]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
928b8c83 JB |
1 | --- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig 2007-02-02 23:03:24.000000000 +0100 |
2 | +++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-04-04 16:01:15.563107648 +0200 | |
3 | @@ -3,14 +3,14 @@ | |
4 | # This file is distributed under the same license as the hugin package. | |
5 | # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004. | |
6 | # Pablo d'Angelo <pablo.dangelo@mathematik.uni-ulm.de>, 2005. | |
7 | -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2006. | |
8 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2007. | |
4b5af6ed JB |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
70851fd9 | 12 | -"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n" |
928b8c83 | 13 | +"Project-Id-Version: hugin 0.7_beta4\n" |
c840825a | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" |
0a73fe2f | 15 | "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n" |
928b8c83 JB |
16 | -"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n" |
17 | +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:10+0200\n" | |
18 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | |
19 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 | @@ -19,74 +19,72 @@ | |
22 | ||
23 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:225 | |
24 | msgid "Please load images by pressing on the Load images button." | |
25 | -msgstr "" | |
26 | +msgstr "Proszę wczytać zdjęcia naciskając przycisk \"Wczytaj zdjęcia\"." | |
27 | ||
28 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:255 | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid "%d images loaded." | |
31 | -msgstr "" | |
32 | +msgstr "Wczytano %d zdjęć." | |
33 | ||
34 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:289 | |
35 | -#, fuzzy, c-format | |
36 | +#, c-format | |
37 | msgid "Images are connected by %d control points.\n" | |
38 | -msgstr "Na pewno usunąć %d punktów kontrolnych?" | |
39 | +msgstr "Zdjęcia są połączone %d punktami kontrolnymi.\n" | |
40 | ||
41 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:298 | |
42 | #, c-format | |
43 | msgid "%d unconnected image groups found: " | |
44 | -msgstr "" | |
45 | +msgstr "Znaleziono %d nie połączonych grup zdjęć: " | |
46 | ||
47 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:299 | |
48 | -#, fuzzy | |
49 | msgid "" | |
50 | "Please use the Control Points tab to connect all images with control " | |
51 | "points.\n" | |
52 | msgstr "" | |
53 | -"Można nacisnąć środkowy klawisz myszy, aby przewinąć obrazy w zakładce " | |
54 | -"punktów kontrolnych." | |
55 | +"Proszę użyć zakładki \"Punkty kontrolne\" aby połączyć wszystkie zdjęcia punktami kontrolnymi.\n" | |
56 | ||
57 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:302 | |
58 | msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." | |
59 | -msgstr "" | |
60 | +msgstr "Zdjęcia lub punkty kontrolne uległy zmianie, potrzebne jest nowe wyrównanie." | |
61 | ||
62 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:313 | |
63 | msgid "Very good fit." | |
64 | -msgstr "" | |
65 | +msgstr "Bardzo dobre dopasowanie." | |
66 | ||
67 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:315 | |
68 | msgid "Good fit." | |
69 | -msgstr "" | |
70 | +msgstr "Dobre dopasowanie." | |
71 | ||
72 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:317 | |
73 | msgid "" | |
74 | "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " | |
75 | "movement errors" | |
76 | -msgstr "" | |
77 | +msgstr "Złe dopasowanie, niektóre punkty kontrolne mogą być błędne albo mogą występować błędy paralaksy czy przesunięcia" | |
78 | ||
79 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:319 | |
80 | msgid "" | |
81 | "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " | |
82 | "parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " | |
83 | "required." | |
84 | -msgstr "" | |
85 | +msgstr "Bardzo złe dopasowanie. Proszę sprawdzić błędne punkty kontrolne, parametry obiektywu oraz zdjęcia z paralaksą lub przesunięciem. Optymalizator mógł zadziałać niewłaściwie. Wymagana jest ręczna interwencja." | |
86 | ||
87 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:321 | |
88 | #, c-format | |
89 | msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n" | |
90 | -msgstr "" | |
91 | +msgstr "Średni błąd po optymalizacji: %.1f pikseli, maksymalny: %.1f\n" | |
