++msgid "" ++"\n" ++" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" ++"\n" ++" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" ++" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" ++" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" ++"\n" + msgstr "" +-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " +-"nadrzędnego\n" +- +-#: .././io/parent.c:115 +-#, c-format +-msgid "parent ino match for %llu\n" +-msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:137 +-#, c-format +-msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" +-msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:148 +-#, c-format +-msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" +-msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" ++"\n" ++" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" ++"\n" ++" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" ++" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" ++" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" ++"\n" + +-#: .././io/parent.c:172 +-#, c-format +-msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" +-msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" ++#: .././io/utimes.c:76 ++msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" ++msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2265 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2271 - #, c-format - msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" - msgstr "%s: g³ówny i-wêze³ utworzony w AG %u, nie AG 0\n" +-#: .././io/parent.c:193 +-#, c-format +-msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" +-msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" ++#: .././io/utimes.c:77 ++msgid "Update file times of the current file" ++msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" + +-#: .././io/parent.c:199 ++#: .././io/sync_file_range.c:30 + #, c-format +-msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" ++msgid "" ++"\n" ++" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" ++"\n" ++" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" ++" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" ++" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" ++" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++"\n" + msgstr "" +-"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:211 +-#, c-format +-msgid "checking inode %llu\n" +-msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" +- +-#: .././io/parent.c:226 +-#, c-format +-msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" +-msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:248 +-#, c-format +-msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" +-msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:258 +-#, c-format +-msgid "unable to allocate buffers: %s\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" +- +-#: .././io/parent.c:268 +-#, c-format +-msgid "num errors: %d\n" +-msgstr "liczba błędów: %d\n" +- +-#: .././io/parent.c:270 +-#, c-format +-msgid "succeeded checking %llu inodes\n" +-msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" ++"\n" ++" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " ++"pliku\n" ++"\n" ++" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" ++" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " ++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" ++" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " ++"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" ++" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++"\n" + +-#: .././io/parent.c:283 +-#, c-format +-msgid "p_ino = %llu\n" +-msgstr "p_ino = %llu\n" ++#: .././io/sync_file_range.c:101 ++msgid "[-abw] off len" ++msgstr "[-abw] offset długość" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2332 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2338 - #, c-format - msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" - msgstr "Nie mo¿na podaæ jednocze¶nie -%c %s i %c %s\n" +-#: .././io/parent.c:284 +-#, c-format +-msgid "p_gen = %u\n" +-msgstr "p_gen = %u\n" ++#: .././io/sync_file_range.c:102 ++msgid "Control writeback on a range of a file" ++msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2343 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2349 - #, c-format - msgid "Illegal value %s for -%s option\n" - msgstr "Niedozwolona warto¶æ %s dla opcji -%s\n" +-#: .././io/parent.c:285 +-#, c-format +-msgid "p_reclen = %u\n" +-msgstr "p_reclen = %u\n" ++#: .././io/getrusage.c:118 ++msgid "report process resource usage" ++msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" + +-#: .././io/parent.c:287 ++#: .././io/cowextsize.c:40 + #, c-format +-msgid "p_name = \"%s%s\"\n" +-msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" ++msgid "" ++"\n" ++" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" ++"\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla " ++"bieżącej\n" ++" ścieżki\n" ++"\n" ++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " ++"katalogiem)\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" ++"\n" + +-#: .././io/parent.c:289 ++#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516 + #, c-format +-msgid "p_name = \"%s\"\n" +-msgstr "p_name = \"%s\"\n" ++msgid "invalid target file type - file %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" + +-#: .././io/parent.c:311 ++#: .././io/cowextsize.c:169 + #, c-format +-msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" + +-#: .././io/parent.c:319 +-#, c-format +-msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" +-msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" ++#: .././io/cowextsize.c:193 ++msgid "[-D | -R] [cowextsize]" ++msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2360 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2366 - #, c-format - msgid "-%c %s option requires a value\n" - msgstr "Opcja -%c %s wymaga warto¶ci\n" +-#: .././io/parent.c:326 +-#, c-format +-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" +-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" ++#: .././io/cowextsize.c:198 ++msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" ++msgstr "" ++"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" + +-#: .././io/parent.c:347 ++#: .././io/imap.c:54 + #, c-format +-msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" ++msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" ++msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" + +-#: .././io/parent.c:356 +-#, c-format +-msgid "%s: inode-path is missing\n" +-msgstr "%s: brak inode-path\n" ++#: .././io/imap.c:74 ++msgid "[nentries]" ++msgstr "[liczba_wpisów]" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2373 ../repair/xfs_repair.c:140 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2379 ../repair/xfs_repair.c:144 - #, c-format - msgid "option respecified\n" - msgstr "ponownie podana opcja\n" +-#: .././io/parent.c:388 +-#, c-format +-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" +-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" ++#: .././io/imap.c:76 ++msgid "inode map for filesystem of current file" ++msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2382 ../repair/xfs_repair.c:147 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2388 ../repair/xfs_repair.c:151 +-#: .././io/parent.c:428 ++#: .././io/fadvise.c:30 #, c-format - msgid "unknown option -%c %s\n" - msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" + msgid "" + "\n" +-" list the current file's parents and their filenames\n" ++" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" + "\n" +-" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" +-" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" +-" -v -- verbose mode\n" ++" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" ++" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" ++" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" ++" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" ++" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" ++" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" ++" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" ++" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" ++" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" ++" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" ++" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" ++" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" ++" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" ++" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " ++"bieżącym\n" ++" pliku\n" + "\n" +-" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" +-" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" +-" -v - tryb szczegółowy\n" ++" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " ++"pliku.\n" ++" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" ++" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" ++" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" ++" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" ++" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" ++" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " ++"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" ++" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" ++" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" ++" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" ++" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" ++" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" ++" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" ++" z wyprzedzeniem.\n" + "\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2421 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2427 +-#: .././io/parent.c:444 +-msgid "[-cpv]" +-msgstr "[-cpv]" ++#: .././io/fadvise.c:121 ++msgid "[-dnrsw] [off len]" ++msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" + +-#: .././io/parent.c:446 +-msgid "print or check parent inodes" +-msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" ++#: .././io/fadvise.c:122 ++msgid "advisory commands for sections of a file" ++msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" + +-#: .././io/pread.c:32 ++#: .././io/truncate.c:37 + #, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" +-"\n" +-" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" +-" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" +-" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +-" unless a different pattern is requested.\n" +-" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +-" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +-" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" +-" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" +-" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" +-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" +-"\n" +-" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" +-" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" +-" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" +-" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +-"\n" +-" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" +-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " +-"badań.\n" +-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " +-"rozmiarem\n" +-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +-"bajtów),\n" +-" chyba że zażądano innego schematu.\n" +-" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +-" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +-" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" +-" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " +-"losowym)\n" +-" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +-"pwrite)\n" +-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +-" (preadv)\n" +-"\n" +-" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" +-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " +-"przedziału.\n" +-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " +-"losowo\n" +-" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" +-"\n" ++msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" + +-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 ++#: .././io/truncate.c:57 ++msgid "off" ++msgstr "offset" ++ ++#: .././io/truncate.c:59 ++msgid "truncates the current file at the given offset" ++msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" ++ ++#: .././io/readdir.c:198 #, c-format - msgid "blocksize not available yet.\n" - msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostêpny.\n" +-msgid "non-numeric bsize -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" ++msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" ++msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" --#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2447 -+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:2453 +-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 ++#: .././io/readdir.c:199 #, c-format - msgid "" - "Usage: %s\n" -@@ -3774,7 +3778,7 @@ - msgid "df" - msgstr "df" +-msgid "non-numeric vector count == %s\n" +-msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" ++msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" ++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" --#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:941 ../repair/dir2.c:1476 -+#: ../quota/free.c:351 ../repair/dir2.c:936 ../repair/dir2.c:1471 - msgid "free" - msgstr "free" +-#: .././io/pread.c:507 +-msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" +-msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" ++#: .././io/readdir.c:212 ++msgid "[-v][-o offset][-l length]" ++msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" -@@ -4915,7 +4919,7 @@ - msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia atrybutu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu\n" +-#: .././io/pread.c:508 +-msgid "reads a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" ++#: .././io/readdir.c:213 ++msgid "read directory entries" ++msgstr "odczyt wpisów katalogu" --#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2539 -+#: ../repair/attr_repair.c:991 ../repair/dinode.c:2572 + #: .././io/prealloc.c:175 #, c-format - msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n" - msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-wêze³ %llu\n" -@@ -4955,746 +4959,751 @@ - msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n" - msgstr "realloc nie powiod³o siê w blkmap_grow (%u bajtów)\n" +@@ -5883,758 +6268,476 @@ + msgid "unshares shared blocks within the range" + msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" --#: ../repair/dino_chunks.c:58 -+#: ../repair/dino_chunks.c:60 +-#: .././io/pwrite.c:31 ++#: .././io/fiemap.c:32 #, c-format - msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ agbno (%u/%u), blok dysku %lld\n" + msgid "" + "\n" +-" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" +-"\n" ++" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" + " Example:\n" +-" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" +-"\n" +-" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" +-" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" +-" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" +-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" +-" unless a different write pattern is requested.\n" +-" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" +-" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" +-" -d -- open the input file for direct IO\n" +-" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" +-" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" +-" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" +-" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" +-" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" +-" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" +-" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" +-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" +-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" +-"\n" +-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " +-"wypełnionego\n" +-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " +-"wejściowego.\n" +-" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" +-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " +-"bajtów),\n" +-" chyba że zażądano innego schematu.\n" +-" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" +-" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" +-" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" +-" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" +-" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +-" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" +-" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" +-" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" +-" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" +-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " +-"losowym)\n" +-" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " +-"pwrite)\n" +-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" +-" (pwritev)\n" +-"\n" +- +-#: .././io/pwrite.c:298 +-#, c-format +-msgid "non-numeric skip -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" +- +-#: .././io/pwrite.c:409 +-msgid "" +-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " +-"len" +-msgstr "" +-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" +-"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" +- +-#: .././io/pwrite.c:411 +-msgid "writes a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/readdir.c:198 +-#, c-format +-msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" +-msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" +- +-#: .././io/readdir.c:199 +-#, c-format +-msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" +- +-#: .././io/readdir.c:212 +-msgid "[-v][-o offset][-l length]" +-msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" +- +-#: .././io/readdir.c:213 +-msgid "read directory entries" +-msgstr "odczyt wpisów katalogu" +- +-#: .././io/reflink.c:32 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +-" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" ++" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" + "\n" +-" Example:\n" +-" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +-" offset 0 to into the open file at\n" +-" position 4096\n" ++" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" ++" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" ++" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" ++" By default, each line of the listing takes the following form:\n" ++" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" ++" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" ++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" ++" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" ++" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" ++" -n -- query n extents.\n" ++" -v -- Verbose information\n" + "\n" +-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +-" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" +-" match.\n" + msgstr "" + "\n" +-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" +-" taka sama.\n" +-"\n" ++" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" + " Przykład:\n" +-" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +-"0\n" +-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +-"\n" +-" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +-"zapis\n" +-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +-"nowego\n" +-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " +-"zakresów\n" +-" musi być taka sama.\n" +- +-#: .././io/reflink.c:87 +-msgid "Extents did not match." +-msgstr "Ekstenty nie są takie same." +- +-#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 +-#, c-format +-msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 +-#, c-format +-msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 +-#, c-format +-msgid "non-positive length argument -- %s\n" +-msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" +- +-#: .././io/reflink.c:178 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" +-" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " +-"identical\n" +-" data.\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" +-" offset 0 to into the open file at\n" +-" position 4096\n" +-" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" +-" at position 0\n" +-"\n" +-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" +-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" +-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n" +-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" +-" must reside on the same filesystem.\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" +-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " +-"zawierać\n" +-" takich samych danych.\n" ++" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" + "\n" +-" Przykład:\n" +-" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " +-"0\n" +-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n" +-" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" +-" na pozycji 0\n" ++" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" ++" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" ++" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" ++" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" ++" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" ++" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" ++" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" ++" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" ++" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n" ++" -n - odpytanie n ekstentów.\n" ++" -v - szczegółowe informacje\n" + "\n" +-" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" +-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " +-"zapis\n" +-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " +-"nowego\n" +-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" +-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" +- +-#: .././io/reflink.c:309 +-msgid "infile [src_off dst_off len]" +-msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" +- +-#: .././io/reflink.c:311 +-msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/reflink.c:323 +-msgid "infile src_off dst_off len" +-msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" +- +-#: .././io/reflink.c:325 +-msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" +-msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" +- +-#: .././io/resblks.c:38 +-#, c-format +-msgid "non-numeric argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:154 -+#: ../repair/dino_chunks.c:157 +-#: .././io/resblks.c:50 +-#, c-format +-msgid "reserved blocks = %llu\n" +-msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" +- +-#: .././io/resblks.c:52 +-#, c-format +-msgid "available reserved blocks = %llu\n" +-msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" +- +-#: .././io/resblks.c:65 +-msgid "[blocks]" +-msgstr "[bloki]" +- +-#: .././io/resblks.c:67 +-msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" +-msgstr "" +-"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" ++#: .././io/fiemap.c:85 ++msgid "FLAGS" ++msgstr "FLAGI" + +-#: .././io/seek.c:32 ++#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333 + #, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" +-" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" +-"\n" +-" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" +-" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" +-" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" +-" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" +-" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" +-" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" +-" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" +-" -s\t-- also print the starting offset.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " +-"offsetem\n" +-"\n" +-" Przykłady:\n" +-" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" +-" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" +-"\n" +-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " +-"dziura\n" +-" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" +-" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" +-" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" +-" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" +-" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" +-" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" +-" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" +-"\n" ++msgid " %llu blocks\n" ++msgstr " %llu bloków\n" + +-#: .././io/seek.c:218 +-msgid "-a | -d | -h [-r] off" +-msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" ++#: .././io/fiemap.c:353 ++msgid "[-alv] [-n nx]" ++msgstr "[-alv] [-n nx]" + +-#: .././io/seek.c:219 +-msgid "locate the next data and/or hole" +-msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" ++#: .././io/fiemap.c:354 ++msgid "print block mapping for a file" ++msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" + +-#: .././io/sendfile.c:31 ++#: .././io/fsmap.c:34 #, c-format - msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" - msgstr "niepewny blok i-wêz³a %d/%d ju¿ znany\n" + msgid "" + "\n" +-" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" +-"\n" +-" Example:\n" +-" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" ++" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n" ++" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n" ++" When possible, owner and offset information will be included in the\n" ++" space report.\n" + "\n" +-" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" +-" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" +-" from user space.\n" +-" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" +-" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" +-" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" ++" By default, each line of the listing takes the following form:\n" ++" extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.." ++"endoffset length\n" ++" The owner field is either an inode number or a special value.\n" ++" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" ++" -d -- query only the data device (default).\n" ++" -l -- query only the log device.\n" ++" -r -- query only the realtime device.\n" ++" -n -- query n extents at a time.\n" ++" -m -- output machine-readable format.\n" ++" -v -- Verbose information, show AG and offsets. Show flags legend on 2nd -" ++"v\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" +-"\n" +-" Przykład:\n" +-" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" +-"\n" +-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " +-"to\n" +-" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" +-" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" +-" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +-" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" +-" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" +-"\n" +- +-#: .././io/sendfile.c:171 +-msgid "-i infile | -f N [off len]" +-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" +- +-#: .././io/sendfile.c:173 +-msgid "Transfer data directly between file descriptors" +-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" +- +-#: .././io/shutdown.c:58 +-msgid "[-f]" +-msgstr "[-f]" +- +-#: .././io/shutdown.c:60 +-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" +-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" +- +-#: .././io/stat.c:52 +-msgid "socket" +-msgstr "gniazdo" +- +-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 +-msgid "directory" +-msgstr "katalog" +- +-#: .././io/stat.c:56 +-msgid "char device" +-msgstr "urządzenie znakowe" +- +-#: .././io/stat.c:58 +-msgid "block device" +-msgstr "urządzenie blokowe" +- +-#: .././io/stat.c:60 +-msgid "regular file" +-msgstr "plik zwykły" +- +-#: .././io/stat.c:62 +-msgid "symbolic link" +-msgstr "dowiązanie symboliczne" +- +-#: .././io/stat.c:64 +-msgid "fifo" +-msgstr "potok" +- +-#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 +-#, c-format +-msgid "fd.path = \"%s\"\n" +-msgstr "fd.path = \"%s\"\n" +- +-#: .././io/stat.c:96 +-#, c-format +-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" +- +-#: .././io/stat.c:115 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " +-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " +- +-#: .././io/stat.c:117 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.projid = %u\n" +-msgstr "fsxattr.projid = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:118 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.extsize = %u\n" +-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:119 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" +-msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:120 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.nextents = %u\n" +-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" +- +-#: .././io/stat.c:121 +-#, c-format +-msgid "fsxattr.naextents = %u\n" +-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" ++" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n" ++" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n" ++" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n" ++" o właścicielu i offsecie.\n" ++"\n" ++" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n" ++" ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n" ++" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n" ++" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n" ++" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n" ++" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n" ++" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n" ++" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n" ++" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n" ++" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n" ++"\n" ++ ++#: .././io/fsmap.c:62 ++msgid "free space" ++msgstr "wolne miejsce" ++ ++#: .././io/fsmap.c:64 ++msgid "unknown" ++msgstr "nieznane" ++ ++#: .././io/fsmap.c:66 ++msgid "static fs metadata" ++msgstr "statyczne metadane fs" ++ ++#: .././io/fsmap.c:68 ++msgid "journalling log" ++msgstr "log kroniki" ++ ++#: .././io/fsmap.c:70 ++msgid "per-AG metadata" ++msgstr "metadane dla AG" ++ ++#: .././io/fsmap.c:72 ++msgid "inode btree" ++msgstr "b-drzewo i-węzłów" --#: ../repair/dino_chunks.c:170 ../repair/dino_chunks.c:436 --#: ../repair/dino_chunks.c:493 -+#: ../repair/dino_chunks.c:175 ../repair/dino_chunks.c:444 -+#: ../repair/dino_chunks.c:505 - #, c-format - msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" - msgstr "blok i-wêz³a %d/%d ju¿ przypisany (stan %d)\n" +-#: .././io/stat.c:126 +-#, c-format +-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" +-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" ++#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16 ++msgid "inodes" ++msgstr "i-węzły" --#: ../repair/dino_chunks.c:176 ../repair/dino_chunks.c:498 -+#: ../repair/dino_chunks.c:182 ../repair/dino_chunks.c:510 - #, c-format - msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" - msgstr "blok i-wêz³a (%d/%d) w b³êdnym stanie (stan %d)\n" +-#: .././io/stat.c:127 +-#, c-format +-msgid "dioattr.miniosz = %u\n" +-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:76 ++msgid "refcount btree" ++msgstr "b-drzewo zliczania odwołań" + +-#: .././io/stat.c:128 +-#, c-format +-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" +-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:78 ++msgid "cow reservation" ++msgstr "rezerwa cow" + +-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 +-#, c-format +-msgid "stat.ino = %lld\n" +-msgstr "stat.ino = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:80 ++msgid "defective" ++msgstr "uszkodzone" --#: ../repair/dino_chunks.c:443 -+#: ../repair/dino_chunks.c:451 +-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 ++#: .././io/fsmap.c:82 #, c-format - msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n" - msgstr "niepewny blok i-wêz³a pokrywa siê, agbno = %d, i-wêze³ %llu\n" +-msgid "stat.type = %s\n" +-msgstr "stat.type = %s\n" ++msgid "special %u:%u" ++msgstr "specjalne %u:%u" --#: ../repair/dino_chunks.c:480 -+#: ../repair/dino_chunks.c:492 +-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 ++#: .././io/fsmap.c:107 #, c-format - msgid "uncertain inode block %llu already known\n" - msgstr "niepewny blok i-wêz³a %llu ju¿ znany\n" +-msgid "stat.size = %lld\n" +-msgstr "stat.size = %lld\n" ++msgid "inode %lld %s extent map" ++msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld" --#: ../repair/dino_chunks.c:595 ../repair/phase7.c:99 ../repair/phase7.c:106 -+#: ../repair/dino_chunks.c:608 ../repair/phase7.c:102 ../repair/phase7.c:109 +-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 ++#: .././io/fsmap.c:110 #, c-format - msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n" +-msgid "stat.blocks = %lld\n" +-msgstr "stat.blocks = %lld\n" ++msgid "inode %lld %s %lld..%lld" ++msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld" --#: ../repair/dino_chunks.c:692 -+#: ../repair/dino_chunks.c:705 +-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 ++#: .././io/fsmap.c:114 #, c-format - msgid "can't read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n" +-msgid "stat.atime = %s" +-msgstr "stat.atime = %s" ++msgid " %lld\n" ++msgstr " %lld\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:712 ../repair/dino_chunks.c:881 --#: ../repair/phase3.c:70 -+#: ../repair/dino_chunks.c:726 ../repair/dino_chunks.c:897 -+#: ../repair/phase3.c:75 +-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 ++#: .././io/fsmap.c:130 #, c-format - msgid "bad state in block map %d\n" - msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %d\n" +-msgid "stat.mtime = %s" +-msgstr "stat.mtime = %s" ++msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" ++msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:716 ../repair/dino_chunks.c:886 -+#: ../repair/dino_chunks.c:730 ../repair/dino_chunks.c:902 +-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 ++#: .././io/fsmap.c:141 #, c-format - msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n" - msgstr "blok i-wêz³a %llu wielokrotnie przydzielony, stan by³ %d\n" +-msgid "stat.ctime = %s" +-msgstr "stat.ctime = %s" ++msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,," ++msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,," --#: ../repair/dino_chunks.c:753 -+#: ../repair/dino_chunks.c:768 +-#: .././io/stat.c:197 ++#: .././io/fsmap.c:144 #, c-format - msgid "imap claims in-use inode %llu is free, " - msgstr "imap twierdzi, ¿e u¿ywany i-wêze³ %llu jest wolny, " +-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" ++msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld," ++msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld," --#: ../repair/dino_chunks.c:762 -+#: ../repair/dino_chunks.c:777 - msgid "correcting imap\n" - msgstr "poprawiono imap\n" +-#: .././io/stat.c:198 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:239 ++msgid "extent_map" ++msgstr "mapa_ekstentów" --#: ../repair/dino_chunks.c:764 -+#: ../repair/dino_chunks.c:779 - msgid "would correct imap\n" - msgstr "imap zosta³oby poprawione\n" +-#: .././io/stat.c:199 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:265 ++msgid "DEV" ++msgstr "URZ." --#: ../repair/dino_chunks.c:801 -+#: ../repair/dino_chunks.c:816 - #, c-format - msgid "cleared root inode %llu\n" - msgstr "wyczyszczono g³ówny i-wêze³ %llu\n" +-#: .././io/stat.c:200 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_files = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_files = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:267 ++msgid "OWNER" ++msgstr "WŁAŚC." --#: ../repair/dino_chunks.c:805 -+#: ../repair/dino_chunks.c:820 - #, c-format - msgid "would clear root inode %llu\n" - msgstr "g³ówny wêze³ %llu zosta³by wyczyszczony\n" +-#: .././io/stat.c:201 +-#, c-format +-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" +-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" ++#: .././io/fsmap.c:337 ++msgid "extent map" ++msgstr "mapa ekstentów" --#: ../repair/dino_chunks.c:814 -+#: ../repair/dino_chunks.c:829 +-#: .././io/stat.c:208 ++#: .././io/fsmap.c:363 #, c-format - msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n" - msgstr "wyczyszczono i-wêze³ bitmapy realtime %llu\n" +-msgid "geom.bsize = %u\n" +-msgstr "geom.bsize = %u\n" ++msgid " %*.*o Attribute fork\n" ++msgstr " %*.*o Gałąź atrybutów\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:819 -+#: ../repair/dino_chunks.c:834 +-#: .././io/stat.c:209 ++#: .././io/fsmap.c:443 #, c-format - msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n" - msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu zosta³by wyczyszczony\n" +-msgid "geom.agcount = %u\n" +-msgstr "geom.agcount = %u\n" ++msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:829 -+#: ../repair/dino_chunks.c:844 +-#: .././io/stat.c:210 ++#: .././io/fsmap.c:454 #, c-format - msgid "cleared realtime summary inode %llu\n" - msgstr "wyczyszczono i-wêze³ opisu realtime %llu\n" +-msgid "geom.agblocks = %u\n" +-msgstr "geom.agblocks = %u\n" ++msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n" ++msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:834 -+#: ../repair/dino_chunks.c:849 +-#: .././io/stat.c:211 ++#: .././io/fsmap.c:475 #, c-format - msgid "would clear realtime summary inode %llu\n" - msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu zosta³by wyczyszczony\n" +-msgid "geom.datablocks = %llu\n" +-msgstr "geom.datablocks = %llu\n" ++msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n" ++msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:840 -+#: ../repair/dino_chunks.c:855 +-#: .././io/stat.c:213 ++#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544 #, c-format - msgid "cleared inode %llu\n" - msgstr "wyczyszczono i-wêze³ %llu\n" +-msgid "geom.rtblocks = %llu\n" +-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" ++msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" ++msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" --#: ../repair/dino_chunks.c:843 -+#: ../repair/dino_chunks.c:858 +-#: .././io/stat.c:215 ++#: .././io/fsmap.c:519 #, c-format - msgid "would have cleared inode %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu zosta³by wyczyszczony\n" - --#: ../repair/dino_chunks.c:1025 ../repair/dino_chunks.c:1060 --#: ../repair/dino_chunks.c:1174 -+#: ../repair/dino_chunks.c:1043 ../repair/dino_chunks.c:1078 -+#: ../repair/dino_chunks.c:1192 - msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" - msgstr "znaleziono i-wêz³y nieobecne w drzewie alokacji i-wêz³ów\n" +-msgid "geom.rtextents = %llu\n" +-msgstr "geom.rtextents = %llu\n" ++msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n" ++msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n" --#: ../repair/dinode.c:70 -+#: ../repair/dinode.c:71 - msgid "Unknown inode format.\n" - msgstr "Nieznany format i-wêz³a.\n" +-#: .././io/stat.c:217 +-#, c-format +-msgid "geom.rtextsize = %u\n" +-msgstr "geom.rtextsize = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:584 ++msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]" ++msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]" --#: ../repair/dinode.c:87 -+#: ../repair/dinode.c:88 +-#: .././io/stat.c:218 +-#, c-format +-msgid "geom.sunit = %u\n" +-msgstr "geom.sunit = %u\n" ++#: .././io/fsmap.c:585 ++msgid "print filesystem mapping for a range of blocks" ++msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków" + +-#: .././io/stat.c:219 ++#: .././io/init.c:37 + #, c-format +-msgid "geom.swidth = %u\n" +-msgstr "geom.swidth = %u\n" ++msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" + +-#: .././io/stat.c:224 ++#: .././io/init.c:127 + #, c-format +-msgid "counts.freedata = %llu\n" +-msgstr "counts.freedata = %llu\n" ++msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" ++msgstr "" ++"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" + +-#: .././io/stat.c:226 ++#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237 + #, c-format +-msgid "counts.freertx = %llu\n" +-msgstr "counts.freertx = %llu\n" ++msgid "non-numeric mode -- %s\n" ++msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" + +-#: .././io/stat.c:228 ++#: .././io/open.c:176 + #, c-format +-msgid "counts.freeino = %llu\n" +-msgstr "counts.freeino = %llu\n" ++msgid "" ++"\n" ++" opens a new file in the requested mode\n" ++"\n" ++" Example:\n" ++" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" ++"\n" ++" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" ++" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" ++" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" ++" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" ++" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" ++" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" ++" -n -- open with O_NONBLOCK\n" ++" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" ++" -s -- open with O_SYNC\n" ++" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" ++" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" ++" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" ++" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" ++" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" ++" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" ++" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" ++"\n" ++" Przykład:\n" ++" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " ++"zapisu\n" ++" z bezpośrednim we/wy\n" ++"\n" ++" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " ++"polecenia\n" ++" xfs_io.\n" ++" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" ++" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" ++" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " ++"wyrównania)\n" ++" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" ++" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" ++" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" ++" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" ++" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" ++" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" ++" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" ++" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " ++"przestrzni\n" ++" nazw)\n" ++" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " ++"rozmiaru\n" ++" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" ++" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" ++" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " ++"odczytu).\n" ++"\n" + +-#: .././io/stat.c:230 ++#: .././io/open.c:269 + #, c-format +-msgid "counts.allocino = %llu\n" +-msgstr "counts.allocino = %llu\n" ++msgid "-T and -r options are incompatible\n" ++msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" + +-#: .././io/stat.c:256 ++#: .././io/open.c:324 #, c-format - msgid "clearing inode %llu attributes\n" - msgstr "wyczyszczono atrybuty i-wêz³a %llu\n" + msgid "" + "\n" +-" Display extended file status.