]> git.pld-linux.org Git - packages/wget.git/commitdiff
- final 1.9; updated pl patch auto/ac/wget-1_9-1
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sat, 25 Oct 2003 23:52:43 +0000 (23:52 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    wget-pl.patch -> 1.6
    wget.spec -> 1.93

wget-pl.patch
wget.spec

index b435466af8323206c66bcb2671a188aac189da24..905f1aeba11fd82dc9ebd9c98c5bb56c2534963a 100644 (file)
---- wget-1.9-rc1/po/pl.po.orig 2002-04-15 18:16:05.000000000 +0200
-+++ wget-1.9-rc1/po/pl.po      2003-10-19 10:54:31.712686888 +0200
-@@ -6,148 +6,180 @@
+--- wget-1.9/po/pl.po.orig     2003-10-20 16:57:45.000000000 +0200
++++ wget-1.9/po/pl.po  2003-10-26 01:45:36.000000000 +0200
+@@ -8,9 +8,9 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
--"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2002-03-20 10:57+01:00\n"
-+"Project-Id-Version: wget 1.9.0-beta4\n"
-+"POT-Creation-Date: 2003-10-19 05:01+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-10-19 10:50+0200\n"
+-"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
++"Project-Id-Version: wget 1.9\n"
+ "POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
++"PO-Revision-Date: 2003-10-26 01:20+0200\n"
  "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--#: src/connect.c:94
-+#: src/connect.c:88
-+#, c-format
-+msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ `%s' na adres dla bind. U¿ycie ANY.\n"
-+
-+#: src/connect.c:165
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
- msgstr "£±czenie siê z %s[%s]:%hu... "
--#: src/connect.c:97
-+#: src/connect.c:168
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s:%hu... "
- msgstr "£±czenie siê z %s:%hu... "
--#: src/connect.c:131
-+#: src/connect.c:222
- msgid "connected.\n"
- msgstr "po³±czono siê.\n"
--#: src/cookies.c:595
-+#: src/convert.c:171
-+#, c-format
-+msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-+msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n"
-+
-+#: src/convert.c:197
-+#, c-format
-+msgid "Converting %s... "
-+msgstr "Konwertowanie %s... "
-+
-+#: src/convert.c:210
-+msgid "nothing to do.\n"
-+msgstr "nic do roboty.\n"
-+
-+#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
-+#, c-format
-+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n"
-+
-+#: src/convert.c:233
-+#, c-format
-+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n"
-+
-+#: src/convert.c:439
-+#, c-format
-+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
-+
-+#: src/cookies.c:606
- #, c-format
- msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+@@ -71,9 +71,9 @@
  msgstr "B³±d w Set-Cookie, w polu `%s'"
  