92 | ||
93 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 | |
94 | msgid "At least two images are required." | |
95 | -msgstr "" | |
96 | +msgstr "Wymagane są przynajmniej dwa zdjęcia." | |
97 | ||
98 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 | |
99 | msgid "Error" | |
100 | -msgstr "" | |
101 | +msgstr "Błąd" | |
102 | ||
103 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:400 | |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "Warning %d unconnected image groups found:" | |
106 | -msgstr "" | |
107 | +msgstr "Uwaga, znaleziono %d nie połączone grupy zdjęć:" | |
108 | ||
109 | #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:401 | |
110 | msgid "" | |
111 | @@ -95,6 +93,9 @@ | |
112 | "\n" | |
113 | "After adding the points, press the \"Align\" button again" | |
114 | msgstr "" | |
115 | +"Proszę utworzyć punkty kontrolne pomiędzy nie połączonymi zdjęciami korzystając z zakładki \"Punkty kontrolne\".\n" | |
116 | +"\n" | |
117 | +"Po dodaniu punktów proszę nacisnąć przycisk \"Wyrównaj...\" ponownie" | |
118 | ||
119 | #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:103 | |
120 | msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com" | |
121 | @@ -242,9 +243,8 @@ | |
122 | msgstr "autopano nie powiodło się" | |
123 | ||
124 | #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:343 | |
125 | -#, fuzzy | |
126 | msgid "Select autopano program" | |
127 | -msgstr "Wybierz typ autopano" | |
128 | +msgstr "Wybierz program autopano" | |
129 | ||
130 | #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:416 | |
131 | msgid "" | |
132 | @@ -343,15 +343,14 @@ | |
133 | msgstr "Nie znaleziono podobnego punktu" | |
134 | ||
135 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1186 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1197 | |
136 | -#, fuzzy | |
137 | msgid "Add new Line" | |
138 | -msgstr "dodaj nowy punkt" | |
139 | +msgstr "Dodaj nową linię" | |
140 | ||
141 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1192 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1195 | |
142 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1472 src/hugin/CPListFrame.cpp:406 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "Line %d" | |
145 | -msgstr "" | |
146 | +msgstr "Linia %d" | |
147 | ||
148 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1463 src/hugin/CPListFrame.cpp:397 | |
149 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:230 src/hugin/xrc/cp_editor_panel.xrs:8 | |
150 | @@ -377,6 +376,9 @@ | |
70851fd9 JB |
151 | "To create less points,\n" |
152 | "enter a higher number." | |
153 | msgstr "" | |
154 | +"Utwórz punkty kontrolne.\n" | |
155 | +"Aby utworzyć mniej punktów,\n" | |
156 | +"wpisz większą liczbę." | |
4b5af6ed | 157 | |
0a73fe2f | 158 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788 |
4b5af6ed | 159 | msgid "Corner Detection threshold" |
928b8c83 JB |
160 | @@ -392,9 +394,8 @@ |
161 | msgstr "Skala wykrywania rogów" | |
162 | ||
0a73fe2f | 163 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804 |
928b8c83 | 164 | -#, fuzzy |
70851fd9 | 165 | msgid "Error during control point creation:\n" |
4b5af6ed | 166 | -msgstr "Błąd podczas składania" |
70851fd9 | 167 | +msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n" |
4b5af6ed | 168 | |
0a73fe2f | 169 | #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935 |
70851fd9 | 170 | msgid "Select Point in right image" |
928b8c83 JB |
171 | @@ -734,15 +735,14 @@ |
172 | msgstr "Otwórz projekt: anuluj" | |
173 | ||
174 | #: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 | |
175 | -#, fuzzy | |
176 | msgid "" | |
177 | "All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*." | |
178 | "BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*." | |
179 | "jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*" | |
180 | msgstr "" | |
181 | "Wszystkie pliki zdjęć|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*." | |
182 | -"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*." | |
183 | -"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*" | |
184 | +"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*." | |
185 | +"jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Wszystkie pliki (*)|*" | |
186 | ||
187 | #: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 | |
188 | msgid "Add images" | |
189 | @@ -803,16 +803,13 @@ | |
