1 --- pwdutils-3.1.0/po/pl.po.orig 2006-07-25 14:24:59.000000000 +0200
2 +++ pwdutils-3.1.0/po/pl.po 2006-08-09 19:53:26.911360000 +0200
4 # Polish translation for pwdutils.
5 -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
6 +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
7 # This file is distributed under the same license as the pwdutils package.
8 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2005.
9 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2006.
13 -"Project-Id-Version: pwdutils 3.0.2\n"
14 +"Project-Id-Version: pwdutils 3.1.0\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n"
16 "POT-Creation-Date: 2006-07-25 14:24+0200\n"
17 -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:01+0200\n"
18 +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 19:45+0200\n"
19 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
20 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
23 msgstr "Niepowodzenie deszyfrowania DES!\n"
25 #: lib/passwd_nisplus.c:516
28 msgid "ERROR: Unknown error, don't know what happened\n"
29 msgstr "B£¡D: Nieznany b³±d, nie wiadomo co siê sta³o\n"
32 msgstr "%s: linia %ld: nie mo¿na uaktualniæ wpisu o ha¶le\n"
37 msgid "%s: errors occurred, %ld passwords not updated\n"
38 msgstr "%s: wyst±pi³y b³êdy, %ld hase³ nie zosta³o zmienionych\n"
41 msgstr "Has³o wyga¶nie w ci±gu 24 godzin.\n"
46 msgid "Usage: %s [-r|-l|-u] group\n"
47 -msgstr "Sk³adnia: %s [-r] grupa\n"
48 +msgstr "Sk³adnia: %s [-r|-l|-u] grupa\n"
52 @@ -1158,14 +1158,12 @@
53 msgstr " -r Usuniêcie has³a dla tej grupy\n"
57 msgid " -l Locks the password entry for \"group\"\n"
58 -msgstr " -l Zablokowanie wpisu o ha¶le dla konta\n"
59 +msgstr " -l Zablokowanie wpisu o ha¶le dla grupy\n"
63 msgid " -u Try to unlock the password entry for \"group\"\n"
64 -msgstr " -u Próba odblokowania wpisu o ha¶le dla konta\n"
65 +msgstr " -u Próba odblokowania wpisu o ha¶le dla grupy\n"
68 msgid " -P path Search group file in \"path\"\n"
72 msgid "%s: failure to get group entry for %d.\n"
74 +msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ wpisu o grupie dla %d.\n"
79 msgstr "%s: wywo³anie initgroups nie powiod³o siê: %s\n"
84 msgid "%s: calling setuid failed: %s\n"
85 -msgstr "%s: wywo³anie setgid nie powiod³o siê: %s\n"
86 +msgstr "%s: wywo³anie setuid nie powiod³o siê: %s\n"
90 @@ -1754,39 +1752,39 @@
91 msgstr "otrzymano b³êdne dane"
93 #: src/pam_rpasswd.c:520
96 msgid "SLP: Found Server on %s, port %s (%s)\n"
97 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
98 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s (%s)\n"
100 #: src/pam_rpasswd.c:523
103 msgid "SLP: Found Server on %s, port %s\n"
104 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
105 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s\n"
107 #: src/pam_rpasswd.c:529
110 msgid "SLP: Found Server on %s (%s)\n"
111 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
112 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s (%s)\n"
114 #: src/pam_rpasswd.c:532
117 msgid "SLP: Found Server on %s\n"
118 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
119 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s\n"
123 msgid "Unable to initilize BioAPI framework, BioAPI error #:%x.\n"
125 +msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ szkieletu BioAPI, b³±d BioAPI #:%x.\n"
129 msgid "Unable to parse UUID (BioAPI error #:%x) : %s\n"