--#: src/cookies.c:619
-+#: src/cookies.c:629
- #, c-format
--msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
--msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie przy znaku `%c'.\n"
-+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-+msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: %s na pozycji %d.\n"
--#: src/cookies.c:627
--msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
--msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci±gu znaków.\n"
--
--#: src/cookies.c:1329
-+#: src/cookies.c:1426
- #, c-format
- msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ciasteczek `%s': %s\n"
--#: src/cookies.c:1341
-+#: src/cookies.c:1438
- #, c-format
- msgid "Error writing to `%s': %s\n"
- msgstr "B³±d podczas zapisu do `%s': %s\n"
--#: src/cookies.c:1345
-+#: src/cookies.c:1442
- #, c-format
- msgid "Error closing `%s': %s\n"
- msgstr "B³±d podczas zamykania `%s': %s\n"
--#: src/ftp-ls.c:802
-+#: src/ftp-ls.c:812
- msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
- msgstr "Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n"
--#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
-+#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
- #, c-format
- msgid "Index of /%s on %s:%d"
- msgstr "Indeks /%s na %s:%d"
--#: src/ftp-ls.c:871
-+#: src/ftp-ls.c:882
- msgid "time unknown       "
- msgstr "czas nieznany      "
--#: src/ftp-ls.c:875
-+#: src/ftp-ls.c:886
- msgid "File        "
- msgstr "Plik        "
--#: src/ftp-ls.c:878
-+#: src/ftp-ls.c:889
- msgid "Directory   "
- msgstr "Katalog     "
--#: src/ftp-ls.c:881
-+#: src/ftp-ls.c:892
- msgid "Link        "
- msgstr "Odno¶nik    "
--#: src/ftp-ls.c:884
-+#: src/ftp-ls.c:895
- msgid "Not sure    "
- msgstr "Nie pewny   "
--#: src/ftp-ls.c:902
-+#: src/ftp-ls.c:913
- #, c-format
- msgid " (%s bytes)"
- msgstr " (%s bajtów)"
--#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
--#: src/ftp.c:179
-+#: src/ftp.c:202
- #, c-format
- msgid "Logging in as %s ... "
- msgstr "Logowanie siê jako %s ... "
--#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
-+#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-+#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-+#: src/ftp.c:796
- msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
- msgstr "B³±d w odpowiedzi serwera, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n"
--#: src/ftp.c:196
-+#: src/ftp.c:223
- msgid "Error in server greeting.\n"
- msgstr "B³±d w powitaniu serwera.\n"
--#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
-+#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
- msgid "Write failed, closing control connection.\n"
- msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n"
--#: src/ftp.c:211
-+#: src/ftp.c:238
- msgid "The server refuses login.\n"
- msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siê.\n"
--#: src/ftp.c:218
-+#: src/ftp.c:245
- msgid "Login incorrect.\n"
- msgstr "Nieprawid³owy login lub has³o.\n"
--#: src/ftp.c:225
-+#: src/ftp.c:252
- msgid "Logged in!\n"
- msgstr "Zalogowano siê!\n"
--#: src/ftp.c:250
-+#: src/ftp.c:277
- msgid "Server error, can't determine system type.\n"
- msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na ustaliæ typu systemu.\n"
--#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
-+#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
- msgid "done.    "
- msgstr "zrobiono.    "
--#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
-+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
- msgid "done.\n"
- msgstr "zrobiono.\n"
--#: src/ftp.c:343
-+#: src/ftp.c:370
- #, c-format
- msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
- msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n"
--#: src/ftp.c:356
-+#: src/ftp.c:383
- msgid "done.  "
- msgstr "zrobiono.  "
--#: src/ftp.c:362
-+#: src/ftp.c:389
- msgid "==> CWD not needed.\n"
- msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n"
--#: src/ftp.c:435
-+#: src/ftp.c:484
- #, c-format
- msgid ""
- "No such directory `%s'.\n"
-@@ -156,34 +188,33 @@
- "Nie ma katalogu `%s'.\n"
- "\n"
--#. do not CWD
--#: src/ftp.c:453
-+#: src/ftp.c:502
- msgid "==> CWD not required.\n"
- msgstr "==> CWD nie wymagane.\n"
--#: src/ftp.c:516
-+#: src/ftp.c:567
- msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
- msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ przesy³ania typu PASV.\n"
--#: src/ftp.c:520
-+#: src/ftp.c:571
- msgid "Cannot parse PASV response.\n"
- msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n"
--#: src/ftp.c:541
-+#: src/ftp.c:588
- #, c-format
- msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
- msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%hu: %s\n"
--#: src/ftp.c:591
-+#: src/ftp.c:638
- #, c-format
- msgid "Bind error (%s).\n"
- msgstr "B³±d Bind (%s).\n"
--#: src/ftp.c:598
-+#: src/ftp.c:645
- msgid "Invalid PORT.\n"
- msgstr "Nieprawid³owe PORT.\n"
--#: src/ftp.c:651
-+#: src/ftp.c:698
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -192,7 +223,7 @@
- "\n"
- "REST nieudane; zawarto¶æ `%s' nie zostanie obciêta.\n"
--#: src/ftp.c:658
-+#: src/ftp.c:705
- msgid ""
- "\n"
- "REST failed, starting from scratch.\n"
-@@ -200,7 +231,7 @@
- "\n"
- "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz±tku.\n"
--#: src/ftp.c:707
-+#: src/ftp.c:766
- #, c-format
- msgid ""
- "No such file `%s'.\n"
-@@ -209,7 +240,7 @@
- "Nie ma pliku `%s'.\n"
- "\n"
--#: src/ftp.c:755
-+#: src/ftp.c:814
- #, c-format
- msgid ""
- "No such file or directory `%s'.\n"
-@@ -218,49 +249,49 @@
- "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n"
- "\n"
--#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
-+#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
- #, c-format
- msgid "Length: %s"
- msgstr "D³ugo¶æ: %s"
--#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
-+#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
- #, c-format
- msgid " [%s to go]"
- msgstr " [%s do koñca]"
--#: src/ftp.c:851
-+#: src/ftp.c:910
- msgid " (unauthoritative)\n"
- msgstr " (nie autorytatywne)\n"
--#: src/ftp.c:877
-+#: src/ftp.c:936
- #, c-format
- msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
- msgstr "%s: %s, zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n"
--#: src/ftp.c:885
-+#: src/ftp.c:944
- #, c-format
- msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
- msgstr "%s (%s) - Po³±czenie danych: %s; "
--#: src/ftp.c:902
-+#: src/ftp.c:961
- msgid "Control connection closed.\n"
- msgstr "Zamkniêto po³±czenie steruj±ce.\n"
--#: src/ftp.c:920
-+#: src/ftp.c:979
- msgid "Data transfer aborted.\n"
- msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n"
--#: src/ftp.c:984
-+#: src/ftp.c:1044
- #, c-format
- msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
- msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