190 | msgstr "Błąd CreateProcess" | |
191 | ||
192 | #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115 | |
193 | -#, fuzzy, c-format | |
194 | +#, c-format | |
195 | msgid "Running %s" | |
196 | -msgstr "Uruchomiono Enblend" | |
197 | +msgstr "Uruchamianie %s" | |
198 | ||
199 | #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:115 | |
200 | -#, fuzzy | |
201 | msgid "You can watch the enblend progress in the command window" | |
202 | -msgstr "" | |
203 | -"Enblend zajmie chwilę, aby zakończyć pracę nad panoramą\n" | |
204 | -"Możesz podglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń" | |
205 | +msgstr "Można oglądać przebieg programu enblend w oknie poleceń" | |
206 | ||
207 | #: src/hugin/MyExternalCmdExecDialog.cpp:119 | |
208 | msgid "" | |
209 | @@ -863,16 +860,15 @@ | |
210 | msgstr "Nie wybrano narzędzia enblend" | |
211 | ||
212 | #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 | |
213 | -#, fuzzy | |
214 | msgid "" | |
215 | "Can not call enblend with a command line > 32766 characters.\n" | |
216 | "This is a Windows limitation\n" | |
217 | "Please use less images, or place the images in a folder with\n" | |
218 | "a shorter pathname" | |
219 | msgstr "" | |
220 | -"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 2000 znaków.\n" | |
221 | +"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 32766 znaków.\n" | |
222 | "To jest ograniczenie Windows\n" | |
223 | -"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć, lub skopiować je do folderu\n" | |
224 | +"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć lub skopiować je do folderu\n" | |
225 | "o krótszej nazwie ścieżki" | |
226 | ||
227 | #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:445 | |
228 | @@ -1181,9 +1177,8 @@ | |
229 | msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0" | |
230 | ||
231 | #: src/hugin/PanoPanel.cpp:401 | |
232 | -#, fuzzy | |
233 | msgid "height needs to be an integer bigger than 0" | |
234 | -msgstr "szerokość powinna być liczbą większą od 0" | |
235 | +msgstr "wysokość powinna być liczbą większą od 0" | |
236 | ||
237 | #: src/hugin/PanoPanel.cpp:666 | |
238 | msgid "Create panorama image" | |
239 | @@ -1196,10 +1191,13 @@ | |
240 | "\n" | |
241 | "Overwrite?" | |
242 | msgstr "" | |
243 | +"Plik %s już istnieje\n" | |
244 | +"\n" | |
245 | +"Nadpisać go?" | |
246 | ||
247 | #: src/hugin/PanoPanel.cpp:681 | |
248 | msgid "Overwrite file?" | |
249 | -msgstr "" | |
250 | +msgstr "Nadpisać plik?" | |
251 | ||
252 | #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 | |
253 | msgid "System default" | |
254 | @@ -1259,7 +1257,7 @@ | |
255 | ||
256 | #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 | |
257 | msgid "Slovak" | |
258 | -msgstr "" | |
259 | +msgstr "Słowacki" | |
260 | ||
261 | #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 | |
262 | msgid "Swedish" | |
263 | @@ -1274,9 +1272,8 @@ | |
264 | msgstr "Wybierz PTStitcher" | |
265 | ||
266 | #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266 | |
267 | -#, fuzzy | |
268 | msgid "Select image editor" | |
269 | -msgstr "następna para zdjęć" | |
270 | +msgstr "Wybierz edytor zdjęć" | |
271 | ||
272 | #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283 | |
273 | msgid "Select Enblend" | |
274 | @@ -1349,13 +1346,12 @@ | |
275 | msgstr "różnica" | |
276 | ||
277 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:249 | |
278 | -#, fuzzy | |
279 | msgid "Projection Parameters" | |
280 | -msgstr "Parametry korekcji soczewek" | |
281 | +msgstr "Parametry rzutu" | |
282 | ||
283 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:258 | |
284 | msgid "param:" | |
285 | -msgstr "" | |
286 | +msgstr "param:" | |
287 | ||
288 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:263 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:28 | |
289 | msgid "0" | |
290 | @@ -1364,14 +1360,11 @@ | |
291 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:290 src/hugin/PreviewPanel.cpp:517 | |
292 | msgid "" | |
293 | "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." | |
294 | -msgstr "" | |
295 | +msgstr "Lewy przycisk definiuje nowy punkt centralny, prawy przycisk przesuwa linię horyzontu." | |
296 | ||
297 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:325 src/hugin/PreviewFrame.cpp:422 | |
298 | -#, fuzzy | |
299 | msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" | |
