]> git.pld-linux.org Git - packages/gsasl.git/commitdiff
- updated for 0.1.0
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sat, 17 Apr 2004 22:54:37 +0000 (22:54 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    gsasl-pl.po -> 1.2

gsasl-pl.po

index 43ca1a6b698b1d9964cf0696d3337c1f26cd6981..1063e522490685ae271431bfc7484874f64ab9ce 100644 (file)
 # Polish translation for gsasl.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gsasl 0.0.14\n"
+"Project-Id-Version: gsasl 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 20:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-16 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-18 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/error.c:48
-msgid "Libgsasl success"
-msgstr "Sukces libgsasl"
-
-#: lib/error.c:52
-msgid "SASL mechanisms needs more data"
-msgstr "Mechanizmy SASL wymagaj± wiêcej danych"
-
-#: lib/error.c:56
-msgid "Unknown SASL mechanism"
-msgstr "Nieznany mechanizm SASL"
-
-#: lib/error.c:60
-msgid "SASL mechanism called too many times"
-msgstr "Mechanizm SASL wywo³any zbyt du¿o razy"
-
-#: lib/error.c:64
-msgid "SASL function need larger buffer (internal error)"
-msgstr "Funkcja SASL wymaga wiêkszego bufora (b³±d wewnêtrzny)"
-
-#: lib/error.c:68
-msgid "Could not open file in SASL library"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku w bibliotece SASL"
-
-#: lib/error.c:72
-msgid "Could not close file in SASL library"
-msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ pliku w bibliotece SASL"
-
-#: lib/error.c:76
-msgid "Memory allocation error in SASL library"
-msgstr "B³±d przydzielania pamiêci w bibliotece SASL"
-
-#: lib/error.c:80
-msgid "Base 64 coding error in SASL library"
-msgstr "B³±d kodowania base64 w bibliotece SASL"
-
-#: lib/error.c:84
-msgid "Gcrypt error in SASL library"
-msgstr "B³±d gcrypt w bibliotece SASL"
-
-#: lib/error.c:90
-msgid "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL library.  This is a serious internal error."
-msgstr "Biblioteka GSSAPI nie mog³a zwolniæ pamiêci w gss_release_buffer() w bibliotece SASL. To jest powa¿ny b³±d wewnêtrzny."
-
-#: lib/error.c:98
-msgid "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL library.  This may be due to incorrect user supplied data."
-msgstr "Biblioteka GSSAPI nie zrozumia³a nazwy partnera w gss_import_name() w bibliotece SASL. Mo¿e byæ to spowodowane b³êdnie podanymi przez u¿ytkownika danymi."
-
-#: lib/error.c:106
-msgid "GSSAPI error in client while negotiating security context in gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions."
-msgstr "B³±d GSSAPI w kliencie podczas negocjacji kontekstu bezpieczeñstwa w gss_init_sec_context() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany niewystarczaj±cym uwierzytelnieniem lub z³ymi wp³ywami."
-
-#: lib/error.c:114
-msgid "GSSAPI error in server while negotiating security context in gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions."
-msgstr "B³±d GSSAPI w serwerze podczas negocjacji kontekstu bezpieczeñstwa w gss_init_sec_context() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany niewystarczaj±cym uwierzytelnieniem lub z³ymi wp³ywami."
-
-#: lib/error.c:122
-msgid "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL library.  This is most likely due to data corruption."
-msgstr "B³±d GSSAPI podczas odszyfrowywania lub odkodowywania danych w gss_unwrap() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany uszkodzeniem danych."
-
-#: lib/error.c:130
-msgid "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library."
-msgstr "B³±d GSSAPI podczas szyfrowania lub kodowania danych w gss_wrap() w bibliotece SASL."
-
-#: lib/error.c:137
-msgid "GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL library.  This is most likely due to not having the proper Kerberos key available in /etc/krb5.keytab on the server."
-msgstr "B³±d GSSAPI podczas otrzymywania uwierzytelnienia w gss_acquire_cred() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany brakiem odpowiedniego klucza Kerberosa w /etc/krb5.keytab na serwerze."
-
-#: lib/error.c:146
-msgid "GSSAPI error creating a display name denoting the client in gss_display_name() in SASL library.  This is probably because the client suplied bad data."
-msgstr "B³±d GSSAPI podczas tworzenia nazwy oznaczaj±cej klienta w gss_display_name() w bibliotece SASL - prawdopodobnie z powodu b³êdnych danych otrzymanych od klienta."
-
-#: lib/error.c:154
-msgid "Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI mechanism but this is currently not implemented."
-msgstr "Inna jednostka za¿±da³a zabezpieczenia spójno¶ci lub poufno¶ci w mechanizmie GSSAPI, ale nie jest on aktualnie zaimplementowany."
-
-#: lib/error.c:161
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_anonymous() (b³êd aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:168
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_password() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:175
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_passcode() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:182
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_pin() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:189
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_authorization_id() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:196
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_authentication_id() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:203
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_client_callback_service() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:210
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_validate() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:217
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_cram_md5() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:224
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_digest_md5() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:231
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_anonymous() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:238
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_external() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:245
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_realm() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:252
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_securid() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:259
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_service() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:266
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_gssapi() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:271
-msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback (application error)"
-msgstr "Mechanizm SASL wymaga wywo³ania zwrotnego gsasl_server_callback_retrieve() (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:276
-msgid "SASL mechanism could not parse input"
-msgstr "Mechanizm SASL nie by³ w stanie przeanalizowaæ wej¶cia"
-
-#: lib/error.c:280
-msgid "Error authentication user"
-msgstr "B³±d uwierzytelniania u¿ytkownika"
-
-#: lib/error.c:284
-msgid "Cannot get internal library handle (library error)"
-msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wewnêtrznego uchwytu biblioteki (b³±d biblioteki)"
-
-#: lib/error.c:288
-msgid "Integrity error in application payload"
-msgstr "B³±d spójno¶ci w danych aplikacji"
-
-#: lib/error.c:292
-msgid "No more realms available (non-fatal)"
-msgstr "Nie ma wiêcej dostêpnych dziedzin (niekrytyczne)"
-
-#: lib/error.c:296
-msgid "Client-side functionality not available in library (application error)"
-msgstr "Funkcjonalno¶æ strony klienta niedostêpna w bibliotece (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:301
-msgid "Server-side functionality not available in library (application error)"
-msgstr "Funkcjonalno¶æ strony serwera niedostêpna w bibliotece (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:306
-msgid "The provided library handle was invalid (application error)"
-msgstr "B³êdny dostarczony uchwyt biblioteki (b³±d aplikacji)"
-
-#: lib/error.c:310
-msgid "Libgsasl unknown error"
-msgstr "Nieznany b³±d libgsasl"
-
 #: src/gsasl.c:106
 #, c-format
-msgid "Chose SASL mechanisms:\n"
-msgstr "Wybierz mechanizmy SASL:\n"
+msgid "Chose SASL mechanism:\n"
+msgstr "Wybór mechanizmów SASL:\n"
 
