]> git.pld-linux.org Git - packages/pidgin.git/blob - gaim-tw.patch
- some pld.org.pl->pld-linux.org cosmetics
[packages/pidgin.git] / gaim-tw.patch
1 --- gaim/po/zh_TW.po.old        Mon Sep  9 08:07:12 2002
2 +++ gaim/po/zh_TW.po    Fri Oct 25 17:19:00 2002
3 @@ -8,7 +8,7 @@
4  msgid ""
5  msgstr ""
6  "Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n"
7 -"POT-Creation-Date: 2002-09-09 01:49-0400\n"
8 +"POT-Creation-Date: 2002-08-25 22:01-0400\n"
9  "PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n"
10  "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n"
11  "Language-Team: z10n <z10n>\n"
12 @@ -26,11 +26,11 @@
13  msgid "Gaim Chat"
14  msgstr "Gaim - 聊天"
15  
16 -#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2721
17 +#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716
18  #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449
19 -#: src/conversation.c:2873 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
20 -#: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:439
21 -#: src/prpl.c:686 src/server.c:1072
22 +#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
23 +#: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438
24 +#: src/prpl.c:685 src/server.c:1072
25  msgid "Close"
26  msgstr "關閉"
27  
28 @@ -44,15 +44,15 @@
29  msgstr ""
30  
31  #. Put the buttons in the box
32 -#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2832
33 -#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2397 src/conversation.c:2888
34 +#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827
35 +#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879
36  #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053
37  #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417
38  msgid "Add"
39  msgstr "增加"
40  
41 -#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2834
42 -#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2383 src/conversation.c:2885
43 +#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829
44 +#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876
45  #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421
46  msgid "Remove"
47  msgstr "移除"
48 @@ -96,6 +96,35 @@
49  msgid "Change"
50  msgstr "Channel:"
51  
52 +#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919
53 +msgid "Available"
54 +msgstr ""
55 +
56 +#: src/protocols/gg/gg.c:72
57 +msgid "Available for friends only"
58 +msgstr "只有好友可以看到我上線"
59 +
60 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
61 +#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727
62 +msgid "Away"
63 +msgstr "離開"
64 +
65 +#: src/protocols/gg/gg.c:74
66 +msgid "Away for friends only"
67 +msgstr "離開(只有好友可以看到我)"
68 +
69 +#: src/protocols/gg/gg.c:75
70 +msgid "Invisible"
71 +msgstr "隱身"
72 +
73 +#: src/protocols/gg/gg.c:76
74 +msgid "Invisible for friends only"
75 +msgstr "隱身(只好好友可以看到我)"
76 +
77 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114
78 +msgid "Unavailable"
79 +msgstr ""
80 +
81  #: src/protocols/gg/gg.c:182
82  msgid "Unable to resolve hostname."
83  msgstr "無法解析主機名稱。"
84 @@ -124,7 +153,7 @@
85  msgid "Unknown Error Code."
86  msgstr "未知的錯誤代碼。"
87  
88 -#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2053
89 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050
90  #, c-format
91  msgid "Status: %s"
92  msgstr "狀態:%s"
93 @@ -250,7 +279,7 @@
94  msgstr "性別"
95  
96  #. Line 5
97 -#: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729
98 +#: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332
99  msgid "City"
100  msgstr "城市"
101  
102 @@ -328,8 +357,9 @@
103  #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
104  #. show_set_dir(gc);
105  #.
106 -#: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177
107 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3759 src/protocols/jabber/jabber.c:3772
108 +#: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177
109 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761
110 +#: src/dialogs.c:1741
111  msgid "Change Password"
112  msgstr "修改密碼"
113  
114 @@ -350,7 +380,7 @@
115  msgstr "透過伺服器傳送訊息"
116  
117  #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851
118 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:3593
119 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593
120  #: src/protocols/toc/toc.c:1219
121  msgid "Get Info"
122  msgstr "取得資訊"
123 @@ -389,7 +419,7 @@
124  "connection?"
125  msgstr "%s 要求和您用 DCC 來聊天。您想接受他的邀請嗎?"
126  
127 -#: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:316
128 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315
129  msgid "Unable to write"
130  msgstr "無法寫入"
131  
132 @@ -416,7 +446,7 @@
133  msgid "Channel:"
134  msgstr "Channel:"
135  
136 -#: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675
137 +#: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/multi.c:549
138  msgid "Password:"
139  msgstr "密碼:"
140  
141 @@ -437,43 +467,34 @@
142  msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
143  msgstr ""
144  
145 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103
146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092
147  msgid "Unknown"
148  msgstr "未知"
149  
150 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1125
151 -msgid "Unavailable"
152 -msgstr ""
153 -
154 -#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2587 src/buddy.c:2732
155 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1129
156 -msgid "Away"
157 -msgstr "離開"
158 -
159 -#: src/buddy.c:2892 src/protocols/jabber/jabber.c:1131
160 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1138
162 +#: src/buddy.c:2887
163  msgid "Online"
164  msgstr "上線"
165  
166 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133
167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122
168  msgid "Extended Away"
169  msgstr ""
170  
171 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135
172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124
173  msgid "Do Not Disturb"
174  msgstr ""
175  
176 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1445
177 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
178  #, c-format
179  msgid "Error %s: %s"
180  msgstr ""
181  
182 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
183 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437
184  #, fuzzy
185  msgid "Unknown Error in presence"
186  msgstr "未知的錯誤代碼。"
187  
188 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1618
189 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
190  #, fuzzy, c-format
191  msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
192  msgstr ""
193 @@ -481,381 +502,379 @@
194  "\n"
195  "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
196  
197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1643
198 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
199  msgid "No such user"
200  msgstr "沒有這個使用者"
201  
202 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1645 src/protocols/jabber/jabber.c:2352
203 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2517
204 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341
205 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2506
206  msgid "Jabber Error"
207  msgstr "Jabber 錯誤"
208  
209 -#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1730
210 -#: src/protocols/msn/msn.c:1111
211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 src/protocols/msn/msn.c:1110
212 +#: src/dialogs.c:887
213  msgid "Buddies"
214  msgstr "好友"
215  
216 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1793
217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1782
218  msgid "Authenticating"
219  msgstr "認證中"
220  
221 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1830
222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1819
223  msgid "Unknown login error"
224  msgstr "未知的登入錯誤"
225  
226 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021
227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2010
228  #, fuzzy
229  msgid "Password successfully changed."