131 +msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ UUID-a (b³±d BioAPI #:%x): %s\n"
135 msgid "Unable to load BioAPI BSP with UUID of %s, BioAPI error #%x.\n"
137 +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ BSP BioAPI z UUID-em %s, b³±d BioAPI #%x.\n"
141 @@ -1794,11 +1792,12 @@
142 "Unable to attach default device to BioAPI BSP with UUID of %s, BioAPI error #"
145 +"Nie mo¿na do³±czyæ domy¶lnego urz±dzenia do BSP BioAPI z UUID-em %s, b³±d BioAPI #%x.\n"
149 msgid "Unable to create BIR database directory, \"%s\"\n"
151 +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu bazy danych BIR, \"%s\"\n"
155 @@ -1806,22 +1805,24 @@
156 "Unable to create BSP-specific subdirectory in BIR database directory, \"%s"
159 +"Nie mo¿na utworzyæ podkatalogu dla BSP w katalogu bazy danych BIR, \"%s\"\n"
164 "Unable to write biometric identification record, \"%s\": BioAPI error #%x\n"
166 +"Nie mo¿na zapisaæ rekordu identyfikacji biometrycznej, \"%s\": b³±d BioAPI #%x\n"
171 msgid "Unable to open BIR for writing, \"%s\"\n"
172 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s\n"
173 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ BIR do zapisu, \"%s\"\n"
177 msgid "Unable to enroll user %s using BSP with UUID of %s, BioAPI error #%x.\n"
179 +msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ u¿ytkownika %s przy u¿yciu BSP z UUID-em %s, b³±d BioAPI #%x.\n"
183 @@ -1835,19 +1836,19 @@
184 " %s [-D binddn] [-n min] [-x maks] [-w ostrze¿] [-i nieakt] konto\n"
189 msgid " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e} account\n"
190 -msgstr " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e|-h} konto\n"
191 +msgstr " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e} konto\n"
196 msgid " %s --bioapi [account]\n"
197 -msgstr " %s --stdin konto\n"
198 +msgstr " %s --bioapi [konto]\n"
203 msgid " %s --stdin [account]\n"
204 -msgstr " %s --stdin konto\n"
205 +msgstr " %s --stdin [konto]\n"
207 #: src/passwd.c:382 src/rpasswd.c:99 src/rpasswdd.c:116
209 @@ -1919,7 +1920,7 @@
212 msgid " --bioapi Authentication token is handled via BioAPI\n"
214 +msgstr " --bioapi Token uwierzytelniaj±cy jest obs³ugiwany przez BioAPI\n"
217 msgid " --stdin Read new password from stdin (root only)\n"
218 @@ -1983,7 +1984,7 @@
219 msgstr "Informacje o wygasaniu has³a zmienione.\n"
224 msgid "Password deleted.\n"
225 msgstr "Has³o usuniête.\n"
227 @@ -2041,7 +2042,7 @@
228 msgstr "U¿ytkownik `%s': katalog `%s' nie istnieje.\n"
233 msgid "User `%s': shell `%s' is not executable.\n"
234 msgstr "U¿ytkownik `%s': pow³oka `%s' nie jest wykonywalna.\n"
236 @@ -2711,7 +2712,7 @@
237 #: src/useradd.c:1097
239 msgid "%s: Warning: home directory already exists, not modifying it.\n"
241 +msgstr "%s: Uwaga: katalog domowy ju¿ istnieje, wiêc nie jest modyfikowany.\n"
243 #: src/useradd.c:1155
245 @@ -2840,7 +2841,6 @@
246 msgstr " -r Usuniêcie katalogu domowego i skrzynki pocztowej\n"
250 msgid " -f Force removal of files, even if not owned by user\n"
252 " -f Wymuszenie usuniêcia plików nawet nie bêd±cych w³asno¶ci±\n"
253 @@ -3057,9 +3057,3 @@
255 msgid "Warning: cannot create backup file: %m\n"
256 msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej: %m\n"
258 -#~ msgid " -h Change the home directory\n"
259 -#~ msgstr " -h Zmiana katalogu domowego\n"
261 -#~ msgid "%s: ERROR: cannot find group `%s' anymore!.\n"
262 -#~ msgstr "%s: B£¡D: nie mo¿na ju¿ znale¼æ grupy `%s'!\n"