--#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
-+#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1718
- #, c-format
- msgid "(try:%2d)"
- msgstr "(próba:%2d)"
--#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-+#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1977
- #, c-format
- msgid ""
- "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
-@@ -269,35 +300,32 @@
- "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
- "\n"
--#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
-+#: src/ftp.c:1222 src/main.c:899 src/recur.c:377 src/retr.c:596
- #, c-format
- msgid "Removing %s.\n"
- msgstr "Usuwanie %s.\n"
--#: src/ftp.c:1202
-+#: src/ftp.c:1264
- #, c-format
- msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
- msgstr "U¿ycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n"
--#: src/ftp.c:1217
-+#: src/ftp.c:1279
- #, c-format
- msgid "Removed `%s'.\n"
- msgstr "Usuniêto `%s'.\n"
--#: src/ftp.c:1252
-+#: src/ftp.c:1314
- #, c-format
- msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
- msgstr "G³êboko¶æ rekurencji %d przekroczy³a maksymaln± g³êboko¶æ %d.\n"
--#. Remote file is older, file sizes can be compared and
--#. are both equal.
--#: src/ftp.c:1317
-+#: src/ftp.c:1384
- #, c-format
- msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
- msgstr "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
--#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
--#: src/ftp.c:1324
-+#: src/ftp.c:1391
- #, c-format
- msgid ""
- "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
-@@ -306,21 +334,20 @@
- "Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n"
- "\n"
--#. Sizes do not match
--#: src/ftp.c:1331
-+#: src/ftp.c:1398
- #, c-format
- msgid ""
- "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
- "\n"
- msgstr ""
--"Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
-+"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
- "\n"
--#: src/ftp.c:1348
-+#: src/ftp.c:1415
- msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
- msgstr "Nieprawid³owa nazwa dowi±zania symbolicznego, pomijanie.\n"
--#: src/ftp.c:1365
-+#: src/ftp.c:1432
- #, c-format
- msgid ""
- "Already have correct symlink %s -> %s\n"
-@@ -329,218 +356,229 @@
- "Ju¿ istnieje poprawne dowi±zanie symboliczne %s -> %s\n"
- "\n"
--#: src/ftp.c:1373
-+#: src/ftp.c:1440
- #, c-format
- msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
- msgstr "Tworzenie dowi±zania symbolicznego %s -> %s\n"
--#: src/ftp.c:1384
-+#: src/ftp.c:1451
- #, c-format
- msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
- msgstr "Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n"
--#: src/ftp.c:1396
-+#: src/ftp.c:1463
- #, c-format
- msgid "Skipping directory `%s'.\n"
- msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n"
--#: src/ftp.c:1405
-+#: src/ftp.c:1472
- #, c-format
- msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
- msgstr "%s: nieznany/nieobs³ugiwany typ pliku.\n"
--#: src/ftp.c:1432
-+#: src/ftp.c:1499
- #, c-format
- msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
- msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n"
--#: src/ftp.c:1457
-+#: src/ftp.c:1524
- #, c-format
- msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
- msgstr "Nie bêd± pobierane katalogi, gdy¿ g³êboko¶æ wynosi %d (maks. %d).\n"
--#: src/ftp.c:1507
-+#: src/ftp.c:1574
- #, c-format
- msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
- msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa¿ jest on wy³±czony/nie-w³±czony.\n"
--#: src/ftp.c:1561
-+#: src/ftp.c:1638 src/ftp.c:1651
- #, c-format
- msgid "Rejecting `%s'.\n"
- msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
--#. No luck.
--#. #### This message SUCKS.  We should see what was the
--#. reason that nothing was retrieved.
--#: src/ftp.c:1608
-+#: src/ftp.c:1697
- #, c-format
- msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
- msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n"
--#: src/ftp.c:1673
-+#: src/ftp.c:1763
- #, c-format
- msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
- msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n"
--#: src/ftp.c:1678
-+#: src/ftp.c:1768
- #, c-format
- msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
- msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n"
--#: src/gen_sslfunc.c:109
-+#: src/gen_sslfunc.c:117
- msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
- msgstr ""
- "Nie da³o siê ustaliæ ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n"
--" wy³±czenie SSL.\n"
-+"wy³±czenie SSL.\n"
--#: src/getopt.c:454
-+#: src/getopt.c:675
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: opcja `%s` jest niejednoznaczna\n"
--#: src/getopt.c:478
-+#: src/getopt.c:700
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argumentów\n"
--#: src/getopt.c:483
-+#: src/getopt.c:705
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argumentów\n"
--#: src/getopt.c:498
-+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
--#. --option
--#: src/getopt.c:528
-+#: src/getopt.c:752
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
--#. +option or -option
--#: src/getopt.c:532
-+#: src/getopt.c:756
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
--#. 1003.2 specifies the format of this message.
--#: src/getopt.c:563
-+#: src/getopt.c:782
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- %c\n"
--#. 1003.2 specifies the format of this message.
--#: src/getopt.c:602
-+#: src/getopt.c:785
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-+msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
-+
-+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
--#: src/host.c:271
-+#: src/getopt.c:862
-+#, c-format
-+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-+
-+#: src/getopt.c:880
-+#, c-format
-+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n"
-+
-+#: src/host.c:636
- #, c-format
- msgid "Resolving %s... "
- msgstr "Translacja %s... "
--#: src/host.c:278
-+#: src/host.c:656 src/host.c:672
- #, c-format
- msgid "failed: %s.\n"
- msgstr "nieudane: %s.\n"
--#: src/host.c:348
-+#: src/host.c:674
-+msgid "failed: timed out.\n"
-+msgstr "nieudane: czas min±³.\n"
-+
-+#: src/host.c:762
- msgid "Host not found"
- msgstr "Host nie zosta³ znaleziony"
--#: src/host.c:350
-+#: src/host.c:764
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nieznany b³±d"
--#: src/html-url.c:336
-+#: src/html-url.c:293
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na rozwik³aæ niepe³nego odno¶nika %s.\n"
--#. this is fatal
--#: src/http.c:573
-+#: src/http.c:676
- msgid "Failed to set up an SSL context\n"
- msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n"
--#: src/http.c:579
-+#: src/http.c:682
- #, c-format
- msgid "Failed to load certificates from %s\n"
- msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n"
