]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blob - rpm-pl.po-update.patch
- obsolete rpm-static
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po-update.patch
1 --- rpm-4.16.1.3/po/pl.po.orig  2021-07-10 10:24:51.698850580 +0200
2 +++ rpm-4.16.1.3/po/pl.po       2021-07-12 16:17:10.198195581 +0200
3 @@ -376,9 +376,8 @@ msgid "verify database files"
4  msgstr "sprawdzenie plików bazy danych"
5  
6  #: rpmdb.c:29
7 -#, fuzzy
8  msgid "salvage database"
9 -msgstr "zainicjowanie bazy danych"
10 +msgstr "odzyskanie bazy danych"
11  
12  #: rpmdb.c:31
13  msgid "export database to stdout header list"
14 @@ -589,9 +588,8 @@ msgid "delete package signatures"
15  msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
16  
17  #: rpmsign.c:37
18 -#, fuzzy
19  msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
20 -msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
21 +msgstr "utworzenie podpisów nagłówka+danych rpm v3"
22  
23  #: rpmsign.c:41
24  msgid "sign package(s) files"
25 @@ -808,9 +806,9 @@ msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -
26  msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s → %s\n"
27  
28  #: build/files.c:1335
29 -#, fuzzy, c-format
30 +#, c-format
31  msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
32 -msgstr "Niedozwolony znak „%c” (0x%x)"
33 +msgstr "Niedozwolony znak (0x%x) w nazwie pliku: %s\n"
34  
35  #: build/files.c:1372
36  #, c-format
37 @@ -833,9 +831,9 @@ msgid "Not a directory: %s\n"
38  msgstr "Nie jest katalogiem: %s\n"
39  
40  #: build/files.c:1592
41 -#, fuzzy, c-format
42 +#, c-format
43  msgid "Can't read content of file: %s\n"
44 -msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
45 +msgstr "Nie można odczytać zawartości pliku: %s\n"
46  
47  #: build/files.c:1633
48  #, c-format
49 @@ -933,14 +931,14 @@ msgstr ""
50  "regularnego.\n"
51  
52  #: build/files.c:2237
53 -#, fuzzy, c-format
54 +#, c-format
55  msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
56 -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n"
57 +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s %s: %m\n"
58  
59  #: build/files.c:2262
60 -#, fuzzy, c-format
61 +#, c-format
62  msgid "Empty %s file %s\n"
63 -msgstr "Pusty plik %s w %%files\n"
64 +msgstr "Pusty plik %s %s\n"
65  
66  #: build/files.c:2307
67  #, c-format
68 @@ -991,9 +989,9 @@ msgstr ""
69  "%s"
70  
71  #: build/files.c:2878
72 -#, fuzzy, c-format
73 +#, c-format
74  msgid "package %s already exists\n"
75 -msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n"
76 +msgstr "pakiet %s już istnieje\n"
77  
78  #: build/files.c:2942
79  #, c-format
80 @@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyr
81  #: build/rpmfc.c:219
82  #, c-format
83  msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
84 -msgstr ""
85 +msgstr "%s: przekazano mime i magic, użyte będzie tylko mime\n"
86  
87  #: build/rpmfc.c:290
88  #, c-format
89 @@ -1816,55 +1814,51 @@ msgid "error(%d) allocating new package
90  msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
91  
92  #: lib/backend/dbi.c:82
93 -#, fuzzy, c-format
94 +#, c-format
95  msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
96 -msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
97 +msgstr "nieprawidłowy %%_db_backend: %s\n"
98  
99  #: lib/backend/dbi.c:100
100  #, c-format
101  msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
102 -msgstr ""
103 +msgstr "Konwersja bazy danych z backendu %s do %s\n"
104  
105  #: lib/backend/dbi.c:104
106 -#, fuzzy, c-format
107 +#, c-format
108  msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
109 -msgstr ""
110 -"Odnaleziono bazę danych Packages BDB podczas próby użycia mechanizmu %s: "
111 -"używanie mechanizmu bdb.\n"
112 +msgstr "Odnaleziono bazę danych %s %s podcza próby użycia backendu %s: używanie backendu %s.\n"
113  
114  #: lib/backend/ndb/glue.c:102
115 -#, fuzzy
116  msgid "Detected outdated index databases\n"