\n" ++" displays the project identifier associated with the current path\n" + "\n" + " Options:\n" +-" -v -- More verbose output\n" +-" -r -- Print raw statx structure fields\n" +-" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" +-" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" +-" -D -- Don't sync attributes with the server\n" +-" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" ++" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" + "\n" + " Opcje:\n" +-" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" +-" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" +-" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" +-" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" +-" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" +-" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" ++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " ++"katalogiem)\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " ++"katalogów\n" + "\n" --#: ../repair/dinode.c:90 -+#: ../repair/dinode.c:91 +-#: .././io/stat.c:326 ++#: .././io/open.c:390 #, c-format - msgid "would have cleared inode %llu attributes\n" - msgstr "atrybuty i-wêz³a %llu zosta³yby wyczyszczone\n" +-msgid "non-numeric mask -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" +- +-#: .././io/stat.c:373 +-#, c-format +-msgid "stat.btime = %s" +-msgstr "stat.btime = %s" +- +-#: .././io/stat.c:393 +-msgid "[-v|-r]" +-msgstr "[-v|-r]" +- +-#: .././io/stat.c:394 +-msgid "statistics on the currently open file" +-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/stat.c:401 +-msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" +-msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m ][-FD]" +- +-#: .././io/stat.c:402 +-msgid "extended statistics on the currently open file" +-msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/stat.c:409 +-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" +-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" +- +-#: .././io/sync.c:58 +-msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +-msgstr "" +-"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" +- +-#: .././io/sync.c:67 +-msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" +-msgstr "" +-"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" ++msgid "projid = %u\n" ++msgstr "projid = %u\n" --#: ../repair/dinode.c:557 ../repair/dinode.c:1207 ../repair/scan.c:154 -+#: ../repair/dinode.c:583 ../repair/dinode.c:1236 ../repair/scan.c:155 - msgid "data" - msgstr "danych" +-#: .././io/sync_file_range.c:30 ++#: .././io/open.c:398 + #, c-format + msgid "" + "\n" +-" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" ++" modifies the project identifier associated with the current path\n" + "\n" +-" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" +-" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +-" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +-" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " +-"pliku\n" ++" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" + "\n" +-" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" +-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " +-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" +-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " +-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" +-" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" ++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " ++"katalogiem)\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" + "\n" --#: ../repair/dinode.c:559 ../repair/dinode.c:1209 ../repair/scan.c:156 -+#: ../repair/dinode.c:585 ../repair/dinode.c:1238 ../repair/scan.c:157 - msgid "attr" - msgstr "atrybutów" +-#: .././io/sync_file_range.c:101 +-msgid "[-abw] off len" +-msgstr "[-abw] offset długość" +- +-#: .././io/sync_file_range.c:102 +-msgid "Control writeback on a range of a file" +-msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" +- +-#: .././io/truncate.c:37 ++#: .././io/open.c:457 + #, c-format +-msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" +-msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" +- +-#: .././io/truncate.c:57 +-msgid "off" +-msgstr "offset" +- +-#: .././io/truncate.c:59 +-msgid "truncates the current file at the given offset" +-msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" ++msgid "invalid project ID -- %s\n" ++msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" --#: ../repair/dinode.c:562 -+#: ../repair/dinode.c:588 - msgid "real-time" - msgstr "realtime" +-#: .././io/utimes.c:30 ++#: .././io/open.c:473 + #, c-format + msgid "" + "\n" +-" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" ++" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" + "\n" +-" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +-" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +-" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" ++" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" ++" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" ++" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" ++" ścieżki\n" + "\n" +-" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" +-" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" +-" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" ++" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " ++"katalogiem)\n" ++" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" + "\n" --#: ../repair/dinode.c:564 -+#: ../repair/dinode.c:590 - msgid "regular" - msgstr "zwyk³ym" +-#: .././io/utimes.c:76 +-msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" +-msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" +- +-#: .././io/utimes.c:77 +-msgid "Update file times of the current file" +-msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" ++#: .././io/open.c:602 ++#, c-format ++msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" ++msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" + +-#: .././libxcmd/command.c:95 ++#: .././io/open.c:625 + #, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" ++msgid "" ++"\n" ++"Query physical information about an inode\n" ++" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" ++"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" ++" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" ++" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" ++" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" ++"\n" + msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" ++"\n" ++"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" ++" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" ++" w systemie plików, 0 jeśli nie\n" ++" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" ++" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" ++" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" ++"\n" + +-#: .././libxcmd/command.c:99 ++#: .././io/open.c:708 + #, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" +-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" ++msgid "%s is not a numeric inode value\n" ++msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" + +-#: .././libxcmd/command.c:103 +-#, c-format +-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" +-msgstr "" +-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" ++#: .././io/open.c:788 ++msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" ++msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" + +-#: .././libxcmd/command.c:202 +-#, c-format +-msgid "command \"%s\" not found\n" +-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" ++#: .././io/open.c:789 ++msgid "open the file specified by path" ++msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" --#: ../repair/dinode.c:574 -+#: ../repair/dinode.c:600 - #, c-format - msgid "bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n" - msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-wêze³ %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%llu %llu %llu]\n" +-#: .././libxcmd/command.c:239 +-#, c-format +-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" +-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" ++#: .././io/open.c:798 ++msgid "close the current open file" ++msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" --#: ../repair/dinode.c:588 -+#: ../repair/dinode.c:614 - #, c-format - msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n" - msgstr "fragment zerowej d³ugo¶ci (off = %llu, fsbno = %llu) w i-wê¼le %llu\n" +-#: .././libxcmd/command.c:265 +-#, c-format +-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" +-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" ++#: .././io/open.c:802 ++msgid "[-D | -R] projid" ++msgstr "[-D | -R] projid" --#: ../repair/dinode.c:595 -+#: ../repair/dinode.c:621 - #, c-format - msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n" +-#: .././libxcmd/command.c:267 +-#, c-format +-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" +-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++#: .././io/open.c:807 ++msgid "change project identifier on the currently open file" ++msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" --#: ../repair/dinode.c:601 -+#: ../repair/dinode.c:627 - #, c-format - msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu rt %llu, offset %llu\n" +-#: .././libxcmd/paths.c:285 +-#, c-format +-msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" +-msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" ++#: .././io/open.c:812 ++msgid "[-D | -R]" ++msgstr "[-D | -R]" --#: ../repair/dinode.c:607 -+#: ../repair/dinode.c:633 - #, c-format - msgid "inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu rt - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n" +-#: .././libxcmd/paths.c:371 +-#, c-format +-msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" +-msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" ++#: .././io/open.c:817 ++msgid "list project identifier set on the currently open file" ++msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" --#: ../repair/dinode.c:618 -+#: ../repair/dinode.c:644 - #, c-format - msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku pocz±tkowego fragmentu %llu, offset %llu\n" +-#: .././libxcmd/paths.c:440 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" ++#: .././io/open.c:822 ++msgid "[-D | -R] [extsize]" ++msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" --#: ../repair/dinode.c:623 -+#: ../repair/dinode.c:649 - #, c-format - msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdny numer bloku koñcowego fragmentu %llu, offset %llu\n" +-#: .././libxcmd/paths.c:462 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" +-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" ++#: .././io/open.c:827 ++msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" ++msgstr "" ++"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " ++"otwartego pliku" + +-#: .././libxcmd/paths.c:490 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" ++#: .././io/open.c:832 ++msgid "[-nv] [num]" ++msgstr "[-nv] [num]" + +-#: .././libxcmd/paths.c:531 ++#: .././io/open.c:837 ++msgid "Query inode number usage in the filesystem" ++msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" ++ ++#: .././io/freeze.c:36 + #, c-format +-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" +-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" ++msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" + +-#: .././libxcmd/paths.c:551 ++#: .././io/freeze.c:53 + #, c-format +-msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" +-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" ++msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" + +-#: .././libxcmd/quit.c:43 +-msgid "exit the program" +-msgstr "wyjście z programu" ++#: .././io/freeze.c:69 ++msgid "freeze filesystem of current file" ++msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" ++ ++#: .././io/freeze.c:76 ++msgid "unfreeze filesystem of current file" ++msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" --#: ../repair/dinode.c:629 -+#: ../repair/dinode.c:655 + #: .././libxcmd/topology.c:165 #, c-format - msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - b³êdne przepe³nienie fragmentu - pocz±tek %llu, koniec %llu, offset %llu\n" +@@ -6677,32 +6780,81 @@ + msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" + msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" --#: ../repair/dinode.c:636 -+#: ../repair/dinode.c:662 +-#: .././libxfs/darwin.c:41 ++#: .././libxcmd/paths.c:316 #, c-format - msgid "inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n" - msgstr "i-wêze³ %llu - offset fragmentu zbyt du¿y - pocz±tek %llu, liczba %llu, offset %llu\n" +-msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" ++msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" ++msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" --#: ../repair/dinode.c:655 -+#: ../repair/dinode.c:681 +-#: .././libxfs/darwin.c:48 ++#: .././libxcmd/paths.c:402 #, c-format - msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n" - msgstr "zniekszta³cony fragment i-wêz³a rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n" +-msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" +-msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" ++msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" ++msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:676 -+#: ../repair/dinode.c:702 +-#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 +-#: .././libxfs/linux.c:170 ++#: .././libxcmd/paths.c:471 #, c-format - msgid "data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, count %llu\n" - msgstr "ga³±¼ danych w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu rt, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n" +-msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" +-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" ++msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:700 -+#: ../repair/dinode.c:726 +-#: .././libxfs/darwin.c:86 ++#: .././libxcmd/paths.c:493 #, c-format - msgid "bad state in rt block map %llu\n" - msgstr "b³êdny stan w mapie bloku rt %llu\n" +-msgid "%s: can't determine device size: %s\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" ++msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" ++msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" --#: ../repair/dinode.c:707 -+#: ../repair/dinode.c:733 +-#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 +-#: .././libxfs/linux.c:260 ++#: .././libxcmd/paths.c:521 #, c-format - msgid "%s fork in rt inode %llu found metadata block %llu in %s bmap\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmap %s\n" +-msgid "%s: can't determine memory size\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" ++msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/paths.c:562 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" ++msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/paths.c:582 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" ++msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:95 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:99 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" ++msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:103 ++#, c-format ++msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:202 ++#, c-format ++msgid "command \"%s\" not found\n" ++msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:239 ++#, c-format ++msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" ++msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:265 ++#, c-format ++msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" ++msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" ++ ++#: .././libxcmd/command.c:267 ++#, c-format ++msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" ++msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" ++ ++#: .././libxcmd/quit.c:43 ++msgid "exit the program" ++msgstr "wyjście z programu" --#: ../repair/dinode.c:715 -+#: ../repair/dinode.c:741 + #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 #, c-format - msgid "%s fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le rt %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku rt %llu\n" +@@ -6724,6 +6876,12 @@ + msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" + msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" --#: ../repair/dinode.c:721 -+#: ../repair/dinode.c:747 ++#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58 ++#: .././libxfs/darwin.c:76 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" ++ + #: .././libxfs/freebsd.c:129 #, c-format - msgid "illegal state %d in %s block map %llu\n" - msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %s %llu\n" + msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" +@@ -6739,6 +6897,35 @@ + msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" + msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" --#: ../repair/dinode.c:761 -+#: ../repair/dinode.c:788 ++#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106 ++#: .././libxfs/darwin.c:139 ++#, c-format ++msgid "%s: can't determine memory size\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:137 ++#, c-format ++msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" ++msgstr "" ++"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " ++"%s\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:205 ++#, c-format ++msgid "%s: can't determine device size\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" ++ ++#: .././libxfs/linux.c:213 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" ++msgstr "" ++"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" ++ ++#: .././libxfs/util.c:626 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" ++msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" ++ + #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 #, c-format - msgid "%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do powtórzonego fragmentu, offset %llu, pocz±tek %llu, liczba %llu\n" + msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" +@@ -6824,61 +7011,86 @@ + msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" + msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" --#: ../repair/dinode.c:796 -+#: ../repair/dinode.c:823 +-#: .././libxfs/init.c:741 ++#: .././libxfs/init.c:748 #, c-format - msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do wolnego bloku %llu\n" + msgid "%s: size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" --#: ../repair/dinode.c:803 -+#: ../repair/dinode.c:830 +-#: .././libxfs/init.c:753 ++#: .././libxfs/init.c:760 #, c-format - msgid "bad state in block map %llu\n" - msgstr "b³êdny stan w mapie bloku %llu\n" + msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: ../repair/dinode.c:810 -+#: ../repair/dinode.c:837 +-#: .././libxfs/init.c:762 ++#: .././libxfs/init.c:769 #, c-format - msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %llu odwo³uje siê do bloku metadanych %llu\n" + msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " + "xfsprogs.\n" --#: ../repair/dinode.c:817 -+#: ../repair/dinode.c:844 +-#: .././libxfs/init.c:770 ++#: .././libxfs/init.c:777 #, c-format - msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n" - msgstr "ga³±¼ %s w i-wê¼le %s %llu odwo³uje siê do u¿ywanego bloku %llu\n" + msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" + msgstr "" + "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" --#: ../repair/dinode.c:822 -+#: ../repair/dinode.c:849 +-#: .././libxfs/init.c:790 ++#: .././libxfs/init.c:797 #, c-format - msgid "illegal state %d in block map %llu\n" - msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n" + msgid "%s: data size check failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" --#: ../repair/dinode.c:900 -+#: ../repair/dinode.c:927 +-#: .././libxfs/init.c:804 ++#: .././libxfs/init.c:811 #, c-format - msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a (%u/%u), blok dysku %lld\n" + msgid "%s: log size checks failed\n" + msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" --#: ../repair/dinode.c:1018 ../repair/dinode.c:1083 -+#: ../repair/dinode.c:1045 ../repair/dinode.c:1110 +-#: .././libxfs/init.c:815 ++#: .././libxfs/init.c:822 #, c-format - msgid "cannot read bmap block %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku bmap %llu\n" + msgid "%s: realtime device init failed\n" + msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" --#: ../repair/dinode.c:1039 -+#: ../repair/dinode.c:1066 +-#: .././libxfs/init.c:832 ++#: .././libxfs/init.c:839 #, c-format - msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n" - msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n" + msgid "%s: read of AG %u failed\n" + msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" --#: ../repair/dinode.c:1048 -+#: ../repair/dinode.c:1075 +-#: .././libxfs/init.c:836 ++#: .././libxfs/init.c:843 #, c-format - msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), proceeding ...\n" - msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" + msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" + msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" --#: ../repair/dinode.c:1094 -+#: ../repair/dinode.c:1121 +-#: .././libxfs/init.c:845 ++#: .././libxfs/init.c:852 #, c-format - msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n" - msgstr "liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu wiêksza ni¿ maksimum (%u, maksimum %u)\n" + msgid "%s: perag init failed\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" --#: ../repair/dinode.c:1103 -+#: ../repair/dinode.c:1130 - #, c-format - msgid "- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), continuing...\n" - msgstr "- liczba rekordów bmap w i-wê¼le %llu mniejsza ni¿ minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" - --#: ../repair/dinode.c:1121 -+#: ../repair/dinode.c:1148 ++#: .././libxfs/trans.c:69 ++#, c-format ++msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" ++msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:187 ++#, c-format ++msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" ++msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:697 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" ++msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:705 ++#, c-format ++msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" ++msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" ++ ++#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819 ++#, c-format ++msgid "%s: unrecognised log item type\n" ++msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" ++ + #: .././libxfs/kmem.c:15 #, c-format - msgid "could not map block %llu\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku %llu\n" + msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" +@@ -6899,24 +7111,6 @@ + msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" + msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" --#: ../repair/dinode.c:1153 -+#: ../repair/dinode.c:1180 +-#: .././libxfs/linux.c:137 +-#, c-format +-msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" +-msgstr "" +-"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " +-"%s\n" +- +-#: .././libxfs/linux.c:205 +-#, c-format +-msgid "%s: can't determine device size\n" +-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" +- +-#: .././libxfs/linux.c:213 +-#, c-format +-msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" +-msgstr "" +-"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" +- + #: .././libxfs/rdwr.c:82 #, c-format - msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n" - msgstr "get_bmapi() wywo³ano dla lokalnego i-wêz³a %llu\n" + msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" +@@ -6987,35 +7181,20 @@ + msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" + msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" --#: ../repair/dinode.c:1161 -+#: ../repair/dinode.c:1188 +-#: .././libxfs/trans.c:69 +-#, c-format +-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:183 +-#, c-format +-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" +-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:670 +-#, c-format +-msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" +-msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" +- +-#: .././libxfs/trans.c:678 ++#: .././libxfs/darwin.c:41 #, c-format - msgid "bad inode format for inode %llu\n" - msgstr "b³êdny format i-wêz³a dla i-wêz³a %llu\n" +-msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" +-msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" ++msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" ++msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" --#: ../repair/dinode.c:1225 -+#: ../repair/dinode.c:1252 +-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 ++#: .././libxfs/darwin.c:48 #, c-format --msgid "bad level 0 in inode %llu bmap btree root block\n" --msgstr "b³êdny poziom 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n" -+msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n" -+msgstr "b³êdny poziom %d w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n" +-msgid "%s: unrecognised log item type\n" +-msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" ++msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" ++msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:1239 -+#: ../repair/dinode.c:1257 -+#, c-format -+msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n" -+msgstr "b³êdne numrecs 0 w bloku g³ównym bmap btree i-wêz³a %llu\n" -+ -+#: ../repair/dinode.c:1268 +-#: .././libxfs/util.c:626 ++#: .././libxfs/darwin.c:86 #, c-format - msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %s fork\n" - msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) wiêkszy ni¿ miejsce w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" +-msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" +-msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" ++msgid "%s: can't determine device size: %s\n" ++msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:1269 ../repair/scan.c:380 -+#: ../repair/dinode.c:1298 ../repair/scan.c:381 + #: .././libxlog/util.c:67 #, c-format - msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik bmap btree 0x%llx w i-wê¼le %llu\n" +@@ -7096,1003 +7275,1003 @@ + msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" + msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" --#: ../repair/dinode.c:1291 -+#: ../repair/dinode.c:1319 +-#: .././logprint/log_misc.c:87 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:27 #, c-format - msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n" - msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (by³ %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" +-msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " +-msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " ++msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" ++msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" --#: ../repair/dinode.c:1305 -+#: ../repair/dinode.c:1331 +-#: .././logprint/log_misc.c:92 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:53 #, c-format - msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n" - msgstr "b³êdny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zosta³y przestawiony na %llu) w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" +-msgid "flags: " +-msgstr "flagi: " ++msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" ++msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:1324 -+#: ../repair/dinode.c:1348 +-#: .././logprint/log_misc.c:186 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:58 #, c-format - msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n" - msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-wê¼le %llu ga³êzi %s\n" +-msgid " Not enough data to decode further\n" +-msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" ++msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:1341 -+#: ../repair/dinode.c:1364 +-#: .././logprint/log_misc.c:190 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:64 #, c-format - msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno byæ NULLDFSBNO)\n" +-msgid " tid: %x num_items: %d\n" +-msgstr " tid: %x num_items: %d\n" ++msgid " override tail: %d\n" ++msgstr " koniec override: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:1344 -+#: ../repair/dinode.c:1367 +-#: .././logprint/log_misc.c:235 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:84 #, c-format - msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n" - msgstr "\tw i-wê¼le %u (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" + msgid "" +-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" ++"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" ++"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" ++"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" + msgstr "" +-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:241 +-#, c-format +-msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" ++"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" ++"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" ++"systemu plików.\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:258 ++#: .././logprint/log_print_trans.c:92 + #, c-format +-msgid "SUPER BLOCK Buffer: " +-msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " ++msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" ++msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 +-#: .././logprint/log_misc.c:378 ++#: .././logprint/log_redo.c:71 + #, c-format +-msgid "Out of space\n" +-msgstr "Brak miejsca na dysku\n" ++msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" ++msgstr "" ++"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:268 ++#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 + #, c-format +-msgid "icount: %llu ifree: %llu " +-msgstr "icount: %llu ifree: %llu " ++msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:273 ++#: .././logprint/log_redo.c:104 + #, c-format +-msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" +-msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" ++msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:284 ++#: .././logprint/log_redo.c:118 + #, c-format +-msgid "AGI Buffer: XAGI " +-msgstr "Bufor AGI: XAGI " ++msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:295 ++#: .././logprint/log_redo.c:122 + #, c-format +-msgid "out of space\n" +-msgstr "brak miejsca na dysku\n" ++msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:298 ++#: .././logprint/log_redo.c:161 + #, c-format +-msgid "ver: %d " +-msgstr "wersja: %d " ++msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:300 ++#: .././logprint/log_redo.c:170 + #, c-format +-msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" +-msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" ++msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" ++msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:305 ++#: .././logprint/log_redo.c:202 + #, c-format +-msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" +-msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" ++msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:315 ++#: .././logprint/log_redo.c:210 + #, c-format +-msgid "AGI unlinked data skipped " +-msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " ++msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:316 ++#: .././logprint/log_redo.c:228 + #, c-format +-msgid "(CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 ++#: .././logprint/log_redo.c:249 + #, c-format +-msgid "bucket[%d - %d]: " +-msgstr "kubełek[%d - %d]: " ++msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:338 ++#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 ++#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 ++#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 + #, c-format +-msgid "AGF Buffer: XAGF " +-msgstr "Bufor AGF: XAGF " ++msgid "%s: %s: malloc failed\n" ++msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" --#: ../repair/dinode.c:1425 -+#: ../repair/dinode.c:1448 - #, c-format - msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" - msgstr "ga³±¼ danych lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:351 ++#: .././logprint/log_redo.c:288 + #, c-format +-msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" +-msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" ++msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: ../repair/dinode.c:1435 -+#: ../repair/dinode.c:1458 - #, c-format - msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n" - msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt du¿a (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:355 ++#: .././logprint/log_redo.c:304 + #, c-format +-msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" +-msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" ++msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" --#: ../repair/dinode.c:1443 -+#: ../repair/dinode.c:1466 - #, c-format - msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n" - msgstr "ga³±¼ atrybutów lokalnego i-wêz³a %llu zbyt ma³a (rozmiar = %d, minimum = %d)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:358 ++#: .././logprint/log_redo.c:308 + #, c-format +-msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" +-msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" ++msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" --#: ../repair/dinode.c:1473 -+#: ../repair/dinode.c:1496 - #, c-format - msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n" - msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:361 ++#: .././logprint/log_redo.c:359 + #, c-format +-msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" +-msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" ++msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" --#: ../repair/dinode.c:1481 -+#: ../repair/dinode.c:1504 - #, c-format - msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n" - msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:375 ++#: .././logprint/log_redo.c:367 + #, c-format +-msgid "DQUOT Buffer: DQ " +-msgstr "Bufor DQUOT: DQ " ++msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" --#: ../repair/dinode.c:1497 -+#: ../repair/dinode.c:1520 +-#: .././logprint/log_misc.c:382 ++#: .././logprint/log_redo.c:401 + #, c-format +-msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" +-msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" ++msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:385 ++#: .././logprint/log_redo.c:436 + #, c-format +-msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:390 ++#: .././logprint/log_redo.c:452 + #, c-format +-msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:394 ++#: .././logprint/log_redo.c:456 + #, c-format +-msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" +-msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:399 ++#: .././logprint/log_redo.c:502 + #, c-format +-msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" +-msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:405 ++#: .././logprint/log_redo.c:510 + #, c-format +-msgid "BUF DATA\n" +-msgstr "DANE BUFORA\n" ++msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:441 ++#: .././logprint/log_redo.c:544 + #, c-format +-msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" +-msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" ++msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" ++msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:444 ++#: .././logprint/log_redo.c:579 + #, c-format +-msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:454 ++#: .././logprint/log_redo.c:595 + #, c-format +-msgid "INODE CORE\n" +-msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" ++msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:455 ++#: .././logprint/log_redo.c:599 + #, c-format +-msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" +-msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" ++msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:458 ++#: .././logprint/log_redo.c:646 + #, c-format +-msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" +-msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" ++msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:460 ++#: .././logprint/log_redo.c:654 + #, c-format +-msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" +-msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" ++msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:462 ++#: .././logprint/logprint.c:45 + #, c-format +-msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" +-msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" ++msgid "" ++"Usage: %s [options...] \n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -c\t try to continue if error found in log\n" ++" -C copy the log from the filesystem to filename\n" ++" -d\t dump the log in log-record format\n" ++" -e\t exit when an error is found in the log\n" ++" -f\t specified device is actually a file\n" ++" -l filename of external log\n" ++" -n\t don't try and interpret log data\n" ++" -o\t print buffer data in hex\n" ++" -s block # to start printing\n" ++" -v print \"overwrite\" data\n" ++" -t\t print out transactional view\n" ++"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" ++"\t-i in transactional view, extract inode info\n" ++"\t-q in transactional view, extract quota info\n" ++" -D print only data; no decoding\n" ++" -V print version information\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [opcje...] \n" ++"\n" ++"Opcje:\n" ++" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" ++" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " ++"nazwie\n" ++" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" ++" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" ++" -f podane urządzenie jest plikiem\n" ++" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" ++" -n bez prób interpretacji danych logu\n" ++" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" ++" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" ++" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" ++" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" ++" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" ++" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" ++" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" ++" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" ++" -V wypisanie informacji o wersji\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:465 ++#: .././logprint/logprint.c:79 + #, c-format +-msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" +-msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" ++msgid " Can't open device %s: %s\n" ++msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:468 ++#: .././logprint/logprint.c:85 + #, c-format +-msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" +-msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" ++msgid " read of XFS superblock failed\n" ++msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 ++#: .././logprint/logprint.c:105 + #, c-format +-msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" +-msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++msgid "" ++" external log device not specified\n" ++"\n" ++msgstr "" ++" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" ++"\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:488 ++#: .././logprint/logprint.c:121 + #, c-format +-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" +-msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" ++msgid "Can't open file %s: %s\n" ++msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:494 ++#: .././logprint/logprint.c:222 + #, c-format +-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" +-msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" ++msgid "xfs_logprint:\n" ++msgstr "xfs_logprint:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:497 ++#: .././logprint/logprint.c:231 + #, c-format +-msgid ".. ino 0x%llx\n" +-msgstr ".. ino 0x%llx\n" ++msgid " data device: 0x%llx\n" ++msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:505 ++#: .././logprint/logprint.c:234 + #, c-format +-msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" +-msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" ++msgid " log file: \"%s\" " ++msgstr " plik logu: \"%s\" " + +-#: .././logprint/log_misc.c:545 ++#: .././logprint/logprint.c:236 + #, c-format +-msgid "INODE: " +-msgstr "I-WĘZEŁ: " ++msgid " log device: 0x%llx " ++msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " + +-#: .././logprint/log_misc.c:546 ++#: .././logprint/logprint.c:239 + #, c-format +-msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" +-msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" ++msgid "" ++"daddr: %lld length: %lld\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"daddr: %lld długość: %lld\n" ++"\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:549 ++#: .././logprint/log_print_all.c:96 + #, c-format +-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgid "" ++"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" ++msgstr "" ++"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:554 ++#: .././logprint/log_print_all.c:106 + #, c-format +-msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" ++msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:581 ++#: .././logprint/log_print_all.c:109 + #, c-format +-msgid "DEV inode: no extra region\n" +-msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid " icount:%llu ifree:%llu " ++msgstr " icount:%llu ifree:%llu " + +-#: .././logprint/log_misc.c:584 ++#: .././logprint/log_print_all.c:114 + #, c-format +-msgid "UUID inode: no extra region\n" +-msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" ++msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:606 ++#: .././logprint/log_print_all.c:119 + #, c-format +-msgid "EXTENTS inode data\n" +-msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" ++msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" ++msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:609 ++#: .././logprint/log_print_all.c:125 + #, c-format +-msgid "BTREE inode data\n" +-msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" ++msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" ++msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:612 ++#: .././logprint/log_print_all.c:128 + #, c-format +-msgid "LOCAL inode data\n" +-msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" ++msgid "\t\tver:%d " ++msgstr "\t\twersja:%d " + +-#: .././logprint/log_misc.c:636 ++#: .././logprint/log_print_all.c:130 + #, c-format +-msgid "EXTENTS attr data\n" +-msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" ++msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" ++msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:639 ++#: .././logprint/log_print_all.c:135 + #, c-format +-msgid "BTREE attr data\n" +-msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" ++msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" ++msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:642 ++#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322 + #, c-format +-msgid "LOCAL attr data\n" +-msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" ++msgid "bucket[%d - %d]: " ++msgstr "kubełek[%d - %d]: " + +-#: .././logprint/log_misc.c:683 ++#: .././logprint/log_print_all.c:159 + #, c-format +-msgid "#regs: %d id: 0x%x" +-msgstr "#regs: %d id: 0x%x" ++msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" ++msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:684 ++#: .././logprint/log_print_all.c:162 + #, c-format +-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" +-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" ++msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:688 ++#: .././logprint/log_print_all.c:166 + #, c-format +-msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" +-msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" ++msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" ++msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:707 ++#: .././logprint/log_print_all.c:169 #, c-format - msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n" - msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%d) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" - --#: ../repair/dinode.c:1510 -+#: ../repair/dinode.c:1533 +-msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" +-msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" ++msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" ++msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:733 ++#: .././logprint/log_print_all.c:172 #, c-format - msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n" - msgstr "b³êdny offset fragmentu %d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" - --#: ../repair/dinode.c:1516 -+#: ../repair/dinode.c:1539 +-msgid "ICR: split header, not printing\n" +-msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" ++msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" ++msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:737 ++#: .././logprint/log_print_all.c:181 #, c-format - msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n" - msgstr "b³êdna liczba fragmentu #%d (%llu) w ga³êzi danych dowi±zania symbolicznego %llu\n" +-msgid "" +-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +-msgstr "" +-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgid "\tDQUOT Buffer:\n" ++msgstr "\tBufor DQUOT:\n" --#: ../repair/dinode.c:1569 -+#: ../repair/dinode.c:1592 - #, c-format - msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n" - msgstr "dowi±zanie symboliczne w i-wê¼le %llu zbyt d³ugie (%lld znaków)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:763 ++#: .././logprint/log_print_all.c:184 + #, c-format +-msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" +-msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" ++msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" ++msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" --#: ../repair/dinode.c:1603 -+#: ../repair/dinode.c:1626 - #, c-format - msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:809 ++#: .././logprint/log_print_all.c:189 