--#: src/http.c:583 src/http.c:591
-+#: src/http.c:686 src/http.c:694
- msgid "Trying without the specified certificate\n"
- msgstr "Próbowanie bez podanego certyfikatu\n"
--#: src/http.c:587
-+#: src/http.c:690
- #, c-format
- msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
- msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n"
--#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-+#: src/http.c:763 src/http.c:1811
- msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
- msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n"
--#: src/http.c:666
-+#: src/http.c:772
- #, c-format
- msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
- msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%hu.\n"
--#: src/http.c:868
-+#: src/http.c:1036
- #, c-format
- msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
- msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n"
--#: src/http.c:873
-+#: src/http.c:1041
- #, c-format
- msgid "%s request sent, awaiting response... "
- msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... "
--#: src/http.c:917
-+#: src/http.c:1085
- msgid "End of file while parsing headers.\n"
- msgstr "Podczas analizy nag³ówków wyst±pi³ koniec pliku.\n"
--#: src/http.c:927
-+#: src/http.c:1095
- #, c-format
- msgid "Read error (%s) in headers.\n"
- msgstr "B³±d odczytu (%s) w nag³ówkach.\n"
--#: src/http.c:962
-+#: src/http.c:1130
- msgid "No data received"
- msgstr "Brak danych w odpowiedzi"
--#: src/http.c:964
-+#: src/http.c:1132
- msgid "Malformed status line"
- msgstr "¬le sformu³owana linia statusu"
--#: src/http.c:969
-+#: src/http.c:1137
- msgid "(no description)"
- msgstr "(brak opisu)"
--#: src/http.c:1101
-+#: src/http.c:1269
- msgid "Authorization failed.\n"
- msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n"
--#: src/http.c:1108
-+#: src/http.c:1276
- msgid "Unknown authentication scheme.\n"
- msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n"
--#: src/http.c:1148
-+#: src/http.c:1316
- #, c-format
- msgid "Location: %s%s\n"
- msgstr "Lokalizacja: %s%s\n"
--#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
-+#: src/http.c:1317 src/http.c:1456
- msgid "unspecified"
- msgstr "nieznana"
--#: src/http.c:1150
-+#: src/http.c:1318
- msgid " [following]"
- msgstr " [pod±¿anie]"
--#: src/http.c:1213
-+#: src/http.c:1385
- msgid ""
- "\n"
- "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
-@@ -550,7 +588,7 @@
- "    Plik ju¿ zosta³ w pe³ni pobrany; nic do roboty.\n"
- "\n"
--#: src/http.c:1229
-+#: src/http.c:1403
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -563,73 +601,68 @@
- "Odmowa obciêcia istniej±cego pliku `%s'.\n"
- "\n"
--#. No need to print this output if the body won't be
--#. downloaded at all, or if the original server response is
--#. printed.
--#: src/http.c:1272
-+#: src/http.c:1446
- msgid "Length: "
- msgstr "D³ugo¶æ: "
--#: src/http.c:1277
-+#: src/http.c:1451
- #, c-format
- msgid " (%s to go)"
- msgstr " (%s do koñca)"
--#: src/http.c:1282
-+#: src/http.c:1456
- msgid "ignored"
- msgstr "zignorowano"
--#: src/http.c:1413
-+#: src/http.c:1600
- msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
- msgstr "Ostrze¿enie: znaki globalne nie s± obs³ugiwane w HTTP.\n"
--#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
--#. retrieve the file
--#: src/http.c:1443
-+#: src/http.c:1630
- #, c-format
- msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
- msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest. Nie zostanie pobrany.\n"
--#: src/http.c:1611
-+#: src/http.c:1802
- #, c-format
- msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
- msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do `%s' (%s).\n"
--#: src/http.c:1630
-+#: src/http.c:1821
- #, c-format
- msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
- msgstr "B£¡D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n"
--#: src/http.c:1662
-+#: src/http.c:1853
- #, c-format
- msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
- msgstr "%s B£¡D %d: %s.\n"
--#: src/http.c:1675
-+#: src/http.c:1866
- msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
- msgstr "Brak nag³ówka Last-modified -- znaczniki czasu wy³±czone.\n"
--#: src/http.c:1683
-+#: src/http.c:1874
- msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
- msgstr "B³êdny nag³ówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n"
--#: src/http.c:1706
-+#: src/http.c:1897
- #, c-format
- msgid ""
- "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
- "\n"
- msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
--#: src/http.c:1714
-+#: src/http.c:1905
- #, c-format
- msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
--msgstr "Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
-+msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
--#: src/http.c:1718
-+#: src/http.c:1909
- msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
- msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
--#: src/http.c:1759
-+#: src/http.c:1950
- #, c-format
- msgid ""
- "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
-@@ -638,12 +671,12 @@
- "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n"
- "\n"
--#: src/http.c:1809
-+#: src/http.c:2000
- #, c-format
- msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
- msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. "
--#: src/http.c:1818
-+#: src/http.c:2009
- #, c-format
- msgid ""
- "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
-@@ -652,72 +685,92 @@
- "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n"
- "\n"
--#: src/http.c:1839
-+#: src/http.c:2030
- #, c-format
- msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
- msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie."
--#: src/http.c:1851
-+#: src/http.c:2042
- #, c-format
- msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
- msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)."
--#: src/http.c:1860
-+#: src/http.c:2051
- #, c-format
- msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
- msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
--#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
-+#: src/init.c:342
+ #: src/cookies.c:629
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-+msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n"
-+
-+#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
- #, c-format
- msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n"
--#: src/init.c:373 src/init.c:379
-+#: src/init.c:416 src/init.c:422
- #, c-format
- msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
- msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
+ msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
+-msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci±gu znaków.\n"
++msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: %s na pozycji %d.\n"
  