230  msgstr "密碼修改成功"
231  
232 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2023
233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2012
234  #, fuzzy
235  msgid "Password Change"
236  msgstr "Gaim - 修改密碼"
237  
238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 src/protocols/jabber/jabber.c:3687
239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676
240  msgid "Connection lost"
241  msgstr "失去連線"
242  
243 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:2099
244 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3689 src/protocols/jabber/jabber.c:3735
245 -#: src/protocols/msn/msn.c:1744 src/protocols/msn/msn.c:1773
246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088
247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724
248 +#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770
249  msgid "Unable to connect"
250  msgstr "無法連線"
251  
252 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2073
253 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062
254  msgid "Connected"
255  msgstr "連線成功"
256  
257 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2076
258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2065
259  msgid "Requesting Authentication Method"
260  msgstr "要求認證的方式"
261  
262  #. we have no chats yet
263 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2094 src/protocols/msn/msn.c:1765
264 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762
265  msgid "Connecting"
266  msgstr "連線中"
267  
268 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2351 src/protocols/jabber/jabber.c:2516
269 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505
270  #, fuzzy
271  msgid "Invalid Jabber I.D."
272  msgstr "無效的名稱"
273  
274 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2484
275 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2473
276  msgid "Room:"
277  msgstr "聊天室:"
278  
279 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2488
280 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2477
281  msgid "Server:"
282  msgstr "伺服器:"
283  
284 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2493
285 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2482
286  msgid "Handle:"
287  msgstr ""
288  
289 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2550
290 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2539
291  #, fuzzy
292  msgid "Chats"
293  msgstr "聊天"
294  
295 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2865
296 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2854
297  #, fuzzy
298  msgid "View Error Msg"
299  msgstr "觀看日誌"
300  
301 -#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2876
302 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
303 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 src/protocols/oscar/oscar.c:3606
304 +#: src/buddy_chat.c:886
305  msgid "Get Away Msg"
306  msgstr "取得離線訊息"
307  
308 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2893
309 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2882
310  msgid "Remove From Roster"
311  msgstr ""
312  
313 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3087
314 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3076
315  msgid "Full Name"
316  msgstr "全名"
317  
318 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3088
319 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3077
320  msgid "Family Name"
321  msgstr "姓"
322  
323 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3089
324 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078
325  msgid "Given Name"
326  msgstr "給予一個名字"
327  
328 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3090
329 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3079
330  msgid "Nickname"
331  msgstr "暱稱"
332  
333 -#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3091
334 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3080 src/dialogs.c:2525
335  msgid "URL"
336  msgstr "URL"
337  
338 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3092
339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3081
340  msgid "Street Address"
341  msgstr "街道地址"
342  
343 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3093
344 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082
345  msgid "Extended Address"
346  msgstr "其他地址"
347  
348 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3094
349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083
350  msgid "Locality"
351  msgstr ""
352  
353 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3095
354 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3084
355  msgid "Region"
356  msgstr ""
357  
358 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3096
359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3085
360  msgid "Postal Code"
361  msgstr "郵遞區號"
362  
363  #. Line 7
364 -#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3097
365 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3086 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354
366  msgid "Country"
367  msgstr "國家"
368  
369 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3098
370 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3087
371  msgid "Telephone"
372  msgstr "電話"
373  
374 -#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3099
375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3088 src/dialogs.c:2430
376  msgid "Email"
377  msgstr "電子郵件"
378  
379 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3100
380 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3089
381  msgid "Organization Name"
382  msgstr "組織名稱"
383  
384 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3101
385 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3090
386  msgid "Organization Unit"
387  msgstr "組織單位"
388  
389 -#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3102
390 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3091 src/prefs.c:2000
391  msgid "Title"
392  msgstr "離開原因的標題"
393  
394 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3103
395 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3092
396  msgid "Role"
397  msgstr ""
398  
399 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3104
400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3093
401  msgid "Birthday"
402  msgstr "生日"
403  
404  #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
405 -#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3105
406 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3094 src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211
407  msgid "Description"
408  msgstr "描述"
409  
410 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3130
411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3119
412  msgid ""
413  "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
414  "comfortable"
415 -msgstr ""