300 | -msgstr "" | |
301 | -"Ustaw Yaw i Pitch lewym przyciskiem myszy. Użyj prawego przycisku myszy do " | |
302 | -"ustawienia Roll" | |
303 | +msgstr "Wyśrodkuj panoramę lewym przyciskiem muszy, ustaw horyzont prawym przyciskiem" | |
304 | ||
305 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:535 src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:3 | |
306 | msgid "Rectilinear" | |
307 | @@ -1382,19 +1375,16 @@ | |
308 | msgstr "Cylindryczny" | |
309 | ||
310 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:634 | |
311 | -#, fuzzy | |
312 | msgid "Yaw value must be numeric." | |
313 | -msgstr "Wartość musi być numeryczna." | |
314 | +msgstr "Wartość odchylenia (yaw) być numeryczna." | |
315 | ||
316 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:640 | |
317 | -#, fuzzy | |
318 | msgid "Pitch value must be numeric." | |
319 | -msgstr "Wartość musi być numeryczna." | |
320 | +msgstr "Wartość pochylenia (pitch) być numeryczna." | |
321 | ||
322 | #: src/hugin/PreviewFrame.cpp:646 | |
323 | -#, fuzzy | |
324 | msgid "Roll value must be numeric." | |
325 | -msgstr "Wartość musi być numeryczna." | |
326 | +msgstr "Wartość beczki (roll) być numeryczna." | |
327 | ||
328 | #: src/hugin/PreviewPanel.cpp:322 | |
329 | msgid "Error during Stitching" | |
330 | @@ -1402,7 +1392,7 @@ | |
331 | ||
332 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279 | |
333 | msgid "Bicubic" | |
334 | -msgstr "Bicubic" | |
335 | +msgstr "Bikubiczny" | |
336 | ||
337 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:4 | |
338 | #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:4 | |
339 | @@ -1427,12 +1417,12 @@ | |
340 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:8 | |
341 | #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:8 | |
342 | msgid "Bilinear" | |
343 | -msgstr "Bilinear" | |
344 | +msgstr "Biliniowy" | |
345 | ||
346 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:9 | |
347 | #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:9 | |
348 | msgid "Nearest neighbour" | |
349 | -msgstr "Nearest neighbour" | |
350 | +msgstr "Najbliższy sąsiad" | |
351 | ||
352 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:10 | |
353 | #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:10 | |
354 | @@ -1459,7 +1449,7 @@ | |
355 | ||
356 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 | |
357 | msgid "PTStitcher.exe does not support QTVR output on Windows and Linux" | |
358 | -msgstr "PTStitcher.exe nie ma możliwości tworzy QTVR w Windowsie i Linuksie" | |
359 | +msgstr "PTStitcher.exe nie obsługuje tworzenia QTVR pod Windows i Linuksem" | |
360 | ||
361 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 | |
362 | msgid "PTStitcher note" | |
363 | @@ -1490,10 +1480,14 @@ | |
364 | "\n" | |
365 | "Continue anyway?" | |
366 | msgstr "" | |
367 | +"Uwaga: PTmender (z panotools 2.9 lub nowszych) obsługuje tylko wyjście TIFF_m.\n" | |
368 | +"W celu poprawienia kolorów i jasności wynikowe pliki TIFF muszą być przetworzone przez program PTblender.\n" | |
369 | +"\n" | |
370 | +"Mimo to kontynuować?" | |
371 | ||
372 | #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519 | |
373 | msgid "PTmender creates only plain TIFF_m files" | |
374 | -msgstr "" | |
375 | +msgstr "PTmender tworzy tylko zwykłe pliki TIFF_m" | |
376 | ||
377 | #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127 | |
378 | msgid "Failed to launch the PTStitcher." | |
379 | @@ -1686,21 +1680,20 @@ | |
380 | msgstr "Optymalizuję panoramę" | |
381 | ||
382 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:1 | |
383 | -#, fuzzy | |
384 | msgid "1. Load images..." | |
385 | -msgstr "Wczytaj obiektyw..." | |
386 | +msgstr "1. Wczytaj zdjęcia..." | |
387 | ||
388 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:2 | |
389 | msgid "load a series of photos" | |
390 | -msgstr "" | |
391 | +msgstr "wczytuje serię zdjęć" | |
392 | ||
393 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:3 | |
394 | msgid "no images loaded" | |
395 | -msgstr "" | |
396 | +msgstr "brak wczytanych zdjęć" | |
397 | ||
398 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:4 | |
399 | msgid "Automatic (use EXIF data)" | |
400 | -msgstr "" | |
401 | +msgstr "Automatycznie (z użyciem danych EXIF)" | |
402 | ||
403 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:5 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:24 | |