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "\tBUF DATA\n" ++msgstr "\tDANE BUF\n" --#: ../repair/dinode.c:1625 -+#: ../repair/dinode.c:1648 - #, c-format - msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n" - msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-wê¼le dowi±zania symbolicznego %llu\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:818 ++#: .././logprint/log_print_all.c:211 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" +-msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" ++msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" ++msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" --#: ../repair/dinode.c:1639 ../repair/dinode.c:1649 -+#: ../repair/dinode.c:1662 ../repair/dinode.c:1672 - #, c-format - msgid "component of symlink in inode %llu too long\n" - msgstr "sk³adnik dowi±zania symbolicznego w i-wê¼le %llu zbyt d³ugi\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 ++#: .././logprint/log_print_all.c:226 + #, c-format +-msgid "Left over region from split log item\n" +-msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" ++msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" ++msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:1675 -+#: ../repair/dinode.c:1698 - #, c-format - msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n" - msgstr "i-wêze³ %llu ma b³êdny typ i-wêz³a (IFMNT)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:1001 ++#: .././logprint/log_print_all.c:230 + #, c-format +-msgid "Unmount filesystem\n" +-msgstr "Niezamontowany system plików\n" ++msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" ++msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" --#: ../repair/dinode.c:1685 -+#: ../repair/dinode.c:1708 - #, c-format - msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:1008 ++#: .././logprint/log_print_all.c:235 + #, c-format +-msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" +-msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" ++msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" ++msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" --#: ../repair/dinode.c:1690 -+#: ../repair/dinode.c:1713 - #, c-format - msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:1049 ++#: .././logprint/log_print_all.c:241 + #, c-format +-msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" +-msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" ++msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" ++msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" --#: ../repair/dinode.c:1695 -+#: ../repair/dinode.c:1718 - #, c-format - msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n" +-#: .././logprint/log_misc.c:1063 ++#: .././logprint/log_print_all.c:246 + #, c-format +-msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" +-msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" ++msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" ++msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" --#: ../repair/dinode.c:1700 -+#: ../repair/dinode.c:1723 +-#: .././logprint/log_misc.c:1069 ++#: .././logprint/log_print_all.c:255 + #, c-format +-msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" +-msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" ++msgid "\tCORE inode:\n" ++msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 ++#: .././logprint/log_print_all.c:258 + #, c-format +-msgid "cycle num overwrites: " +-msgstr "liczba nadpisań cyklu: " ++msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" ++msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1084 ++#: .././logprint/log_print_all.c:261 + #, c-format +-msgid "uuid: %s format: " +-msgstr "uuid: %s format: " ++msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" ++msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1087 ++#: .././logprint/log_print_all.c:264 + #, c-format +-msgid "unknown\n" +-msgstr "nieznany\n" ++msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" ++msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1090 ++#: .././logprint/log_print_all.c:266 #, c-format - msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n" - --#: ../repair/dinode.c:1705 -+#: ../repair/dinode.c:1728 +-msgid "little endian linux\n" +-msgstr "Linux little endian\n" ++msgid "\t\tflushiter:%d\n" ++msgstr "\t\tflushiter:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1093 ++#: .././logprint/log_print_all.c:267 #, c-format - msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" - msgstr "B³±d wewnêtrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" - --#: ../repair/dinode.c:1732 -+#: ../repair/dinode.c:1755 +-msgid "big endian linux\n" +-msgstr "Linux big endian\n" ++msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" ++msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1096 ++#: .././logprint/log_print_all.c:271 #, c-format - msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" - --#: ../repair/dinode.c:1737 -+#: ../repair/dinode.c:1760 +-msgid "big endian irix\n" +-msgstr "IRIX big endian\n" ++msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" ++msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1102 ++#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471 #, c-format - msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a urz±dzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n" - --#: ../repair/dinode.c:1742 -+#: ../repair/dinode.c:1765 +-msgid "h_size: %d\n" +-msgstr "h_size: %d\n" ++msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" ++msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1114 ++#: .././logprint/log_print_all.c:295 #, c-format - msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n" - --#: ../repair/dinode.c:1747 -+#: ../repair/dinode.c:1770 +-msgid "extended-header: cycle: %d\n" +-msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" ++msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" ++msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1130 ++#: .././logprint/log_print_all.c:311 #, c-format - msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n" - msgstr "rozmiar i-wêz³a potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n" - --#: ../repair/dinode.c:1851 -+#: ../repair/dinode.c:1874 +-msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1141 ++#: .././logprint/log_print_all.c:318 #, c-format - msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu, " - msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu, " - --#: ../repair/dinode.c:1854 -+#: ../repair/dinode.c:1877 - msgid "resetting magic number\n" - msgstr "przestawiono liczbê magiczn±\n" - --#: ../repair/dinode.c:1859 -+#: ../repair/dinode.c:1882 - msgid "would reset magic number\n" - msgstr "liczba magiczna zosta³aby przestawiona\n" - --#: ../repair/dinode.c:1862 -+#: ../repair/dinode.c:1885 +-msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1152 ++#: .././logprint/log_print_all.c:325 #, c-format - msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna 0x%x w i-wê¼le %llu\n" - --#: ../repair/dinode.c:1871 -+#: ../repair/dinode.c:1894 +-msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" +-msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" ++msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1163 ++#: .././logprint/log_print_all.c:332 #, c-format - msgid "bad version number 0x%x on inode %llu, " - msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu, " +-msgid "" +-"* ERROR: for header block=%lld\n" +-"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" +-msgstr "" +-"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" +-"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1169 +-msgid "Not enough headers for data length." +-msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." ++msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" ++msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1179 ++#: .././logprint/log_print_all.c:336 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" +-msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" ++msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" ++msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 +-#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 ++#: .././logprint/log_print_all.c:351 + #, c-format +-msgid "%s: physical end of log\n" +-msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" ++msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 +-#: .././logprint/log_misc.c:1426 ++#: .././logprint/log_print_all.c:359 + #, c-format +-msgid "BLKNO: %lld\n" +-msgstr "BLKNO: %lld\n" ++msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1291 ++#: .././logprint/log_print_all.c:367 + #, c-format +-msgid "%s: problem finding oldest LR\n" +-msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" ++msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" ++msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1317 ++#: .././logprint/log_print_all.c:388 + #, c-format +-msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" +-msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1386 +-msgid "illegal value" +-msgstr "niedozwolona wartość" ++msgid "" ++"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1392 ++#: .././logprint/log_print_all.c:440 + #, c-format +-msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" +-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" ++msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" ++msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1397 ++#: .././logprint/log_print_all.c:492 + #, c-format +-msgid "%s: totally cleared log\n" +-msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" ++msgid "%s: illegal type" ++msgstr "%s: niedozwolony typ" + +-#: .././logprint/log_misc.c:1402 ++#: .././logprint/log_print_all.c:500 + #, c-format +-msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" +-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" ++msgid ": cnt:%d total:%d " ++msgstr ": cnt:%d total:%d " + +-#: .././logprint/log_misc.c:1407 ++#: .././logprint/log_print_all.c:502 + #, c-format +-msgid "%s: totally zeroed log\n" +-msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" +- +-#: .././logprint/log_misc.c:1423 +-msgid "xlog_find_head: bad read" +-msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" ++msgid "a:0x%lx len:%d " ++msgstr "a:0x%lx len:%d " + +-#: .././logprint/log_misc.c:1475 ++#: .././logprint/log_misc.c:87 + #, c-format +-msgid "%s: logical end of log\n" +-msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" ++msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " ++msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:96 ++#: .././logprint/log_misc.c:92 + #, c-format +-msgid "" +-"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" +-msgstr "" +-"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" ++msgid "flags: " ++msgstr "flagi: " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:106 ++#: .././logprint/log_misc.c:186 + #, c-format +-msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" +-msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" ++msgid " Not enough data to decode further\n" ++msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:109 ++#: .././logprint/log_misc.c:190 + #, c-format +-msgid " icount:%llu ifree:%llu " +-msgstr " icount:%llu ifree:%llu " ++msgid " tid: %x num_items: %d\n" ++msgstr " tid: %x num_items: %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:114 ++#: .././logprint/log_misc.c:235 + #, c-format +-msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" +-msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" ++msgid "" ++"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:119 ++#: .././logprint/log_misc.c:241 + #, c-format +-msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" +-msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" ++msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:125 ++#: .././logprint/log_misc.c:258 + #, c-format +-msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" +-msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" ++msgid "SUPER BLOCK Buffer: " ++msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:128 ++#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 ++#: .././logprint/log_misc.c:378 + #, c-format +-msgid "\t\tver:%d " +-msgstr "\t\twersja:%d " ++msgid "Out of space\n" ++msgstr "Brak miejsca na dysku\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:130 ++#: .././logprint/log_misc.c:268 + #, c-format +-msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" +-msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" ++msgid "icount: %llu ifree: %llu " ++msgstr "icount: %llu ifree: %llu " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:135 ++#: .././logprint/log_misc.c:273 + #, c-format +-msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" +-msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" ++msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" ++msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:159 ++#: .././logprint/log_misc.c:284 + #, c-format +-msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" +-msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" ++msgid "AGI Buffer: XAGI " ++msgstr "Bufor AGI: XAGI " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:162 ++#: .././logprint/log_misc.c:295 + #, c-format +-msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" +-msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" ++msgid "out of space\n" ++msgstr "brak miejsca na dysku\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:166 ++#: .././logprint/log_misc.c:298 + #, c-format +-msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" +-msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" ++msgid "ver: %d " ++msgstr "wersja: %d " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:169 ++#: .././logprint/log_misc.c:300 + #, c-format +-msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" +-msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" ++msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" ++msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:1874 -+#: ../repair/dinode.c:1897 - msgid "resetting version number\n" - msgstr "przestawiono numer wersji\n" +-#: .././logprint/log_print_all.c:172 ++#: .././logprint/log_misc.c:305 + #, c-format +-msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" +-msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" ++msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" ++msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" --#: ../repair/dinode.c:1880 -+#: ../repair/dinode.c:1903 - msgid "would reset version number\n" - msgstr "numer wersji zosta³by przestawiony\n" +-#: .././logprint/log_print_all.c:181 ++#: .././logprint/log_misc.c:315 + #, c-format +-msgid "\tDQUOT Buffer:\n" +-msgstr "\tBufor DQUOT:\n" ++msgid "AGI unlinked data skipped " ++msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " --#: ../repair/dinode.c:1883 -+#: ../repair/dinode.c:1906 - #, c-format - msgid "bad version number 0x%x on inode %llu\n" - msgstr "b³êdny numer wersji 0x%x w i-wê¼le %llu\n" +-#: .././logprint/log_print_all.c:184 ++#: .././logprint/log_misc.c:316 + #, c-format +-msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" +-msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" ++msgid "(CONTINUE set, no space)\n" ++msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" --#: ../repair/dinode.c:1894 ../repair/dinode.c:1905 -+#: ../repair/dinode.c:1917 ../repair/dinode.c:1928 +-#: .././logprint/log_print_all.c:189 ++#: .././logprint/log_misc.c:338 #, c-format - msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n" - msgstr "b³êdny (ujemny) rozmiar %lld w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "\tBUF DATA\n" +-msgstr "\tDANE BUF\n" ++msgid "AGF Buffer: XAGF " ++msgstr "Bufor AGF: XAGF " --#: ../repair/dinode.c:1936 -+#: ../repair/dinode.c:1959 +-#: .././logprint/log_print_all.c:211 ++#: .././logprint/log_misc.c:351 #, c-format - msgid "imap claims a free inode %llu is in use, " - msgstr "imap odwo³uje siê do wolnego bloku %llu, który jest w u¿yciu, " - --#: ../repair/dinode.c:1939 -+#: ../repair/dinode.c:1962 - msgid "correcting imap and clearing inode\n" - msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-wêze³\n" +-msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" +-msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" ++msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" ++msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" --#: ../repair/dinode.c:1948 -+#: ../repair/dinode.c:1971 - msgid "would correct imap and clear inode\n" - msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-wêze³\n" - --#: ../repair/dinode.c:1976 -+#: ../repair/dinode.c:1999 +-#: .././logprint/log_print_all.c:226 ++#: .././logprint/log_misc.c:355 #, c-format - msgid "bad inode format in inode %llu\n" - msgstr "b³êdny format i-wêz³a w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" +-msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" ++msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" ++msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2037 -+#: ../repair/dinode.c:2061 ../repair/dinode.c:2070 +-#: .././logprint/log_print_all.c:230 ++#: .././logprint/log_misc.c:358 #, c-format --msgid "Unexpected inode type %#o inode %llu\n" --msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n" -+msgid "bad inode type %#o inode %llu\n" -+msgstr "b³êdny typ i-wêz³a %#o w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" +-msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" ++msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" ++msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2047 -+#: ../repair/dinode.c:2080 +-#: .././logprint/log_print_all.c:235 ++#: .././logprint/log_misc.c:361 #, c-format - msgid "bad inode type for root inode %llu, " - msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla g³ównego i-wêz³a %llu, " - --#: ../repair/dinode.c:2051 -+#: ../repair/dinode.c:2084 - msgid "resetting to directory\n" - msgstr "przestawiono na katalog\n" +-msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" +-msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" ++msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" ++msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2057 -+#: ../repair/dinode.c:2090 - msgid "would reset to directory\n" - msgstr "zosta³by przestawiony na katalog\n" - --#: ../repair/dinode.c:2061 -+#: ../repair/dinode.c:2094 - msgid "summary" - msgstr "opisu" - --#: ../repair/dinode.c:2065 -+#: ../repair/dinode.c:2098 - msgid "bitmap" - msgstr "bitmapy" - --#: ../repair/dinode.c:2069 -+#: ../repair/dinode.c:2102 +-#: .././logprint/log_print_all.c:241 ++#: .././logprint/log_misc.c:375 #, c-format - msgid "user quota inode has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-wêze³ limitu u¿ytkownika ma b³êdny typ 0x%x\n" +-msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" +-msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" ++msgid "DQUOT Buffer: DQ " ++msgstr "Bufor DQUOT: DQ " --#: ../repair/dinode.c:2087 -+#: ../repair/dinode.c:2120 +-#: .././logprint/log_print_all.c:246 ++#: .././logprint/log_misc.c:382 #, c-format - msgid "group quota inode has bad type 0x%x\n" - msgstr "i-wêze³ limitu grupy ma b³êdny typ 0x%x\n" +-msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" +-msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" ++msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" ++msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" --#: ../repair/dinode.c:2108 -+#: ../repair/dinode.c:2141 +-#: .././logprint/log_print_all.c:255 ++#: .././logprint/log_misc.c:385 #, c-format - msgid "bad inode type for realtime %s inode %llu, " - msgstr "b³êdny typ i-wêz³a dla i-wêz³a %s realtime %llu, " - --#: ../repair/dinode.c:2112 -+#: ../repair/dinode.c:2145 - msgid "resetting to regular file\n" - msgstr "przestawiono na zwyk³y plik\n" +-msgid "\tCORE inode:\n" +-msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" ++msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" --#: ../repair/dinode.c:2118 -+#: ../repair/dinode.c:2151 - msgid "would reset to regular file\n" - msgstr "zosta³by przestawiony na zwyk³y plik\n" - --#: ../repair/dinode.c:2137 -+#: ../repair/dinode.c:2170 +-#: .././logprint/log_print_all.c:258 ++#: .././logprint/log_misc.c:390 #, c-format - msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, " - msgstr "b³êdny niezerowy rozmiar fragmentu %u dla extsize i-wêz³a nie-realtime %llu, " - --#: ../repair/dinode.c:2141 -+#: ../repair/dinode.c:2174 - msgid "resetting to zero\n" - msgstr "przestawiono na zero\n" +-msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" +-msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" ++msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2145 -+#: ../repair/dinode.c:2178 - msgid "would reset to zero\n" - msgstr "zosta³by przestawiony na zero\n" - --#: ../repair/dinode.c:2164 -+#: ../repair/dinode.c:2197 +-#: .././logprint/log_print_all.c:261 ++#: .././logprint/log_misc.c:394 #, c-format - msgid "bad size %llu for realtime %s inode %llu\n" - msgstr "b³êdny rozmiar %llu dla i-wêz³a %s realtime %llu\n" +-msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" +-msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" ++msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" ++msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" --#: ../repair/dinode.c:2180 -+#: ../repair/dinode.c:2213 +-#: .././logprint/log_print_all.c:264 ++#: .././logprint/log_misc.c:399 #, c-format - msgid "bad # of extents (%u) for realtime %s inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba fragmentów (%u) dla i-wêz³± %s realtime %llu\n" +-msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" +-msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" ++msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" ++msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2222 -+#: ../repair/dinode.c:2255 +-#: .././logprint/log_print_all.c:266 ++#: .././logprint/log_misc.c:405 #, c-format - msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n" - msgstr "niezgodno¶æ miêdzy formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-wê¼le katalogu %llu\n" - --#: ../repair/dinode.c:2244 -+#: ../repair/dinode.c:2277 +-msgid "\t\tflushiter:%d\n" +-msgstr "\t\tflushiter:%d\n" ++msgid "BUF DATA\n" ++msgstr "DANE BUFORA\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:267 ++#: .././logprint/log_misc.c:441 #, c-format - msgid "bad data fork in symlink %llu\n" - msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w dowi±zaniu symbolicznym %llu\n" - --#: ../repair/dinode.c:2286 -+#: ../repair/dinode.c:2319 +-msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" +-msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" ++msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" ++msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:271 ++#: .././logprint/log_misc.c:444 #, c-format - msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n" - msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu twierdz±cy, ¿e nale¿y do pliku realtime\n" - --#: ../repair/dinode.c:2305 -+#: ../repair/dinode.c:2338 +-msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" +-msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" ++msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" ++msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:295 ++#: .././logprint/log_misc.c:454 #, c-format - msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n" - msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %lld)\n" - --#: ../repair/dinode.c:2326 -+#: ../repair/dinode.c:2359 +-msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" +-msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" ++msgid "INODE CORE\n" ++msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:311 ++#: .././logprint/log_misc.c:455 #, c-format - msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n" - msgstr "i-wêze³ opisu realtime %llu ma b³êdny rozmiar %lld (powinien byæ %d)\n" - --#: ../repair/dinode.c:2357 -+#: ../repair/dinode.c:2390 +-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" ++msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:318 ++#: .././logprint/log_misc.c:458 #, c-format - msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n" - msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le urz±dzenia %llu, powinien byæ %d\n" - --#: ../repair/dinode.c:2368 -+#: ../repair/dinode.c:2401 +-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" ++msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:325 ++#: .././logprint/log_misc.c:460 #, c-format - msgid "bad attr fork offset %d in uuid inode %llu, should be %d\n" - msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le uuid %llu, powinien byæ %d\n" - --#: ../repair/dinode.c:2380 -+#: ../repair/dinode.c:2413 +-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" ++msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" ++msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:332 ++#: .././logprint/log_misc.c:462 #, c-format - msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n" - msgstr "b³êdny offset ga³êzi atrybutów %d w i-wê¼le %llu, maksimum=%d\n" - --#: ../repair/dinode.c:2388 -+#: ../repair/dinode.c:2421 +-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" +-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" ++msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:336 ++#: .././logprint/log_misc.c:465 #, c-format - msgid "unexpected inode format %d\n" - msgstr "nieoczekiwany format i-wêz³a %d\n" - --#: ../repair/dinode.c:2432 ../repair/dinode.c:2483 -+#: ../repair/dinode.c:2465 ../repair/dinode.c:2516 +-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" +-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" ++msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" ++msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:351 ++#: .././logprint/log_misc.c:468 #, c-format - msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n" - msgstr "nieznany format %d, i-wêze³ %llu (tryb = %d)\n" +-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" ++msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:359 ++#: .././logprint/log_misc.c:488 + #, c-format +-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" ++msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:367 ++#: .././logprint/log_misc.c:494 + #, c-format +-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" +-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" ++msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" ++msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:388 ++#: .././logprint/log_misc.c:497 + #, c-format +-msgid "" +-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" +-msgstr "" +-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" +-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgid ".. ino 0x%llx\n" ++msgstr ".. ino 0x%llx\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:440 ++#: .././logprint/log_misc.c:505 + #, c-format +-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" +-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" ++msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" ++msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:492 ++#: .././logprint/log_misc.c:545 + #, c-format +-msgid "%s: illegal type" +-msgstr "%s: niedozwolony typ" ++msgid "INODE: " ++msgstr "I-WĘZEŁ: " + +-#: .././logprint/log_print_all.c:500 ++#: .././logprint/log_misc.c:546 + #, c-format +-msgid ": cnt:%d total:%d " +-msgstr ": cnt:%d total:%d " ++msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" ++msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_all.c:502 ++#: .././logprint/log_misc.c:549 + #, c-format +-msgid "a:0x%lx len:%d " +-msgstr "a:0x%lx len:%d " ++msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:27 ++#: .././logprint/log_misc.c:554 + #, c-format +-msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" +-msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" ++msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:53 ++#: .././logprint/log_misc.c:581 + #, c-format +-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" +-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" ++msgid "DEV inode: no extra region\n" ++msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:58 ++#: .././logprint/log_misc.c:584 + #, c-format +-msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" +-msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" ++msgid "UUID inode: no extra region\n" ++msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:64 ++#: .././logprint/log_misc.c:606 + #, c-format +-msgid " override tail: %d\n" +-msgstr " koniec override: %d\n" ++msgid "EXTENTS inode data\n" ++msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:84 ++#: .././logprint/log_misc.c:609 + #, c-format +-msgid "" +-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" +-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" +-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" +-msgstr "" +-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" +-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" +-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" +-"systemu plików.\n" ++msgid "BTREE inode data\n" ++msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" + +-#: .././logprint/log_print_trans.c:92 ++#: .././logprint/log_misc.c:612 + #, c-format +-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" +-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" ++msgid "LOCAL inode data\n" ++msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:71 ++#: .././logprint/log_misc.c:636 + #, c-format +-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" +-msgstr "" +-"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" ++msgid "EXTENTS attr data\n" ++msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 ++#: .././logprint/log_misc.c:639 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "BTREE attr data\n" ++msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:104 ++#: .././logprint/log_misc.c:642 + #, c-format +-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "LOCAL attr data\n" ++msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:118 ++#: .././logprint/log_misc.c:683 + #, c-format +-msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "#regs: %d id: 0x%x" ++msgstr "#regs: %d id: 0x%x" + +-#: .././logprint/log_redo.c:122 ++#: .././logprint/log_misc.c:684 + #, c-format +-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" ++msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:161 ++#: .././logprint/log_misc.c:688 + #, c-format +-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" +-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" ++msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:170 ++#: .././logprint/log_misc.c:707 + #, c-format +-msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" +-msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" ++msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" ++msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:202 ++#: .././logprint/log_misc.c:733 + #, c-format +-msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "ICR: split header, not printing\n" ++msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:210 ++#: .././logprint/log_misc.c:737 + #, c-format +-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "" ++"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" ++msgstr "" ++"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" ++" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:228 ++#: .././logprint/log_misc.c:763 + #, c-format +-msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" ++msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:249 ++#: .././logprint/log_misc.c:809 + #, c-format +-msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" ++msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 +-#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 +-#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 ++#: .././logprint/log_misc.c:818 + #, c-format +-msgid "%s: %s: malloc failed\n" +-msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" ++msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" ++msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:288 ++#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 + #, c-format +-msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "Left over region from split log item\n" ++msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:304 ++#: .././logprint/log_misc.c:1001 + #, c-format +-msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "Unmount filesystem\n" ++msgstr "Niezamontowany system plików\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:308 ++#: .././logprint/log_misc.c:1008 + #, c-format +-msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" ++msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:359 ++#: .././logprint/log_misc.c:1049 + #, c-format +-msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" ++msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:367 ++#: .././logprint/log_misc.c:1063 + #, c-format +-msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" ++msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" + +-#: .././logprint/log_redo.c:401 ++#: .././logprint/log_misc.c:1069 + #, c-format +-msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" ++msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" + +-#: .././logprint/log_redo.c:436 ++#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 + #, c-format +-msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "cycle num overwrites: " ++msgstr "liczba nadpisań cyklu: " + +-#: .././logprint/log_redo.c:452 ++#: .././logprint/log_misc.c:1084 + #, c-format +-msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "uuid: %s format: " ++msgstr "uuid: %s format: " + +-#: .././logprint/log_redo.c:456 ++#: .././logprint/log_misc.c:1087 + #, c-format +-msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "unknown\n" ++msgstr "nieznany\n" --#: ../repair/dinode.c:2442 -+#: ../repair/dinode.c:2475 +-#: .././logprint/log_redo.c:502 ++#: .././logprint/log_misc.c:1090 #, c-format - msgid "bad data fork in inode %llu\n" - msgstr "b³êdna ga³±¼ danych w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "little endian linux\n" ++msgstr "Linux little endian\n" --#: ../repair/dinode.c:2506 -+#: ../repair/dinode.c:2539 +-#: .././logprint/log_redo.c:510 ++#: .././logprint/log_misc.c:1093 #, c-format - msgid "bad attribute format %d in inode %llu, " - msgstr "b³êdny format atrybutów %d w i-wê¼le %llu, " +-msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "big endian linux\n" ++msgstr "Linux big endian\n" --#: ../repair/dinode.c:2509 -+#: ../repair/dinode.c:2542 - msgid "resetting value\n" - msgstr "przestawiono warto¶æ\n" - --#: ../repair/dinode.c:2513 -+#: ../repair/dinode.c:2546 - msgid "would reset value\n" - msgstr "warto¶æ zosta³aby przestawiona\n" - --#: ../repair/dinode.c:2554 -+#: ../repair/dinode.c:2587 +-#: .././logprint/log_redo.c:544 ++#: .././logprint/log_misc.c:1096 #, c-format - msgid "bad attribute fork in inode %llu" - msgstr "b³êdna ga³±¼ atrybutów w i-wê¼le %llu" - --#: ../repair/dinode.c:2558 -+#: ../repair/dinode.c:2591 - msgid ", clearing attr fork\n" - msgstr ", wyczyszczono ga³±¼ atrybutów\n" - --#: ../repair/dinode.c:2568 -+#: ../repair/dinode.c:2601 - msgid ", would clear attr fork\n" - msgstr ", ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n" +-msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" +-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" ++msgid "big endian irix\n" ++msgstr "IRIX big endian\n" --#: ../repair/dinode.c:2605 -+#: ../repair/dinode.c:2638 +-#: .././logprint/log_redo.c:579 ++#: .././logprint/log_misc.c:1102 #, c-format - msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n" - msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-wêze³ %llu\n" +-msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "h_size: %d\n" ++msgstr "h_size: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2630 -+#: ../repair/dinode.c:2663 +-#: .././logprint/log_redo.c:595 ++#: .././logprint/log_misc.c:1114 #, c-format - msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n" - msgstr "problem z zawarto¶ci± atrybutu w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" +-msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" ++msgid "extended-header: cycle: %d\n" ++msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2640 -+#: ../repair/dinode.c:2673 - msgid "would clear attr fork\n" - msgstr "ga³±¼ atrybutów zosta³aby wyczyszczona\n" - --#: ../repair/dinode.c:2676 -+#: ../repair/dinode.c:2709 +-#: .././logprint/log_redo.c:599 ++#: .././logprint/log_misc.c:1130 #, c-format - msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n" - msgstr "poprawiono nblocks dla i-wêz³a %llu - by³o %llu, naliczono %llu\n" +-msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" +-msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" ++msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" --#: ../repair/dinode.c:2683 -+#: ../repair/dinode.c:2716 +-#: .././logprint/log_redo.c:646 ++#: .././logprint/log_misc.c:1141 #, c-format - msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n" - msgstr "b³êdne nblocks %llu dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" +-msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" +-msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" ++msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" --#: ../repair/dinode.c:2690 -+#: ../repair/dinode.c:2723 +-#: .././logprint/log_redo.c:654 ++#: .././logprint/log_misc.c:1152 #, c-format - msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n" - msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi danych (%llu) w i-wê¼le %llu\n" +-msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" +-msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" ++msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" ++msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" --#: ../repair/dinode.c:2707 -+#: ../repair/dinode.c:2740 +-#: .././logprint/logprint.c:45 ++#: .././logprint/log_misc.c:1163 #, c-format - msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" - msgstr "poprawiono nextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n" + msgid "" +-"Usage: %s [options...] \n" +-"\n" +-"Options:\n" +-" -c\t try to continue if error found in log\n" +-" -C copy the log from the filesystem to filename\n" +-" -d\t dump the log in log-record format\n" +-" -e\t exit when an error is found in the log\n" +-" -f\t specified device is actually a file\n" +-" -l filename of external log\n" +-" -n\t don't try and interpret log data\n" +-" -o\t print buffer data in hex\n" +-" -s block # to start printing\n" +-" -v print \"overwrite\" data\n" +-" -t\t print out transactional view\n" +-"\t-b in transactional view, extract buffer info\n" +-"\t-i in transactional view, extract inode info\n" +-"\t-q in transactional view, extract quota info\n" +-" -D print only data; no decoding\n" +-" -V print version information\n" ++"* ERROR: for header block=%lld\n" ++"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" + msgstr "" +-"Składnia: %s [opcje...] \n" +-"\n" +-"Opcje:\n" +-" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" +-" -C skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " +-"nazwie\n" +-" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" +-" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" +-" -f podane urządzenie jest plikiem\n" +-" -l nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" +-" -n bez prób interpretacji danych logu\n" +-" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" +-" -s numer pierwszego bloku do wypisania\n" +-" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" +-" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" +-" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" +-" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" +-" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" +-" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" +-" -V wypisanie informacji o wersji\n" ++"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" ++"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:79 ++#: .././logprint/log_misc.c:1169 ++msgid "Not enough headers for data length." ++msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1179 + #, c-format +-msgid " Can't open device %s: %s\n" +-msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" ++msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" ++msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:85 ++#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 ++#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 + #, c-format +-msgid " read of XFS superblock failed\n" +-msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" ++msgid "%s: physical end of log\n" ++msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:105 ++#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 ++#: .././logprint/log_misc.c:1426 + #, c-format +-msgid "" +-" external log device not specified\n" +-"\n" +-msgstr "" +-" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" +-"\n" ++msgid "BLKNO: %lld\n" ++msgstr "BLKNO: %lld\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:121 ++#: .././logprint/log_misc.c:1291 + #, c-format +-msgid "Can't open file %s: %s\n" +-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" ++msgid "%s: problem finding oldest LR\n" ++msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:222 ++#: .././logprint/log_misc.c:1317 + #, c-format +-msgid "xfs_logprint:\n" +-msgstr "xfs_logprint:\n" ++msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" ++msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:231 ++#: .././logprint/log_misc.c:1386 ++msgid "illegal value" ++msgstr "niedozwolona wartość" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1392 + #, c-format +-msgid " data device: 0x%llx\n" +-msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" ++msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" ++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:234 ++#: .././logprint/log_misc.c:1397 + #, c-format +-msgid " log file: \"%s\" " +-msgstr " plik logu: \"%s\" " ++msgid "%s: totally cleared log\n" ++msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:236 ++#: .././logprint/log_misc.c:1402 + #, c-format +-msgid " log device: 0x%llx " +-msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " ++msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" ++msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" + +-#: .././logprint/logprint.c:239 ++#: .././logprint/log_misc.c:1407 + #, c-format +-msgid "" +-"daddr: %lld length: %lld\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"daddr: %lld długość: %lld\n" +-"\n" ++msgid "%s: totally zeroed log\n" ++msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1423 ++msgid "xlog_find_head: bad read" ++msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" ++ ++#: .././logprint/log_misc.c:1475 ++#, c-format ++msgid "%s: logical end of log\n" ++msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" --#: ../repair/dinode.c:2715 -+#: ../repair/dinode.c:2748 + #: .././mkfs/proto.c:79 #, c-format - msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" - msgstr "b³êdne nextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" +@@ -8207,22 +8386,22 @@ + msgid "Error completing the realtime space" + msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" --#: ../repair/dinode.c:2722 -+#: ../repair/dinode.c:2755 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749 #, c-format - msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n" - msgstr "zbyt du¿o fragmentów ga³êzi atrybutów (%llu) w i-wê¼le %llu\n" + msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" + msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" --#: ../repair/dinode.c:2738 -+#: ../repair/dinode.c:2771 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757 #, c-format - msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n" - msgstr "poprawiono anextents dla i-wêz³a %llu - by³o %d, naliczono %llu\n" + msgid "both data su and data sw options must be specified\n" + msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" --#: ../repair/dinode.c:2747 -+#: ../repair/dinode.c:2780 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 #, c-format - msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n" - msgstr "b³êdne anextents %d dla i-wêz³a %llu, zosta³oby przestawione na %llu\n" + msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" + msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" --#: ../repair/dinode.c:2766 -+#: ../repair/dinode.c:2799 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775 #, c-format - msgid "problem with directory contents in inode %llu\n" - msgstr "problem z zawarto¶ci± katalogu w i-wê¼le %llu\n" + msgid "" + "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" +@@ -8230,142 +8409,142 @@ + "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " + "(%d)\n" --#: ../repair/dinode.c:2779 -+#: ../repair/dinode.c:2812 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794 #, c-format - msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n" - msgstr "problem z dowi±zaniem symbolicznym w i-wê¼le %llu\n" + msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" + msgstr "" + "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" --#: ../repair/dinode.c:2791 -+#: ../repair/dinode.c:2824 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814 #, c-format - msgid "Unexpected inode type\n" - msgstr "Nieoczekiwany typ i-wêz³a\n" + msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" + msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" --#: ../repair/dinode.c:2836 -+#: ../repair/dinode.c:2869 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820 #, c-format - msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, " - msgstr "i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, " - --#: ../repair/dinode.c:2840 -+#: ../repair/dinode.c:2873 - msgid "updating superblock version number\n" - msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" + msgid "No device name specified\n" + msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" --#: ../repair/dinode.c:2843 -+#: ../repair/dinode.c:2876 - msgid "would update superblock version number\n" - msgstr "numer wersji superbloku zosta³by uaktualniony\n" - --#: ../repair/dinode.c:2851 -+#: ../repair/dinode.c:2884 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832 #, c-format - msgid "WARNING: version 2 inode %llu claims > %u links, " - msgstr "UWAGA: i-wêze³ %llu w wersji 2 odwo³uje siê do > %u dowi±zañ, " + msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" + msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" --#: ../repair/dinode.c:2855 -+#: ../repair/dinode.c:2888 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840 #, c-format - msgid "" - "converting back to version 1,\n" -@@ -5703,7 +5712,7 @@ - "przekszta³cono z powrotem do wersji 1,\n" - "\tmo¿e to zniszczyæ %d dowi±zañ\n" + msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" + msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" --#: ../repair/dinode.c:2870 -+#: ../repair/dinode.c:2903 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861 #, c-format - msgid "" - "would convert back to version 1,\n" -@@ -5712,25 +5721,25 @@ - "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1,\n" - "\tco mog³oby zniszczyæ %d dowi±zañ\n" + msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" + msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" --#: ../repair/dinode.c:2885 -+#: ../repair/dinode.c:2918 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869 #, c-format - msgid "found version 2 inode %llu, " - msgstr "znaleziono i-wêze³ %llu w wersji 2, " + msgid "specified device %s not a file or block device\n" + msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" --#: ../repair/dinode.c:2887 -+#: ../repair/dinode.c:2920 - msgid "converting back to version 1\n" - msgstr "przekszta³cono z powrotem do wersji 1\n" - --#: ../repair/dinode.c:2896 -+#: ../repair/dinode.c:2929 - msgid "would convert back to version 1\n" - msgstr "zosta³by przekszta³cony z powrotem do wersji 1\n" - --#: ../repair/dinode.c:2911 -+#: ../repair/dinode.c:2944 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900 #, c-format - msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n" - msgstr "wyczyszczono przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 - by³o %d, jest 0\n" + msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" + msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" --#: ../repair/dinode.c:2917 -+#: ../repair/dinode.c:2950 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928 #, c-format - msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n" - msgstr "przestarza³e pole nlink w i-wê¼le %llu w wersji 2 zosta³oby wyczyszczone, aktualnie %d\n" -@@ -5770,12 +5779,12 @@ - msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n" - msgstr "wpis odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu w krótkim katalogu %llu\n" + msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" + msgstr "" + "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " + "jest zbyt duży.