]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/blame - xfsprogs-pl.po-update.patch
- don't abuse _libexecdir and _bindir macros; buildsystem already handles /usr vs...
[packages/xfsprogs.git] / xfsprogs-pl.po-update.patch
CommitLineData
2e39a418
JB
1--- xfsprogs-4.12.0/po/pl.po.orig 2017-07-10 21:34:34.000000000 +0200
2+++ xfsprogs-4.12.0/po/pl.po 2017-07-25 16:01:33.051370537 +0200
3@@ -4,9 +4,9 @@
4b63affb
JB
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
2e39a418
JB
7-"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
8+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.12.0\n"
07e5f938 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2e39a418
JB
10-"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
11+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:09-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
4b63affb
JB
13 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
14 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
2e39a418 15@@ -121,9 +121,9 @@
1faeb583
JB
16 msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
17
2e39a418
JB
18 #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
19-#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
20-#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
21-#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
22+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:191 .././io/init.c:210
23+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927 .././quota/init.c:182
24+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././spaceman/init.c:89
8ad4be08 25 #, c-format
1faeb583
JB
26 msgid "%s version %s\n"
27 msgstr "%s wersja %s\n"
2e39a418 28@@ -334,6 +334,362 @@
1faeb583
JB
29 msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n"
30 msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
f8e91040 31
2e39a418
JB
32+#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
33+msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
34+msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
5d0f6eba 35+
2e39a418
JB
36+#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
37+#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
38+#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
39+msgid "null block number, cannot set new addr\n"
40+msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
41+
42+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
43+#: .././db/faddr.c:387
44+msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
45+msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
46+
47+#: .././db/faddr.c:88
48+msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
49+msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
50+
51+#: .././db/faddr.c:94
52+msgid "attribute block is unmapped\n"
53+msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
54+
55+#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
56+#: .././db/faddr.c:239
57+msgid "file block is unmapped\n"
58+msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
59+
60+#: .././db/faddr.c:285
61+msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
62+msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
63+
64+#: .././db/faddr.c:292
65+msgid "directory block is unmapped\n"
66+msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
67+
68+#: .././db/metadump.c:60
69+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
70+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
71+
72+#: .././db/metadump.c:61
73+msgid "dump metadata to a file"
74+msgstr "zrzut metadanych do pliku"
75+
76+#: .././db/metadump.c:92
77+#, c-format
5d0f6eba
JB
78+msgid ""
79+"\n"
2e39a418
JB
80+" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
81+" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
82+" or xfs_repair failures.\n"
513b52ba
JB
83+"\n"
84+" Options:\n"
2e39a418
JB
85+" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
86+" -e -- Ignore read errors and keep going\n"
87+" -g -- Display dump progress\n"
88+" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
89+" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
90+" -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
5d0f6eba
JB
91+"\n"
92+msgstr ""
93+"\n"
2e39a418
JB
94+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
95+"się\n"
96+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
97+"uszkodzeń\n"
98+" lub błędów xfs_repair.\n"
513b52ba
JB
99+"\n"
100+" Opcje:\n"
2e39a418
JB
101+" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
102+"miejsca\n"
103+" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
104+" -g - wyświetlanie postępu\n"
105+" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
106+"skopiowania\n"
107+" (domyślnie %d bloków)\n"
108+" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
109+" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
5d0f6eba
JB
110+"\n"
111+
2e39a418
JB
112+#: .././db/metadump.c:2729
113+msgid ""
114+"Warning: log recovery of an obfuscated metadata image can leak unobfuscated "
115+"metadata and/or cause image corruption. If possible, please mount the "
116+"filesystem to clean the log, or disable obfuscation."
117+msgstr ""
118+"Uwaga: odtworzenie logu obrazu zaciemnionych metadanych może spowodować wyciek zaciemnionych metadanych i/lub uszkodzenie obrazu. W miarę możliwości proszę zamontować system plików, aby wyczyścić log, lub wyłączyć zaciemnianie."
5d0f6eba 119+
2e39a418
JB
120+#: .././db/metadump.c:2737
121+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
122+msgstr ""
123+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
124+"logu."
5d0f6eba 125+
2e39a418
JB
126+#: .././db/btblock.c:164
127+#, c-format
128+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
129+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
5d0f6eba 130+
2e39a418
JB
131+#: .././db/fsmap.c:39
132+#, c-format
133+msgid ""
134+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
135+msgstr ""
136+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
137+"%d\n"
5d0f6eba 138+
2e39a418
JB
139+#: .././db/fsmap.c:86
140+#, c-format
141+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
142+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
5d0f6eba 143+
2e39a418
JB
144+#: .././db/fsmap.c:93
145+msgid "Not enough memory.\n"
146+msgstr "Za mało pamięci.\n"
5d0f6eba 147+
2e39a418 148+#: .././db/fsmap.c:103
5d0f6eba 149+#, c-format
2e39a418
JB
150+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
151+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
5d0f6eba 152+
2e39a418
JB
153+#: .././db/fsmap.c:127
154+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
155+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
5d0f6eba 156+
2e39a418
JB
157+#: .././db/fsmap.c:134
158+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
159+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
160+
161+#: .././db/fsmap.c:142
1faeb583 162+#, c-format
2e39a418
JB
163+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
164+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
1faeb583 165+
2e39a418 166+#: .././db/fsmap.c:150
1faeb583 167+#, c-format
2e39a418
JB
168+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
169+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
5ac6ff93 170+
2e39a418
JB
171+#: .././db/fsmap.c:162
172+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
173+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
f8e91040 174+
2e39a418
JB
175+#: .././db/fsmap.c:163
176+msgid "display reverse mapping(s)"
177+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
5d0f6eba 178+
2e39a418
JB
179+#: .././db/echo.c:27
180+msgid "[args]..."
181+msgstr "[argumenty]..."
1faeb583 182+
2e39a418
JB
183+#: .././db/echo.c:28
184+msgid "echo arguments"
185+msgstr "wypisanie argumentów"
186+
187+#: .././db/fprint.c:99
188+msgid "null"
189+msgstr "nic"
190+
191+#: .././db/logformat.c:89
192+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
193+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
194+
195+#: .././db/logformat.c:121
196+msgid ""
197+"\n"
198+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
199+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
200+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
201+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
202+"\n"
676681f8 203+msgstr ""
2e39a418
JB
204+"\n"
205+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
206+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
207+"reformatowany\n"
208+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
209+"jednostka\n"
210+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
211+"\n"
212+
213+#: .././db/logformat.c:137
214+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
215+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
216+
217+#: .././db/logformat.c:138
218+msgid "reformat the log"
219+msgstr "reformatowanie logu"
220+
221+#: .././db/dir2.c:1023
222+msgid "Unknown directory buffer type!\n"
223+msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
224+
225+#: .././db/dir2.c:1035
226+msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
227+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
228+
229+#: .././db/btdump.c:32
230+msgid ""
231+"\n"
232+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
233+" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n"
234+" the data fork btree root is selected by default.\n"
235+"\n"
236+" Options:\n"
237+" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
238+" -i -- Print internal btree nodes.\n"
239+"\n"
240+msgstr ""
241+"\n"
242+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
243+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
244+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
245+"\n"
246+" Opcje:\n"
247+" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
248+" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
249+"\n"
250+
251+#: .././db/btdump.c:92
252+#, c-format
253+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
254+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
255+
256+#: .././db/btdump.c:191
257+msgid "attr fork not in btree format\n"
258+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
259+
260+#: .././db/btdump.c:197
261+msgid "data fork not in btree format\n"
262+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
263+
264+#: .././db/btdump.c:240 .././db/addr.c:72 .././db/print.c:74
265+#: .././db/write.c:110 .././db/crc.c:76 .././db/type.c:208 .././db/attrset.c:86
266+#: .././db/attrset.c:189
267+msgid "no current type\n"
268+msgstr "brak bieżącego typu\n"
269+
270+#: .././db/btdump.c:252
271+msgid "bad option for btdump command\n"
272+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
273+
274+#: .././db/btdump.c:258
275+msgid "bad options for btdump command\n"
276+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
277+
278+#: .././db/btdump.c:262
279+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
280+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
281+
282+#: .././db/btdump.c:280
283+#, c-format
284+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
285+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
286+
287+#: .././db/btdump.c:288
288+msgid "dump btree"
289+msgstr "zrzut b-drzewa"
290+
291+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
292+#, c-format
293+msgid "command %s not found\n"
294+msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
295+
296+#: .././db/command.c:89
297+#, c-format
298+msgid "bad argument count %d to %s, expected "
299+msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
300+
301+#: .././db/command.c:91
302+#, c-format
303+msgid "at least %d"
304+msgstr "przynajmniej %d"
305+
306+#: .././db/command.c:95
307+#, c-format
308+msgid "between %d and %d"
309+msgstr "od %d do %d"
310+
311+#: .././db/command.c:96
312+msgid " arguments\n"
313+msgstr " argumentów\n"
314+
315+#: .././db/frag.c:173
316+#, c-format
317+msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
318+msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
319+
320+#: .././db/frag.c:175
321+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
322+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
323+
324+#: .././db/frag.c:177
325+#, c-format
326+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
327+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
328+
329+#: .././db/frag.c:218
330+msgid "bad option for frag command\n"
331+msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
332+
333+#: .././db/frag.c:354
334+#, c-format
335+msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
336+msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
337+
338+#: .././db/frag.c:370 .././db/check.c:3890
339+#, c-format
340+msgid "can't read agf block for ag %u\n"
341+msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
342+
343+#: .././db/frag.c:379 .././db/check.c:3918
344+#, c-format
345+msgid "can't read agi block for ag %u\n"
346+msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
347+
348+#: .././db/frag.c:402 .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:293
349+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139
350+#, c-format
351+msgid "can't read btree block %u/%u\n"
352+msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
353+
354+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
355+#, c-format
356+msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
357+msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
358+
359+#: .././db/frag.c:494 .././db/check.c:4466
360+#, c-format
361+msgid "can't read inode block %u/%u\n"
362+msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
363+
364+#: .././db/inode.c:419
365+#, c-format
366+msgid "bad value for inode number %s\n"
367+msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
368+
369+#: .././db/inode.c:424 .././db/bmap.c:152
370+msgid "no current inode\n"
371+msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
372+
373+#: .././db/inode.c:426
374+#, c-format
375+msgid "current inode number is %lld\n"
376+msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
377+
378+#: .././db/inode.c:660
379+#, c-format
380+msgid "bad inode number %lld\n"
381+msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
382+
383+#: .././db/inode.c:707
384+#, c-format
385+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
386+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
387+
388 #: .././db/addr.c:35
389 msgid "[field-expression]"
390 msgstr "[wyrażenie-pól]"
391@@ -365,12 +721,6 @@
392 " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n"
393 "\n"
8ad4be08 394
2e39a418
JB
395-#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
396-#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
397-#: .././db/write.c:110
398-msgid "no current type\n"
399-msgstr "brak bieżącego typu\n"
400-
401 #: .././db/addr.c:82
8ad4be08 402 #, c-format
2e39a418
JB
403 msgid "no fields for type %s\n"
404@@ -390,216 +740,345 @@
405 msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
406 msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
8ad4be08 407
2e39a418
JB
408-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
409-msgid "[agno]"
410-msgstr "[agno]"
411+#: .././db/flist.c:149
412+#, c-format
413+msgid "field %s not found\n"
414+msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
5ac6ff93 415
2e39a418
JB
416-#: .././db/agf.c:36
417-msgid "set address to agf header"
418-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
419+#: .././db/flist.c:159
420+#, c-format
421+msgid "no elements in %s\n"
422+msgstr "brak elementów w %s\n"
5ac6ff93 423
2e39a418
JB
424-#: .././db/agf.c:100
425-msgid ""
426-"\n"
427-" set allocation group free block list\n"
428-"\n"
429-" Example:\n"
430-"\n"
431-" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
432-"\n"
433-" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
434-" contains the root of two different freespace btrees:\n"
435-" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
436-" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
437-msgstr ""
438-"\n"
439-" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
440-"\n"
441-" Przykład:\n"
442-"\n"
443-" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
444-"\n"
445-" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
446-" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
447-" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
448-" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
449+#: .././db/flist.c:165
450+#, c-format
451+msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
452+msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
07e5f938 453
2e39a418
JB
454-#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
455+#: .././db/flist.c:173
03dcab3f 456 #, c-format
2e39a418
JB
457-msgid "bad allocation group number %s\n"
458-msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
459+msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
460+msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
07e5f938 461
2e39a418
JB
462-#: .././db/agfl.c:37
463-msgid "set address to agfl block"
464-msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
465+#: .././db/flist.c:187
466+#, c-format
467+msgid "field %s is not an array\n"
468+msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
5ac6ff93 469
2e39a418
JB
470-#: .././db/agfl.c:79
471-msgid ""
472-"\n"
473-" set allocation group freelist\n"
474-"\n"
475-" Example:\n"
476-"\n"
477-" agfl 5\n"
478-" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
479-" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
480-" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n"
481-" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
482-"\n"
483+#: .././db/flist.c:200
484+#, c-format
485+msgid "field %s has no subfields\n"
486+msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
487+
488+#: .././db/flist.c:220
489+#, c-format
490+msgid "fl@%p:\n"
491+msgstr "fl@%p:\n"
492+
493+#: .././db/flist.c:221
494+#, c-format
495+msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
496+msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
497+
498+#: .././db/flist.c:223
499+#, c-format
500+msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
501+msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
502+
503+#: .././db/flist.c:225
504+msgid "oklow "
505+msgstr "oklow "
506+
507+#: .././db/flist.c:226
508+msgid "okhigh"
509+msgstr "okhigh"
510+
511+#: .././db/flist.c:227
512+#, c-format
513+msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
514+msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
515+
516+#: .././db/flist.c:230
517+#, c-format
518+msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
519+msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
520+
521+#: .././db/flist.c:322
522+#, c-format
523+msgid "bad syntax in field name %s\n"
524+msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
525+
526+#: .././db/flist.c:378
527+#, c-format
528+msgid "missing closing quote %s\n"
529+msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
530+
531+#: .././db/flist.c:395
532+#, c-format
533+msgid "bad character in field %s\n"
534+msgstr "błędny znak w polu %s\n"
535+
536+#: .././db/convert.c:171
537+#, c-format
538+msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
539 msgstr ""
540-"\n"
541-" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
542-"\n"
543-" Przykład:\n"
544-"\n"
545-" agfl 5\n"
546-" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
547-" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
548-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
549-"oddzielona\n"
550-" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
551-" użytkownika).\n"
552-"\n"
553+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
5ac6ff93 554
2e39a418
JB
555-#: .././db/agi.c:36
556-msgid "set address to agi header"
557-msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
558+#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
559+#, c-format
560+msgid "unknown conversion type %s\n"
561+msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
5ac6ff93 562
2e39a418
JB
563-#: .././db/agi.c:69
564+#: .././db/convert.c:187
565+msgid "result type same as argument\n"
566+msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
567+
568+#: .././db/convert.c:191
569+#, c-format
570+msgid "conflicting conversion type %s\n"
571+msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
572+
573+#: .././db/convert.c:269
574+#, c-format
575+msgid "%s is not a number\n"
576+msgstr "%s nie jest liczbą\n"
577+
578+#: .././db/malloc.c:27
579+#, c-format
580+msgid "%s: out of memory\n"
581+msgstr "%s: brak pamięci\n"
582+
583+#: .././db/print.c:41
584+msgid "[value]..."
585+msgstr "[wartość]..."
586+
587+#: .././db/print.c:42
588+msgid "print field values"
589+msgstr "wypisanie wartości pól"
590+
591+#: .././db/print.c:79
592+#, c-format
593+msgid "no print function for type %s\n"
594+msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
595+
596+#: .././db/print.c:165
597+msgid "(empty)\n"
598+msgstr "(puste)\n"
599+
600+#: .././db/print.c:227
601+msgid "(empty)"
602+msgstr "(puste)"
603+
604+#: .././db/print.c:287
605+msgid "no arguments allowed\n"
606+msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
607+
608+#: .././db/write.c:41
609+msgid "[-c] [field or value]..."
610+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
611+
612+#: .././db/write.c:42
613+msgid "write value to disk"
614+msgstr "zapis wartości na dysk"
615+
616+#: .././db/write.c:58
617 msgid ""
618 "\n"
619-" set allocation group inode btree\n"
620+" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
621+" type of object being worked with.\n"
622 "\n"
623-" Example:\n"
624+" Write has 3 modes:\n"
625+" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
626+" which contains individual fields (ex: an inode).\n"
627+" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
628+" the type to 'data'.\n"
629+" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
630 "\n"
631-" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
632+" Examples:\n"
633+" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n"
634+" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n"
635+" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
636+" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with "
637+"hex.\n"
638+" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
639+" - write superblock uuid.\n"
640+" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
641+" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
642+" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
643+" the entire block.\n"
644+" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
645+"string.\n"
646 "\n"
647-" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
648-" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
649-" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
650+" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
651+"\n"
652+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
653+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
654+"data,\n"
655+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
656+" invalid data appropriately.\n"
657 "\n"
658 msgstr ""
659 "\n"
660-" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
661+" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
662+" na jakim pracuje.\n"
663 "\n"
664-" Przykład:\n"
665+" Zapis ma trzy tryby:\n"
666+" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
667+" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
668+" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
669+" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
670+" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
671+" symbolicznych.\n"
672 "\n"
673-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
674-"'agi')\n"
675+" Przykłady:\n"
676+" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
677+"23\n"
678+" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
679+" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
680+"zakańczane)\n"
681+" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
682+"hex.\n"
683+" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
684+" - zapis UUID-a superbloku.\n"
685+" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
686+" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
687+" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
688+"przez\n"
689+" cały blok.\n"
690+" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
691+" zakończonego znakiem NUL.\n"
692 "\n"
693-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
694-"agi\n"
695-" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
696-" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
697-" jedną.\n"
698+" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
699+"\n"
700+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
701+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
702+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
703+" nieprawidłowych danych.\n"
704 "\n"
5ac6ff93 705
2e39a418
JB
706-#: .././db/attr.c:556
707-msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
708-msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
709+#: .././db/write.c:104
710+#, c-format
711+msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
712+msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
f8e91040 713
2e39a418
JB
714-#: .././db/attr.c:568
715-msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
716-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
717+#: .././db/write.c:116
718+#, c-format
719+msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
720+msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
f8e91040 721
2e39a418
JB
722-#: .././db/attrset.c:38
723-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
724-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
725+#: .././db/write.c:130
726+msgid "bad option for write command\n"
727+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
f8e91040 728
2e39a418
JB
729-#: .././db/attrset.c:39
730-msgid "set the named attribute on the current inode"
731-msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
732+#: .././db/write.c:136
733+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
734+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
f8e91040 735
2e39a418
JB
736-#: .././db/attrset.c:42
737-msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
738-msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
739+#: .././db/write.c:144
740+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
741+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
ef308c8f 742
2e39a418
JB
743-#: .././db/attrset.c:43
744-msgid "remove the named attribute from the current inode"
745-msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
746+#: .././db/write.c:169
747+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
748+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
ef308c8f 749
2e39a418
JB
750-#: .././db/attrset.c:49
751-msgid ""
752-"\n"
753-" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
754-" the extended attribute allocation and removal code.\n"
755-" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
756-" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
757-" There are 4 namespace flags:\n"
758-" -r -- 'root'\n"
759-" -u -- 'user'\t\t(default)\n"
760-" -s -- 'secure'\n"
761-"\n"
762-" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
763-" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n"
764-" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n"
765-" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
766-"\n"
767-msgstr ""
768-"\n"
769-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
770-"diagnostyki\n"
771-" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
772-" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
773-" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
774-" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
775-" -r - 'root'\n"
776-" -u - 'user' (domyślna)\n"
777-" -s - 'secure'\n"
778-"\n"
779-" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
780-" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
781-"istnieje\n"
782-" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
783-"istnieje\n"
784-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
785-"n).\n"
786-"\n"
787+#: .././db/write.c:172
788+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
789+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
ef308c8f 790
2e39a418
JB
791-#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
792-msgid "current type is not inode\n"
793-msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
794+#: .././db/write.c:175
795+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
796+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
f8e91040 797
2e39a418
JB
798-#: .././db/attrset.c:125
799+#: .././db/write.c:178
800+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
801+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
802+
803+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
804+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
805+#: .././db/write.c:440
1faeb583 806 #, c-format
2e39a418
JB
807-msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
808-msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
809+msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
810+msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
4a867e5e 811
2e39a418
JB
812-#: .././db/attrset.c:131
813-msgid "bad option for attr_set command\n"
814-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
815+#: .././db/write.c:682
816+msgid "usage: write fieldname value\n"
817+msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
03dcab3f 818
2e39a418
JB
819-#: .././db/attrset.c:137
820-msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
821-msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
822+#: .././db/write.c:688
823+#, c-format
824+msgid "unable to parse '%s'.\n"
825+msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
5ac6ff93 826
2e39a418
JB
827-#: .././db/attrset.c:146
828+#: .././db/write.c:702 .././db/crc.c:135
829+msgid "parsing error\n"
830+msgstr "błąd składni\n"
831+
832+#: .././db/write.c:737
1faeb583 833 #, c-format
2e39a418
JB
834-msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
835-msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
836+msgid "unable to convert value '%s'.\n"
837+msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
5ac6ff93 838
2e39a418
JB
839-#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
840+#: .././db/write.c:761
841+msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
842+msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
843+
844+#: .././db/write.c:803
845+msgid "write: invalid subcommand\n"
846+msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
847+
848+#: .././db/write.c:808
1faeb583 849 #, c-format
2e39a418
JB
850-msgid "failed to iget inode %llu\n"
851-msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
852+msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
853+msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
5ac6ff93 854
2e39a418
JB
855-#: .././db/attrset.c:162
856+#: .././db/write.c:832
857+msgid "usage: write (in data mode)\n"
858+msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
859+
860+#: .././db/init.c:49
1faeb583 861 #, c-format
2e39a418
JB
862-msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
863-msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
864+msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
865+msgstr ""
866+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
5ac6ff93 867
2e39a418
JB
868-#: .././db/attrset.c:217
869-msgid "bad option for attr_remove command\n"
870-msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
871+#: .././db/init.c:117
872+msgid ""
873+"\n"
874+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
875+msgstr ""
876+"\n"
877+"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
5ac6ff93 878
2e39a418
JB
879-#: .././db/attrset.c:223
880-msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
881-msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
882+#: .././db/init.c:132
883+#, c-format
884+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
885+msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
4a867e5e 886
2e39a418
JB
887-#: .././db/attrset.c:236
888+#: .././db/init.c:144
1faeb583 889 #, c-format
2e39a418
JB
890-msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
891-msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
892+msgid ""
893+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
676681f8 894+msgstr ""
2e39a418
JB
895+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
896+"SB 0x%08x)\n"
897+
898+#: .././db/init.c:147
899+#, c-format
900+msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
901+msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
902+
903+#: .././db/init.c:157
904+#, c-format
905+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
676681f8 906+msgstr ""
2e39a418
JB
907+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
908+
909+#: .././db/init.c:176
910+#, c-format
911+msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
676681f8 912+msgstr ""
2e39a418 913+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
03dcab3f 914
2e39a418
JB
915 #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
916 msgid "filoff"
917@@ -737,107 +1216,234 @@
918 msgid "bad fsblock %s\n"
919 msgstr "błędny fsblock %s\n"
03dcab3f 920
2e39a418
JB
921-#: .././db/bmap.c:39
922-msgid "[-ad] [block [len]]"
923-msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
924+#: .././db/crc.c:37
925+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
926+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
8ad4be08 927
2e39a418
JB
928-#: .././db/bmap.c:40
929-msgid "show block map for current file"
930-msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
931+#: .././db/crc.c:50
932+msgid ""
933+"\n"
934+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
935+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
936+"\n"
937+" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
938+"\n"
939+msgstr ""
940+"\n"
941+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
942+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
943+"\n"
944+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
945+"\n"
8ad4be08 946
2e39a418
JB
947-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
948-msgid "no current inode\n"
949-msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
950+#: .././db/crc.c:81
951+#, c-format
952+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
953+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
8ad4be08 954
2e39a418
JB
955-#: .././db/bmap.c:165
956-msgid "bad option for bmap command\n"
957-msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
958+#: .././db/crc.c:98
959+msgid "bad option for crc command\n"
960+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
8ad4be08 961
2e39a418
JB
962-#: .././db/bmap.c:182
963+#: .././db/crc.c:105
964+msgid "crc command accepts only one option\n"
965+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
966+
967+#: .././db/crc.c:111
5e4903dd 968 #, c-format
2e39a418
JB
969-msgid "bad block number for bmap %s\n"
970-msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
971+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
972+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
8ad4be08 973
2e39a418
JB
974-#: .././db/bmap.c:190
975+#: .././db/crc.c:128
5e4903dd 976 #, c-format
2e39a418
JB
977-msgid "bad len for bmap %s\n"
978-msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
979+msgid "No CRC field found for type %s\n"
980+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
8ad4be08 981
2e39a418
JB
982-#: .././db/bmap.c:213
983+#: .././db/crc.c:171
984+msgid "Invalidating CRC:\n"
985+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
986+
987+#: .././db/crc.c:173
988+msgid "Recalculating CRC:\n"
989+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
990+
991+#: .././db/crc.c:181
992+msgid "Verifying CRC:\n"
993+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
994+
995+#: .././db/quit.c:27
996+msgid "exit xfs_db"
997+msgstr "zakończenie xfs_db"
998+
999+#: .././db/dquot.c:37
1000+msgid "[-g|-p|-u] id"
1001+msgstr "[g|-p|-u] id"
1002+
1003+#: .././db/dquot.c:38
676681f8 1004+msgid ""
2e39a418 1005+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
676681f8 1006+msgstr ""
2e39a418
JB
1007+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
1008+"podanym ID"
1009+
1010+#: .././db/dquot.c:129
1011+msgid "bad option for dquot command\n"
1012+msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
1013+
1014+#: .././db/dquot.c:133
1015+msgid "project"
1016+msgstr "projekt"
1017+
1018+#: .././db/dquot.c:133
1019+msgid "group"
1020+msgstr "grupę"
1021+
1022+#: .././db/dquot.c:133
1023+msgid "user"
1024+msgstr "użytkownika"
1025+
1026+#: .././db/dquot.c:135
f8e91040 1027 #, c-format
2e39a418
JB
1028-msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
1029-msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
1030+msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
1031+msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
676681f8 1032
2e39a418
JB
1033-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
1034-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
1035-msgid "data"
1036-msgstr "danych"
1037+#: .././db/dquot.c:145
1038+#, c-format
1039+msgid "no %s quota inode present\n"
1040+msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
f8e91040 1041
2e39a418
JB
1042-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
1043-#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
1044-msgid "attr"
1045-msgstr "atrybutów"
1046+#: .././db/dquot.c:150
1047+#, c-format
1048+msgid "bad %s id for dquot %s\n"
1049+msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
f8e91040 1050
2e39a418
JB
1051-#: .././db/btblock.c:164
1052+#: .././db/dquot.c:162
f8e91040 1053 #, c-format
2e39a418
JB
1054-msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
1055-msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
1056+msgid "no %s quota data for id %d\n"
1057+msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
f8e91040 1058
2e39a418
JB
1059-#: .././db/btdump.c:32
1060+#: .././db/freesp.c:111 .././spaceman/freesp.c:365
1061+#, c-format
1062+msgid "total free extents %lld\n"
1063+msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
513b52ba 1064+
2e39a418 1065+#: .././db/freesp.c:112 .././spaceman/freesp.c:366
1faeb583 1066+#, c-format
2e39a418
JB
1067+msgid "total free blocks %lld\n"
1068+msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
1069+
1070+#: .././db/freesp.c:113 .././spaceman/freesp.c:367
1071+#, c-format
1072+msgid "average free extent size %g\n"
1073+msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
1074+
1075+#: .././db/freesp.c:207
1076 msgid ""
1077-"\n"
1078-" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
1079-" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n"
1080-" the data fork btree root is selected by default.\n"
1081-"\n"
1082-" Options:\n"
1083-" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
1084-" -i -- Print internal btree nodes.\n"
1085-"\n"
1086+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1087 msgstr ""
1088-"\n"
1089-" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
1090-" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
1091-" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
1092-"\n"
1093-" Opcje:\n"
1094-" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
1095-" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
1096-"\n"
1097+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
8ad4be08 1098
2e39a418
JB
1099-#: .././db/btdump.c:92
1100+#: .././db/freesp.c:259 .././db/check.c:4060 .././repair/scan.c:2142
8ad4be08 1101 #, c-format
2e39a418
JB
1102-msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
1103-msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
1104+msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
676681f8 1105+msgstr ""
2e39a418 1106+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
4a867e5e 1107
2e39a418
JB
1108-#: .././db/btdump.c:191
1109-msgid "attr fork not in btree format\n"
1110-msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
1111+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
1112+msgid "from"
1113+msgstr "od"
1114
1115-#: .././db/btdump.c:197
1116-msgid "data fork not in btree format\n"
1117-msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
1118+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
1119+msgid "to"
1120+msgstr "do"
1121
1122-#: .././db/btdump.c:252
1123-msgid "bad option for btdump command\n"
1124-msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
1125+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:26 .././spaceman/freesp.c:131
1126+msgid "extents"
1127+msgstr "ekstentów"
1128
1129-#: .././db/btdump.c:258
1130-msgid "bad options for btdump command\n"
1131-msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
1132+#: .././db/freesp.c:434 .././repair/progress.c:18 .././spaceman/freesp.c:131
1133+msgid "blocks"
1134+msgstr "bloków"
1135
1136-#: .././db/btdump.c:262
1137-msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
1138-msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
1139+#: .././db/freesp.c:434 .././spaceman/freesp.c:131
1140+msgid "pct"
1141+msgstr "proc."