404 | #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:12 | |
405 | @@ -1708,18 +1701,16 @@ | |
406 | msgstr "Typ obiektywu:" | |
407 | ||
408 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:34 | |
409 | -#, fuzzy | |
410 | msgid "Focal length:" | |
411 | -msgstr "ogniskowa:" | |
412 | +msgstr "Długość ogniskowej:" | |
413 | ||
414 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:35 | |
415 | msgid "mm" | |
416 | -msgstr "" | |
417 | +msgstr "mm" | |
418 | ||
419 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:13 src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:36 | |
420 | -#, fuzzy | |
421 | msgid "Focal length multiplier:" | |
422 | -msgstr "ogniskowa:" | |
423 | +msgstr "Mnożnik ogniskowej:" | |
424 | ||
425 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:1 | |
426 | msgid "Load lens..." | |
427 | @@ -1731,12 +1722,12 @@ | |
428 | ||
429 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:17 | |
430 | msgid "2. Align..." | |
431 | -msgstr "" | |
432 | +msgstr "2. Wyrównaj..." | |
433 | ||
434 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:18 | |
435 | msgid "" | |
436 | "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions" | |
437 | -msgstr "" | |
438 | +msgstr "Wyrównuje wszystkie zdjęcia. Tworzy punkty kontrolne i optymalizuje położenie zdjęć" | |
439 | ||
440 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:19 | |
441 | msgid "" | |
442 | @@ -1745,20 +1736,22 @@ | |
443 | "\n" | |
444 | "\n" | |
445 | msgstr "" | |
446 | +"\n" | |
447 | +"\n" | |
448 | +"\n" | |
449 | +"\n" | |
450 | ||
451 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:20 | |
452 | -#, fuzzy | |
453 | msgid "3. Create panorama..." | |
454 | -msgstr "Utwórz zdjęcie panoramiczne" | |
455 | +msgstr "3. Utwórz panoramę..." | |
456 | ||
457 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:21 | |
458 | msgid "Create a high resolution panorama." | |
459 | -msgstr "" | |
460 | +msgstr "Tworzy panoramę wysokiej rozdzielczości." | |
461 | ||
462 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:22 | |
463 | -#, fuzzy | |
464 | msgid "Camera and Lens data" | |
465 | -msgstr "Aparat i obiektyw" | |
466 | +msgstr "Dane aparatu i obiektywu" | |
467 | ||
468 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:23 | |
469 | msgid "" | |
470 | @@ -1767,21 +1760,22 @@ | |
471 | "c\n" | |
472 | "d" | |
473 | msgstr "" | |
474 | +"a\n" | |
475 | +"b\n" | |
476 | +"c\n" | |
477 | +"d" | |
478 | ||
479 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:30 | |
480 | -#, fuzzy | |
481 | msgid "Load lens data..." | |
482 | -msgstr "Wczytaj obiektyw..." | |
483 | +msgstr "Wczytaj dane obiektywu..." | |
484 | ||
485 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:31 | |
486 | -#, fuzzy | |
487 | msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:" | |
488 | -msgstr "Poziome Pole Widzenia (HFOV) może być zbyt małe." | |
489 | +msgstr "Wpisz poziome pole widzenia (HFOV) lub ogniskową i współczynnik ucięcia:" | |
490 | ||
491 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:32 | |
492 | -#, fuzzy | |
493 | msgid "HFOV (v):" | |
494 | -msgstr "HFOV" | |
495 | +msgstr "HFOV (v):" | |
496 | ||
497 | #: src/hugin/xrc/assistant_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40 | |
498 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:42 | |
499 | @@ -2152,7 +2146,6 @@ | |
500 | msgstr "To zdjęcie" | |
501 | ||
502 | #: src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:9 | |
503 | -#, fuzzy | |
504 | msgid "Remove points" | |
505 | msgstr "Usuń punkty" | |
506 | ||
507 | @@ -2959,53 +2952,48 @@ | |
508 | msgstr "Szczegóły" | |
509 | ||
510 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:12 | |
511 | -#, fuzzy | |
512 | msgid "Assistant" | |
513 | -msgstr "Rosyjski" | |
514 | +msgstr "Asystent" | |
515 | ||
516 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:13 | |
517 | -#, fuzzy | |
518 | msgid "Image loading" | |
519 | -msgstr "Przystrzyżenie zdjęcia" | |
520 | +msgstr "Wczytywanie zdjęć" | |
521 | ||
522 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:14 | |
523 | msgid "Automatically align images after loading" | |
524 | -msgstr "" | |
525 | +msgstr "Automatycznie wyrównaj zdjęcia po wczytaniu" | |
526 | ||
527 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:15 | |
528 | -#, fuzzy | |
529 | msgid "Auto align" | |
