]> git.pld-linux.org Git - packages/hugin.git/blame - hugin-pl.po-update.patch
- hugin defaults to unicode wx* - updated BRs
[packages/hugin.git] / hugin-pl.po-update.patch
CommitLineData
0a73fe2f
SS
1--- hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:37:46.000000000 +0000
2+++ hugin-0.7_beta4/src/hugin/po/pl.po 2007-02-27 18:42:55.000000000 +0000
70851fd9 3@@ -7,7 +7,7 @@
4b5af6ed
JB
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
70851fd9
JB
7-"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n"
8+"Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n"
c840825a 9 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
0a73fe2f 10 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 23:00+0100\n"
70851fd9 11 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
0a73fe2f 12@@ -377,6 +377,9 @@
70851fd9
JB
13 "To create less points,\n"
14 "enter a higher number."
15 msgstr ""
16+"Utwórz punkty kontrolne.\n"
17+"Aby utworzyć mniej punktów,\n"
18+"wpisz większą liczbę."
4b5af6ed 19
0a73fe2f 20 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788
4b5af6ed 21 msgid "Corner Detection threshold"
0a73fe2f
SS
22@@ -394,7 +397,7 @@
23 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1804
24 #, fuzzy
70851fd9 25 msgid "Error during control point creation:\n"
4b5af6ed 26-msgstr "Błąd podczas składania"
70851fd9 27+msgstr "Błąd podczas tworzenia punktów kontrolnych:\n"
4b5af6ed 28
0a73fe2f 29 #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1935
70851fd9 30 msgid "Select Point in right image"
0a73fe2f 31@@ -3790,118 +3793,3 @@
4b5af6ed
JB
32 "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
33 "w przypadku znacznie zachodzących na siebie obrazów i wielu dobrze "
34 "rozproszonych punktów kontrolnych."
35-
0a73fe2f
SS
36-#~ msgid "Running autopano"
37-#~ msgstr "Uruchomiono autopano"
38-
39-#~ msgid ""
40-#~ "Please wait while autopano searches control points\n"
41-#~ "See the command window for autopanos' progress"
42-#~ msgstr ""
43-#~ "Proszę czekać. Autopano szuka punktów kontrolnych\n"
44-#~ "Sprawdź okno poleceń by zobaczyć postęp autopano"
45-
46-#~ msgid ""
47-#~ "Enter Crop Factor for image\n"
48-#~ "\n"
49-#~ "The crop factor is given by:\n"
50-#~ "crop factor = 43.3 / diagonal \n"
51-#~ "\n"
52-#~ "where diagnal is the diagonal (in mm) of the film or imaging chip."
53-#~ msgstr ""
54-#~ "Wpisz współczynnik ucięcia dla zdjęcia\n"
55-#~ "\n"
56-#~ "Współczynnik ucięcia jest podawany przez:\n"
57-#~ "Współczynnik ucięcia = 43.3 / przekątna \n"
58-#~ "\n"
59-#~ "gdzie przekątna jest przekątną (w mm) filmu lub matrycy cyfrowej."
60-
61-#~ msgid "Adding Image"
62-#~ msgstr "&Dodaję zdjęcie"
63-
64-#, fuzzy
65-#~ msgid "The crop factor must be numeric."
66-#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
67-
68-#, fuzzy
69-#~ msgid "The focal length value must be numeric."
70-#~ msgstr "Wartość musi być numeryczna."
71-
72-#~ msgid "Could not read image size of file %s"
73-#~ msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
74-
75-#~ msgid ""
76-#~ "Enter focal length for image\n"
77-#~ "%s\n"
78-#~ msgstr ""
79-#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
80-#~ "%s\n"
81-
82-#~ msgid "Loading project"
83-#~ msgstr "Ładuję projekt"
84-
85-#, fuzzy
86-#~ msgid "Enter focal length and lens type"
87-#~ msgstr ""
88-#~ "Wprowadź ogniskową dla zdjęcia\n"
89-#~ "%s\n"
90-
91-#~ msgid "Crop Image"
92-#~ msgstr "Ucięcie zdjęcia"
93-
94-#~ msgid "Please enter a valid number"
95-#~ msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
96-
97-#~ msgid "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
98-#~ msgstr "Yaw: %.1f Pitch:%.1f Roll:%.1f"
99-
100-#~ msgid "apply changed values to actual selected images from panorama"
101-#~ msgstr "zastosuj zmienione wartości do wybranych zdjęć z panoramy"
102-
103-#~ msgid "close window"
104-#~ msgstr "zamknij okno"
105-
106-#~ msgid "Geometric"
107-#~ msgstr "Geometryczna"
108-
109-#~ msgid "Photometric"
110-#~ msgstr "Fotometryczna"
111-
112-#~ msgid "Edit Parameters"
113-#~ msgstr "Modyfikuj parametry"
114-
115-#~ msgid "Channel:"
116-#~ msgstr "Kanał:"
117-
118-#~ msgid "exposure"
119-#~ msgstr "ekspozycja"
120-
121-#~ msgid "brightness"
122-#~ msgstr "jasność"
123-
124-#~ msgid "inherit"
125-#~ msgstr "odziedzicz"
126-
127-#~ msgid "red (K0)"
128-#~ msgstr "czerwień (K0)"
129-
130-#~ msgid "green (K1)"
131-#~ msgstr "zieleń (K1)"
132-
133-#~ msgid "blue (K2)"
134-#~ msgstr "błękit (K2)"
135-
136-#~ msgid "Could not load dll"
137-#~ msgstr "Nie można załadować biblioteki dll"
138-
139-#~ msgid "panoinfo"
140-#~ msgstr "panoinfo"
141-
70851fd9
JB
142-#~ msgid "rectilinear"
143-#~ msgstr "prostoliniowy"
4b5af6ed 144-
70851fd9
JB
145-#~ msgid "cylindrical"
146-#~ msgstr "cylindryczny"
4b5af6ed 147-
70851fd9
JB
148-#~ msgid "equirectangular"
149-#~ msgstr "sferyczny"
0a73fe2f
SS
150--- hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po.orig 2007-02-27 18:43:23.000000000 +0000
151+++ hugin-0.7_beta4/src/nona_gui/po/pl.po 2007-02-27 18:47:46.000000000 +0000
152@@ -2,35 +2,36 @@
70851fd9
JB
153 # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo
154 # This file is distributed under the same license as the hugin package.
155 # Marek Januszewski <spec@webtech.pl>, 2004.
156+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006.
157 #
158 msgid ""
159 msgstr ""
160-"Project-Id-Version: hugin 0.4\n"
161+"Project-Id-Version: nona_gui 0.6.1\n"
162 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
0a73fe2f 163 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 22:24+0100\n"
70851fd9
JB
164 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n"
165-"Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
166-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
167+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
168+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
169 "MIME-Version: 1.0\n"
0a73fe2f
SS
170-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
171+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
70851fd9 172 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70851fd9 173
0a73fe2f
SS
174 #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:152
175 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
176