1 --- coreutils-8.10/po/pl.po.org 2011-02-11 08:04:05.750689888 +0100
2 +++ coreutils-8.10/po/pl.po 2011-02-11 08:04:33.618557666 +0100
4 # 2 format strings: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007.
7 -"Project-Id-Version: coreutils 8.9\n"
8 +"Project-Id-Version: coreutils 8.10-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2011-02-04 18:11+0100\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2011-01-05 11:00+0100\n"
12 +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 14:40+0100\n"
13 +"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:00+0100\n"
14 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
15 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: src/hostid.c:75 src/hostname.c:112 src/id.c:169 src/install.c:610
22 #: src/join.c:945 src/link.c:86 src/ln.c:520 src/logname.c:72 src/mknod.c:158
23 #: src/mv.c:448 src/od.c:1799 src/ptx.c:2082 src/readlink.c:155 src/seq.c:409
24 -#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4457 src/split.c:1008
25 +#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4455 src/split.c:1008
26 #: src/tr.c:1798 src/tsort.c:556 src/tty.c:113 src/uname.c:253 src/uniq.c:455
27 #: src/uniq.c:472 src/unlink.c:82 src/uptime.c:255 src/users.c:147
28 #: src/wc.c:665 src/who.c:837 src/whoami.c:80
29 @@ -1842,19 +1841,19 @@
35 msgid "%s: failed to get extents info"
36 -msgstr "nie udało się odczytać bieżącego kontekstu"
37 +msgstr "%s: nie udało się odczytać informacji o rozszerzeniach"
42 msgid "%s: write failed"
44 +msgstr "%s: błąd zapisu"
49 msgid "failed to extend %s"
50 -msgstr "nie udało się otworzyć %s"
51 +msgstr "nie udało się rozszerzyć %s"
56 msgstr "nie udało się zachować autorstwa %s"
58 #: src/copy.c:756 src/csplit.c:638 src/du.c:888 src/fmt.c:428 src/head.c:849
59 -#: src/sort.c:4469 src/split.c:1015 src/tac.c:544 src/tail.c:1743 src/wc.c:677
60 +#: src/sort.c:4467 src/split.c:1015 src/tac.c:544 src/tail.c:1743 src/wc.c:677
62 msgid "cannot open %s for reading"
63 msgstr "nie można otworzyć %s do czytania"
65 " FORMAT jest interpretowany jak dla `date'\n"
70 msgid "fts_read failed: %s"
71 -msgstr "błąd fts_read"
72 +msgstr "błąd fts_read %s"
77 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
78 msgstr "uwaga: --summarize nie może być użyte razem z --max-depth=%lu"
80 -#: src/du.c:883 src/sort.c:4459 src/wc.c:667
81 +#: src/du.c:883 src/sort.c:4457 src/wc.c:667
82 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
84 "nie można podawać argumentów plikowych i opcji --files0-from równocześnie"
86 msgid "%s: read error"
87 msgstr "%s: błąd odczytu"
89 -#: src/du.c:950 src/sort.c:4488 src/wc.c:742
90 +#: src/du.c:950 src/sort.c:4486 src/wc.c:742
92 msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
93 msgstr "przy czytaniu nazw na wejściu plik nie może mieć nazwy %s"
95 " prób ich sparowania\n"
101 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
102 @@ -5061,15 +5059,16 @@
103 "Jeżeli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na początku linii oddzielają\n"
104 "pola i są ignorowane, w przeciwnym wypadku pola są oddzielane przez\n"
105 "ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub więcej\n"
106 -"specyfikacji `NUMER.POLE' albo `0'. Domyślny format wypisuje pole łączące,\n"
107 +"specyfikacji `NUMER.POLE' albo `0'. Domyślny FORMAT wypisuje pole łączące,\n"
108 "pozostałe pola z PLIKU1 i pozostałe pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone\n"
110 +"ZNAKIEM. Jeżeli FORMAT to słowo kluczowe `auto', to pierwsza linia każdego\n"
111 +"z plików określa liczbę pól wypisywanych w każdej linii\n"
113 "Ważne: PLIK1 i PLIK2 muszą być posortowane po polu łączącym.\n"
114 "Np. jeżeli `join' został uruchomiony bez opcji użyj przedtem `sort -k "
116 "a jeżeli `sort' był uruchomiony bez opcji użyj ` join -t '' '.\n"
117 -"Zauważ, że porównania odbywają się zgodnie z regułami podanymi przez\n"
118 +"Zauważ, że porównania odbywają się zgodnie z regułami określonymi w \n"
120 "Jeżeli dane wejściowe nie są posortowane i niektóre linie nie mogą być\n"
121 "połączone, zostanie wypisane ostrzeżenie.\n"
122 @@ -5099,12 +5098,12 @@
123 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
124 msgstr "konflikt napisów zastępujących puste pola"
126 -#: src/join.c:1086 src/sort.c:4394
127 +#: src/join.c:1086 src/sort.c:4392
129 msgid "multi-character tab %s"
130 msgstr "wieloznakowy TAB %s"
132 -#: src/join.c:1090 src/sort.c:4399
133 +#: src/join.c:1090 src/sort.c:4397