1142
1143-#: .././db/btdump.c:280
1144+#: .././db/output.c:30
1145+msgid "[stop|start <filename>]"
1146+msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
1147+
1148+#: .././db/output.c:31
1149+msgid "start or stop logging to a file"
1150+msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
1151+
1152+#: .././db/output.c:68
1153 #, c-format
1154-msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
1155-msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
1156+msgid "logging to %s\n"
1157+msgstr "logowanie do %s\n"
1158
1159-#: .././db/btdump.c:288
1160-msgid "dump btree"
1161-msgstr "zrzut b-drzewa"
1162+#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
1163+msgid "no log file\n"
1164+msgstr "brak pliku logu\n"
1165+
1166+#: .././db/output.c:80
1167+#, c-format
1168+msgid "already logging to %s\n"
1169+msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
1170+
1171+#: .././db/output.c:84
1172+#, c-format
1173+msgid "can't open %s for writing\n"
1174+msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
1175+
1176+#: .././db/output.c:90
1177+msgid "bad log command, ignored\n"
1178+msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
1179+
1180+#: .././db/type.c:49
1181+msgid "[newtype]"
1182+msgstr "[nowy-typ]"
1183+
1184+#: .././db/type.c:50
1185+msgid "set/show current data type"
1186+msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
1187+
1188+#: .././db/type.c:210
1189+#, c-format
1190+msgid "current type is \"%s\"\n"
1191+msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
1192+
1193+#: .././db/type.c:212
1194+msgid ""
1195+"\n"
1196+" supported types are:\n"
1197+" "
676681f8 1198+msgstr ""
2e39a418
JB
1199+"\n"
1200+" obsługiwane typy to:\n"
1201+" "
1202+
1203+#: .././db/type.c:229
1faeb583 1204+#, c-format
2e39a418
JB
1205+msgid "no such type %s\n"
1206+msgstr "nie ma typu %s\n"
1faeb583 1207+
2e39a418
JB
1208+#: .././db/type.c:232
1209+msgid "no current object\n"
1210+msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
1211+
1212+#: .././db/input.c:43
1213+msgid "source-file"
1214+msgstr "plik-źródłowy"
1215+
1216+#: .././db/input.c:44
1217+msgid "get commands from source-file"
1218+msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
1219+
1220+#: .././db/input.c:331
1221+#, c-format
1222+msgid "can't open %s\n"
1223+msgstr "nie można otworzyć %s\n"
f8e91040 1224
2e39a418
JB
1225 #: .././db/check.c:378
1226 msgid "free block usage information"
1227@@ -1218,18 +1824,27 @@
1228 msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
1229 msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
f8e91040 1230
2e39a418
JB
1231+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
1232+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:52
1233+msgid "data"
1234+msgstr "danych"
1235+
1236+#: .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 .././db/check.c:2263
1237+#: .././db/bmap.c:215 .././io/fsmap.c:103 .././repair/dinode.c:53
1238+msgid "attr"
1239+msgstr "atrybutów"
1240+
1241 #: .././db/check.c:2233
f8e91040 1242 #, c-format
2e39a418
JB
1243 msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
1244-msgstr ""
1245-"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
1246+msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
f8e91040 1247
2e39a418 1248 #: .././db/check.c:2260
f8e91040 1249 #, c-format
2e39a418
JB
1250 msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
1251 msgstr ""
1252-"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
1253-"formatu pliku\n"
1254+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla formatu "
1255+"pliku\n"
f8e91040 1256
2e39a418 1257 #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
f8e91040 1258 #, c-format
2e39a418 1259@@ -1650,11 +2265,6 @@
1faeb583
JB
1260 msgid "mkfs not completed successfully\n"
1261 msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
1262
2e39a418
JB
1263-#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
1264-#, c-format
1265-msgid "can't read agf block for ag %u\n"
1266-msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
1267-
1268 #: .././db/check.c:3896
f8e91040 1269 #, c-format
1faeb583 1270 msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
2e39a418 1271@@ -1665,11 +2275,6 @@
1faeb583
JB
1272 msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
1273 msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
f8e91040 1274
2e39a418
JB
1275-#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
1276-#, c-format
1277-msgid "can't read agi block for ag %u\n"
1278-msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
1279-
1280 #: .././db/check.c:3924
f8e91040 1281 #, c-format
1faeb583 1282 msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
2e39a418 1283@@ -1715,23 +2320,11 @@
1faeb583
JB
1284 msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
1285 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
4a867e5e 1286
2e39a418
JB
1287-#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
1288-#, c-format
1289-msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
1290-msgstr ""
1291-"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
1292-
1293 #: .././db/check.c:4082
5e4903dd 1294 #, c-format
1faeb583
JB
1295 msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
1296 msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
4b63affb 1297
2e39a418
JB
1298-#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
1299-#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
1300-#, c-format
1301-msgid "can't read btree block %u/%u\n"
1302-msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
1303-
1304 #: .././db/check.c:4173
f8e91040 1305 #, c-format
1faeb583 1306 msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
2e39a418
JB
1307@@ -1802,11 +2395,6 @@
1308 msgstr ""
1309 "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
4a867e5e 1310
2e39a418
JB
1311-#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
1312-#, c-format
1313-msgid "can't read inode block %u/%u\n"
1314-msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
1315-
1316 #: .././db/check.c:4497
5e4903dd 1317 #, c-format
2e39a418
JB
1318 msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
1319@@ -1891,582 +2479,44 @@
1320 msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
1321 msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
4a867e5e 1322
2e39a418
JB
1323-#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
1324-#, c-format
1325-msgid "command %s not found\n"
1326-msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
1327-
1328-#: .././db/command.c:89
1329-#, c-format
1330-msgid "bad argument count %d to %s, expected "
1331-msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
1332-
1333-#: .././db/command.c:91
1334-#, c-format
1335-msgid "at least %d"
1336-msgstr "przynajmniej %d"
1337-
1338-#: .././db/command.c:95
1339-#, c-format
1340-msgid "between %d and %d"
1341-msgstr "od %d do %d"
1342-
1343-#: .././db/command.c:96
1344-msgid " arguments\n"
1345-msgstr " argumentów\n"
1346-
1347-#: .././db/convert.c:171
1348-#, c-format
1349-msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
1350-msgstr ""
1351-"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
1352-
1353-#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
1354-#, c-format
1355-msgid "unknown conversion type %s\n"
1356-msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n"
1357-
1358-#: .././db/convert.c:187
1359-msgid "result type same as argument\n"
1360-msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n"
1361-
1362-#: .././db/convert.c:191
1363-#, c-format
1364-msgid "conflicting conversion type %s\n"
1365-msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
1366-
1367-#: .././db/convert.c:269
1368-#, c-format
1369-msgid "%s is not a number\n"
1370-msgstr "%s nie jest liczbą\n"
1371-
1372-#: .././db/crc.c:37
1373-msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
1374-msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
1375-
1376-#: .././db/crc.c:50
1377-msgid ""
1378-"\n"
1379-" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
1380-" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
1381-"\n"
1382-" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
1383-"\n"
1384-msgstr ""
1385-"\n"
1386-" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
1387-" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
1388-"\n"
1389-" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
1390-"\n"
1391-
1392-#: .././db/crc.c:81
1393-#, c-format
1394-msgid "current type (%s) is not a structure\n"
1395-msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
1396-
1397-#: .././db/crc.c:98
1398-msgid "bad option for crc command\n"
1399-msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
1400-
1401-#: .././db/crc.c:105
1402-msgid "crc command accepts only one option\n"
1403-msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
1404-
1405-#: .././db/crc.c:111
1406-#, c-format
1407-msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
1408-msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
1409-
1410-#: .././db/crc.c:128
1411-#, c-format
1412-msgid "No CRC field found for type %s\n"
1413-msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
1414-
1415-#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
1416-msgid "parsing error\n"
1417-msgstr "błąd składni\n"
1418-
1419-#: .././db/crc.c:171
1420-msgid "Invalidating CRC:\n"
1421-msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
1422-
1423-#: .././db/crc.c:173
1424-msgid "Recalculating CRC:\n"
1425-msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
1426-
1427-#: .././db/crc.c:181
1428-msgid "Verifying CRC:\n"
1429-msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
1430-
1431-#: .././db/debug.c:27
1432-msgid "[flagbits]"
1433-msgstr "[bity flag]"
1434-
1435-#: .././db/debug.c:28
1436-msgid "set debug option bits"
1437-msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
1438-
1439-#: .././db/debug.c:42
1440-#, c-format
1441-msgid "bad value for debug %s\n"
1442-msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
1443-
1444-#: .././db/dir2.c:1023
1445-msgid "Unknown directory buffer type!\n"
1446-msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
1447-
1448-#: .././db/dir2.c:1035
1449-msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
1450-msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
1451-
1452-#: .././db/dquot.c:37
1453-msgid "[-g|-p|-u] id"
1454-msgstr "[g|-p|-u] id"
1455-
1456-#: .././db/dquot.c:38
1457-msgid ""
1458-"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
1459-msgstr ""
1460-"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
1461-"podanym ID"
1462-
1463-#: .././db/dquot.c:129
1464-msgid "bad option for dquot command\n"
1465-msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
1466-
1467-#: .././db/dquot.c:133
1468-msgid "project"
1469-msgstr "projekt"
1470-
1471-#: .././db/dquot.c:133
1472-msgid "group"
1473-msgstr "grupę"
1474-
1475-#: .././db/dquot.c:133
1476-msgid "user"
1477-msgstr "użytkownika"
1478-
1479-#: .././db/dquot.c:135
1480-#, c-format
1481-msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
1482-msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
1483-
1484-#: .././db/dquot.c:145
1485-#, c-format
1486-msgid "no %s quota inode present\n"
1487-msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
1488-
1489-#: .././db/dquot.c:150
1490-#, c-format
1491-msgid "bad %s id for dquot %s\n"
1492-msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
1493-
1494-#: .././db/dquot.c:162
1495-#, c-format
1496-msgid "no %s quota data for id %d\n"
1497-msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
1498-
1499-#: .././db/echo.c:27
1500-msgid "[args]..."
1501-msgstr "[argumenty]..."
1502-
1503-#: .././db/echo.c:28
1504-msgid "echo arguments"
1505-msgstr "wypisanie argumentów"
1506-
1507-#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
1508-msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
1509-msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
1510-
1511-#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
1512-#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
1513-#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
1514-msgid "null block number, cannot set new addr\n"
1515-msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
1516-
1517-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
1518-#: .././db/faddr.c:387
1519-msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
1520-msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
1521-
1522-#: .././db/faddr.c:88
1523-msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
1524-msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n"
1525-
1526-#: .././db/faddr.c:94
1527-msgid "attribute block is unmapped\n"
1528-msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n"
1529-
1530-#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
1531-#: .././db/faddr.c:239
1532-msgid "file block is unmapped\n"
1533-msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n"
1534-
1535-#: .././db/faddr.c:285
1536-msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
1537-msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n"
1538-
1539-#: .././db/faddr.c:292
1540-msgid "directory block is unmapped\n"
1541-msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n"
1542-
1543-#: .././db/flist.c:149
1544-#, c-format
1545-msgid "field %s not found\n"
1546-msgstr "nie znaleziono pola %s\n"
1547-
1548-#: .././db/flist.c:159
1549-#, c-format
1550-msgid "no elements in %s\n"
1551-msgstr "brak elementów w %s\n"
1552-
1553-#: .././db/flist.c:165
1554-#, c-format
1555-msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
1556-msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n"
1557-
1558-#: .././db/flist.c:173
1559-#, c-format
1560-msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
1561-msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n"
1562-
1563-#: .././db/flist.c:187
1564-#, c-format
1565-msgid "field %s is not an array\n"
1566-msgstr "pole %s nie jest tablicą\n"
1567-
1568-#: .././db/flist.c:200
1569-#, c-format
1570-msgid "field %s has no subfields\n"
1571-msgstr "pole %s nie ma podpól\n"
1572-
1573-#: .././db/flist.c:220
1574-#, c-format
1575-msgid "fl@%p:\n"
1576-msgstr "fl@%p:\n"
1577-
1578-#: .././db/flist.c:221
1579-#, c-format
1580-msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
1581-msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
1582-
1583-#: .././db/flist.c:223
1584-#, c-format
1585-msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
1586-msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n"
1587-
1588-#: .././db/flist.c:225
1589-msgid "oklow "
1590-msgstr "oklow "
1591-
1592-#: .././db/flist.c:226
1593-msgid "okhigh"
1594-msgstr "okhigh"
1595-
1596-#: .././db/flist.c:227
1597-#, c-format
1598-msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
1599-msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
1600-
1601-#: .././db/flist.c:230
1602-#, c-format
1603-msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
1604-msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
1605-
1606-#: .././db/flist.c:322
1607-#, c-format
1608-msgid "bad syntax in field name %s\n"
1609-msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n"
1610-
1611-#: .././db/flist.c:378
1612-#, c-format
1613-msgid "missing closing quote %s\n"
1614-msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n"
1615-
1616-#: .././db/flist.c:395
1617-#, c-format
1618-msgid "bad character in field %s\n"
1619-msgstr "błędny znak w polu %s\n"
1620-
1621-#: .././db/fprint.c:99
1622-msgid "null"
1623-msgstr "nic"
1624-
1625-#: .././db/frag.c:173
1626-#, c-format
1627-msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
1628-msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
1629-
1630-#: .././db/frag.c:175
1631-msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
1632-msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
1633-
1634-#: .././db/frag.c:177
1635-#, c-format
1636-msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
1637-msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
1638-
1639-#: .././db/frag.c:218
1640-msgid "bad option for frag command\n"
1641-msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
1642-
1643-#: .././db/frag.c:354
1644-#, c-format
1645-msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
1646-msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
1647-
1648-#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
1649-#, c-format
1650-msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
1651-msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
1652-
1653-#: .././db/freesp.c:110
1654-#, c-format
1655-msgid "total free extents %lld\n"
1656-msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n"
1657-
1658-#: .././db/freesp.c:111
1659-#, c-format
1660-msgid "total free blocks %lld\n"
1661-msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n"
1662-
1663-#: .././db/freesp.c:112
1664-#, c-format
1665-msgid "average free extent size %g\n"
1666-msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
1667-
1668-#: .././db/freesp.c:203
1669-msgid ""
1670-"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1671-msgstr ""
1672-"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1673-
1674-#: .././db/freesp.c:427
1675-msgid "from"
1676-msgstr "od"
1677-
1678-#: .././db/freesp.c:427
1679-msgid "to"
1680-msgstr "do"
1681-
1682-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26
1683-msgid "extents"
1684-msgstr "ekstentów"
1685-
1686-#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18
1687-msgid "blocks"
1688-msgstr "bloków"
1689-
1690-#: .././db/freesp.c:427
1691-msgid "pct"
1692-msgstr "proc."
1693-
1694-#: .././db/fsmap.c:39
1695-#, c-format
1696-msgid ""
1697-"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
1698-msgstr ""
1699-"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
1700-"%d\n"
1701-
1702-#: .././db/fsmap.c:86
1703-#, c-format
1704-msgid "Error %d while reading AGF.\n"
1705-msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
1706-
1707-#: .././db/fsmap.c:93
1708-msgid "Not enough memory.\n"
1709-msgstr "Za mało pamięci.\n"
1710-
1711-#: .././db/fsmap.c:103
1712-#, c-format
1713-msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
1714-msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
1715-
1716-#: .././db/fsmap.c:127
1717-msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
1718-msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
1719-
1720-#: .././db/fsmap.c:134
1721-msgid "Bad option for fsmap command.\n"
1722-msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
1723-
1724-#: .././db/fsmap.c:142
1725-#, c-format
1726-msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
1727-msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
1728-
1729-#: .././db/fsmap.c:150
1730-#, c-format
1731-msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
1732-msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
1733-
1734-#: .././db/fsmap.c:162
1735-msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
1736-msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
1737-
1738-#: .././db/fsmap.c:163
1739-msgid "display reverse mapping(s)"
1740-msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
1741-
1742-#: .././db/hash.c:30
1743-msgid "string"
1744-msgstr "łańcuch"
1745-
1746-#: .././db/hash.c:31
1747-msgid "calculate hash value"
1748-msgstr "obliczenie wartości skrótu"
1749-
1750-#: .././db/hash.c:37
1751-msgid ""
1752-"\n"
1753-" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
1754-"directory/attribute code hash function.\n"
1755-"\n"
1756-" Usage: \"hash <string>\"\n"
1757-"\n"
1758-msgstr ""
1759-"\n"
1760-" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
1761-" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
1762-"\n"
1763-" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
1764-"\n"
1765+#: .././db/io.c:48
1766+msgid "pop location from the stack"
1767+msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
513b52ba 1768
2e39a418
JB
1769-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
1770+#: .././db/io.c:50 .././db/help.c:30 .././libxcmd/help.c:93
1771 msgid "[command]"
1772 msgstr "[polecenie]"
513b52ba 1773
2e39a418
JB
1774-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
1775-msgid "help for one or all commands"
1776-msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
1777-
1778-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
1779-#, c-format
1780-msgid ""
1781-"\n"
1782-"Use 'help commandname' for extended help.\n"
1783-msgstr ""
1784-"\n"
1785-"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
1786-
1787-#: .././db/help.c:89
1788-#, c-format
1789-msgid "(or %s) "
1790-msgstr "(lub %s) "
1791-
1792-#: .././db/init.c:49
1793-#, c-format
1794-msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
1795-msgstr ""
1796-"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
1797-
1798-#: .././db/init.c:117
1799-msgid ""
1800-"\n"
1801-"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
1802-msgstr ""
1803-"\n"
1804-"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
1805-
1806-#: .././db/init.c:132
1807-#, c-format
1808-msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
1809-msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
1810-
1811-#: .././db/init.c:144
1812-#, c-format
1813-msgid ""
1814-"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
1815-msgstr ""
1816-"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
1817-"SB 0x%08x)\n"
1818-
1819-#: .././db/init.c:147
1820-#, c-format
1821-msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
1822-msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
1823-
1824-#: .././db/init.c:157
1825-#, c-format
1826-msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
1827-msgstr ""
1828-"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
1829-
1830-#: .././db/init.c:176
1831-#, c-format
1832-msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
1833-msgstr ""
1834-"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
1835-
1836-#: .././db/inode.c:419
1837-#, c-format
1838-msgid "bad value for inode number %s\n"
1839-msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
1840-
1841-#: .././db/inode.c:426
1842-#, c-format
1843-msgid "current inode number is %lld\n"
1844-msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
1845-
1846-#: .././db/inode.c:660
1847-#, c-format
1848-msgid "bad inode number %lld\n"
1849-msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
1850-
1851-#: .././db/inode.c:707
1852-#, c-format
1853-msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
1854-msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
1855-
1856-#: .././db/input.c:43
1857-msgid "source-file"
1858-msgstr "plik-źródłowy"
1859-
1860-#: .././db/input.c:44
1861-msgid "get commands from source-file"
1862-msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
1863-
1864-#: .././db/input.c:331
1865-#, c-format
1866-msgid "can't open %s\n"
1867-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
1868-
1869-#: .././db/io.c:47
1870-msgid "pop location from the stack"
1871-msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
1872-
1873-#: .././db/io.c:50
1874+#: .././db/io.c:51
1875 msgid "push location to the stack"
1876 msgstr "zapisanie pozycji na stos"
513b52ba 1877
2e39a418
JB
1878-#: .././db/io.c:53
1879+#: .././db/io.c:54
1880 msgid "view the location stack"
1881 msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
513b52ba 1882
2e39a418
JB
1883-#: .././db/io.c:56
1884+#: .././db/io.c:57
1885 msgid "move forward to next entry in the position ring"
1886 msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
513b52ba 1887
2e39a418
JB
1888-#: .././db/io.c:59
1889+#: .././db/io.c:60
1890 msgid "move to the previous location in the position ring"
1891 msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
513b52ba 1892
2e39a418
JB
1893-#: .././db/io.c:62
1894+#: .././db/io.c:63
1895 msgid "show position ring or move to a specific entry"
1896 msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
513b52ba 1897
2e39a418
JB
1898-#: .././db/io.c:92
1899+#: .././db/io.c:93
513b52ba 1900 #, c-format
2e39a418
JB
1901 msgid "can't set block offset to %d\n"
1902 msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
513b52ba 1903
2e39a418
JB
1904-#: .././db/io.c:105
1905+#: .././db/io.c:106
1906 msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
1907 msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
513b52ba 1908
2e39a418
JB
1909-#: .././db/io.c:139
1910+#: .././db/io.c:140
1911 msgid ""
1912 "\n"
1913 " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
1914@@ -2476,51 +2526,51 @@
1915 " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
1916 "\n"
513b52ba 1917
2e39a418
JB
1918-#: .././db/io.c:153
1919+#: .././db/io.c:154
513b52ba 1920 #, c-format
2e39a418
JB
1921 msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
1922 msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
513b52ba 1923
2e39a418
JB
1924-#: .././db/io.c:154
1925+#: .././db/io.c:155
513b52ba 1926 #, c-format
2e39a418
JB
1927 msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
1928 msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
513b52ba 1929
2e39a418
JB
1930-#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
1931+#: .././db/io.c:159 .././db/io.c:566
513b52ba 1932 #, c-format
2e39a418
JB
1933 msgid "\tblock map"
1934 msgstr "\tmapa bloków"
513b52ba 1935
2e39a418
JB
1936-#: .././db/io.c:164
1937+#: .././db/io.c:165
513b52ba 1938 #, c-format
2e39a418
JB
1939 msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
1940 msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
513b52ba 1941
2e39a418
JB
1942-#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
1943-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
1944+#: .././db/io.c:166 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
1945+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2372
513b52ba 1946 #, c-format
2e39a418
JB
1947 msgid "none"
1948 msgstr "brak"
513b52ba 1949
2e39a418
JB
1950-#: .././db/io.c:175
1951+#: .././db/io.c:176
1952 msgid "no entries in location ring.\n"
1953 msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
513b52ba 1954
2e39a418
JB
1955-#: .././db/io.c:179
1956+#: .././db/io.c:180
1957 msgid " type bblock bblen fsbno inode\n"
1958 msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n"
513b52ba 1959
2e39a418
JB
1960-#: .././db/io.c:233
1961+#: .././db/io.c:234
513b52ba 1962 #, c-format
2e39a418
JB
1963 msgid "no such command %s\n"
1964 msgstr "nieznane polecenie %s\n"
513b52ba 1965
2e39a418
JB
1966-#: .././db/io.c:237
1967+#: .././db/io.c:238
513b52ba 1968 #, c-format
2e39a418
JB
1969 msgid "no push form allowed for %s\n"
1970 msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
513b52ba 1971
2e39a418
JB
1972-#: .././db/io.c:261
1973+#: .././db/io.c:262
1974 msgid ""
1975 "\n"
1976 " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
1977@@ -2535,15 +2585,15 @@
1978 " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
513b52ba
JB
1979 "\n"
1980
2e39a418
JB
1981-#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
1982+#: .././db/io.c:278 .././db/io.c:318
1983 msgid "ring is empty\n"
1984 msgstr "krąg jest pusty\n"
513b52ba 1985
2e39a418
JB
1986-#: .././db/io.c:281
1987+#: .././db/io.c:282
1988 msgid "no further entries\n"
1989 msgstr "brak dalszych wpisów\n"
513b52ba 1990
2e39a418
JB
1991-#: .././db/io.c:300
1992+#: .././db/io.c:301
513b52ba
JB
1993 msgid ""
1994 "\n"
2e39a418
JB
1995 " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
1996@@ -2559,11 +2609,11 @@
1997 " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
1998 "\n"
513b52ba 1999
2e39a418
JB
2000-#: .././db/io.c:321
2001+#: .././db/io.c:322
2002 msgid "no previous entries\n"
2003 msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
513b52ba 2004
2e39a418
JB
2005-#: .././db/io.c:340
2006+#: .././db/io.c:341
513b52ba
JB
2007 msgid ""
2008 "\n"
2e39a418
JB
2009 " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
2010@@ -2579,12 +2629,12 @@
2011 " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
513b52ba 2012 "\n"
513b52ba 2013
2e39a418
JB
2014-#: .././db/io.c:363
2015+#: .././db/io.c:364
513b52ba 2016 #, c-format
2e39a418
JB
2017 msgid "invalid entry: %d\n"
2018 msgstr "błędny wpis: %d\n"
513b52ba 2019
2e39a418
JB
2020-#: .././db/io.c:382
2021+#: .././db/io.c:383
513b52ba 2022 #, c-format
2e39a418
JB
2023 msgid ""
2024 "\n"
2025@@ -2626,21 +2676,21 @@
2026 " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
2027 "\n"
513b52ba 2028
2e39a418
JB
2029-#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
2030+#: .././db/io.c:436 .././db/io.c:452
513b52ba 2031 #, c-format
2e39a418
JB
2032 msgid "write error: %s\n"
2033 msgstr "błąd zapisu: %s\n"
f8e91040 2034
2e39a418
JB
2035-#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
2036+#: .././db/io.c:442 .././db/io.c:458
f8e91040 2037 #, c-format
2e39a418
JB
2038 msgid "read error: %s\n"
2039 msgstr "błąd odczytu: %s\n"
f8e91040 2040
2e39a418
JB
2041-#: .././db/io.c:502
2042+#: .././db/io.c:503
2043 msgid "nothing to write\n"
2044 msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
513b52ba 2045
2e39a418
JB
2046-#: .././db/io.c:551
2047+#: .././db/io.c:552
2048 msgid "set_cur no stack element to set\n"
2049 msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
513b52ba 2050
2e39a418
JB
2051@@ -2649,7 +2699,7 @@
2052 msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
2053 msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
f8e91040 2054
2e39a418
JB
2055-#: .././db/io.c:641
2056+#: .././db/io.c:665
2057 msgid ""
2058 "\n"
2059 " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
2060@@ -2671,157 +2721,9 @@
2061 " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
2062 "\n"
513b52ba 2063
2e39a418
JB
2064-#: .././db/logformat.c:89
2065-msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
2066-msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
2067-
2068-#: .././db/logformat.c:121
2069-msgid ""
2070-"\n"
2071-" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
2072-" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
2073-" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
2074-" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
2075-"\n"
2076-msgstr ""
2077-"\n"
2078-" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
2079-" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
2080-"reformatowany\n"
2081-" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
2082-"jednostka\n"
2083-" pasa z superbloku systemu plików.\n"
2084-"\n"
2085-
2086-#: .././db/logformat.c:137
2087-msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
2088-msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
2089-
2090-#: .././db/logformat.c:138
2091-msgid "reformat the log"
2092-msgstr "reformatowanie logu"
2093-
2094-#: .././db/malloc.c:27
2095-#, c-format
2096-msgid "%s: out of memory\n"
2097-msgstr "%s: brak pamięci\n"
2098-
2099-#: .././db/metadump.c:60
2100-msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
2101-msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
2102-
2103-#: .././db/metadump.c:61
2104-msgid "dump metadata to a file"
2105-msgstr "zrzut metadanych do pliku"
2106-
2107-#: .././db/metadump.c:92
2108-#, c-format
2109-msgid ""
2110-"\n"
2111-" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
2112-" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
2113-" or xfs_repair failures.\n"
2114-"\n"
2115-" Options:\n"
2116-" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
2117-" -e -- Ignore read errors and keep going\n"
2118-" -g -- Display dump progress\n"
2119-" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
2120-" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
2121-" -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
2122-"\n"
2123-msgstr ""
2124-"\n"
2125-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
2126-"się\n"
2127-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
2128-"uszkodzeń\n"
2129-" lub błędów xfs_repair.\n"
2130-"\n"
2131-" Opcje:\n"
2132-" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
2133-"miejsca\n"
2134-" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
2135-" -g - wyświetlanie postępu\n"
2136-" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
2137-"skopiowania\n"
2138-" (domyślnie %d bloków)\n"
2139-" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
2140-" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
2141-"\n"
2142-
2143-#: .././db/metadump.c:2729
2144-msgid ""
2145-"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
2146-msgstr ""
2147-"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
2148-"metadane w logu."
2149-
2150-#: .././db/metadump.c:2735
2151-msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
2152-msgstr ""
2153-"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
2154-"logu."
2155-
2156-#: .././db/output.c:30
2157-msgid "[stop|start <filename>]"
2158-msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
2159-
2160-#: .././db/output.c:31
2161-msgid "start or stop logging to a file"
2162-msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku"
2163-
2164-#: .././db/output.c:68
2165-#, c-format
2166-msgid "logging to %s\n"
2167-msgstr "logowanie do %s\n"
2168-
2169-#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
2170-msgid "no log file\n"
2171-msgstr "brak pliku logu\n"
2172-
2173-#: .././db/output.c:80
2174-#, c-format
2175-msgid "already logging to %s\n"
2176-msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n"
2177-
2178-#: .././db/output.c:84
2179-#, c-format
2180-msgid "can't open %s for writing\n"
2181-msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n"
2182-
2183-#: .././db/output.c:90
2184-msgid "bad log command, ignored\n"
2185-msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n"
2186-
2187-#: .././db/print.c:41
2188-msgid "[value]..."
2189-msgstr "[wartość]..."
2190-
2191-#: .././db/print.c:42
2192-msgid "print field values"
2193-msgstr "wypisanie wartości pól"
2194-
2195-#: .././db/print.c:79
2196-#, c-format
2197-msgid "no print function for type %s\n"
2198-msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
2199-
2200-#: .././db/print.c:165
2201-msgid "(empty)\n"
2202-msgstr "(puste)\n"
2203-
2204-#: .././db/print.c:227
2205-msgid "(empty)"
2206-msgstr "(puste)"
2207-
2208-#: .././db/print.c:287
2209-msgid "no arguments allowed\n"
2210-msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
2211-
2212-#: .././db/quit.c:27
2213-msgid "exit xfs_db"
2214-msgstr "zakończenie xfs_db"
2215+#: .././db/sb.c:44 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/agf.c:35
2216+msgid "[agno]"
2217+msgstr "[agno]"
513b52ba 2218
2e39a418
JB
2219 #: .././db/sb.c:45
2220 msgid "set current address to sb header"
2221@@ -2882,6 +2784,11 @@
2222 "0.\n"
2223 "\n"
513b52ba 2224
2e39a418
JB
2225+#: .././db/sb.c:167 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/agf.c:125
2226+#, c-format
2227+msgid "bad allocation group number %s\n"
2228+msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
2229+
2230 #: .././db/sb.c:199
2231 #, c-format
2232 msgid "can't read superblock for AG %u\n"
2233@@ -3178,196 +3085,289 @@
2234 msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
2235 msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
513b52ba 2236
2e39a418
JB
2237-#: .././db/type.c:49
2238-msgid "[newtype]"
2239-msgstr "[nowy-typ]"
2240+#: .././db/debug.c:27
2241+msgid "[flagbits]"
2242+msgstr "[bity flag]"
2243
2244-#: .././db/type.c:50
2245-msgid "set/show current data type"
2246-msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
2247+#: .././db/debug.c:28
2248+msgid "set debug option bits"
2249+msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
2250
2251-#: .././db/type.c:210
2252+#: .././db/debug.c:42
2253 #, c-format
2254-msgid "current type is \"%s\"\n"
2255-msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
2256+msgid "bad value for debug %s\n"
2257+msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
2258
2259-#: .././db/type.c:212
2260+#: .././db/attr.c:576
2261+msgid "Unknown attribute buffer type!\n"
2262+msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n"
2263+
2264+#: .././db/attr.c:588
2265+msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n"
2266+msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n"
2267+
2268+#: .././db/hash.c:30
2269+msgid "string"
2270+msgstr "łańcuch"
2271+
2272+#: .././db/hash.c:31
2273+msgid "calculate hash value"
2274+msgstr "obliczenie wartości skrótu"
2275+
2276+#: .././db/hash.c:37
2277 msgid ""
2278 "\n"
2279-" supported types are:\n"
2280-" "
2281+" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
2282+"directory/attribute code hash function.\n"
2283+"\n"
2284+" Usage: \"hash <string>\"\n"
2285+"\n"
2286 msgstr ""
2287 "\n"
2288-" obsługiwane typy to:\n"
2289-" "
2290+" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n"
2291+" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n"
2292+"\n"
2293+" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
2294+"\n"
513b52ba 2295
2e39a418
JB
2296-#: .././db/type.c:229
2297-#, c-format
2298-msgid "no such type %s\n"
2299-msgstr "nie ma typu %s\n"
2300+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
2301+msgid "help for one or all commands"
2302+msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
513b52ba 2303
2e39a418
JB
2304-#: .././db/type.c:232
2305-msgid "no current object\n"
2306-msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
2307+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
2308+#, c-format
2309+msgid ""
2310+"\n"
2311+"Use 'help commandname' for extended help.\n"
2312+msgstr ""
2313+"\n"
2314+"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n"
513b52ba 2315
2e39a418
JB
2316-#: .././db/write.c:41
2317-msgid "[-c] [field or value]..."
