--- rpm-4.16.1.3/po/pl.po.orig 2021-07-10 10:24:51.698850580 +0200 +++ rpm-4.16.1.3/po/pl.po 2021-07-12 16:17:10.198195581 +0200 @@ -376,9 +376,8 @@ msgid "verify database files" msgstr "sprawdzenie plików bazy danych" #: rpmdb.c:29 -#, fuzzy msgid "salvage database" -msgstr "zainicjowanie bazy danych" +msgstr "odzyskanie bazy danych" #: rpmdb.c:31 msgid "export database to stdout header list" @@ -589,9 +588,8 @@ msgid "delete package signatures" msgstr "usunięcie podpisów pakietów" #: rpmsign.c:37 -#, fuzzy msgid "create rpm v3 header+payload signatures" -msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" +msgstr "utworzenie podpisów nagłówka+danych rpm v3" #: rpmsign.c:41 msgid "sign package(s) files" @@ -808,9 +806,9 @@ msgid "Symlink points to BuildRoot: %s - msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s → %s\n" #: build/files.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n" -msgstr "Niedozwolony znak „%c” (0x%x)" +msgstr "Niedozwolony znak (0x%x) w nazwie pliku: %s\n" #: build/files.c:1372 #, c-format @@ -833,9 +831,9 @@ msgid "Not a directory: %s\n" msgstr "Nie jest katalogiem: %s\n" #: build/files.c:1592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't read content of file: %s\n" -msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n" +msgstr "Nie można odczytać zawartości pliku: %s\n" #: build/files.c:1633 #, c-format @@ -933,14 +931,14 @@ msgstr "" "regularnego.\n" #: build/files.c:2237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s file %s: %m\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s %s: %m\n" #: build/files.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty %s file %s\n" -msgstr "Pusty plik %s w %%files\n" +msgstr "Pusty plik %s %s\n" #: build/files.c:2307 #, c-format @@ -991,9 +989,9 @@ msgstr "" "%s" #: build/files.c:2878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s already exists\n" -msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n" +msgstr "pakiet %s już istnieje\n" #: build/files.c:2942 #, c-format @@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyr #: build/rpmfc.c:219 #, c-format msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n" -msgstr "" +msgstr "%s: przekazano mime i magic, użyte będzie tylko mime\n" #: build/rpmfc.c:290 #, c-format @@ -1816,55 +1814,51 @@ msgid "error(%d) allocating new package msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" #: lib/backend/dbi.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%_db_backend: %s\n" -msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n" +msgstr "nieprawidłowy %%_db_backend: %s\n" #: lib/backend/dbi.c:100 #, c-format msgid "Converting database from %s to %s backend\n" -msgstr "" +msgstr "Konwersja bazy danych z backendu %s do %s\n" #: lib/backend/dbi.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n" -msgstr "" -"Odnaleziono bazę danych Packages BDB podczas próby użycia mechanizmu %s: " -"używanie mechanizmu bdb.\n" +msgstr "Odnaleziono bazę danych %s %s podcza próby użycia backendu %s: używanie backendu %s.\n" #: lib/backend/ndb/glue.c:102 -#, fuzzy msgid "Detected outdated index databases\n" -msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n" +msgstr "Wykryto nieaktualne bazy danych indeksów\n" #: lib/backend/ndb/glue.c:104 -#, fuzzy msgid "Rebuilding outdated index databases\n" -msgstr "nie można usunąć poprzedniej bazy danych w %s\n" +msgstr "Przebudowywanie nieaktualnych baz danych indeksów\n" #: lib/backend/ndb/rpmidx.c:204 #, c-format msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" -msgstr "" +msgstr "rpmidx: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n" #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:126 #, c-format msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" -msgstr "" +msgstr "rpmpkg: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n" #: lib/backend/ndb/rpmpkg.c:500 msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n" -msgstr "" +msgstr "rpmpkg: oczekiwano danych niezerowych, próba automatycznej naprawy\n" #: lib/backend/ndb/rpmxdb.c:241 #, c-format msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n" -msgstr "" +msgstr "rpmxdb: niezgodność wersji. Oczekiwano wersji: %u. Znaleziono wersję: %u\n" #: lib/backend/sqlite.