416 -"以ä¸\8bæ\89\80æ\9c\89ç\9a\84æ¬\84ä½\8dé\83½æ\98¯é\81¸æ\93\87æ\80§ç\9a\84ã\80\82æ\82¨å\8fªè¦\81輸å\85¥æ\82¨æ\83³è¼¸å\85¥æ\82¨æ\83³å¡"
417 -"«å\85¥ç\9a\84è¨\8aæ\81¯å\8d³å\8f¯"
418 +msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可"
419  
420 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3131
421 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3120
422  msgid "User Identity"
423  msgstr "使用者識別"
424  
425 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3543
426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3532
427  msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
428  msgstr "Gaim - 編輯 Jabber vCard"
429  
430 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3617
431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3606
432  msgid "Server Registration successful!"
433  msgstr "伺服器註冊成功!"
434  
435 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3644
436 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
437  msgid "Unknown registration error"
438  msgstr "未知的註冊錯誤"
439  
440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3753 src/protocols/jabber/jabber.c:3768
441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757
442  msgid "Set User Info"
443  msgstr "設定使用者資訊"
444  
445 -#: src/protocols/msn/msn.c:231
446 +#: src/protocols/msn/msn.c:230
447  msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
448  msgstr ""
449  
450 -#: src/protocols/msn/msn.c:234
451 +#: src/protocols/msn/msn.c:233
452  msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
453  msgstr ""
454  
455 -#: src/protocols/msn/msn.c:237
456 +#: src/protocols/msn/msn.c:236
457  #, fuzzy
458  msgid "Invalid User"
459  msgstr "無效的名稱"
460  
461 -#: src/protocols/msn/msn.c:240
462 +#: src/protocols/msn/msn.c:239
463  msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
464  msgstr ""
465  
466 -#: src/protocols/msn/msn.c:243
467 +#: src/protocols/msn/msn.c:242
468  msgid "Already Login"
469  msgstr ""
470  
471 -#: src/protocols/msn/msn.c:246
472 +#: src/protocols/msn/msn.c:245
473  #, fuzzy
474  msgid "Invalid Username"
475  msgstr "無效的名稱"
476  
477 -#: src/protocols/msn/msn.c:249
478 +#: src/protocols/msn/msn.c:248
479  #, fuzzy
480  msgid "Invalid Friendly Name"
481  msgstr "無效的名稱"
482  
483 -#: src/protocols/msn/msn.c:252
484 +#: src/protocols/msn/msn.c:251
485  msgid "List Full"
486  msgstr ""
487  
488 -#: src/protocols/msn/msn.c:255
489 +#: src/protocols/msn/msn.c:254
490  msgid "Already there"
491  msgstr ""
492  
493 -#: src/protocols/msn/msn.c:258
494 +#: src/protocols/msn/msn.c:257
495  #, fuzzy
496  msgid "Not on list"
497  msgstr "失去連線"
498  
499 -#: src/protocols/msn/msn.c:261
500 +#: src/protocols/msn/msn.c:260
501  msgid "User is offline"
502  msgstr ""
503  
504 -#: src/protocols/msn/msn.c:264
505 +#: src/protocols/msn/msn.c:263
506  msgid "Already in the mode"
507  msgstr ""
508  
509 -#: src/protocols/msn/msn.c:267
510 +#: src/protocols/msn/msn.c:266
511  msgid "Already in opposite list"
512  msgstr ""
513  
514 -#: src/protocols/msn/msn.c:270
515 +#: src/protocols/msn/msn.c:269
516  msgid "Switchboard failed"
517  msgstr ""
518  
519 -#: src/protocols/msn/msn.c:273
520 +#: src/protocols/msn/msn.c:272
521  msgid "Notify Transfer failed"
522  msgstr ""
523  
524 -#: src/protocols/msn/msn.c:277
525 +#: src/protocols/msn/msn.c:276
526  msgid "Required fields missing"
527  msgstr ""
528  
529 -#: src/protocols/msn/msn.c:280
530 +#: src/protocols/msn/msn.c:279
531  #, fuzzy
532  msgid "Not logged in"
533  msgstr "%s 登入。"
534  
535 -#: src/protocols/msn/msn.c:284
536 +#: src/protocols/msn/msn.c:283
537  #, fuzzy
538  msgid "Internal server error"
539  msgstr "內部錯誤"
540  
541 -#: src/protocols/msn/msn.c:287
542 +#: src/protocols/msn/msn.c:286
543  msgid "Database server error"
544  msgstr ""
545  
546 -#: src/protocols/msn/msn.c:290
547 +#: src/protocols/msn/msn.c:289
548  #, fuzzy
549  msgid "File operation error"
550  msgstr "內部連結錯誤\n"
551  
552 -#: src/protocols/msn/msn.c:293
553 +#: src/protocols/msn/msn.c:292
554  #, fuzzy
555  msgid "Memory allocation error"
556  msgstr "主要連結錯誤\n"
557  
558 -#: src/protocols/msn/msn.c:297
559 +#: src/protocols/msn/msn.c:296
560  #, fuzzy
561  msgid "Server busy"
562  msgstr "伺服器:"
563  
564 -#: src/protocols/msn/msn.c:300
565 +#: src/protocols/msn/msn.c:299
566  #, fuzzy
567  msgid "Server unavailable"
568  msgstr "目錄服務暫時不存在。"
569  
570 -#: src/protocols/msn/msn.c:303
571 +#: src/protocols/msn/msn.c:302
572  msgid "Peer Notification server down"
573  msgstr ""
574  
575 -#: src/protocols/msn/msn.c:306
576 +#: src/protocols/msn/msn.c:305
577  #, fuzzy
578  msgid "Database connect error"
579  msgstr "內部連結錯誤\n"
580  
581 -#: src/protocols/msn/msn.c:309
582 +#: src/protocols/msn/msn.c:308
583  msgid "Server is going down (abandon ship)"
584  msgstr ""
585  
586 -#: src/protocols/msn/msn.c:313
587 +#: src/protocols/msn/msn.c:312
588  #, fuzzy
589  msgid "Error creating connection"
590  msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n"
591  
592 -#: src/protocols/msn/msn.c:319
593 +#: src/protocols/msn/msn.c:318
594  msgid "Session overload"
595  msgstr ""
596  
597 -#: src/protocols/msn/msn.c:322
598 +#: src/protocols/msn/msn.c:321
599  msgid "User is too active"
600  msgstr ""
601  
602 -#: src/protocols/msn/msn.c:325
603 +#: src/protocols/msn/msn.c:324
604  #, fuzzy
605  msgid "Too many sessions"
606  msgstr "匹配太多。"
607  
608 -#: src/protocols/msn/msn.c:328
609 +#: src/protocols/msn/msn.c:327
610  msgid "Not expected"
611  msgstr ""
612  
613 -#: src/protocols/msn/msn.c:331
614 +#: src/protocols/msn/msn.c:330
615  msgid "Bad friend file"
616  msgstr ""
617  
618 -#: src/protocols/msn/msn.c:335
619 +#: src/protocols/msn/msn.c:334
620  #, fuzzy
621  msgid "Authentication failed"
622  msgstr "認證失敗。"
623  
624 -#: src/protocols/msn/msn.c:338
625 +#: src/protocols/msn/msn.c:337
626  msgid "Not allowed when offline"
627  msgstr ""
628  
629 -#: src/protocols/msn/msn.c:341
630 +#: src/protocols/msn/msn.c:340
631  msgid "Not accepting new users"
632  msgstr ""
633  
634 -#: src/protocols/msn/msn.c:344
635 +#: src/protocols/msn/msn.c:343
636  msgid "User unverified"
637  msgstr ""
638  
639 -#: src/protocols/msn/msn.c:347
640 +#: src/protocols/msn/msn.c:346
641  #, fuzzy
642  msgid "Unknown Error Code"
643  msgstr "未知的錯誤代碼。"
644  
645 -#: src/protocols/msn/msn.c:352 src/protocols/msn/msn.c:559
646 -#: src/protocols/msn/msn.c:814 src/protocols/msn/msn.c:2120
647 -#: src/protocols/msn/msn.c:2289 src/protocols/msn/msn.c:2342
648 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558
649 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114
650 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
651  msgid "MSN Error"
652  msgstr "MSN 錯誤"
653  
654 -#: src/protocols/msn/msn.c:559
655 +#: src/protocols/msn/msn.c:558
656  msgid "A message may not have been received."