2318-msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
2319+#: .././db/help.c:89
2320+#, c-format
2321+msgid "(or %s) "
2322+msgstr "(lub %s) "
513b52ba 2323
2e39a418
JB
2324-#: .././db/write.c:42
2325-msgid "write value to disk"
2326-msgstr "zapis wartości na dysk"
2327+#: .././db/agfl.c:37
2328+msgid "set address to agfl block"
2329+msgstr "ustawienie adresu na blok agfl"
513b52ba 2330
2e39a418
JB
2331-#: .././db/write.c:58
2332+#: .././db/agfl.c:79
513b52ba
JB
2333 msgid ""
2334 "\n"
2e39a418
JB
2335-" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
2336-" type of object being worked with.\n"
2337+" set allocation group freelist\n"
2338 "\n"
2339-" Write has 3 modes:\n"
2340-" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
2341-" which contains individual fields (ex: an inode).\n"
2342-" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
2343-" the type to 'data'.\n"
2344-" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
2345+" Example:\n"
2346 "\n"
2347-" Examples:\n"
2348-" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n"
2349-" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n"
2350-" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
2351-" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with "
2352-"hex.\n"
2353-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
2354-" - write superblock uuid.\n"
2355-" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
2356-" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
2357-" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
2358-" the entire block.\n"
2359-" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
2360-"string.\n"
2361+" agfl 5\n"
2362+" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
2363+" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
2364+" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n"
2365+" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
2366 "\n"
2367-" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
2368+msgstr ""
2369 "\n"
2370-" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
2371-" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
2372-"data,\n"
2373-" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
2374-" invalid data appropriately.\n"
2375+" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n"
2376 "\n"
2377-msgstr ""
2378+" Przykład:\n"
2379 "\n"
2380-" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
2381-" na jakim pracuje.\n"
2382+" agfl 5\n"
2383+" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
2384+" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
2385+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
2386+"oddzielona\n"
2387+" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
2388+" użytkownika).\n"
2389 "\n"
2390-" Zapis ma trzy tryby:\n"
2391-" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n"
2392-" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n"
2393-" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n"
2394-" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n"
2395-" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n"
2396-" symbolicznych.\n"
2397+
2398+#: .././db/agi.c:36
2399+msgid "set address to agi header"
2400+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi"
2401+
2402+#: .././db/agi.c:69
2403+msgid ""
2404 "\n"
2405-" Przykłady:\n"
2406-" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
2407-"23\n"
2408-" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
2409-" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
2410-"zakańczane)\n"
2411-" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
2412-"hex.\n"
2413-" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
2414-" - zapis UUID-a superbloku.\n"
2415-" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
2416-" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
2417-" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
2418-"przez\n"
2419-" cały blok.\n"
2420-" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
2421-" zakończonego znakiem NUL.\n"
2422+" set allocation group inode btree\n"
2423 "\n"
2424-" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
2425+" Example:\n"
2426 "\n"
2427-" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
2428-" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
2429-" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
2430-" nieprawidłowych danych.\n"
2431+" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
2432+"\n"
2433+" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
2434+" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
2435+" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
2436+"\n"
2437+msgstr ""
2438+"\n"
2439+" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n"
2440+"\n"
2441+" Przykład:\n"
2442+"\n"
2443+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
2444+"'agi')\n"
2445+"\n"
2446+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
2447+"agi\n"
2448+" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
2449+" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
2450+" jedną.\n"
513b52ba
JB
2451 "\n"
2452
2e39a418
JB
2453-#: .././db/write.c:104
2454-#, c-format
2455-msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
2456-msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
2457+#: .././db/attrset.c:38
2458+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
2459+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa"
f8e91040 2460
2e39a418
JB
2461-#: .././db/write.c:116
2462-#, c-format
2463-msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
2464-msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
2465+#: .././db/attrset.c:39
2466+msgid "set the named attribute on the current inode"
2467+msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle"
2468
2469-#: .././db/write.c:130
2470-msgid "bad option for write command\n"
2471-msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
2472+#: .././db/attrset.c:42
2473+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
2474+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa"
2475
2476-#: .././db/write.c:136
2477-msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
2478-msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
2479+#: .././db/attrset.c:43
2480+msgid "remove the named attribute from the current inode"
2481+msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła"
2482
2483-#: .././db/write.c:144
2484-msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
2485-msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
2486+#: .././db/attrset.c:49
2487+msgid ""
2488+"\n"
2489+" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
2490+" the extended attribute allocation and removal code.\n"
2491+" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
2492+" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
2493+" There are 4 namespace flags:\n"
2494+" -r -- 'root'\n"
2495+" -u -- 'user'\t\t(default)\n"
2496+" -s -- 'secure'\n"
2497+"\n"
2498+" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
2499+" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n"
2500+" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n"
2501+" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
2502+"\n"
2503+msgstr ""
2504+"\n"
2505+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
2506+"diagnostyki\n"
2507+" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
2508+" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
2509+" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
2510+" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n"
2511+" -r - 'root'\n"
2512+" -u - 'user' (domyślna)\n"
2513+" -s - 'secure'\n"
2514+"\n"
2515+" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
2516+" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
2517+"istnieje\n"
2518+" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
2519+"istnieje\n"
2520+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
2521+"n).\n"
2522+"\n"
4a867e5e 2523
2e39a418
JB
2524-#: .././db/write.c:169
2525-msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
2526-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
2527+#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
2528+msgid "current type is not inode\n"
2529+msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n"
2530
2531-#: .././db/write.c:172
2532-msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
2533-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
2534+#: .././db/attrset.c:125
2535+#, c-format
2536+msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
2537+msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n"
2538
2539-#: .././db/write.c:175
2540-msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
2541-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
2542+#: .././db/attrset.c:131
2543+msgid "bad option for attr_set command\n"
2544+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n"
2545
2546-#: .././db/write.c:178
2547-msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
2548-msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
2549+#: .././db/attrset.c:137
2550+msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
2551+msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
2552
2553-#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
2554-#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
2555-#: .././db/write.c:440
2556+#: .././db/attrset.c:146
2557 #, c-format
2558-msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
2559-msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
2560+msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
2561+msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
2562
2563-#: .././db/write.c:682
2564-msgid "usage: write fieldname value\n"
2565-msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
2566+#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
2567+#, c-format
2568+msgid "failed to iget inode %llu\n"
2569+msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
2570
2571-#: .././db/write.c:688
2572+#: .././db/attrset.c:162
2573 #, c-format
2574-msgid "unable to parse '%s'.\n"
2575-msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
2576+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
2577+msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n"
2578
2579-#: .././db/write.c:737
2580+#: .././db/attrset.c:217
2581+msgid "bad option for attr_remove command\n"
2582+msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n"
2583+
2584+#: .././db/attrset.c:223
2585+msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
2586+msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
2587+
2588+#: .././db/attrset.c:236
2589 #, c-format
2590-msgid "unable to convert value '%s'.\n"
2591-msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
2592+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
2593+msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
2594
2595-#: .././db/write.c:761
2596-msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
2597-msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
2598+#: .././db/bmap.c:39
2599+msgid "[-ad] [block [len]]"
2600+msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
2601
2602-#: .././db/write.c:803
2603-msgid "write: invalid subcommand\n"
2604-msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
2605+#: .././db/bmap.c:40
2606+msgid "show block map for current file"
2607+msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
2608
2609-#: .././db/write.c:808
2610+#: .././db/bmap.c:165
2611+msgid "bad option for bmap command\n"
2612+msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n"
2613+
2614+#: .././db/bmap.c:182
2615 #, c-format
2616-msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
2617-msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
2618+msgid "bad block number for bmap %s\n"
2619+msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n"
2620
2621-#: .././db/write.c:832
2622-msgid "usage: write (in data mode)\n"
2623-msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
2624+#: .././db/bmap.c:190
2625+#, c-format
2626+msgid "bad len for bmap %s\n"
2627+msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
2628+
2629+#: .././db/bmap.c:213
2630+#, c-format
2631+msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
2632+msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
2633+
2634+#: .././db/agf.c:36
2635+msgid "set address to agf header"
2636+msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
2637+
2638+#: .././db/agf.c:100
2639+msgid ""
2640+"\n"
2641+" set allocation group free block list\n"
2642+"\n"
2643+" Example:\n"
2644+"\n"
2645+" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
2646+"\n"
2647+" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
2648+" contains the root of two different freespace btrees:\n"
2649+" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
2650+" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
2651+msgstr ""
2652+"\n"
2653+" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n"
2654+"\n"
2655+" Przykład:\n"
2656+"\n"
2657+" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n"
2658+"\n"
2659+" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n"
2660+" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n"
2661+" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
2662+" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
513b52ba 2663
2e39a418 2664 #: .././estimate/xfs_estimate.c:78
513b52ba 2665 #, c-format
2e39a418
JB
2666@@ -4016,333 +4016,505 @@
2667 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
2668 "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
513b52ba 2669
2e39a418
JB
2670-#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
2671-#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
2672+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:474
2673+#: .././growfs/xfs_growfs.c:475
2674 msgid "internal"
2675 msgstr "wewnętrzny"
513b52ba 2676
2e39a418
JB
2677 #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
2678-#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
2679+#: .././growfs/xfs_growfs.c:474 .././growfs/xfs_growfs.c:475
2680 msgid "external"
2681 msgstr "zewnętrzny"
513b52ba 2682
2e39a418
JB
2683-#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
2684+#: .././growfs/xfs_growfs.c:208
2685+#, c-format
2686+msgid "%s: path resolution failed for %s: %s\n"
2687+msgstr "%s: nie udało się rozwiązać ścieżki dla %s: %s\n"
2688+
2689+#: .././growfs/xfs_growfs.c:215
513b52ba 2690 #, c-format
2e39a418
JB
2691 msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
2692 msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
513b52ba 2693
2e39a418
JB
2694-#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
2695+#: .././growfs/xfs_growfs.c:232
513b52ba 2696 #, c-format
2e39a418
JB
2697 msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
2698 msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
513b52ba 2699
2e39a418
JB
2700-#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
2701+#: .././growfs/xfs_growfs.c:249
2702 #, c-format
2703 msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
513b52ba 2704 msgstr ""
2e39a418 2705 "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
513b52ba 2706
2e39a418
JB
2707-#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
2708+#: .././growfs/xfs_growfs.c:293
2709 #, c-format
2710 msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
2711 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
513b52ba 2712
2e39a418
JB
2713-#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
2714+#: .././growfs/xfs_growfs.c:298
2715 #, c-format
2716 msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
2717 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
513b52ba 2718
2e39a418
JB
2719-#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
2720+#: .././growfs/xfs_growfs.c:304
2721 #, c-format
2722 msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
2723 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
5d0f6eba 2724
2e39a418
JB
2725-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
2726+#: .././growfs/xfs_growfs.c:344
2727 #, c-format
2728 msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
2729 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
513b52ba 2730
2e39a418
JB
2731-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
2732+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
2733 #, c-format
2734 msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
2735 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
513b52ba 2736
2e39a418
JB
2737-#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
2738+#: .././growfs/xfs_growfs.c:359
5d0f6eba 2739 #, c-format
2e39a418
JB
2740 msgid "data size unchanged, skipping\n"
2741 msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
4a867e5e 2742
2e39a418
JB
2743-#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
2744+#: .././growfs/xfs_growfs.c:362
5d0f6eba 2745 #, c-format
2e39a418
JB
2746 msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
2747 msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
513b52ba 2748
2e39a418
JB
2749-#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
2750-#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
2751+#: .././growfs/xfs_growfs.c:369 .././growfs/xfs_growfs.c:408
2752+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
513b52ba 2753 #, c-format
2e39a418
JB
2754 msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
2755 msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
513b52ba 2756
2e39a418
JB
2757-#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
2758+#: .././growfs/xfs_growfs.c:373
513b52ba 2759 #, c-format
2e39a418
JB
2760 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
2761 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
513b52ba 2762
2e39a418
JB
2763-#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
2764+#: .././growfs/xfs_growfs.c:389
2765 #, c-format
2766 msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
2767 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
513b52ba 2768
2e39a418
JB
2769-#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
2770+#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
2771 #, c-format
2772 msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
2773 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
513b52ba 2774
2e39a418
JB
2775-#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
2776+#: .././growfs/xfs_growfs.c:401
513b52ba 2777 #, c-format
2e39a418
JB
2778 msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
2779 msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
676681f8 2780
2e39a418
JB
2781-#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
2782+#: .././growfs/xfs_growfs.c:412
676681f8 2783 #, c-format
2e39a418
JB
2784 msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
2785 msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
f8e91040 2786
2e39a418
JB
2787-#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
2788+#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
f8e91040 2789 #, c-format
2e39a418
JB
2790 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
2791 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 2792
2e39a418
JB
2793-#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
2794+#: .././growfs/xfs_growfs.c:437
8ad4be08 2795 #, c-format
2e39a418
JB
2796 msgid "log size unchanged, skipping\n"
2797 msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
8ad4be08 2798
2e39a418
JB
2799-#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
2800+#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
8ad4be08 2801 #, c-format
2e39a418
JB
2802 msgid "%s: log growth not supported yet\n"
2803 msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
4a867e5e 2804
2e39a418
JB
2805-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
2806+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
8ad4be08 2807 #, c-format
2e39a418
JB
2808 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
2809 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
1faeb583 2810
2e39a418
JB
2811-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
2812+#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
f8e91040 2813 #, c-format
2e39a418
JB
2814 msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
2815 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 2816
2e39a418
JB
2817-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
2818+#: .././growfs/xfs_growfs.c:464
1faeb583 2819 #, c-format
2e39a418
JB
2820 msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
2821 msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
1faeb583 2822
2e39a418
JB
2823-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
2824+#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
8ad4be08 2825 #, c-format
2e39a418
JB
2826 msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
2827 msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
f8e91040 2828
2e39a418
JB
2829-#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
2830+#: .././growfs/xfs_growfs.c:470
4a867e5e 2831 #, c-format
2e39a418
JB
2832 msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
2833 msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
8ad4be08 2834
2e39a418
JB
2835-#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
2836+#: .././growfs/xfs_growfs.c:473
8ad4be08 2837 #, c-format
2e39a418
JB
2838 msgid "log changed from %s to %s\n"
2839 msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
8ad4be08 2840
2e39a418
JB
2841-#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
2842+#: .././growfs/xfs_growfs.c:477
8ad4be08 2843 #, c-format
2e39a418
JB
2844 msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
2845 msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
8ad4be08 2846
2e39a418
JB
2847-#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
2848+#: .././growfs/xfs_growfs.c:480
8ad4be08 2849 #, c-format
2e39a418
JB
2850 msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
2851 msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
f8e91040 2852
2e39a418
JB
2853-#: .././io/attr.c:60
2854+#: .././io/inject.c:120
1faeb583 2855 #, c-format
1faeb583
JB
2856 msgid ""
2857 "\n"
2e39a418
JB
2858-" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
2859+" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
2860 "\n"
2861-" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
2862-" r -- file data is stored in the realtime section\n"
2863-" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
2864-" i -- immutable, file cannot be modified\n"
2865-" a -- append-only, file can only be appended to\n"
2866-" s -- all updates are synchronous\n"
2867-" A -- the access time is not updated for this inode\n"
2868-" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
2869-" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
2870-" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
2871-" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
2872-" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
2873-" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
2874-" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
2875-" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
2876-" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
2877-" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
2878+" Example:\n"
2879+" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
1faeb583 2880 "\n"
2e39a418
JB
2881-" Options:\n"
2882-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
2883-" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
2884-" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
2885-" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
2886+" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
2887+" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
2888+" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
1faeb583 2889 "\n"
2e39a418 2890 msgstr ""
1faeb583 2891 "\n"
2e39a418
JB
2892-" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
2893-"plikiem\n"
2894+" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
2895 "\n"
2896-" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
2897-" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
2898-" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
2899-" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
2900-" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
2901-" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
2902-" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
2903-" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
2904-" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
2905-" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
2906-" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
2907-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
2908-"węzła\n"
2909-" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
2910-" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
2911-" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
2912-" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
2913-" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
2914+" Przykład:\n"
2915+" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
2916+" alokacji\n"
2917 "\n"
2918-" Opcje:\n"
2919-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
2920-"katalogiem)\n"
2921-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
2922-"katalogów\n"
2923-" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
2924-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
2925-"znaków\n"
2926+" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
2927+" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
2928+" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
2929+" błędów.\n"
2930 "\n"
2931
2932-#: .././io/attr.c:93
2933+#: .././io/inject.c:146
2934+#, c-format
2935+msgid "no such tag -- %s\n"
2936+msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
2937+
2938+#: .././io/inject.c:167
2939+msgid "[tag ...]"
2940+msgstr "[znacznik ...]"
2941+
2942+#: .././io/inject.c:168
2943+msgid "inject errors into a filesystem"
2944+msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
2945+
2946+#: .././io/sendfile.c:31
513b52ba 2947 #, c-format
513b52ba
JB
2948 msgid ""
2949 "\n"
2e39a418
JB
2950-" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
2951+" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
1faeb583 2952 "\n"
2e39a418
JB
2953-" Examples:\n"
2954-" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
2955-" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
2956+" Example:\n"
2957+" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
2958 "\n"
2959-" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
2960-" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
2961-" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
2962-" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
2963-" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
2964-" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
2965-" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
2966-" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
2967-" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
2968-" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
2969-" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
2970-" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
2971-" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
2972-" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
2973-" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
2974-" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
2975-" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
2976-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
2977-"only.\n"
2978-" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
2979-" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
2980-" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
2981-" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
2982+" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n"
2983+" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
2984+" from user space.\n"
2985+" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
2986+" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
2987+" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
1faeb583 2988 "\n"
f8e91040 2989 msgstr ""
1faeb583 2990 "\n"
2e39a418
JB
2991-" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
2992+" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
1faeb583 2993 "\n"
2e39a418
JB
2994-" Przykłady:\n"
2995-" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
2996-" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
2997+" Przykład:\n"
2998+" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
2999 "\n"
3000-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
3001-"katalogiem)\n"
3002-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
3003-" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
3004-" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
3005-" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
3006-" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
3007-" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
3008-" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
3009-" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
3010-" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
3011-" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
3012-" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
3013-" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
3014-" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
3015-" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
3016-" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
3017-" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
3018-" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
3019-" immutable/append-only\n"
3020-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
3021-"plików\n"
3022-" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
3023-" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
3024-" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
3025+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
3026+"to\n"
3027+" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
3028+" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
3029+" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
3030+" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
3031+" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
3032 "\n"
3033
3034-#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
3035-#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
3036-#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
3037-#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
3038-#: .././quota/project.c:210
3039+#: .././io/sendfile.c:101 .././io/file.c:81 .././quota/path.c:126
3040 #, c-format
3041-msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
3042-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
3043+msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
3044+msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
3045
3046-#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
3047-#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
3048+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/pwrite.c:346 .././io/madvise.c:86
3049+#: .././io/mincore.c:47 .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320
3050+#: .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 .././io/mmap.c:647
3051+#: .././io/sync_file_range.c:74 .././io/fadvise.c:91 .././io/prealloc.c:73
3052 #, c-format
3053-msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
3054-msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
3055+msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
3056+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
3057
3058-#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
3059+#: .././io/sendfile.c:131 .././io/pwrite.c:352 .././io/madvise.c:93
3060+#: .././io/mincore.c:53 .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462
3061+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
3062+#: .././io/sync_file_range.c:81 .././io/fadvise.c:98 .././io/prealloc.c:78
3063 #, c-format
3064-msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
3065-msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
3066+msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
3067+msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
1faeb583 3068
2e39a418
JB
3069-#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
3070+#: .././io/sendfile.c:171
3071+msgid "-i infile | -f N [off len]"
3072+msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
3073+
3074+#: .././io/sendfile.c:173
3075+msgid "Transfer data directly between file descriptors"
3076+msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
3077+
3078+#: .././io/parent.c:48
1faeb583 3079 #, c-format
2e39a418
JB
3080-msgid "%s: unknown flag\n"
3081-msgstr "%s: nieznana flaga\n"
3082+msgid "%s%s"
3083+msgstr "%s%s"
1faeb583 3084
2e39a418
JB
3085-#: .././io/attr.c:316
3086+#: .././io/parent.c:53
1faeb583 3087 #, c-format
2e39a418
JB
3088-msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
3089-msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
3090+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
3091+msgstr ""
3092+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
1faeb583 3093
2e39a418
JB
3094-#: .././io/attr.c:343
3095-msgid "[-R|-D] [+/-"
3096-msgstr "[-R|-D] [+/-"
3097+#: .././io/parent.c:57
3098+#, c-format
3099+msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
3100+msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
3101
3102-#: .././io/attr.c:348
3103-msgid "change extended inode flags on the currently open file"
3104-msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
3105+#: .././io/parent.c:66
3106+#, c-format
3107+msgid "path \"%s\" found\n"
3108+msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
3109
3110-#: .././io/attr.c:353
3111-msgid "[-R|-D|-a|-v]"
3112-msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
3113+#: .././io/parent.c:72
3114+#, c-format
3115+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
3116+msgstr ""
3117+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
3118
3119-#: .././io/attr.c:358
3120-msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
3121-msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
3122+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
3123+#, c-format
3124+msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
3125+msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
5d0f6eba 3126+
2e39a418
JB
3127+#: .././io/parent.c:84
3128+#, c-format
3129+msgid "inode number match: %llu\n"
3130+msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
5d0f6eba 3131+
2e39a418
JB
3132+#: .././io/parent.c:94
3133+#, c-format
3134+msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
3135+msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
513b52ba 3136+
2e39a418
JB
3137+#: .././io/parent.c:102
3138+#, c-format
3139+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
3140+msgstr ""
3141+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
3142+"nadrzędnego\n"
513b52ba 3143+
2e39a418
JB
3144+#: .././io/parent.c:115
3145+#, c-format
3146+msgid "parent ino match for %llu\n"
3147+msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
5ac6ff93 3148+
2e39a418
JB
3149+#: .././io/parent.c:137
3150+#, c-format
3151+msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
3152+msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
3153+
3154+#: .././io/parent.c:148
3155+#, c-format
3156+msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
3157+msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
3158+
3159+#: .././io/parent.c:172
3160+#, c-format
3161+msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
3162+msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
3163+
3164+#: .././io/parent.c:193
3165+#, c-format
3166+msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
3167+msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
3168+
3169+#: .././io/parent.c:199
3170+#, c-format
3171+msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
3172+msgstr ""
3173+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
3174+
3175+#: .././io/parent.c:211
3176+#, c-format
3177+msgid "checking inode %llu\n"
3178+msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
3179+
3180+#: .././io/parent.c:226
3181+#, c-format
3182+msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
3183+msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
3184+
3185+#: .././io/parent.c:248
3186+#, c-format
3187+msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
3188+msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
3189+
3190+#: .././io/parent.c:258
3191+#, c-format
3192+msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
3193+msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
3194+
3195+#: .././io/parent.c:268
3196+#, c-format
3197+msgid "num errors: %d\n"
3198+msgstr "liczba błędów: %d\n"
3199+
3200+#: .././io/parent.c:270
3201+#, c-format
3202+msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
3203+msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
3204+
3205+#: .././io/parent.c:283
3206+#, c-format
3207+msgid "p_ino = %llu\n"
3208+msgstr "p_ino = %llu\n"
3209+
3210+#: .././io/parent.c:284
3211+#, c-format
3212+msgid "p_gen = %u\n"
3213+msgstr "p_gen = %u\n"
676681f8 3214
2e39a418
JB
3215-#: .././io/bmap.c:30
3216+#: .././io/parent.c:285
3217+#, c-format
3218+msgid "p_reclen = %u\n"
3219+msgstr "p_reclen = %u\n"
3220+
3221+#: .././io/parent.c:287
3222+#, c-format
3223+msgid "p_name = \"%s%s\"\n"
3224+msgstr "p_name = \"%s%s\"\n"
3225+
3226+#: .././io/parent.c:289
3227+#, c-format
3228+msgid "p_name = \"%s\"\n"
3229+msgstr "p_name = \"%s\"\n"
3230+
3231+#: .././io/parent.c:311
3232+#, c-format
3233+msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
3234+msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
3235+
3236+#: .././io/parent.c:319
3237+#, c-format
3238+msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
3239+msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
3240+
3241+#: .././io/parent.c:326
3242+#, c-format
3243+msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
3244+msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
3245+
3246+#: .././io/parent.c:347
3247+#, c-format
3248+msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
3249+msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
3250+
3251+#: .././io/parent.c:356
3252+#, c-format
3253+msgid "%s: inode-path is missing\n"
3254+msgstr "%s: brak inode-path\n"
3255+
3256+#: .././io/parent.c:388
3257+#, c-format
3258+msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
3259+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
3260+
3261+#: .././io/parent.c:428
3262+#, c-format
676681f8 3263+msgid ""
2e39a418
JB
3264+"\n"
3265+" list the current file's parents and their filenames\n"
3266+"\n"
3267+" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
3268+" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
3269+" -v -- verbose mode\n"
3270+"\n"
676681f8 3271+msgstr ""
2e39a418
JB
3272+"\n"
3273+" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
3274+"\n"
3275+" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
3276+" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
3277+" -v - tryb szczegółowy\n"
3278+"\n"
3279+
3280+#: .././io/parent.c:444
3281+msgid "[-cpv]"
3282+msgstr "[-cpv]"
3283+
3284+#: .././io/parent.c:446
3285+msgid "print or check parent inodes"
3286+msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
3287+
3288+#: .././io/resblks.c:38
3289+#, c-format