117 -msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n"
118 +msgstr "Wykryto nieaktualne bazy danych indeksów\n"
119  
120  #: lib/backend/ndb/glue.c:104
121 -#, fuzzy
122  msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
123 -msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n"
124 +msgstr "Przebudowywanie nieaktualnych baz danych indeksów\n"
125  
126  #: lib/backend/ndb/rpmidx.c:204
127  #, c-format
128  msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
129 -msgstr ""
130 +msgstr "rpmidx: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
131  
132  #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:126
133  #, c-format
134  msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
135 -msgstr ""
136 +msgstr "rpmpkg: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
137  
138  #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:500
139  msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
140 -msgstr ""
141 +msgstr "rpmpkg: oczekiwano danych niezerowych, próba automatycznej naprawy\n"
142  
143  #: lib/backend/ndb/rpmxdb.c:241
144  #, c-format
145  msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
146 -msgstr ""
147 +msgstr "rpmxdb: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
148  
149  #: lib/backend/sqlite.c:157
150 -#, fuzzy, c-format
151 +#, c-format
152  msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
153 -msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n"
154 +msgstr "Nie można otworzyć bazy danych sqlite %s: %s\n"
155  
156  #: lib/depends.c:87
157  #, c-format
158 @@ -2010,14 +2004,14 @@ msgid "region %d: tag number mismatch il
159  msgstr "region %d: numer znacznika się nie zgadza il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
160  
161  #: lib/header.c:1919
162 -#, fuzzy, c-format
163 +#, c-format
164  msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
165 -msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem"
166 +msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%<PRIu32>) jest poza zakresem"
167  
168  #: lib/header.c:1923
169 -#, fuzzy, c-format
170 +#, c-format
171  msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
172 -msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem"
173 +msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%<PRIu32>) jest poza zakresem"
174  
175  #: lib/header.c:1945
176  #, c-format
177 @@ -2043,9 +2037,8 @@ msgid "signature "
178  msgstr "podpis "
179  
180  #: lib/header.c:2001
181 -#, fuzzy
182  msgid "hdr length: BAD"
183 -msgstr "load hdr: BŁĘDNE"
184 +msgstr "długość hdr: BŁĘDNA"
185  
186  #: lib/header.c:2019
187  #, c-format
188 @@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "nieoczekiwane }"
189  
190  #: lib/headerfmt.c:473
191  msgid "escaped char expected after \\"
192 -msgstr ""
193 +msgstr "oczekiwano chronionego znaku po \\"
194  
195  #: lib/headerfmt.c:515
196  msgid "? expected in expression"
197 @@ -2124,9 +2117,9 @@ msgid "array iterator used with differen
198  msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
199  
200  #: lib/package.c:306
201 -#, fuzzy, c-format
202 +#, c-format
203  msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
204 -msgstr "%d. wiersz: %s jest przestarzałe: %s\n"
205 +msgstr "Pakiety RPM v3 są przestarzałe: %s\n"
206  
207  #: lib/poptALL.c:142 rpmio/macro.c:1282
208  #, c-format
209 @@ -2322,9 +2315,8 @@ msgid "<package>+"
210  msgstr "<pakiet>+"
211  
212  #: lib/poptI.c:138
213 -#, fuzzy
214  msgid "do not install artifacts"
215 -msgstr "bez instalacji dokumentacji"
216 +msgstr "bez instalacji artefaktów"
217  
218  #: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:181
219  msgid "do not install configuration files"
220 @@ -3393,9 +3385,9 @@ msgid "package %s is already installed"
221  msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany"
222  
223  #: lib/rpmprob.c:125
224 -#, fuzzy, c-format
225 +#, c-format
226  msgid "package %s is not installed"
227 -msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