--#: src/init.c:411
-+#: src/init.c:454
+ #: src/cookies.c:1426
  #, c-format
- msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+@@ -742,19 +742,19 @@
  msgstr "%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%s'.\n"
  
--#: src/init.c:503
-+#: src/init.c:594
- #, c-format
--msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
--msgstr "%s: BUG: nieznane polecenie `%s', warto¶æ `%s'.\n"
-+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+ #: src/init.c:594
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+-msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n"
 +msgstr "%s: Nieprawid³owe polecenie --execute `%s`\n"
  
--#: src/init.c:537
-+#: src/init.c:630
- #, c-format
--msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
--msgstr "%s: %s: Nie mo¿na przekszta³ciæ `%s' na adres IP.\n"
-+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s', proszê podaæ on lub off.\n"
--#: src/init.c:570
-+#: src/init.c:673
- #, c-format
--msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+ #: src/init.c:630
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 -msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n"
-+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s', proszê podaæ: always, on lub off.\n"
++msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s', proszê podaæ `on' lub `off'.\n"
  
--#: src/init.c:614
-+#: src/init.c:691
- #, c-format
--msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+ #: src/init.c:673
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 -msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: always, on, off lub never.\n"
-+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa liczba `%s'.\n"
--#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-+#: src/init.c:930 src/init.c:949
- #, c-format
--msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
--msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s'.\n"
-+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
++msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s', proszê podaæ: always, on, off lub never.\n"
  
--#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-+#: src/init.c:974
+ #: src/init.c:691
  #, c-format
--msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
--msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n"
-+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy okres czasu `%s'.\n"
+@@ -762,7 +762,7 @@
+ msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n"
  
--#: src/init.c:949
-+#: src/init.c:1051
+ #: src/init.c:930 src/init.c:949
+-#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
-+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy nag³ówek `%s'.\n"
-+
-+#: src/init.c:1106
- #, c-format
- msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
- msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n"
+ msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+ msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
  
--#: src/log.c:641
-+#: src/init.c:1157
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa restrykcja `%s', proszê u¿yæ `unix' lub `windows'.\n"
-+
-+#: src/init.c:1198
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-+msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n"
-+
-+#: src/log.c:636
+@@ -785,7 +785,7 @@
+ #: src/init.c:1157
  #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -726,26 +779,22 @@
- "\n"
- "%s pobrano, przekierowywanie wyj¶cia do `%s'.\n"
--#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
--#. can do but disable printing completely.
--#: src/log.c:648
-+#: src/log.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
- msgstr "%s: %s; wy³±czanie rejestracji pracy.\n"
--#: src/main.c:116
-+#: src/main.c:127
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
- msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
--#: src/main.c:124
-+#: src/main.c:135
- #, c-format
- msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
- msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
--#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
--#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
--#: src/main.c:129
-+#: src/main.c:140
- msgid ""
- "\n"
- "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-@@ -755,7 +804,7 @@
- "Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± te¿ obowi±zkowe dla opcji krótkich.\n"
- "\n"
--#: src/main.c:133
-+#: src/main.c:144
- msgid ""
- "Startup:\n"
- "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-@@ -771,7 +820,7 @@
- "  -e,  --execute=KOMENDA   wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n"
- "\n"
--#: src/main.c:140
-+#: src/main.c:151
- msgid ""
- "Logging and input file:\n"
- "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-@@ -783,9 +832,6 @@
- "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
- "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
- "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
--"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
--"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
--"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Rejestracja pracy i plik wej¶ciowy:\n"
-@@ -801,16 +847,12 @@
- "  -F,  --force-html               traktuje plik wej¶ciowy jako HTML.\n"
- "  -B,  --base=URL                 poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne\n"
- "                                  z pliku -F -i.\n"
--"       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
--"       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
--"       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
--"\n"
+ msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+-msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n"
++msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', proszê u¿yæ `unix' lub `windows'.\n"
  