657  msgstr ""
658  
659 -#: src/protocols/msn/msn.c:814
660 +#: src/protocols/msn/msn.c:813
661  msgid "Gaim was unable to send a message"
662  msgstr "Gaim 無法送出訊息"
663  
664 -#: src/protocols/msn/msn.c:918
665 +#: src/protocols/msn/msn.c:917
666  #, fuzzy, c-format
667  msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
668  msgstr ""
669 @@ -863,97 +882,93 @@
670  "\n"
671  "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
672  
673 -#: src/protocols/msn/msn.c:1075
674 +#: src/protocols/msn/msn.c:1074
675  #, c-format
676  msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
677  msgstr ""
678  
679 -#: src/protocols/msn/msn.c:1176
680 +#: src/protocols/msn/msn.c:1175
681  msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
682  msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。"
683  
684 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1682
685 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679
686  #, fuzzy
687  msgid "Error reading from server"
688  msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。"
689  
690 -#: src/protocols/msn/msn.c:1571
691 +#: src/protocols/msn/msn.c:1568
692  msgid "Requesting to send password"
693  msgstr ""
694  
695 -#: src/protocols/msn/msn.c:1621
696 +#: src/protocols/msn/msn.c:1618
697  #, fuzzy
698  msgid "Unable to send password"
699  msgstr "無法讀取 Socket"
700  
701 -#: src/protocols/msn/msn.c:1626
702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1623
703  #, fuzzy
704  msgid "Password sent"
705  msgstr "密  碼:"
706  
707 -#: src/protocols/msn/msn.c:1751
708 +#: src/protocols/msn/msn.c:1748
709  #, fuzzy
710  msgid "Unable to write to server"
711  msgstr "無法連線到伺服器。"
712  
713 -#: src/protocols/msn/msn.c:1757
714 +#: src/protocols/msn/msn.c:1754
715  #, fuzzy
716  msgid "Synching with server"
717  msgstr "向伺服器註冊"
718  
719 -#: src/protocols/msn/msn.c:1922
720 -msgid "Available"
721 -msgstr ""
722 -
723 -#: src/protocols/msn/msn.c:1923
724 +#: src/protocols/msn/msn.c:1920
725  msgid "Away From Computer"
726  msgstr ""
727  
728 -#: src/protocols/msn/msn.c:1924
729 +#: src/protocols/msn/msn.c:1921
730  msgid "Be Right Back"
731  msgstr ""
732  
733 -#: src/protocols/msn/msn.c:1925
734 +#: src/protocols/msn/msn.c:1922
735  #, fuzzy
736  msgid "Busy"
737  msgstr "好友"
738  
739 -#: src/protocols/msn/msn.c:1926
740 +#: src/protocols/msn/msn.c:1923
741  msgid "On The Phone"
742  msgstr ""
743  
744 -#: src/protocols/msn/msn.c:1927
745 +#: src/protocols/msn/msn.c:1924
746  msgid "Out To Lunch"
747  msgstr ""
748  
749 -#: src/protocols/msn/msn.c:1928
750 +#: src/protocols/msn/msn.c:1925
751  #, fuzzy
752  msgid "Hidden"
753  msgstr "隱藏圖示"
754  
755 -#: src/protocols/msn/msn.c:2044
756 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041
757  msgid "Reset friendly name"
758  msgstr ""
759  
760 -#: src/protocols/msn/msn.c:2120
761 +#: src/protocols/msn/msn.c:2114
762  msgid "Friendly name too long."
763  msgstr ""
764  
765 -#: src/protocols/msn/msn.c:2135 src/protocols/msn/msn.c:2156
766 +#: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150
767  #, fuzzy
768  msgid "Set Friendly Name"
769  msgstr "姓"
770  
771 -#: src/protocols/msn/msn.c:2136
772 +#: src/protocols/msn/msn.c:2130
773  #, fuzzy
774  msgid "Set Friendly Name:"
775  msgstr "帳  號:"
776  
777 -#: src/protocols/msn/msn.c:2137
778 +#: src/protocols/msn/msn.c:2131
779  msgid "Reset All Friendly Names"
780  msgstr ""
781  
782 -#: src/protocols/msn/msn.c:2289 src/protocols/msn/msn.c:2342
783 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
784  msgid "Invalid name"
785  msgstr "無效的名稱"
786  
787 @@ -1051,9 +1066,8 @@
788  "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
789  "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
790  msgstr ""
791 -"æ\82¨ç\9a\84é\80£ç·\9aï¼\8fæ\96·ç·\9aå\8b\95ä½\9c太é\81\8eé »ç¹\81ã\80\82è«\8bç­\89å¾\85å\8d\81å\88\86é\90\98å¾\8cå\86\8dè¡\8cé\87\8d試ã\80"
792 -"\82å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¾\9dç\84¶ç¹¼çº\8cå\98\97試è\91\97é\80£ç·\9aï¼\8cé\82£éº¼æ\82¨ç\9a\84ç­\89å¾\85æ\99\82é\96\93å°\87æ\9c\83æ\9b´å\8a ç"
793 -"\9a\84延é\95·ã\80\82"
794 +"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連"
795 +"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。"
796  
797  #. client too old
798  #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
799 @@ -1080,8 +1094,7 @@
800  "the following reason:\n"
801  "%s"
802  msgstr ""
803 -"使用者 %lu "
804 -"因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n"
805 +"使用者 %lu 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n"
806  "%s"
807  
808  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
809 @@ -1114,73 +1127,57 @@
810  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
811  #, fuzzy, c-format
812  msgid "You missed %d message from %s because it was too large."
813 -msgstr ""
814 -"您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。"
815 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。"
816  
817  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
818  #, fuzzy, c-format
819  msgid "You missed %d messages from %s because they were too large."
820 -msgstr ""
821 -"您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。"
822 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息太大了。"
823  
824  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
825  #, fuzzy, c-format
826  msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
827 -msgstr ""
828 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
829 -"個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。"
830 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。"
831  
832  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606
833  #, fuzzy, c-format
834  msgid ""
835  "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded."
836 -msgstr ""
837 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
838 -"個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。"
839 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。"
840  
841  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
842  #, fuzzy, c-format
843  msgid "You missed %d message from %s because it was too evil."
844 -msgstr ""
845 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
846 -"個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
847 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
848  
849  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616
850  #, fuzzy, c-format
851  msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
852 -msgstr ""
853 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
854 -"個訊息,因為這些訊息可能不懷好意。"
855 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這些訊息可能不懷好意。"
856  
857  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625
858  #, fuzzy, c-format
859  msgid "You missed %d message from %s because you are too evil."
860 -msgstr ""
861 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
862 -"個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
863 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
864  
865  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626
866  #, fuzzy, c-format
867  msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil."
868 -msgstr ""
869 -"您遺失了由 %s 送來的 %d "
870 -"個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
871 +msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為這個訊息可能不懷好意。"
872  
873  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634
874  #, fuzzy, c-format
875  msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons."
876 -msgstr ""
877 -"您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。"
878 +msgstr "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。"
879  
880  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635
881  #, fuzzy, c-format
882  msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons."
