]> git.pld-linux.org Git - packages/pwdutils.git/blob - pwdutils-pl.po-update.patch
- updated for 2.6.97
[packages/pwdutils.git] / pwdutils-pl.po-update.patch
1 --- pwdutils-2.6.97/po/pl.po.orig       2005-04-05 14:46:40.000000000 +0200
2 +++ pwdutils-2.6.97/po/pl.po    2005-04-24 20:33:54.814009544 +0200
3 @@ -4,10 +4,10 @@
4  #
5  msgid ""
6  msgstr ""
7 -"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.94\n"
8 +"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.97\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n"
10  "POT-Creation-Date: 2005-04-05 14:46+0200\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 19:28+01:00\n"
12 +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 20:33+0200\n"
13  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
14  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"
16 @@ -239,7 +239,7 @@
17  #: lib/logging.c:130
18  #, c-format
19  msgid "Error setting up logging subsystem!\n"
20 -msgstr ""
21 +msgstr "B³±d podczas uruchamiania podsystemu logowania!\n"
22  
23  #: lib/parse_crypt_arg.c:92
24  #, c-format
25 @@ -257,7 +257,7 @@
26  msgstr "Nie mo¿na wygenerowaæ zarodka, proszê sprawdziæ ustawienia crypt.\n"
27  
28  #: lib/parse_crypt_arg.c:149
29 -#, fuzzy, c-format
30 +#, c-format
31  msgid "No support for blowfish compiled in, using MD5.\n"
32  msgstr "Nie wkompilowano obs³ugi blowfish. U¿yto MD5.\n"
33  
34 @@ -373,40 +373,39 @@
35  msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s': %s\n"
36  
37  #: lib/selinux_utils.c:87
38 -#, fuzzy, c-format
39 +#, c-format
40  msgid "Couldn't get security context `%s': %s\n"
41 -msgstr "nie mo¿na odczytaæ kontekstu bezpieczeñstwa `%s': %s"
42 +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ kontekstu bezpieczeñstwa `%s': %s\n"
43  
44  #: lib/selinux_utils.c:95
45 -#, fuzzy, c-format
46 +#, c-format
47  msgid "Couldn't get default security context: %s\n"
48 -msgstr "nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa: %s"
49 +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa: %s\n"
50  
51  #: lib/selinux_utils.c:104
52 -#, fuzzy, c-format
53 +#, c-format
54  msgid "Couldn't set default security context to `%s': %s\n"
55 -msgstr "nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa na `%s': %s"
56 +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa na `%s': %s\n"
57  
58  #: lib/selinux_utils.c:123
59 -#, fuzzy, c-format
60 +#, c-format
61  msgid "Couldn't reset default security context to `%s': %s\n"
62 -msgstr ""
63 -"nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa z powrotem na `%s': %s"
64 +msgstr "Nie mo¿na ustawiæ domy¶lnego kontekstu bezpieczeñstwa z powrotem na `%s': %s\n"
65  
66  #: lib/user.c:88
67 -#, fuzzy, c-format
68 +#, c-format
69  msgid "Can't find the NIS master server: %s\n"
70 -msgstr "nie znaleziono g³ównego serwera yp: %s\n"
71 +msgstr "nie znaleziono g³ównego serwera NIS: %s\n"
72  
73  #: lib/user.c:95
74 -#, fuzzy, c-format
75 +#, c-format
76  msgid "rpc.yppasswdd not running on NIS master %s.\n"
77 -msgstr "yppasswdd nie dzia³a na g³ównym serwerze NIS %s\n"
78 +msgstr "rpc.yppasswdd nie dzia³a na g³ównym serwerze NIS %s.\n"
79  
80  #: lib/user.c:101
81 -#, fuzzy, c-format
82 +#, c-format
83  msgid "rpc.yppasswdd running on illegal port on NIS master %s.\n"
84 -msgstr "Demon yppasswd dzia³a na nielegalnym porcie g³ównego serwera NIS %s.\n"
85 +msgstr "rpc.yppasswdd dzia³a na nielegalnym porcie g³ównego serwera NIS %s.\n"
86  
87  #: lib/user.c:418 src/groupmod.c:439 src/useradd.c:1361 src/userdel.c:575
88  #: src/usermod.c:1295
89 @@ -639,9 +638,9 @@
90  msgstr "%s: Zbyt du¿o argumentów\n"
91  
92  #: src/chage.c:405
93 -#, fuzzy, c-format
94 +#, c-format
95  msgid "%s: Do not include \"l\" with other flags\n"
96 -msgstr "%s: nie mo¿na ³±czyæ \"l\" z innymi flagami\n"
97 +msgstr "%s: Nie mo¿na ³±czyæ \"l\" z innymi flagami\n"
98  
99  #: src/chage.c:430 src/chfn.c:535 src/chsh.c:402 src/expiry.c:272
100  #: src/gpasswd.c:222 src/groupadd.c:431 src/groupdel.c:283 src/groupmod.c:367
101 @@ -682,9 +681,9 @@
102  msgstr "U¿ytkownik mo¿e wypisywaæ tylko w³asne informacje o przedawnianiu.\n"
103  
104  #: src/chage.c:546 src/expiry.c:312
105 -#, fuzzy, c-format
106 +#, c-format
107  msgid "%s: Failed to drop privileges: %s\n"
108 -msgstr "%s: nie uda³o siê porzuciæ uprawnieñ: %s\n"
109 +msgstr "%s: Nie uda³o siê porzuciæ uprawnieñ: %s\n"
110  
111  #: src/chage.c:558
112  #, c-format
113 @@ -2974,21 +2973,3 @@
114  #, c-format
115  msgid "%s: no changes made\n"
116  msgstr "%s: nie dokonano zmian\n"
117 -
118 -#~ msgid "%s: invalid numeric argument `%s'.\n"
119 -#~ msgstr "%s: nieprawid³owy argument liczbowy `%s'.\n"
120 -
121 -#~ msgid "%s: invalid comment `%s'.\n"
122 -#~ msgstr "%s: nieprawid³owy komentarz `%s'.\n"
123 -
124 -#~ msgid "%s: invalid home directory `%s'.\n"
125 -#~ msgstr "%s: nieprawid³owy katalog domowy `%s'.\n"
126 -
127 -#~ msgid "%s: invalid shell `%s'.\n"
128 -#~ msgstr "%s: nieprawid³owa pow³oka `%s'.\n"
129 -
130 -#~ msgid "%s: unknown group `%u'.\n"
131 -#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%u'.\n"
132 -
133 -#~ msgid "%s: unknown group `%s'.\n"
134 -#~ msgstr "%s: nieznana grupa `%s'.\n"
This page took 0.375053 seconds and 4 git commands to generate.