--#: src/main.c:155
-+#: src/main.c:163
- msgid ""
- "Download:\n"
--"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
- "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-+"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
- "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
- "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
- "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-@@ -818,19 +860,25 @@
- "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
- "  -S,  --server-response        print server response.\n"
- "       --spider                 don't download anything.\n"
--"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-+"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-+"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-+"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-+"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
- "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
- "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
- "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
- "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
- "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
- "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-+"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-+"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "¦ci±ganie:\n"
--"       --bind-address=ADRES     u¿ywa lokalnego adresu ADRES (host lub IP).\n"
+ # c-format
+ #: src/init.c:1198
+@@ -907,8 +907,8 @@
+ "Pobieranie:\n"
  "  -t,  --tries=LICZBA           ustawia liczbê ponownych prób na LICZBA\n"
  "                                (0 = bez limitu).\n"
-+"       --retry-connrefused      ponawia próby nawet przy odrzuceniu po³±czenia.\n"
+-"       --retry-connrefused      ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s± \n"
+-"\t\t\t\t odrzucane.\n"
++"       --retry-connrefused      ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s±\n"
++"                                odrzucane.\n"
  "  -O   --output-document=PLIK   zapisuje dokumenty do PLIKu.\n"
  "  -nc, --no-clobber             zakazuje nadpisywania istniej±cych plików\n"
  "                                lub tworzy kopie z przyrostkami.\n"
-@@ -842,6 +890,12 @@
- "       --spider                 nie ¶ci±ga niczego.\n"
+@@ -920,9 +920,12 @@
+ "       --spider                 nie pobiera niczego.\n"
  "  -T,  --timeout=SEKUND         ustawia limit przekroczenia czasu odczytywania\n"
  "                                na zadana liczbê SEKUND.\n"
+-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
 +"       --dns-timeout=SEKUND     ustawia limit przekroczenia czasu odpytywania\n"
 +"                                DNS na zadan± liczbê SEKUND.\n"
 +"       --connect-timeout=SEK    ustawia limit przekroczenia czasu ³±czenia na\n"
  "  -w,  --wait=SEKUND            czeka SEKUND pomiêdzy pobieraniami.\n"
  "       --waitretry=SEKUND       czeka 1...SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n"
  "                                wznowienia pobrania.\n"
-@@ -849,13 +903,17 @@
- "  -Y,  --proxy=on/off           w³±cza/wy³±cza proxy.\n"
- "  -Q,  --quota=ROZMIAR          ustawia ograniczenie pobieranych danych\n"
- "                                na ROZMIAR.\n"
-+"       --bind-address=ADRES     u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
- "       --limit-rate=SZYBKO¦Æ    ogranicza szybko¶æ ¶ci±gania do SZYBKO¦Æ.\n"
-+"       --dns-cache=off          wy³±cza buforowanie wyników zapytañ DNS.\n"
-+"       --restruct-file-names=OS ogranicza znaki w nazwach plików do tych, na\n"
+@@ -933,9 +936,9 @@
+ "       --bind-address=ADRES     u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
+ "       --limit-rate=SZYBKO¦Æ    ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
+ "       --dns-cache=off          wy³±cza zapisywanie podrêcznych informacji\n"
+-"\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n"
+-"       --restrict-file-names=OS ogranicza ilo¶æ znaków w nazwie pliku\n"
+-"\t\t\t\t do obs³ugiwanej przez system operacyjny.\n"
++"                                o wyszukanych adresach DNS\n"
++"       --restrict-file-names=OS ogranicza znaki w nazwie pliku do tych, na\n"
 +"                                które pozwala podany system operacyjny.\n"
  "\n"
  
--#: src/main.c:174
-+#: src/main.c:188
- msgid ""
- "Directories:\n"
--"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-+"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
- "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
- "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
- "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-@@ -867,10 +925,10 @@
- "  -x,  --force-directories          wymusza tworzenie katalogów.\n"
- "  -nH, --no-host-directories        zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n"
- "  -P,  --directory-prefix=PRZEDR    zapisuje pliki w PRZEDR/...\n"
--"       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje LICZBA zdalnych katalogów\n"
-+"       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje LICZBA zdalnych katalogów.\n"
+ #: src/main.c:188
+@@ -1001,7 +1004,6 @@
  "\n"
  