3290+msgid "non-numeric argument -- %s\n"
3291+msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
3292+
3293+#: .././io/resblks.c:50
3294+#, c-format
3295+msgid "reserved blocks = %llu\n"
3296+msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
3297+
3298+#: .././io/resblks.c:52
3299+#, c-format
3300+msgid "available reserved blocks = %llu\n"
3301+msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
3302+
3303+#: .././io/resblks.c:65
3304+msgid "[blocks]"
3305+msgstr "[bloki]"
3306+
3307+#: .././io/resblks.c:67
3308+msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
676681f8 3309+msgstr ""
2e39a418
JB
3310+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
3311+
3312+#: .././io/shutdown.c:58
3313+msgid "[-f]"
3314+msgstr "[-f]"
3315+
3316+#: .././io/shutdown.c:60
3317+msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
3318+msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
3319+
3320+#: .././io/link.c:34
3321+#, c-format
3322+msgid ""
3323+"\n"
3324+"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
3325+"\n"
3326+"\n"
3327+msgstr ""
3328+"\n"
3329+"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
3330+"\n"
3331+"\n"
3332+
3333+#: .././io/link.c:63
3334+msgid "filename"
3335+msgstr "nazwa_pliku"
3336+
3337+#: .././io/link.c:65
3338+msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
3339+msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
3340+
3341+#: .././io/bmap.c:31
f8e91040 3342 #, c-format
1faeb583 3343 msgid ""
676681f8 3344 "\n"
2e39a418
JB
3345@@ -4388,8 +4560,7 @@
3346 " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
3347 "dziur.\n"
3348 " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
3349-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
3350-"blokach.\n"
3351+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
3352 " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
3353 " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
3354 " zapisane).\n"
3355@@ -4399,217 +4570,128 @@
3356 " otwarty tylko do odczytu).\n"
3357 "\n"
1faeb583 3358
2e39a418
JB
3359-#: .././io/bmap.c:133
3360+#: .././io/bmap.c:122 .././io/fsmap.c:465
1faeb583 3361 #, c-format
2e39a418
JB
3362 msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
3363 msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
f8e91040 3364
2e39a418
JB
3365-#: .././io/bmap.c:141
3366+#: .././io/bmap.c:130
1faeb583 3367 #, c-format
2e39a418
JB
3368 msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
3369 msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
f8e91040 3370
2e39a418
JB
3371-#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
3372+#: .././io/bmap.c:148 .././io/fiemap.c:246
1faeb583 3373 #, c-format
2e39a418
JB
3374 msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
3375 msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
f8e91040 3376
2e39a418
JB
3377-#: .././io/bmap.c:207
3378+#: .././io/bmap.c:196
f8e91040 3379 #, c-format
2e39a418
JB
3380 msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
3381 msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
f8e91040 3382
2e39a418
JB
3383-#: .././io/bmap.c:238
3384+#: .././io/bmap.c:227
1faeb583 3385 #, c-format
2e39a418
JB
3386 msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
3387 msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
f8e91040 3388
2e39a418
JB
3389-#: .././io/bmap.c:247
3390+#: .././io/bmap.c:236
1faeb583 3391 #, c-format
2e39a418
JB
3392 msgid "%s: no extents\n"
3393 msgstr "%s: brak ekstentów\n"
f8e91040 3394
2e39a418
JB
3395-#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
3396-#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
3397+#: .././io/bmap.c:250 .././io/bmap.c:385 .././io/fiemap.c:92
3398+#: .././io/fiemap.c:327 .././io/fiemap.c:331
1faeb583 3399 #, c-format
2e39a418
JB
3400 msgid "hole"
3401 msgstr "dziura"
8ad4be08 3402
2e39a418
JB
3403-#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
3404+#: .././io/bmap.c:252 .././io/bmap.c:393
1faeb583 3405 #, c-format
2e39a418
JB
3406 msgid "delalloc"
3407 msgstr "delalloc"
8ad4be08 3408
2e39a418
JB
3409-#: .././io/bmap.c:272
3410+#: .././io/bmap.c:261
1faeb583 3411 #, c-format
2e39a418
JB
3412 msgid " %lld blocks\n"
3413 msgstr " %lld bloków\n"
8ad4be08 3414
2e39a418
JB
3415-#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
3416+#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:81 .././io/fsmap.c:264
3417 msgid "EXT"
3418 msgstr "EXT"
8ad4be08 3419
2e39a418
JB
3420-#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
3421+#: .././io/bmap.c:342 .././io/fiemap.c:82 .././io/fsmap.c:268
3422 msgid "FILE-OFFSET"
3423 msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
4a867e5e 3424
2e39a418
JB
3425-#: .././io/bmap.c:354
3426+#: .././io/bmap.c:343
3427 msgid "RT-BLOCK-RANGE"
3428 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
4a867e5e 3429
2e39a418
JB
3430-#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
3431+#: .././io/bmap.c:343 .././io/fiemap.c:83 .././io/fsmap.c:266
3432 msgid "BLOCK-RANGE"
3433 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
8ad4be08 3434
2e39a418
JB
3435-#: .././io/bmap.c:355
3436+#: .././io/bmap.c:344 .././io/fsmap.c:269
3437 msgid "AG"
3438 msgstr "AG"
5e4903dd 3439
2e39a418
JB
3440-#: .././io/bmap.c:356
3441+#: .././io/bmap.c:345 .././io/fsmap.c:270
3442 msgid "AG-OFFSET"
3443 msgstr "OFFSET-AG"
5e4903dd 3444
2e39a418
JB
3445-#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
3446+#: .././io/bmap.c:346 .././io/fiemap.c:84 .././io/fsmap.c:271
3447 msgid "TOTAL"
3448 msgstr "RAZEM"
5e4903dd 3449
2e39a418
JB
3450-#: .././io/bmap.c:358
3451+#: .././io/bmap.c:347 .././io/fsmap.c:272
3452 msgid " FLAGS"
3453 msgstr " FLAGI"
8ad4be08 3454
2e39a418
JB
3455-#: .././io/bmap.c:438
3456+#: .././io/bmap.c:427 .././io/fsmap.c:362
5ac6ff93 3457 #, c-format
2e39a418
JB
3458 msgid " FLAG Values:\n"
3459 msgstr " Wartości FLAG:\n"
676681f8 3460
2e39a418
JB
3461-#: .././io/bmap.c:439
3462+#: .././io/bmap.c:428 .././io/fsmap.c:365
676681f8 3463 #, c-format
2e39a418
JB
3464 msgid " %*.*o Shared extent\n"
3465 msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n"
5ac6ff93 3466
2e39a418
JB
3467-#: .././io/bmap.c:441
3468+#: .././io/bmap.c:430 .././io/fsmap.c:367
5ac6ff93 3469 #, c-format
2e39a418
JB
3470 msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
3471 msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
5ac6ff93 3472
2e39a418
JB
3473-#: .././io/bmap.c:443
3474+#: .././io/bmap.c:432 .././io/fsmap.c:369
5ac6ff93 3475 #, c-format
2e39a418
JB
3476 msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
3477 msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
5ac6ff93 3478
2e39a418
JB
3479-#: .././io/bmap.c:445
3480+#: .././io/bmap.c:434 .././io/fsmap.c:371
5ac6ff93 3481 #, c-format
2e39a418
JB
3482 msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n"
3483 msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
5ac6ff93 3484
2e39a418
JB
3485-#: .././io/bmap.c:447
3486+#: .././io/bmap.c:436 .././io/fsmap.c:373
5ac6ff93 3487 #, c-format
2e39a418
JB
3488 msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
3489 msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
8ad4be08 3490
2e39a418
JB
3491-#: .././io/bmap.c:449
3492+#: .././io/bmap.c:438 .././io/fsmap.c:375
1faeb583 3493 #, c-format
2e39a418
JB
3494 msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n"
3495 msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
8ad4be08 3496
2e39a418
JB
3497-#: .././io/bmap.c:465
3498+#: .././io/bmap.c:454
3499 msgid "[-adlpv] [-n nx]"
3500 msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
f8e91040 3501
2e39a418
JB
3502-#: .././io/bmap.c:466
3503+#: .././io/bmap.c:455
3504 msgid "print block mapping for an XFS file"
3505 msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
676681f8 3506
2e39a418
JB
3507-#: .././io/copy_file_range.c:32
3508-#, c-format
3509-msgid ""
3510-"\n"
3511-" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
3512-"data\n"
3513-" already there.\n"
3514-"\n"
3515-" Example:\n"
3516-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
3517-"some_file\n"
3518-" at offset 100 into the open\n"
3519-"\t\t\t\t\t file at offset 200\n"
3520-" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
3521-"file\n"
3522-" at position 0\n"
3523-msgstr ""
3524-"\n"
3525-" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
3526-" dane, które się tam już znajdują.\n"
3527-"\n"
3528-" Przykład:\n"
3529-" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
3530-" z jakiegoś_pliku do "
3531-"otwartego\n"
3532-" pliku pod offset 200\n"
3533-" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
3534-" otwartego pliku od pozycji 0\n"
3535-
3536-#: .././io/copy_file_range.c:100
3537-#, c-format
3538-msgid "invalid source offset -- %s\n"
3539-msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
1faeb583 3540-
2e39a418
JB
3541-#: .././io/copy_file_range.c:107
3542-#, c-format
3543-msgid "invalid destination offset -- %s\n"
3544-msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
3545-
3546-#: .././io/copy_file_range.c:114
3547-#, c-format
3548-msgid "invalid length -- %s\n"
3549-msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
3550-
3551-#: .././io/copy_file_range.c:146
3552-msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
3553-msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
3554-
3555-#: .././io/copy_file_range.c:147
3556-msgid "Copy a range of data between two files"
3557-msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
3558-
3559-#: .././io/cowextsize.c:40
3560-#, c-format
3561-msgid ""
3562-"\n"
3563-" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
3564-"\n"
3565-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
3566-" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
3567-"\n"
3568-msgstr ""
3569-"\n"
3570-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
3571-" ścieżki\n"
3572-"\n"
3573-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
3574-"katalogiem)\n"
3575-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
3576-"\n"
3577-
3578-#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
3579-#, c-format
3580-msgid "invalid target file type - file %s\n"
3581-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
3582-
3583-#: .././io/cowextsize.c:169
3584-#, c-format
3585-msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
3586-msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
3587-
3588-#: .././io/cowextsize.c:193
3589-msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
3590-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
3591-
3592-#: .././io/cowextsize.c:198
3593-msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
3594-msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
3595-
3596-#: .././io/encrypt.c:76
3597+#: .././io/encrypt.c:77
5ac6ff93 3598 #, c-format
2e39a418
JB
3599 msgid ""
3600 "\n"
3601@@ -4636,7 +4718,8 @@
3602 " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
3603 "\n"
3604 " Przykłady:\n"
3605-" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
3606+" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym "
3607+"[0000000000000000]\n"
3608 " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
3609 "\n"
3610 " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
3611@@ -4648,347 +4731,643 @@
3612 " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
3613 " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
3614 "\n"
3615-" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
3616+" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. "
3617+"Następnie\n"
3618 " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
3619 "\n"
3620
3621-#: .././io/encrypt.c:287
3622+#: .././io/encrypt.c:288
3623 msgid "display the encryption policy of the current file"
3624 msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
3625
3626-#: .././io/encrypt.c:292
3627+#: .././io/encrypt.c:293
3628 msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
3629 msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
3630
3631-#: .././io/encrypt.c:297
3632+#: .././io/encrypt.c:298
3633 msgid "assign an encryption policy to the current file"
3634 msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
3635
3636-#: .././io/fadvise.c:30
3637+#: .././io/seek.c:32
5ac6ff93 3638 #, c-format
2e39a418
JB
3639 msgid ""
3640 "\n"
3641-" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
3642+" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
3643 "\n"
3644-" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
3645-" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
3646-" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
3647-" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
3648-" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
3649-" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
3650-" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
3651-" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
3652-" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
3653-" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
3654-" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
3655-" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
3656-" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
3657+" Example:\n"
3658+" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
3659+" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
3660+"\n"
3661+" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
3662+" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
3663+" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
3664+" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
3665+" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
3666+" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
3667+" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
3668+" -s\t-- also print the starting offset.\n"
3669 "\n"
3670 msgstr ""
3671 "\n"
3672-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
3673-"bieżącym\n"
3674-" pliku\n"
3675+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
3676+"offsetem\n"
3677 "\n"
3678-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
3679-"pliku.\n"
3680-" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
3681-" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
3682-" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
3683-" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
3684-" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
3685-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
3686-"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
3687-" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
3688-" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
3689-" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
3690-" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
3691-" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
3692-" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
3693-" z wyprzedzeniem.\n"
3694+" Przykłady:\n"
3695+" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
3696+" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
3697+"\n"
3698+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
3699+"dziura\n"
3700+" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
3701+" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
3702+" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
3703+" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
3704+" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
3705+" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
3706+" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
3707 "\n"
3708
3709-#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
3710-#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
3711-#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
3712-#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
3713-#, c-format
3714-msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
3715-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
3716+#: .././io/seek.c:218
3717+msgid "-a | -d | -h [-r] off"
3718+msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
8ad4be08 3719
2e39a418
JB
3720-#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
3721-#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
3722-#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
3723-#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
3724-#, c-format
3725-msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
3726-msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
3727+#: .././io/seek.c:219
3728+msgid "locate the next data and/or hole"
3729+msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
5ac6ff93 3730
2e39a418
JB
3731-#: .././io/fadvise.c:121
3732-msgid "[-dnrsw] [off len]"
3733-msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
3734+#: .././io/stat.c:52
3735+msgid "socket"
3736+msgstr "gniazdo"
5ac6ff93 3737
2e39a418
JB
3738-#: .././io/fadvise.c:122
3739-msgid "advisory commands for sections of a file"
3740-msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
3741+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
3742+msgid "directory"
3743+msgstr "katalog"
f8e91040 3744
2e39a418
JB
3745-#: .././io/fiemap.c:31
3746-#, c-format
3747-msgid ""
3748-"\n"
3749-" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
3750-" Example:\n"
3751-" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
3752-"\n"
3753-" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
3754-" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
3755-" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
3756-" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
3757-" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
3758-" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
3759-" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
3760-" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
3761-" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
3762-" -n -- query n extents.\n"
3763-" -v -- Verbose information\n"
3764-"\n"
3765-msgstr ""
3766-"\n"
3767-" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
3768-" Przykład:\n"
3769-" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
3770-"\n"
3771-" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
3772-" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
3773-" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
3774-" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
3775-" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
3776-" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
3777-" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
3778-" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
3779-" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
3780-"blokach.\n"
3781-" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
3782-" -v - szczegółowe informacje\n"
3783-"\n"
3784+#: .././io/stat.c:56
3785+msgid "char device"
3786+msgstr "urządzenie znakowe"
f8e91040 3787
2e39a418
JB
3788-#: .././io/fiemap.c:97
3789-msgid "FLAGS"
3790-msgstr "FLAGI"
3791+#: .././io/stat.c:58
3792+msgid "block device"
3793+msgstr "urządzenie blokowe"
f8e91040 3794
2e39a418
JB
3795-#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
3796-#, c-format
3797-msgid " %llu blocks\n"
3798-msgstr " %llu bloków\n"
3799+#: .././io/stat.c:60
3800+msgid "regular file"
3801+msgstr "plik zwykły"
f8e91040 3802
2e39a418
JB
3803-#: .././io/fiemap.c:365
3804-msgid "[-alv] [-n nx]"
3805-msgstr "[-alv] [-n nx]"
3806+#: .././io/stat.c:62
3807+msgid "symbolic link"
3808+msgstr "dowiązanie symboliczne"
f8e91040 3809
2e39a418
JB
3810-#: .././io/fiemap.c:366
3811-msgid "print block mapping for a file"
3812-msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
3813+#: .././io/stat.c:64
3814+msgid "fifo"
3815+msgstr "potok"
8ad4be08 3816
2e39a418
JB
3817-#: .././io/file.c:38
3818+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
1faeb583 3819 #, c-format
2e39a418
JB
3820-msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
3821-msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
3822-
3823-#: .././io/file.c:40
3824-msgid "foreign"
3825-msgstr "obcy"
3826+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
3827+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
f8e91040 3828
2e39a418
JB
3829-#: .././io/file.c:40
3830-msgid "xfs"
3831-msgstr "xfs"
3832+#: .././io/stat.c:96
3833+#, c-format
3834+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
3835+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
f8e91040 3836
2e39a418
JB
3837-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
3838+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
3839 msgid "sync"
3840 msgstr "synchr"
f8e91040 3841
2e39a418
JB
3842-#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
3843+#: .././io/stat.c:97 .././io/file.c:41
3844 msgid "non-sync"
3845 msgstr "niesynchr"
f8e91040 3846
2e39a418
JB
3847-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
3848+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
3849 msgid "direct"
3850 msgstr "bezpośredni"
f8e91040 3851
2e39a418
JB
3852-#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
3853+#: .././io/stat.c:98 .././io/file.c:42
3854 msgid "non-direct"
3855 msgstr "niebezpośredni"
f8e91040 3856
2e39a418
JB
3857-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
3858+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
3859 msgid "read-only"
3860 msgstr "tylko do odczytu"
8ad4be08 3861
2e39a418
JB
3862-#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
3863+#: .././io/stat.c:99 .././io/file.c:43
3864 msgid "read-write"
3865 msgstr "odczyt i zapis"
8ad4be08 3866
2e39a418
JB
3867-#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
3868+#: .././io/stat.c:100 .././io/file.c:44
3869 msgid ",real-time"
3870 msgstr ",real-time"
8ad4be08 3871
2e39a418
JB
3872-#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
3873+#: .././io/stat.c:101 .././io/file.c:45
3874 msgid ",append-only"
3875 msgstr ",tylko dopisywanie"
8ad4be08 3876
2e39a418
JB
3877-#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
3878+#: .././io/stat.c:102 .././io/file.c:46
3879 msgid ",non-block"
3880 msgstr ",nieblokujący"
f8e91040 3881
2e39a418
JB
3882-#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
3883+#: .././io/stat.c:103 .././io/file.c:47
3884 msgid ",tmpfile"
3885 msgstr ",tmpfile"
f8e91040 3886
2e39a418
JB
3887-#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
3888+#: .././io/stat.c:115
8ad4be08 3889 #, c-format
2e39a418
JB
3890-msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
3891-msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
3892+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
3893+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
8ad4be08 3894
2e39a418
JB
3895-#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
3896-msgid "[N]"
3897-msgstr "[N]"
3898+#: .././io/stat.c:117
3899+#, c-format
3900+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
3901+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
f8e91040 3902
2e39a418
JB
3903-#: .././io/file.c:99
3904-msgid "set the current file"
3905-msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
3906+#: .././io/stat.c:118
3907+#, c-format
3908+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
3909+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
f8e91040 3910
2e39a418
JB
3911-#: .././io/file.c:108
3912-msgid "list current open files and memory mappings"
3913-msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
3914+#: .././io/stat.c:119
3915+#, c-format
3916+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
3917+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
f8e91040 3918
2e39a418
JB
3919-#: .././io/freeze.c:36
3920+#: .././io/stat.c:120
5ac6ff93 3921 #, c-format
2e39a418
JB
3922-msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
3923-msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
3924+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
3925+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
f8e91040 3926
2e39a418
JB
3927-#: .././io/freeze.c:53
3928+#: .././io/stat.c:121
5ac6ff93 3929 #, c-format
2e39a418
JB
3930-msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
3931-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
3932+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
3933+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
f8e91040 3934
2e39a418
JB
3935-#: .././io/freeze.c:69
3936-msgid "freeze filesystem of current file"
3937-msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
3938+#: .././io/stat.c:126
3939+#, c-format
3940+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
3941+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
f8e91040 3942
2e39a418
JB
3943-#: .././io/freeze.c:76
3944-msgid "unfreeze filesystem of current file"
3945-msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
3946+#: .././io/stat.c:127
3947+#, c-format
3948+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
3949+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
f8e91040 3950
2e39a418
JB
3951-#: .././io/fsync.c:59
3952-msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
3953-msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
3954+#: .././io/stat.c:128
3955+#, c-format
3956+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
3957+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
1faeb583 3958
2e39a418
JB
3959-#: .././io/fsync.c:66
3960-msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
3961-msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
3962+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
3963+#, c-format
3964+msgid "stat.ino = %lld\n"
3965+msgstr "stat.ino = %lld\n"
f8e91040 3966
2e39a418
JB
3967-#: .././io/getrusage.c:118
3968-msgid "report process resource usage"
3969-msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
3970+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
3971+#, c-format
3972+msgid "stat.type = %s\n"
3973+msgstr "stat.type = %s\n"
676681f8 3974
2e39a418
JB
3975-#: .././io/imap.c:54
3976+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
676681f8 3977 #, c-format
2e39a418
JB
3978-msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
3979-msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
3980+msgid "stat.size = %lld\n"
3981+msgstr "stat.size = %lld\n"
676681f8 3982
2e39a418
JB
3983-#: .././io/imap.c:74
3984-msgid "[nentries]"
3985-msgstr "[liczba_wpisów]"
3986+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
3987+#, c-format
3988+msgid "stat.blocks = %lld\n"
3989+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
676681f8 3990
2e39a418
JB
3991-#: .././io/imap.c:76
3992-msgid "inode map for filesystem of current file"
3993-msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
3994+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
3995+#, c-format
3996+msgid "stat.atime = %s"
3997+msgstr "stat.atime = %s"
1faeb583 3998
2e39a418
JB
3999-#: .././io/init.c:37
4000+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
8ad4be08 4001 #, c-format
2e39a418
JB
4002-msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
4003-msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
4004+msgid "stat.mtime = %s"
4005+msgstr "stat.mtime = %s"
8ad4be08 4006
2e39a418
JB
4007-#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
4008-#: .././io/open.c:202
4009+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
f8e91040 4010 #, c-format
2e39a418
JB
4011-msgid "no files are open, try 'help open'\n"
4012-msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
4013+msgid "stat.ctime = %s"
4014+msgstr "stat.ctime = %s"
f8e91040 4015
2e39a418
JB
4016-#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
4017+#: .././io/stat.c:197
f8e91040 4018 #, c-format
2e39a418
JB
4019-msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
4020-msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
4021+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
4022+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
f8e91040 4023
2e39a418
JB
4024-#: .././io/init.c:126
4025+#: .././io/stat.c:198
f8e91040 4026 #, c-format
2e39a418
JB
4027-msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
4028+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
4029+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
4030+
4031+#: .././io/stat.c:199
4032+#, c-format
4033+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
4034+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
4035+
4036+#: .././io/stat.c:200
4037+#, c-format
4038+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
4039+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
4040+
4041+#: .././io/stat.c:201
4042+#, c-format
4043+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
4044+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
4045+
4046+#: .././io/stat.c:208
4047+#, c-format
4048+msgid "geom.bsize = %u\n"
4049+msgstr "geom.bsize = %u\n"
4050+
4051+#: .././io/stat.c:209
4052+#, c-format
4053+msgid "geom.agcount = %u\n"
4054+msgstr "geom.agcount = %u\n"
4055+
4056+#: .././io/stat.c:210
4057+#, c-format
4058+msgid "geom.agblocks = %u\n"
4059+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
4060+
4061+#: .././io/stat.c:211
4062+#, c-format
4063+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
4064+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
4065+
4066+#: .././io/stat.c:213
4067+#, c-format
4068+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
4069+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
4070+
4071+#: .././io/stat.c:215
4072+#, c-format
4073+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
4074+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
4075+
4076+#: .././io/stat.c:217
4077+#, c-format
4078+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
4079+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
4080+
4081+#: .././io/stat.c:218
4082+#, c-format
4083+msgid "geom.sunit = %u\n"
4084+msgstr "geom.sunit = %u\n"
4085+
4086+#: .././io/stat.c:219
4087+#, c-format
4088+msgid "geom.swidth = %u\n"
4089+msgstr "geom.swidth = %u\n"
4090+
4091+#: .././io/stat.c:224
4092+#, c-format
4093+msgid "counts.freedata = %llu\n"
4094+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
4095+
4096+#: .././io/stat.c:226
4097+#, c-format
4098+msgid "counts.freertx = %llu\n"
4099+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
4100+
4101+#: .././io/stat.c:228
4102+#, c-format
4103+msgid "counts.freeino = %llu\n"
4104+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
4105+
4106+#: .././io/stat.c:230
4107+#, c-format
4108+msgid "counts.allocino = %llu\n"
4109+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
4110+
4111+#: .././io/stat.c:256
4112+#, c-format
4113+msgid ""
4114+"\n"
4115+" Display extended file status.\n"
4116+"\n"
4117+" Options:\n"
4118+" -v -- More verbose output\n"
4119+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
4120+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
4121+" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
4122+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
4123+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
4124+"\n"
4125 msgstr ""
4126-"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
4127+"\n"
4128+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
4129+"\n"
4130+" Opcje:\n"
4131+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
4132+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
4133+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
4134+" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
4135+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
4136+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
4137+"\n"
8ad4be08 4138
2e39a418
JB
4139-#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
4140+#: .././io/stat.c:326
8ad4be08 4141 #, c-format
2e39a418
JB
4142-msgid "non-numeric mode -- %s\n"
4143-msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
4144+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
4145+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
5e4903dd 4146
2e39a418
JB
4147-#: .././io/inject.c:120
4148+#: .././io/stat.c:373
4149+#, c-format
4150+msgid "stat.btime = %s"
4151+msgstr "stat.btime = %s"
4152+
4153+#: .././io/stat.c:393
4154+msgid "[-v|-r]"
4155+msgstr "[-v|-r]"
4156+
4157+#: .././io/stat.c:394
4158+msgid "statistics on the currently open file"
4159+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
4160+
4161+#: .././io/stat.c:401
4162+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
4163+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
4164+
4165+#: .././io/stat.c:402
4166+msgid "extended statistics on the currently open file"
4167+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
4168+
4169+#: .././io/stat.c:409
4170+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
4171+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
4172+
4173+#: .././io/fsync.c:59
4174+msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
4175+msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
4176+
4177+#: .././io/fsync.c:66
4178+msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
4179+msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
4180+
4181+#: .././io/pwrite.c:31
8ad4be08 4182 #, c-format
2e39a418
JB
4183 msgid ""
4184 "\n"
4185-" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
4186+" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
4187 "\n"
4188 " Example:\n"
4189-" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
4190+" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
4191 "\n"
4192-" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
4193-" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
4194-" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
4195+" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
4196+" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
4197+" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
4198+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
4199+" unless a different write pattern is requested.\n"
4200+" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
4201+" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
4202+" -d -- open the input file for direct IO\n"
4203+" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
4204+" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
4205+" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
4206+" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
4207+" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
4208+" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
4209+" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
4210+" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
4211+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
4212 "\n"
4213 msgstr ""
4214 "\n"
4215-" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n"
4216+" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
4217 "\n"
4218 " Przykład:\n"
4219-" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n"
4220-" alokacji\n"
4221+" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
4222 "\n"
4223-" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n"
4224-" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n"
4225-" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n"
4226-" błędów.\n"
4227+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
4228+"wypełnionego\n"
4229+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
4230+"wejściowego.\n"
4231+" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
4232+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
4233+"bajtów),\n"
4234+" chyba że zażądano innego schematu.\n"
4235+" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
4236+" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
4237+" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
4238+" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
4239+" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
4240+" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
4241+" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
4242+" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
4243+" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
4244+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
4245+"losowym)\n"
4246+" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
4247+"pwrite)\n"
4248+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
4249+" (pwritev)\n"
4250 "\n"
5e4903dd 4251
2e39a418
JB
4252-#: .././io/inject.c:146
4253+#: .././io/pwrite.c:271 .././io/pread.c:400
8ad4be08 4254 #, c-format
2e39a418
JB
4255-msgid "no such tag -- %s\n"
4256-msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
4257+msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
4258+msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
8ad4be08 4259
2e39a418
JB
4260-#: .././io/inject.c:167
4261-msgid "[tag ...]"
4262-msgstr "[znacznik ...]"
4263+#: .././io/pwrite.c:298
4264+#, c-format
4265+msgid "non-numeric skip -- %s\n"
4266+msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
8ad4be08 4267
2e39a418
JB
4268-#: .././io/inject.c:168
4269-msgid "inject errors into a filesystem"
4270-msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
4271+#: .././io/pwrite.c:305 .././io/pwrite.c:332 .././io/pread.c:439
4272+#: .././io/mmap.c:549
4273+#, c-format
4274+msgid "non-numeric seed -- %s\n"
4275+msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
8ad4be08 4276
2e39a418
JB
4277-#: .././io/link.c:34
4278+#: .././io/pwrite.c:318 .././io/pread.c:430
4279+#, c-format
4280+msgid "non-numeric vector count == %s\n"
4281+msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
4282+
4283+#: .././io/pwrite.c:409
4284+msgid ""
4285+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
4286+"len"
4287+msgstr ""
4288+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
4289+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
4290+
4291+#: .././io/pwrite.c:411
4292+msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
4293+msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
4294+
4295+#: .././io/reflink.c:32
5e4903dd 4296 #, c-format
2e39a418
JB
4297 msgid ""
4298 "\n"
4299-"link the open file descriptor to the supplied filename\n"
4300+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
4301+" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n"
4302 "\n"
4303+" Example:\n"
4304+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
4305+" offset 0 to into the open file at\n"
4306+" position 4096\n"
4307 "\n"
4308+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
4309+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
4310+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
4311+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
4312+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
4313+" match.\n"
4314 msgstr ""
4315 "\n"
4316-"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n"
4317+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
4318+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
4319+" taka sama.\n"
4320 "\n"
4321+" Przykład:\n"
4322+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
4323+"0\n"
4324+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
4325 "\n"
4326+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
4327+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
4328+"zapis\n"
4329+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
4330+"nowego\n"
4331+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
4332+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
4333+"zakresów\n"
4334+" musi być taka sama.\n"
8ad4be08 4335
2e39a418
JB
4336-#: .././io/link.c:63
4337-msgid "filename"
4338-msgstr "nazwa_pliku"
4339+#: .././io/reflink.c:87
4340+msgid "Extents did not match."