135 msgid "incompatible tabs"
136 msgstr "niekompatybilne TABy"
137 @@ -8479,7 +8478,7 @@
138 msgid "%s: invalid number of passes"
139 msgstr "%s: błędna liczba przebiegów"
141 -#: src/shred.c:1142 src/shuf.c:292 src/sort.c:4367
142 +#: src/shred.c:1142 src/shuf.c:292 src/sort.c:4365
144 msgid "multiple random sources specified"
145 msgstr "podano wiele źródeł losowych bajtów"
146 @@ -8546,7 +8545,7 @@
147 msgid "invalid line count %s"
148 msgstr "błędna liczba linii %s"
150 -#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4361
151 +#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4359
153 msgid "multiple output files specified"
154 msgstr "podano wiele plików wyjściowych"
155 @@ -8835,8 +8834,8 @@
156 msgid "cannot create temporary file in %s"
157 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego w %s"
159 -#: src/sort.c:934 src/sort.c:1987 src/sort.c:3033 src/sort.c:3735
161 +#: src/sort.c:934 src/sort.c:1987 src/sort.c:3031 src/sort.c:3733
164 msgstr "błąd otwierania pliku"
166 @@ -8844,7 +8843,7 @@
167 msgid "fflush failed"
170 -#: src/sort.c:959 src/sort.c:1990 src/sort.c:4626
171 +#: src/sort.c:959 src/sort.c:1990 src/sort.c:4624
173 msgstr "błąd zamykania pliku"
175 @@ -8925,28 +8924,28 @@
176 msgid "^ no match for key\n"
177 msgstr "^ brak dopasowania klucza\n"
182 msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead"
184 "został użyty zdezaktualizowany klucz `%s', rozważ użycie `%s' zamiast niego"
189 msgid "key %lu has zero width and will be ignored"
190 msgstr "klucz %lu ma zerową długość i będzie zignorowany"
195 msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'"
196 msgstr "początkowe odstępy są znaczące w kluczu %lu, rozważ podanie `b'"
201 msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields"
202 msgstr "klucz %lu jest numeryczny i rozciąga się na wiele pól"
207 msgid "option `-%s' is ignored"
208 msgid_plural "options `-%s' are ignored"
209 @@ -8954,103 +8953,103 @@
210 msgstr[1] "opcje `-%s' zostały zignorowane"
211 msgstr[2] "opcji `-%s' zostało zignorowanych"
216 msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison"
217 msgstr "optja `-r' ma zastosowanie tylko do porównań ostatniej szansy"
219 -#: src/sort.c:2693 src/sort.c:2702
220 +#: src/sort.c:2691 src/sort.c:2700
227 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
228 msgstr "%s: %s:%s: nieuporządkowanie: "
232 msgid "standard error"
233 msgstr "standardowe wyjście błędów"
238 msgid "%s: invalid field specification %s"
239 msgstr "%s: błędna specyfikacja pola %s"
244 msgid "options `-%s' are incompatible"
245 msgstr "opcje `-%s' nie pasują do siebie"
250 msgid "%s: invalid count at start of %s"
251 msgstr "%s: błędna liczba na początku %s"
255 msgid "invalid number after `-'"
256 msgstr "błędna liczba po `-'"
258 -#: src/sort.c:4228 src/sort.c:4314 src/sort.c:4342
259 +#: src/sort.c:4226 src/sort.c:4312 src/sort.c:4340
260 msgid "invalid number after `.'"
261 msgstr "błędna liczba po `.'"
263 -#: src/sort.c:4241 src/sort.c:4347
264 +#: src/sort.c:4239 src/sort.c:4345
265 msgid "stray character in field spec"
266 msgstr "nieprawidłowy znak w specyfikacji pola"
271 msgid "multiple compress programs specified"
272 msgstr "podano wiele programów kompresujących"
276 msgid "invalid number at field start"
277 msgstr "błędna liczba na początku pola"
279 -#: src/sort.c:4309 src/sort.c:4337
280 +#: src/sort.c:4307 src/sort.c:4335
281 msgid "field number is zero"
282 msgstr "numer pola wynosi zero"
286 msgid "character offset is zero"
287 msgstr "numer znaku wynosi zero"
291 msgid "invalid number after `,'"
292 msgstr "błędna liczba po `,'"
300 -#: src/sort.c:4476 src/wc.c:691
301 +#: src/sort.c:4474 src/wc.c:691
303 msgid "cannot read file names from %s"
304 msgstr "nie można wczytać nazw plików z %s"
309 msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name"
310 msgstr "%s:%lu: błędna nazwa pliku - o zerowej długości"
315 msgid "no input from %s"
316 msgstr "brak danych z %s"
321 msgid "using %s sorting rules"
322 msgstr "użycie reguł sortowania %s"
327 msgid "using simple byte comparison"
328 msgstr "użycie prostego porównywania bajtów"
333 msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
334 msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c"
335 @@ -11922,7 +11921,3 @@
337 "Powtarzanie na wyjściu linii ze wszystkimi podanymi NAPIS(AMI) albo `y'\n"
341 -#~ msgid "error reading input"
342 -#~ msgstr "błąd czytania %s"