1 Summary: GNU Line Editor
2 Summary(de.UTF-8): GNU-Zeileneditor
3 Summary(es.UTF-8): Editor de líneas de la GNU
4 Summary(fr.UTF-8): Éditeur ligne de GNU
5 Summary(ja.UTF-8): GNU ラインエディタ。
6 Summary(pl.UTF-8): GNU edytor liniowy
7 Summary(pt_BR.UTF-8): Editor de linhas da GNU
8 Summary(ru.UTF-8): Строчный редактор GNU
9 Summary(tr.UTF-8): GNU satır düzenleyici
10 Summary(uk.UTF-8): Рядковий редактор GNU
15 Group: Applications/Editors
16 Source0: https://ftp.gnu.org/gnu/ed/%{name}-%{version}.tar.lz
17 # Source0-md5: f9e7c445acebf6c49ccb7f86a5b17f5d
18 Source1: http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/%{name}-non-english-man-pages.tar.bz2
19 # Source1-md5: 13a5459ddffbd7f04aa3d67fce0d2134
20 Patch0: %{name}-info.patch
21 URL: http://www.gnu.org/software/ed/
22 BuildRequires: help2man
24 BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.402
25 BuildRequires: tar >= 1:1.22
26 BuildRequires: texinfo
27 BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
29 %define _exec_prefix /
33 This is the GNU line editor. It is an implementation of one of the
34 first editors under *nix. Some programs rely on it, but in general you
35 probably don't *need* it.
37 %description -l de.UTF-8
38 Dies ist der GNU-Zeileneditor, eine Implementierung einer der ersten
39 Editoren unter *nix. Manche Programme verlassen sich darauf, i.a.
40 *brauchen* Sie ihn wahrscheinlich nicht.
42 %description -l es.UTF-8
43 Este es GNU editor de línea. Es un soporte a uno de los primeros
44 editores para *nix. Algunos de los programas cuentan con él, pero de
45 manera general, es muy probable que no lo *necesites*.
47 %description -l fr.UTF-8
48 Éditeur ligne de GNU. C'est une implantation de l'un des premiers
49 éditeurs d'*nix. Certains programmes en ont besoin, mais en général,
50 vous n'en aurez probablement pas l'utilité.
52 %description -l ja.UTF-8
53 ed は行指向のテキストエディタで、( 対話的でもシェルスクリプト経由でも
54 ) テキストファイルの生成、表示、修正に用いられます。主な目的としては、
55 フルスクリーンエディタ ( 例えば emacs や vi ) によってなされている
56 通常の利用に ed を置き換えてきたことです。
58 ed は初期の Unix エディタで、いろいろなプログラムに使われてきました。
59 しかし、一般には多分インストールする必要はなく、
62 %description -l pl.UTF-8
63 Ed jest GNU implementacją standardowego, pierwszego edytora
64 uniksowego. Część starszych programów może jeszcze z niego korzystać,
65 ale większość już prawdopodobnie go nie potrzebuje.
67 %description -l pt_BR.UTF-8
68 Este é o GNU editor de linha. É uma implementação de um dos primeiros
69 editores para *nix. Alguns programas contam com ele, mas no geral você
70 provavelmente não irá *precisar* dele.
72 %description -l uk.UTF-8
73 Ed - це рядково-орієнтований текстовий редактор, що використовується
74 для створення, показу та модифікації текстових файлів (як
75 інтерактивно, так і зі скриптів). Для більшості цілей ed був замінений
76 повноекранними редакторами (наприклад, joe, vi, emacs).
78 %description -l tr.UTF-8
79 Bu paket UN*X'in en eski metin düzenleyicilerinden birini
80 içermektedir. Bazı yazılımlar hala bu programa gereksinim
83 %description -l ru.UTF-8
84 Ed - это строчно-ориентированный текстовый редактор, используемый для
85 создания, показа и модификации текстовых файлов (как интерактивно, так
86 и при помощи скриптов). Для большинства целей ed был заменен
87 полноэкранными редакторами (например, joe, vi, emacs).
97 # not autoconf configure, but options compatible
103 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
105 %{__make} install install-man \
106 DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
108 bzip2 -dc %{SOURCE1} | tar xf - -C $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}
109 %{__rm} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/README.ed-non-english-man-pages
112 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
114 %post -p /sbin/postshell
115 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
117 %postun -p /sbin/postshell
118 -/usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir}
121 %defattr(644,root,root,755)
122 %doc AUTHORS ChangeLog NEWS README
123 %attr(755,root,root) %{_bindir}/ed
124 %attr(755,root,root) %{_bindir}/red
126 %{_mandir}/man1/ed.1*
127 %{_mandir}/man1/red.1*
128 %lang(nl) %{_mandir}/nl/man1/*
129 %lang(pl) %{_mandir}/pl/man1/*