4341+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
8ad4be08 4342
2e39a418
JB
4343-#: .././io/link.c:65
4344-msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
4345-msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
4346+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
4347+#, c-format
4348+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
4349+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
4350+
4351+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
4352+#, c-format
4353+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
4354+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
4355+
4356+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
4357+#, c-format
4358+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
4359+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
4360+
4361+#: .././io/reflink.c:178
4362+#, c-format
4363+msgid ""
4364+"\n"
4365+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
4366+" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain "
4367+"identical\n"
4368+" data.\n"
4369+"\n"
4370+" Example:\n"
4371+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
4372+" offset 0 to into the open file at\n"
4373+" position 4096\n"
4374+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
4375+" at position 0\n"
4376+"\n"
4377+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
4378+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
4379+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
4380+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
4381+" must reside on the same filesystem.\n"
4382+msgstr ""
4383+"\n"
4384+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
4385+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
4386+"zawierać\n"
4387+" takich samych danych.\n"
4388+"\n"
4389+" Przykład:\n"
4390+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
4391+"0\n"
4392+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
4393+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
4394+" na pozycji 0\n"
4395+"\n"
4396+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
4397+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
4398+"zapis\n"
4399+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
4400+"nowego\n"
4401+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
4402+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
4403+
4404+#: .././io/reflink.c:309
4405+msgid "infile [src_off dst_off len]"
4406+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
4407+
4408+#: .././io/reflink.c:311
4409+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
4410+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
4411+
4412+#: .././io/reflink.c:323
4413+msgid "infile src_off dst_off len"
4414+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
4415+
4416+#: .././io/reflink.c:325
4417+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
4418+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
4419+
4420+#: .././io/copy_file_range.c:32
4421+#, c-format
4422+msgid ""
4423+"\n"
4424+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
4425+"data\n"
4426+" already there.\n"
4427+"\n"
4428+" Example:\n"
4429+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
4430+"some_file\n"
4431+" at offset 100 into the open\n"
4432+"\t\t\t\t\t file at offset 200\n"
4433+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
4434+"file\n"
4435+" at position 0\n"
4436+msgstr ""
4437+"\n"
4438+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
4439+" dane, które się tam już znajdują.\n"
4440+"\n"
4441+" Przykład:\n"
4442+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
4443+" z jakiegoś_pliku do "
4444+"otwartego\n"
4445+" pliku pod offset 200\n"
4446+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
4447+" otwartego pliku od pozycji 0\n"
4448+
4449+#: .././io/copy_file_range.c:100
4450+#, c-format
4451+msgid "invalid source offset -- %s\n"
4452+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
4453+
4454+#: .././io/copy_file_range.c:107
4455+#, c-format
4456+msgid "invalid destination offset -- %s\n"
4457+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
4458+
4459+#: .././io/copy_file_range.c:114
4460+#, c-format
4461+msgid "invalid length -- %s\n"
4462+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
4463+
4464+#: .././io/copy_file_range.c:146
4465+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
4466+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
4467+
4468+#: .././io/copy_file_range.c:147
4469+msgid "Copy a range of data between two files"
4470+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
f8e91040 4471
2e39a418 4472 #: .././io/madvise.c:31
f8e91040 4473 #, c-format
2e39a418
JB
4474@@ -5056,6 +5435,75 @@
4475 msgid "find mapping pages that are memory resident"
4476 msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
f8e91040 4477
2e39a418
JB
4478+#: .././io/pread.c:32
4479+#, c-format
4480+msgid ""
4481+"\n"
4482+" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
4483+"\n"
4484+" Example:\n"
4485+" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
4486+"\n"
4487+" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
4488+" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
4489+" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
4490+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
4491+" unless a different pattern is requested.\n"
4492+" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
4493+" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
4494+" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
4495+" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n"
4496+" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
4497+" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
4498+" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
4499+"\n"
4500+" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
4501+" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
4502+" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
4503+" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
4504+"\n"
4505+msgstr ""
4506+"\n"
4507+" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
4508+"\n"
4509+" Przykład:\n"
4510+" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
4511+"\n"
4512+" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
4513+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
4514+"badań.\n"
4515+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
4516+"rozmiarem\n"
4517+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
4518+"bajtów),\n"
4519+" chyba że zażądano innego schematu.\n"
4520+" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
4521+" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
4522+" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
4523+" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
4524+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
4525+"losowym)\n"
4526+" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
4527+"pwrite)\n"
4528+" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
4529+" (preadv)\n"
4530+"\n"
4531+" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
4532+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
4533+"przedziału.\n"
4534+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
4535+"losowo\n"
4536+" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
4537+"\n"
4538+
4539+#: .././io/pread.c:507
4540+msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
4541+msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
4542+
4543+#: .././io/pread.c:508
4544+msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
4545+msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
4546+
4547 #: .././io/mmap.c:78
f8e91040 4548 #, c-format
2e39a418
JB
4549 msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
4550@@ -5119,6 +5567,17 @@
4551 " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
4552 "\n"
f8e91040 4553
2e39a418
JB
4554+#: .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 .././io/init.c:121
4555+#, c-format
4556+msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
4557+msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
4558+
4559+#: .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 .././io/init.c:117
4560+#: .././io/open.c:215
4561+#, c-format
4562+msgid "no files are open, try 'help open'\n"
4563+msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
4564+
4565 #: .././io/mmap.c:273
f8e91040 4566 #, c-format
2e39a418
JB
4567 msgid ""
4568@@ -5230,12 +5689,6 @@
4569 " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
4570 "\n"
f8e91040 4571
2e39a418
JB
4572-#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
4573-#: .././io/pwrite.c:332
4574-#, c-format
4575-msgid "non-numeric seed -- %s\n"
4576-msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
4577-
4578 #: .././io/mmap.c:601
f8e91040 4579 #, c-format
2e39a418
JB
4580 msgid ""
4581@@ -5309,486 +5762,418 @@
4582 msgid "alters the size of the current memory mapping"
4583 msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
513b52ba 4584
2e39a418 4585-#: .././io/open.c:164
513b52ba
JB
4586+#: .././io/attr.c:60
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "\n"
2e39a418
JB
4590-" opens a new file in the requested mode\n"
4591-"\n"
4592-" Example:\n"
4593-" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
4594-"\n"
4595-" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
4596-" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
4597-" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
4598-" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
4599-" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
4600-" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
4601-" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
4602-" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
4603-" -s -- open with O_SYNC\n"
4604-" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
4605-" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
4606-" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
4607-" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
4608-" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
4609-" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
4610-" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
4611-"\n"
4612-msgstr ""
4613-"\n"
4614-" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
4615-"\n"
4616-" Przykład:\n"
4617-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
4618-"zapisu\n"
4619-" z bezpośrednim we/wy\n"
4620-"\n"
4621-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
4622-"polecenia\n"
4623-" xfs_io.\n"
4624-" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
4625-" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
4626-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
4627-"wyrównania)\n"
4628-" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
4629-" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
4630-" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
4631-" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
4632-" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
4633-" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
4634-" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
4635-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
4636-"przestrzni\n"
4637-" nazw)\n"
4638-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
4639-"rozmiaru\n"
4640-" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
4641-" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
4642-" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
4643-"odczytu).\n"
4644-"\n"
4645-
4646-#: .././io/open.c:256
4647-#, c-format
4648-msgid "-T and -r options are incompatible\n"
4649-msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
4650-
4651-#: .././io/open.c:311
4652-#, c-format
4653-msgid ""
4654+" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
4655 "\n"
4656-" displays the project identifier associated with the current path\n"
4657+" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
4658+" r -- file data is stored in the realtime section\n"
4659+" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
4660+" i -- immutable, file cannot be modified\n"
4661+" a -- append-only, file can only be appended to\n"
4662+" s -- all updates are synchronous\n"
4663+" A -- the access time is not updated for this inode\n"
4664+" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
4665+" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
4666+" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
4667+" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
4668+" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
4669+" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
4670+" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
4671+" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
676681f8 4672+" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
513b52ba 4673+" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
676681f8
JB
4674 "\n"
4675 " Options:\n"
2e39a418
JB
4676-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
4677-" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
4678+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
4679+" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
4680+" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
4681+" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
676681f8
JB
4682 "\n"
4683 msgstr ""
4684 "\n"
2e39a418 4685-" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
513b52ba 4686+" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
676681f8 4687+"plikiem\n"
2e39a418
JB
4688+"\n"
4689+" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
4690+" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
4691+" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n"
4692+" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n"
4693+" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
4694+" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
4695+" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
676681f8 4696+" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
2e39a418
JB
4697+" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
4698+" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
4699+" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
676681f8
JB
4700+" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
4701+"węzła\n"
2e39a418 4702+" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
676681f8 4703+" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
2e39a418 4704+" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
676681f8 4705+" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
2e39a418
JB
4706+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-"
4707+"węzła\n"
676681f8
JB
4708 "\n"
4709 " Opcje:\n"
2e39a418
JB
4710 " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
4711 "katalogiem)\n"
4712-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
676681f8 4713+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
2e39a418
JB
4714 "katalogów\n"
4715+" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
676681f8
JB
4716+" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
4717+"znaków\n"
1faeb583 4718 "\n"
f8e91040 4719
2e39a418
JB
4720-#: .././io/open.c:377
4721-#, c-format
4722-msgid "projid = %u\n"
4723-msgstr "projid = %u\n"
4724-
4725-#: .././io/open.c:385
513b52ba 4726+#: .././io/attr.c:93
f8e91040 4727 #, c-format
1faeb583
JB
4728 msgid ""
4729 "\n"
2e39a418
JB
4730-" modifies the project identifier associated with the current path\n"
4731+" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
4732 "\n"
4733-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
4734-" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
4735+" Examples:\n"
4736+" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
4737+" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
4738+"\n"
4739+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
4740+" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
4741+" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
4742+" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
4743+" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
4744+" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
4745+" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
4746+" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
4747+" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
4748+" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
4749+" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
4750+" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
4751+" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
4752+" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
4753+" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
676681f8 4754+" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
513b52ba 4755+" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
676681f8
JB
4756+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
4757+"only.\n"
2e39a418
JB
4758+" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
4759+" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
4760+" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
4761+" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
4762 "\n"
4763 msgstr ""
4764 "\n"
4765-" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
4766+" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
4767+"\n"
4768+" Przykłady:\n"
4769+" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
4770+" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
4771 "\n"
4772 " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
4773 "katalogiem)\n"
4774-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
4775+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
4776+" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
4777+" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
4778+" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n"
4779+" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n"
4780+" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n"
4781+" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n"
4782+" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n"
4783+" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n"
4784+" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
4785+" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n"
4786+" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
4787+" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
4788+" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
676681f8 4789+" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
513b52ba 4790+" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
2e39a418
JB
4791+" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
4792+" immutable/append-only\n"
676681f8
JB
4793+" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
4794+"plików\n"
2e39a418
JB
4795+" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
4796+" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
4797+" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
513b52ba
JB
4798 "\n"
4799
2e39a418 4800-#: .././io/open.c:444
513b52ba 4801+#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
2e39a418
JB
4802+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:347 .././io/open.c:419
4803+#: .././io/open.c:543 .././io/open.c:565 .././libxfs/init.c:127
513b52ba 4804+#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
2e39a418 4805+#: .././quota/project.c:210
5d0f6eba 4806 #, c-format
2e39a418
JB
4807-msgid "invalid project ID -- %s\n"
4808-msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
4809+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
4810+msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
513b52ba 4811
2e39a418 4812-#: .././io/open.c:460
513b52ba 4813+#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
2e39a418 4814+#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
513b52ba 4815 #, c-format
2e39a418
JB
4816-msgid ""
4817-"\n"
4818-" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
4819-"\n"
4820-" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
4821-" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
4822-"\n"
4823-msgstr ""
4824-"\n"
4825-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
4826-" ścieżki\n"
4827-"\n"
4828-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
4829-"katalogiem)\n"
4830-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
4831-"\n"
4832+msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
4833+msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
513b52ba 4834
2e39a418 4835-#: .././io/open.c:589
513b52ba
JB
4836+#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
4837 #, c-format
2e39a418
JB
4838-msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
4839-msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
4840+msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
4841+msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
513b52ba 4842
2e39a418 4843-#: .././io/open.c:612
513b52ba
JB
4844+#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
4845 #, c-format
2e39a418
JB
4846-msgid ""
4847-"\n"
4848-"Query physical information about an inode\n"
4849-" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
4850-"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n"
4851-" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
4852-" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
4853-" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
4854-"\n"
4855-msgstr ""
4856-"\n"
4857-"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
4858-" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
4859-" w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
4860-" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
4861-" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
4862-" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
4863-"\n"
4864+msgid "%s: unknown flag\n"
4865+msgstr "%s: nieznana flaga\n"
513b52ba 4866
2e39a418 4867-#: .././io/open.c:695
513b52ba
JB
4868+#: .././io/attr.c:316
4869 #, c-format
2e39a418
JB
4870-msgid "%s is not a numeric inode value\n"
4871-msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
4872-
4873-#: .././io/open.c:775
4874-msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
4875-msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
4876-
4877-#: .././io/open.c:776
4878-msgid "open the file specified by path"
4879-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
4880-
4881-#: .././io/open.c:785
4882-msgid "close the current open file"
4883-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
4884-
4885-#: .././io/open.c:789
4886-msgid "[-D | -R] projid"
4887-msgstr "[-D | -R] projid"
4888+msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
4889+msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
513b52ba 4890
2e39a418
JB
4891-#: .././io/open.c:794
4892-msgid "change project identifier on the currently open file"
4893-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
513b52ba 4894+#: .././io/attr.c:343
2e39a418
JB
4895+msgid "[-R|-D] [+/-"
4896+msgstr "[-R|-D] [+/-"
513b52ba 4897
2e39a418
JB
4898-#: .././io/open.c:799
4899-msgid "[-D | -R]"
4900-msgstr "[-D | -R]"
513b52ba 4901+#: .././io/attr.c:348
2e39a418
JB
4902+msgid "change extended inode flags on the currently open file"
4903+msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
513b52ba 4904
2e39a418
JB
4905-#: .././io/open.c:804
4906-msgid "list project identifier set on the currently open file"
4907-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
513b52ba 4908+#: .././io/attr.c:353
2e39a418
JB
4909+msgid "[-R|-D|-a|-v]"
4910+msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
513b52ba 4911
2e39a418
JB
4912-#: .././io/open.c:809
4913-msgid "[-D | -R] [extsize]"
4914-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
513b52ba 4915+#: .././io/attr.c:358
2e39a418
JB
4916+msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
4917+msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
513b52ba 4918
2e39a418
JB
4919-#: .././io/open.c:814
4920-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
4921+#: .././io/sync.c:58
4922+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
4923 msgstr ""
4924-"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
4925-"otwartego pliku"
4926-
4927-#: .././io/open.c:819
4928-msgid "[-nv] [num]"
4929-msgstr "[-nv] [num]"
4930-
4931-#: .././io/open.c:824
4932-msgid "Query inode number usage in the filesystem"
4933-msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
4934-
4935-#: .././io/parent.c:48
4936-#, c-format
4937-msgid "%s%s"
4938-msgstr "%s%s"
4939+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
5d0f6eba 4940
2e39a418
JB
4941-#: .././io/parent.c:53
4942-#, c-format
4943-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
4944+#: .././io/sync.c:67
4945+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
4946 msgstr ""
4947-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
4948+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
5d0f6eba 4949
2e39a418
JB
4950-#: .././io/parent.c:57
4951+#: .././io/file.c:38
5d0f6eba 4952 #, c-format
2e39a418
JB
4953-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
4954-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
4955+msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
4956+msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
5d0f6eba 4957
2e39a418
JB
4958-#: .././io/parent.c:66
4959-#, c-format
4960-msgid "path \"%s\" found\n"
4961-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
4962+#: .././io/file.c:40
4963+msgid "foreign"
4964+msgstr "obcy"
5d0f6eba 4965
2e39a418
JB
4966-#: .././io/parent.c:72
4967-#, c-format
4968-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
4969-msgstr ""
4970-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
4971+#: .././io/file.c:40
4972+msgid "xfs"
4973+msgstr "xfs"
5d0f6eba 4974
2e39a418
JB
4975-#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
4976-#, c-format
4977-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
4978-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
4979+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
4980+msgid "[N]"
4981+msgstr "[N]"
5d0f6eba 4982
2e39a418
JB
4983-#: .././io/parent.c:84
4984-#, c-format
4985-msgid "inode number match: %llu\n"
4986-msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
4987+#: .././io/file.c:99
4988+msgid "set the current file"
4989+msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
5d0f6eba 4990
2e39a418
JB
4991-#: .././io/parent.c:94
4992-#, c-format
4993-msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
4994-msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
4995+#: .././io/file.c:108
4996+msgid "list current open files and memory mappings"
4997+msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
5d0f6eba 4998
2e39a418
JB
4999-#: .././io/parent.c:102
5000+#: .././io/utimes.c:30
5d0f6eba 5001 #, c-format
2e39a418
JB
5002-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
5003+msgid ""
5004+"\n"
5005+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
5006+"\n"
5007+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
5008+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
5009+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
5010+"\n"
5011 msgstr ""
5012-"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
5013-"nadrzędnego\n"
5014-
5015-#: .././io/parent.c:115
5016-#, c-format
5017-msgid "parent ino match for %llu\n"
5018-msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
5019-
5020-#: .././io/parent.c:137
5021-#, c-format
5022-msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
5023-msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
5024-
5025-#: .././io/parent.c:148
5026-#, c-format
5027-msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
5028-msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
5029+"\n"
5030+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
5031+"\n"
5032+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
5033+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
5034+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
5035+"\n"
5d0f6eba 5036
2e39a418
JB
5037-#: .././io/parent.c:172
5038-#, c-format
5039-msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
5040-msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
5041+#: .././io/utimes.c:76
5042+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
5043+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
5d0f6eba 5044
2e39a418
JB
5045-#: .././io/parent.c:193
5046-#, c-format
5047-msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
5048-msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
5049+#: .././io/utimes.c:77
5050+msgid "Update file times of the current file"
5051+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
5d0f6eba 5052
2e39a418
JB
5053-#: .././io/parent.c:199
5054+#: .././io/sync_file_range.c:30
5d0f6eba 5055 #, c-format
2e39a418 5056-msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
513b52ba
JB
5057+msgid ""
5058+"\n"
2e39a418 5059+" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
513b52ba 5060+"\n"
2e39a418
JB
5061+" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
5062+" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
5063+" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
5064+" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
513b52ba 5065+"\n"
2e39a418
JB
5066 msgstr ""
5067-"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
5068-
5069-#: .././io/parent.c:211
5070-#, c-format
5071-msgid "checking inode %llu\n"
5072-msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
5073-
5074-#: .././io/parent.c:226
5075-#, c-format
5076-msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
5077-msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
5078-
5079-#: .././io/parent.c:248
5080-#, c-format
5081-msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
5082-msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
5083-
5084-#: .././io/parent.c:258
5085-#, c-format
5086-msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
5087-msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
5088-
5089-#: .././io/parent.c:268
5090-#, c-format
5091-msgid "num errors: %d\n"
5092-msgstr "liczba błędów: %d\n"
5093-
5094-#: .././io/parent.c:270
5095-#, c-format
5096-msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
5097-msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
513b52ba 5098+"\n"
2e39a418
JB
5099+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
5100+"pliku\n"
5101+"\n"
5102+" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
5103+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
5104+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
5105+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
5106+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
5107+" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
5108+"\n"
5109
5110-#: .././io/parent.c:283
5111-#, c-format
5112-msgid "p_ino = %llu\n"
5113-msgstr "p_ino = %llu\n"
5114+#: .././io/sync_file_range.c:101
5115+msgid "[-abw] off len"
5116+msgstr "[-abw] offset długość"
5117
5118-#: .././io/parent.c:284
5119-#, c-format
5120-msgid "p_gen = %u\n"
5121-msgstr "p_gen = %u\n"
5122+#: .././io/sync_file_range.c:102
5123+msgid "Control writeback on a range of a file"
5124+msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
5125
5126-#: .././io/parent.c:285
5127-#, c-format
5128-msgid "p_reclen = %u\n"
5129-msgstr "p_reclen = %u\n"
5130+#: .././io/getrusage.c:118
5131+msgid "report process resource usage"
5132+msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
5133
5134-#: .././io/parent.c:287
513b52ba 5135+#: .././io/cowextsize.c:40
2e39a418
JB
5136 #, c-format
5137-msgid "p_name = \"%s%s\"\n"
5138-msgstr "p_name = \"%s%s\"\n"
513b52ba
JB
5139+msgid ""
5140+"\n"
5141+" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
5142+"\n"
5143+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
5144+" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
5145+"\n"
5146+msgstr ""
5147+"\n"
2e39a418
JB
5148+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla "
5149+"bieżącej\n"
513b52ba
JB
5150+" ścieżki\n"
5151+"\n"
5152+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
5153+"katalogiem)\n"
5154+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
5155+"\n"
2e39a418
JB
5156
5157-#: .././io/parent.c:289
5158+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:516
5159 #, c-format
5160-msgid "p_name = \"%s\"\n"
5161-msgstr "p_name = \"%s\"\n"
513b52ba
JB
5162+msgid "invalid target file type - file %s\n"
5163+msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
2e39a418
JB
5164
5165-#: .././io/parent.c:311
513b52ba 5166+#: .././io/cowextsize.c:169
2e39a418
JB
5167 #, c-format
5168-msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
5169-msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
513b52ba
JB
5170+msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
5171+msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
2e39a418
JB
5172
5173-#: .././io/parent.c:319
5174-#, c-format
5175-msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
5176-msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
513b52ba
JB
5177+#: .././io/cowextsize.c:193
5178+msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
5179+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
2e39a418
JB
5180
5181-#: .././io/parent.c:326
5182-#, c-format
5183-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
5184-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
513b52ba
JB
5185+#: .././io/cowextsize.c:198
5186+msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
513b52ba 5187+msgstr ""
2e39a418
JB
5188+"odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
5189
5190-#: .././io/parent.c:347
5191+#: .././io/imap.c:54
5192 #, c-format
5193-msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
5194-msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
5195+msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
5196+msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
5197
5198-#: .././io/parent.c:356
5199-#, c-format
5200-msgid "%s: inode-path is missing\n"
5201-msgstr "%s: brak inode-path\n"
5202+#: .././io/imap.c:74
5203+msgid "[nentries]"
5204+msgstr "[liczba_wpisów]"
5205
5206-#: .././io/parent.c:388
5207-#, c-format
5208-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
5209-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
5210+#: .././io/imap.c:76
5211+msgid "inode map for filesystem of current file"
5212+msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
5213
5214-#: .././io/parent.c:428
1faeb583 5215+#: .././io/fadvise.c:30
5e4903dd 5216 #, c-format
1faeb583
JB
5217 msgid ""
5218 "\n"
2e39a418
JB
5219-" list the current file's parents and their filenames\n"
5220+" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
5221 "\n"
5222-" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
5223-" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
5224-" -v -- verbose mode\n"
5225+" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
5226+" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
5227+" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
5228+" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
5229+" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
5230+" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
5231+" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
5232+" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
5233+" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
5234+" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
5235+" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
5236+" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
5237+" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
676681f8
JB
5238 "\n"
5239 msgstr ""
5240 "\n"
2e39a418 5241-" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n"
676681f8
JB
5242+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
5243+"bieżącym\n"
2e39a418 5244+" pliku\n"
676681f8 5245 "\n"
2e39a418
JB
5246-" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n"
5247-" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n"
5248-" -v - tryb szczegółowy\n"
676681f8
JB
5249+" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
5250+"pliku.\n"
2e39a418
JB
5251+" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
5252+" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
5253+" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
5254+" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
5255+" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
676681f8
JB
5256+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
5257+"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
2e39a418
JB
5258+" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
5259+" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
5260+" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
5261+" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n"
5262+" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n"
5263+" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n"
5264+" z wyprzedzeniem.\n"
5265 "\n"
8ad4be08 5266
2e39a418
JB
5267-#: .././io/parent.c:444
5268-msgid "[-cpv]"
5269-msgstr "[-cpv]"
1faeb583 5270+#: .././io/fadvise.c:121
2e39a418
JB
5271+msgid "[-dnrsw] [off len]"
5272+msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
8ad4be08 5273
2e39a418
JB
5274-#: .././io/parent.c:446
5275-msgid "print or check parent inodes"
5276-msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
1faeb583 5277+#: .././io/fadvise.c:122
2e39a418
JB
5278+msgid "advisory commands for sections of a file"
5279+msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
8ad4be08 5280
2e39a418
JB
5281-#: .././io/pread.c:32
5282+#: .././io/truncate.c:37
513b52ba 5283 #, c-format
2e39a418
JB
5284-msgid ""
5285-"\n"
5286-" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
5287-"\n"
5288-" Example:\n"
5289-" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
5290-"\n"
5291-" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
5292-" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
5293-" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
5294-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
5295-" unless a different pattern is requested.\n"
5296-" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
5297-" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
5298-" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
5299-" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n"
5300-" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
5301-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
5302-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n"
5303-"\n"
5304-" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
5305-" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
5306-" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
5307-" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
5308-"\n"
5309-msgstr ""
5310-"\n"
5311-" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
5312-"\n"
5313-" Przykład:\n"
5314-" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
5315-"\n"
5316-" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
5317-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
5318-"badań.\n"
5319-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
5320-"rozmiarem\n"
5321-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
5322-"bajtów),\n"
5323-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
5324-" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
5325-" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
5326-" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
5327-" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
5328-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
5329-"losowym)\n"
5330-" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
5331-"pwrite)\n"
5332-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
5333-" (preadv)\n"
5334-"\n"
5335-" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
5336-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
5337-"przedziału.\n"
5338-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
5339-"losowo\n"
5340-" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
5341-"\n"
5342+msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
5343+msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
513b52ba 5344
2e39a418
JB
5345-#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
5346+#: .././io/truncate.c:57
5347+msgid "off"
5348+msgstr "offset"
5349+
5350+#: .././io/truncate.c:59
5351+msgid "truncates the current file at the given offset"
5352+msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
5353+
5354+#: .././io/readdir.c:198
5355 #, c-format
5356-msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
5357-msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
5358+msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
5359+msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
513b52ba 5360
2e39a418
JB
5361-#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
5362+#: .././io/readdir.c:199
513b52ba 5363 #, c-format
2e39a418
JB
5364-msgid "non-numeric vector count == %s\n"
5365-msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
5366+msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
5367+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
513b52ba 5368
2e39a418
JB
5369-#: .././io/pread.c:507
5370-msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
5371-msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
5372+#: .././io/readdir.c:212
5373+msgid "[-v][-o offset][-l length]"
5374+msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
513b52ba 5375
2e39a418
JB
5376-#: .././io/pread.c:508
5377-msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
5378-msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5379+#: .././io/readdir.c:213
5380+msgid "read directory entries"
5381+msgstr "odczyt wpisów katalogu"
8ad4be08 5382
2e39a418 5383 #: .././io/prealloc.c:175
5e4903dd 5384 #, c-format
2e39a418
JB
5385@@ -5883,758 +6268,476 @@
5386 msgid "unshares shared blocks within the range"
5387 msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
4a867e5e 5388
2e39a418
JB
5389-#: .././io/pwrite.c:31
5390+#: .././io/fiemap.c:32
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "\n"
5394-" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
5395-"\n"
5396+" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
5397 " Example:\n"
5398-" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
5399-"\n"
5400-" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
5401-" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
5402-" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
5403-" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
5404-" unless a different write pattern is requested.\n"
5405-" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
5406-" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
5407-" -d -- open the input file for direct IO\n"
5408-" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
5409-" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
5410-" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
5411-" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
5412-" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
5413-" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
5414-" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
5415-" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
5416-" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n"
5417-"\n"
5418-msgstr ""
5419-"\n"
5420-" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n"
5421-"\n"
5422-" Przykład:\n"
5423-" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
5424-"\n"
5425-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
5426-"wypełnionego\n"
5427-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
5428-"wejściowego.\n"
5429-" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
5430-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
5431-"bajtów),\n"
5432-" chyba że zażądano innego schematu.\n"
5433-" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
5434-" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
5435-" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n"
5436-" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n"
5437-" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
5438-" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n"
5439-" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
5440-" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
5441-" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
5442-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
5443-"losowym)\n"
5444-" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
5445-"pwrite)\n"
5446-" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
5447-" (pwritev)\n"
5448-"\n"
5449-
5450-#: .././io/pwrite.c:298
5451-#, c-format
5452-msgid "non-numeric skip -- %s\n"
5453-msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
5454-
5455-#: .././io/pwrite.c:409
5456-msgid ""
5457-"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
5458-"len"
5459-msgstr ""
5460-"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
5461-"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
5462-
5463-#: .././io/pwrite.c:411
5464-msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
5465-msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5466-
5467-#: .././io/readdir.c:198
5468-#, c-format
5469-msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
5470-msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
5471-
5472-#: .././io/readdir.c:199
5473-#, c-format
5474-msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
5475-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
5476-
5477-#: .././io/readdir.c:212
5478-msgid "[-v][-o offset][-l length]"
5479-msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
5480-
5481-#: .././io/readdir.c:213
5482-msgid "read directory entries"
5483-msgstr "odczyt wpisów katalogu"
5484-
5485-#: .././io/reflink.c:32
5486-#, c-format
5487-msgid ""
5488-"\n"
5489-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
5490-" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n"
5491+" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
5492 "\n"
5493-" Example:\n"
5494-" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
5495-" offset 0 to into the open file at\n"
5496-" position 4096\n"
5497+" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
5498+" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
5499+" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
5500+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
5501+" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
5502+" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
5503+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
5504+" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
5505+" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
5506+" -n -- query n extents.\n"
5507+" -v -- Verbose information\n"
5508 "\n"
5509-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
5510-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
5511-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
5512-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
5513-" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
5514-" match.\n"
5515 msgstr ""
5516 "\n"
5517-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
5518-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
5519-" taka sama.\n"
5520-"\n"
5521+" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
5522 " Przykład:\n"
5523-" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
5524-"0\n"
5525-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
5526-"\n"
5527-" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
5528-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
5529-"zapis\n"
5530-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
5531-"nowego\n"
5532-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
5533-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
5534-"zakresów\n"
5535-" musi być taka sama.\n"
5536-
5537-#: .././io/reflink.c:87
5538-msgid "Extents did not match."
5539-msgstr "Ekstenty nie są takie same."
5540-
5541-#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
5542-#, c-format
5543-msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
5544-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
5545-
5546-#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
5547-#, c-format
5548-msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
5549-msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
5550-
5551-#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
5552-#, c-format
5553-msgid "non-positive length argument -- %s\n"
5554-msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
5555-
5556-#: .././io/reflink.c:178
5557-#, c-format
5558-msgid ""
5559-"\n"
5560-" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
5561-" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain "
5562-"identical\n"
5563-" data.\n"
5564-"\n"
5565-" Example:\n"
5566-" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
5567-" offset 0 to into the open file at\n"
5568-" position 4096\n"
5569-" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
5570-" at position 0\n"
5571-"\n"
5572-" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
5573-" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
5574-" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
5575-" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
5576-" must reside on the same filesystem.\n"
5577-msgstr ""
5578-"\n"
5579-" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
5580-" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
5581-"zawierać\n"
5582-" takich samych danych.\n"
5583+" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
5584 "\n"
5585-" Przykład:\n"
5586-" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
5587-"0\n"
5588-" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
5589-" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
5590-" na pozycji 0\n"
5591+" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
5592+" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
5593+" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
5594+" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
5595+" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
5596+" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
5597+" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
5598+" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
5599+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych blokach.\n"
5600+" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
5601+" -v - szczegółowe informacje\n"
5602 "\n"
5603-" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
5604-" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
5605-"zapis\n"
5606-" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
5607-"nowego\n"
5608-" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
5609-" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
5610-
5611-#: .././io/reflink.c:309
5612-msgid "infile [src_off dst_off len]"
5613-msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
5614-
5615-#: .././io/reflink.c:311
5616-msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
5617-msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5618-
5619-#: .././io/reflink.c:323
5620-msgid "infile src_off dst_off len"
5621-msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
5622-
5623-#: .././io/reflink.c:325
5624-msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
5625-msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5626-
5627-#: .././io/resblks.c:38
5628-#, c-format
5629-msgid "non-numeric argument -- %s\n"
5630-msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
8ad4be08 5631
2e39a418
JB
5632-#: .././io/resblks.c:50
5633-#, c-format
5634-msgid "reserved blocks = %llu\n"
5635-msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
5636-
5637-#: .././io/resblks.c:52
5638-#, c-format
5639-msgid "available reserved blocks = %llu\n"
5640-msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
5641-
5642-#: .././io/resblks.c:65
5643-msgid "[blocks]"
5644-msgstr "[bloki]"
5645-
5646-#: .././io/resblks.c:67
5647-msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
5648-msgstr ""
5649-"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
5650+#: .././io/fiemap.c:85
5651+msgid "FLAGS"
5652+msgstr "FLAGI"
8ad4be08 5653
2e39a418
JB
5654-#: .././io/seek.c:32
5655+#: .././io/fiemap.c:134 .././io/fiemap.c:148 .././io/fiemap.c:333
5656 #, c-format
5657-msgid ""
5658-"\n"
5659-" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n"
5660-"\n"
5661-" Example:\n"
5662-" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n"
5663-" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n"
5664-"\n"
5665-" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n"
5666-" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n"
5667-" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n"
5668-" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n"
5669-" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n"
5670-" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n"
5671-" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n"
5672-" -s\t-- also print the starting offset.\n"
5673-"\n"
5674-msgstr ""
5675-"\n"
5676-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
5677-"offsetem\n"
5678-"\n"
5679-" Przykłady:\n"
5680-" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
5681-" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
5682-"\n"
5683-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
5684-"dziura\n"
5685-" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
5686-" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
5687-" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
5688-" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n"
5689-" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n"
5690-" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n"
5691-" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
5692-"\n"
5693+msgid " %llu blocks\n"
5694+msgstr " %llu bloków\n"
f8e91040 5695
2e39a418
JB
5696-#: .././io/seek.c:218
5697-msgid "-a | -d | -h [-r] off"
5698-msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
5699+#: .././io/fiemap.c:353
5700+msgid "[-alv] [-n nx]"
5701+msgstr "[-alv] [-n nx]"
f8e91040 5702
2e39a418
JB
5703-#: .././io/seek.c:219
5704-msgid "locate the next data and/or hole"
5705-msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
5706+#: .././io/fiemap.c:354
5707+msgid "print block mapping for a file"
5708+msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
f8e91040 5709
2e39a418
JB
5710-#: .././io/sendfile.c:31
5711+#: .././io/fsmap.c:34
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "\n"
5715-" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
5716-"\n"
5717-" Example:\n"
5718-" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
5719+" Prints the block mapping for the filesystem hosting the current file\n"
5720+" fsmap prints the map of disk blocks used by the whole filesystem.\n"
5721+" When possible, owner and offset information will be included in the\n"
5722+" space report.\n"
5723 "\n"
5724-" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n"
5725-" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
5726-" from user space.\n"
5727-" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
5728-" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
5729-" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
5730+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
5731+" extent: major:minor [startblock..endblock]: owner startoffset.."
5732+"endoffset length\n"
5733+" The owner field is either an inode number or a special value.\n"
5734+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
5735+" -d -- query only the data device (default).\n"
5736+" -l -- query only the log device.\n"
5737+" -r -- query only the realtime device.\n"
5738+" -n -- query n extents at a time.\n"
5739+" -m -- output machine-readable format.\n"
5740+" -v -- Verbose information, show AG and offsets. Show flags legend on 2nd -"
5741+"v\n"
5742 "\n"
5743 msgstr ""
5744 "\n"
5745-" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n"
5746-"\n"
5747-" Przykład:\n"
5748-" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
5749-"\n"
5750-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
5751-"to\n"
5752-" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
5753-" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
5754-" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
5755-" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
5756-" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
5757-"\n"
5758-
5759-#: .././io/sendfile.c:171
5760-msgid "-i infile | -f N [off len]"
5761-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
5762-
5763-#: .././io/sendfile.c:173
5764-msgid "Transfer data directly between file descriptors"
5765-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
5766-
5767-#: .././io/shutdown.c:58
5768-msgid "[-f]"
5769-msgstr "[-f]"
5770-
5771-#: .././io/shutdown.c:60
5772-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
5773-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
5774-
5775-#: .././io/stat.c:52
5776-msgid "socket"
5777-msgstr "gniazdo"
5778-
5779-#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
5780-msgid "directory"
5781-msgstr "katalog"
5782-
5783-#: .././io/stat.c:56
5784-msgid "char device"
5785-msgstr "urządzenie znakowe"
5786-
5787-#: .././io/stat.c:58
5788-msgid "block device"
5789-msgstr "urządzenie blokowe"
5790-
5791-#: .././io/stat.c:60
5792-msgid "regular file"
5793-msgstr "plik zwykły"
5794-
5795-#: .././io/stat.c:62
5796-msgid "symbolic link"
5797-msgstr "dowiązanie symboliczne"
5798-
5799-#: .././io/stat.c:64
5800-msgid "fifo"
5801-msgstr "potok"
5802-
5803-#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
5804-#, c-format
5805-msgid "fd.path = \"%s\"\n"
5806-msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
5807-
5808-#: .././io/stat.c:96
5809-#, c-format
5810-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
5811-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
5812-
5813-#: .././io/stat.c:115
5814-#, c-format
5815-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
5816-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
5817-
5818-#: .././io/stat.c:117
5819-#, c-format
5820-msgid "fsxattr.projid = %u\n"
5821-msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
5822-
5823-#: .././io/stat.c:118
5824-#, c-format
5825-msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
5826-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
5827-
5828-#: .././io/stat.c:119
5829-#, c-format
5830-msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
5831-msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
5832-
5833-#: .././io/stat.c:120
5834-#, c-format
5835-msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
5836-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
5837-
5838-#: .././io/stat.c:121
5839-#, c-format
5840-msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
5841-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
5842+" wypisanie mapowania bloków dla systemu plików przechowującego bieżący plik\n"
5843+" fsmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez cały system plików.\n"
5844+" Jeśli to możliwe, w raporcie dotyczącym miejsca dołączone zostaną informacje\n"
5845+" o właścicielu i offsecie.\n"
5846+"\n"
5847+" Domyślnie każdy wiersz listy ma następującą postać:\n"
5848+" ekstent: major:minor [blok_pocz..blok_końc]: właściciel offset_pocz..offset_końc długość\n"
5849+" Pole właściciel jest numerem i-węzła lub wartością specjalną.\n"
5850+" Wszystkie offsety plików i bloki dysku są podawane w 512-bajtowych sektorach.\n"
5851+" -d - odpytanie tylko urządzenia danych (domyślnie).\n"
5852+" -l - odpytanie tylko urządzenia logu.\n"
5853+" -r - odpytanie tylko urządzenia realtime.\n"
5854+" -n - odpytanie n ekstentów jednocześnie.\n"
5855+" -m - wyjście w formacie czytelnym dla maszyny.\n"
5856+" -v - szczegółowe informacje, z AG i offsetami; legenda do flag z drugim -v.\n"
5857+"\n"
5858+
5859+#: .././io/fsmap.c:62
5860+msgid "free space"
5861+msgstr "wolne miejsce"
5862+
5863+#: .././io/fsmap.c:64
5864+msgid "unknown"
5865+msgstr "nieznane"
5866+
5867+#: .././io/fsmap.c:66
5868+msgid "static fs metadata"
5869+msgstr "statyczne metadane fs"
5870+
5871+#: .././io/fsmap.c:68
5872+msgid "journalling log"
5873+msgstr "log kroniki"
5874+
5875+#: .././io/fsmap.c:70
5876+msgid "per-AG metadata"
5877+msgstr "metadane dla AG"
5878+
5879+#: .././io/fsmap.c:72
5880+msgid "inode btree"
5881+msgstr "b-drzewo i-węzłów"
f8e91040 5882
2e39a418
JB
5883-#: .././io/stat.c:126
5884-#, c-format
5885-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
5886-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
5887+#: .././io/fsmap.c:74 .././repair/progress.c:16
5888+msgid "inodes"
5889+msgstr "i-węzły"
f8e91040 5890
2e39a418
JB
5891-#: .././io/stat.c:127
5892-#, c-format
5893-msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
5894-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
5895+#: .././io/fsmap.c:76
5896+msgid "refcount btree"
5897+msgstr "b-drzewo zliczania odwołań"
f8e91040 5898
2e39a418
JB
5899-#: .././io/stat.c:128
5900-#, c-format
5901-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
5902-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
5903+#: .././io/fsmap.c:78
5904+msgid "cow reservation"
5905+msgstr "rezerwa cow"
8ad4be08 5906
2e39a418
JB
5907-#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
5908-#, c-format
5909-msgid "stat.ino = %lld\n"
5910-msgstr "stat.ino = %lld\n"
5911+#: .././io/fsmap.c:80
5912+msgid "defective"
5913+msgstr "uszkodzone"
8ad4be08 5914
2e39a418
JB
5915-#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
5916+#: .././io/fsmap.c:82
5917 #, c-format
5918-msgid "stat.type = %s\n"
5919-msgstr "stat.type = %s\n"
5920+msgid "special %u:%u"
5921+msgstr "specjalne %u:%u"
8ad4be08 5922
2e39a418
JB
5923-#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
5924+#: .././io/fsmap.c:107
5e4903dd 5925 #, c-format
2e39a418
JB
5926-msgid "stat.size = %lld\n"
5927-msgstr "stat.size = %lld\n"
5928+msgid "inode %lld %s extent map"
5929+msgstr "mapa ekstentów %2$s i-węzła %1$lld"
8ad4be08 5930
2e39a418
JB
5931-#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
5932+#: .././io/fsmap.c:110
5933 #, c-format
5934-msgid "stat.blocks = %lld\n"
5935-msgstr "stat.blocks = %lld\n"
5936+msgid "inode %lld %s %lld..%lld"
5937+msgstr "i-węzeł %2$s %1$lld %3$lld..%4$lld"
1faeb583 5938
2e39a418
JB
5939-#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
5940+#: .././io/fsmap.c:114
5941 #, c-format
5942-msgid "stat.atime = %s"
5943-msgstr "stat.atime = %s"
5944+msgid " %lld\n"
5945+msgstr " %lld\n"
4a867e5e 5946
2e39a418
JB
5947-#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
5948+#: .././io/fsmap.c:130
5949 #, c-format
5950-msgid "stat.mtime = %s"
5951-msgstr "stat.mtime = %s"
5952+msgid "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
5953+msgstr "EXT,MAJOR,MINOR,PSTART,PEND,OWNER,OSTART,OEND,LENGTH\n"
1faeb583 5954
2e39a418
JB
5955-#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
5956+#: .././io/fsmap.c:141
5e4903dd 5957 #, c-format
2e39a418
JB
5958-msgid "stat.ctime = %s"
5959-msgstr "stat.ctime = %s"
5960+msgid "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
5961+msgstr "inode_%lld_%s_bmbt,,,"
8ad4be08 5962
2e39a418
JB
5963-#: .././io/stat.c:197
5964+#: .././io/fsmap.c:144
5e4903dd 5965 #, c-format
2e39a418
JB
5966-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
5967-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
5968+msgid "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
5969+msgstr "inode_%lld_%s,%lld,%lld,"
4a867e5e 5970
2e39a418
JB
5971-#: .././io/stat.c:198
5972-#, c-format
5973-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
5974-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
5975+#: .././io/fsmap.c:239
5976+msgid "extent_map"
5977+msgstr "mapa_ekstentów"
8ad4be08 5978
2e39a418
JB
5979-#: .././io/stat.c:199
5980-#, c-format
5981-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
5982-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
5983+#: .././io/fsmap.c:265
5984+msgid "DEV"
5985+msgstr "URZ."