530 | -msgstr "Autopano" | |
531 | +msgstr "Automatyczne wyrównanie" | |
532 | ||
533 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:16 | |
534 | -#, fuzzy | |
535 | msgid "" | |
536 | "Number of Ctrl Points\n" | |
537 | "per overlap" | |
538 | -msgstr "Liczba punktów dla każdego nachodzącego obszaru" | |
539 | +msgstr "" | |
540 | +"Liczba punktów kontrolnych\n" | |
541 | +"na pokrycie" | |
542 | ||
543 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:17 | |
544 | msgid "Downscale final pano" | |
545 | -msgstr "" | |
546 | +msgstr "Zmniejsz końcową panoramę" | |
547 | ||
548 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:18 | |
549 | -#, fuzzy | |
550 | msgid "percent of max. width" | |
551 | -msgstr "procent szerokości zdjęcia" | |
552 | +msgstr "procent maksymalnej szerokości" | |
553 | ||
554 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:19 | |
555 | -#, fuzzy | |
556 | msgid "Create" | |
557 | -msgstr "Wycentruj" | |
558 | +msgstr "Utwórz" | |
559 | ||
560 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:20 | |
561 | msgid "Open final panorama in external editor" | |
562 | -msgstr "" | |
563 | +msgstr "Otwórz końcową panoramę w zewnętrznym edytorze" | |
564 | ||
565 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:21 | |
566 | -#, fuzzy | |
567 | msgid "Editor:" | |
568 | -msgstr "&Edycja" | |
569 | +msgstr "Edytor:" | |
570 | ||
571 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:23 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:78 | |
572 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:83 | |
573 | @@ -3018,6 +3006,8 @@ | |
574 | "The following patterns will be substituted before running:\n" | |
575 | "%f -- final panorama" | |
576 | msgstr "" | |
577 | +"Następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n" | |
578 | +"%f -- końcowa panorama" | |
579 | ||
580 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25 | |
581 | msgid "Finetune" | |
582 | @@ -3236,7 +3226,7 @@ | |
583 | msgstr "Autopano:" | |
584 | ||
585 | #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:84 | |
586 | -#, fuzzy, c-format | |
587 | +#, c-format | |
588 | msgid "" | |
589 | "following patterns will be substituted before running:\n" | |
590 | "%o -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n" | |
591 | @@ -3244,9 +3234,9 @@ | |
592 | "%i -- image files\n" | |
593 | "%namefile -- file that contains image filenames" | |
594 | msgstr "" | |
595 | -"poniższe parametry zostaną zastąpione przed urochomieniem:\n" | |
596 | +"następujące wzorce zostaną zastąpione przed uruchomieniem:\n" | |
597 | "%o -- plik projektu (0.oto zostanie dodane jeśli użyjesz Autopano)\n" | |
598 | -"%p -- ilość punktów kontrolnych dla każdej pary\n" | |
599 | +"%p -- liczba punktów kontrolnych dla każdej pary\n" | |
600 | "%i -- pliki zdjęć\n" | |
601 | "%namefile -- plik zawierający nazwy plików zdjęć" | |
602 | ||
603 | @@ -3328,19 +3318,19 @@ | |
604 | ||
605 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:13 | |
606 | msgid "Automatically straighten a wavy horizon." | |
607 | -msgstr "" | |
608 | +msgstr "Automatycznie wyprostuj falisty horyzont." | |
609 | ||
610 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:14 | |
611 | msgid "Straighten" | |
612 | -msgstr "" | |
613 | +msgstr "Wyprostuj" | |
614 | ||
615 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:15 src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:25 | |
616 | msgid "Numerical Transform" | |
617 | -msgstr "" | |
618 | +msgstr "Przekształcenie numeryczne" | |
619 | ||
620 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:16 | |
621 | msgid "Num. Transf." | |
622 | -msgstr "" | |
623 | +msgstr "Przekształcenie numeryczne" | |
624 | ||
625 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:17 | |
626 | msgid "Auto update" | |
627 | @@ -3363,19 +3353,16 @@ | |
628 | msgstr "Schowaj wszystkie zdjęcia" | |
629 | ||
630 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:26 | |
631 | -#, fuzzy | |
632 | msgid "Yaw:" | |
633 | -msgstr "yaw:" | |
634 | +msgstr "Yaw:" | |
635 | ||
636 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:27 | |
637 | -#, fuzzy | |
638 | msgid "Pitch:" | |
639 | -msgstr "pitch:" | |
640 | +msgstr "Pitch:" | |
641 | ||
642 | #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:28 | |
643 | -#, fuzzy | |
644 | msgid "Roll:" | |
645 | -msgstr "roll:" | |
646 | +msgstr "Roll:" | |
