]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blame - rpm-pl.po-update.patch
- obsolete rpm-static
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po-update.patch
CommitLineData
607686bb
JB
1--- rpm-4.16.1.3/po/pl.po.orig 2021-07-10 10:24:51.698850580 +0200
2+++ rpm-4.16.1.3/po/pl.po 2021-07-12 16:17:10.198195581 +0200
3@@ -376,9 +376,8 @@ msgid "verify database files"
4 msgstr "sprawdzenie plików bazy danych"
5
6 #: rpmdb.c:29
7-#, fuzzy
8 msgid "salvage database"
9-msgstr "zainicjowanie bazy danych"
10+msgstr "odzyskanie bazy danych"
11
12 #: rpmdb.c:31
13 msgid "export database to stdout header list"
14@@ -589,9 +588,8 @@ msgid "delete package signatures"
15 msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
16
17 #: rpmsign.c:37
18-#, fuzzy
19 msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
20-msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
21+msgstr "utworzenie podpisów nagłówka+danych rpm v3"
22
23 #: rpmsign.c:41
24 msgid "sign package(s) files"
25@@ -808,9 +806,9 @@ msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -
26 msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s → %s\n"
27
28 #: build/files.c:1335
29-#, fuzzy, c-format
30+#, c-format
31 msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
32-msgstr "Niedozwolony znak „%c” (0x%x)"
33+msgstr "Niedozwolony znak (0x%x) w nazwie pliku: %s\n"
34
35 #: build/files.c:1372
36 #, c-format
37@@ -833,9 +831,9 @@ msgid "Not a directory: %s\n"
38 msgstr "Nie jest katalogiem: %s\n"
39
40 #: build/files.c:1592
41-#, fuzzy, c-format
42+#, c-format
43 msgid "Can't read content of file: %s\n"
44-msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
45+msgstr "Nie można odczytać zawartości pliku: %s\n"
46
47 #: build/files.c:1633
48 #, c-format
49@@ -933,14 +931,14 @@ msgstr ""
50 "regularnego.\n"
51
52 #: build/files.c:2237
53-#, fuzzy, c-format
54+#, c-format
55 msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
56-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n"
57+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s %s: %m\n"
58
59 #: build/files.c:2262
60-#, fuzzy, c-format
61+#, c-format
62 msgid "Empty %s file %s\n"
63-msgstr "Pusty plik %s w %%files\n"
64+msgstr "Pusty plik %s %s\n"
65
66 #: build/files.c:2307
67 #, c-format
68@@ -991,9 +989,9 @@ msgstr ""
69 "%s"
70
71 #: build/files.c:2878
72-#, fuzzy, c-format
73+#, c-format
74 msgid "package %s already exists\n"
75-msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n"
76+msgstr "pakiet %s już istnieje\n"
77
78 #: build/files.c:2942
79 #, c-format
80@@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyr
81 #: build/rpmfc.c:219
82 #, c-format
83 msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
84-msgstr ""
85+msgstr "%s: przekazano mime i magic, użyte będzie tylko mime\n"
86
87 #: build/rpmfc.c:290
88 #, c-format
89@@ -1816,55 +1814,51 @@ msgid "error(%d) allocating new package
90 msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
91
92 #: lib/backend/dbi.c:82
93-#, fuzzy, c-format
94+#, c-format
95 msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
96-msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
97+msgstr "nieprawidłowy %%_db_backend: %s\n"
98
99 #: lib/backend/dbi.c:100
100 #, c-format
101 msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
102-msgstr ""
103+msgstr "Konwersja bazy danych z backendu %s do %s\n"
104
105 #: lib/backend/dbi.c:104
106-#, fuzzy, c-format
107+#, c-format
108 msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
109-msgstr ""
110-"Odnaleziono bazę danych Packages BDB podczas próby użycia mechanizmu %s: "
111-"używanie mechanizmu bdb.\n"
112+msgstr "Odnaleziono bazę danych %s %s podcza próby użycia backendu %s: używanie backendu %s.\n"
113
114 #: lib/backend/ndb/glue.c:102
115-#, fuzzy
116 msgid "Detected outdated index databases\n"
117-msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n"
118+msgstr "Wykryto nieaktualne bazy danych indeksów\n"
119
120 #: lib/backend/ndb/glue.c:104
121-#, fuzzy
122 msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
123-msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n"
124+msgstr "Przebudowywanie nieaktualnych baz danych indeksów\n"
125
126 #: lib/backend/ndb/rpmidx.c:204
127 #, c-format
128 msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
129-msgstr ""
130+msgstr "rpmidx: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
131
132 #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:126
133 #, c-format
134 msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
135-msgstr ""
136+msgstr "rpmpkg: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
137
138 #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:500
139 msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
140-msgstr ""
141+msgstr "rpmpkg: oczekiwano danych niezerowych, próba automatycznej naprawy\n"
142
143 #: lib/backend/ndb/rpmxdb.c:241
144 #, c-format
145 msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
146-msgstr ""
147+msgstr "rpmxdb: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n"
148
149 #: lib/backend/sqlite.c:157
150-#, fuzzy, c-format