4a867e5e 5986
2e39a418
JB
5987-#: .././io/stat.c:200
5988-#, c-format
5989-msgid "statfs.f_files = %lld\n"
5990-msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
5991+#: .././io/fsmap.c:267
5992+msgid "OWNER"
5993+msgstr "WŁAŚC."
4a867e5e 5994
2e39a418
JB
5995-#: .././io/stat.c:201
5996-#, c-format
5997-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
5998-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
5999+#: .././io/fsmap.c:337
6000+msgid "extent map"
6001+msgstr "mapa ekstentów"
4a867e5e 6002
2e39a418
JB
6003-#: .././io/stat.c:208
6004+#: .././io/fsmap.c:363
513b52ba 6005 #, c-format
2e39a418
JB
6006-msgid "geom.bsize = %u\n"
6007-msgstr "geom.bsize = %u\n"
6008+msgid " %*.*o Attribute fork\n"
6009+msgstr " %*.*o Gałąź atrybutów\n"
513b52ba 6010
2e39a418
JB
6011-#: .././io/stat.c:209
6012+#: .././io/fsmap.c:443
f8e91040 6013 #, c-format
2e39a418
JB
6014-msgid "geom.agcount = %u\n"
6015-msgstr "geom.agcount = %u\n"
6016+msgid "Bad rmap start_bblock %s.\n"
6017+msgstr "Błędna wartość start_bblock dla rmap: %s.\n"
f8e91040 6018
2e39a418
JB
6019-#: .././io/stat.c:210
6020+#: .././io/fsmap.c:454
f8e91040 6021 #, c-format
2e39a418
JB
6022-msgid "geom.agblocks = %u\n"
6023-msgstr "geom.agblocks = %u\n"
6024+msgid "Bad rmap end_bblock %s.\n"
6025+msgstr "Błędna wartość end_bblock dla rmap: %s.\n"
1faeb583 6026
2e39a418
JB
6027-#: .././io/stat.c:211
6028+#: .././io/fsmap.c:475
f8e91040 6029 #, c-format
2e39a418
JB
6030-msgid "geom.datablocks = %llu\n"
6031-msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
6032+msgid "%s: malloc of %zu bytes failed.\n"
6033+msgstr "%s: przydzielenie %zu bajtów nie powiodło się.\n"
8ad4be08 6034
2e39a418
JB
6035-#: .././io/stat.c:213
6036+#: .././io/fsmap.c:505 .././io/fsmap.c:544
f8e91040 6037 #, c-format
2e39a418
JB
6038-msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
6039-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
6040+msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
6041+msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETFSMAP) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
8ad4be08 6042
2e39a418
JB
6043-#: .././io/stat.c:215
6044+#: .././io/fsmap.c:519
8ad4be08 6045 #, c-format
2e39a418
JB
6046-msgid "geom.rtextents = %llu\n"
6047-msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
6048+msgid "%s: cannot realloc %zu bytes\n"
6049+msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %zu bajtów\n"
5e4903dd 6050
2e39a418
JB
6051-#: .././io/stat.c:217
6052-#, c-format
6053-msgid "geom.rtextsize = %u\n"
6054-msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
6055+#: .././io/fsmap.c:584
6056+msgid "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [start] [end]"
6057+msgstr "[-d|-l|-r] [-m|-v] [-n nx] [początek] [koniec]"
8ad4be08 6058
2e39a418
JB
6059-#: .././io/stat.c:218
6060-#, c-format
6061-msgid "geom.sunit = %u\n"
6062-msgstr "geom.sunit = %u\n"
6063+#: .././io/fsmap.c:585
6064+msgid "print filesystem mapping for a range of blocks"
6065+msgstr "wypisanie mapowania w systemie plików dla przedziału bloków"
8ad4be08 6066
2e39a418
JB
6067-#: .././io/stat.c:219
6068+#: .././io/init.c:37
8ad4be08 6069 #, c-format
2e39a418
JB
6070-msgid "geom.swidth = %u\n"
6071-msgstr "geom.swidth = %u\n"
6072+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
6073+msgstr ""
6074+"Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
8ad4be08 6075
2e39a418
JB
6076-#: .././io/stat.c:224
6077+#: .././io/init.c:127
8ad4be08 6078 #, c-format
2e39a418
JB
6079-msgid "counts.freedata = %llu\n"
6080-msgstr "counts.freedata = %llu\n"
6081+msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
6082+msgstr ""
6083+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
5e4903dd 6084
2e39a418
JB
6085-#: .././io/stat.c:226
6086+#: .././io/init.c:180 .././io/open.c:237
f8e91040 6087 #, c-format
2e39a418
JB
6088-msgid "counts.freertx = %llu\n"
6089-msgstr "counts.freertx = %llu\n"
6090+msgid "non-numeric mode -- %s\n"
6091+msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
8ad4be08 6092
2e39a418
JB
6093-#: .././io/stat.c:228
6094+#: .././io/open.c:176
8ad4be08 6095 #, c-format
2e39a418
JB
6096-msgid "counts.freeino = %llu\n"
6097-msgstr "counts.freeino = %llu\n"
1faeb583
JB
6098+msgid ""
6099+"\n"
2e39a418 6100+" opens a new file in the requested mode\n"
1faeb583 6101+"\n"
2e39a418
JB
6102+" Example:\n"
6103+" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
1faeb583 6104+"\n"
2e39a418
JB
6105+" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
6106+" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
6107+" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
6108+" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
6109+" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
6110+" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
6111+" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
6112+" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
6113+" -s -- open with O_SYNC\n"
6114+" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
6115+" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
6116+" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n"
6117+" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
6118+" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
6119+" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
6120+" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
1faeb583
JB
6121+"\n"
6122+msgstr ""
6123+"\n"
2e39a418 6124+" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
1faeb583 6125+"\n"
2e39a418 6126+" Przykład:\n"
676681f8
JB
6127+" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
6128+"zapisu\n"
2e39a418
JB
6129+" z bezpośrednim we/wy\n"
6130+"\n"
676681f8
JB
6131+" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
6132+"polecenia\n"
2e39a418
JB
6133+" xfs_io.\n"
6134+" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
6135+" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
676681f8
JB
6136+" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
6137+"wyrównania)\n"
2e39a418
JB
6138+" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
6139+" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
6140+" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
6141+" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n"
6142+" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
6143+" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
6144+" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
676681f8
JB
6145+" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
6146+"przestrzni\n"
2e39a418 6147+" nazw)\n"
676681f8
JB
6148+" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
6149+"rozmiaru\n"
2e39a418
JB
6150+" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
6151+" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
676681f8
JB
6152+" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
6153+"odczytu).\n"
2e39a418 6154+"\n"
f8e91040 6155
2e39a418
JB
6156-#: .././io/stat.c:230
6157+#: .././io/open.c:269
f8e91040 6158 #, c-format
2e39a418
JB
6159-msgid "counts.allocino = %llu\n"
6160-msgstr "counts.allocino = %llu\n"
6161+msgid "-T and -r options are incompatible\n"
6162+msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
f8e91040 6163
2e39a418
JB
6164-#: .././io/stat.c:256
6165+#: .././io/open.c:324
5ac6ff93 6166 #, c-format
1faeb583
JB
6167 msgid ""
6168 "\n"
2e39a418
JB
6169-" Display extended file status.\n"
6170+" displays the project identifier associated with the current path\n"
6171 "\n"
6172 " Options:\n"
6173-" -v -- More verbose output\n"
6174-" -r -- Print raw statx structure fields\n"
6175-" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
6176-" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
6177-" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
6178-" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
6179+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
6180+" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
6181 "\n"
6182 msgstr ""
6183 "\n"
6184-" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
6185+" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
676681f8
JB
6186 "\n"
6187 " Opcje:\n"
2e39a418
JB
6188-" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
6189-" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
6190-" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
6191-" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
6192-" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
6193-" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
676681f8
JB
6194+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
6195+"katalogiem)\n"
6196+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
6197+"katalogów\n"
1faeb583 6198 "\n"
8ad4be08 6199
2e39a418
JB
6200-#: .././io/stat.c:326
6201+#: .././io/open.c:390
1faeb583 6202 #, c-format
2e39a418
JB
6203-msgid "non-numeric mask -- %s\n"
6204-msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
6205-
6206-#: .././io/stat.c:373
6207-#, c-format
6208-msgid "stat.btime = %s"
6209-msgstr "stat.btime = %s"
6210-
6211-#: .././io/stat.c:393
6212-msgid "[-v|-r]"
6213-msgstr "[-v|-r]"
6214-
6215-#: .././io/stat.c:394
6216-msgid "statistics on the currently open file"
6217-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
6218-
6219-#: .././io/stat.c:401
6220-msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
6221-msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
6222-
6223-#: .././io/stat.c:402
6224-msgid "extended statistics on the currently open file"
6225-msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
6226-
6227-#: .././io/stat.c:409
6228-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
6229-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
6230-
6231-#: .././io/sync.c:58
6232-msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
6233-msgstr ""
6234-"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
6235-
6236-#: .././io/sync.c:67
6237-msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
6238-msgstr ""
6239-"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
6240+msgid "projid = %u\n"
6241+msgstr "projid = %u\n"
8ad4be08 6242
2e39a418
JB
6243-#: .././io/sync_file_range.c:30
6244+#: .././io/open.c:398
1faeb583
JB
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "\n"
2e39a418
JB
6248-" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n"
6249+" modifies the project identifier associated with the current path\n"
6250 "\n"
6251-" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n"
6252-" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
6253-" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
6254-" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
6255+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
6256+" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
6257 "\n"
6258 msgstr ""
676681f8 6259 "\n"
2e39a418
JB
6260-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
6261-"pliku\n"
6262+" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
676681f8 6263 "\n"
2e39a418
JB
6264-" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
6265-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
6266-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
6267-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
6268-"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
6269-" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
676681f8
JB
6270+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
6271+"katalogiem)\n"
2e39a418 6272+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
1faeb583 6273 "\n"
8ad4be08 6274
2e39a418
JB
6275-#: .././io/sync_file_range.c:101
6276-msgid "[-abw] off len"
6277-msgstr "[-abw] offset długość"
6278-
6279-#: .././io/sync_file_range.c:102
6280-msgid "Control writeback on a range of a file"
6281-msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
6282-
6283-#: .././io/truncate.c:37
6284+#: .././io/open.c:457
1faeb583 6285 #, c-format
2e39a418
JB
6286-msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
6287-msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
6288-
6289-#: .././io/truncate.c:57
6290-msgid "off"
6291-msgstr "offset"
6292-
6293-#: .././io/truncate.c:59
6294-msgid "truncates the current file at the given offset"
6295-msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
6296+msgid "invalid project ID -- %s\n"
6297+msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
8ad4be08 6298
2e39a418
JB
6299-#: .././io/utimes.c:30
6300+#: .././io/open.c:473
8ad4be08 6301 #, c-format
1faeb583
JB
6302 msgid ""
6303 "\n"
2e39a418
JB
6304-" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
6305+" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
6306 "\n"
6307-" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
6308-" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
6309-" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
6310+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
6311+" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
6312 "\n"
6313 msgstr ""
6314 "\n"
6315-" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
6316+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
6317+" ścieżki\n"
676681f8 6318 "\n"
2e39a418
JB
6319-" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
6320-" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
6321-" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
676681f8
JB
6322+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
6323+"katalogiem)\n"
2e39a418 6324+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
1faeb583 6325 "\n"
8ad4be08 6326
2e39a418
JB
6327-#: .././io/utimes.c:76
6328-msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
6329-msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
513b52ba 6330-
2e39a418
JB
6331-#: .././io/utimes.c:77
6332-msgid "Update file times of the current file"
6333-msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
6334+#: .././io/open.c:602
6335+#, c-format
6336+msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
6337+msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
8ad4be08 6338
2e39a418
JB
6339-#: .././libxcmd/command.c:95
6340+#: .././io/open.c:625
1faeb583 6341 #, c-format
2e39a418 6342-msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
5d0f6eba
JB
6343+msgid ""
6344+"\n"
6345+"Query physical information about an inode\n"
6346+" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
6347+"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n"
6348+" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
6349+" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
6350+" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
6351+"\n"
2e39a418
JB
6352 msgstr ""
6353-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
5d0f6eba
JB
6354+"\n"
6355+"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
6356+" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
6357+" w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
6358+" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
6359+" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
6360+" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
6361+"\n"
513b52ba 6362
2e39a418
JB
6363-#: .././libxcmd/command.c:99
6364+#: .././io/open.c:708
513b52ba 6365 #, c-format
2e39a418
JB
6366-msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
6367-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
5d0f6eba
JB
6368+msgid "%s is not a numeric inode value\n"
6369+msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
513b52ba 6370
2e39a418
JB
6371-#: .././libxcmd/command.c:103
6372-#, c-format
6373-msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
6374-msgstr ""
6375-"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
6376+#: .././io/open.c:788
513b52ba
JB
6377+msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
6378+msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
f8e91040 6379
2e39a418
JB
6380-#: .././libxcmd/command.c:202
6381-#, c-format
6382-msgid "command \"%s\" not found\n"
6383-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
6384+#: .././io/open.c:789
6385+msgid "open the file specified by path"
6386+msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
f8e91040 6387
2e39a418
JB
6388-#: .././libxcmd/command.c:239
6389-#, c-format
6390-msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
6391-msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
6392+#: .././io/open.c:798
6393+msgid "close the current open file"
6394+msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
1faeb583 6395
2e39a418
JB
6396-#: .././libxcmd/command.c:265
6397-#, c-format
6398-msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
6399-msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
6400+#: .././io/open.c:802
6401+msgid "[-D | -R] projid"
6402+msgstr "[-D | -R] projid"
6403
6404-#: .././libxcmd/command.c:267
6405-#, c-format
6406-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
6407-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
6408+#: .././io/open.c:807
6409+msgid "change project identifier on the currently open file"
6410+msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
6411
6412-#: .././libxcmd/paths.c:285
6413-#, c-format
6414-msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
6415-msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
6416+#: .././io/open.c:812
6417+msgid "[-D | -R]"
6418+msgstr "[-D | -R]"
6419
6420-#: .././libxcmd/paths.c:371
6421-#, c-format
6422-msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
6423-msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
6424+#: .././io/open.c:817
6425+msgid "list project identifier set on the currently open file"
6426+msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
6427
6428-#: .././libxcmd/paths.c:440
6429-#, c-format
6430-msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
6431-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
6432+#: .././io/open.c:822
6433+msgid "[-D | -R] [extsize]"
513b52ba 6434+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
f8e91040 6435
2e39a418
JB
6436-#: .././libxcmd/paths.c:462
6437-#, c-format
6438-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
6439-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
6440+#: .././io/open.c:827
6441+msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
676681f8
JB
6442+msgstr ""
6443+"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
6444+"otwartego pliku"
2e39a418
JB
6445
6446-#: .././libxcmd/paths.c:490
6447-#, c-format
6448-msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
6449-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
6450+#: .././io/open.c:832
5d0f6eba
JB
6451+msgid "[-nv] [num]"
6452+msgstr "[-nv] [num]"
2e39a418
JB
6453
6454-#: .././libxcmd/paths.c:531
6455+#: .././io/open.c:837
5d0f6eba
JB
6456+msgid "Query inode number usage in the filesystem"
6457+msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
2e39a418
JB
6458+
6459+#: .././io/freeze.c:36
f8e91040 6460 #, c-format
2e39a418
JB
6461-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
6462-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
6463+msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
6464+msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
f8e91040 6465
2e39a418
JB
6466-#: .././libxcmd/paths.c:551
6467+#: .././io/freeze.c:53
1faeb583 6468 #, c-format
2e39a418
JB
6469-msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
6470-msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
6471+msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
6472+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
f8e91040 6473
2e39a418
JB
6474-#: .././libxcmd/quit.c:43
6475-msgid "exit the program"
6476-msgstr "wyjście z programu"
6477+#: .././io/freeze.c:69
6478+msgid "freeze filesystem of current file"
6479+msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
6480+
6481+#: .././io/freeze.c:76
6482+msgid "unfreeze filesystem of current file"
6483+msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
f8e91040 6484
2e39a418 6485 #: .././libxcmd/topology.c:165
1faeb583 6486 #, c-format
2e39a418
JB
6487@@ -6677,32 +6780,81 @@
6488 msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
6489 msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
f8e91040 6490
2e39a418
JB
6491-#: .././libxfs/darwin.c:41
6492+#: .././libxcmd/paths.c:316
1faeb583 6493 #, c-format
2e39a418
JB
6494-msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
6495-msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
6496+msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
6497+msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
f8e91040 6498
2e39a418
JB
6499-#: .././libxfs/darwin.c:48
6500+#: .././libxcmd/paths.c:402
f8e91040 6501 #, c-format
2e39a418
JB
6502-msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
6503-msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
6504+msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
6505+msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 6506
2e39a418
JB
6507-#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
6508-#: .././libxfs/linux.c:170
6509+#: .././libxcmd/paths.c:471
f8e91040 6510 #, c-format
2e39a418
JB
6511-msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
6512-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
6513+msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
6514+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
f8e91040 6515
2e39a418
JB
6516-#: .././libxfs/darwin.c:86
6517+#: .././libxcmd/paths.c:493
f8e91040 6518 #, c-format
2e39a418
JB
6519-msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
6520-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
6521+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
6522+msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
f8e91040 6523
2e39a418
JB
6524-#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
6525-#: .././libxfs/linux.c:260
6526+#: .././libxcmd/paths.c:521
f8e91040 6527 #, c-format
2e39a418
JB
6528-msgid "%s: can't determine memory size\n"
6529-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
6530+msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
6531+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
6532+
6533+#: .././libxcmd/paths.c:562
6534+#, c-format
6535+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
6536+msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
6537+
6538+#: .././libxcmd/paths.c:582
6539+#, c-format
6540+msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
6541+msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
6542+
6543+#: .././libxcmd/command.c:95
6544+#, c-format
6545+msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
676681f8 6546+msgstr ""
2e39a418
JB
6547+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
6548+
6549+#: .././libxcmd/command.c:99
6550+#, c-format
6551+msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
6552+msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
6553+
6554+#: .././libxcmd/command.c:103
6555+#, c-format
6556+msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
6557+msgstr ""
6558+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
6559+
6560+#: .././libxcmd/command.c:202
6561+#, c-format
6562+msgid "command \"%s\" not found\n"
6563+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
6564+
6565+#: .././libxcmd/command.c:239
6566+#, c-format
6567+msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
6568+msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
6569+
6570+#: .././libxcmd/command.c:265
6571+#, c-format
6572+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
6573+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
6574+
6575+#: .././libxcmd/command.c:267
6576+#, c-format
6577+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
6578+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
6579+
6580+#: .././libxcmd/quit.c:43
6581+msgid "exit the program"
6582+msgstr "wyjście z programu"
f8e91040 6583
2e39a418 6584 #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
f8e91040 6585 #, c-format
2e39a418
JB
6586@@ -6724,6 +6876,12 @@
6587 msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
6588 msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
f8e91040 6589
2e39a418
JB
6590+#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/linux.c:170 .././libxfs/irix.c:58
6591+#: .././libxfs/darwin.c:76
6592+#, c-format
6593+msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
6594+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
6595+
6596 #: .././libxfs/freebsd.c:129
f8e91040 6597 #, c-format
2e39a418
JB
6598 msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n"
6599@@ -6739,6 +6897,35 @@
6600 msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
6601 msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
4a867e5e 6602
2e39a418
JB
6603+#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/linux.c:260 .././libxfs/irix.c:106
6604+#: .././libxfs/darwin.c:139
6605+#, c-format
6606+msgid "%s: can't determine memory size\n"
6607+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
6608+
6609+#: .././libxfs/linux.c:137
6610+#, c-format
6611+msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
6612+msgstr ""
6613+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
6614+"%s\n"
6615+
6616+#: .././libxfs/linux.c:205
6617+#, c-format
6618+msgid "%s: can't determine device size\n"
6619+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
6620+
6621+#: .././libxfs/linux.c:213
6622+#, c-format
6623+msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
6624+msgstr ""
6625+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
6626+
6627+#: .././libxfs/util.c:626
6628+#, c-format
6629+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
6630+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
6631+
6632 #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
1faeb583 6633 #, c-format
2e39a418
JB
6634 msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
6635@@ -6824,61 +7011,86 @@
6636 msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
6637 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
4a867e5e 6638
2e39a418
JB
6639-#: .././libxfs/init.c:741
6640+#: .././libxfs/init.c:748
1faeb583 6641 #, c-format
2e39a418
JB
6642 msgid "%s: size check failed\n"
6643 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
f8e91040 6644
2e39a418
JB
6645-#: .././libxfs/init.c:753
6646+#: .././libxfs/init.c:760
5ac6ff93 6647 #, c-format
2e39a418
JB
6648 msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
6649 msgstr ""
6650 "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
6651 "xfsprogs.\n"
5ac6ff93 6652
2e39a418
JB
6653-#: .././libxfs/init.c:762
6654+#: .././libxfs/init.c:769
1faeb583 6655 #, c-format
2e39a418
JB
6656 msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
6657 msgstr ""
6658 "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
6659 "xfsprogs.\n"
f8e91040 6660
2e39a418
JB
6661-#: .././libxfs/init.c:770
6662+#: .././libxfs/init.c:777
f8e91040 6663 #, c-format
2e39a418
JB
6664 msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
6665 msgstr ""
6666 "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
f8e91040 6667
2e39a418
JB
6668-#: .././libxfs/init.c:790
6669+#: .././libxfs/init.c:797
1faeb583 6670 #, c-format
2e39a418
JB
6671 msgid "%s: data size check failed\n"
6672 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
4a867e5e 6673
2e39a418
JB
6674-#: .././libxfs/init.c:804
6675+#: .././libxfs/init.c:811
4a867e5e 6676 #, c-format
2e39a418
JB
6677 msgid "%s: log size checks failed\n"
6678 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
4a867e5e 6679
2e39a418
JB
6680-#: .././libxfs/init.c:815
6681+#: .././libxfs/init.c:822
1faeb583 6682 #, c-format
2e39a418
JB
6683 msgid "%s: realtime device init failed\n"
6684 msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
4a867e5e 6685
2e39a418
JB
6686-#: .././libxfs/init.c:832
6687+#: .././libxfs/init.c:839
1faeb583 6688 #, c-format
2e39a418
JB
6689 msgid "%s: read of AG %u failed\n"
6690 msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
4a867e5e 6691
2e39a418
JB
6692-#: .././libxfs/init.c:836
6693+#: .././libxfs/init.c:843
4a867e5e 6694 #, c-format
2e39a418
JB
6695 msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
6696 msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
4a867e5e 6697
2e39a418
JB
6698-#: .././libxfs/init.c:845
6699+#: .././libxfs/init.c:852
4a867e5e 6700 #, c-format
2e39a418
JB
6701 msgid "%s: perag init failed\n"
6702 msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
4a867e5e 6703
2e39a418
JB
6704+#: .././libxfs/trans.c:69
6705+#, c-format
6706+msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
6707+msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
6708+
6709+#: .././libxfs/trans.c:187
6710+#, c-format
6711+msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
6712+msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
6713+
6714+#: .././libxfs/trans.c:697
6715+#, c-format
6716+msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
6717+msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
6718+
6719+#: .././libxfs/trans.c:705
6720+#, c-format
6721+msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
6722+msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
6723+
6724+#: .././libxfs/trans.c:765 .././libxfs/trans.c:819
6725+#, c-format
6726+msgid "%s: unrecognised log item type\n"
6727+msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
6728+
6729 #: .././libxfs/kmem.c:15
4a867e5e 6730 #, c-format
2e39a418
JB
6731 msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
6732@@ -6899,24 +7111,6 @@
6733 msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
6734 msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
4a867e5e 6735
2e39a418
JB
6736-#: .././libxfs/linux.c:137
6737-#, c-format
6738-msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
6739-msgstr ""
6740-"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
6741-"%s\n"
6742-
6743-#: .././libxfs/linux.c:205
6744-#, c-format
6745-msgid "%s: can't determine device size\n"
6746-msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
6747-
6748-#: .././libxfs/linux.c:213
6749-#, c-format
6750-msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
6751-msgstr ""
6752-"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
6753-
6754 #: .././libxfs/rdwr.c:82
5e4903dd 6755 #, c-format
2e39a418
JB
6756 msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
6757@@ -6987,35 +7181,20 @@
6758 msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
6759 msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
4a867e5e 6760
2e39a418
JB
6761-#: .././libxfs/trans.c:69
6762-#, c-format
6763-msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
6764-msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
6765-
6766-#: .././libxfs/trans.c:183
6767-#, c-format
6768-msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
6769-msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
6770-
6771-#: .././libxfs/trans.c:670
6772-#, c-format
6773-msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
6774-msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
6775-
6776-#: .././libxfs/trans.c:678
6777+#: .././libxfs/darwin.c:41
f8e91040 6778 #, c-format
2e39a418
JB
6779-msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
6780-msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
6781+msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
6782+msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n"
f8e91040 6783
2e39a418
JB
6784-#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
6785+#: .././libxfs/darwin.c:48
f8e91040 6786 #, c-format
2e39a418
JB
6787-msgid "%s: unrecognised log item type\n"
6788-msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
6789+msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
6790+msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
1faeb583 6791
2e39a418
JB
6792-#: .././libxfs/util.c:626
6793+#: .././libxfs/darwin.c:86
6794 #, c-format
6795-msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
6796-msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
6797+msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
6798+msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
1faeb583 6799
2e39a418
JB
6800 #: .././libxlog/util.c:67
6801 #, c-format
6802@@ -7096,1003 +7275,1003 @@
6803 msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
6804 msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
1faeb583 6805
2e39a418
JB
6806-#: .././logprint/log_misc.c:87
6807+#: .././logprint/log_print_trans.c:27
1faeb583 6808 #, c-format
2e39a418
JB
6809-msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
6810-msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
6811+msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n"
6812+msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n"
1faeb583 6813
2e39a418
JB
6814-#: .././logprint/log_misc.c:92
6815+#: .././logprint/log_print_trans.c:53
1faeb583 6816 #, c-format
2e39a418
JB
6817-msgid "flags: "
6818-msgstr "flagi: "
6819+msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
6820+msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
1faeb583 6821
2e39a418
JB
6822-#: .././logprint/log_misc.c:186
6823+#: .././logprint/log_print_trans.c:58
1faeb583 6824 #, c-format
2e39a418
JB
6825-msgid " Not enough data to decode further\n"
6826-msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
6827+msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
6828+msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
1faeb583 6829
2e39a418
JB
6830-#: .././logprint/log_misc.c:190
6831+#: .././logprint/log_print_trans.c:64
6832 #, c-format
6833-msgid " tid: %x num_items: %d\n"
6834-msgstr " tid: %x num_items: %d\n"
6835+msgid " override tail: %d\n"
6836+msgstr " koniec override: %d\n"
6837
6838-#: .././logprint/log_misc.c:235
6839+#: .././logprint/log_print_trans.c:84
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
6843+"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
6844+"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
6845+"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
6846 msgstr ""
6847-"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
1faeb583 6848-
2e39a418 6849-#: .././logprint/log_misc.c:241
1faeb583 6850-#, c-format
2e39a418
JB
6851-msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n"
6852-msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
6853+"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
6854+"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
6855+"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
6856+"systemu plików.\n"
6857
6858-#: .././logprint/log_misc.c:258
6859+#: .././logprint/log_print_trans.c:92
6860 #, c-format
6861-msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
6862-msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
6863+msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
6864+msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
1faeb583 6865
2e39a418
JB
6866-#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
6867-#: .././logprint/log_misc.c:378
6868+#: .././logprint/log_redo.c:71
6869 #, c-format
6870-msgid "Out of space\n"
6871-msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
6872+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
676681f8 6873+msgstr ""
2e39a418 6874+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
1faeb583 6875
2e39a418
JB
6876-#: .././logprint/log_misc.c:268
6877+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
6878 #, c-format
6879-msgid "icount: %llu ifree: %llu "
6880-msgstr "icount: %llu ifree: %llu "
6881+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
6882+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
1faeb583 6883
2e39a418
JB
6884-#: .././logprint/log_misc.c:273
6885+#: .././logprint/log_redo.c:104
1faeb583 6886 #, c-format
2e39a418
JB
6887-msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n"
6888-msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n"
6889+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
6890+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
1faeb583 6891
2e39a418
JB
6892-#: .././logprint/log_misc.c:284
6893+#: .././logprint/log_redo.c:118
1faeb583 6894 #, c-format
2e39a418
JB
6895-msgid "AGI Buffer: XAGI "
6896-msgstr "Bufor AGI: XAGI "
6897+msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
6898+msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
1faeb583 6899
2e39a418
JB
6900-#: .././logprint/log_misc.c:295
6901+#: .././logprint/log_redo.c:122
6902 #, c-format
6903-msgid "out of space\n"
6904-msgstr "brak miejsca na dysku\n"
6905+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
6906+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
513b52ba 6907
2e39a418
JB
6908-#: .././logprint/log_misc.c:298
6909+#: .././logprint/log_redo.c:161
6910 #, c-format
6911-msgid "ver: %d "
6912-msgstr "wersja: %d "
6913+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
6914+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
513b52ba 6915
2e39a418
JB
6916-#: .././logprint/log_misc.c:300
6917+#: .././logprint/log_redo.c:170
513b52ba 6918 #, c-format
2e39a418
JB
6919-msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
6920-msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
6921+msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
6922+msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
513b52ba 6923
2e39a418
JB
6924-#: .././logprint/log_misc.c:305
6925+#: .././logprint/log_redo.c:202
513b52ba 6926 #, c-format
2e39a418
JB
6927-msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
6928-msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
6929+msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
6930+msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
513b52ba 6931
2e39a418
JB
6932-#: .././logprint/log_misc.c:315
6933+#: .././logprint/log_redo.c:210
6934 #, c-format
6935-msgid "AGI unlinked data skipped "
6936-msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
6937+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
6938+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
513b52ba 6939
2e39a418
JB
6940-#: .././logprint/log_misc.c:316
6941+#: .././logprint/log_redo.c:228
6942 #, c-format
6943-msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
6944-msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
6945+msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
6946+msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
513b52ba 6947
2e39a418
JB
6948-#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
6949+#: .././logprint/log_redo.c:249
6950 #, c-format
6951-msgid "bucket[%d - %d]: "
6952-msgstr "kubełek[%d - %d]: "
6953+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
6954+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
6955
6956-#: .././logprint/log_misc.c:338
6957+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
6958+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
6959+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
6960 #, c-format
6961-msgid "AGF Buffer: XAGF "
6962-msgstr "Bufor AGF: XAGF "
6963+msgid "%s: %s: malloc failed\n"
6964+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
6965
6966-#: .././logprint/log_misc.c:351
6967+#: .././logprint/log_redo.c:288
6968 #, c-format
6969-msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
6970-msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
6971+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
6972+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
6973
6974-#: .././logprint/log_misc.c:355
6975+#: .././logprint/log_redo.c:304
6976 #, c-format
6977-msgid "root BNO: %d CNT: %d\n"
6978-msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n"
6979+msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
6980+msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
6981
6982-#: .././logprint/log_misc.c:358
6983+#: .././logprint/log_redo.c:308
6984 #, c-format
6985-msgid "level BNO: %d CNT: %d\n"
6986-msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n"
6987+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
6988+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
6989
6990-#: .././logprint/log_misc.c:361
6991+#: .././logprint/log_redo.c:359
6992 #, c-format
6993-msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
6994-msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
6995+msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
6996+msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
6997
6998-#: .././logprint/log_misc.c:375
6999+#: .././logprint/log_redo.c:367
7000 #, c-format
7001-msgid "DQUOT Buffer: DQ "
7002-msgstr "Bufor DQUOT: DQ "
7003+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