883 -msgstr ""
884 -"您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。"
885 +msgstr "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。"
886  
887 -#: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640
888 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773
889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594
890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 src/protocols/oscar/oscar.c:2226
892 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082
893  msgid "Gaim - Error"
894  msgstr "Gaim - 錯誤"
895  
896 @@ -1217,82 +1214,82 @@
897  msgid "User information for %s unavailable: %s"
898  msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:%s"
899  
900 -#: src/buddy.c:2136 src/protocols/oscar/oscar.c:1802
901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2131
902  msgid "Buddy Icon"
903  msgstr "好友圖示"
904  
905 -#: src/buddy.c:2139 src/protocols/oscar/oscar.c:1805
906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2134
907  msgid "Voice"
908  msgstr "聲音"
909  
910 -#: src/buddy.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:1808
911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2137
912  msgid "IM Image"
913  msgstr "即時訊息圖片"
914  
915 -#: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2145 src/buddy.c:2586 src/prefs.c:2926
916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1811
917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140
918 +#: src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926
919  msgid "Chat"
920  msgstr "聊天"
921  
922 -#: src/buddy.c:2148 src/protocols/oscar/oscar.c:1814
923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2143
924  msgid "Get File"
925  msgstr "接收文件"
926  
927 -#: src/buddy.c:2151 src/protocols/oscar/oscar.c:1817
928 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2146
929  msgid "Send File"
930  msgstr "傳送檔案"
931  
932 -#: src/buddy.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:1821
933 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2150
934  msgid "Games"
935  msgstr "遊戲"
936  
937 -#: src/buddy.c:2158 src/protocols/oscar/oscar.c:1824
938 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2153
939  msgid "Stocks"
940  msgstr "股票"
941  
942 -#: src/buddy.c:2161 src/protocols/oscar/oscar.c:1827
943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2156
944  msgid "Send Buddy List"
945  msgstr "送出好友清單"
946  
947 -#: src/buddy.c:2164 src/protocols/oscar/oscar.c:1830
948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2159
949  msgid "EveryBuddy Bug"
950  msgstr ""
951  
952 -#: src/buddy.c:2167 src/protocols/oscar/oscar.c:1833
953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2162
954  msgid "AP User"
955  msgstr ""
956  
957 -#: src/buddy.c:2170 src/protocols/oscar/oscar.c:1836
958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2165
959  msgid "ICQ RTF"
960  msgstr ""
961  
962 -#: src/buddy.c:2173 src/protocols/oscar/oscar.c:1839
963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2168
964  msgid "Nihilist"
965  msgstr ""
966  
967 -#: src/buddy.c:2176 src/protocols/oscar/oscar.c:1842
968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2171
969  msgid "ICQ Server Relay"
970  msgstr "ICQ 伺服器轉送"
971  
972 -#: src/buddy.c:2179 src/protocols/oscar/oscar.c:1845
973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2174
974  msgid "ICQ Unknown"
975  msgstr "ICQ 未知"
976  
977 -#: src/buddy.c:2182 src/protocols/oscar/oscar.c:1848
978 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2177
979  msgid "Trillian Encryption"
980  msgstr ""
981  
982  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
983  msgid ""
984 -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG "
985 -"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL "
986 -"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG "
987 -"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : "
988 -"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless "
989 -"Device User<br>"
990 +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
991 +"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC="
992 +"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
993 +"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
994 +"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
995  msgstr ""
996  
997  #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
998 +#, c-format
999  msgid ""
1000  "Username : <B>%s</B>  %s <BR>\n"
1001  "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
1002 @@ -1328,15 +1325,13 @@
1003  msgid ""
1004  "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
1005  "wait 10 seconds and try again."
1006 -msgstr ""
1007 -"è¨\8aæ\81¯ä¸¦æ\9cªé\80\81å\87ºï¼\8cå\9b ç\82ºæ\82¨å·²ç¶\93é\81\94å\88°ç\99¼é\80\81è¨\8aæ\81¯é\80\9fç\8e\87ç\9a\84ä¸\8aé\99\90ã\80\82è«\8bç­"
1008 -"\89å¾\85å\8d\81ç§\92å¾\8cå\86\8d試ä¸\80次ã\80\82"
1009 +msgstr "訊息並未送出,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再試一次。"
1010  
1011 -#: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589
1012 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564
1013 -#: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641
1014 -#: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802
1015 -#: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888
1016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:3541
1017 +#: src/protocols/toc/toc.c:1564 src/protocols/toc/toc.c:1581
1018 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683
1019 +#: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1832
1020 +#: src/protocols/toc/toc.c:1888 src/dialogs.c:3604
1021  msgid "Error"
1022  msgstr "錯誤"
1023  
1024 @@ -1367,9 +1362,8 @@
1025  "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
1026  "continue?"
1027  msgstr ""
1028 -"您選擇和 %s "
1029 -"開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP "
1030 -"位址,同時存在著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?"
1031 +"您選擇和 %s 開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP 位址,同時存在"
1032 +"著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?"
1033  
1034  #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568
1035  #, c-format
1036 @@ -1381,8 +1375,8 @@
1037  #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575
1038  #, c-format
1039  msgid ""
1040 -"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status "
1041 -"message.</I><BR>"
1042 +"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message."
1043 +"</I><BR>"
1044  msgstr ""
1045  
1046  #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
1047 @@ -1445,8 +1439,7 @@
1048  #: src/protocols/toc/toc.c:425
1049  #, c-format
1050  msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
1051 -msgstr ""
1052 -"您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
1053 +msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。"
1054  
1055  #: src/protocols/toc/toc.c:428
1056  msgid "Failure."
1057 @@ -1502,9 +1495,8 @@
1058  "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
1059  "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
1060  msgstr ""
1061 -"æ\82¨ç\9a\84é\80£ç·\9aï¼\8fæ\96·ç·\9aå\8b\95ä½\9c太é\81\8eé »ç¹\81ã\80\82è«\8bç­\89å¾\85å\8d\81å\88\86é\90\98å¾\8cå\86\8dè¡\8cé\87\8d試ã\80"
1062 -"\82å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä¾\9dç\84¶ç¹¼çº\8cå\98\97試è\91\97é\80£ç·\9aï¼\8cé\82£éº¼æ\82¨ç\9a\84ç­\89å¾\85æ\99\82é\96\93å°\87æ\9c\83æ\9b´å\8a ç"
1063 -"\9a\84延é\95·ã\80\82"
1064 +"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連"
1065 +"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。"
1066  
1067  #: src/protocols/toc/toc.c:471
1068  #, c-format
1069 @@ -1526,8 +1518,7 @@
1070  
1071  #: src/protocols/toc/toc.c:598
1072  msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
1073 -msgstr ""