--#: src/main.c:182
-+#: src/main.c:196
+ #: src/main.c:217
+-#, fuzzy
  msgid ""
- "HTTP options:\n"
- "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-@@ -888,6 +946,8 @@
- "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
- "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
- "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-+"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-+"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opcje HTTP:\n"
-@@ -908,9 +968,39 @@
- "       --cookies=off          zakazuje u¿ywania ciasteczek.\n"
- "       --load-cookies=PLIK    wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
- "       --save-cookies=PLIK    zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
-+"       --post-data=£AÑCUCH    u¿ywa metody POST wysy³aj±c £AÑCUCH jako dane.\n"
-+"       --post-file=PLIK       u¿ywa metody POST wysy³aj±c dane z PLIKu.\n"
- "\n"
--#: src/main.c:200
-+#: src/main.c:217
-+msgid ""
-+"HTTPS (SSL) options:\n"
-+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-+"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-+"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-+"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-+"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-+"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-+"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-+"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Opcje HTTPS (SSL):\n"
-+"       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
-+"       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
-+"       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
-+"       --sslcadir=KATALOG         katalog z list± zaufanych CA.\n"
-+"       --sslcafile=PLIK           plik z kompletem CA.\n"
-+"       --sslcerttype=0/1          certyfikat klienta typu 0=PEM (domy¶lne)\n"
-+"                                  lub 1=ASN1 (DER)\n"
-+"       --sslcheckcert=0/1         sprawdza certyfikatu serwera wzglêdem\n"
+ "HTTPS (SSL) options:\n"
+ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+@@ -1019,10 +1021,12 @@
+ "       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
+ "       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
+ "       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
+-"       --sslcadir=KATALOG\t   katalog, w którym zapisana jest lista certyfikatów CA.\n"
++"       --sslcadir=KATALOG         katalog z list± certyfikatów CA.\n"
+ "       --sslcafile=FILE           plik z zestawem certyfikatów CA\n"
+-"       --sslcerttype=0/1          rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM (domy¶lnie) / 1=ASN1 (DER)\n"
+-"       --sslcheckcert=0/1         sprawdza, czy serwer obs³uguje podany CA\n"
++"       --sslcerttype=0/1          rodzaj certyfikatu klienta\n"
++"                                  0=PEM (domy¶lnie) / 1=ASN1 (DER)\n"
++"       --sslcheckcert=0/1         sprawdza certyfikat serwera wzglêdem\n"
 +"                                  podanego CA\n"
-+"       --sslprotocol=0-3          wybiera protokó³ SSL; 0=automatycznie,\n"
-+"                                  1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-+"\n"
-+
-+#: src/main.c:230
- msgid ""
- "FTP options:\n"
- "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-@@ -928,16 +1018,17 @@
- "                               symboliczne (nie dotyczy katalogów).\n"
- "\n"
--#: src/main.c:207
-+#: src/main.c:237
- msgid ""
- "Recursive retrieval:\n"
--"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-+"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
- "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
- "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
- "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
- "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
- "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
- "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+ "       --sslprotocol=0-3          wybór protoko³u SSL; 0=automatycznie,\n"
+ "                                  1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
  "\n"
- msgstr ""
- "Pobieranie rekurencyjne:\n"
-@@ -951,9 +1042,10 @@
+@@ -1069,7 +1073,7 @@
  "  -m,  --mirror             skrót równowa¿ny opcjom -r -N -l inf -nr.\n"
  "  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n"
  "                            by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n"
-+"       --strict-comments    w³±cza ¶cis³± (SGML) obs³ugê komentarzy HTML.\n"
+-"       --strict-comments    w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n"
++"       --strict-comments    w³±cza ¶cis³± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n"
  "\n"
  