228 +msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany"
229  
230  #: lib/rpmprob.c:128
231  #, c-format
232 @@ -3418,15 +3410,15 @@ msgid "package %s (which is newer than %
233  msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany"
234  
235  #: lib/rpmprob.c:148
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid ""
239  "installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
240 -msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%c B w systemie plików %s"
241 +msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%cB więcej miejsca w systemie plików %s"
242  
243  #: lib/rpmprob.c:158
244 -#, fuzzy, c-format
245 +#, c-format
246  msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
247 -msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> i-węzłów w systemie plików %s"
248 +msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> więcej i-węzłów w systemie plików %s"
249  
250  #: lib/rpmprob.c:162
251  #, c-format
252 @@ -3670,9 +3662,9 @@ msgid "%s: tag %u: invalid hex"
253  msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowa liczba szesnastkowa"
254  
255  #: lib/rpmvs.c:264 lib/rpmvs.c:277
256 -#, fuzzy, c-format
257 +#, c-format
258  msgid "%s%s%s %s"
259 -msgstr "%s%s %s"
260 +msgstr "%s%s%s %s"
261  
262  #: lib/rpmvs.c:268
263  msgid "digest"
264 @@ -3762,102 +3754,87 @@ msgstr ""
265  "Zarejestrowanie programu obsługującego rozdzielanie się nie powiodło: %m\n"
266  
267  #: rpmio/expression.c:347
268 -#, fuzzy
269  msgid "syntax error while parsing =="
270 -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n"
271 +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania =="
272  
273  #: rpmio/expression.c:377
274 -#, fuzzy
275  msgid "syntax error while parsing &&"
276 -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n"
277 +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&"
278  
279  #: rpmio/expression.c:386
280 -#, fuzzy
281  msgid "syntax error while parsing ||"
282 -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n"
283 +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||"
284  
285  #: rpmio/expression.c:414
286  msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
287 -msgstr ""
288 +msgstr "rozwinięcie makra zwróciło gołe słowo, proszę używać \"...\""
289  
290  #: rpmio/expression.c:416
291  msgid "macro expansion did not return an integer"
292 -msgstr ""
293 +msgstr "rozwinięcie makra nie zwróciło liczby"
294  
295  #: rpmio/expression.c:417
296 -#, fuzzy, c-format
297 +#, c-format
298  msgid "expanded string: %s\n"
299 -msgstr "%d. wiersz: %s w: %s\n"
300 +msgstr "rozwinięty ciąg: %s\n"
301  
302  #: rpmio/expression.c:446
303 -#, fuzzy
304  msgid "unterminated string in expression"
305 -msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
306 +msgstr "niezakończony ciąg w rozwinięciu"
307  
308  #: rpmio/expression.c:460
309 -#, fuzzy
310  msgid "invalid version"
311 -msgstr "(nieprawidłowy typ)"
312 +msgstr "nieprawidłowa wersja"
313  
314  #: rpmio/expression.c:465
315  msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
316 -msgstr ""
317 +msgstr "gołe słowa nie są już obsługiwane, proszę używać \"...\""
318  
319  #: rpmio/expression.c:469
320 -#, fuzzy
321  msgid "parse error in expression"
322 -msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n"
323 +msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu"
324  
325  #: rpmio/expression.c:507
326 -#, fuzzy
327  msgid "unmatched ("
328 -msgstr "niesparowane (\n"
329 +msgstr "niesparowane ("
330  
331  #: rpmio/expression.c:530
332 -#, fuzzy
333  msgid "- only on numbers"
334 -msgstr "- tylko na liczbach\n"
335 +msgstr "- tylko na liczbach"
336  
337  #: rpmio/expression.c:549
338 -#, fuzzy
339  msgid "unexpected end of expression"
340 -msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
341 +msgstr "nieoczekiwany koniec wyrażenia"
342  
343  #: rpmio/expression.c:553 rpmio/expression.c:843 rpmio/expression.c:897