 #: src/gsasl.c:114
 #, c-format
@@ -219,62 +40,58 @@ msgstr "Wyj
 msgid "Output from server:\n"
 msgstr "Wyj¶cie serwera:\n"
 
-#: src/gsasl.c:302 src/gsasl.c:347
+#: src/gsasl.c:302 src/gsasl.c:347 src/gsasl.c:402 src/gsasl.c:447
+#: src/gsasl.c:542
 #, c-format
-msgid "GSASL error (%d): %s\n"
-msgstr "B³±d GSASL (%d): %s\n"
+msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
+msgstr "B³±d libgsasl (%d): %s\n"
 
-#: src/gsasl.c:353
+#: src/gsasl.c:356
 #, c-format
-#. WARNING: "%s" (client/server) must be the same grammatical form
-#. as in src/gsasl.c:426
-msgid "This %s supports the following mechanisms:\n"
-msgstr "Mechanizmu obs³ugiwane przez %s:\n"
-
-#: src/gsasl.c:355 src/gsasl.c:428
-msgid "client"
-msgstr "klienta"
+msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
+msgstr "Mechanizmy obs³ugiwane przez tego klienta:\n"
 
-#: src/gsasl.c:355 src/gsasl.c:428
-msgid "server"
-msgstr "serwer"
+#: src/gsasl.c:359
+#, c-format
+msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
+msgstr "Mechanizmy obs³ugiwane przez ten serwer:\n"
 
-#: src/gsasl.c:379
+#: src/gsasl.c:384
 #, c-format
 msgid "Cannot find mechanism...\n"
 msgstr "Nie znaleziono mechanizmu...\n"
 
-#: src/gsasl.c:397 src/gsasl.c:437 src/gsasl.c:532
+#: src/gsasl.c:433
 #, c-format
-msgid "Libgsasl error (%d): %s\n"
-msgstr "B³±d libgsasl (%d): %s\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
+msgstr "Dane uwierzytelniaj±ce base64 od serwera (RET je¶li ¿adne):\n"
 
-#: src/gsasl.c:426
+#: src/gsasl.c:436
 #, c-format
-msgid "Enter base64 authentication data from %s (press RET if none):\n"
-msgstr "Podaj dane base64 uwierzytelniaj±ce %s (RET je¶li ¿adne):\n"
+msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
+msgstr "Dana uwierzytelniaj±ce base64 od klienta (RET je¶li ¿adne):\n"
 
-#: src/gsasl.c:448
+#: src/gsasl.c:458
 #, c-format
 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
 msgstr "Uwierzytelnienie klienta zakoñczone (serwer zaufa³)...\n"
 
-#: src/gsasl.c:451
+#: src/gsasl.c:461
 #, c-format
 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
 msgstr "Uwierzytelnienie serwera zakoñczone (klient zaufa³)...\n"
 
-#: src/gsasl.c:466
+#: src/gsasl.c:476
 #, c-format
 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
-msgstr "Podaj dane aplikacji (EOF aby zakoñczyæ):\n"
+msgstr "Dane aplikacji (EOF aby zakoñczyæ):\n"
 
-#: src/gsasl.c:505
+#: src/gsasl.c:515
 #, c-format
 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
 msgstr "Zakodowane base64 dane aplikacji do wys³ania:\n"
 
-#: src/gsasl.c:539
+#: src/gsasl.c:549
 #, c-format
 msgid "Session finished...\n"
 msgstr "Sesja zakoñczona...\n"
This page took 0.122735 seconds and 4 git commands to generate.