--#: src/main.c:217
-+#: src/main.c:248
- msgid ""
- "Recursive accept/reject:\n"
- "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-@@ -993,20 +1085,20 @@
- "  -np, --no-parent                  zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzêdny.\n"
- "\n"
--#: src/main.c:232
-+#: src/main.c:263
- msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
- msgstr "Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
--#: src/main.c:420
-+#: src/main.c:474
- #, c-format
- msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
- msgstr "%s: obs³uga diagnostyki nie zosta³a wkompilowana.\n"
--#: src/main.c:472
--msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
--msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-+#: src/main.c:526
-+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-+msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
--#: src/main.c:474
-+#: src/main.c:528
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-@@ -1018,51 +1110,43 @@
- "w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
- "Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
--#: src/main.c:479
-+#: src/main.c:533
- msgid ""
- "\n"
--"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Autor Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
--
--#: src/main.c:578
--#, c-format
--msgid "%s: %s: invalid command\n"
--msgstr "%s: %s: nieprawid³owe polecenie\n"
-+"Pierwotny autor: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
--#: src/main.c:631
-+#: src/main.c:712
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
- msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n"
--#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
--#. pre-1.5 `--help' page.
--#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
-+#: src/main.c:715 src/main.c:757 src/main.c:803
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
- msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n"
--#: src/main.c:702
-+#: src/main.c:783
- msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
- msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie wy¶wietlaæ.\n"
--#: src/main.c:708
-+#: src/main.c:789
- msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
- msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania starych plików.\n"
--#. No URL specified.
--#: src/main.c:717
-+#: src/main.c:798
- #, c-format
- msgid "%s: missing URL\n"
- msgstr "%s: brakuj±cy URL\n"
--#: src/main.c:834
-+#: src/main.c:914
- #, c-format
- msgid "No URLs found in %s.\n"
- msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
--#: src/main.c:843
-+#: src/main.c:923
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -1073,54 +1157,51 @@
- "ZAKOÑCZONO --%s--\n"
- "¦ci±gniêto: %s bajtów w %d plikach\n"
--#: src/main.c:851
-+#: src/main.c:929
- #, c-format
- msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
- msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ ¶ci±ganych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
--#: src/mswindows.c:120
-+#: src/mswindows.c:147
- msgid "Continuing in background.\n"
- msgstr "Kontynuacja w tle.\n"
--#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
-+#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
- #, c-format
- msgid "Output will be written to `%s'.\n"
- msgstr "Wyj¶cie zostanie zapisane do `%s'.\n"
--#: src/mswindows.c:202
-+#: src/mswindows.c:245
- #, c-format
- msgid "Starting WinHelp %s\n"
- msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n"
--#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
-+#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
- #, c-format
- msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
- msgstr "%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n"
--#: src/netrc.c:365
-+#: src/netrc.c:380
- #, c-format
- msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
- msgstr "%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed nazw± komputera\n"
--#: src/netrc.c:396
-+#: src/netrc.c:411
- #, c-format
- msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
- msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n"
--#: src/netrc.c:460
-+#: src/netrc.c:475
- #, c-format
- msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
- msgstr "U¿ycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n"
--#: src/netrc.c:470
-+#: src/netrc.c:485
- #, c-format
- msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
- msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ informacji o %s: %s\n"
--#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
--#. that, insert the number of spaces equal to the number of
--#. digits in the skipped amount in K.
--#: src/progress.c:224
-+#: src/progress.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -1129,50 +1210,36 @@
- "\n"
- "%*s[ pomijanie %dK ]"
--#: src/progress.c:391
-+#: src/progress.c:401
- #, c-format
- msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
- msgstr "Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n"
--#: src/recur.c:350
-+#: src/recur.c:378
- #, c-format
- msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
- msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n"
--#: src/recur.c:935
--#, c-format
--msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
--msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n"
--
--#: src/res.c:540
-+#: src/res.c:549
- msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
- msgstr "Wczytywanie robots.txt; proszê zignorowaæ b³êdy.\n"
--#: src/retr.c:363
--msgid "Could not find proxy host.\n"
--msgstr "Nie mo¿na znale¼æ serwera proxy.\n"
--
--#: src/retr.c:375
-+#: src/retr.c:400
- #, c-format
- msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
- msgstr "B³±d podczas analizy sk³adni URL-a proxy %s: %s.\n"
--#: src/retr.c:384
-+#: src/retr.c:408
- #, c-format
- msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
- msgstr "B³±d w URL-u proxy %s: Musi byæ HTTP.\n"
--#: src/retr.c:476
-+#: src/retr.c:493
- #, c-format
- msgid "%d redirections exceeded.\n"
- msgstr "przekroczono %d przekierowañ.\n"
--#: src/retr.c:491
--#, c-format
--msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
--msgstr "%s: Wykryto pêtlê przekierowañ.\n"
--
--#: src/retr.c:608
-+#: src/retr.c:617
- msgid ""
- "Giving up.\n"
- "\n"
-@@ -1180,7 +1247,7 @@
- "Program nie mo¿e sobie poradziæ.\n"
- "\n"
--#: src/retr.c:608
-+#: src/retr.c:617
- msgid ""
- "Retrying.\n"
- "\n"
-@@ -1188,42 +1255,49 @@
- "Ponawianie próby.\n"
- "\n"
--#: src/url.c:1875
--#, c-format
--msgid "Converting %s... "
--msgstr "Konwertowanie %s... "
--
--#: src/url.c:1888
--msgid "nothing to do.\n"
--msgstr "nic do roboty.\n"
--
--#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
--#, c-format
--msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n"
--
--#: src/url.c:1911
--#, c-format
--msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
--msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n"
--
--#: src/url.c:2117
--#, c-format
--msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
--msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
-+#: src/url.c:621
-+msgid "No error"
-+msgstr "Brak b³êdu"
-+
-+#: src/url.c:623
-+msgid "Unsupported scheme"
-+msgstr "Nie obs³ugiwany schemat"
-+
-+#: src/url.c:625
-+msgid "Empty host"
-+msgstr "Pusty host"
-+
-+#: src/url.c:627
-+msgid "Bad port number"
-+msgstr "B³êdny numer portu"
-+
-+#: src/url.c:629
-+msgid "Invalid user name"
-+msgstr "Nieprawid³owa nazwa u¿ytkownika"
-+
-+#: src/url.c:631
-+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-+msgstr "Nie zakoñczony adres numeryczny IPv6"
-+
-+#: src/url.c:633
-+msgid "IPv6 addresses not supported"
-+msgstr "Adresy IPv6 nie s± obs³ugiwane"
-+
-+#: src/url.c:635
-+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-+msgstr "Nieprawid³owy adres numeryczny IPv6"
--#: src/utils.c:90
-+#: src/utils.c:120
- #, c-format
- msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
- msgstr "%s: %s: Brak pamiêci.\n"
--#. parent, no error
--#: src/utils.c:455
-+#: src/utils.c:485
- #, c-format
- msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
- msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n"
--#: src/utils.c:499
-+#: src/utils.c:529
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
- msgstr "Nie uda³o siê usun±æ dowi±zania symbolicznego `%s': %s\n"
+ #: src/main.c:248
index c5613138f3a219306c6b2ce6d4f37f8e2a7eed41..054b970e35873c7dcddc1c806907539d2f6d7560 100644 (file)
--- a/wget.spec
+++ b/wget.spec
@@ -8,11 +8,11 @@ Summary(uk):  
 Summary(zh_CN):        [ͨѶ]¹¦ÄÜÇ¿´óµÄÏÂÔسÌÐò,Ö§³Ö¶ÏµãÐø´«
 Name:          wget
 Version:       1.9
-Release:       0.4
+Release:       1
 License:       GPL
 Group:         Networking/Utilities
-Source0:       http://fly.srk.fer.hr/~hniksic/wget/%{name}-%{version}-rc1.tar.gz
-# Source0-md5: c63649b78a0821ea557a569009c5d89a
+Source0:       ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/%{name}-%{version}.tar.gz
+# Source0-md5: 18ac093db70801b210152dd69b4ef08a
 Source1:       http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5: d8b2b56ec7461606c22edbafaf8a418f
 Patch0:                %{name}-info.patch
@@ -104,7 +104,7 @@ GNU Wget - 
 Proxy ÓÅÒ×ÅÒ¦×, ÎÁÓÔÒÏÀ×ÁΦÓÔØ.
 
 %prep
-%setup -q -n %{name}-%{version}-rc1
+%setup -q
 %patch0 -p1
 %patch1 -p1
 %patch2 -p1
This page took 0.421285 seconds and 4 git commands to generate.