\n" --#: ../repair/dir.c:238 ../repair/dir2.c:982 -+#: ../repair/dir.c:238 ../repair/dir2.c:977 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930 #, c-format - msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n" - msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n" + msgid "Must fit within an allocation group.\n" + msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" --#: ../repair/dir.c:243 ../repair/dir2.c:988 -+#: ../repair/dir.c:243 ../repair/dir2.c:983 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941 #, c-format - msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n" - msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, zosta³by przestawiony na %d\n" -@@ -5785,103 +5794,103 @@ - msgid "zero length entry in shortform dir %llu, " - msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu, " + msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" --#: ../repair/dir.c:251 ../repair/dir.c:294 ../repair/dir2.c:1041 -+#: ../repair/dir.c:251 ../repair/dir.c:294 ../repair/dir2.c:1036 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947 #, c-format - msgid "junking %d entries\n" - msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" + msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" --#: ../repair/dir.c:254 ../repair/dir.c:303 ../repair/dir2.c:1050 -+#: ../repair/dir.c:254 ../repair/dir.c:303 ../repair/dir2.c:1045 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953 #, c-format - msgid "would junk %d entries\n" - msgstr "%d wpisów zosta³oby wyrzuconych\n" + msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" + msgstr "" + "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" --#: ../repair/dir.c:272 ../repair/dir2.c:1018 -+#: ../repair/dir.c:272 ../repair/dir2.c:1013 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990 #, c-format - msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, " - msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu, " + msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" --#: ../repair/dir.c:275 ../repair/dir2.c:1022 -+#: ../repair/dir.c:275 ../repair/dir2.c:1017 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998 #, c-format - msgid "resetting to %d\n" - msgstr "przestawiono na %d\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" --#: ../repair/dir.c:280 ../repair/dir2.c:1027 -+#: ../repair/dir.c:280 ../repair/dir2.c:1022 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006 #, c-format - msgid "would reset to %d\n" - msgstr "zosta³by przestawiony na %d\n" + msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" + msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" --#: ../repair/dir.c:285 ../repair/dir2.c:1031 -+#: ../repair/dir.c:285 ../repair/dir2.c:1026 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013 #, c-format - msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n" - msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozosta³e w krótkim katalogu %llu\n" + msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" --#: ../repair/dir.c:290 ../repair/dir2.c:1037 -+#: ../repair/dir.c:290 ../repair/dir2.c:1032 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015 #, c-format - msgid "junking entry #%d\n" - msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" + msgid "need at most %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" --#: ../repair/dir.c:299 ../repair/dir2.c:1046 -+#: ../repair/dir.c:299 ../repair/dir2.c:1041 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023 #, c-format - msgid "would junk entry #%d\n" - msgstr "wpis #%d zosta³by wyrzucony\n" + msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" + msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" --#: ../repair/dir.c:322 ../repair/dir2.c:1068 -+#: ../repair/dir.c:322 ../repair/dir2.c:1063 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025 #, c-format - msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n" - msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n" + msgid "need at least %lld allocation groups\n" + msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" --#: ../repair/dir.c:377 ../repair/dir2.c:1133 ../repair/phase6.c:2908 --#: ../repair/phase6.c:3323 -+#: ../repair/dir.c:377 ../repair/dir2.c:1128 ../repair/phase6.c:2915 -+#: ../repair/phase6.c:3330 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038 #, c-format - msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n" - msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu\n" + msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " + "bloków\n" --#: ../repair/dir.c:381 ../repair/dir2.c:1137 -+#: ../repair/dir.c:381 ../repair/dir2.c:1132 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049 #, c-format - msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by wyrzucony\n" + msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" + msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" --#: ../repair/dir.c:407 ../repair/dir2.c:1164 -+#: ../repair/dir.c:407 ../repair/dir2.c:1159 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079 #, c-format - msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n" - msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zosta³aby poprawiona z %d na %d\n" + msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" + "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " + "memalign dla bufora\n" --#: ../repair/dir.c:411 ../repair/dir2.c:1168 -+#: ../repair/dir.c:411 ../repair/dir2.c:1163 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094 #, c-format - msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n" - msgstr "poprawiono liczbê wpisów w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n" + msgid "error reading existing superblock: %s\n" + msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" --#: ../repair/dir.c:422 ../repair/dir2.c:1197 -+#: ../repair/dir.c:422 ../repair/dir2.c:1192 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264 #, c-format - msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n" - msgstr "rozmiar katalogu %llu zosta³by poprawiony z %lld na %lld\n" + msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" + msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" --#: ../repair/dir.c:427 ../repair/dir2.c:1203 -+#: ../repair/dir.c:427 ../repair/dir2.c:1198 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339 #, c-format - msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n" - msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - by³o %lld, jest %lld\n" + msgid "" + "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " +@@ -8374,211 +8553,211 @@ + "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " + "sprawdzić zakresu - to błąd.\n" --#: ../repair/dir.c:450 ../repair/dir2.c:1248 -+#: ../repair/dir.c:450 ../repair/dir2.c:1243 - #, c-format - msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, " - msgstr "b³êdny numer i-wêz³a .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu, " +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365 + msgid "value is too small" + msgstr "wartość zbyt mała" --#: ../repair/dir.c:453 ../repair/dir.c:487 ../repair/dir2.c:1253 --#: ../repair/dir2.c:1288 -+#: ../repair/dir.c:453 ../repair/dir.c:487 ../repair/dir2.c:1248 -+#: ../repair/dir2.c:1283 - msgid "clearing inode number\n" - msgstr "wyczyszczono numer i-wêz³a\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367 + msgid "value is too large" + msgstr "wartość zbyt duża" --#: ../repair/dir.c:459 ../repair/dir.c:493 ../repair/dir2.c:1259 --#: ../repair/dir2.c:1294 -+#: ../repair/dir.c:459 ../repair/dir.c:493 ../repair/dir2.c:1254 -+#: ../repair/dir2.c:1289 - msgid "would clear inode number\n" - msgstr "numer i-wêz³a zosta³by wyczyszczony\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369 + msgid "value must be a power of 2" + msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" --#: ../repair/dir.c:467 ../repair/dir2.c:1266 -+#: ../repair/dir.c:467 ../repair/dir2.c:1261 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934 #, c-format - msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n" - msgstr "poprawiono wpis .. g³ównego katalogu %llu - by³o %llu, jest %llu\n" + msgid "extra arguments\n" + msgstr "nadmiarowe argumenty\n" --#: ../repair/dir.c:475 ../repair/dir2.c:1274 -+#: ../repair/dir.c:475 ../repair/dir2.c:1269 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951 #, c-format - msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n" - msgstr "wpis .. g³ównego katalogu %llu zosta³by poprawiony z %llu na %llu\n" -@@ -5926,8 +5935,8 @@ - msgid "- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n" - msgstr "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-wêze³ katalogu %llu nie znaleziona\n" + msgid "illegal block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" --#: ../repair/dir.c:800 ../repair/dir.c:978 ../repair/phase4.c:234 --#: ../repair/phase4.c:718 ../repair/phase6.c:1130 ../repair/phase6.c:1674 -+#: ../repair/dir.c:800 ../repair/dir.c:978 ../repair/phase4.c:236 -+#: ../repair/phase4.c:720 ../repair/phase6.c:1126 ../repair/phase6.c:1670 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956 #, c-format - msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla i-wêz³a katalogu %llu\n" -@@ -5937,17 +5946,17 @@ - msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u (fsbno %llu) dla ga³êzi atrybutów i-wêz³a %llu\n" + msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" + msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" --#: ../repair/dir.c:813 ../repair/dir.c:988 ../repair/phase6.c:1140 -+#: ../repair/dir.c:813 ../repair/dir.c:988 ../repair/phase6.c:1136 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961 #, c-format - msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-wê¼le %llu, bno pliku = %u, fsbno = %llu\n" + msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" + msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" --#: ../repair/dir.c:821 ../repair/dir2.c:324 -+#: ../repair/dir.c:821 ../repair/dir2.c:320 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015 #, c-format - msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n" - msgstr "b³êdna liczba rekordów w i-wê¼le %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n" + msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" + msgstr "" + "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " + "urządzenia (%d)\n" --#: ../repair/dir.c:840 ../repair/dir2.c:341 -+#: ../repair/dir.c:840 ../repair/dir2.c:336 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018 #, c-format - msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdne b-drzewo katalogu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" -@@ -5972,12 +5981,12 @@ - msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" - msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" + msgid "switching to logical sector size %d\n" + msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" --#: ../repair/dir.c:1060 ../repair/dir2.c:464 -+#: ../repair/dir.c:1060 ../repair/dir2.c:459 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036 #, c-format - msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" - msgstr "niespójno¶æ warto¶ci hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" + msgid "illegal sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" --#: ../repair/dir.c:1067 ../repair/dir2.c:471 -+#: ../repair/dir.c:1067 ../repair/dir2.c:466 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039 #, c-format - msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" -@@ -6005,7 +6014,7 @@ - "b³êdne hashval zosta³oby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie bêd±cego li¶ciem\n" - "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" + msgstr "" + "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" --#: ../repair/dir.c:1249 ../repair/dir2.c:637 -+#: ../repair/dir.c:1249 ../repair/dir2.c:632 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 #, c-format - msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na uzyskaæ informacji o mapie dla bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" -@@ -6232,7 +6241,7 @@ - msgid "will clear entry\n" - msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n" - --#: ../repair/dir.c:2271 ../repair/dir.c:2367 ../repair/dir2.c:1641 -+#: ../repair/dir.c:2271 ../repair/dir.c:2367 ../repair/dir2.c:1636 - msgid "would clear entry\n" - msgstr "wpis zosta³by wyczyszczony\n" + msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" -@@ -6346,7 +6355,7 @@ - msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n" - msgstr "- bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by zagêszczony\n" - --#: ../repair/dir.c:2661 ../repair/dir2.c:1826 -+#: ../repair/dir.c:2661 ../repair/dir2.c:1822 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050 #, c-format - msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" -@@ -6366,7 +6375,7 @@ - msgid "bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku katalogu %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + msgid "illegal log sector size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" --#: ../repair/dir.c:2757 ../repair/dir2.c:1903 -+#: ../repair/dir.c:2757 ../repair/dir2.c:1899 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196 #, c-format - msgid "bad hash path in directory %llu\n" - msgstr "b³êdna ¶cie¿ka hasza w katalogu %llu\n" -@@ -6401,17 +6410,17 @@ - msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n" - msgstr "wska¼niki w przód/wstecz dla i-wêz³a katalogu %llu zosta³yby wyczyszczone\n" + msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" + msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" --#: ../repair/dir.c:3048 ../repair/dir2.c:2114 -+#: ../repair/dir.c:3048 ../repair/dir2.c:2110 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 #, c-format - msgid "no . entry for directory %llu\n" - msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n" + msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" --#: ../repair/dir.c:3058 ../repair/dir2.c:2124 -+#: ../repair/dir.c:3058 ../repair/dir2.c:2120 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081 #, c-format - msgid "no .. entry for directory %llu\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n" + msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "" + "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: ../repair/dir.c:3060 ../repair/dir2.c:2126 -+#: ../repair/dir.c:3060 ../repair/dir2.c:2122 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088 #, c-format - msgid "no .. entry for root directory %llu\n" - msgstr "brak wpisu .. dla katalogu g³ównego %llu\n" -@@ -6433,43 +6442,38 @@ - msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n" - msgstr "nie mo¿na przydzieliæ danych bufora dir2\n" + msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" + msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:288 ../repair/dir2.c:648 ../repair/dir2.c:1706 --#: ../repair/phase6.c:2361 -+#: ../repair/dir2.c:289 ../repair/dir2.c:643 ../repair/dir2.c:1701 -+#: ../repair/phase6.c:2357 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095 #, c-format - msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" + msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:299 -+#: ../repair/dir2.c:300 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103 #, c-format - msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n" - msgstr "znaleziono nieg³ówny wêze³ LEAFN w i-wê¼le %llu bno = %u\n" + msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" + msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:304 --#, c-format --msgid "LEAFN node level is %d inode %llu bno = %u\n" --msgstr "poziom wêz³a LEAFN wynosi %d i-wêze³ %llu bno = %u\n" -- --#: ../repair/dir2.c:315 -+#: ../repair/dir2.c:310 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118 #, c-format - msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-wê¼le %llu bno = %u\n" + msgid "finobt not supported without CRC support\n" + msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:392 -+#: ../repair/dir2.c:387 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125 #, c-format - msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" - msgstr "release_dir2_cursor_int otrzyma³ nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" + msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" + msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:455 -+#: ../repair/dir2.c:450 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132 #, c-format - msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" - msgstr "niespójno¶æ warto¶ci used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" + msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:477 -+#: ../repair/dir2.c:472 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139 #, c-format - msgid "bad directory block in inode %llu\n" - msgstr "b³êdny blok katalogu w i-wê¼le %llu\n" + msgid "reflink not supported without CRC support\n" + msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" --#: ../repair/dir2.c:498 -+#: ../repair/dir2.c:493 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 #, c-format - msgid "" - "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" -@@ -6478,7 +6482,7 @@ - "poprawiono b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem\n" - "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" + msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" --#: ../repair/dir2.c:505 -+#: ../repair/dir2.c:500 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156 #, c-format - msgid "" - "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" -@@ -6487,27 +6491,27 @@ - "b³êdne hashval w bloku katalogu nie bêd±cego li¶ciem zosta³oby poprawione\n" - "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + msgid "illegal directory block size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" --#: ../repair/dir2.c:662 -+#: ../repair/dir2.c:657 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175 #, c-format - msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: ../repair/dir2.c:670 -+#: ../repair/dir2.c:665 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181 #, c-format - msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "" + "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: ../repair/dir2.c:677 -+#: ../repair/dir2.c:672 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 #, c-format - msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "liczba wpisów %d zbyt du¿a w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: ../repair/dir2.c:684 -+#: ../repair/dir2.c:679 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214 #, c-format - msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdny poziom %d w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: ../repair/dir2.c:728 -+#: ../repair/dir2.c:723 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224 #, c-format - msgid "" - "correcting bad hashval in interior dir block\n" -@@ -6516,7 +6520,7 @@ - "poprawiono b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu\n" - "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" + msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: ../repair/dir2.c:735 -+#: ../repair/dir2.c:730 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231 #, c-format - msgid "" - "would correct bad hashval in interior dir block\n" -@@ -6525,377 +6529,377 @@ - "b³êdne hashval w wewnêtrznym bloku katalogu zosta³oby poprawione\n" - "\tw i-wê¼le (poziomu %d) %llu.\n" - --#: ../repair/dir2.c:769 -+#: ../repair/dir2.c:764 - msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ krótkiej kopii dir2\n" - --#: ../repair/dir2.c:909 -+#: ../repair/dir2.c:904 - msgid "current" - msgstr "bie¿±cego i-wêz³a" - --#: ../repair/dir2.c:912 ../repair/dir2.c:1435 -+#: ../repair/dir2.c:907 ../repair/dir2.c:1430 - msgid "invalid" - msgstr "nieprawid³owego i-wêz³a" - --#: ../repair/dir2.c:915 ../repair/dir2.c:1438 -+#: ../repair/dir2.c:910 ../repair/dir2.c:1433 - msgid "realtime bitmap" - msgstr "i-wêz³a bitmapy realtime" - --#: ../repair/dir2.c:918 ../repair/dir2.c:1441 -+#: ../repair/dir2.c:913 ../repair/dir2.c:1436 - msgid "realtime summary" - msgstr "i-wêz³a opisu realtime" - --#: ../repair/dir2.c:921 ../repair/dir2.c:1444 -+#: ../repair/dir2.c:916 ../repair/dir2.c:1439 - msgid "user quota" - msgstr "i-wêz³a limitów u¿ytkownika" - --#: ../repair/dir2.c:924 ../repair/dir2.c:1447 -+#: ../repair/dir2.c:919 ../repair/dir2.c:1442 - msgid "group quota" - msgstr "i-wêz³a limitów grupy" - --#: ../repair/dir2.c:958 ../repair/dir2.c:1484 -+#: ../repair/dir2.c:953 ../repair/dir2.c:1479 - msgid "non-existent" - msgstr "nie istniej±cego i-wêz³a" + msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" + msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" --#: ../repair/dir2.c:962 -+#: ../repair/dir2.c:957 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244 #, c-format - msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n" + msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" --#: ../repair/dir2.c:994 -+#: ../repair/dir2.c:989 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287 #, c-format - msgid "zero length entry in shortform dir %llu" - msgstr "wpis zerowej d³ugo¶ci w krótkim katalogu %llu" + msgid "illegal inode size %d\n" + msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" --#: ../repair/dir2.c:998 -+#: ../repair/dir2.c:993 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292 #, c-format - msgid ", junking %d entries\n" - msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" + msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" --#: ../repair/dir2.c:1001 -+#: ../repair/dir2.c:996 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296 #, c-format - msgid ", would junk %d entries\n" - msgstr ", %d wpisów zosta³oby wyrzucone\n" + msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" + msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" --#: ../repair/dir2.c:1075 -+#: ../repair/dir2.c:1070 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304 #, c-format - msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n" - msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n" + msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" + msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" --#: ../repair/dir2.c:1179 -+#: ../repair/dir2.c:1174 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323 #, c-format - msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n" - msgstr "liczba i8 zosta³aby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n" + msgid "no device name given in argument list\n" + msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" --#: ../repair/dir2.c:1183 -+#: ../repair/dir2.c:1178 - #, c-format - msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n" - msgstr "poprawiono liczbê i8 w katalogu %llu - by³o %d, jest %d\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359 + msgid "internal log" + msgstr "log wewnętrzny" --#: ../repair/dir2.c:1220 -+#: ../repair/dir2.c:1215 - #, c-format - msgid "directory %llu offsets too high\n" - msgstr "offsety zbyt du¿e w katalogu %llu\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361 + msgid "volume log" + msgstr "log na wolumenie" --#: ../repair/dir2.c:1225 -+#: ../repair/dir2.c:1220 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363 #, c-format - msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n" - msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zosta³yby poprawione\n" + msgid "no log subvolume or internal log\n" + msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" --#: ../repair/dir2.c:1229 -+#: ../repair/dir2.c:1224 - #, c-format - msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n" - msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370 + msgid "volume rt" + msgstr "wolumen rt" --#: ../repair/dir2.c:1284 -+#: ../repair/dir2.c:1279 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375 #, c-format - msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, " - msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie, " + msgid "" + "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8586,29 +8765,29 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: ../repair/dir2.c:1396 -+#: ../repair/dir2.c:1391 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382 #, c-format - msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n" - msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" - --#: ../repair/dir2.c:1399 -+#: ../repair/dir2.c:1394 - msgid "\twill junk block\n" - msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" - --#: ../repair/dir2.c:1401 -+#: ../repair/dir2.c:1396 - msgid "\twould junk block\n" - msgstr "\tblok zosta³by wyrzucony\n" + msgid "can't get size of data subvolume\n" + msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" --#: ../repair/dir2.c:1487 -+#: ../repair/dir2.c:1482 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387 #, c-format - msgid "entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do %s %llu\n" + msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" + msgstr "" + "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" --#: ../repair/dir2.c:1499 -+#: ../repair/dir2.c:1494 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394 #, c-format - msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n" - msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma zerow± d³ugo¶æ nazwy\n" + msgid "can't have both external and internal logs\n" + msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" --#: ../repair/dir2.c:1511 -+#: ../repair/dir2.c:1506 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 #, c-format - msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n" - msgstr "\twyczyszczono numer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d...\n" + msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" + msgstr "" + "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" --#: ../repair/dir2.c:1517 -+#: ../repair/dir2.c:1512 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 #, c-format - msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n" - msgstr "\tnumer i-wêz³a we wpisie o offsecie %d zosta³by wyczyszczony...\n" + msgid "" + "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" +@@ -8617,7 +8796,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: ../repair/dir2.c:1530 -+#: ../repair/dir2.c:1525 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 #, c-format - msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s\": " - msgstr "wpis w bloku %u offsecie %d w i-wê¼le katalogu %llu ma niedozwolon± nazwê \"%*.*s\": " + msgid "" + "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -8626,7 +8805,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: ../repair/dir2.c:1561 -+#: ../repair/dir2.c:1556 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416 #, c-format - msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: " - msgstr "b³êdny wpis .. w i-wê¼le katalogu %llu, wskazuje na siebie: " + msgid "" + "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" +@@ -8635,7 +8814,7 @@ + "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" + "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" --#: ../repair/dir2.c:1572 -+#: ../repair/dir2.c:1567 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423 #, c-format - msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: " - msgstr "b³êdny wpis w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, by³o %llu: " - --#: ../repair/dir2.c:1577 ../repair/dir2.c:1609 ../repair/phase2.c:178 --#: ../repair/phase2.c:187 ../repair/phase2.c:196 -+#: ../repair/dir2.c:1572 ../repair/dir2.c:1604 ../repair/phase2.c:183 -+#: ../repair/phase2.c:192 ../repair/phase2.c:201 - msgid "correcting\n" - msgstr "poprawiono\n" - --#: ../repair/dir2.c:1581 ../repair/dir2.c:1613 ../repair/phase2.c:180 --#: ../repair/phase2.c:189 ../repair/phase2.c:198 -+#: ../repair/dir2.c:1576 ../repair/dir2.c:1608 ../repair/phase2.c:185 -+#: ../repair/phase2.c:194 ../repair/phase2.c:203 - msgid "would correct\n" - msgstr "zosta³by poprawiony\n" + msgid "" + "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8643,12 +8822,12 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: ../repair/dir2.c:1592 -+#: ../repair/dir2.c:1587 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431 #, c-format - msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: " - msgstr "wiele wpisów .. w i-wê¼le katalogu %llu: " + msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" --#: ../repair/dir2.c:1605 -+#: ../repair/dir2.c:1600 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446 #, c-format - msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: " - msgstr "b³êdny wpis . w i-wê¼le katalogu %llu, by³o %llu: " + msgid "" + "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " +@@ -8657,7 +8836,7 @@ + "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " + "wolumenu %d\n" --#: ../repair/dir2.c:1617 -+#: ../repair/dir2.c:1612 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453 #, c-format - msgid "multiple . entries in directory inode %llu: " - msgstr "wiele wpisów . w i-wê¼le katalogu %llu: " + msgid "" + "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " +@@ -8666,18 +8845,18 @@ + "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " + "wolumenu %d\n" --#: ../repair/dir2.c:1627 -+#: ../repair/dir2.c:1622 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471 #, c-format - msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: " - msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na siebie: " - --#: ../repair/dir2.c:1639 -+#: ../repair/dir2.c:1634 - msgid "clearing entry\n" - msgstr "wyczyszczono wpis\n" + msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" + msgstr "" + "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" --#: ../repair/dir2.c:1653 -+#: ../repair/dir2.c:1648 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521 #, c-format - msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: " - msgstr "b³êdna tablica bestfree w bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu: " - --#: ../repair/dir2.c:1657 -+#: ../repair/dir2.c:1652 - msgid "repairing table\n" - msgstr "naprawiono tablicê\n" - --#: ../repair/dir2.c:1661 -+#: ../repair/dir2.c:1656 - msgid "would repair table\n" - msgstr "tablica zosta³aby naprawiona\n" + msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" + msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" --#: ../repair/dir2.c:1698 -+#: ../repair/dir2.c:1693 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553 #, c-format - msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n" - msgstr "brak bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "" + "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" +@@ -8690,7 +8869,7 @@ + "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" + "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" --#: ../repair/dir2.c:1715 -+#: ../repair/dir2.c:1710 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578 #, c-format - msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "" + "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " +@@ -8699,17 +8878,17 @@ + "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " + "rozmiaru bloku (%d)\n" --#: ../repair/dir2.c:1760 -+#: ../repair/dir2.c:1755 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619 #, c-format - msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba wpisów w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" + msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" --#: ../repair/dir2.c:1770 -+#: ../repair/dir2.c:1765 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622 #, c-format - msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna kolejno¶æ hasza w bloku %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" + msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" --#: ../repair/dir2.c:1779 -+#: ../repair/dir2.c:1774 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 #, c-format - msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba stale %u i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "" + "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" +@@ -8717,29 +8896,29 @@ + "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " + "bloków\n" --#: ../repair/dir2.c:1836 -+#: ../repair/dir2.c:1832 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646 #, c-format - msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku pliku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" + msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" --#: ../repair/dir2.c:1847 -+#: ../repair/dir2.c:1843 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649 #, c-format - msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna li¶cia katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %u\n" + msgid "size %lld too large for internal log\n" + msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" --#: ../repair/dir2.c:1877 -+#: ../repair/dir2.c:1873 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727 #, c-format - msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdny wska¼nik wstecz dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" + msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" + msgstr "" + "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " + "alokacji\n" --#: ../repair/dir2.c:2010 -+#: ../repair/dir2.c:2006 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735 #, c-format - msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n" - msgstr "brak bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" + msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" --#: ../repair/dir2.c:2019 -+#: ../repair/dir2.c:2015 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765 #, c-format - msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "" + "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" +@@ -8762,57 +8941,57 @@ + " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" + "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" --#: ../repair/dir2.c:2027 -+#: ../repair/dir2.c:2023 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883 #, c-format - msgid "bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-wêz³a katalogu %llu\n" + msgid "%s: Growing the data section failed\n" + msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" --#: ../repair/dir2.c:2107 -+#: ../repair/dir2.c:2103 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913 #, c-format - msgid "bad size/format for directory %llu\n" - msgstr "b³êdny rozmiar/format dla katalogu %llu\n" - --#: ../repair/dir_stack.c:91 -+#: ../repair/dir_stack.c:102 - msgid "couldn't malloc dir stack element, try more swap\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ elementu stosu katalogu, nale¿y spróbowaæ zwiêkszyæ swap\n" - --#: ../repair/incore.c:64 -+#: ../repair/incore.c:65 - msgid "couldn't allocate block map pointers\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ wska¼ników mapy bloków\n" + msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" + msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" --#: ../repair/incore.c:73 -+#: ../repair/incore.c:75 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305 #, c-format - msgid "couldn't allocate block map, size = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków, rozmiar = %d\n" + msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" + msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" --#: ../repair/incore.c:90 -+#: ../repair/incore.c:93 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371 #, c-format - msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ mapy bloków realtime, size = %llu\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:112 ../repair/incore_ext.c:666 -+#: ../repair/incore_ext.c:121 ../repair/incore_ext.c:679 - msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ nowych deskryptorów fragmentów.\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:242 -+#: ../repair/incore_ext.c:254 - msgid "duplicate bno extent range\n" - msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:379 -+#: ../repair/incore_ext.c:391 - msgid ": duplicate bno extent range\n" - msgstr ": powtórzony przedzia³ fragmentów bno\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:543 ../repair/incore_ext.c:594 --#: ../repair/incore_ext.c:779 ../repair/incore_ext.c:831 -+#: ../repair/incore_ext.c:555 ../repair/incore_ext.c:606 -+#: ../repair/incore_ext.c:794 ../repair/incore_ext.c:849 - msgid "duplicate extent range\n" - msgstr "powtórzony przedzia³ fragmentów\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:880 -+#: ../repair/incore_ext.c:907 - msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych fragmentów\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:885 -+#: ../repair/incore_ext.c:912 - msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bno\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:890 -+#: ../repair/incore_ext.c:917 - msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa wolnych fragmentów wg bcnt\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:896 -+#: ../repair/incore_ext.c:923 - msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:900 -+#: ../repair/incore_ext.c:927 - msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bno\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:904 -+#: ../repair/incore_ext.c:931 - msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa fragmentów wg bcnt\n" - --#: ../repair/incore_ext.c:914 -+#: ../repair/incore_ext.c:941 - msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa powtórzonych fragmentów rt\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:77 -+#: ../repair/incore_ino.c:80 - msgid "inode map malloc failed\n" - msgstr "przydzielenie mapy i-wêz³ów nie powiod³o siê\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:190 -+#: ../repair/incore_ino.c:196 - msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" - msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:292 -+#: ../repair/incore_ino.c:298 - msgid "add_inode - duplicate inode range\n" - msgstr "add_inode - powtórzony przedzia³ i-wêz³ów\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:386 -+#: ../repair/incore_ino.c:392 - #, c-format - msgid "good inode list is --\n" - msgstr "lista dobrych i-wêz³ów to:\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:389 -+#: ../repair/incore_ino.c:395 - #, c-format - msgid "uncertain inode list is --\n" - msgstr "lista niepewnych i-wêz³ów to:\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:394 -+#: ../repair/incore_ino.c:400 - #, c-format - msgid "agno %d -- no inodes\n" - msgstr "agno %d - brak i-wêz³ów\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:398 -+#: ../repair/incore_ino.c:404 - #, c-format - msgid "agno %d\n" - msgstr "agno %d\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:402 -+#: ../repair/incore_ino.c:408 - #, c-format - msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" - msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:446 -+#: ../repair/incore_ino.c:452 - msgid "couldn't malloc parent list table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy listy rodziców\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:452 ../repair/incore_ino.c:498 -+#: ../repair/incore_ino.c:458 ../repair/incore_ino.c:504 - msgid "couldn't memalign pentries table\n" - msgstr "nie uda³o siê memalign na tablicy pentries\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:558 -+#: ../repair/incore_ino.c:564 - msgid "could not malloc back pointer table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy wska¼ników wstecz\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:648 -+#: ../repair/incore_ino.c:655 - msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:652 -+#: ../repair/incore_ino.c:659 - msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ tablicy deskryptorów drzewa i-wêz³ów niepewnych\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:657 -+#: ../repair/incore_ino.c:664 - msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów\n" - --#: ../repair/incore_ino.c:661 -+#: ../repair/incore_ino.c:668 - msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ deskryptora drzewa i-wêz³ów niepewnych\n" + msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" + msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" --#: ../repair/incore_ino.c:672 -+#: ../repair/incore_ino.c:679 - msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ obszaru pamiêci podrêcznej i-wêz³ów niepewnych\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382 + #, c-format + msgid "Illegal value %s for -%s option\n" + msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" -@@ -6903,7 +6907,7 @@ - msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n" - msgstr "ts_alloc: nie mo¿na przydzieliæ miejsca dla w±tku\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399 + #, c-format + msgid "-%c %s option requires a value\n" + msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" --#: ../repair/init.c:137 -+#: ../repair/init.c:142 - msgid "couldn't initialize XFS library\n" - msgstr "nie uda³o siê zainicjowaæ biblioteki XFS\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170 + #, c-format + msgid "option respecified\n" + msgstr "ponownie podana opcja\n" -@@ -6946,17 +6950,17 @@ - msgid "would write modified primary superblock\n" - msgstr "zmodyfikowany g³ówny superblok zosta³by zapisany\n" +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177 + #, c-format + msgid "unknown option -%c %s\n" + msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" --#: ../repair/phase2.c:54 -+#: ../repair/phase2.c:55 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447 #, c-format - msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" - msgstr "zero_log: nie znaleziono pocz±tku/koñca loga (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" + msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" + msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" --#: ../repair/phase2.c:59 -+#: ../repair/phase2.c:60 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456 #, c-format - msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n" - msgstr "zero_log: blok pocz±tku %lld blok koñca %lld\n" + msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" + msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" --#: ../repair/phase2.c:65 -+#: ../repair/phase2.c:66 - msgid "" - "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" - "destroyed because the -L option was used.