647 | ||
648 | #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11 | |
649 | msgid "approximation of values between source pixels" | |
650 | @@ -3570,34 +3557,34 @@ | |
651 | "Welcome to Hugin.\n" | |
652 | " To create a panorama, just follow the sequence shown in the assistant tab." | |
653 | msgstr "" | |
654 | +"Witaj w Huginie.\n" | |
655 | +" Aby utworzyć panoramę postępuj według wskazówek w zakładce asystenta." | |
656 | ||
657 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:4 | |
658 | msgid "" | |
659 | "If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the " | |
660 | "preview window to straighten it" | |
661 | -msgstr "" | |
662 | +msgstr "Jeśli horyzont panoramy jest falisty, użyj funkcji prostowania w oknie podglądu w celu wyprostowania go" | |
663 | ||
664 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:5 | |
665 | msgid "" | |
666 | "The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the " | |
667 | "left mouse button. A right click will rotate the panorama" | |
668 | -msgstr "" | |
669 | +msgstr "Okna podglądu można użyć do wycentrowania panoramy poprzez kliknięcie lewym przyciskiem. Prawy przycisk obraca panoramę" | |
670 | ||
671 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:6 | |
672 | -#, fuzzy | |
673 | msgid "" | |
674 | "The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create control points " | |
675 | "automatically. Please install one of them if you haven't already done so." | |
676 | msgstr "" | |
677 | -"Zewnętrzne narzędzia autopano i autopano-sift mogą być używane do " | |
678 | -"automatycznego tworzenia punktów kontrolnych." | |
679 | +"Programy Autopano i Autopano-SIFT mogą być używane do automatycznego tworzenia punktów kontrolnych. Proszę zainstalować jeden z nich jeśli go jeszcze nie ma." | |
680 | ||
681 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:7 | |
682 | msgid "" | |
683 | "Sometimes Autopano can not find connections between all images. In this " | |
684 | "case, control points have to be created manually, using the control points " | |
685 | "tab." | |
686 | -msgstr "" | |
687 | +msgstr "Czasami Autopano nie może znaleźć połączenia między wszystkimi zdjęciami. W takim przypadku punkty kontrolne trzeba utworzyć ręcznie, przy użyciu zakładki \"Punkty kontrolne\"." | |
688 | ||
689 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:8 | |
690 | msgid "" | |
691 | @@ -3748,7 +3735,6 @@ | |
692 | "liście dyskusyjnej ptx: http://groups.google.com/group/hugin-ptx" | |
693 | ||
694 | #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:29 | |
695 | -#, fuzzy | |
696 | msgid "" | |
697 | "The Panorama Tools, on which hugin is based were originally written by " | |
698 | "Helmut Dersch." | |
699 | @@ -3790,118 +3776,3 @@ | |
4b5af6ed JB |
700 | "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko " |
701 | "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze " | |
702 | "rozproszonych punktów kontrolnych." | |
703 | - | |
0a73fe2f SS |
704 | -#~ msgid "Running autopano" |
705 | -#~ msgstr "Uruchomiono autopano" | |
706 | - | |
707 | -#~ msgid "" | |
708 | -#~ "Please wait while autopano searches control points\n" | |
709 | -#~ "See the command window for autopanos' progress" | |
710 | -#~ msgstr "" | |
711 | -#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n" | |
712 | -#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano" | |
713 | - | |
714 | -#~ msgid "" | |
715 | -#~ "Enter Crop Factor for image\n" | |
716 | -#~ "\n" | |
717 | -#~ "The crop factor is given by:\n" | |
718 | -#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n" | |
719 | -#~ "\n" | |
720 | -#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip." | |
721 | -#~ msgstr "" | |
722 | -#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n" | |
723 | -#~ "\n" | |
724 | -#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n" | |
725 | -#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n" | |
726 | -#~ "\n" | |
727 | -#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej." | |
728 | - | |
729 | -#~ msgid "Adding Image" | |
730 | -#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie" | |
731 | - | |
732 | -#, fuzzy | |
733 | -#~ msgid "The crop factor must be numeric." | |
734 | -#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna." | |
735 | - | |
736 | -#, fuzzy | |
737 | -#~ msgid "The focal length value must be numeric." | |