1074 -"TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。"
1075 +msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。"
1076  
1077  #: src/protocols/toc/toc.c:599
1078  msgid "TOC Resume"
1079 @@ -1541,7 +1532,7 @@
1080  msgid "Password Change Successful"
1081  msgstr "密碼修改成功"
1082  
1083 -#: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782
1084 +#: src/protocols/toc/toc.c:782 src/dialogs.c:1730
1085  msgid "Gaim - Password Change"
1086  msgstr "Gaim - 修改密碼"
1087  
1088 @@ -1630,6 +1621,13 @@
1089  "\n"
1090  "網址:"
1091  
1092 +#: src/about.c:137
1093 +msgid ""
1094 +"\n"
1095 +"\n"
1096 +"IRC: #gaim on irc.freenode.net"
1097 +msgstr ""
1098 +
1099  #: src/about.c:147
1100  msgid ""
1101  "Active Developers\n"
1102 @@ -1658,7 +1656,7 @@
1103  msgid "Web Site"
1104  msgstr "網址"
1105  
1106 -#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2714
1107 +#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709
1108  msgid "Signoff"
1109  msgstr "登出"
1110  
1111 @@ -1682,11 +1680,11 @@
1112  msgid "Password: "
1113  msgstr "密  碼:"
1114  
1115 -#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2718
1116 +#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713
1117  msgid "Quit"
1118  msgstr "退    出"
1119  
1120 -#: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2744
1121 +#: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739
1122  msgid "Accounts"
1123  msgstr "帳    號"
1124  
1125 @@ -1702,11 +1700,11 @@
1126  msgid "Options"
1127  msgstr "選    項"
1128  
1129 -#: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2762
1130 +#: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757
1131  msgid "Plugins"
1132  msgstr "插    件"
1133  
1134 -#: src/aim.c:828 src/buddy.c:2754
1135 +#: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749
1136  msgid "Preferences"
1137  msgstr "偏好設定"
1138  
1139 @@ -1764,17 +1762,17 @@
1140  msgid "Set All Away"
1141  msgstr "全部設為離開"
1142  
1143 -#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2833 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089
1144 +#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089
1145  msgid "Group"
1146  msgstr "群組"
1147  
1148 -#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2584
1149 +#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579
1150  #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278
1151  msgid "IM"
1152  msgstr "即時訊息"
1153  
1154 -#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2585 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286
1155 -#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2906
1156 +#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286
1157 +#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897
1158  msgid "Info"
1159  msgstr "訊息內容"
1160  
1161 @@ -1800,7 +1798,7 @@
1162  msgid "Un-Alias"
1163  msgstr "取消別名"
1164  
1165 -#: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2737
1166 +#: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732
1167  msgid "Buddy Pounce"
1168  msgstr ""
1169  
1170 @@ -1816,21 +1814,22 @@
1171  msgid "[Click to edit]"
1172  msgstr "[ 編輯 ]"
1173  
1174 -#: src/buddy.c:2259
1175 +#: src/buddy.c:2254
1176  #, c-format
1177  msgid "Logged in: %s\n"
1178  msgstr "登入:%s\n"
1179  
1180 -#: src/buddy.c:2271
1181 +#: src/buddy.c:2266
1182 +#, c-format
1183  msgid "Warnings: %d%%\n"
1184  msgstr "警告:%d%%\n"
1185  
1186 -#: src/buddy.c:2283
1187 +#: src/buddy.c:2278
1188  #, c-format
1189  msgid "Capabilities: %s\n"
1190  msgstr "通訊協定相容性:%s\n"
1191  
1192 -#: src/buddy.c:2287
1193 +#: src/buddy.c:2282
1194  #, c-format
1195  msgid ""
1196  "Alias: %s               \n"
1197 @@ -1841,127 +1840,127 @@
1198  "帳號: %s\n"
1199  "%s%s%s%s%s%s"
1200  
1201 -#: src/buddy.c:2291
1202 +#: src/buddy.c:2286
1203  msgid "Idle: "
1204  msgstr "閒置時間:"
1205  
1206 -#: src/buddy.c:2364 src/buddy.c:2369
1207 +#: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364
1208  #, c-format
1209  msgid "%s logged in."
1210  msgstr "%s 登入。"
1211  
1212 -#: src/buddy.c:2429 src/buddy.c:2434
1213 +#: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429
1214  #, c-format
1215  msgid "%s logged out."
1216  msgstr "%s 登出。"
1217  
1218 -#: src/buddy.c:2619
1219 +#: src/buddy.c:2614
1220  msgid "Information on selected Buddy"
1221  msgstr "顯示被選取好友的資訊"
1222  
1223 -#: src/buddy.c:2620 src/dialogs.c:697
1224 +#: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697
1225  msgid "Send Instant Message"
1226  msgstr "送出即時訊息"
1227  
1228 -#: src/buddy.c:2621
1229 +#: src/buddy.c:2616
1230  msgid "Start/join a Buddy Chat"
1231  msgstr "開始或加入好友的聊天"
1232  
1233 -#: src/buddy.c:2622
1234 +#: src/buddy.c:2617
1235  msgid "Activate Away Message"
1236  msgstr "開啟離開訊息"
1237  
1238 -#: src/buddy.c:2694
1239 +#: src/buddy.c:2689
1240  msgid "File"
1241  msgstr "檔案"
1242  
1243 -#: src/buddy.c:2698
1244 +#: src/buddy.c:2693
1245  msgid "Add A Buddy"
1246  msgstr "新增一個好友"
1247  
1248 -#: src/buddy.c:2700
1249 +#: src/buddy.c:2695
1250  msgid "Join A Chat"
1251  msgstr "加入聊天"
1252  
1253 -#: src/buddy.c:2702
1254 +#: src/buddy.c:2697
1255  msgid "New Instant Message"
1256  msgstr "新的即時訊息"
1257  
1258 -#: src/buddy.c:2704 src/dialogs.c:759
1259 +#: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759
1260  msgid "Get User Info"
1261  msgstr "取得使用者資訊"
1262  
1263 -#: src/buddy.c:2709
1264 +#: src/buddy.c:2704
1265  msgid "Import Buddy List"
1266  msgstr "匯入好友清單"
1267  
1268 -#: src/buddy.c:2727
1269 +#: src/buddy.c:2722
1270  msgid "Tools"
1271  msgstr "工具"
1272  
1273 -#: src/buddy.c:2750
1274 +#: src/buddy.c:2745
1275  msgid "Protocol Actions"
1276  msgstr "Protocol 相關設定"
1277  
1278 -#: src/buddy.c:2756
1279 +#: src/buddy.c:2751
1280  msgid "View System Log"
1281  msgstr "觀看系統日誌"
1282  
1283 -#: src/buddy.c:2768
1284 +#: src/buddy.c:2763
1285  msgid "Perl"
1286  msgstr "Perl 插件"
1287  
1288 -#: src/buddy.c:2771
1289 +#: src/buddy.c:2766
1290  msgid "Load Script"
1291  msgstr "讀取命令稿"
1292  
1293 -#: src/buddy.c:2775
1294 +#: src/buddy.c:2770
1295  msgid "Unload All Scripts"
1296  msgstr "清除所有讀入的命令稿"
1297  
1298 -#: src/buddy.c:2779
1299 +#: src/buddy.c:2774
1300  msgid "List Scripts"
1301  msgstr "列出命令稿"
1302  
1303 -#: src/buddy.c:2787
1304 +#: src/buddy.c:2782
1305  msgid "Help"
1306  msgstr "輔助說明"
1307  
1308 -#: src/buddy.c:2792
1309 +#: src/buddy.c:2787
1310  #, fuzzy
1311  msgid "Online Help"
1312  msgstr "上線"
1313  
1314 -#: src/buddy.c:2793
1315 +#: src/buddy.c:2788
1316  #, fuzzy
1317  msgid "Debug Window"
1318  msgstr "顯示除錯視窗"
1319  
1320 -#: src/buddy.c:2794
1321 +#: src/buddy.c:2789
1322  msgid "About Gaim"
1323  msgstr "關於 Gaim"
1324  
1325 -#: src/buddy.c:2812 src/prefs.c:2905
1326 +#: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905
1327  msgid "Buddy List"
1328  msgstr "好友清單"
1329  
1330 -#: src/buddy.c:2865
1331 +#: src/buddy.c:2860
1332  msgid "Add a new Buddy"
1333  msgstr "新增一個好友"
1334  
1335 -#: src/buddy.c:2866
1336 +#: src/buddy.c:2861
1337  msgid "Add a new Group"
1338  msgstr "新增一個群組"
1339  
1340 -#: src/buddy.c:2867
1341 +#: src/buddy.c:2862
1342  msgid "Remove selected Buddy/Group"
1343  msgstr "移除被選取的好友或群組"
1344  
1345 -#: src/buddy.c:2894
1346 +#: src/buddy.c:2889
1347  msgid "Edit Buddies"
1348  msgstr "修改好友清單"
1349  
1350 -#: src/buddy.c:2937
1351 +#: src/buddy.c:2932
1352  msgid "Gaim - Buddy List"
1353  msgstr "Gaim - 好友清單"
1354  
1355 @@ -2056,199 +2055,199 @@
1356  msgstr "悄悄話"
1357  
1358  #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464
1359 -#: src/conversation.c:2917
1360 +#: src/conversation.c:2908
1361  msgid "Send"
1362  msgstr "送出"
1363  
1364 -#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2894
1365 +#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885
1366  msgid "Block"
1367  msgstr "堵住他的嘴!"