\n" -@@ -6964,7 +6968,7 @@ - "UWAGA: system plików zawiera warto¶ciowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" - "niszczony, poniewa¿ u¿yto opcji -L.\n" - --#: ../repair/phase2.c:69 -+#: ../repair/phase2.c:70 +-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 ++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491 + #, c-format msgid "" - "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" - "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" -@@ -6981,449 +6985,461 @@ - "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e zniszczenie loga mo¿e spowodowaæ uszkodzenia danych -\n" - "proszê najpierw spróbowaæ podmontowaæ system plików.\n" - --#: ../repair/phase2.c:111 -+#: ../repair/phase2.c:112 - msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" - msgstr "Ten system plików ma zewnêtrzny log. Nale¿y podaæ urz±dzenie loga przy u¿yciu opcji -l.\n" - --#: ../repair/phase2.c:114 -+#: ../repair/phase2.c:115 - #, c-format - msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" - msgstr "Faza 2 - u¿ycie zewnêtrznego loga na %s\n" - --#: ../repair/phase2.c:116 -+#: ../repair/phase2.c:117 - msgid "Phase 2 - using internal log\n" - msgstr "Faza 2 - u¿ycie wewnêtrznego loga\n" - --#: ../repair/phase2.c:120 -+#: ../repair/phase2.c:121 - msgid " - zero log...\n" - msgstr " - zerowanie loga...\n" - --#: ../repair/phase2.c:124 -+#: ../repair/phase2.c:125 - msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" - msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-wêz³ów w systemie plików...\n" - --#: ../repair/phase2.c:147 -+#: ../repair/phase2.c:152 - msgid "root inode chunk not found\n" - msgstr "nie znaleziono danych g³ównego i-wêz³a\n" - --#: ../repair/phase2.c:169 -+#: ../repair/phase2.c:174 - msgid " - found root inode chunk\n" - msgstr " - znaleziono dane g³ównego i-wêz³a\n" - --#: ../repair/phase2.c:175 -+#: ../repair/phase2.c:180 - msgid "root inode marked free, " - msgstr "g³ówny i-wêze³ oznaczony jako wolny, " - --#: ../repair/phase2.c:184 -+#: ../repair/phase2.c:189 - msgid "realtime bitmap inode marked free, " - msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " - --#: ../repair/phase2.c:193 -+#: ../repair/phase2.c:198 - msgid "realtime summary inode marked free, " - msgstr "i-wêze³ opisu realtime oznaczony jako wolny, " - --#: ../repair/phase3.c:113 -+#: ../repair/phase3.c:119 - #, c-format - msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi %lld dla ag %u\n" - --#: ../repair/phase3.c:136 -+#: ../repair/phase3.c:142 - #, c-format - msgid "error following ag %d unlinked list\n" - msgstr "b³±d podczas pod±¿ania za od³±czon± list± ag %d\n" - --#: ../repair/phase3.c:151 -+#: ../repair/phase3.c:159 ../repair/phase4.c:1134 ../repair/phase5.c:1444 -+#: ../repair/phase6.c:3834 ../repair/phase7.c:78 -+#, c-format -+msgid " - agno = %d\n" -+msgstr " - agno = %d\n" -+ -+#: ../repair/phase3.c:168 - msgid "Phase 3 - for each AG...\n" - msgstr "Faza 3 - dla ka¿dej AG...\n" - --#: ../repair/phase3.c:153 -+#: ../repair/phase3.c:170 - msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" - msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie od³±czonych list agi...\n" - --#: ../repair/phase3.c:155 -+#: ../repair/phase3.c:172 - msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" - msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) od³±czonych list agi...\n" + "Usage: %s\n" +@@ -8844,9 +9023,11 @@ + msgstr "" + "Składnia: %s\n" + "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" +-"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" ++"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|" ++"1]\n" + "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" +-" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" ++" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|" ++"noalign),\n" + " sectlog=n|sectsize=ile]\n" + "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" + "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" +@@ -9203,69 +9384,68 @@ + msgid "show free and used counts for blocks and inodes" + msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" + +-#: .././quota/init.c:49 ++#: .././quota/util.c:70 + #, c-format +-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" +-msgstr "" +-"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " +-"[ścieżka]\n" ++msgid "[-none-]" ++msgstr "[-brak-]" + +-#: .././quota/init.c:131 ++#: .././quota/util.c:70 + #, c-format +-msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" +-msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++msgid "[--none--]" ++msgstr "[--brak--]" + +-#: .././quota/init.c:138 ++#: .././quota/util.c:73 + #, c-format +-msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" +-msgstr "" +-"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" ++msgid "[------]" ++msgstr "[------]" + +-#: .././quota/path.c:39 ++#: .././quota/util.c:73 + #, c-format +-msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" +-msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" ++msgid "[--------]" ++msgstr "[--------]" + +-#: .././quota/path.c:40 +-msgid " " +-msgstr " " ++# XXX: ngettext() ++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 ++msgid "day" ++msgstr "dzień" + +-#: .././quota/path.c:41 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 ++msgid "days" ++msgstr "dni" + +-#: .././quota/path.c:44 +-#, c-format +-msgid "%c%03d%c " +-msgstr "%c%03d%c " ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Blocks" ++msgstr "Bloki" --#: ../repair/phase3.c:171 -+#: ../repair/phase3.c:192 - msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" - msgstr " - przetwarzanie znanych i-wêz³ów i rozpoznawanie i-wêz³ów...\n" +-#: .././quota/path.c:47 +-#, c-format +-msgid "%-19s %s" +-msgstr "%-19s %s" ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Inodes" ++msgstr "I-węzły" --#: ../repair/phase3.c:174 ../repair/phase4.c:1328 ../repair/phase6.c:3827 --#: ../repair/phase7.c:75 +-#: .././quota/path.c:50 -#, c-format --msgid " - agno = %d\n" --msgstr " - agno = %d\n" -- --#: ../repair/phase3.c:185 -+#: ../repair/phase3.c:204 - msgid " - process newly discovered inodes...\n" - msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-wêz³ów...\n" +-msgid " (project %u" +-msgstr " (projekt %u" ++#: .././quota/util.c:205 ++msgid "Realtime Blocks" ++msgstr "Bloki realtime" --#: ../repair/phase4.c:128 ../repair/phase4.c:594 -+#: ../repair/phase4.c:130 ../repair/phase4.c:596 - #, c-format - msgid "couldn't read %s inode %llu\n" - msgstr "nie uda³o siê odczytaæ i-wêz³a %s %llu\n" +-#: .././quota/path.c:52 +-#, c-format +-msgid ", %s" +-msgstr ", %s" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "User" ++msgstr "użytkowników" --#: ../repair/phase4.c:153 ../repair/phase4.c:336 ../repair/phase4.c:619 --#: ../repair/phase4.c:817 -+#: ../repair/phase4.c:155 ../repair/phase4.c:338 ../repair/phase4.c:621 -+#: ../repair/phase4.c:819 - #, c-format - msgid " - clearing existing \"%s\" inode\n" - msgstr " - czyszczenie istniej±cego i-wêz³± \"%s\"\n" +-#: .././quota/path.c:117 +-#, c-format +-msgid "No paths are available\n" +-msgstr "Brak ścieżek\n" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "Group" ++msgstr "grup" + +-#: .././quota/path.c:145 +-msgid "set current path, or show the list of paths" +-msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" ++#: .././quota/util.c:220 ++msgid "Project" ++msgstr "projektów" + +-#: .././quota/path.c:153 +-msgid "list known mount points and projects" +-msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" ++#: .././quota/util.c:428 ++#, c-format ++msgid "%s: open on %s failed: %s\n" ++msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" ++ ++#: .././quota/util.c:434 ++#, c-format ++msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" ++msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" --#: ../repair/phase4.c:185 ../repair/phase4.c:652 -+#: ../repair/phase4.c:187 ../repair/phase4.c:654 + #: .././quota/project.c:45 #, c-format - msgid " - marking entry \"%s\" to be deleted\n" - msgstr " - zaznaczenie wpisu \"%s\" do usuniêcia\n" +@@ -9542,111 +9722,6 @@ + msgid "summarize filesystem ownership" + msgstr "podsumowanie własności systemu plików" --#: ../repair/phase4.c:213 -+#: ../repair/phase4.c:215 - #, c-format - msgid "couldn't map first leaf block of directory inode %llu\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ pierwszego bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase4.c:242 -+#: ../repair/phase4.c:244 - #, c-format - msgid "bad magic # (0x%x) for directory leaf block (bno %u fsbno %llu)\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia katalogu (bno %u fsbno %llu)\n" - --#: ../repair/phase4.c:379 ../repair/phase4.c:860 -+#: ../repair/phase4.c:381 ../repair/phase4.c:862 - #, c-format - msgid "could not read %s inode %llu\n" - msgstr "nie uda³o siê odczytaæ i-wêz³a %s %llu\n" - --#: ../repair/phase4.c:430 ../repair/phase4.c:912 -+#: ../repair/phase4.c:432 ../repair/phase4.c:914 - #, c-format - msgid " - deleting existing \"%s\" entry\n" - msgstr " - usuwanie istniej±cego wpisu \"%s\"\n" - --#: ../repair/phase4.c:684 -+#: ../repair/phase4.c:686 - #, c-format - msgid "malloc failed (%u bytes) in longform2_delete_orphanage, ino %llu\n" - msgstr "malloc nie powiod³o siê (%u bajtów) w longform2_delete_orphanage, i-wêze³ %llu\n" - --#: ../repair/phase4.c:728 -+#: ../repair/phase4.c:730 - #, c-format - msgid "bad magic # (0x%x) for directory data block (bno %u fsbno %llu)\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku danych katalogu (bno %u fsbno %llu)\n" - --#: ../repair/phase4.c:988 -+#: ../repair/phase4.c:990 +-#: .././quota/quota.c:33 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-" display usage and quota information\n" +-"\n" +-" -g -- display group quota information\n" +-" -p -- display project quota information\n" +-" -u -- display user quota information\n" +-" -b -- display number of blocks used\n" +-" -i -- display number of inodes used\n" +-" -r -- display number of realtime blocks used\n" +-" -h -- report in a human-readable format\n" +-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" +-" -N -- suppress the initial header\n" +-" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" +-" -f -- send output to a file\n" +-" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" +-" number (i.e. uid/gid/projid).\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"\n" +-" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" +-"\n" +-" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" +-" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" +-" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" +-" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" +-" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" +-" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" +-" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" +-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" +-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" +-" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" +-" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" +-" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" +-" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" +- +-#: .././quota/quota.c:86 +-#, c-format +-msgid "" +-"Disk quotas for %s %s (%u)\n" +-"Filesystem%s" +-msgstr "" +-"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" +-"System plików%s" +- +-#: .././quota/quota.c:91 +-#, c-format +-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:92 +-#, c-format +-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:95 +-#, c-format +-msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:96 +-#, c-format +-msgid " Files Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:99 +-#, c-format +-msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " +-msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:100 +-#, c-format +-msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " +-msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " +- +-#: .././quota/quota.c:236 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find user %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:286 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find group %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:347 +-#, c-format +-msgid "%s: must specify a project name/ID\n" +-msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" +- +-#: .././quota/quota.c:360 +-#, c-format +-msgid "%s: cannot find project %s\n" +-msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" +- +-#: .././quota/quota.c:470 +-msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." +-msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." +- +-#: .././quota/quota.c:471 +-msgid "show usage and limits" +-msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" +- + #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 + msgid "dump quota information for backup utilities" + msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" +@@ -9765,6 +9840,175 @@ + msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" + msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" + ++#: .././quota/init.c:49 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" ++msgstr "" ++"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " ++"[ścieżka]\n" ++ ++#: .././quota/init.c:131 ++#, c-format ++msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" ++msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" ++ ++#: .././quota/init.c:138 ++#, c-format ++msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" ++msgstr "" ++"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" ++ ++#: .././quota/path.c:39 ++#, c-format ++msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" ++msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" ++ ++#: .././quota/path.c:40 ++msgid " " ++msgstr " " ++ ++#: .././quota/path.c:41 ++msgid " " ++msgstr " " ++ ++#: .././quota/path.c:44 ++#, c-format ++msgid "%c%03d%c " ++msgstr "%c%03d%c " ++ ++#: .././quota/path.c:47 ++#, c-format ++msgid "%-19s %s" ++msgstr "%-19s %s" ++ ++#: .././quota/path.c:50 ++#, c-format ++msgid " (project %u" ++msgstr " (projekt %u" ++ ++#: .././quota/path.c:52 ++#, c-format ++msgid ", %s" ++msgstr ", %s" ++ ++#: .././quota/path.c:117 ++#, c-format ++msgid "No paths are available\n" ++msgstr "Brak ścieżek\n" ++ ++#: .././quota/path.c:145 ++msgid "set current path, or show the list of paths" ++msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" ++ ++#: .././quota/path.c:153 ++msgid "list known mount points and projects" ++msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" ++ ++#: .././quota/quota.c:33 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" display usage and quota information\n" ++"\n" ++" -g -- display group quota information\n" ++" -p -- display project quota information\n" ++" -u -- display user quota information\n" ++" -b -- display number of blocks used\n" ++" -i -- display number of inodes used\n" ++" -r -- display number of realtime blocks used\n" ++" -h -- report in a human-readable format\n" ++" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" ++" -N -- suppress the initial header\n" ++" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" ++" -f -- send output to a file\n" ++" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" ++" number (i.e. uid/gid/projid).\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" ++"\n" ++" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" ++" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" ++" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" ++" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" ++" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" ++" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" ++" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" ++" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" ++" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" ++" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" ++" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" ++" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" ++" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" ++ ++#: .././quota/quota.c:86 ++#, c-format ++msgid "" ++"Disk quotas for %s %s (%u)\n" ++"Filesystem%s" ++msgstr "" ++"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" ++"System plików%s" ++ ++#: .././quota/quota.c:91 ++#, c-format ++msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:92 ++#, c-format ++msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:95 ++#, c-format ++msgid " Files Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:96 ++#, c-format ++msgid " Files Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:99 ++#, c-format ++msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " ++msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:100 ++#, c-format ++msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " ++msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " ++ ++#: .././quota/quota.c:236 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find user %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" ++ ++#: .././quota/quota.c:286 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find group %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" ++ ++#: .././quota/quota.c:347 ++#, c-format ++msgid "%s: must specify a project name/ID\n" ++msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" ++ ++#: .././quota/quota.c:360 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find project %s\n" ++msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" ++ ++#: .././quota/quota.c:470 ++msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." ++msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." ++ ++#: .././quota/quota.c:471 ++msgid "show usage and limits" ++msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" ++ + #: .././quota/state.c:33 #, c-format - msgid "could not read buffer for root inode %llu (daddr %lld, size %d)\n" - msgstr "nie uda³o siê odczytaæ bufora dla g³ównego i-wêz³a %llu (daddr %lld, rozmiar %d)\n" + msgid "" +@@ -9979,206 +10223,15 @@ + msgid "remove quota extents from a filesystem" + msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" --#: ../repair/phase4.c:1034 -+#: ../repair/phase4.c:1036 +-#: .././quota/util.c:70 +-#, c-format +-msgid "[-none-]" +-msgstr "[-brak-]" +- +-#: .././quota/util.c:70 +-#, c-format +-msgid "[--none--]" +-msgstr "[--brak--]" +- +-#: .././quota/util.c:73 +-#, c-format +-msgid "[------]" +-msgstr "[------]" +- +-#: .././quota/util.c:73 +-#, c-format +-msgid "[--------]" +-msgstr "[--------]" +- +-# XXX: ngettext() +-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +-msgid "day" +-msgstr "dzień" +- +-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 +-msgid "days" +-msgstr "dni" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Blocks" +-msgstr "Bloki" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Inodes" +-msgstr "I-węzły" +- +-#: .././quota/util.c:205 +-msgid "Realtime Blocks" +-msgstr "Bloki realtime" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "User" +-msgstr "użytkowników" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "Group" +-msgstr "grup" +- +-#: .././quota/util.c:220 +-msgid "Project" +-msgstr "projektów" +- +-#: .././quota/util.c:428 +-#, c-format +-msgid "%s: open on %s failed: %s\n" +-msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././quota/util.c:434 +-#, c-format +-msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" +-msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:40 +-#, c-format +-msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:49 +-#, c-format +-msgid "bad version # %d for agf %d\n" +-msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:58 +-#, c-format +-msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" +-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:68 +-#, c-format +-msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:81 +-#, c-format +-msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:95 +-#, c-format +-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:103 +-#, c-format +-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" +-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:120 +-#, c-format +-msgid "bad uuid %s for agf %d\n" +-msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:139 +-#, c-format +-msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:148 +-#, c-format +-msgid "bad version # %d for agi %d\n" +-msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:157 +-#, c-format +-msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" +-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:167 +-#, c-format +-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:180 +-#, c-format +-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" +-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:199 +-#, c-format +-msgid "bad uuid %s for agi %d\n" +-msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:305 +-#, c-format +-msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +-msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +-msgid "primary" +-msgstr "głównego" +- +-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 +-msgid "secondary" +-msgstr "zapasowego" +- +-#: .././repair/agheader.c:323 +-#, c-format +-msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" +-msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:341 +-#, c-format +-msgid "bad flags field in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:364 +-#, c-format +-msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:379 +-#, c-format +-msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:400 +-#, c-format +-msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:412 +-#, c-format +-msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" +-msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:430 +-#, c-format +-msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:443 +-#, c-format +-msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:461 +-#, c-format +-msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" +-msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" +- +-#: .././repair/agheader.c:492 ++#: .././repair/threads.c:90 + #, c-format +-msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" +-msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" ++msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" ++msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" + +-#: .././repair/agheader.c:499 ++#: .././repair/threads.c:108 + #, c-format +-msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" +-msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" ++msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" ++msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" + + #: .././repair/attr_repair.c:70 + #, c-format +@@ -10582,289 +10635,670 @@ + msgid "Found something\n" + msgstr "Znaleziono coś\n" + +-#: .././repair/bmap.c:53 ++#: .././repair/phase6.c:64 + #, c-format +-msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" +-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" +-"to repair this filesystem.\n" +-msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" +-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" +-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" + +-#: .././repair/bmap.c:66 ++#: .././repair/phase6.c:216 + #, c-format +-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" ++msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" + +-#: .././repair/bmap.c:189 ++#: .././repair/phase6.c:270 ++msgid "ok" ++msgstr "ok" ++ ++#: .././repair/phase6.c:271 ++msgid "duplicate leaf" ++msgstr "powtórzony liść" ++ ++#: .././repair/phase6.c:272 ++msgid "hash value mismatch" ++msgstr "niezgodność wartości hasza" ++ ++#: .././repair/phase6.c:273 ++msgid "no data entry" ++msgstr "brak wpisu danych" ++ ++#: .././repair/phase6.c:274 ++msgid "no leaf entry" ++msgstr "brak wpisu liścia" ++ ++#: .././repair/phase6.c:275 ++msgid "bad stale count" ++msgstr "błędna liczba stale" ++ ++#: .././repair/phase6.c:283 #, c-format - msgid "unknown version #%d in root inode\n" - msgstr "nieznana wersja #%d w g³ównym i-wê¼le\n" - --#: ../repair/phase4.c:1141 -+#: ../repair/phase4.c:1163 - msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" - msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" - --#: ../repair/phase4.c:1142 -+#: ../repair/phase4.c:1164 - msgid " - setting up duplicate extent list...\n" - msgstr " - tworzenie listy powtórzonych fragmentów...\n" +-msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" +-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" ++msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " ++msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " --#: ../repair/phase4.c:1154 -+#: ../repair/phase4.c:1178 - msgid "root inode would be lost\n" - msgstr "g³ówny i-wêze³ zosta³by utracony\n" - --#: ../repair/phase4.c:1156 -+#: ../repair/phase4.c:1180 - msgid "root inode lost\n" - msgstr "g³ówny i-wêze³ utracony\n" - --#: ../repair/phase4.c:1164 -+#: ../repair/phase4.c:1188 - msgid " - clear lost+found (if it exists) ...\n" - msgstr " - czyszczenie lost+found (je¶li istnieje)...\n" - --#: ../repair/phase4.c:1200 -+#: ../repair/phase4.c:1224 +-#: .././repair/bmap.c:296 ++#: .././repair/phase6.c:286 ++msgid "rebuilding\n" ++msgstr "przebudowano\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:288 ++msgid "would rebuild\n" ++msgstr "zostałaby przebudowana\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:324 ++msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" ++msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:468 ++msgid "ran out of disk space!\n" ++msgstr "brak miejsca na dysku!\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:470 ++#, c-format ++msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" ++msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 ++#, c-format ++msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:558 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:571 ++#, c-format ++msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" ++msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:616 ++#, c-format ++msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:629 #, c-format - msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" - msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" + msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" +-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" ++"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " ++"%\n" + msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" +-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " ++"%\n" --#: ../repair/phase4.c:1256 -+#: ../repair/phase4.c:1282 +-#: .././repair/bmap.c:304 ++#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 ++#, c-format ++msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:687 ++#, c-format ++msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" ++msgstr "" ++"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:700 #, c-format - msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n" - msgstr "nieznany stan fragmentu rt, fragment %llu\n" - --#: ../repair/phase4.c:1317 -+#: ../repair/phase4.c:1343 - msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" - msgstr " - szukanie i-wêz³ów odwo³uj±cych siê do powtórzonych bloków...\n" + msgid "" +-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" +-"maximum number of supported extents (%d).\n" ++"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " ++"%\n" + msgstr "" +-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" +-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" ++"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " ++"%\n" + +-#: .././repair/bmap.c:312 +-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" +-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" ++#: .././repair/phase6.c:810 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" --#: ../repair/phase5.c:229 -+#: ../repair/phase5.c:234 - msgid "could not set up btree block array\n" - msgstr "nie uda³o siê utworzyæ tablicy bloków b-drzewa\n" +-#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 +-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" +-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" ++#: .././repair/phase6.c:823 ++#, c-format ++msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" ++msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" --#: ../repair/phase5.c:241 -+#: ../repair/phase5.c:246 - msgid "error - not enough free space in filesystem\n" - msgstr "b³±d - za ma³o wolnego miejsca w systemie plików\n" +-#: .././repair/da_util.c:105 +-msgid "attribute" +-msgstr "atrybut" ++#: .././repair/phase6.c:852 ++#, c-format ++msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" ++msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" --#: ../repair/phase5.c:464 -+#: ../repair/phase5.c:469 +-#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 ++#: .././repair/phase6.c:929 #, c-format - msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" - msgstr "nie mo¿na przebudowaæ drzew systemu plików - za ma³o wolnego miejsca w ag %u\n" +-msgid "can't read %s block %u for inode %\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" --#: ../repair/phase5.c:488 -+#: ../repair/phase5.c:493 +-#: .././repair/da_util.c:177 ++#: .././repair/phase6.c:959 #, c-format - msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" - msgstr "ag %u - za ma³o wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" +-msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" +-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "%s inode allocation failed %d\n" ++msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" --#: ../repair/phase5.c:523 -+#: ../repair/phase5.c:528 +-#: .././repair/da_util.c:188 ++#: .././repair/phase6.c:1006 #, c-format - msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" - msgstr "za ma³o wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" +-msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" ++msgid "can't make %s, createname error %d\n" ++msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" --#: ../repair/phase5.c:1333 -+#: ../repair/phase5.c:1338 +-#: .././repair/da_util.c:199 ++#: .././repair/phase6.c:1026 #, c-format - msgid "lost %d blocks in ag %u\n" - msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" +-msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" +-msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" ++msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" ++msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" --#: ../repair/phase5.c:1336 -+#: ../repair/phase5.c:1341 +-#: .././repair/da_util.c:207 ++#: .././repair/phase6.c:1068 #, c-format - msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" - msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" - --#: ../repair/phase5.c:1384 ../repair/xfs_repair.c:635 -+#: ../repair/phase5.c:1389 ../repair/xfs_repair.c:665 - msgid "couldn't get superblock\n" - msgstr "nie uda³o siê pobraæ superbloku\n" - --#: ../repair/phase5.c:1439 --msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" --msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n" -- --#: ../repair/phase5.c:1488 -+#: ../repair/phase5.c:1467 +-msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" ++msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1079 ++#, c-format ++msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" ++msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 ++#: .././repair/phase6.c:1198 ++#, c-format ++msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" ++"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:221 ++#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 ++#: .././repair/phase6.c:1209 + #, c-format +-msgid "bad header depth for directory inode %\n" +-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" ++msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:232 ++#: .././repair/phase6.c:1124 + #, c-format +-msgid "bad %s btree for inode %\n" +-msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" ++msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:282 ++#: .././repair/phase6.c:1133 + #, c-format +-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" ++msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" ++"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " ++"systemie plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:360 ++#: .././repair/phase6.c:1173 + #, c-format +-msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" +-msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" ++msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " ++"systemie plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:370 ++#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 ++#: .././repair/phase6.c:1353 + #, c-format +-msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" +-msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" ++msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" ++msgstr "" ++"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " ++"plików\n" + +-#: .././repair/da_util.c:378 ++#: .././repair/phase6.c:1238 ++msgid ", marking entry to be junked\n" ++msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1242 ++msgid ", would junk entry\n" ++msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1275 #, c-format - msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" - msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Za ma³o wolnego miejsca w AG na dysku.\n" +-msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" +-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" ++msgid "rebuilding directory inode %\n" ++msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" --#: ../repair/phase5.c:1528 -+#: ../repair/phase5.c:1507 +-#: .././repair/da_util.c:383 ++#: .././repair/phase6.c:1297 #, c-format - msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" - msgstr "nie uda³o siê przebudowaæ AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" +-msgid "bad %s block in inode %\n" +-msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" ++msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" --#: ../repair/phase5.c:1555 -+#: ../repair/phase5.c:1534 +-#: .././repair/da_util.c:413 ++#: .././repair/phase6.c:1304 ++#, c-format ++msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1312 ++#, c-format ++msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" ++msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1345 #, c-format - msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" - msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" + msgid "" +-"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" + msgstr "" +-"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " ++"miejsca w systemie plików\n" --#: ../repair/phase5.c:1619 -+#: ../repair/phase5.c:1603 -+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" -+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nag³ówków i drzew AG...\n" +-#: .././repair/da_util.c:421 ++#: .././repair/phase6.c:1408 ++#, c-format ++msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" ++msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" + -+#: ../repair/phase5.c:1634 -+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_icount_ag\n" ++#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 ++#, c-format ++msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" ++msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" + -+#: ../repair/phase5.c:1638 -+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_ifree_ag\n" ++#: .././repair/phase6.c:1556 ++#, c-format ++msgid "empty data block %u in directory inode %: " ++msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " + -+#: ../repair/phase5.c:1642 -+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" -+msgstr "nie mo¿na przydzieliæ buforów sb_fdblocks_ag\n" ++#: .././repair/phase6.c:1560 ++#, c-format ++msgid "corrupt block %u in directory inode %: " ++msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " + -+#: ../repair/phase5.c:1662 - msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" - msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" - --#: ../repair/phase5.c:1625 -+#: ../repair/phase5.c:1668 - msgid " - reset superblock...\n" - msgstr " - przestawianie superbloku...\n" - --#: ../repair/phase6.c:133 -+#: ../repair/phase6.c:134 - #, c-format - msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n" - msgstr "malloc nie powiod³o siê w dir_hash_add (%u bajtów)\n" - --#: ../repair/phase6.c:188 -+#: ../repair/phase6.c:189 - msgid "ok" - msgstr "ok" - --#: ../repair/phase6.c:189 -+#: ../repair/phase6.c:190 - msgid "duplicate leaf" - msgstr "powtórzony li¶æ" - --#: ../repair/phase6.c:190 -+#: ../repair/phase6.c:191 - msgid "hash value mismatch" - msgstr "niezgodno¶æ warto¶ci hasza" - --#: ../repair/phase6.c:191 -+#: ../repair/phase6.c:192 - msgid "no data entry" - msgstr "brak wpisu danych" - --#: ../repair/phase6.c:192 -+#: ../repair/phase6.c:193 - msgid "no leaf entry" - msgstr "brak wpisu li¶cia" - --#: ../repair/phase6.c:193 -+#: ../repair/phase6.c:194 - msgid "bad stale count" - msgstr "b³êdna liczba stale" - --#: ../repair/phase6.c:201 -+#: ../repair/phase6.c:202 - #, c-format - msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): " - msgstr "b³êdna tablica haszuj±ca dla i-wêz³a katalogu %llu (%s): " - --#: ../repair/phase6.c:204 -+#: ../repair/phase6.c:205 - msgid "rebuilding\n" - msgstr "przebudowano\n" - --#: ../repair/phase6.c:206 -+#: ../repair/phase6.c:207 - msgid "would rebuild\n" - msgstr "zosta³aby przebudowana\n" - --#: ../repair/phase6.c:242 -+#: ../repair/phase6.c:243 - msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" - msgstr "calloc nie powiod³o siê w dir_hash_init\n" - --#: ../repair/phase6.c:402 -+#: ../repair/phase6.c:398 - msgid "ran out of disk space!\n" - msgstr "brak miejsca na dysku!\n" - --#: ../repair/phase6.c:404 -+#: ../repair/phase6.c:400 ++#: .././repair/phase6.c:1564 ++msgid "junking block\n" ++msgstr "wyrzucono blok\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1567 ++msgid "would junk block\n" ++msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1589 #, c-format - msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" - msgstr "xfs_trans_reserve zwróci³o %d\n" + msgid "" +-"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " + msgstr "" +-"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " ++"bloku %d: " --#: ../repair/phase6.c:433 ../repair/phase6.c:526 -+#: ../repair/phase6.c:429 ../repair/phase6.c:522 +-#: .././repair/da_util.c:574 ++#: .././repair/phase6.c:1592 #, c-format - msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" - msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a bitmapy realtime - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:483 -+#: ../repair/phase6.c:479 +-msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" ++msgid "fixing magic # to %#x\n" ++msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1596 ++#, c-format ++msgid "would fix magic # to %#x\n" ++msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1617 ++#, c-format ++msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " ++msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " ++ ++#: .././repair/phase6.c:1621 ++msgid "joining together\n" ++msgstr "połączono\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1630 ++msgid "would join together\n" ++msgstr "zostałyby połączone\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1663 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " ++"%" + msgstr "" +-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " ++"%" + +-#: .././repair/da_util.c:602 ++#: .././repair/phase6.c:1680 + #, c-format +-msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" + +-#: .././repair/da_util.c:609 ++#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 + #, c-format +-msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" ++msgstr "" ++"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" + +-#: .././repair/da_util.c:615 ++#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 + #, c-format +-msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" + +-#: .././repair/da_util.c:622 ++#: .././repair/phase6.c:1751 + #, c-format +-msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" +-msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " ++"bloku" + +-#: .././repair/da_util.c:686 ++#: .././repair/phase6.c:1777 ++#, c-format ++msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" ++msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" ++ ++#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 #, c-format - msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ bitmapy realtime, b³±d = %d\n" + msgid "" +-"correcting bad hashval in interior %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" ++"%\n" + msgstr "" +-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " ++"zostałaby poprawiona\n" --#: ../repair/phase6.c:496 -+#: ../repair/phase6.c:492 +-#: .././repair/da_util.c:694 ++#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 #, c-format - msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" - msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n" + msgid "" +-"would correct bad hashval in interior %s block\n" +-"\tin (level %d) in inode %.\n" ++"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" + msgstr "" +-"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" +-"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " ++"zostanie poprawiona\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:57 ++#: .././repair/phase6.c:1841 + #, c-format +-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" +-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " ++"%\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " ++"%\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:150 ++#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 + #, c-format +-msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " ++"ino %.