738 | -#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna." | |
739 | - | |
740 | -#~ msgid "Could not read image size of file %s" | |
741 | -#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s" | |
742 | - | |
743 | -#~ msgid "" | |
744 | -#~ "Enter focal length for image\n" | |
745 | -#~ "%s\n" | |
746 | -#~ msgstr "" | |
747 | -#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n" | |
748 | -#~ "%s\n" | |
749 | - | |
750 | -#~ msgid "Loading project" | |
751 | -#~ msgstr "Ładuję projekt" | |
752 | - | |
753 | -#, fuzzy | |
754 | -#~ msgid "Enter focal length and lens type" | |
755 | -#~ msgstr "" | |
756 | -#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n" | |
757 | -#~ "%s\n" | |
758 | - | |
759 | -#~ msgid "Crop Image" | |
760 | -#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia" | |
761 | - | |
762 | -#~ msgid "Please enter a valid number" | |
763 | -#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę" | |
764 | - | |
765 | -#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f" | |
766 | -#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f" | |
767 | - | |
768 | -#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama" | |
769 | -#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy" | |
770 | - | |
771 | -#~ msgid "close window" | |
772 | -#~ msgstr "zamknij okno" | |
773 | - | |
774 | -#~ msgid "Geometric" | |
775 | -#~ msgstr "Geometryczna" | |
776 | - | |
777 | -#~ msgid "Photometric" | |
778 | -#~ msgstr "Fotometryczna" | |
779 | - | |
780 | -#~ msgid "Edit Parameters" | |
781 | -#~ msgstr "Modyfikuj parametry" | |
782 | - | |
783 | -#~ msgid "Channel:" | |
784 | -#~ msgstr "Kanał:" | |
785 | - | |
786 | -#~ msgid "exposure" | |
787 | -#~ msgstr "ekspozycja" | |
788 | - | |
789 | -#~ msgid "brightness" | |
790 | -#~ msgstr "jasność" | |
791 | - | |
792 | -#~ msgid "inherit" | |
793 | -#~ msgstr "odziedzicz" | |
794 | - | |
795 | -#~ msgid "red (K0)" | |
796 | -#~ msgstr "czerwień (K0)" | |
797 | - | |
798 | -#~ msgid "green (K1)" | |
799 | -#~ msgstr "zieleń (K1)" | |
800 | - | |
801 | -#~ msgid "blue (K2)" | |
802 | -#~ msgstr "błękit (K2)" | |
803 | - | |
804 | -#~ msgid "Could not load dll" | |
805 | -#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll" | |
806 | - | |
807 | -#~ msgid "panoinfo" | |
808 | -#~ msgstr "panoinfo" | |
809 | - | |
70851fd9 JB |
810 | -#~ msgid "rectilinear" |
811 | -#~ msgstr "prostoliniowy" | |
4b5af6ed | 812 | - |
70851fd9 JB |
813 | -#~ msgid "cylindrical" |
814 | -#~ msgstr "cylindryczny" | |
4b5af6ed | 815 | - |
70851fd9 JB |
816 | -#~ msgid "equirectangular" |
817 | -#~ msgstr "sferyczny" | |
928b8c83 JB |
818 | --- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-01-01 22:24:58.000000000 +0100 |
819 | +++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po 2007-04-04 15:09:32.034247618 +0200 | |
820 | @@ -2,35 +2,35 @@ | |
70851fd9 JB |
821 | # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo |
822 | # This file is distributed under the same license as the hugin package. | |
823 | # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004. | |
928b8c83 | 824 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2007. |
70851fd9 JB |
825 | # |
826 | msgid "" | |
827 | msgstr "" | |
828 | -"Project-Id-Version: hugin 0.4\n" | |
928b8c83 | 829 | +"Project-Id-Version: nona_gui 0.7_beta4\n" |
70851fd9 | 830 | "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n" |
0a73fe2f | 831 | "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n" |
928b8c83 | 832 | -"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n" |
70851fd9 JB |
833 | -"Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n" |
834 | -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" | |
928b8c83 | 835 | +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:01+0200\n" |
70851fd9 JB |
836 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
837 | +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
838 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
0a73fe2f SS |
839 | -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" |
840 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
70851fd9 | 841 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
70851fd9 | 842 | |
0a73fe2f SS |
843 | #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152 |
844 | msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." | |
845 |