1368  
1369 -#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2900 src/dialogs.c:424
1370 +#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424
1371  #: src/dialogs.c:453
1372  msgid "Warn"
1373  msgstr "警告"
1374  
1375 -#: src/conversation.c:432
1376 +#: src/conversation.c:431
1377  msgid "Gaim - Save Conversation"
1378  msgstr "Gaim - 儲存聊天內容"
1379  
1380 -#: src/conversation.c:493
1381 +#: src/conversation.c:492
1382  msgid "Gaim - Insert Image"
1383  msgstr "Gaim - 加入影像"
1384  
1385 -#: src/conversation.c:1337
1386 +#: src/conversation.c:1336
1387  msgid "Unable to send message: too large"
1388  msgstr "無法送出訊息:太大了"
1389  
1390 -#: src/conversation.c:1337 src/conversation.c:1341
1391 +#: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340
1392  msgid "Message Error"
1393  msgstr "訊息錯誤"
1394  
1395 -#: src/conversation.c:1341
1396 +#: src/conversation.c:1340
1397  msgid "Unable to send message: Unknown reason"
1398  msgstr "無法送出訊息:未知原因"
1399  
1400 -#: src/conversation.c:1560
1401 +#: src/conversation.c:1559
1402  #, c-format
1403  msgid "Currently at %d, "
1404  msgstr "目前在 %d,"
1405  
1406 -#: src/conversation.c:1568
1407 +#: src/conversation.c:1567
1408  #, c-format
1409  msgid "Setting position to %d\n"
1410  msgstr ""
1411  
1412 -#: src/conversation.c:2177 src/prefs.c:1308
1413 +#: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308
1414  msgid "Bold Text"
1415  msgstr "粗體文字"
1416  
1417 -#: src/conversation.c:2177
1418 +#: src/conversation.c:2170
1419  msgid "Bold"
1420  msgstr "粗體"
1421  
1422 -#: src/conversation.c:2181
1423 +#: src/conversation.c:2174
1424  msgid "Italics Text"
1425  msgstr "斜體文字"
1426  
1427 -#: src/conversation.c:2182
1428 +#: src/conversation.c:2175
1429  msgid "Italics"
1430  msgstr "斜體"
1431  
1432 -#: src/conversation.c:2185 src/prefs.c:1320
1433 +#: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320
1434  msgid "Underline Text"
1435  msgstr "底線文字"
1436  
1437 -#: src/conversation.c:2186
1438 +#: src/conversation.c:2179
1439  msgid "Underline"
1440  msgstr "底線"
1441  
1442 -#: src/conversation.c:2190 src/prefs.c:1326
1443 +#: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326
1444  msgid "Strike through Text"
1445  msgstr "刪除的文字"
1446  
1447 -#: src/conversation.c:2190
1448 +#: src/conversation.c:2183
1449  msgid "Strike"
1450  msgstr "刪除"
1451  
1452 -#: src/conversation.c:2196
1453 +#: src/conversation.c:2189
1454  msgid "Decrease font size"
1455  msgstr "縮小字體"
1456  
1457 -#: src/conversation.c:2196
1458 +#: src/conversation.c:2189
1459  msgid "Small"
1460  msgstr "小"
1461  
1462 -#: src/conversation.c:2199
1463 +#: src/conversation.c:2192
1464  msgid "Normal font size"
1465  msgstr "正常字體大小"
1466  
1467 -#: src/conversation.c:2199
1468 +#: src/conversation.c:2192
1469  msgid "Normal"
1470  msgstr "正常"
1471  
1472 -#: src/conversation.c:2202
1473 +#: src/conversation.c:2195
1474  msgid "Increase font size"
1475  msgstr "增大字體"
1476  
1477 -#: src/conversation.c:2202
1478 +#: src/conversation.c:2195
1479  msgid "Big"
1480  msgstr "大"
1481  
1482 -#: src/conversation.c:2209 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907
1483 +#: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907
1484  msgid "Select Font"
1485  msgstr "選擇字型"
1486  
1487 -#: src/conversation.c:2210
1488 +#: src/conversation.c:2203
1489  msgid "Font"
1490  msgstr "字型"
1491  
1492 -#: src/conversation.c:2213 src/prefs.c:1356
1493 +#: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356
1494  msgid "Text Color"
1495  msgstr "文字顏色"
1496  
1497 -#: src/conversation.c:2214 src/conversation.c:2218
1498 +#: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211
1499  msgid "Color"
1500  msgstr "顏色"
1501  
1502 -#: src/conversation.c:2218 src/prefs.c:1374
1503 +#: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374
1504  msgid "Background Color"
1505  msgstr "背景顏色"
1506  
1507 -#: src/conversation.c:2225 src/dialogs.c:2506
1508 +#: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506
1509  msgid "Insert Link"
1510  msgstr "加入連結"
1511  
1512 -#: src/conversation.c:2226
1513 +#: src/conversation.c:2219
1514  msgid "Link"
1515  msgstr "連結"
1516  
1517 -#: src/conversation.c:2229
1518 +#: src/conversation.c:2222
1519  msgid "Insert smiley face"
1520  msgstr "加入一個笑臉"
1521  
1522 -#: src/conversation.c:2229
1523 +#: src/conversation.c:2222
1524  msgid "Smiley"
1525  msgstr "微笑"
1526  
1527 -#: src/conversation.c:2232
1528 +#: src/conversation.c:2225
1529  msgid "Insert IM Image"
1530  msgstr "加入即時訊息影像"
1531  
1532 -#: src/conversation.c:2232
1533 +#: src/conversation.c:2225
1534  msgid "Image"
1535  msgstr "影像"
1536  
1537 -#: src/conversation.c:2239
1538 +#: src/conversation.c:2232