\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " ++"w i-węźle %.\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 +-#: .././repair/dino_chunks.c:497 ++#: .././repair/phase6.c:1860 + #, c-format +-msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" +-msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" ++msgid "" ++"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " ++"in ino %\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " ++"(%) w i-węźle %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 ++#: .././repair/phase6.c:1872 + #, c-format +-msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" +-msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" ++msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" ++msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:445 ++#: .././repair/phase6.c:1875 + #, c-format +-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" ++msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" ++msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:484 ++#: .././repair/phase6.c:1909 + #, c-format +-msgid "uncertain inode block % already known\n" +-msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" ++msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" ++msgstr "" ++"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " ++"%\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:578 ++#: .././repair/phase6.c:1916 + #, c-format +-msgid "bad state in block map %d\n" +-msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" ++msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" ++msgstr "" ++"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:583 ++#: .././repair/phase6.c:1923 + #, c-format +-msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" +-msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" ++msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" ++msgstr "" ++"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:654 ++#: .././repair/phase6.c:1983 + #, c-format +-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" ++msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:678 ++#: .././repair/phase6.c:1988 + #, c-format +-msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" +-msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" ++msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:832 ++#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 + #, c-format +-msgid "imap claims in-use inode % is free, " +-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" ++msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:837 +-msgid "correcting imap\n" +-msgstr "poprawiono imap\n" ++#: .././repair/phase6.c:2032 ++#, c-format ++msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" ++msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" --#: ../repair/phase6.c:539 -+#: ../repair/phase6.c:535 - #, c-format - msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku bitmapy realtime %llu, b³±d = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:552 -+#: ../repair/phase6.c:548 - #, c-format - msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n" - msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a bitmapy realtime %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:595 ../repair/phase6.c:666 -+#: ../repair/phase6.c:591 ../repair/phase6.c:662 - #, c-format - msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" - msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a opisu realtime - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:608 -+#: ../repair/phase6.c:604 - #, c-format - msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ bloku i-wêz³a opisu realtime %llu, b³±d = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:621 -+#: ../repair/phase6.c:617 - #, c-format - msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n" - msgstr "brak dostêpu do bloku %llu (fsbno %llu) i-wêz³a opisu realtime %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:722 -+#: ../repair/phase6.c:718 - #, c-format - msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ i-wêz³a opisu realtime, b³±d = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:735 -+#: ../repair/phase6.c:731 - #, c-format - msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" - msgstr "przydzielenie i-wêz³a opisu realtime nie powiod³o siê, b³±d = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:762 -+#: ../repair/phase6.c:758 - #, c-format - msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" - msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego i-wêz³a - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:828 -+#: ../repair/phase6.c:824 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget root inode to make %s\n" - msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla g³ównego wêz³a, aby zrobiæ %s\n" - --#: ../repair/phase6.c:834 -+#: ../repair/phase6.c:830 - #, c-format - msgid "%s inode allocation failed %d\n" - msgstr "przydzielenie i-wêz³± %s nie powiod³o siê - %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:851 -+#: ../repair/phase6.c:847 - #, c-format - msgid "can't make %s, createname error %d, will try later\n" - msgstr "nie mo¿na zrobiæ %s, b³±d createname %d, spróbujê pó¼niej\n" - --#: ../repair/phase6.c:869 -+#: ../repair/phase6.c:865 - #, c-format - msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" - msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiod³o siê - b³±d bmapf %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:906 -+#: ../repair/phase6.c:902 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" - msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a sierociñca\n" - --#: ../repair/phase6.c:911 -+#: ../repair/phase6.c:907 - #, c-format - msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" - msgstr "%d - nie uda³o siê wykonaæ iget dla od³±czonego i-wêz³a\n" - --#: ../repair/phase6.c:925 ../repair/phase6.c:964 ../repair/phase6.c:1015 --#: ../repair/phase6.c:1856 -+#: ../repair/phase6.c:921 ../repair/phase6.c:960 ../repair/phase6.c:1011 -+#: ../repair/phase6.c:1852 - #, c-format - msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "nie uda³o siê zarezerwowaæ miejsca (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:936 ../repair/phase6.c:976 ../repair/phase6.c:1025 -+#: ../repair/phase6.c:932 ../repair/phase6.c:972 ../repair/phase6.c:1021 - #, c-format - msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w %s (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:945 -+#: ../repair/phase6.c:941 - #, c-format - msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:953 -+#: ../repair/phase6.c:949 - #, c-format - msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (b³±d %d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:991 -+#: ../repair/phase6.c:987 - #, c-format - msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "operacja zast±pienia nazwy nie powiod³a siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:998 ../repair/phase6.c:1034 ../repair/phase6.c:1879 -+#: ../repair/phase6.c:994 ../repair/phase6.c:1030 ../repair/phase6.c:1875 - #, c-format - msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "zakoñczenie bmap nie powiod³o siê (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:1076 ../repair/phase6.c:1238 ../repair/phase6.c:1656 -+#: ../repair/phase6.c:1072 ../repair/phase6.c:1234 ../repair/phase6.c:1652 - msgid "dir" - msgstr "katalogu" +-#: .././repair/dino_chunks.c:839 +-msgid "would correct imap\n" +-msgstr "imap zostałoby poprawione\n" ++#: .././repair/phase6.c:2086 ++#, c-format ++msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:892 ++#: .././repair/phase6.c:2098 + #, c-format +-msgid "cleared root inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" ++msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" ++msgstr "" ++"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:896 ++#: .././repair/phase6.c:2154 + #, c-format +-msgid "would clear root inode %\n" +-msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " ++"błąd %d\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:904 ++#: .././repair/phase6.c:2169 + #, c-format +-msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" ++msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" ++msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:908 ++#: .././repair/phase6.c:2187 + #, c-format +-msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" ++msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:916 ++#: .././repair/phase6.c:2197 + #, c-format +-msgid "cleared realtime summary inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" ++msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" ++msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:920 ++#: .././repair/phase6.c:2208 + #, c-format +-msgid "would clear realtime summary inode %\n" +-msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" ++msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:924 ++#: .././repair/phase6.c:2247 + #, c-format +-msgid "cleared inode %\n" +-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" ++msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:927 ++#: .././repair/phase6.c:2261 + #, c-format +-msgid "would have cleared inode %\n" +-msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" ++msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" + +-#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 +-#: .././repair/dino_chunks.c:1267 +-msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" +-msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" ++#: .././repair/phase6.c:2310 ++#, c-format ++msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2417 ++msgid "would junk entry\n" ++msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2441 ++msgid "junking entry\n" ++msgstr "wyrzucono wpis\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2487 ++#, c-format ++msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" ++msgstr "" ++"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2491 ++#, c-format ++msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" ++msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2591 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " ++"%\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" ++"węzła %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2608 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " ++"%\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " ++"%\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2670 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " ++"%.\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" ++"węzła %.\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2693 ++#, c-format ++msgid "" ++"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " ++"(%) in inode %,\n" ++msgstr "" ++"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " ++"(%) w i-węźle %,\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2750 ++#, c-format ++msgid "would fix i8count in inode %\n" ++msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2765 ++#, c-format ++msgid "fixing i8count in inode %\n" ++msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2785 ++#, c-format ++msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" ++msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 ++#, c-format ++msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" ++msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2929 ++msgid "recreating root directory .. entry\n" ++msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2945 ++#, c-format ++msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " ++"createname %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2955 ++msgid "would recreate root directory .. entry\n" ++msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2979 ++#, c-format ++msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" ++msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:2986 ++#, c-format ++msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" ++msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3002 ++#, c-format ++msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" ++msgstr "" ++"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " ++"%d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3098 ++#, c-format ++msgid "disconnected dir inode %, " ++msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " ++ ++#: .././repair/phase6.c:3100 ++#, c-format ++msgid "disconnected inode %, " ++msgstr "odłączony i-węzeł %, " ++ ++#: .././repair/phase6.c:3104 ++#, c-format ++msgid "moving to %s\n" ++msgstr "przeniesiono do %s\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3107 ++#, c-format ++msgid "would move to %s\n" ++msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 ++#: .././repair/phase5.c:2217 ++#, c-format ++msgid " - agno = %d\n" ++msgstr " - agno = %d\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3192 ++msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" ++msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3206 ++msgid "reinitializing root directory\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3211 ++msgid "would reinitialize root directory\n" ++msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3217 ++msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3221 ++msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3227 ++msgid "reinitializing realtime summary inode\n" ++msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3231 ++msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" ++msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3237 ++msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" ++msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 ++msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" ++msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3251 ++msgid " - traversing filesystem ...\n" ++msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3274 ++msgid " - traversal finished ...\n" ++msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" ++ ++#: .././repair/phase6.c:3275 ++#, c-format ++msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" ++msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" --#: ../repair/phase6.c:1085 ../repair/phase6.c:1089 -+#: ../repair/phase6.c:1081 ../repair/phase6.c:1085 - #, c-format - msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" + #: .././repair/dinode.c:54 + msgid "real-time" +@@ -11120,8 +11554,8 @@ + msgid "" + "extent count for ino % %s fork too low (%) for file format\n" + msgstr "" +-"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " +-"(%) dla formatu pliku\n" ++"i-węzeł %: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%) dla " ++"formatu pliku\n" --#: ../repair/phase6.c:1097 ../repair/phase6.c:1100 ../repair/phase6.c:1735 --#: ../repair/phase6.c:1739 -+#: ../repair/phase6.c:1093 ../repair/phase6.c:1096 ../repair/phase6.c:1731 -+#: ../repair/phase6.c:1735 + #: .././repair/dinode.c:1077 #, c-format - msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n" - msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n" +@@ -11644,7 +12078,8 @@ + "inode % is marked reflinked but file system does not support " + "reflink\n" + msgstr "" +-"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++"i-węzeł % oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: ../repair/phase6.c:1160 ../repair/phase6.c:1164 -+#: ../repair/phase6.c:1156 ../repair/phase6.c:1160 + #: .././repair/dinode.c:2520 #, c-format - msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w i-wê¼le %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" +@@ -11661,12 +12096,16 @@ + msgid "" + "inode % has CoW extent size hint but file system does not support " + "reflink\n" +-msgstr "i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" ++msgstr "" ++"i-węzeł % ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje " ++"funkcji reflink\n" --#: ../repair/phase6.c:1172 ../repair/phase6.c:1176 -+#: ../repair/phase6.c:1168 ../repair/phase6.c:1172 + #: .././repair/dinode.c:2552 #, c-format - msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n" - msgstr "blok %d w i-wê¼le %s %llu nie istnieje\n" + msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %\n" +-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %\n" ++msgstr "" ++"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-" ++"węzła %\n" --#: ../repair/phase6.c:1256 -+#: ../repair/phase6.c:1252 + #: .././repair/dinode.c:2563 #, c-format - msgid "can't read directory inode %llu (leaf) block %u (fsbno %llu)\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a katalogu %llu bloku (li¶cia) %u (fsbno %llu)\n" +@@ -11706,7 +12145,8 @@ + msgid "" + "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %, " + msgstr "" +-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %, " ++"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez " ++"cowextsize %, " --#: ../repair/phase6.c:1298 -+#: ../repair/phase6.c:1294 + #: .././repair/dinode.c:2739 #, c-format - msgid "can't map block %d in directory %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" +@@ -11723,6 +12163,144 @@ + msgid "processing inode %d/%d\n" + msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" --#: ../repair/phase6.c:1303 -+#: ../repair/phase6.c:1299 ++#: .././repair/agheader.c:40 ++#, c-format ++msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:49 ++#, c-format ++msgid "bad version # %d for agf %d\n" ++msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:58 ++#, c-format ++msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" ++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:68 ++#, c-format ++msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:81 ++#, c-format ++msgid "bad length %d for agf %d, should be %\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:95 ++#, c-format ++msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" ++msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:103 ++#, c-format ++msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" ++msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:120 ++#, c-format ++msgid "bad uuid %s for agf %d\n" ++msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:139 ++#, c-format ++msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:148 ++#, c-format ++msgid "bad version # %d for agi %d\n" ++msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:157 ++#, c-format ++msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" ++msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:167 ++#, c-format ++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:180 ++#, c-format ++msgid "bad length # %d for agi %d, should be %\n" ++msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:199 ++#, c-format ++msgid "bad uuid %s for agi %d\n" ++msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:305 ++#, c-format ++msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" ++msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 ++msgid "primary" ++msgstr "głównego" ++ ++#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 ++msgid "secondary" ++msgstr "zapasowego" ++ ++#: .././repair/agheader.c:323 ++#, c-format ++msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" ++msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:341 ++#, c-format ++msgid "bad flags field in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:364 ++#, c-format ++msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:379 ++#, c-format ++msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:400 ++#, c-format ++msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:412 ++#, c-format ++msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" ++msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:430 ++#, c-format ++msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:443 ++#, c-format ++msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:461 ++#, c-format ++msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" ++msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:492 ++#, c-format ++msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" ++msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" ++ ++#: .././repair/agheader.c:499 ++#, c-format ++msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" ++msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" ++ + #: .././repair/dir2.c:50 #, c-format - msgid "%s ino %llu block %d doesn't exist\n" - msgstr "w i-wê¼le %s %llu blok %d nie istnieje\n" + msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %\n" +@@ -12114,362 +12692,11 @@ + msgid "no .. entry for root directory %\n" + msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %\n" --#: ../repair/phase6.c:1358 -+#: ../repair/phase6.c:1354 +-#: .././repair/incore.c:230 +-#, c-format +-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" +- +-#: .././repair/incore.c:295 +-msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" +- +-#: .././repair/incore.c:299 +-msgid "couldn't allocate block map locks\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 +-msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:232 +-msgid "duplicate bno extent range\n" +-msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:369 +-msgid ": duplicate bno extent range\n" +-msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 +-msgid "duplicate extent range\n" +-msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 +-msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " +-"ekstentów\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:761 +-msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +-"bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:766 +-msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " +-"bcnt\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:772 +-msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:776 +-msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" +- +-#: .././repair/incore_ext.c:787 +-msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:47 +-msgid "could not allocate nlink array\n" +-msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:225 +-msgid "could not allocate ftypes array\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:251 +-msgid "inode map malloc failed\n" +-msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:367 +-msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" +-msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:462 +-msgid "add_inode - duplicate inode range\n" +-msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:556 +-#, c-format +-msgid "good inode list is --\n" +-msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:559 +-#, c-format +-msgid "uncertain inode list is --\n" +-msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:564 +-#, c-format +-msgid "agno %d -- no inodes\n" +-msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:568 +-#, c-format +-msgid "agno %d\n" +-msgstr "agno %d\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:572 +-#, c-format +-msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" +-msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:623 +-msgid "couldn't malloc parent list table\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 +-msgid "couldn't memalign pentries table\n" +-msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:738 +-msgid "could not malloc inode extra data\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:804 +-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:808 +-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:813 +-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:817 +-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/incore_ino.c:825 +-msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" +- +-#: .././repair/init.c:46 +-#, c-format +-msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" +-msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" +- +-#: .././repair/init.c:54 +-#, c-format +-msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" +-msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" +- +-#: .././repair/init.c:107 +-#, c-format +-msgid "" +-"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " +-"filesystem\n" +-msgstr "" +-"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " +-"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" +- +-#: .././repair/init.c:109 +-msgid "couldn't initialize XFS library\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:28 +-msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" +-msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:29 +-msgid "Exiting now.\n" +-msgstr "Zakończono.\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:40 +-#, c-format +-msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:58 +-msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" +-msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:75 +-msgid "error reading primary superblock\n" +-msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:81 +-#, c-format +-msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" +-msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:88 +-#, c-format +-msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" +-msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:106 +-msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" +-msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:123 +-#, c-format +-msgid "Enabling lazy-counters\n" +-msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:127 +-#, c-format +-msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" +-msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:132 +-#, c-format +-msgid "Disabling lazy-counters\n" +-msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:135 +-#, c-format +-msgid "Lazy-counters are already %s\n" +-msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:136 +-msgid "enabled" +-msgstr "włączone" +- +-#: .././repair/phase1.c:136 +-msgid "disabled" +-msgstr "wyłączone" +- +-#: .././repair/phase1.c:143 +-msgid "resetting shared_vn to zero\n" +-msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:150 +-msgid "writing modified primary superblock\n" +-msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" +- +-#: .././repair/phase1.c:153 +-msgid "would write modified primary superblock\n" +-msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:79 +-#, c-format +-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" +-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:83 +-msgid "" +-"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" +-"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" +-"attempt a repair.\n" +-msgstr "" +-"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " +-"zamontować\n" +-"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" +-"i spróbować naprawić.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:90 +-#, c-format +-msgid "zero_log: head block % tail block %\n" +-msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:96 +-msgid "" +-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +-"destroyed because the -L option was used.\n" +-msgstr "" +-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " +-"jest\n" +-"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:100 +-msgid "" +-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" +-"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" +-"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" +-msgstr "" +-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" +-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" +-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:105 +-msgid "" +-"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" +-"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" +-"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" +-"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" +-"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" +-"of the filesystem before doing this.\n" +-msgstr "" +-"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" +-"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" +-"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" +-"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" +-"log i spróbować naprawić system plików.\n" +-"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" +-"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:133 +-msgid "failed to clear log" +-msgstr "nie udało się wyczyścić logu" +- +-#: .././repair/phase2.c:167 +-msgid "" +-"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " +-"option.\n" +-msgstr "" +-"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " +-"użyciu opcji -l.\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:170 +-#, c-format +-msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" +-msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:172 +-msgid "Phase 2 - using internal log\n" +-msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:175 +-msgid " - zero log...\n" +-msgstr " - zerowanie logu...\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:178 +-msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" +-msgstr "" +-" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " +-"plików...\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:194 +-msgid "root inode chunk not found\n" +-msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:213 +-msgid " - found root inode chunk\n" +-msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase2.c:219 +-msgid "root inode marked free, " +-msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " +- +-#: .././repair/phase2.c:228 +-msgid "realtime bitmap inode marked free, " +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " +- +-#: .././repair/phase2.c:237 +-msgid "realtime summary inode marked free, " +-msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " +- + #: .././repair/phase3.c:47 #, c-format - msgid "" - "couldn't remove bogus entry \"%s\" in\n" -@@ -7432,464 +7448,469 @@ - "nie uda³o siê usun±æ niepoprawnego wpisu \"%s\"\n" - "\tw i-wê¼le katalogu %llu, b³±d = %d\n" + msgid "cannot read agi block % for ag %u\n" + msgstr "nie można odczytać bloku agi % dla ag %u\n" --#: ../repair/phase6.c:1496 -+#: ../repair/phase6.c:1492 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode, " - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêzê³, " +-#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 +-#: .././repair/phase6.c:3131 +-#, c-format +-msgid " - agno = %d\n" +-msgstr " - agno = %d\n" +- + #: .././repair/phase3.c:119 + msgid "Phase 3 - for each AG...\n" + msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" +@@ -12495,877 +12722,6 @@ + msgid "no memory for uncertain inode counts\n" + msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" --#: ../repair/phase6.c:1502 ../repair/phase6.c:2245 -+#: ../repair/phase6.c:1498 ../repair/phase6.c:2241 - msgid "marking entry to be junked\n" - msgstr "zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" - --#: ../repair/phase6.c:1504 ../repair/phase6.c:2247 ../repair/phase6.c:2787 --#: ../repair/phase6.c:3205 -+#: ../repair/phase6.c:1500 ../repair/phase6.c:2243 ../repair/phase6.c:2794 -+#: ../repair/phase6.c:3212 - msgid "would junk entry\n" - msgstr "wpis zosta³by wyrzucony\n" - --#: ../repair/phase6.c:1524 -+#: ../repair/phase6.c:1520 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu" - --#: ../repair/phase6.c:1531 ../repair/phase6.c:1557 ../repair/phase6.c:2170 --#: ../repair/phase6.c:2270 ../repair/phase6.c:2829 ../repair/phase6.c:3248 -+#: ../repair/phase6.c:1527 ../repair/phase6.c:1553 ../repair/phase6.c:2166 -+#: ../repair/phase6.c:2266 ../repair/phase6.c:2836 ../repair/phase6.c:3255 - msgid ", marking entry to be junked\n" - msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" - --#: ../repair/phase6.c:1538 ../repair/phase6.c:1563 ../repair/phase6.c:2174 --#: ../repair/phase6.c:2276 ../repair/phase6.c:2833 ../repair/phase6.c:3252 -+#: ../repair/phase6.c:1534 ../repair/phase6.c:1559 ../repair/phase6.c:2170 -+#: ../repair/phase6.c:2272 ../repair/phase6.c:2840 ../repair/phase6.c:3259 - msgid ", would junk entry\n" - msgstr ", wpis zosta³by wyrzucony\n" - --#: ../repair/phase6.c:1551 ../repair/phase6.c:2165 ../repair/phase6.c:2823 --#: ../repair/phase6.c:3242 -+#: ../repair/phase6.c:1547 ../repair/phase6.c:2161 ../repair/phase6.c:2830 -+#: ../repair/phase6.c:3249 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name" - msgstr "wpis \"%s\" (i-wêze³ %llu) w katalogu %llu jest powtórzon± nazw±" - --#: ../repair/phase6.c:1589 -+#: ../repair/phase6.c:1585 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:1600 -+#: ../repair/phase6.c:1596 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:1613 ../repair/phase6.c:2321 -+#: ../repair/phase6.c:1609 ../repair/phase6.c:2317 - #, c-format - msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" - msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" - --#: ../repair/phase6.c:1616 ../repair/phase6.c:2324 -+#: ../repair/phase6.c:1612 ../repair/phase6.c:2320 - #, c-format - msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" - msgstr "\twpis \"%s\" zosta³by wyczyszczony\n" - --#: ../repair/phase6.c:1661 -+#: ../repair/phase6.c:1657 - #, c-format - msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku 0 i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:1685 -+#: ../repair/phase6.c:1681 - #, c-format - msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna (0x%x) dla bloku li¶cia i-wêz³a katalogu %llu (bno %u fsbno %llu)\n" - --#: ../repair/phase6.c:1723 ../repair/phase6.c:1727 -+#: ../repair/phase6.c:1719 ../repair/phase6.c:1723 - #, c-format - msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" - msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ bloku li¶cia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:1778 -+#: ../repair/phase6.c:1774 - #, c-format - msgid "rebuilding directory inode %llu\n" - msgstr "przebudowywanie i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:1806 -+#: ../repair/phase6.c:1802 - #, c-format - msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" - msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiod³o siê - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:1812 -+#: ../repair/phase6.c:1808 - #, c-format - msgid "couldn't iget parent inode %llu -- error - %d\n" - msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla nadrzêdnego i-wêz³a %llu - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:1818 -+#: ../repair/phase6.c:1814 - #, c-format - msgid "couldn't iget lost+found inode %llu -- error - %d\n" - msgstr "nie uda³o siê wykonaæ iget dla i-wêz³a lost+found %llu - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:1827 -+#: ../repair/phase6.c:1823 - #, c-format - msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" - msgstr "xfs_bunmapi nie powiod³o siê - b³±d %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:1869 -+#: ../repair/phase6.c:1865 - #, c-format - msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n" - msgstr "tworzenie nazwy nie powiod³o siê w i-wê¼le %llu (%d), mo¿e brakowaæ miejsca w systemie plików\n" - --#: ../repair/phase6.c:1935 -+#: ../repair/phase6.c:1931 - #, c-format - msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n" - msgstr "shrink_inode nie powiod³o siê dla i-wêz³a %llu bloku %u\n" - --#: ../repair/phase6.c:2017 -+#: ../repair/phase6.c:2013 - #, c-format - msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n" - msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n" - --#: ../repair/phase6.c:2076 -+#: ../repair/phase6.c:2072 - #, c-format - msgid "empty data block %u in directory inode %llu: " - msgstr "pusty blok danych %u w i-wê¼le katalogu %llu: " - --#: ../repair/phase6.c:2079 -+#: ../repair/phase6.c:2075 - #, c-format - msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: " - msgstr "uszkodzony blok %u w i-wê¼le katalogu %llu: " - --#: ../repair/phase6.c:2083 -+#: ../repair/phase6.c:2079 - msgid "junking block\n" - msgstr "wyrzucono blok\n" - --#: ../repair/phase6.c:2086 -+#: ../repair/phase6.c:2082 - msgid "would junk block\n" - msgstr "blok zosta³by wyrzucony\n" - --#: ../repair/phase6.c:2109 -+#: ../repair/phase6.c:2105 - #, c-format - msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: " - msgstr "b³êdna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-wêz³a katalogu %llu bloku %d: " - --#: ../repair/phase6.c:2113 -+#: ../repair/phase6.c:2109 - #, c-format - msgid "fixing magic # to %#x\n" - msgstr "poprawiono liczbê magiczn± na %#x\n" - --#: ../repair/phase6.c:2117 -+#: ../repair/phase6.c:2113 - #, c-format - msgid "would fix magic # to %#x\n" - msgstr "liczba magiczna zosta³aby poprawiona na %#x\n" - --#: ../repair/phase6.c:2138 -+#: ../repair/phase6.c:2134 - #, c-format - msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: " - msgstr "i-wêze³ katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: " - --#: ../repair/phase6.c:2142 -+#: ../repair/phase6.c:2138 - msgid "joining together\n" - msgstr "po³±czono\n" - --#: ../repair/phase6.c:2151 -+#: ../repair/phase6.c:2147 - msgid "would join together\n" - msgstr "zosta³yby po³±czone\n" - --#: ../repair/phase6.c:2239 -+#: ../repair/phase6.c:2235 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode, " - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na nie istniej±cy i-wêze³, " - --#: ../repair/phase6.c:2264 -+#: ../repair/phase6.c:2260 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu" - --#: ../repair/phase6.c:2300 -+#: ../repair/phase6.c:2296 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na ju¿ pod³±czony i-wêze³ katalogu %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:2310 -+#: ../repair/phase6.c:2306 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:2379 ../repair/phase6.c:2459 -+#: ../repair/phase6.c:2375 ../repair/phase6.c:2455 - #, c-format - msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n" - msgstr "b³êdny nag³ówek bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2397 -+#: ../repair/phase6.c:2393 - #, c-format - msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n" - msgstr "b³êdna koñcówka bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2436 -+#: ../repair/phase6.c:2432 - #, c-format - msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku li¶cia %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2448 -+#: ../repair/phase6.c:2444 - #, c-format - msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n" - msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-wê¼le katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2483 -+#: ../repair/phase6.c:2479 - #, c-format - msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku wolnego miejsca %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2496 -+#: ../repair/phase6.c:2492 - #, c-format - msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n" - msgstr "b³êdny nag³ówek wolnego bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2509 -+#: ../repair/phase6.c:2505 - #, c-format - msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n" - msgstr "b³êdny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2518 -+#: ../repair/phase6.c:2514 - #, c-format - msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n" - msgstr "b³êdna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2529 -+#: ../repair/phase6.c:2525 - #, c-format - msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n" - msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2571 -+#: ../repair/phase6.c:2569 - #, c-format - msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n" - msgstr "malloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n" +-#: .././repair/phase4.c:165 +-#, c-format +-msgid "" +-"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " +-"atrybutów/danych dla AG %u.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:181 +-#, c-format +-msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +-msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:186 +-#, c-format +-msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:191 +-#, c-format +-msgid "%s while checking reverse-mappings" +-msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" +- +-#: .././repair/phase4.c:206 +-#, c-format +-msgid "%s while computing reference count records.\n" +-msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:221 +-#, c-format +-msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" +-msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:236 +-#, c-format +-msgid "%s while checking reference counts" +-msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" +- +-#: .././repair/phase4.c:290 +-msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" +-msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:291 +-msgid " - setting up duplicate extent list...\n" +-msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:305 +-msgid "root inode would be lost\n" +-msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:307 +-msgid "root inode lost\n" +-msgstr "główny i-węzeł utracony\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:324 +-#, c-format +-msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" +-msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:357 +-#, c-format +-msgid "unknown rt extent state, extent %\n" +-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" +- +-#: .././repair/phase4.c:406 +-msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" +-msgstr "" +-" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:223 +-msgid "could not set up btree block array\n" +-msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:244 +-msgid "error - not enough free space in filesystem\n" +-msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:259 +-#, c-format +-msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" +-msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:475 +-#, c-format +-msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" +-msgstr "" +-"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " +-"%u\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:498 +-#, c-format +-msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" +-msgstr "" +-"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:533 +-#, c-format +-msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" +-msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:1584 +-msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." +-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." +- +-#: .././repair/phase5.c:1887 +-msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." +-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." +- +-#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 +-msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" +-msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 +-msgid "couldn't get superblock\n" +-msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2240 +-#, c-format +-msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2292 +-#, c-format +-msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" +-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2413 +-#, c-format +-msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" +-msgstr "" +-"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2473 +-msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" +-msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2502 +-msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2506 +-msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2510 +-msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" +-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2514 +-msgid "cannot alloc lost block slab\n" +-msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2533 +-msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" +-msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2538 +-msgid " - reset superblock...\n" +-msgstr " - przestawianie superbloku...