7004+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7005
7006-#: .././logprint/log_misc.c:382
7007+#: .././logprint/log_redo.c:401
7008 #, c-format
7009-msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
7010-msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
7011+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
7012+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
7013
7014-#: .././logprint/log_misc.c:385
7015+#: .././logprint/log_redo.c:436
7016 #, c-format
7017-msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
7018-msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
7019+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
7020+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7021
7022-#: .././logprint/log_misc.c:390
7023+#: .././logprint/log_redo.c:452
7024 #, c-format
7025-msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7026-msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7027+msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
7028+msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
7029
7030-#: .././logprint/log_misc.c:394
7031+#: .././logprint/log_redo.c:456
7032 #, c-format
7033-msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
7034-msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
7035+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
7036+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
7037
7038-#: .././logprint/log_misc.c:399
7039+#: .././logprint/log_redo.c:502
7040 #, c-format
7041-msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7042-msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7043+msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
7044+msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
7045
7046-#: .././logprint/log_misc.c:405
7047+#: .././logprint/log_redo.c:510
7048 #, c-format
7049-msgid "BUF DATA\n"
7050-msgstr "DANE BUFORA\n"
7051+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
7052+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7053
7054-#: .././logprint/log_misc.c:441
7055+#: .././logprint/log_redo.c:544
7056 #, c-format
7057-msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
7058-msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
7059+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
7060+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
7061
7062-#: .././logprint/log_misc.c:444
7063+#: .././logprint/log_redo.c:579
7064 #, c-format
7065-msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
7066-msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7067+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
7068+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7069
7070-#: .././logprint/log_misc.c:454
7071+#: .././logprint/log_redo.c:595
7072 #, c-format
7073-msgid "INODE CORE\n"
7074-msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
7075+msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
7076+msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
7077
7078-#: .././logprint/log_misc.c:455
7079+#: .././logprint/log_redo.c:599
7080 #, c-format
7081-msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
7082-msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
7083+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
7084+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
7085
7086-#: .././logprint/log_misc.c:458
7087+#: .././logprint/log_redo.c:646
7088 #, c-format
7089-msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
7090-msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
7091+msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
7092+msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
7093
7094-#: .././logprint/log_misc.c:460
7095+#: .././logprint/log_redo.c:654
7096 #, c-format
7097-msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
7098-msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
7099+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
7100+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7101
7102-#: .././logprint/log_misc.c:462
7103+#: .././logprint/logprint.c:45
7104 #, c-format
7105-msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
7106-msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
513b52ba 7107+msgid ""
2e39a418 7108+"Usage: %s [options...] <device>\n"
513b52ba 7109+"\n"
2e39a418
JB
7110+"Options:\n"
7111+" -c\t try to continue if error found in log\n"
7112+" -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n"
7113+" -d\t dump the log in log-record format\n"
7114+" -e\t exit when an error is found in the log\n"
7115+" -f\t specified device is actually a file\n"
7116+" -l <device> filename of external log\n"
7117+" -n\t don't try and interpret log data\n"
7118+" -o\t print buffer data in hex\n"
7119+" -s <start blk> block # to start printing\n"
7120+" -v print \"overwrite\" data\n"
7121+" -t\t print out transactional view\n"
7122+"\t-b in transactional view, extract buffer info\n"
7123+"\t-i in transactional view, extract inode info\n"
7124+"\t-q in transactional view, extract quota info\n"
7125+" -D print only data; no decoding\n"
7126+" -V print version information\n"
7127+msgstr ""
7128+"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
513b52ba 7129+"\n"
2e39a418
JB
7130+"Opcje:\n"
7131+" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
7132+" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
7133+"nazwie\n"
7134+" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
7135+" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
7136+" -f podane urządzenie jest plikiem\n"
7137+" -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
7138+" -n bez prób interpretacji danych logu\n"
7139+" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
7140+" -s <początek> numer pierwszego bloku do wypisania\n"
7141+" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n"
7142+" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
7143+" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
7144+" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
7145+" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
7146+" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
7147+" -V wypisanie informacji o wersji\n"
7148
7149-#: .././logprint/log_misc.c:465
7150+#: .././logprint/logprint.c:79
7151 #, c-format
7152-msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
7153-msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
7154+msgid " Can't open device %s: %s\n"
7155+msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
7156
7157-#: .././logprint/log_misc.c:468
7158+#: .././logprint/logprint.c:85
7159 #, c-format
7160-msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
7161-msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
7162+msgid " read of XFS superblock failed\n"
7163+msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
7164
7165-#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
7166+#: .././logprint/logprint.c:105
7167 #, c-format
7168-msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
7169-msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
7170+msgid ""
7171+" external log device not specified\n"
513b52ba 7172+"\n"
513b52ba 7173+msgstr ""
2e39a418 7174+" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
513b52ba 7175+"\n"
2e39a418
JB
7176
7177-#: .././logprint/log_misc.c:488
7178+#: .././logprint/logprint.c:121
7179 #, c-format
7180-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
7181-msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
7182+msgid "Can't open file %s: %s\n"
7183+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
7184
7185-#: .././logprint/log_misc.c:494
7186+#: .././logprint/logprint.c:222
7187 #, c-format
7188-msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
7189-msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
7190+msgid "xfs_logprint:\n"
7191+msgstr "xfs_logprint:\n"
7192
7193-#: .././logprint/log_misc.c:497
7194+#: .././logprint/logprint.c:231
7195 #, c-format
7196-msgid ".. ino 0x%llx\n"
7197-msgstr ".. ino 0x%llx\n"
7198+msgid " data device: 0x%llx\n"
7199+msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n"
7200
7201-#: .././logprint/log_misc.c:505
7202+#: .././logprint/logprint.c:234
7203 #, c-format
7204-msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
7205-msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
7206+msgid " log file: \"%s\" "
7207+msgstr " plik logu: \"%s\" "
7208
7209-#: .././logprint/log_misc.c:545
7210+#: .././logprint/logprint.c:236
7211 #, c-format
7212-msgid "INODE: "
7213-msgstr "I-WĘZEŁ: "
7214+msgid " log device: 0x%llx "
7215+msgstr " urządzenie logu: 0x%llx "
7216
7217-#: .././logprint/log_misc.c:546
7218+#: .././logprint/logprint.c:239
7219 #, c-format
7220-msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
7221-msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
513b52ba 7222+msgid ""
2e39a418 7223+"daddr: %lld length: %lld\n"
513b52ba 7224+"\n"
676681f8 7225+msgstr ""
2e39a418 7226+"daddr: %lld długość: %lld\n"
513b52ba 7227+"\n"
2e39a418
JB
7228
7229-#: .././logprint/log_misc.c:549
7230+#: .././logprint/log_print_all.c:96
1faeb583 7231 #, c-format
2e39a418
JB
7232-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7233-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7234+msgid ""
7235+"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n"
7236+msgstr ""
7237+"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n"
f8e91040 7238
2e39a418
JB
7239-#: .././logprint/log_misc.c:554
7240+#: .././logprint/log_print_all.c:106
f8e91040 7241 #, c-format
2e39a418
JB
7242-msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n"
7243-msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
7244+msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
7245+msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
f8e91040 7246
2e39a418
JB
7247-#: .././logprint/log_misc.c:581
7248+#: .././logprint/log_print_all.c:109
1faeb583 7249 #, c-format
2e39a418
JB
7250-msgid "DEV inode: no extra region\n"
7251-msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
7252+msgid " icount:%llu ifree:%llu "
7253+msgstr " icount:%llu ifree:%llu "
4a867e5e 7254
2e39a418
JB
7255-#: .././logprint/log_misc.c:584
7256+#: .././logprint/log_print_all.c:114
7257 #, c-format
7258-msgid "UUID inode: no extra region\n"
7259-msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
7260+msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n"
7261+msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n"
4a867e5e 7262
2e39a418
JB
7263-#: .././logprint/log_misc.c:606
7264+#: .././logprint/log_print_all.c:119
7265 #, c-format
7266-msgid "EXTENTS inode data\n"
7267-msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
7268+msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
7269+msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
513b52ba 7270
2e39a418
JB
7271-#: .././logprint/log_misc.c:609
7272+#: .././logprint/log_print_all.c:125
513b52ba 7273 #, c-format
2e39a418
JB
7274-msgid "BTREE inode data\n"
7275-msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
7276+msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
7277+msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
513b52ba 7278
2e39a418
JB
7279-#: .././logprint/log_misc.c:612
7280+#: .././logprint/log_print_all.c:128
7281 #, c-format
7282-msgid "LOCAL inode data\n"
7283-msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
7284+msgid "\t\tver:%d "
7285+msgstr "\t\twersja:%d "
513b52ba 7286
2e39a418
JB
7287-#: .././logprint/log_misc.c:636
7288+#: .././logprint/log_print_all.c:130
7289 #, c-format
7290-msgid "EXTENTS attr data\n"
7291-msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
7292+msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
7293+msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
4a867e5e 7294
2e39a418
JB
7295-#: .././logprint/log_misc.c:639
7296+#: .././logprint/log_print_all.c:135
1faeb583 7297 #, c-format
2e39a418
JB
7298-msgid "BTREE attr data\n"
7299-msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
7300+msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
7301+msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
4a867e5e 7302
2e39a418
JB
7303-#: .././logprint/log_misc.c:642
7304+#: .././logprint/log_print_all.c:148 .././logprint/log_misc.c:322
7305 #, c-format
7306-msgid "LOCAL attr data\n"
7307-msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
7308+msgid "bucket[%d - %d]: "
7309+msgstr "kubełek[%d - %d]: "
5e4903dd 7310
2e39a418
JB
7311-#: .././logprint/log_misc.c:683
7312+#: .././logprint/log_print_all.c:159
7313 #, c-format
7314-msgid "#regs: %d id: 0x%x"
7315-msgstr "#regs: %d id: 0x%x"
7316+msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
7317+msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
4a867e5e 7318
2e39a418
JB
7319-#: .././logprint/log_misc.c:684
7320+#: .././logprint/log_print_all.c:162
7321 #, c-format
7322-msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7323-msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7324+msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
7325+msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
f8e91040 7326
2e39a418
JB
7327-#: .././logprint/log_misc.c:688
7328+#: .././logprint/log_print_all.c:166
7329 #, c-format
7330-msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n"
7331-msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
7332+msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
7333+msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
f8e91040 7334
2e39a418
JB
7335-#: .././logprint/log_misc.c:707
7336+#: .././logprint/log_print_all.c:169
1faeb583 7337 #, c-format
2e39a418
JB
7338-msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
7339-msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
7340+msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
7341+msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
f8e91040 7342
2e39a418
JB
7343-#: .././logprint/log_misc.c:733
7344+#: .././logprint/log_print_all.c:172
7345 #, c-format
7346-msgid "ICR: split header, not printing\n"
7347-msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
7348+msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
7349+msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
f8e91040 7350
2e39a418
JB
7351-#: .././logprint/log_misc.c:737
7352+#: .././logprint/log_print_all.c:181
7353 #, c-format
7354-msgid ""
7355-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7356-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
7357-msgstr ""
7358-"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7359-" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
7360+msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
7361+msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
1faeb583 7362
2e39a418
JB
7363-#: .././logprint/log_misc.c:763
7364+#: .././logprint/log_print_all.c:184
5e4903dd 7365 #, c-format
2e39a418
JB
7366-msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
7367-msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
7368+msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
7369+msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
4a867e5e 7370
2e39a418
JB
7371-#: .././logprint/log_misc.c:809
7372+#: .././logprint/log_print_all.c:189
7373 #, c-format
7374-msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
7375-msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
7376+msgid "\tBUF DATA\n"
7377+msgstr "\tDANE BUF\n"
1faeb583 7378
2e39a418
JB
7379-#: .././logprint/log_misc.c:818
7380+#: .././logprint/log_print_all.c:211
7381 #, c-format
7382-msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
7383-msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
7384+msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
7385+msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
1faeb583 7386
2e39a418
JB
7387-#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
7388+#: .././logprint/log_print_all.c:226
4a867e5e 7389 #, c-format
2e39a418
JB
7390-msgid "Left over region from split log item\n"
7391-msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
7392+msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
7393+msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
676681f8 7394
2e39a418
JB
7395-#: .././logprint/log_misc.c:1001
7396+#: .././logprint/log_print_all.c:230
676681f8 7397 #, c-format
2e39a418
JB
7398-msgid "Unmount filesystem\n"
7399-msgstr "Niezamontowany system plików\n"
7400+msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
7401+msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
513b52ba 7402
2e39a418
JB
7403-#: .././logprint/log_misc.c:1008
7404+#: .././logprint/log_print_all.c:235
676681f8 7405 #, c-format
2e39a418
JB
7406-msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
7407-msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
7408+msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
7409+msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
676681f8 7410
2e39a418
JB
7411-#: .././logprint/log_misc.c:1049
7412+#: .././logprint/log_print_all.c:241
676681f8 7413 #, c-format
2e39a418
JB
7414-msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
7415-msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
7416+msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
7417+msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
4a867e5e 7418
2e39a418
JB
7419-#: .././logprint/log_misc.c:1063
7420+#: .././logprint/log_print_all.c:246
513b52ba 7421 #, c-format
2e39a418
JB
7422-msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
7423-msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
7424+msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
7425+msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
513b52ba 7426
2e39a418
JB
7427-#: .././logprint/log_misc.c:1069
7428+#: .././logprint/log_print_all.c:255
5e4903dd 7429 #, c-format
2e39a418
JB
7430-msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
7431-msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
7432+msgid "\tCORE inode:\n"
7433+msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
4a867e5e 7434
2e39a418
JB
7435-#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
7436+#: .././logprint/log_print_all.c:258
5e4903dd 7437 #, c-format
2e39a418
JB
7438-msgid "cycle num overwrites: "
7439-msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
7440+msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
7441+msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
4a867e5e 7442
2e39a418
JB
7443-#: .././logprint/log_misc.c:1084
7444+#: .././logprint/log_print_all.c:261
4a867e5e 7445 #, c-format
2e39a418
JB
7446-msgid "uuid: %s format: "
7447-msgstr "uuid: %s format: "
7448+msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
7449+msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
4a867e5e 7450
2e39a418
JB
7451-#: .././logprint/log_misc.c:1087
7452+#: .././logprint/log_print_all.c:264
4a867e5e 7453 #, c-format
2e39a418
JB
7454-msgid "unknown\n"
7455-msgstr "nieznany\n"
7456+msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
7457+msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
4a867e5e 7458
2e39a418
JB
7459-#: .././logprint/log_misc.c:1090
7460+#: .././logprint/log_print_all.c:266
4a867e5e 7461 #, c-format
2e39a418
JB
7462-msgid "little endian linux\n"
7463-msgstr "Linux little endian\n"
7464+msgid "\t\tflushiter:%d\n"
7465+msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
f8e91040 7466
2e39a418
JB
7467-#: .././logprint/log_misc.c:1093
7468+#: .././logprint/log_print_all.c:267
f8e91040 7469 #, c-format
2e39a418
JB
7470-msgid "big endian linux\n"
7471-msgstr "Linux big endian\n"
7472+msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
7473+msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
f8e91040 7474
2e39a418
JB
7475-#: .././logprint/log_misc.c:1096
7476+#: .././logprint/log_print_all.c:271
f8e91040 7477 #, c-format
2e39a418
JB
7478-msgid "big endian irix\n"
7479-msgstr "IRIX big endian\n"
7480+msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
7481+msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
5d0f6eba 7482
2e39a418
JB
7483-#: .././logprint/log_misc.c:1102
7484+#: .././logprint/log_print_all.c:276 .././logprint/log_misc.c:471
7485 #, c-format
7486-msgid "h_size: %d\n"
7487-msgstr "h_size: %d\n"
7488+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
7489+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
5d0f6eba 7490
2e39a418
JB
7491-#: .././logprint/log_misc.c:1114
7492+#: .././logprint/log_print_all.c:295
5d0f6eba 7493 #, c-format
2e39a418
JB
7494-msgid "extended-header: cycle: %d\n"
7495-msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
7496+msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
7497+msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
f8e91040 7498
2e39a418
JB
7499-#: .././logprint/log_misc.c:1130
7500+#: .././logprint/log_print_all.c:311
1faeb583 7501 #, c-format
2e39a418
JB
7502-msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n"
7503-msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n"
7504+msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
7505+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
f8e91040 7506
2e39a418
JB
7507-#: .././logprint/log_misc.c:1141
7508+#: .././logprint/log_print_all.c:318
f8e91040 7509 #, c-format
2e39a418
JB
7510-msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n"
7511-msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n"
7512+msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
7513+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
5d0f6eba 7514
2e39a418
JB
7515-#: .././logprint/log_misc.c:1152
7516+#: .././logprint/log_print_all.c:325
5d0f6eba 7517 #, c-format
2e39a418
JB
7518-msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n"
7519-msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n"
7520+msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
7521+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
5ac6ff93 7522
2e39a418
JB
7523-#: .././logprint/log_misc.c:1163
7524+#: .././logprint/log_print_all.c:332
1faeb583 7525 #, c-format
2e39a418
JB
7526-msgid ""
7527-"* ERROR: for header block=%lld\n"
7528-"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
7529-msgstr ""
7530-"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
7531-"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
7532-
7533-#: .././logprint/log_misc.c:1169
7534-msgid "Not enough headers for data length."
7535-msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
7536+msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
7537+msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
5ac6ff93 7538
2e39a418
JB
7539-#: .././logprint/log_misc.c:1179
7540+#: .././logprint/log_print_all.c:336
5ac6ff93 7541 #, c-format
2e39a418
JB
7542-msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
7543-msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
7544+msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
7545+msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
5ac6ff93 7546
2e39a418
JB
7547-#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
7548-#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
7549+#: .././logprint/log_print_all.c:351
5ac6ff93 7550 #, c-format
2e39a418
JB
7551-msgid "%s: physical end of log\n"
7552-msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
7553+msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
7554+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
513b52ba 7555
2e39a418
JB
7556-#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
7557-#: .././logprint/log_misc.c:1426
7558+#: .././logprint/log_print_all.c:359
513b52ba 7559 #, c-format
2e39a418
JB
7560-msgid "BLKNO: %lld\n"
7561-msgstr "BLKNO: %lld\n"
7562+msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
7563+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
5ac6ff93 7564
2e39a418
JB
7565-#: .././logprint/log_misc.c:1291
7566+#: .././logprint/log_print_all.c:367
5ac6ff93 7567 #, c-format
2e39a418
JB
7568-msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
7569-msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
7570+msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
7571+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
5ac6ff93 7572
2e39a418
JB
7573-#: .././logprint/log_misc.c:1317
7574+#: .././logprint/log_print_all.c:388
5ac6ff93 7575 #, c-format
2e39a418
JB
7576-msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
7577-msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
7578-
7579-#: .././logprint/log_misc.c:1386
7580-msgid "illegal value"
7581-msgstr "niedozwolona wartość"
7582+msgid ""
7583+"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7584+"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
7585+msgstr ""
7586+"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7587+"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
f8e91040 7588
2e39a418
JB
7589-#: .././logprint/log_misc.c:1392
7590+#: .././logprint/log_print_all.c:440
5ac6ff93 7591 #, c-format
2e39a418
JB
7592-msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
7593-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
7594+msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
7595+msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
5ac6ff93 7596
2e39a418
JB
7597-#: .././logprint/log_misc.c:1397
7598+#: .././logprint/log_print_all.c:492
1faeb583 7599 #, c-format
2e39a418
JB
7600-msgid "%s: totally cleared log\n"
7601-msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
7602+msgid "%s: illegal type"
7603+msgstr "%s: niedozwolony typ"
f8e91040 7604
2e39a418
JB
7605-#: .././logprint/log_misc.c:1402
7606+#: .././logprint/log_print_all.c:500
f8e91040 7607 #, c-format
2e39a418
JB
7608-msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
7609-msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
7610+msgid ": cnt:%d total:%d "
7611+msgstr ": cnt:%d total:%d "
f8e91040 7612
2e39a418
JB
7613-#: .././logprint/log_misc.c:1407
7614+#: .././logprint/log_print_all.c:502
f8e91040 7615 #, c-format
2e39a418
JB
7616-msgid "%s: totally zeroed log\n"
7617-msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
7618-
7619-#: .././logprint/log_misc.c:1423
7620-msgid "xlog_find_head: bad read"
7621-msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
7622+msgid "a:0x%lx len:%d "
7623+msgstr "a:0x%lx len:%d "
f8e91040 7624
2e39a418
JB
7625-#: .././logprint/log_misc.c:1475
7626+#: .././logprint/log_misc.c:87
1faeb583 7627 #, c-format
2e39a418
JB
7628-msgid "%s: logical end of log\n"
7629-msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
7630+msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
7631+msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
f8e91040 7632
2e39a418
JB
7633-#: .././logprint/log_print_all.c:96
7634+#: .././logprint/log_misc.c:92
1faeb583 7635 #, c-format
2e39a418
JB
7636-msgid ""
7637-"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n"
7638-msgstr ""
7639-"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n"
7640+msgid "flags: "
7641+msgstr "flagi: "
f8e91040 7642
2e39a418
JB
7643-#: .././logprint/log_print_all.c:106
7644+#: .././logprint/log_misc.c:186
1faeb583 7645 #, c-format
2e39a418
JB
7646-msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
7647-msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
7648+msgid " Not enough data to decode further\n"
7649+msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
f8e91040 7650
2e39a418
JB
7651-#: .././logprint/log_print_all.c:109
7652+#: .././logprint/log_misc.c:190
1faeb583 7653 #, c-format
2e39a418
JB
7654-msgid " icount:%llu ifree:%llu "
7655-msgstr " icount:%llu ifree:%llu "
7656+msgid " tid: %x num_items: %d\n"
7657+msgstr " tid: %x num_items: %d\n"
4a867e5e 7658
2e39a418
JB
7659-#: .././logprint/log_print_all.c:114
7660+#: .././logprint/log_misc.c:235
1faeb583 7661 #, c-format
2e39a418
JB
7662-msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n"
7663-msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n"
7664+msgid ""
7665+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
7666+msgstr ""
7667+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
4a867e5e 7668
2e39a418
JB
7669-#: .././logprint/log_print_all.c:119
7670+#: .././logprint/log_misc.c:241
1faeb583 7671 #, c-format
2e39a418
JB
7672-msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
7673-msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
7674+msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n"
7675+msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
4a867e5e 7676
2e39a418
JB
7677-#: .././logprint/log_print_all.c:125
7678+#: .././logprint/log_misc.c:258
1faeb583 7679 #, c-format
2e39a418
JB
7680-msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
7681-msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
7682+msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
7683+msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
4a867e5e 7684
2e39a418
JB
7685-#: .././logprint/log_print_all.c:128
7686+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
7687+#: .././logprint/log_misc.c:378
1faeb583 7688 #, c-format
2e39a418
JB
7689-msgid "\t\tver:%d "
7690-msgstr "\t\twersja:%d "
7691+msgid "Out of space\n"
7692+msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
4a867e5e 7693
2e39a418
JB
7694-#: .././logprint/log_print_all.c:130
7695+#: .././logprint/log_misc.c:268
1faeb583 7696 #, c-format
2e39a418
JB
7697-msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
7698-msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
7699+msgid "icount: %llu ifree: %llu "
7700+msgstr "icount: %llu ifree: %llu "
4a867e5e 7701
2e39a418
JB
7702-#: .././logprint/log_print_all.c:135
7703+#: .././logprint/log_misc.c:273
1faeb583 7704 #, c-format
2e39a418
JB
7705-msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
7706-msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
7707+msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n"
7708+msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n"
5e4903dd 7709
2e39a418
JB
7710-#: .././logprint/log_print_all.c:159
7711+#: .././logprint/log_misc.c:284
1faeb583 7712 #, c-format
2e39a418
JB
7713-msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
7714-msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
7715+msgid "AGI Buffer: XAGI "
7716+msgstr "Bufor AGI: XAGI "
1faeb583 7717
2e39a418
JB
7718-#: .././logprint/log_print_all.c:162
7719+#: .././logprint/log_misc.c:295
1faeb583 7720 #, c-format
2e39a418
JB
7721-msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
7722-msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
7723+msgid "out of space\n"
7724+msgstr "brak miejsca na dysku\n"
1faeb583 7725
2e39a418
JB
7726-#: .././logprint/log_print_all.c:166
7727+#: .././logprint/log_misc.c:298
1faeb583 7728 #, c-format
2e39a418
JB
7729-msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
7730-msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
7731+msgid "ver: %d "
7732+msgstr "wersja: %d "
513b52ba 7733
2e39a418
JB
7734-#: .././logprint/log_print_all.c:169
7735+#: .././logprint/log_misc.c:300
1faeb583 7736 #, c-format
2e39a418
JB
7737-msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
7738-msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
7739+msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
7740+msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
4a867e5e 7741
2e39a418
JB
7742-#: .././logprint/log_print_all.c:172
7743+#: .././logprint/log_misc.c:305
5e4903dd 7744 #, c-format
2e39a418
JB
7745-msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
7746-msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
7747+msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
7748+msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
4a867e5e 7749
2e39a418
JB
7750-#: .././logprint/log_print_all.c:181
7751+#: .././logprint/log_misc.c:315
1faeb583 7752 #, c-format
2e39a418
JB
7753-msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
7754-msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
7755+msgid "AGI unlinked data skipped "
7756+msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
4a867e5e 7757
2e39a418
JB
7758-#: .././logprint/log_print_all.c:184
7759+#: .././logprint/log_misc.c:316
1faeb583 7760 #, c-format
2e39a418
JB
7761-msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
7762-msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
7763+msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
7764+msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
4a867e5e 7765
2e39a418
JB
7766-#: .././logprint/log_print_all.c:189
7767+#: .././logprint/log_misc.c:338
1faeb583 7768 #, c-format
2e39a418
JB
7769-msgid "\tBUF DATA\n"
7770-msgstr "\tDANE BUF\n"
7771+msgid "AGF Buffer: XAGF "
7772+msgstr "Bufor AGF: XAGF "
5e4903dd 7773
2e39a418
JB
7774-#: .././logprint/log_print_all.c:211
7775+#: .././logprint/log_misc.c:351
1faeb583 7776 #, c-format
2e39a418
JB
7777-msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
7778-msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
7779+msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
7780+msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
4a867e5e 7781
2e39a418
JB
7782-#: .././logprint/log_print_all.c:226
7783+#: .././logprint/log_misc.c:355
1faeb583 7784 #, c-format
2e39a418
JB
7785-msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
7786-msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
7787+msgid "root BNO: %d CNT: %d\n"
7788+msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n"
5ac6ff93 7789
2e39a418
JB
7790-#: .././logprint/log_print_all.c:230
7791+#: .././logprint/log_misc.c:358
1faeb583 7792 #, c-format
2e39a418
JB
7793-msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
7794-msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
7795+msgid "level BNO: %d CNT: %d\n"
7796+msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n"
5ac6ff93 7797
2e39a418
JB
7798-#: .././logprint/log_print_all.c:235
7799+#: .././logprint/log_misc.c:361
1faeb583 7800 #, c-format
2e39a418
JB
7801-msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
7802-msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
7803+msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
7804+msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
5ac6ff93 7805
2e39a418
JB
7806-#: .././logprint/log_print_all.c:241
7807+#: .././logprint/log_misc.c:375
1faeb583 7808 #, c-format
2e39a418
JB
7809-msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
7810-msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
7811+msgid "DQUOT Buffer: DQ "
7812+msgstr "Bufor DQUOT: DQ "
5ac6ff93 7813
2e39a418
JB
7814-#: .././logprint/log_print_all.c:246
7815+#: .././logprint/log_misc.c:382
5ac6ff93 7816 #, c-format
2e39a418
JB
7817-msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
7818-msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
7819+msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
7820+msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
5ac6ff93 7821
2e39a418
JB
7822-#: .././logprint/log_print_all.c:255
7823+#: .././logprint/log_misc.c:385
5ac6ff93 7824 #, c-format
2e39a418
JB
7825-msgid "\tCORE inode:\n"
7826-msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
7827+msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
7828+msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
f8e91040 7829
2e39a418
JB
7830-#: .././logprint/log_print_all.c:258
7831+#: .././logprint/log_misc.c:390
1faeb583 7832 #, c-format
2e39a418
JB
7833-msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
7834-msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
7835+msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7836+msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
4a867e5e 7837
2e39a418
JB
7838-#: .././logprint/log_print_all.c:261
7839+#: .././logprint/log_misc.c:394
1faeb583 7840 #, c-format
2e39a418
JB
7841-msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
7842-msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
7843+msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
7844+msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
f8e91040 7845
2e39a418
JB
7846-#: .././logprint/log_print_all.c:264
7847+#: .././logprint/log_misc.c:399
1faeb583 7848 #, c-format
2e39a418
JB
7849-msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
7850-msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
7851+msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7852+msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
4a867e5e 7853
2e39a418
JB
7854-#: .././logprint/log_print_all.c:266
7855+#: .././logprint/log_misc.c:405
1faeb583 7856 #, c-format
2e39a418
JB
7857-msgid "\t\tflushiter:%d\n"
7858-msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
7859+msgid "BUF DATA\n"
7860+msgstr "DANE BUFORA\n"
4a867e5e 7861
2e39a418
JB
7862-#: .././logprint/log_print_all.c:267
7863+#: .././logprint/log_misc.c:441
1faeb583 7864 #, c-format
2e39a418
JB
7865-msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
7866-msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
7867+msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
7868+msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
f8e91040 7869
2e39a418
JB
7870-#: .././logprint/log_print_all.c:271
7871+#: .././logprint/log_misc.c:444
1faeb583 7872 #, c-format
2e39a418
JB
7873-msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
7874-msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
7875+msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
7876+msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
4a867e5e 7877
2e39a418
JB
7878-#: .././logprint/log_print_all.c:295
7879+#: .././logprint/log_misc.c:454
1faeb583 7880 #, c-format
2e39a418
JB
7881-msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
7882-msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
7883+msgid "INODE CORE\n"
7884+msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
f8e91040 7885
2e39a418
JB
7886-#: .././logprint/log_print_all.c:311
7887+#: .././logprint/log_misc.c:455
f8e91040 7888 #, c-format
2e39a418
JB
7889-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
7890-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
7891+msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
7892+msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
f8e91040 7893
2e39a418
JB
7894-#: .././logprint/log_print_all.c:318
7895+#: .././logprint/log_misc.c:458
f8e91040 7896 #, c-format
2e39a418
JB
7897-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
7898-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
7899+msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
7900+msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
f8e91040 7901
2e39a418
JB
7902-#: .././logprint/log_print_all.c:325
7903+#: .././logprint/log_misc.c:460
f8e91040 7904 #, c-format
2e39a418
JB
7905-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
7906-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
7907+msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
7908+msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
f8e91040 7909
2e39a418
JB
7910-#: .././logprint/log_print_all.c:332
7911+#: .././logprint/log_misc.c:462
1faeb583 7912 #, c-format
2e39a418
JB
7913-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
7914-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
7915+msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
7916+msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
4a867e5e 7917
2e39a418
JB
7918-#: .././logprint/log_print_all.c:336
7919+#: .././logprint/log_misc.c:465
1faeb583 7920 #, c-format
2e39a418
JB
7921-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
7922-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
7923+msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
7924+msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
8ad4be08 7925
2e39a418
JB
7926-#: .././logprint/log_print_all.c:351
7927+#: .././logprint/log_misc.c:468
1faeb583 7928 #, c-format
2e39a418
JB
7929-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
7930-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
7931+msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
7932+msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
4a867e5e 7933
2e39a418
JB
7934-#: .././logprint/log_print_all.c:359
7935+#: .././logprint/log_misc.c:488
1faeb583 7936 #, c-format
2e39a418
JB
7937-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
7938-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
7939+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
7940+msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
4a867e5e 7941
2e39a418
JB
7942-#: .././logprint/log_print_all.c:367
7943+#: .././logprint/log_misc.c:494
676681f8 7944 #, c-format
2e39a418
JB