151+#, c-format
152 msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
153-msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n"
154+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych sqlite %s: %s\n"
155
156 #: lib/depends.c:87
157 #, c-format
158@@ -2010,14 +2004,14 @@ msgid "region %d: tag number mismatch il
159 msgstr "region %d: numer znacznika się nie zgadza il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
160
161 #: lib/header.c:1919
162-#, fuzzy, c-format
163+#, c-format
164 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
165-msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem"
166+msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%<PRIu32>) jest poza zakresem"
167
168 #: lib/header.c:1923
169-#, fuzzy, c-format
170+#, c-format
171 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
172-msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem"
173+msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%<PRIu32>) jest poza zakresem"
174
175 #: lib/header.c:1945
176 #, c-format
177@@ -2043,9 +2037,8 @@ msgid "signature "
178 msgstr "podpis "
179
180 #: lib/header.c:2001
181-#, fuzzy
182 msgid "hdr length: BAD"
183-msgstr "load hdr: BŁĘDNE"
184+msgstr "długość hdr: BŁĘDNA"
185
186 #: lib/header.c:2019
187 #, c-format
188@@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "nieoczekiwane }"
189
190 #: lib/headerfmt.c:473
191 msgid "escaped char expected after \\"
192-msgstr ""
193+msgstr "oczekiwano chronionego znaku po \\"
194
195 #: lib/headerfmt.c:515
196 msgid "? expected in expression"
197@@ -2124,9 +2117,9 @@ msgid "array iterator used with differen
198 msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
199
200 #: lib/package.c:306
201-#, fuzzy, c-format
202+#, c-format
203 msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
204-msgstr "%d. wiersz: %s jest przestarzałe: %s\n"
205+msgstr "Pakiety RPM v3 są przestarzałe: %s\n"
206
207 #: lib/poptALL.c:142 rpmio/macro.c:1282
208 #, c-format
209@@ -2322,9 +2315,8 @@ msgid "<package>+"
210 msgstr "<pakiet>+"
211
212 #: lib/poptI.c:138
213-#, fuzzy
214 msgid "do not install artifacts"
215-msgstr "bez instalacji dokumentacji"
216+msgstr "bez instalacji artefaktów"
217
218 #: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:181
219 msgid "do not install configuration files"
220@@ -3393,9 +3385,9 @@ msgid "package %s is already installed"
221 msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany"
222
223 #: lib/rpmprob.c:125
224-#, fuzzy, c-format
225+#, c-format
226 msgid "package %s is not installed"
227-msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
228+msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany"
229
230 #: lib/rpmprob.c:128
231 #, c-format
232@@ -3418,15 +3410,15 @@ msgid "package %s (which is newer than %
233 msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany"
234
235 #: lib/rpmprob.c:148
236-#, fuzzy, c-format
237+#, c-format
238 msgid ""
239 "installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
240-msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%c B w systemie plików %s"
241+msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%cB więcej miejsca w systemie plików %s"
242
243 #: lib/rpmprob.c:158
244-#, fuzzy, c-format
245+#, c-format
246 msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
247-msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> i-węzłów w systemie plików %s"
248+msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> więcej i-węzłów w systemie plików %s"
249
250 #: lib/rpmprob.c:162
251 #, c-format
252@@ -3670,9 +3662,9 @@ msgid "%s: tag %u: invalid hex"
253 msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowa liczba szesnastkowa"
254
255 #: lib/rpmvs.c:264 lib/rpmvs.c:277
256-#, fuzzy, c-format
257+#, c-format
258 msgid "%s%s%s %s"
259-msgstr "%s%s %s"
260+msgstr "%s%s%s %s"
261
262 #: lib/rpmvs.c:268
263 msgid "digest"
264@@ -3762,102 +3754,87 @@ msgstr ""
265 "Zarejestrowanie programu obsługującego rozdzielanie się nie powiodło: %m\n"
266
267 #: rpmio/expression.c:347
268-#, fuzzy
269 msgid "syntax error while parsing =="
270-msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n"
271+msgstr "błąd składni podczas przetwarzania =="
272
273 #: rpmio/expression.c:377
274-#, fuzzy
275 msgid "syntax error while parsing &&"
276-msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n"
277+msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&"
278
279 #: rpmio/expression.c:386
280-#, fuzzy
281 msgid "syntax error while parsing ||"
282-msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n"
283+msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||"
284
285 #: rpmio/expression.c:414
286 msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
287-msgstr ""
288+msgstr "rozwinięcie makra zwróciło gołe słowo, proszę używać \"...\""
289
290 #: rpmio/expression.c:416
291 msgid "macro expansion did not return an integer"
292-msgstr ""
293+msgstr "rozwinięcie makra nie zwróciło liczby"
294
295 #: rpmio/expression.c:417
296-#, fuzzy, c-format
297+#, c-format
298 msgid "expanded string: %s\n"
299-msgstr "%d. wiersz: %s w: %s\n"