344  #: rpmio/expression.c:934
345 -#, fuzzy
346  msgid "syntax error in expression"
347 -msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
348 +msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
349  
350  #: rpmio/expression.c:594 rpmio/expression.c:656 rpmio/expression.c:722
351  #: rpmio/expression.c:799 rpmio/expression.c:858
352 -#, fuzzy
353  msgid "types must match"
354 -msgstr "typy muszą się zgadzać\n"
355 +msgstr "typy muszą się zgadzać"
356  
357  #: rpmio/expression.c:604
358  msgid "division by zero"
359 -msgstr ""
360 +msgstr "dzielenie przez zero"
361  
362  #: rpmio/expression.c:612
363 -#, fuzzy
364  msgid "* and / not supported for versions"
365 -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
366 +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla wersji"
367  
368  #: rpmio/expression.c:615
369 -#, fuzzy
370  msgid "* and / not supported for strings"
371 -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
372 +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów"
373  
374  #: rpmio/expression.c:668
375 -#, fuzzy
376  msgid "+ and - not supported for versions"
377 -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
378 +msgstr "+ i - nie są obsługiwane dla wersji"
379  
380  #: rpmio/expression.c:674
381 -#, fuzzy
382  msgid "- not supported for strings"
383 -msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n"
384 +msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów"
385  
386  #: rpmio/macro.c:348
387  #, c-format
388 @@ -3870,9 +3847,9 @@ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
389  msgstr "%3d<%*s(puste)\n"
390  
391  #: rpmio/macro.c:496
392 -#, fuzzy, c-format
393 +#, c-format
394  msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
395 -msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n"
396 +msgstr "Nie udało się otworzyć potoku rozwinięcia przez powłokę dla polecenia: %s: %m\n"
397  
398  #: rpmio/macro.c:634
399  #, c-format
400 @@ -3922,7 +3899,7 @@ msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
401  #: rpmio/macro.c:1027
402  #, c-format
403  msgid "no such macro: '%s'\n"
404 -msgstr ""
405 +msgstr "brak makra: „%s”\n"
406  
407  #: rpmio/macro.c:1390
408  msgid ""
409 @@ -3943,14 +3920,12 @@ msgid "A %% is followed by an unparseabl
410  msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n"
411  
412  #: rpmio/macro.c:1487
413 -#, fuzzy
414  msgid "argument expected"
415 -msgstr "nieoczekiwane ]"
416 +msgstr "oczekiwano argumentu"
417  
418  #: rpmio/macro.c:1487
419 -#, fuzzy
420  msgid "unexpected argument"
421 -msgstr "nieoczekiwane ]"
422 +msgstr "nieoczekiwany argument"
423  
424  #: rpmio/macro.c:1796
425  #, c-format
426 @@ -4075,14 +4050,14 @@ msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm
427  msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n"
428  
429  #: sign/rpmgensig.c:191
430 -#, fuzzy, c-format
431 +#, c-format
432  msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
433 -msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
434 +msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do podpisywania: %m\n"
435  
436  #: sign/rpmgensig.c:205
437 -#, fuzzy, c-format
438 +#, c-format
439  msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
440 -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n"
441 +msgstr "Nie udało się ustawić GPG_TTY na stdin: %m\n"
442  
443  #: sign/rpmgensig.c:220
444  #, c-format
445 @@ -4090,9 +4065,9 @@ msgid "Could not exec %s: %s\n"
446  msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
447  
448  #: sign/rpmgensig.c:231
449 -#, fuzzy, c-format
450 +#, c-format
451  msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
452 -msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
453 +msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do zapisu: %m\n"
454  
455  #: sign/rpmgensig.c:246
456  msgid "Could not write to pipe\n"
This page took 0.059824 seconds and 3 git commands to generate.