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć bazy danych sqlite %s: %s\n" #: lib/depends.c:87 #, c-format @@ -2010,14 +2004,14 @@ msgid "region %d: tag number mismatch il msgstr "region %d: numer znacznika się nie zgadza il %d ril %d dl %d rdl %d\n" #: lib/header.c:1919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%) out of range" -msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem" +msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%) jest poza zakresem" #: lib/header.c:1923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%) out of range" -msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem" +msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%) jest poza zakresem" #: lib/header.c:1945 #, c-format @@ -2043,9 +2037,8 @@ msgid "signature " msgstr "podpis " #: lib/header.c:2001 -#, fuzzy msgid "hdr length: BAD" -msgstr "load hdr: BŁĘDNE" +msgstr "długość hdr: BŁĘDNA" #: lib/header.c:2019 #, c-format @@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "nieoczekiwane }" #: lib/headerfmt.c:473 msgid "escaped char expected after \\" -msgstr "" +msgstr "oczekiwano chronionego znaku po \\" #: lib/headerfmt.c:515 msgid "? expected in expression" @@ -2124,9 +2117,9 @@ msgid "array iterator used with differen msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" #: lib/package.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n" -msgstr "%d. wiersz: %s jest przestarzałe: %s\n" +msgstr "Pakiety RPM v3 są przestarzałe: %s\n" #: lib/poptALL.c:142 rpmio/macro.c:1282 #, c-format @@ -2322,9 +2315,8 @@ msgid "+" msgstr "+" #: lib/poptI.c:138 -#, fuzzy msgid "do not install artifacts" -msgstr "bez instalacji dokumentacji" +msgstr "bez instalacji artefaktów" #: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:181 msgid "do not install configuration files" @@ -3393,9 +3385,9 @@ msgid "package %s is already installed" msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany" #: lib/rpmprob.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not installed" -msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" +msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany" #: lib/rpmprob.c:128 #, c-format @@ -3418,15 +3410,15 @@ msgid "package %s (which is newer than % msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany" #: lib/rpmprob.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "installing package %s needs %%cB more space on the %s filesystem" -msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %%c B w systemie plików %s" +msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %%cB więcej miejsca w systemie plików %s" #: lib/rpmprob.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing package %s needs % more inodes on the %s filesystem" -msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga % i-węzłów w systemie plików %s" +msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga % więcej i-węzłów w systemie plików %s" #: lib/rpmprob.c:162 #, c-format @@ -3670,9 +3662,9 @@ msgid "%s: tag %u: invalid hex" msgstr "%s znacznik %u: nieprawidłowa liczba szesnastkowa" #: lib/rpmvs.c:264 lib/rpmvs.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s %s" -msgstr "%s%s %s" +msgstr "%s%s%s %s" #: lib/rpmvs.c:268 msgid "digest" @@ -3762,102 +3754,87 @@ msgstr "" "Zarejestrowanie programu obsługującego rozdzielanie się nie powiodło: %m\n" #: rpmio/expression.c:347 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==" -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n" +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==" #: rpmio/expression.c:377 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&" -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n" +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&" #: rpmio/expression.c:386 -#, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||" -msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n" +msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||" #: rpmio/expression.c:414 msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\"" -msgstr "" +msgstr "rozwinięcie makra zwróciło gołe słowo, proszę używać \"...\"" #: rpmio/expression.c:416 msgid "macro expansion did not return an integer" -msgstr "" +msgstr "rozwinięcie makra nie zwróciło liczby" #: rpmio/expression.