\n" +- +-#: .././repair/phase5.c:2547 +-msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" +-msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:64 +-#, c-format +-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:216 +-#, c-format +-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:270 +-msgid "ok" +-msgstr "ok" +- +-#: .././repair/phase6.c:271 +-msgid "duplicate leaf" +-msgstr "powtórzony liść" +- +-#: .././repair/phase6.c:272 +-msgid "hash value mismatch" +-msgstr "niezgodność wartości hasza" +- +-#: .././repair/phase6.c:273 +-msgid "no data entry" +-msgstr "brak wpisu danych" +- +-#: .././repair/phase6.c:274 +-msgid "no leaf entry" +-msgstr "brak wpisu liścia" +- +-#: .././repair/phase6.c:275 +-msgid "bad stale count" +-msgstr "błędna liczba stale" +- +-#: .././repair/phase6.c:283 +-#, c-format +-msgid "bad hash table for directory inode % (%s): " +-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu % (%s): " +- +-#: .././repair/phase6.c:286 +-msgid "rebuilding\n" +-msgstr "przebudowano\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:288 +-msgid "would rebuild\n" +-msgstr "zostałaby przebudowana\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:324 +-msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" +-msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:468 +-msgid "ran out of disk space!\n" +-msgstr "brak miejsca na dysku!\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:470 +-#, c-format +-msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" +-msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 +-#, c-format +-msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:558 +-#, c-format +-msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:571 +-#, c-format +-msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" +-msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:616 +-#, c-format +-msgid "couldn't map realtime bitmap block %, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:629 +-#, c-format +-msgid "" +-"can't access block % (fsbno %) of realtime bitmap inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła bitmapy realtime " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 +-#, c-format +-msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:687 +-#, c-format +-msgid "couldn't map realtime summary inode block %, error = %d\n" +-msgstr "" +-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:700 +-#, c-format +-msgid "" +-"can't access block % (fsbno %) of realtime summary inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"brak dostępu do bloku % (fsbno %) i-węzła opisu realtime " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:810 +-#, c-format +-msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" +-msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:823 +-#, c-format +-msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" +-msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:852 +-#, c-format +-msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" +-msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:929 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:959 +-#, c-format +-msgid "%s inode allocation failed %d\n" +-msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1006 +-#, c-format +-msgid "can't make %s, createname error %d\n" +-msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1026 +-#, c-format +-msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" +-msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1068 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1079 +-#, c-format +-msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" +-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 +-#: .././repair/phase6.c:1198 +-#, c-format +-msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 +-#: .././repair/phase6.c:1209 +-#, c-format +-msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1124 +-#, c-format +-msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1133 +-#, c-format +-msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " +-"systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1173 +-#, c-format +-msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " +-"systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 +-#: .././repair/phase6.c:1353 +-#, c-format +-msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " +-"plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1238 +-msgid ", marking entry to be junked\n" +-msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1242 +-msgid ", would junk entry\n" +-msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1275 +-#, c-format +-msgid "rebuilding directory inode %\n" +-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1297 +-#, c-format +-msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1304 +-#, c-format +-msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1312 +-#, c-format +-msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" +-msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1345 +-#, c-format +-msgid "" +-"name create failed in ino % (%d), filesystem may be out of space\n" +-msgstr "" +-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle % (%d), może brakować " +-"miejsca w systemie plików\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1408 +-#, c-format +-msgid "shrink_inode failed inode % block %u\n" +-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła % bloku %u\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 +-#, c-format +-msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" +-msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1556 +-#, c-format +-msgid "empty data block %u in directory inode %: " +-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1560 +-#, c-format +-msgid "corrupt block %u in directory inode %: " +-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1564 +-msgid "junking block\n" +-msgstr "wyrzucono blok\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1567 +-msgid "would junk block\n" +-msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1589 +-#, c-format +-msgid "" +-"bad directory block magic # %#x for directory inode % block %d: " +-msgstr "" +-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu % " +-"bloku %d: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1592 +-#, c-format +-msgid "fixing magic # to %#x\n" +-msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1596 +-#, c-format +-msgid "would fix magic # to %#x\n" +-msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1617 +-#, c-format +-msgid "directory inode % block %u has consecutive free entries: " +-msgstr "i-węzeł katalogu % blok %u ma kolejne wolne wpisy: " +- +-#: .././repair/phase6.c:1621 +-msgid "joining together\n" +-msgstr "połączono\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1630 +-msgid "would join together\n" +-msgstr "zostałyby połączone\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1663 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % points to non-existent inode " +-"%" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na nie istniejący i-węzeł " +-"%" +- +-#: .././repair/phase6.c:1680 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % points to free inode %" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł %" +- +-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 +-#, c-format +-msgid "%s (ino %) in root (%) is not a directory" +-msgstr "" +-"%s (i-węzeł %) w katalogu głównym (%) nie jest katalogiem" +- +-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 +-#, c-format +-msgid "entry \"%s\" (ino %) in dir % is a duplicate name" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % jest powtórzoną nazwą" +- +-#: .././repair/phase6.c:1751 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" (ino %) in dir % is not in the the first block" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" (i-węzeł %) w katalogu % nie jest w pierwszym " +-"bloku" +- +-#: .././repair/phase6.c:1777 +-#, c-format +-msgid "entry \"%s\" in dir % is not the first entry" +-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu % nie jest pierwszym wpisem" +- +-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 +-#, c-format +-msgid "" +-"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/" +-"%\n" +-msgstr "" +-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +-"zostałaby poprawiona\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 +-#, c-format +-msgid "" +-"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %/%\n" +-msgstr "" +-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %/% " +-"zostanie poprawiona\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1841 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir % points to an already connected directory inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w katalogu % wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir ino % doesn't have a .. entry, will set it in " +-"ino %.\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " +-"w i-węźle %.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1860 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in dir inode % inconsistent with .. value (%) " +-"in ino %\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +-"(%) w i-węźle %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1872 +-#, c-format +-msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" +-msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1875 +-#, c-format +-msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" +-msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1909 +-#, c-format +-msgid "expected owner inode %, got %llu, directory block %\n" +-msgstr "" +-"oczekiwano i-węzła właściciela %, napotkano %llu, blok katalogu " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1916 +-#, c-format +-msgid "expected block %, got %llu, directory inode %\n" +-msgstr "" +-"oczekiwano bloku %, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1923 +-#, c-format +-msgid "wrong FS UUID, directory inode % block %\n" +-msgstr "" +-"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu % blok %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1983 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad CRC\n" +-msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu % ma błędne CRC\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:1988 +-#, c-format +-msgid "can't read block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad header\n" +-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2032 +-#, c-format +-msgid "leaf block %u for directory inode % bad tail\n" +-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2086 +-#, c-format +-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2098 +-#, c-format +-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %\n" +-msgstr "" +-"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2154 +-#, c-format +-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %, error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %, " +-"błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2169 +-#, c-format +-msgid "free block %u for directory inode % bad header\n" +-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2187 +-#, c-format +-msgid "free block %u entry %i for directory ino % bad\n" +-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2197 +-#, c-format +-msgid "free block %u for directory inode % bad nused\n" +-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2208 +-#, c-format +-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %\n" +-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2247 +-#, c-format +-msgid "malloc failed in %s (% bytes)\n" +-msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2261 +-#, c-format +-msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" +-msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2310 +-#, c-format +-msgid "can't read data block %u for directory inode % error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %, błąd %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2417 +-msgid "would junk entry\n" +-msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2441 +-msgid "junking entry\n" +-msgstr "wyrzucono wpis\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2487 +-#, c-format +-msgid "would set .. in sf dir inode % to %\n" +-msgstr "" +-"wpis .. w i-węźle katalogu sf % zostałby ustawiony na %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2491 +-#, c-format +-msgid "setting .. in sf dir inode % to %\n" +-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf % na %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2591 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in shortform directory % references non-existent inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu % odwołuje się do nie istniejącego i-" +-"węzła %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2608 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in shortform directory inode % points to free inode " +-"%\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu % wskazuje na wolny i-węzeł " +-"%\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2670 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % references already connected inode " +-"%.\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % odwołuje się do już podłączonego i-" +-"węzła %.\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2693 +-#, c-format +-msgid "" +-"entry \"%s\" in directory inode % not consistent with .. value " +-"(%) in inode %,\n" +-msgstr "" +-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu % niespójny z wartością .. " +-"(%) w i-węźle %,\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2750 +-#, c-format +-msgid "would fix i8count in inode %\n" +-msgstr "i8count w i-węźle % zostałoby poprawione\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2765 +-#, c-format +-msgid "fixing i8count in inode %\n" +-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2785 +-#, c-format +-msgid "setting size to % bytes to reflect junked entries\n" +-msgstr "ustawiono rozmiar na %, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 +-#, c-format +-msgid "couldn't map inode %, err = %d\n" +-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd = %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2929 +-msgid "recreating root directory .. entry\n" +-msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2945 +-#, c-format +-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %, createname error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %, błąd " +-"createname %d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2955 +-msgid "would recreate root directory .. entry\n" +-msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2979 +-#, c-format +-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %\n" +-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu % zostałby utworzony\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:2986 +-#, c-format +-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %\n" +-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3002 +-#, c-format +-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %, createname error %d\n" +-msgstr "" +-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %, błąd createname " +-"%d\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3098 +-#, c-format +-msgid "disconnected dir inode %, " +-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %, " +- +-#: .././repair/phase6.c:3100 +-#, c-format +-msgid "disconnected inode %, " +-msgstr "odłączony i-węzeł %, " +- +-#: .././repair/phase6.c:3104 +-#, c-format +-msgid "moving to %s\n" +-msgstr "przeniesiono do %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3107 +-#, c-format +-msgid "would move to %s\n" +-msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3192 +-msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" +-msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3206 +-msgid "reinitializing root directory\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3211 +-msgid "would reinitialize root directory\n" +-msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3217 +-msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3221 +-msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" +-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3227 +-msgid "reinitializing realtime summary inode\n" +-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3231 +-msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" +-msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3237 +-msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" +-msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 +-msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" +-msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3251 +-msgid " - traversing filesystem ...\n" +-msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3274 +-msgid " - traversal finished ...\n" +-msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" +- +-#: .././repair/phase6.c:3275 +-#, c-format +-msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" +-msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:56 +-#, c-format +-msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" +-msgstr "" +-"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " +-"liczby dowiązań\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:68 +-#, c-format +-msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" +-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:74 +-#, c-format +-msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" +-msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:142 +-msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" +-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" +- +-#: .././repair/phase7.c:144 +-msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" +-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:543 +-msgid "prefetch corruption\n" +-msgstr "uszkodzenie prefetch\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 +-#, c-format +-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" +-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:854 +-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" +- +-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 +-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" +-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" +- +-#: .././repair/progress.c:16 +-msgid "inodes" +-msgstr "i-węzłów" +- + #: .././repair/progress.c:20 + msgid "directories" + msgstr "katalogów" +@@ -13599,34 +12955,144 @@ + "\n" + "Całkowity czas trwania: %s\n" --#: ../repair/phase6.c:2601 -+#: ../repair/phase6.c:2602 +-#: .././repair/rmap.c:112 ++#: .././repair/dino_chunks.c:57 +#, c-format -+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n" -+msgstr "realloc nie powiod³o siê w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n" ++msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %\n" ++msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %\n" + -+#: ../repair/phase6.c:2608 - #, c-format - msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku danych %u dla i-wêz³a katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2699 -+#: ../repair/phase6.c:2706 - #, c-format - msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n" - msgstr "i-wêze³ krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n" - --#: ../repair/phase6.c:2785 -+#: ../repair/phase6.c:2792 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu\n" - msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³a %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2807 -+#: ../repair/phase6.c:2814 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:2813 ../repair/phase6.c:2911 ../repair/phase6.c:3232 --#: ../repair/phase6.c:3327 -+#: ../repair/phase6.c:2820 ../repair/phase6.c:2918 ../repair/phase6.c:3239 -+#: ../repair/phase6.c:3334 - #, c-format - msgid "would junk entry \"%s\"\n" - msgstr "wpis \"%s\" zosta³by wyrzucony\n" - --#: ../repair/phase6.c:2857 -+#: ../repair/phase6.c:2864 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a katalogu %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:2869 -+#: ../repair/phase6.c:2876 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le katalogu %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:2950 ../repair/phase6.c:3045 ../repair/phase6.c:3382 -+#: ../repair/phase6.c:2957 ../repair/phase6.c:3052 ../repair/phase6.c:3389 - #, c-format - msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n" - msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedla³ wyrzucone wpisy\n" - --#: ../repair/phase6.c:3202 -+#: ../repair/phase6.c:3209 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwo³uje siê do nie istniej±cego i-wêz³± %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3224 -+#: ../repair/phase6.c:3231 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-wêze³ %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3270 -+#: ../repair/phase6.c:3277 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu odwo³uje siê do ju¿ pod³±czonego i-wêz³a %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:3283 -+#: ../repair/phase6.c:3290 - #, c-format - msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in inode %llu,\n" - msgstr "wpis \"%s\" w i-wê¼le katalogu %llu niespójny z warto¶ci± .. (%llu) w i-wê¼le %llu,\n" - --#: ../repair/phase6.c:3351 -+#: ../repair/phase6.c:3358 - #, c-format - msgid "would fix i8count in inode %llu\n" - msgstr "i8count w i-wê¼le %llu zosta³oby poprawione\n" - --#: ../repair/phase6.c:3363 -+#: ../repair/phase6.c:3370 - #, c-format - msgid "fixing i8count in inode %llu\n" - msgstr "poprawiono i8count w i-wê¼le %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3427 ../repair/phase6.c:3431 ../repair/phase7.c:249 -+#: ../repair/phase6.c:3434 ../repair/phase6.c:3438 ../repair/phase7.c:299 - #, c-format - msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d = %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:3560 -+#: ../repair/phase6.c:3567 - #, c-format - msgid "re-entering %s into root directory\n" - msgstr "ponowne wprowadzanie %s do g³ównego katalogu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3577 -+#: ../repair/phase6.c:3584 - #, c-format - msgid "can't make %s entry in root inode %llu, createname error %d\n" - msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu %s w g³ównym katalogu %llu, b³±d createname %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:3602 -+#: ../repair/phase6.c:3609 - msgid "recreating root directory .. entry\n" - msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. g³ównego katalogu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3625 -+#: ../repair/phase6.c:3632 - #, c-format - msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n" - msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \"..\" w i-wê¼le g³ównego katalogu %llu, b³±d createname %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:3638 -+#: ../repair/phase6.c:3645 - msgid "would recreate root directory .. entry\n" - msgstr "wpis .. g³ównego katalogu zosta³by ponownie utworzony\n" - --#: ../repair/phase6.c:3717 -+#: ../repair/phase6.c:3724 - #, c-format - msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n" - msgstr "brakuj±cy wpis \".\" w i-wê¼le katalogu %llu zosta³by utworzony\n" - --#: ../repair/phase6.c:3724 -+#: ../repair/phase6.c:3731 - #, c-format - msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n" - msgstr "tworzenie brakuj±cego wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3749 -+#: ../repair/phase6.c:3756 - #, c-format - msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n" - msgstr "nie mo¿na utworzyæ wpisu \".\" w i-wê¼le katalogu %llu, b³±d createname %d\n" - --#: ../repair/phase6.c:3870 -+#: ../repair/phase6.c:3884 - msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" - msgstr "Faza 6 - sprawdzanie ³±czno¶ci i-wêz³ów...\n" - --#: ../repair/phase6.c:3889 -+#: ../repair/phase6.c:3903 - msgid "reinitializing root directory\n" - msgstr "ponowne inicjowanie g³ównego katalogu\n" - --#: ../repair/phase6.c:3894 -+#: ../repair/phase6.c:3908 - msgid "would reinitialize root directory\n" - msgstr "g³ówny katalog zosta³by ponownie zainicjowany\n" - --#: ../repair/phase6.c:3900 -+#: ../repair/phase6.c:3914 - msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" - msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a bitmapy realtime\n" - --#: ../repair/phase6.c:3904 -+#: ../repair/phase6.c:3918 - msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" - msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n" - --#: ../repair/phase6.c:3910 -+#: ../repair/phase6.c:3924 - msgid "reinitializing realtime summary inode\n" - msgstr "ponowne inicjowanie i-wêz³a opisu realtime\n" - --#: ../repair/phase6.c:3914 -+#: ../repair/phase6.c:3928 - msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" - msgstr "i-wêze³ opisu realtime zosta³by ponownie zainicjowany\n" - --#: ../repair/phase6.c:3920 -+#: ../repair/phase6.c:3934 - msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" - msgstr " - przestawianie zawarto¶ci i-wêz³ów bitmapy i opisu realtime\n" - --#: ../repair/phase6.c:3923 ../repair/phase6.c:3928 -+#: ../repair/phase6.c:3937 ../repair/phase6.c:3942 - msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" - msgstr "Uwaga: bitmapa realtime mo¿e byæ niespójna\n" - --#: ../repair/phase6.c:3936 -+#: ../repair/phase6.c:3950 - #, c-format - msgid " - ensuring existence of %s directory\n" - msgstr " - zapewnianie istnienia katalogu %s\n" - --#: ../repair/phase6.c:3949 -+#: ../repair/phase6.c:3963 - msgid " - traversing filesystem starting at / ... \n" - msgstr " - przechodzenie systemu plików pocz±wszy od / ...\n" - --#: ../repair/phase6.c:3958 -+#: ../repair/phase6.c:3972 - msgid " - traversal finished ... \n" - msgstr " - przechodzenie zakoñczone...\n" - --#: ../repair/phase6.c:3963 -+#: ../repair/phase6.c:3977 - msgid " - root inode lost, cannot make new one in no modify mode ... \n" - msgstr " - utracony g³ówny i-wêze³, nie mo¿na utworzyæ nowego w trybie bez modyfikacji...\n" - --#: ../repair/phase6.c:3965 -+#: ../repair/phase6.c:3979 - msgid " - skipping filesystem traversal from / ... \n" - msgstr " - pominiêto przechodzenie systemu plików od / ...\n" - --#: ../repair/phase6.c:3968 -+#: ../repair/phase6.c:3982 - msgid " - traversing all unattached subtrees ... \n" - msgstr " - przechodzenie wszystkich niepod³±czonych poddrzew...\n" - --#: ../repair/phase6.c:4019 -+#: ../repair/phase6.c:4033 - msgid " - traversals finished ... \n" - msgstr " - przechodzenie zakoñczone...\n" - --#: ../repair/phase6.c:4024 -+#: ../repair/phase6.c:4038 - msgid " - moving disconnected inodes to lost+found ... \n" - msgstr " - przenoszenie od³±czonych i-wêz³ów do lost+found...\n" - --#: ../repair/phase6.c:4048 -+#: ../repair/phase6.c:4062 - #, c-format - msgid "disconnected dir inode %llu, " - msgstr "od³±czony i-wêze³ katalogu %llu, " - --#: ../repair/phase6.c:4052 -+#: ../repair/phase6.c:4066 - #, c-format - msgid "disconnected inode %llu, " - msgstr "od³±czony i-wêze³ %llu, " - --#: ../repair/phase6.c:4055 -+#: ../repair/phase6.c:4069 - #, c-format - msgid "moving to %s\n" - msgstr "przeniesiono do %s\n" - --#: ../repair/phase6.c:4061 -+#: ../repair/phase6.c:4075 - #, c-format - msgid "would move to %s\n" - msgstr "zosta³by przeniesiony do %s\n" - --#: ../repair/phase7.c:41 -+#: ../repair/phase7.c:43 - #, c-format - msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n" - msgstr "przestawiono nlinks i-wêz³a %llu z %d na %d\n" - --#: ../repair/phase7.c:47 -+#: ../repair/phase7.c:49 - #, c-format - msgid "nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n" - msgstr "nlinks %d przepe³ni i-wêze³ v1, i-wêze³ %llu bêdzie skonwertowany do wersji 2\n" - --#: ../repair/phase7.c:56 -+#: ../repair/phase7.c:58 - #, c-format - msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n" - msgstr "nlinks i-wêz³a %llu zosta³oby przestawione z %d na %d\n" - --#: ../repair/phase7.c:140 ../repair/phase7.c:145 -+#: ../repair/phase7.c:154 ../repair/phase7.c:159 - #, c-format - msgid "ino: %llu, bad d_inode magic saw: (0x%x) expecting (0x%x)\n" --msgstr "i-wêze³: %llu, zauwa¿ono b³êdn± liczbê magiczn± d_inode (0x%x)\n" -+msgstr "i-wêze³: %llu, zauwa¿ono b³êdn± liczbê magiczn± d_inode: (0x%x), oczekiwano (0x%x)\n" - --#: ../repair/phase7.c:201 -+#: ../repair/phase7.c:251 - msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" - msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowi±zañ...\n" - --#: ../repair/phase7.c:203 -+#: ../repair/phase7.c:253 - msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" - msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowi±zañ...\n" - --#: ../repair/phase7.c:253 -+#: ../repair/phase7.c:303 - #, c-format - msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n" - msgstr "nie uda³o siê odwzorowaæ i-wêz³a %llu, b³±d %d, nie mo¿na porównaæ liczby dowi±zañ\n" -@@ -8002,22 +8023,22 @@ - msgid "could not read superblock\n" - msgstr "nie uda³o siê odczytaæ superbloku\n" - --#: ../repair/scan.c:63 ../repair/scan.c:108 -+#: ../repair/scan.c:64 ../repair/scan.c:109 - #, c-format - msgid "can't read btree block %d/%d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku b-drzewa %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:167 -+#: ../repair/scan.c:168 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w i-wê¼le %llu (ga³±¼ %s) blok bmbt %llu\n" - --#: ../repair/scan.c:174 -+#: ../repair/scan.c:175 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-wê¼le %llu, (ga³êzi %s) blok bmbt %llu\n" - --#: ../repair/scan.c:194 -+#: ../repair/scan.c:195 - #, c-format - msgid "" - "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" -@@ -8026,7 +8047,7 @@ - "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n" - "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" ++#: .././repair/dino_chunks.c:150 ++#, c-format ++msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 ++#: .././repair/dino_chunks.c:497 ++#, c-format ++msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" ++msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 ++#, c-format ++msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" ++msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:445 ++#, c-format ++msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:484 ++#, c-format ++msgid "uncertain inode block % already known\n" ++msgstr "niepewny blok i-węzła % już znany\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:578 ++#, c-format ++msgid "bad state in block map %d\n" ++msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:583 ++#, c-format ++msgid "inode block % multiply claimed, state was %d\n" ++msgstr "blok i-węzła % wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:654 ++#, c-format ++msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:678 ++#, c-format ++msgid "cannot read inode %, disk block %, cnt %d\n" ++msgstr "nie można odczytać i-węzła %, blok dysku %, cnt %d\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:832 ++#, c-format ++msgid "imap claims in-use inode % is free, " ++msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł % jest wolny, " ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:837 ++msgid "correcting imap\n" ++msgstr "poprawiono imap\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:839 ++msgid "would correct imap\n" ++msgstr "imap zostałoby poprawione\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:892 ++#, c-format ++msgid "cleared root inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:896 ++#, c-format ++msgid "would clear root inode %\n" ++msgstr "główny węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:904 ++#, c-format ++msgid "cleared realtime bitmap inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:908 ++#, c-format ++msgid "would clear realtime bitmap inode %\n" ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:916 ++#, c-format ++msgid "cleared realtime summary inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:920 ++#, c-format ++msgid "would clear realtime summary inode %\n" ++msgstr "i-węzeł opisu realtime % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:924 ++#, c-format ++msgid "cleared inode %\n" ++msgstr "wyczyszczono i-węzeł %\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:927 ++#, c-format ++msgid "would have cleared inode %\n" ++msgstr "i-węzeł % zostałby wyczyszczony\n" ++ ++#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 ++#: .././repair/dino_chunks.c:1267 ++msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" ++msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/rmap.c:84 + msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" + msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" --#: ../repair/scan.c:204 -+#: ../repair/scan.c:205 - #, c-format - msgid "" - "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n" -@@ -8035,7 +8056,7 @@ - "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzêdny mówi %llu)\n" - "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" +-#: .././repair/rmap.c:119 ++#: .././repair/rmap.c:91 + msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." + msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." --#: ../repair/scan.c:220 -+#: ../repair/scan.c:221 - #, c-format +-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 ++#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335 msgid "" - "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" -@@ -8044,27 +8065,27 @@ - "b³êdny wska¼nik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien byæ NULL (0))\n" - "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" - --#: ../repair/scan.c:256 ../repair/scan.c:264 -+#: ../repair/scan.c:257 ../repair/scan.c:265 - #, c-format - msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n" - msgstr "i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n" - --#: ../repair/scan.c:280 -+#: ../repair/scan.c:281 - #, c-format - msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n" - msgstr "b³êdny stan %d, i-wêze³ 0x%llx blok bmap 0x%llx\n" - --#: ../repair/scan.c:306 ../repair/scan.c:361 -+#: ../repair/scan.c:307 ../repair/scan.c:362 - #, c-format - msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" - msgstr "b³êdna liczba rekordów bmap w i-wê¼le 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" + "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." + msgstr "" + "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " + "metadanych." --#: ../repair/scan.c:340 -+#: ../repair/scan.c:341 - #, c-format - msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n" - msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-wê¼le %llu, ga³êzi %s, fsbno %llu\n" +-#: .././repair/rmap.c:130 ++#: .././repair/rmap.c:102 + msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." +-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." ++msgstr "" ++"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." --#: ../repair/scan.c:409 -+#: ../repair/scan.c:410 - #, c-format - msgid "" - "correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n" -@@ -8073,7 +8094,7 @@ - "poprawiono klucz bt (by³o %llu, jest %llu) w i-wê¼le %llu\n" - "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n" +-#: .././repair/rmap.c:736 ++#: .././repair/rmap.c:708 + msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." + msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." --#: ../repair/scan.c:421 -+#: ../repair/scan.c:422 - #, c-format - msgid "" - "bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n" -@@ -8082,7 +8103,7 @@ - "b³êdny klucz b-drzewa (by³o %llu, powinno byæ %llu) w i-wê¼le %llu\n" - "\t\tga³±¼ %s, blok b-drzewa %llu\n" +-#: .././repair/rmap.c:993 ++#: .././repair/rmap.c:965 + msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" --#: ../repair/scan.c:440 -+#: ../repair/scan.c:441 +-#: .././repair/rmap.c:1036 ++#: .././repair/rmap.c:1008 #, c-format msgid "" - "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n" -@@ -8091,176 +8112,176 @@ - "b³êdny wska¼nik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien byæ NULLDFSBNO)\n" - "\tw i-wê¼le %llu (ga³êzi %s) bloku bmap btree %llu\n" - --#: ../repair/scan.c:482 -+#: ../repair/scan.c:483 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btbno %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:489 -+#: ../repair/scan.c:490 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:509 -+#: ../repair/scan.c:510 - #, c-format - msgid "bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" - msgstr "blok b-drzewa bno wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" - --#: ../repair/scan.c:552 -+#: ../repair/scan.c:553 - #, c-format - msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n" - msgstr "blok (%d,%d) wielokrotnie przypisany do drzewa bno miejsca, stan - %d\n" - --#: ../repair/scan.c:632 -+#: ../repair/scan.c:633 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:639 -+#: ../repair/scan.c:640 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:659 -+#: ../repair/scan.c:660 - #, c-format - msgid "bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" - msgstr "blok b-drzewa bcnt wolnego miejsca przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" - --#: ../repair/scan.c:711 -+#: ../repair/scan.c:712 - #, c-format - msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n" - msgstr "blok (%d,%d) ju¿ u¿ywany, stan %d\n" - --#: ../repair/scan.c:803 -+#: ../repair/scan.c:804 - #, c-format - msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" - msgstr "b³êdna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:811 -+#: ../repair/scan.c:812 - #, c-format - msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" - msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:835 -+#: ../repair/scan.c:836 - #, c-format - msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" - msgstr "blok b-drzewa i-wêz³ów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" - --#: ../repair/scan.c:860 -+#: ../repair/scan.c:861 - #, c-format - msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" - msgstr "w±tpliwy nag³ówek bloku b-drzewa i-wêz³ów %d/%d\n" - --#: ../repair/scan.c:898 -+#: ../repair/scan.c:899 - #, c-format - msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n" - msgstr "b³êdnie wyrównany rekord i-wêz³a (pocz±tkowy i-wêze³ = %llu)\n" - --#: ../repair/scan.c:914 -+#: ../repair/scan.c:915 - #, c-format - msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" - msgstr "b³êdny numer pocz±tkowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n" - --#: ../repair/scan.c:923 -+#: ../repair/scan.c:924 - #, c-format - msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" - msgstr "b³êdny numer koñcowego i-wêz³a (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-wêz³a, pominiêto rekord\n" - --#: ../repair/scan.c:952 -+#: ../repair/scan.c:953 - #, c-format - msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" - msgstr "czê¶æ i-wêz³a odwo³uje siê do u¿ywanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" - --#: ../repair/scan.c:977 -+#: ../repair/scan.c:978 - #, c-format - msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" - msgstr "rekord i-wêz³a dla i-wêz³a %llu (%d/%d) nachodzi na istniej±cy rekord (pocz±tek %d/%d)\n" - --#: ../repair/scan.c:1030 -+#: ../repair/scan.c:1031 - #, c-format - msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n" - msgstr "niezgodno¶æ ir_freecount/free, czê¶æ i-wêz³a %d/%d, freecount %d nfree %d\n" - --#: ../repair/scan.c:1102 -+#: ../repair/scan.c:1103 - #, c-format - msgid "can't read agfl block for ag %d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agfl dla ag %d\n" - --#: ../repair/scan.c:1116 -+#: ../repair/scan.c:1117 - #, c-format - msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" - msgstr "b³êdne agbno %u w agfl, agno %d\n" - --#: ../repair/scan.c:1125 -+#: ../repair/scan.c:1126 - #, c-format - msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" - msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" - --#: ../repair/scan.c:1155 -+#: ../repair/scan.c:1156 - #, c-format - msgid "can't get root superblock for ag %d\n" - msgstr "nie mo¿na uzyskaæ g³ównego superbloku dla ag %d\n" + "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13635,19 +13101,19 @@ + "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " + "% %s%soff %\n" --#: ../repair/scan.c:1161 -+#: ../repair/scan.c:1162 - msgid "can't allocate memory for superblock\n" - msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla superbloku\n" +-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 ++#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040 + msgid "unwritten " + msgstr "nie zapisana " --#: ../repair/scan.c:1171 -+#: ../repair/scan.c:1172 - #, c-format - msgid "can't read agf block for ag %d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agf dla ag %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 ++#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044 + msgid "attr " + msgstr "attr " --#: ../repair/scan.c:1182 -+#: ../repair/scan.c:1183 - #, c-format - msgid "can't read agi block for ag %d\n" - msgstr "nie mo¿na odczytaæ bloku agi dla ag %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 ++#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046 + msgid "bmbt " + msgstr "bmbt " --#: ../repair/scan.c:1206 -+#: ../repair/scan.c:1207 +-#: .././repair/rmap.c:1054 ++#: .././repair/rmap.c:1026 #, c-format - msgid "reset bad sb for ag %d\n" - msgstr "przestawiono b³êdny superbloku dla ag %d\n" + msgid "" + "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner % %s%soff " +@@ -13657,43 +13123,119 @@ + "właściciel % %s%soff %; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " + "właściciel % %s%soff %\n" --#: ../repair/scan.c:1209 -+#: ../repair/scan.c:1210 +-#: .././repair/rmap.c:1189 ++#: .././repair/rmap.c:1161 #, c-format - msgid "would reset bad sb for ag %d\n" - msgstr "b³êdny superblok dla ag %d zosta³by przestawiony\n" + msgid "setting reflink flag on inode %\n" + msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: ../repair/scan.c:1214 -+#: ../repair/scan.c:1215 +-#: .././repair/rmap.c:1193 ++#: .././repair/rmap.c:1165 #, c-format - msgid "reset bad agf for ag %d\n" - msgstr "przestawiono b³êdne agf dla ag %d\n" + msgid "clearing reflink flag on inode %\n" + msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %\n" --#: ../repair/scan.c:1217 -+#: ../repair/scan.c:1218 +-#: .././repair/rmap.c:1264 ++#: .././repair/rmap.c:1236 #, c-format - msgid "would reset bad agf for ag %d\n" - msgstr "b³êdne agf dla ag %d zosta³oby przestawione\n" + msgid "Unable to fix reflink flag on inode %.\n" + msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %.\n" --#: ../repair/scan.c:1222 -+#: ../repair/scan.c:1223 - #, c-format - msgid "reset bad agi for ag %d\n" - msgstr "przestawiono b³êdne agi dla ag %d\n" +-#: .././repair/rmap.c:1325 ++#: .././repair/rmap.c:1297 + msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" + msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" --#: ../repair/scan.c:1225 -+#: ../repair/scan.c:1226 +-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 ++#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341 #, c-format - msgid "would reset bad agi for ag %d\n" - msgstr "b³êdna agi dla ag %d zosta³oby przestawione\n" + msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" + msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" --#: ../repair/scan.c:1235 -+#: ../repair/scan.c:1236 +-#: .././repair/rmap.c:1380 ++#: .././repair/rmap.c:1352 #, c-format - msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" - msgstr "b³êdny nie poprawiony agheader %d, pominiêto ag...\n" + msgid "" + "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " + "len %u nlinks %u\n" + msgstr "" +-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" ++"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; " ++"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" --#: ../repair/scan.c:1254 -+#: ../repair/scan.c:1255 +-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 ++#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425 #, c-format - msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" - msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbno, agno %d\n" + msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" + msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" --#: ../repair/scan.c:1266 -+#: ../repair/scan.c:1267 ++#: .././repair/phase1.c:28 ++msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" ++msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:29 ++msgid "Exiting now.\n" ++msgstr "Zakończono.