1539  msgid "Enable logging"
1540  msgstr "開始記錄日誌"
1541  
1542 -#: src/conversation.c:2240 src/prefs.c:254
1543 +#: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254
1544  msgid "Logging"
1545  msgstr "登入中"
1546  
1547 -#: src/conversation.c:2249
1548 +#: src/conversation.c:2242
1549  msgid "Save Conversation"
1550  msgstr "儲存交談內容"
1551  
1552 -#: src/conversation.c:2250 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866
1553 +#: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866
1554  #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785
1555  msgid "Save"
1556  msgstr "儲存"
1557  
1558 -#: src/conversation.c:2254
1559 +#: src/conversation.c:2247
1560  msgid "Toggle Sound"
1561  msgstr ""
1562  
1563 -#: src/conversation.c:2255
1564 +#: src/conversation.c:2248
1565  msgid "Sound"
1566  msgstr "音效"
1567  
1568 -#: src/conversation.c:2738
1569 +#: src/conversation.c:2729
1570  msgid "Gaim - Conversations"
1571  msgstr "Gaim - 交談"
1572  
1573 -#: src/conversation.c:2825
1574 +#: src/conversation.c:2816
1575  msgid "Send message as: "
1576  msgstr "送出訊息為:"
1577  
1578 -#: src/conversation.c:3462
1579 +#: src/conversation.c:3453
1580  msgid "Gaim - Save Icon"
1581  msgstr "Gaim - 儲存圖示"
1582  
1583 -#: src/conversation.c:3496
1584 +#: src/conversation.c:3487
1585  msgid "Disable Animation"
1586  msgstr "關閉動畫"
1587  
1588 -#: src/conversation.c:3501
1589 +#: src/conversation.c:3492
1590  msgid "Enable Animation"
1591  msgstr "開啟動畫"
1592  
1593 -#: src/conversation.c:3507
1594 +#: src/conversation.c:3498
1595  msgid "Hide Icon"
1596  msgstr "隱藏圖示"
1597  
1598 -#: src/conversation.c:3513
1599 +#: src/conversation.c:3504
1600  msgid "Save Icon As..."
1601  msgstr "儲存圖示為…"
1602  
1603 @@ -2642,12 +2641,12 @@
1604  msgid "Gaim - Select Perl Script"
1605  msgstr "Gaim - 選擇 Perl 命令稿"
1606  
1607 -#: src/gaimrc.c:1242
1608 +#: src/gaimrc.c:1235
1609  #, c-format
1610  msgid "Could not open config file %s."
1611  msgstr "無法開啟設定檔 %s。"
1612  
1613 -#: src/gaimrc.c:1243
1614 +#: src/gaimrc.c:1236
1615  msgid "Preferences Error"
1616  msgstr "偏好設定錯誤"
1617  
1618 @@ -2723,8 +2722,8 @@
1619  "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
1620  "or the protocol does not have a login function."
1621  msgstr ""
1622 -"æ\82¨ç\84¡æ³\95使ç\94¨é\80\99å\80\8b帳è\99\9fä¾\86ç\99»å\85¥ï¼\9bæ\82¨å\8f¯è\83½æ²\92æ\9c\89設å®\9aé\80\99å\80\8b帳è\99\9fæ\89\80ä½"
1623 -"¿ç\94¨ç\9a\84 Protocolï¼\8cæ\88\96è\80\85é\80\99å\80\8b Protocol ä¸¦æ²\92æ\9c\89æ\8f\90ä¾\9bç\99»å\85¥ç\9a\84å\8a\9fè\83½ã\80\82"
1624 +"您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的 Protocol,或者這個 "
1625 +"Protocol 並沒有提供登入的功能。"
1626  
1627  #: src/multi.c:949
1628  msgid "Login Error"
1629 @@ -2968,8 +2967,7 @@
1630  "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
1631  "for details."
1632  msgstr ""
1633 -"並ä¸\8dæ\98¯æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84é\80\9aè¨\8aå\8d\94å®\9aé\83½å\8f¯ä»¥ä½¿ç\94¨é\80\99äº\9b代ç\90\86伺æ\9c\8då\99¨ç\9a\84é\81¸é \85ã\80"
1634 -"\82\n"
1635 +"並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項。\n"
1636  "請參考 README 來獲得更進一步的資訊。"
1637  
1638  #: src/prefs.c:393
1639 @@ -3480,16 +3478,16 @@
1640  msgid "Gaim - New Mail"
1641  msgstr "Gaim - 新郵件"
1642  
1643 -#: src/prpl.c:446
1644 +#: src/prpl.c:445
1645  msgid "Open Mail"
1646  msgstr "開啟郵件"
1647  
1648 -#: src/prpl.c:571
1649 +#: src/prpl.c:570
1650  #, c-format
1651  msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1652  msgstr ""
1653  
1654 -#: src/prpl.c:579
1655 +#: src/prpl.c:578
1656  msgid ""
1657  "\n"
1658  "\n"
1659 @@ -3499,21 +3497,21 @@
1660  "\n"
1661  "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
1662  
1663 -#: src/prpl.c:622
1664 +#: src/prpl.c:621
1665  msgid ""
1666  "You do not currently have any protocols available that are able to register "
1667  "new accounts."
1668  msgstr ""
1669  
1670 -#: src/prpl.c:659
1671 +#: src/prpl.c:658
1672  msgid "Gaim - Registration"
1673  msgstr "Gaim - 註冊"
1674  
1675 -#: src/prpl.c:674
1676 +#: src/prpl.c:673
1677  msgid "Registration Information"
1678  msgstr "註冊資訊"
1679  
1680 -#: src/prpl.c:691
1681 +#: src/prpl.c:690
1682  msgid "Register"
1683  msgstr "註冊"
1684  
1685 @@ -3590,18 +3588,6 @@
1686  msgid "Someone says your name in chat"
1687  msgstr ""
1688  
1689 -#~ msgid "Available for friends only"
1690 -#~ msgstr "只有好友可以看到我上線"
1691 -
1692 -#~ msgid "Away for friends only"
1693 -#~ msgstr "離開(只有好友可以看到我)"
1694 -
1695 -#~ msgid "Invisible"
1696 -#~ msgstr "隱身"
1697 -
1698 -#~ msgid "Invisible for friends only"
1699 -#~ msgstr "隱身(只好好友可以看到我)"
1700 -
1701  #~ msgid "Enable sounds"
1702  #~ msgstr "開啟音效"
1703  
This page took 0.210895 seconds and 3 git commands to generate.