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expanded string: %s\n" -msgstr "%d. wiersz: %s w: %s\n" +msgstr "rozwinięty ciąg: %s\n" #: rpmio/expression.c:446 -#, fuzzy msgid "unterminated string in expression" -msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu" +msgstr "niezakończony ciąg w rozwinięciu" #: rpmio/expression.c:460 -#, fuzzy msgid "invalid version" -msgstr "(nieprawidłowy typ)" +msgstr "nieprawidłowa wersja" #: rpmio/expression.c:465 msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\"" -msgstr "" +msgstr "gołe słowa nie są już obsługiwane, proszę używać \"...\"" #: rpmio/expression.c:469 -#, fuzzy msgid "parse error in expression" -msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n" +msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu" #: rpmio/expression.c:507 -#, fuzzy msgid "unmatched (" -msgstr "niesparowane (\n" +msgstr "niesparowane (" #: rpmio/expression.c:530 -#, fuzzy msgid "- only on numbers" -msgstr "- tylko na liczbach\n" +msgstr "- tylko na liczbach" #: rpmio/expression.c:549 -#, fuzzy msgid "unexpected end of expression" -msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" +msgstr "nieoczekiwany koniec wyrażenia" #: rpmio/expression.c:553 rpmio/expression.c:843 rpmio/expression.c:897 #: rpmio/expression.c:934 -#, fuzzy msgid "syntax error in expression" -msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" +msgstr "błąd składni w wyrażeniu" #: rpmio/expression.c:594 rpmio/expression.c:656 rpmio/expression.c:722 #: rpmio/expression.c:799 rpmio/expression.c:858 -#, fuzzy msgid "types must match" -msgstr "typy muszą się zgadzać\n" +msgstr "typy muszą się zgadzać" #: rpmio/expression.c:604 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "dzielenie przez zero" #: rpmio/expression.c:612 -#, fuzzy msgid "* and / not supported for versions" -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n" +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla wersji" #: rpmio/expression.c:615 -#, fuzzy msgid "* and / not supported for strings" -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n" +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów" #: rpmio/expression.c:668 -#, fuzzy msgid "+ and - not supported for versions" -msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n" +msgstr "+ i - nie są obsługiwane dla wersji" #: rpmio/expression.c:674 -#, fuzzy msgid "- not supported for strings" -msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n" +msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów" #: rpmio/macro.c:348 #, c-format @@ -3870,9 +3847,9 @@ msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(puste)\n" #: rpmio/macro.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n" -msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n" +msgstr "Nie udało się otworzyć potoku rozwinięcia przez powłokę dla polecenia: %s: %m\n" #: rpmio/macro.c:634 #, c-format @@ -3922,7 +3899,7 @@ msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1027 #, c-format msgid "no such macro: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "brak makra: „%s”\n" #: rpmio/macro.c:1390 msgid "" @@ -3943,14 +3920,12 @@ msgid "A %% is followed by an unparseabl msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n" #: rpmio/macro.c:1487 -#, fuzzy msgid "argument expected" -msgstr "nieoczekiwane ]" +msgstr "oczekiwano argumentu" #: rpmio/macro.c:1487 -#, fuzzy msgid "unexpected argument" -msgstr "nieoczekiwane ]" +msgstr "nieoczekiwany argument" #: rpmio/macro.c:1796 #, c-format @@ -4075,14 +4050,14 @@ msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n" #: sign/rpmgensig.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create pipe for signing: %m\n" -msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n" +msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do podpisywania: %m\n" #: sign/rpmgensig.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n" +msgstr "Nie udało się ustawić GPG_TTY na stdin: %m\n" #: sign/rpmgensig.c:220 #, c-format @@ -4090,9 +4065,9 @@ msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" #: sign/rpmgensig.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open pipe for writing: %m\n" -msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n" +msgstr "Nie udało się utworzyć potoku do zapisu: %m\n" #: sign/rpmgensig.c:246 msgid "Could not write to pipe\n"