\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:40 ++#, c-format ++msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:58 ++msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" ++msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:75 ++msgid "error reading primary superblock\n" ++msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:81 ++#, c-format ++msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" ++msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:88 ++#, c-format ++msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" ++msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:106 ++msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" ++msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:123 ++#, c-format ++msgid "Enabling lazy-counters\n" ++msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:127 ++#, c-format ++msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" ++msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:132 ++#, c-format ++msgid "Disabling lazy-counters\n" ++msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:135 ++#, c-format ++msgid "Lazy-counters are already %s\n" ++msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:136 ++msgid "enabled" ++msgstr "włączone" ++ ++#: .././repair/phase1.c:136 ++msgid "disabled" ++msgstr "wyłączone" ++ ++#: .././repair/phase1.c:143 ++msgid "resetting shared_vn to zero\n" ++msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:150 ++msgid "writing modified primary superblock\n" ++msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" ++ ++#: .././repair/phase1.c:153 ++msgid "would write modified primary superblock\n" ++msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" ++ + #: .././repair/rt.c:47 + msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" + msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" +@@ -13722,6 +13264,155 @@ + msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" + msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" + ++#: .././repair/incore.c:230 ++#, c-format ++msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %\n" ++ ++#: .././repair/incore.c:295 ++msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" ++ ++#: .././repair/incore.c:299 ++msgid "couldn't allocate block map locks\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:79 ++#, c-format ++msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" ++msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:83 ++msgid "" ++"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" ++"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" ++"attempt a repair.\n" ++msgstr "" ++"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " ++"zamontować\n" ++"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" ++"i spróbować naprawić.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:90 ++#, c-format ++msgid "zero_log: head block % tail block %\n" ++msgstr "zero_log: blok początku % blok końca %\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:96 ++msgid "" ++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" ++"destroyed because the -L option was used.\n" ++msgstr "" ++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " ++"jest\n" ++"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:100 ++msgid "" ++"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" ++"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" ++"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" ++msgstr "" ++"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " ++"jest\n" ++"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych " ++"niespójności,\n" ++"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia " ++"logu.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:105 ++msgid "" ++"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" ++"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" ++"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" ++"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" ++"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" ++"of the filesystem before doing this.\n" ++msgstr "" ++"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" ++"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" ++"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" ++"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" ++"log i spróbować naprawić system plików.\n" ++"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" ++"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:133 ++msgid "failed to clear log" ++msgstr "nie udało się wyczyścić logu" ++ ++#: .././repair/phase2.c:167 ++msgid "" ++"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " ++"option.\n" ++msgstr "" ++"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " ++"użyciu opcji -l.\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:170 ++#, c-format ++msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" ++msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:172 ++msgid "Phase 2 - using internal log\n" ++msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:175 ++msgid " - zero log...\n" ++msgstr " - zerowanie logu...\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:178 ++msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" ++msgstr "" ++" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " ++"plików...\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:194 ++msgid "root inode chunk not found\n" ++msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:213 ++msgid " - found root inode chunk\n" ++msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/phase2.c:219 ++msgid "root inode marked free, " ++msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase2.c:228 ++msgid "realtime bitmap inode marked free, " ++msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase2.c:237 ++msgid "realtime summary inode marked free, " ++msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " ++ ++#: .././repair/phase7.c:56 ++#, c-format ++msgid "couldn't map inode %, err = %d, can't compare link counts\n" ++msgstr "" ++"nie udało się odwzorować i-węzła %, błąd %d, nie można porównać " ++"liczby dowiązań\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:68 ++#, c-format ++msgid "resetting inode % nlinks from %u to %u\n" ++msgstr "przestawiono nlinks i-węzła % z %u na %u\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:74 ++#, c-format ++msgid "would have reset inode % nlinks from %u to %u\n" ++msgstr "nlinks i-węzła % zostałoby przestawione z %u na %u\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:142 ++msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" ++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" ++ ++#: .././repair/phase7.c:144 ++msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" ++msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" ++ + #: .././repair/sb.c:125 + msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" + msgstr "" +@@ -14120,26 +13811,33 @@ + #: .././repair/scan.c:1279 #, c-format - msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" - msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego btbcnt, agno %d\n" + msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" +-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" ++msgstr "" ++"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" --#: ../repair/scan.c:1277 -+#: ../repair/scan.c:1278 + #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 #, c-format - msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" - msgstr "b³êdne agbno %u dla g³ównego inobt, agno %d\n" -@@ -8430,102 +8451,102 @@ - "\tzawiera wyrównane i-wêz³y. System plików zosta³by zdegradowany.\n" - "\tTrwale zdegradowa³oby to wydajno¶æ tego systemu plików.\n" + msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" +-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, " ++"blok %u/%u\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:73 -+#: ../repair/xfs_repair.c:77 + #: .././repair/scan.c:1316 #, c-format - msgid "Usage: %s [-nLvV] [-o subopt[=value]] [-l logdev] [-r rtdev] devname\n" - msgstr "Sk³adnia: %s [-nLvV] [-o podopcja[=warto¶æ]] [-l urz_loga] [-r urz_rt] urz±dzenie\n" - --#: ../repair/xfs_repair.c:85 -+#: ../repair/xfs_repair.c:89 - msgid "no error" - msgstr "brak b³êdu" - --#: ../repair/xfs_repair.c:86 -+#: ../repair/xfs_repair.c:90 - msgid "bad magic number" - msgstr "b³êdna liczba magiczna" - --#: ../repair/xfs_repair.c:87 -+#: ../repair/xfs_repair.c:91 - msgid "bad blocksize field" - msgstr "b³êdne pole blocksize" - --#: ../repair/xfs_repair.c:88 -+#: ../repair/xfs_repair.c:92 - msgid "bad blocksize log field" - msgstr "b³êdne pole loga blocksize" - --#: ../repair/xfs_repair.c:89 -+#: ../repair/xfs_repair.c:93 - msgid "bad version number" - msgstr "b³êdny numer wersji" - --#: ../repair/xfs_repair.c:91 -+#: ../repair/xfs_repair.c:95 - msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" - msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" - --#: ../repair/xfs_repair.c:93 -+#: ../repair/xfs_repair.c:97 - msgid "inconsistent filesystem geometry information" - msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" - --#: ../repair/xfs_repair.c:95 -+#: ../repair/xfs_repair.c:99 - msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" - msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a lub niespójno¶æ z liczb± i-wêz³ów/blok" - --#: ../repair/xfs_repair.c:96 -+#: ../repair/xfs_repair.c:100 - msgid "bad sector size" - msgstr "b³êdny rozmiar sektora" - --#: ../repair/xfs_repair.c:98 -+#: ../repair/xfs_repair.c:102 - msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" - msgstr "informacje o geometrii AGF s± w konflikcie z geometri± systemu plików" - --#: ../repair/xfs_repair.c:100 -+#: ../repair/xfs_repair.c:104 - msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" - msgstr "informacje o geometrii AGI s± w konflikcie z geometri± systemu plików" + msgid "" + "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgstr "" ++"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:102 -+#: ../repair/xfs_repair.c:106 - msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" - msgstr "informacje o geometrii superbloku AG s± w konflikcie z geometri± systemu plików" - --#: ../repair/xfs_repair.c:103 -+#: ../repair/xfs_repair.c:107 - msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" - msgstr "próbowano wykonaæ operacjê we/wy poza koñcem pliku" - --#: ../repair/xfs_repair.c:105 -+#: ../repair/xfs_repair.c:109 - msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" - msgstr "niespójna geometria systemu plików w sk³adniku realtime" - --#: ../repair/xfs_repair.c:107 -+#: ../repair/xfs_repair.c:111 - msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" - msgstr "okre¶lono maksymalny procent i-wêz³ów > 100%" - --#: ../repair/xfs_repair.c:109 -+#: ../repair/xfs_repair.c:113 - msgid "inconsistent inode alignment value" - msgstr "niespójna warto¶æ wyrównania i-wêz³a" - --#: ../repair/xfs_repair.c:111 -+#: ../repair/xfs_repair.c:115 - msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" - msgstr "za ma³o zapasowych superbloków o pasuj±cej geometrii" - --#: ../repair/xfs_repair.c:113 -+#: ../repair/xfs_repair.c:117 - msgid "bad stripe unit in superblock" - msgstr "b³êdna jednostka pasa w superbloku" - --#: ../repair/xfs_repair.c:115 -+#: ../repair/xfs_repair.c:119 - msgid "bad stripe width in superblock" - msgstr "b³êdna szeroko¶æ pasa w superbloku" - --#: ../repair/xfs_repair.c:117 -+#: ../repair/xfs_repair.c:121 - msgid "bad shared version number in superblock" - msgstr "b³êdny numer wersji wspó³dzielenia w superbloku" - --#: ../repair/xfs_repair.c:122 -+#: ../repair/xfs_repair.c:126 - #, c-format - msgid "bad error code - %d\n" - msgstr "b³êdny kod b³êdu - %d\n" - --#: ../repair/xfs_repair.c:130 -+#: ../repair/xfs_repair.c:134 - #, c-format - msgid "-%c %s option cannot have a value\n" - msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje warto¶ci\n" - --#: ../repair/xfs_repair.c:295 -+#: ../repair/xfs_repair.c:310 + #: .././repair/scan.c:1321 #, c-format msgid "" - "\n" -@@ -8534,52 +8555,52 @@ - "\n" - "b³±d krytyczny - " - --#: ../repair/xfs_repair.c:384 -+#: ../repair/xfs_repair.c:399 + "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" + "%u\n" +-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" ++msgstr "" ++"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-" ++"drzewa %s %u/%u\n" + + #: .././repair/scan.c:1356 + #, c-format +@@ -14437,15 +14135,288 @@ + msgid "used blocks %, counted %\n" + msgstr "użytych bloków %, naliczono %\n" + +-#: .././repair/threads.c:90 ++#: .././repair/incore_ino.c:47 ++msgid "could not allocate nlink array\n" ++msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:225 ++msgid "could not allocate ftypes array\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:251 ++msgid "inode map malloc failed\n" ++msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:367 ++msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" ++msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:462 ++msgid "add_inode - duplicate inode range\n" ++msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:556 #, c-format - msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" - msgstr "warto¶æ i-wêz³a g³ównego superbloku %llu %sniespójna z obliczon± warto¶ci± %lu\n" +-msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" +-msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" ++msgid "good inode list is --\n" ++msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:391 -+#: ../repair/xfs_repair.c:406 +-#: .././repair/threads.c:108 ++#: .././repair/incore_ino.c:559 #, c-format - msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n" - msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku na %lu\n" - --#: ../repair/xfs_repair.c:395 -+#: ../repair/xfs_repair.c:410 +-msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" +-msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" ++msgid "uncertain inode list is --\n" ++msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:564 ++#, c-format ++msgid "agno %d -- no inodes\n" ++msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:568 ++#, c-format ++msgid "agno %d\n" ++msgstr "agno %d\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:572 ++#, c-format ++msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" ++msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:623 ++msgid "couldn't malloc parent list table\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 ++msgid "couldn't memalign pentries table\n" ++msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:738 ++msgid "could not malloc inode extra data\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:804 ++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:808 ++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:813 ++msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:817 ++msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/incore_ino.c:825 ++msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88 ++msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" ++msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:543 ++msgid "prefetch corruption\n" ++msgstr "uszkodzenie prefetch\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 ++#, c-format ++msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" ++msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:854 ++msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" ++ ++#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 ++msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 ++msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:232 ++msgid "duplicate bno extent range\n" ++msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:369 ++msgid ": duplicate bno extent range\n" ++msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 ++msgid "duplicate extent range\n" ++msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 ++msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " ++"ekstentów\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:761 ++msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " ++"bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:766 ++msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " ++"bcnt\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:772 ++msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:776 ++msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" ++msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" ++ ++#: .././repair/incore_ext.c:787 ++msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" ++ ++#: .././repair/init.c:46 ++#, c-format ++msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" ++msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" ++ ++#: .././repair/init.c:54 ++#, c-format ++msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" ++msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" ++ ++#: .././repair/init.c:107 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " ++"filesystem\n" ++msgstr "" ++"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " ++"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" ++ ++#: .././repair/init.c:109 ++msgid "couldn't initialize XFS library\n" ++msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:165 ++#, c-format ++msgid "" ++"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " ++"atrybutów/danych dla AG %u.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:181 ++#, c-format ++msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" ++msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:186 ++#, c-format ++msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:191 ++#, c-format ++msgid "%s while checking reverse-mappings" ++msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" ++ ++#: .././repair/phase4.c:206 ++#, c-format ++msgid "%s while computing reference count records.\n" ++msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:221 ++#, c-format ++msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" ++msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:236 ++#, c-format ++msgid "%s while checking reference counts" ++msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" ++ ++#: .././repair/phase4.c:290 ++msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" ++msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:291 ++msgid " - setting up duplicate extent list...\n" ++msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:305 ++msgid "root inode would be lost\n" ++msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:307 ++msgid "root inode lost\n" ++msgstr "główny i-węzeł utracony\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:324 ++#, c-format ++msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" ++msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:357 ++#, c-format ++msgid "unknown rt extent state, extent %\n" ++msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %\n" ++ ++#: .././repair/phase4.c:406 ++msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" ++msgstr "" ++" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:53 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" ++"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" ++"to repair this filesystem.\n" ++msgstr "" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" ++"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" ++"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:66 ++#, c-format ++msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" ++msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:189 ++#, c-format ++msgid "blkmap_getn malloc failed (% bytes)\n" ++msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (% bajtów)\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:296 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" ++"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" ++msgstr "" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" ++"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:304 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" ++"maximum number of supported extents (%d).\n" ++msgstr "" ++"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" ++"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" ++ ++#: .././repair/bmap.c:312 ++msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" ++msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" + + #: .././repair/versions.c:68 + #, c-format +@@ -14845,30 +14816,7 @@ + msgid "Format log to cycle %d.\n" + msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" + +-#: .././repair/xfs_repair.c:665 +-msgid "" +-"Primary superblock would have been modified.\n" +-"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" +-"Exiting now.\n" +-msgstr "" +-"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" +-"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" +-"Zakończono.\n" +- +-#: .././repair/xfs_repair.c:673 +-msgid "" +-"Primary superblock bad after phase 1!\n" +-"Exiting now.\n" +-msgstr "" +-"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" +-"Koniec działania.\n" +- +-#: .././repair/xfs_repair.c:684 +-#, c-format +-msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" +-msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" +- +-#: .././repair/xfs_repair.c:701 ++#: .././repair/xfs_repair.c:647 + msgid "" + "Cannot get host filesystem geometry.\n" + "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" +@@ -14878,7 +14826,7 @@ + "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" + "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" + +-#: .././repair/xfs_repair.c:713 ++#: .././repair/xfs_repair.c:657 + msgid "" + "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" + "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" +@@ -14887,17 +14835,40 @@ + "obrazu.\n" + "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" + +-#: .././repair/xfs_repair.c:730 ++#: .././repair/xfs_repair.c:700 ++#, c-format ++msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" ++msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:718 ++msgid "" ++"Primary superblock would have been modified.\n" ++"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" ++"Exiting now.\n" ++msgstr "" ++"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" ++"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" ++"Zakończono.\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:726 ++msgid "" ++"Primary superblock bad after phase 1!\n" ++"Exiting now.\n" ++msgstr "" ++"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" ++"Koniec działania.\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:748 #, c-format - msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n" - msgstr "wska¼nik i-wêz³a g³ównego superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" + msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" + msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:407 -+#: ../repair/xfs_repair.c:422 +-#: .././repair/xfs_repair.c:806 ++#: .././repair/xfs_repair.c:824 #, c-format - msgid "sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" - msgstr "i-wêze³ bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n" + msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" + msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:414 -+#: ../repair/xfs_repair.c:429 +-#: .././repair/xfs_repair.c:851 ++#: .././repair/xfs_repair.c:869 #, c-format - msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" - msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku na %lu\n" + msgid "" + " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " +@@ -14906,7 +14877,7 @@ + " - max_mem = %lu, icount = %, imem = %, dblock = " + "%, dmem = %\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:418 -+#: ../repair/xfs_repair.c:433 +-#: .././repair/xfs_repair.c:860 ++#: .././repair/xfs_repair.c:878 #, c-format - msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n" - msgstr "wska¼nik i-wêz³a bitmapy realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" + msgid "" + "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" +@@ -14915,7 +14886,7 @@ + "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" + "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:430 -+#: ../repair/xfs_repair.c:445 +-#: .././repair/xfs_repair.c:865 ++#: .././repair/xfs_repair.c:883 #, c-format - msgid "sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n" - msgstr "i-wêze³ opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczon± warto¶ci± %lu\n" + msgid "" + "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" +@@ -14926,55 +14897,55 @@ + "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" + "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:437 -+#: ../repair/xfs_repair.c:452 - #, c-format - msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" - msgstr "przestawiono wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku na %lu\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:871 ++#: .././repair/xfs_repair.c:889 + msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" + msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:441 -+#: ../repair/xfs_repair.c:456 +-#: .././repair/xfs_repair.c:874 ++#: .././repair/xfs_repair.c:892 #, c-format - msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n" - msgstr "wska¼nik i-wêz³a opisu realtime superbloku zosta³by przestawiony na %lu\n" - --#: ../repair/xfs_repair.c:477 -+#: ../repair/xfs_repair.c:497 - msgid "" - "Primary superblock would have been modified.\n" - "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" -@@ -8589,41 +8610,46 @@ - "Nie mo¿na kontynuowaæ w trybie bez modyfikacji.\n" - "Zakoñczono.\n" + msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" + msgstr "" + "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " + "najmniej %luMB.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:493 -+#: ../repair/xfs_repair.c:513 +-#: .././repair/xfs_repair.c:889 ++#: .././repair/xfs_repair.c:907 #, c-format - msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" - msgstr "%s: niestety nie mo¿na naprawiæ tego systemu plików.\n" + msgid " - block cache size set to %d entries\n" + msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:520 -+#: ../repair/xfs_repair.c:532 -+#, c-format -+msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" -+msgstr " - informowanie o postêpie w odstêpach %s\n" -+ -+#: ../repair/xfs_repair.c:550 +-#: .././repair/xfs_repair.c:914 ++#: .././repair/xfs_repair.c:932 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" - msgstr "Znaleziono nie obs³ugiwane cechy systemu plików. Zakoñczono.\n" + msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:543 -+#: ../repair/xfs_repair.c:569 +-#: .././repair/xfs_repair.c:932 ++#: .././repair/xfs_repair.c:950 #, c-format msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" - msgstr "Ustawiono flagê braku modyfikacji, pominiêto fazê 5\n" + msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:555 -+#: ../repair/xfs_repair.c:583 +-#: .././repair/xfs_repair.c:952 ++#: .././repair/xfs_repair.c:970 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" - msgstr "B-drzewa alokacji i-wêz³ów s± zbyt uszkodzone, pominiêto fazy 6 i 7\n" + msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:561 -+#: ../repair/xfs_repair.c:589 +-#: .././repair/xfs_repair.c:958 ++#: .././repair/xfs_repair.c:976 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" - msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity wy³±czone.\n" + msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:564 -+#: ../repair/xfs_repair.c:592 +-#: .././repair/xfs_repair.c:961 ++#: .././repair/xfs_repair.c:979 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" - msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-wêz³ów limitów (quot). Limity zosta³yby wy³±czone.\n" + msgstr "" + "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:569 -+#: ../repair/xfs_repair.c:597 +-#: .././repair/xfs_repair.c:966 ++#: .././repair/xfs_repair.c:984 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" - msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) by³y wyczyszczone. Limity wy³±czone.\n" + msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:572 -+#: ../repair/xfs_repair.c:600 +-#: .././repair/xfs_repair.c:969 ++#: .././repair/xfs_repair.c:987 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" - msgstr "Uwaga: i-wêz³y limitów (quot) zosta³yby wyczyszczone. Limity zosta³yby wy³±czone.\n" + msgstr "" + "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " + "wyłączone.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:578 -+#: ../repair/xfs_repair.c:606 +-#: .././repair/xfs_repair.c:975 ++#: .././repair/xfs_repair.c:993 msgid "" "Warning: user quota information was cleared.\n" "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -8631,7 +8657,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników by³y wyczyszczone.\n" - "Limity u¿ytkowników nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -14982,7 +14953,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" + "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:582 -+#: ../repair/xfs_repair.c:610 +-#: .././repair/xfs_repair.c:979 ++#: .././repair/xfs_repair.c:997 msgid "" "Warning: user quota information would be cleared.\n" "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -8639,7 +8665,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach u¿ytkowników zosta³yby wyczyszczone.\n" - "Limity u¿ytkowników nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -14991,7 +14962,7 @@ + "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " + "informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:590 -+#: ../repair/xfs_repair.c:618 +-#: .././repair/xfs_repair.c:987 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1005 msgid "" "Warning: group quota information was cleared.\n" "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -8647,7 +8673,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach grup by³y wyczyszczone.\n" - "Limity grup nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -14999,7 +14970,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:594 -+#: ../repair/xfs_repair.c:622 +-#: .././repair/xfs_repair.c:991 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1009 msgid "" "Warning: group quota information would be cleared.\n" "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -8655,7 +8681,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach grup zosta³yby wyczyszczone.\n" - "Limity grup nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -15007,7 +14978,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" + "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:602 -+#: ../repair/xfs_repair.c:630 +-#: .././repair/xfs_repair.c:999 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1017 msgid "" "Warning: project quota information was cleared.\n" "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" -@@ -8663,7 +8689,7 @@ - "Uwaga: informacje o limitach projektów by³y wyczyszczone.\n" - "Limity projektów nie mog± byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -15015,7 +14986,7 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:606 -+#: ../repair/xfs_repair.c:634 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1003 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1021 msgid "" "Warning: project quota information would be cleared.\n" "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" -@@ -8671,15 +8697,15 @@ - "Uwaga: informacje o limitach projektów zosta³yby wyczyszczone.\n" - "Limity projektów nie mog³yby byæ wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" +@@ -15023,19 +14994,23 @@ + "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" + "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:617 -+#: ../repair/xfs_repair.c:645 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1020 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1038 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" - msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominiêto zrzucanie systemu plików, zakoñczono.\n" + msgstr "" + "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " + "zakończono.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:641 -+#: ../repair/xfs_repair.c:671 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1039 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160 ++msgid "couldn't get superblock\n" ++msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" ++ ++#: .././repair/xfs_repair.c:1057 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" - msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostan± ponownie wygenerowane przy nastêpnym montowaniu.\n" + msgstr "" + "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " + "montowaniu.\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:647 -+#: ../repair/xfs_repair.c:677 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1046 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1064 #, c-format msgid "" - "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" -@@ -8688,7 +8714,7 @@ - "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szeroko¶ci pasa (%d) zosta³y przestawione.\n" - "Proszê ustawiæ przy u¿yciu mount -o sunit=,swidth=\n" + "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " +@@ -15047,16 +15022,236 @@ + "użyciu\n" + "mount -o sunit=,swidth=\n" --#: ../repair/xfs_repair.c:663 -+#: ../repair/xfs_repair.c:695 +-#: .././repair/xfs_repair.c:1070 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1088 msgid "done\n" msgstr "gotowe\n" +-#: .././repair/xfs_repair.c:1074 ++#: .././repair/xfs_repair.c:1092 + msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" + msgstr "" + "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " + "natychmiastowy restart systemu.\n" + ++#: .././repair/phase5.c:223 ++msgid "could not set up btree block array\n" ++msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:244 ++msgid "error - not enough free space in filesystem\n" ++msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:259 ++#, c-format ++msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" ++msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:475 ++#, c-format ++msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" ++msgstr "" ++"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " ++"%u\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:498 ++#, c-format ++msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" ++msgstr "" ++"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:533 ++#, c-format ++msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" ++msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:1584 ++msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." ++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." ++ ++#: .././repair/phase5.c:1887 ++msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." ++msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." ++ ++#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 ++msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" ++msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2240 ++#, c-format ++msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2292 ++#, c-format ++msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" ++msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2413 ++#, c-format ++msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" ++msgstr "" ++"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2473 ++msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" ++msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2502 ++msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2506 ++msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2510 ++msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" ++msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2514 ++msgid "cannot alloc lost block slab\n" ++msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2533 ++msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" ++msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2538 ++msgid " - reset superblock...\n" ++msgstr " - przestawianie superbloku...\n" ++ ++#: .././repair/phase5.c:2547 ++msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" ++msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:105 ++msgid "attribute" ++msgstr "atrybut" ++ ++#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 ++#, c-format ++msgid "can't read %s block %u for inode %\n" ++msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:177 ++#, c-format ++msgid "found non-root LEAFN node in inode % bno = %u\n" ++msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle % bno = %u\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:188 ++#, c-format ++msgid "bad %s magic number 0x%x in inode % bno = %u\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle % bno = %u\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:199 ++#, c-format ++msgid "corrupt %s tree block %u for inode %\n" ++msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:207 ++#, c-format ++msgid "bad %s record count in inode %, count = %d, max = %d\n" ++msgstr "" ++"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %, liczba = %d, maksimum = %d\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:221 ++#, c-format ++msgid "bad header depth for directory inode %\n" ++msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:232 ++#, c-format ++msgid "bad %s btree for inode %\n" ++msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:282 ++#, c-format ++msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" ++msgstr "" ++"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:360 ++#, c-format ++msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" ++msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:370 ++#, c-format ++msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" ++msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:378 ++#, c-format ++msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" ++msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:383 ++#, c-format ++msgid "bad %s block in inode %\n" ++msgstr "błędny blok %su w i-węźle %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:413 ++#, c-format ++msgid "" ++"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" ++msgstr "" ++"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:421 ++#, c-format ++msgid "" ++"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" ++msgstr "" ++"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:574 ++#, c-format ++msgid "can't get map info for %s block %u of inode %\n" ++msgstr "" ++"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:602 ++#, c-format ++msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:609 ++#, c-format ++msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:615 ++#, c-format ++msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:622 ++#, c-format ++msgid "bad level %d in %s block %u for inode %\n" ++msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:686 ++#, c-format ++msgid "" ++"correcting bad hashval in interior %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" ++msgstr "" ++"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ ++#: .././repair/da_util.c:694 ++#, c-format ++msgid "" ++"would correct bad hashval in interior %s block\n" ++"\tin (level %d) in inode %.\n" ++msgstr "" ++"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" ++"\tw i-węźle (poziomu %d) %.\n" ++ + #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 + #, c-format + msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" +@@ -15154,3 +15349,174 @@ + #, c-format + msgid "%s: could not open %s: %s\n" + msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/file.c:40 ++#, c-format ++msgid "%c%03d%c %-14s\n" ++msgstr "%c%03d%c %-14s\n" ++ ++#: .././spaceman/file.c:80 ++#, c-format ++msgid "%s: cannot find mount point." ++msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania." ++ ++#: .././spaceman/file.c:135 ++msgid "list current open files" ++msgstr "lista aktualnie otwartych plików" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:58 ++#, c-format ++msgid "Too many histogram buckets.\n" ++msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:177 ++#, c-format ++msgid "%s: fsmap malloc failed.\n" ++msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:202 ++#, c-format ++msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n" ++msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:236 ++#, c-format ++msgid " rtdev %10llu %10llu\n" ++msgstr " rtdev %10llu %10llu\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:239 ++#, c-format ++msgid "%10u %10llu %10llu\n" ++msgstr "%10u %10llu %10llu\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:254 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized AG number: %s\n" ++msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:355 ++#, c-format ++msgid " AG extents blocks\n" ++msgstr " AG ekstenty bloki\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:381 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Examine filesystem free space\n" ++"\n" ++" -a agno -- Scan only the given AG agno.\n" ++" -b -- binary histogram bin size\n" ++" -d -- debug output\n" ++" -e bsize -- Use fixed histogram bin size of bsize\n" ++" -g -- Print only a per-AG summary.\n" ++" -h hbsz -- Use custom histogram bin size of h1.\n" ++" Multiple specifications are allowed.\n" ++" -m bmult -- Use histogram bin size multiplier of bmult.\n" ++" -r -- Display realtime device free space information.\n" ++" -s -- Emit freespace summary information.\n" ++"\n" ++"Only one of -b, -e, -h, or -m may be specified.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików\n" ++"\n" ++" -a agno - przeszukanie tylko podanej AG.\n" ++" -b - rozmiar paczki binarnego histogramu.\n" ++" -d - wyjście diagnostyczne.\n" ++" -e rozm - użycie danego stałego rozmiaru paczki histogramu.\n" ++" -g - wypisanie tylko podsumowania dla AG.\n" ++" -h hbsz - użycie własnego rozmiaru paczki histogramu h1.\n" ++" Dozwolone jest wiele wartośco.\n" ++" -m mnoż - użycie danego mnożnika rozmiaru paczki histogramu.\n" ++" -r - wyświetlenie informacji o wolnym miejscu urządzenia realtime.\n" ++" -s - informacje podsumowujące wolne miejsce.\n" ++"\n" ++"Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n" ++ ++#: .././spaceman/freesp.c:410 ++msgid "Examine filesystem free space" ++msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików" ++ ++#: .././spaceman/init.c:33 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n" ++msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n" ++ ++#: .././spaceman/init.c:102 ++#, c-format ++msgid "Not an XFS filesystem!\n" ++msgstr "To nie jest system plików XFS!\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:79 ++#, c-format ++msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n" ++msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:89 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Remove speculative preallocation\n" ++"\n" ++" -g gid -- remove prealloc on files matching group \n" ++" -m minlen -- only consider files larger than \n" ++" -p prid -- remove prealloc on files matching project \n" ++" -s -- wait for removal to complete\n" ++" -u uid -- remove prealloc on files matching user \n" ++"\n" ++"If none of -u, -g, or -p are specified, this command acts on all files.\n" ++"minlen can take units.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Usunięcie prealokacji heurystycznej\n" ++"\n" ++" -g gid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do grupy \n" ++" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż \n" ++" -p prid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu \n" ++" -s - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n" ++" -u uid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika \n" ++"\n" ++"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n" ++"wszystkich plikach.\n" ++"minlen można podać w jednostkach.\n" ++ ++#: .././spaceman/prealloc.c:114 ++msgid "Remove speculative preallocation" ++msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:53 ++#, c-format ++msgid "bad agno value %s\n" ++msgstr "błędna wartość agno %s\n" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:104 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Discard filesystem free space\n" ++"\n" ++" -a agno -- trim all the freespace in the given AG agno\n" ++" -f -- trim all the freespace in the entire filesystem\n" ++" offset length -- trim the freespace in the range {offset, length}\n" ++" -m minlen -- skip freespace extents smaller than minlen\n" ++"\n" ++"One of -a, -f, or the offset/length pair are required.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Porzucenie wolnego miejsca w systemie plików\n" ++"\n" ++" -a agno - obcięcie całego wolnego miejsca w podanej AG\n" ++" -f - obcięcie całego wolnego miejsca w systemie plików\n" ++" offset długość - obcięcie wolnego miwjsca w podanym przedziale\n" ++" -m minlen - pominięcie ekstentów wolnego miejsca krótszych niż minlen\n" ++"\n" ++"Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n" ++"\n" ++ ++#: .././spaceman/trim.c:127 ++msgid "Discard filesystem free space" ++msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"