300+msgstr "rozwinięty ciąg: %s\n"
301
302 #: rpmio/expression.c:446
303-#, fuzzy
304 msgid "unterminated string in expression"
305-msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
306+msgstr "niezakończony ciąg w rozwinięciu"
307
308 #: rpmio/expression.c:460
309-#, fuzzy
310 msgid "invalid version"
311-msgstr "(nieprawidłowy typ)"
312+msgstr "nieprawidłowa wersja"
313
314 #: rpmio/expression.c:465
315 msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
316-msgstr ""
317+msgstr "gołe słowa nie są już obsługiwane, proszę używać \"...\""
318
319 #: rpmio/expression.c:469
320-#, fuzzy
321 msgid "parse error in expression"
322-msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n"
323+msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu"
324
325 #: rpmio/expression.c:507
326-#, fuzzy
327 msgid "unmatched ("
328-msgstr "niesparowane (\n"
329+msgstr "niesparowane ("
330
331 #: rpmio/expression.c:530
332-#, fuzzy
333 msgid "- only on numbers"
334-msgstr "- tylko na liczbach\n"
335+msgstr "- tylko na liczbach"
336
337 #: rpmio/expression.c:549
338-#, fuzzy
339 msgid "unexpected end of expression"
340-msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
341+msgstr "nieoczekiwany koniec wyrażenia"
342
343 #: rpmio/expression.c:553 rpmio/expression.c:843 rpmio/expression.c:897
344 #: rpmio/expression.c:934
345-#, fuzzy
346 msgid "syntax error in expression"
347-msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
348+msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
349
350 #: rpmio/expression.c:594 rpmio/expression.c:656 rpmio/expression.c:722
351 #: rpmio/expression.c:799 rpmio/expression.c:858
352-#, fuzzy
353 msgid "types must match"
354-msgstr "typy muszą się zgadzać\n"
355+msgstr "typy muszą się zgadzać"
356
357 #: rpmio/expression.c:604
358 msgid "division by zero"
359-msgstr ""
360+msgstr "dzielenie przez zero"
361
362 #: rpmio/expression.c:612
363-#, fuzzy
364 msgid "* and / not supported for versions"
365-msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
366+msgstr "* i / nie są obsługiwane dla wersji"
367
368 #: rpmio/expression.c:615
369-#, fuzzy
370 msgid "* and / not supported for strings"
371-msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
372+msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów"
373
374 #: rpmio/expression.c:668
375-#, fuzzy
376 msgid "+ and - not supported for versions"
377-msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
378+msgstr "+ i - nie są obsługiwane dla wersji"
379
380 #: rpmio/expression.c:674
381-#, fuzzy
382 msgid "- not supported for strings"
383-msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n"
384+msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów"
385
386 #: rpmio/macro.c:348
387 #, c-format
388@@ -3870,9 +3847,9 @@ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
389 msgstr "%3d<%*s(puste)\n"
390
391 #: rpmio/macro.c:496
392-#, fuzzy, c-format
393+#, c-format
394 msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
395-msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n"
396+msgstr "Nie udało się otworzyć potoku rozwinięcia przez powłokę dla polecenia: %s: %m\n"
397
398 #: rpmio/macro.c:634
399 #, c-format
400@@ -3922,7 +3899,7 @@ msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
401 #: rpmio/macro.c:1027
402 #, c-format
403 msgid "no such macro: '%s'\n"
404-msgstr ""
405+msgstr "brak makra: „%s”\n"
406
407 #: rpmio/macro.c:1390
408 msgid ""
409@@ -3943,14 +3920,12 @@ msgid "A %% is followed by an unparseabl
410 msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n"
411
412 #: rpmio/macro.c:1487
413-#, fuzzy
414 msgid "argument expected"
415-msgstr "nieoczekiwane ]"
416+msgstr "oczekiwano argumentu"
417
418 #: rpmio/macro.c:1487
419-#, fuzzy
420 msgid "unexpected argument"
421-msgstr "nieoczekiwane ]"
422+msgstr "nieoczekiwany argument"
423
424 #: rpmio/macro.c:1796
425 #, c-format
426@@ -4075,14 +4050,14 @@ msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm
427 msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n"
428
429 #: sign/rpmgensig.c:191
430-#, fuzzy, c-format
431+#, c-format
432 msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
433-msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
434+msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do podpisywania: %m\n"
435
436 #: sign/rpmgensig.c:205
437-#, fuzzy, c-format
438+#, c-format
439 msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
440-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n"
441+msgstr "Nie udało się ustawić GPG_TTY na stdin: %m\n"
442
443 #: sign/rpmgensig.c:220
444 #, c-format
445@@ -4090,9 +4065,9 @@ msgid "Could not exec %s: %s\n"
446 msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
447
448 #: sign/rpmgensig.c:231
449-#, fuzzy, c-format
450+#, c-format
451 msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
452-msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
453+msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do zapisu: %m\n"
454
455 #: sign/rpmgensig.c:246
456 msgid "Could not write to pipe\n"
This page took 0.100943 seconds and 4 git commands to generate.