7945-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
7946-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
7947+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
7948+msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
676681f8 7949
2e39a418
JB
7950-#: .././logprint/log_print_all.c:388
7951+#: .././logprint/log_misc.c:497
1faeb583 7952 #, c-format
2e39a418
JB
7953-msgid ""
7954-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7955-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
7956-msgstr ""
7957-"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7958-"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
7959+msgid ".. ino 0x%llx\n"
7960+msgstr ".. ino 0x%llx\n"
4a867e5e 7961
2e39a418
JB
7962-#: .././logprint/log_print_all.c:440
7963+#: .././logprint/log_misc.c:505
4a867e5e 7964 #, c-format
2e39a418
JB
7965-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
7966-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
7967+msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
7968+msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
4a867e5e 7969
2e39a418
JB
7970-#: .././logprint/log_print_all.c:492
7971+#: .././logprint/log_misc.c:545
4a867e5e 7972 #, c-format
2e39a418
JB
7973-msgid "%s: illegal type"
7974-msgstr "%s: niedozwolony typ"
7975+msgid "INODE: "
7976+msgstr "I-WĘZEŁ: "
4a867e5e 7977
2e39a418
JB
7978-#: .././logprint/log_print_all.c:500
7979+#: .././logprint/log_misc.c:546
4a867e5e 7980 #, c-format
2e39a418
JB
7981-msgid ": cnt:%d total:%d "
7982-msgstr ": cnt:%d total:%d "
7983+msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
7984+msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
1faeb583 7985
2e39a418
JB
7986-#: .././logprint/log_print_all.c:502
7987+#: .././logprint/log_misc.c:549
7988 #, c-format
7989-msgid "a:0x%lx len:%d "
7990-msgstr "a:0x%lx len:%d "
7991+msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7992+msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
4a867e5e 7993
2e39a418
JB
7994-#: .././logprint/log_print_trans.c:27
7995+#: .././logprint/log_misc.c:554
4a867e5e 7996 #, c-format
2e39a418
JB
7997-msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n"
7998-msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n"
7999+msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n"
8000+msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
4a867e5e 8001
2e39a418
JB
8002-#: .././logprint/log_print_trans.c:53
8003+#: .././logprint/log_misc.c:581
4a867e5e 8004 #, c-format
2e39a418
JB
8005-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
8006-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
8007+msgid "DEV inode: no extra region\n"
8008+msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
4a867e5e 8009
2e39a418
JB
8010-#: .././logprint/log_print_trans.c:58
8011+#: .././logprint/log_misc.c:584
4a867e5e 8012 #, c-format
2e39a418
JB
8013-msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
8014-msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
8015+msgid "UUID inode: no extra region\n"
8016+msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
4a867e5e 8017
2e39a418
JB
8018-#: .././logprint/log_print_trans.c:64
8019+#: .././logprint/log_misc.c:606
4a867e5e 8020 #, c-format
2e39a418
JB
8021-msgid " override tail: %d\n"
8022-msgstr " koniec override: %d\n"
8023+msgid "EXTENTS inode data\n"
8024+msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
4a867e5e 8025
2e39a418
JB
8026-#: .././logprint/log_print_trans.c:84
8027+#: .././logprint/log_misc.c:609
8028 #, c-format
8029-msgid ""
8030-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
8031-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
8032-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
8033-msgstr ""
8034-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
8035-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
8036-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
8037-"systemu plików.\n"
8038+msgid "BTREE inode data\n"
8039+msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
8040
8041-#: .././logprint/log_print_trans.c:92
8042+#: .././logprint/log_misc.c:612
4a867e5e 8043 #, c-format
2e39a418
JB
8044-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
8045-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
8046+msgid "LOCAL inode data\n"
8047+msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
4a867e5e 8048
2e39a418
JB
8049-#: .././logprint/log_redo.c:71
8050+#: .././logprint/log_misc.c:636
4a867e5e 8051 #, c-format
2e39a418
JB
8052-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
8053-msgstr ""
8054-"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
8055+msgid "EXTENTS attr data\n"
8056+msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
8ad4be08 8057
2e39a418
JB
8058-#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
8059+#: .././logprint/log_misc.c:639
1faeb583 8060 #, c-format
2e39a418
JB
8061-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
8062-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
8063+msgid "BTREE attr data\n"
8064+msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
f8e91040 8065
2e39a418
JB
8066-#: .././logprint/log_redo.c:104
8067+#: .././logprint/log_misc.c:642
1faeb583 8068 #, c-format
2e39a418
JB
8069-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
8070-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8071+msgid "LOCAL attr data\n"
8072+msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
f8e91040 8073
2e39a418
JB
8074-#: .././logprint/log_redo.c:118
8075+#: .././logprint/log_misc.c:683
5ac6ff93 8076 #, c-format
2e39a418
JB
8077-msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8078-msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8079+msgid "#regs: %d id: 0x%x"
8080+msgstr "#regs: %d id: 0x%x"
8ad4be08 8081
2e39a418
JB
8082-#: .././logprint/log_redo.c:122
8083+#: .././logprint/log_misc.c:684
1faeb583 8084 #, c-format
2e39a418
JB
8085-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8086-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8087+msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
8088+msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
8ad4be08 8089
2e39a418
JB
8090-#: .././logprint/log_redo.c:161
8091+#: .././logprint/log_misc.c:688
1faeb583 8092 #, c-format
2e39a418
JB
8093-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
8094-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
8095+msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n"
8096+msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
8ad4be08 8097
2e39a418
JB
8098-#: .././logprint/log_redo.c:170
8099+#: .././logprint/log_misc.c:707
1faeb583 8100 #, c-format
2e39a418
JB
8101-msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
8102-msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
8103+msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
8104+msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
f8e91040 8105
2e39a418
JB
8106-#: .././logprint/log_redo.c:202
8107+#: .././logprint/log_misc.c:733
1faeb583 8108 #, c-format
2e39a418
JB
8109-msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8110-msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8111+msgid "ICR: split header, not printing\n"
8112+msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
f8e91040 8113
2e39a418
JB
8114-#: .././logprint/log_redo.c:210
8115+#: .././logprint/log_misc.c:737
1faeb583 8116 #, c-format
2e39a418
JB
8117-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
8118-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8119+msgid ""
8120+"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
8121+" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
8122+msgstr ""
8123+"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
8124+" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
8ad4be08 8125
2e39a418
JB
8126-#: .././logprint/log_redo.c:228
8127+#: .././logprint/log_misc.c:763
1faeb583 8128 #, c-format
2e39a418
JB
8129-msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8130-msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8131+msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
8132+msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 8133
2e39a418
JB
8134-#: .././logprint/log_redo.c:249
8135+#: .././logprint/log_misc.c:809
1faeb583 8136 #, c-format
2e39a418
JB
8137-msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8138-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8139+msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
8140+msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
8ad4be08 8141
2e39a418
JB
8142-#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
8143-#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
8144-#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
8145+#: .././logprint/log_misc.c:818
1faeb583 8146 #, c-format
2e39a418
JB
8147-msgid "%s: %s: malloc failed\n"
8148-msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
8149+msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
8150+msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
8ad4be08 8151
2e39a418
JB
8152-#: .././logprint/log_redo.c:288
8153+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
1faeb583 8154 #, c-format
2e39a418
JB
8155-msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
8156-msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8157+msgid "Left over region from split log item\n"
8158+msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
8ad4be08 8159
2e39a418
JB
8160-#: .././logprint/log_redo.c:304
8161+#: .././logprint/log_misc.c:1001
8ad4be08 8162 #, c-format
2e39a418
JB
8163-msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8164-msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8165+msgid "Unmount filesystem\n"
8166+msgstr "Niezamontowany system plików\n"
8ad4be08 8167
2e39a418
JB
8168-#: .././logprint/log_redo.c:308
8169+#: .././logprint/log_misc.c:1008
8ad4be08 8170 #, c-format
2e39a418
JB
8171-msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8172-msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8173+msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
8174+msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
8ad4be08 8175
2e39a418
JB
8176-#: .././logprint/log_redo.c:359
8177+#: .././logprint/log_misc.c:1049
8ad4be08 8178 #, c-format
2e39a418
JB
8179-msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8180-msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8181+msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
8182+msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
8ad4be08 8183
2e39a418
JB
8184-#: .././logprint/log_redo.c:367
8185+#: .././logprint/log_misc.c:1063
1faeb583 8186 #, c-format
2e39a418
JB
8187-msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
8188-msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8189+msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
8190+msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
8ad4be08 8191
2e39a418
JB
8192-#: .././logprint/log_redo.c:401
8193+#: .././logprint/log_misc.c:1069
1faeb583 8194 #, c-format
2e39a418
JB
8195-msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8196-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8197+msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
8198+msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
8ad4be08 8199
2e39a418
JB
8200-#: .././logprint/log_redo.c:436
8201+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
4a867e5e 8202 #, c-format
2e39a418
JB
8203-msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
8204-msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8205+msgid "cycle num overwrites: "
8206+msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
8ad4be08 8207
2e39a418
JB
8208-#: .././logprint/log_redo.c:452
8209+#: .././logprint/log_misc.c:1084
f8e91040 8210 #, c-format
2e39a418
JB
8211-msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8212-msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8213+msgid "uuid: %s format: "
8214+msgstr "uuid: %s format: "
8ad4be08 8215
2e39a418
JB
8216-#: .././logprint/log_redo.c:456
8217+#: .././logprint/log_misc.c:1087
1faeb583 8218 #, c-format
2e39a418
JB
8219-msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8220-msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8221+msgid "unknown\n"
8222+msgstr "nieznany\n"
8ad4be08 8223
2e39a418
JB
8224-#: .././logprint/log_redo.c:502
8225+#: .././logprint/log_misc.c:1090
f8e91040 8226 #, c-format
2e39a418
JB
8227-msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8228-msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8229+msgid "little endian linux\n"
8230+msgstr "Linux little endian\n"
8ad4be08 8231
2e39a418
JB
8232-#: .././logprint/log_redo.c:510
8233+#: .././logprint/log_misc.c:1093
8ad4be08 8234 #, c-format
2e39a418
JB
8235-msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
8236-msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8237+msgid "big endian linux\n"
8238+msgstr "Linux big endian\n"
5e4903dd 8239
2e39a418
JB
8240-#: .././logprint/log_redo.c:544
8241+#: .././logprint/log_misc.c:1096
f8e91040 8242 #, c-format
2e39a418
JB
8243-msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8244-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8245+msgid "big endian irix\n"
8246+msgstr "IRIX big endian\n"
1faeb583 8247
2e39a418
JB
8248-#: .././logprint/log_redo.c:579
8249+#: .././logprint/log_misc.c:1102
8ad4be08 8250 #, c-format
2e39a418
JB
8251-msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
8252-msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8253+msgid "h_size: %d\n"
8254+msgstr "h_size: %d\n"
f8e91040 8255
2e39a418
JB
8256-#: .././logprint/log_redo.c:595
8257+#: .././logprint/log_misc.c:1114
1faeb583 8258 #, c-format
2e39a418
JB
8259-msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8260-msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8261+msgid "extended-header: cycle: %d\n"
8262+msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
f8e91040 8263
2e39a418
JB
8264-#: .././logprint/log_redo.c:599
8265+#: .././logprint/log_misc.c:1130
1faeb583 8266 #, c-format
2e39a418
JB
8267-msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8268-msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8269+msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n"
8270+msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n"
f8e91040 8271
2e39a418
JB
8272-#: .././logprint/log_redo.c:646
8273+#: .././logprint/log_misc.c:1141
1faeb583 8274 #, c-format
2e39a418
JB
8275-msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8276-msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8277+msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n"
8278+msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n"
f8e91040 8279
2e39a418
JB
8280-#: .././logprint/log_redo.c:654
8281+#: .././logprint/log_misc.c:1152
f8e91040 8282 #, c-format
2e39a418
JB
8283-msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
8284-msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8285+msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n"
8286+msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n"
f8e91040 8287
2e39a418
JB
8288-#: .././logprint/logprint.c:45
8289+#: .././logprint/log_misc.c:1163
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292-"Usage: %s [options...] <device>\n"
8293-"\n"
8294-"Options:\n"
8295-" -c\t try to continue if error found in log\n"
8296-" -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n"
8297-" -d\t dump the log in log-record format\n"
8298-" -e\t exit when an error is found in the log\n"
8299-" -f\t specified device is actually a file\n"
8300-" -l <device> filename of external log\n"
8301-" -n\t don't try and interpret log data\n"
8302-" -o\t print buffer data in hex\n"
8303-" -s <start blk> block # to start printing\n"
8304-" -v print \"overwrite\" data\n"
8305-" -t\t print out transactional view\n"
8306-"\t-b in transactional view, extract buffer info\n"
8307-"\t-i in transactional view, extract inode info\n"
8308-"\t-q in transactional view, extract quota info\n"
8309-" -D print only data; no decoding\n"
8310-" -V print version information\n"
8311+"* ERROR: for header block=%lld\n"
8312+"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
8313 msgstr ""
8314-"Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n"
8315-"\n"
8316-"Opcje:\n"
8317-" -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
8318-" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
8319-"nazwie\n"
8320-" -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
8321-" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
8322-" -f podane urządzenie jest plikiem\n"
8323-" -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
8324-" -n bez prób interpretacji danych logu\n"
8325-" -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n"
8326-" -s <początek> numer pierwszego bloku do wypisania\n"
8327-" -v wypisanie danych \"overwrite\"\n"
8328-" -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n"
8329-" -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n"
8330-" -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n"
8331-" -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n"
8332-" -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
8333-" -V wypisanie informacji o wersji\n"
8334+"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
8335+"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
8336
8337-#: .././logprint/logprint.c:79
8338+#: .././logprint/log_misc.c:1169
8339+msgid "Not enough headers for data length."
8340+msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
8341+
8342+#: .././logprint/log_misc.c:1179
f8e91040 8343 #, c-format
2e39a418
JB
8344-msgid " Can't open device %s: %s\n"
8345-msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
8346+msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
8347+msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
f8e91040 8348
2e39a418
JB
8349-#: .././logprint/logprint.c:85
8350+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
8351+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
f8e91040 8352 #, c-format
2e39a418
JB
8353-msgid " read of XFS superblock failed\n"
8354-msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
8355+msgid "%s: physical end of log\n"
8356+msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
f8e91040 8357
2e39a418
JB
8358-#: .././logprint/logprint.c:105
8359+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
8360+#: .././logprint/log_misc.c:1426
f8e91040 8361 #, c-format
2e39a418
JB
8362-msgid ""
8363-" external log device not specified\n"
8364-"\n"
8365-msgstr ""
8366-" Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
8367-"\n"
8368+msgid "BLKNO: %lld\n"
8369+msgstr "BLKNO: %lld\n"
f8e91040 8370
2e39a418
JB
8371-#: .././logprint/logprint.c:121
8372+#: .././logprint/log_misc.c:1291
f8e91040 8373 #, c-format
2e39a418
JB
8374-msgid "Can't open file %s: %s\n"
8375-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
8376+msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
8377+msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
8ad4be08 8378
2e39a418
JB
8379-#: .././logprint/logprint.c:222
8380+#: .././logprint/log_misc.c:1317
1faeb583 8381 #, c-format
2e39a418
JB
8382-msgid "xfs_logprint:\n"
8383-msgstr "xfs_logprint:\n"
8384+msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
8385+msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
5e4903dd 8386
2e39a418
JB
8387-#: .././logprint/logprint.c:231
8388+#: .././logprint/log_misc.c:1386
8389+msgid "illegal value"
8390+msgstr "niedozwolona wartość"
8391+
8392+#: .././logprint/log_misc.c:1392
1faeb583 8393 #, c-format
2e39a418
JB
8394-msgid " data device: 0x%llx\n"
8395-msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n"
8396+msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
8397+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
5e4903dd 8398
2e39a418
JB
8399-#: .././logprint/logprint.c:234
8400+#: .././logprint/log_misc.c:1397
f8e91040 8401 #, c-format
2e39a418
JB
8402-msgid " log file: \"%s\" "
8403-msgstr " plik logu: \"%s\" "
8404+msgid "%s: totally cleared log\n"
8405+msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
8ad4be08 8406
2e39a418
JB
8407-#: .././logprint/logprint.c:236
8408+#: .././logprint/log_misc.c:1402
1faeb583 8409 #, c-format
2e39a418
JB
8410-msgid " log device: 0x%llx "
8411-msgstr " urządzenie logu: 0x%llx "
8412+msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
8413+msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
5e4903dd 8414
2e39a418
JB
8415-#: .././logprint/logprint.c:239
8416+#: .././logprint/log_misc.c:1407
f8e91040 8417 #, c-format
2e39a418
JB
8418-msgid ""
8419-"daddr: %lld length: %lld\n"
8420-"\n"
8421-msgstr ""
8422-"daddr: %lld długość: %lld\n"
8423-"\n"
8424+msgid "%s: totally zeroed log\n"
8425+msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
8426+
8427+#: .././logprint/log_misc.c:1423
8428+msgid "xlog_find_head: bad read"
8429+msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
8430+
8431+#: .././logprint/log_misc.c:1475
8432+#, c-format
8433+msgid "%s: logical end of log\n"
8434+msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
8ad4be08 8435
2e39a418 8436 #: .././mkfs/proto.c:79
8ad4be08 8437 #, c-format
2e39a418
JB
8438@@ -8207,22 +8386,22 @@
8439 msgid "Error completing the realtime space"
8440 msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
8ad4be08 8441
2e39a418
JB
8442-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
8443+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:749
8ad4be08 8444 #, c-format
2e39a418
JB
8445 msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
8446 msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
8ad4be08 8447
2e39a418
JB
8448-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
8449+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:757
4a867e5e 8450 #, c-format
2e39a418
JB
8451 msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
8452 msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
8ad4be08 8453
2e39a418
JB
8454-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
8455+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
f8e91040 8456 #, c-format
2e39a418
JB
8457 msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
8458 msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
5e4903dd 8459
2e39a418
JB
8460-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
8461+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:775
f8e91040 8462 #, c-format
2e39a418
JB
8463 msgid ""
8464 "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
8465@@ -8230,142 +8409,142 @@
8466 "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
8467 "(%d)\n"
5e4903dd 8468
2e39a418
JB
8469-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
8470+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:794
f8e91040 8471 #, c-format
2e39a418
JB
8472 msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
8473 msgstr ""
8474 "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
5e4903dd 8475
2e39a418
JB
8476-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
8477+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:814
f8e91040 8478 #, c-format
2e39a418
JB
8479 msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
8480 msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
5e4903dd 8481
2e39a418
JB
8482-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
8483+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:820
f8e91040 8484 #, c-format
2e39a418
JB
8485 msgid "No device name specified\n"
8486 msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
5e4903dd 8487
2e39a418
JB
8488-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
8489+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:832
f8e91040 8490 #, c-format
2e39a418
JB
8491 msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
8492 msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
5e4903dd 8493
2e39a418
JB
8494-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
8495+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:840
4a867e5e 8496 #, c-format
2e39a418
JB
8497 msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
8498 msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
8ad4be08 8499
2e39a418
JB
8500-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
8501+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:861
8ad4be08 8502 #, c-format
2e39a418
JB
8503 msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
8504 msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
5ac6ff93 8505
2e39a418
JB
8506-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
8507+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:869
1faeb583 8508 #, c-format
2e39a418
JB
8509 msgid "specified device %s not a file or block device\n"
8510 msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
5ac6ff93 8511
2e39a418
JB
8512-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
8513+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:900
1faeb583 8514 #, c-format
2e39a418
JB
8515 msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
8516 msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
f8e91040 8517
2e39a418
JB
8518-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
8519+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:928
1faeb583 8520 #, c-format
2e39a418
JB
8521 msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
8522 msgstr ""
8523 "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
8524 "jest zbyt duży.\n"
8ad4be08 8525
2e39a418
JB
8526-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
8527+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:930
1faeb583 8528 #, c-format
2e39a418
JB
8529 msgid "Must fit within an allocation group.\n"
8530 msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
f8e91040 8531
2e39a418
JB
8532-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
8533+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:941
8ad4be08 8534 #, c-format
2e39a418
JB
8535 msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
8536 msgstr ""
8537 "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
f8e91040 8538
2e39a418
JB
8539-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
8540+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:947
8ad4be08 8541 #, c-format
2e39a418
JB
8542 msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
8543 msgstr ""
8544 "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
f8e91040 8545
2e39a418
JB
8546-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
8547+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:953
5e4903dd 8548 #, c-format
2e39a418
JB
8549 msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
8550 msgstr ""
8551 "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
1faeb583 8552
2e39a418
JB
8553-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
8554+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:990
8ad4be08 8555 #, c-format
2e39a418
JB
8556 msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
8557 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
1faeb583 8558
2e39a418
JB
8559-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
8560+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:998
8ad4be08 8561 #, c-format
2e39a418
JB
8562 msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
8563 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
1faeb583 8564
2e39a418
JB
8565-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
8566+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1006
8ad4be08 8567 #, c-format
2e39a418
JB
8568 msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
8569 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
1faeb583 8570
2e39a418
JB
8571-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
8572+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1013
8ad4be08 8573 #, c-format
2e39a418
JB
8574 msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
8575 msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
f8e91040 8576
2e39a418
JB
8577-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
8578+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1015
1faeb583 8579 #, c-format
2e39a418
JB
8580 msgid "need at most %lld allocation groups\n"
8581 msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
f8e91040 8582
2e39a418
JB
8583-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
8584+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1023
8ad4be08 8585 #, c-format
2e39a418
JB
8586 msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
8587 msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
8ad4be08 8588
2e39a418
JB
8589-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
8590+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1025
8ad4be08 8591 #, c-format
2e39a418
JB
8592 msgid "need at least %lld allocation groups\n"
8593 msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
8ad4be08 8594
2e39a418
JB
8595-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
8596+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1038
8ad4be08 8597 #, c-format
2e39a418
JB
8598 msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
8599 msgstr ""
8600 "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
8601 "bloków\n"
8ad4be08 8602
2e39a418
JB
8603-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
8604+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1049
8ad4be08 8605 #, c-format
2e39a418
JB
8606 msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
8607 msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
4a867e5e 8608
2e39a418
JB
8609-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
8610+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1079
4a867e5e 8611 #, c-format
2e39a418
JB
8612 msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
8613 msgstr ""
8614 "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
8615 "memalign dla bufora\n"
8ad4be08 8616
2e39a418
JB
8617-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
8618+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1094
1faeb583 8619 #, c-format
2e39a418
JB
8620 msgid "error reading existing superblock: %s\n"
8621 msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
8ad4be08 8622
2e39a418
JB
8623-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
8624+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1264
1faeb583 8625 #, c-format
2e39a418
JB
8626 msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
8627 msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
f8e91040 8628
2e39a418
JB
8629-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
8630+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1339
1faeb583 8631 #, c-format
2e39a418
JB
8632 msgid ""
8633 "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
8634@@ -8374,211 +8553,211 @@
8635 "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
8636 "sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
f8e91040 8637
2e39a418
JB
8638-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
8639+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1365
8640 msgid "value is too small"
8641 msgstr "wartość zbyt mała"
8642
8643-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
8644+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1367
8645 msgid "value is too large"
8646 msgstr "wartość zbyt duża"
8647
8648-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
8649+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369
8650 msgid "value must be a power of 2"
8651 msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
8652
8653-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
8654+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
1faeb583 8655 #, c-format
2e39a418
JB
8656 msgid "extra arguments\n"
8657 msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
f8e91040 8658
2e39a418
JB
8659-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
8660+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
1faeb583 8661 #, c-format
2e39a418
JB
8662 msgid "illegal block size %d\n"
8663 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
f8e91040 8664
2e39a418
JB
8665-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
8666+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
1faeb583 8667 #, c-format
2e39a418
JB
8668 msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
8669 msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
f8e91040 8670
2e39a418
JB
8671-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
8672+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1961
1faeb583 8673 #, c-format
2e39a418
JB
8674 msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
8675 msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
f8e91040 8676
2e39a418
JB
8677-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
8678+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2015
1faeb583 8679 #, c-format
2e39a418
JB
8680 msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
8681 msgstr ""
8682 "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
8683 "urządzenia (%d)\n"
f8e91040 8684
2e39a418
JB
8685-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
8686+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2018
1faeb583 8687 #, c-format
2e39a418
JB
8688 msgid "switching to logical sector size %d\n"
8689 msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
f8e91040 8690
2e39a418
JB
8691-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
8692+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2036
1faeb583 8693 #, c-format
2e39a418
JB
8694 msgid "illegal sector size %d\n"
8695 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
f8e91040 8696
2e39a418
JB
8697-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
8698+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
1faeb583 8699 #, c-format
2e39a418
JB
8700 msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
8701 msgstr ""
8702 "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
f8e91040 8703
2e39a418
JB
8704-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
8705+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
1faeb583 8706 #, c-format
2e39a418
JB
8707 msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
8708 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
5ac6ff93 8709
2e39a418
JB
8710-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
8711+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2050
1faeb583 8712 #, c-format
2e39a418
JB
8713 msgid "illegal log sector size %d\n"
8714 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
5ac6ff93 8715
2e39a418
JB
8716-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
8717+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2066 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2196
1faeb583 8718 #, c-format
2e39a418
JB
8719 msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
8720 msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
5ac6ff93 8721
2e39a418
JB
8722-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
8723+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074
8ad4be08 8724 #, c-format
2e39a418
JB
8725 msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
8726 msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
8ad4be08 8727
2e39a418
JB
8728-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
8729+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2081
8ad4be08 8730 #, c-format
2e39a418
JB
8731 msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
8732 msgstr ""
8733 "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
8ad4be08 8734
2e39a418
JB
8735-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
8736+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088
8ad4be08 8737 #, c-format
2e39a418
JB
8738 msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
8739 msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
1faeb583 8740
2e39a418
JB
8741-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
8742+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095
f8e91040 8743 #, c-format
2e39a418
JB
8744 msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
8745 msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
1faeb583 8746
2e39a418
JB
8747-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
8748+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2103
8749 #, c-format
8750 msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
8751 msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
1faeb583 8752
2e39a418
JB
8753-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
8754+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
f8e91040 8755 #, c-format
2e39a418
JB
8756 msgid "finobt not supported without CRC support\n"
8757 msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
1faeb583 8758
2e39a418
JB
8759-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
8760+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2125
f8e91040 8761 #, c-format
2e39a418
JB
8762 msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
8763 msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8764
2e39a418
JB
8765-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
8766+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2132
1faeb583 8767 #, c-format
2e39a418
JB
8768 msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
8769 msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8770
2e39a418
JB
8771-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
8772+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2139
f8e91040 8773 #, c-format
2e39a418
JB
8774 msgid "reflink not supported without CRC support\n"
8775 msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8776
2e39a418
JB
8777-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
8778+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
f8e91040 8779 #, c-format
2e39a418
JB
8780 msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
8781 msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
1faeb583 8782
2e39a418
JB
8783-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
8784+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2156
f8e91040 8785 #, c-format
2e39a418
JB
8786 msgid "illegal directory block size %d\n"
8787 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
f8e91040 8788
2e39a418
JB
8789-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
8790+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2175
f8e91040 8791 #, c-format
2e39a418
JB
8792 msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
8793 msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
f8e91040 8794
2e39a418
JB
8795-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
8796+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2181
f8e91040 8797 #, c-format
2e39a418
JB
8798 msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
8799 msgstr ""
8800 "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
f8e91040 8801
2e39a418
JB
8802-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
8803+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
f8e91040 8804 #, c-format
2e39a418
JB
8805 msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
8806 msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
f8e91040 8807
2e39a418
JB
8808-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
8809+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2214
f8e91040 8810 #, c-format
2e39a418
JB
8811 msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
8812 msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
f8e91040 8813
2e39a418
JB
8814-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
8815+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2224
f8e91040 8816 #, c-format
2e39a418
JB
8817 msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
8818 msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
f8e91040 8819
2e39a418
JB
8820-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
8821+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2231
8ad4be08 8822 #, c-format
2e39a418
JB
8823 msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
8824 msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
8ad4be08 8825
2e39a418
JB
8826-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
8827+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2244
4a867e5e 8828 #, c-format
2e39a418
JB
8829 msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
8830 msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
8ad4be08 8831
2e39a418
JB
8832-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
8833+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2287
4a867e5e 8834 #, c-format
2e39a418
JB
8835 msgid "illegal inode size %d\n"
8836 msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
f8e91040 8837
2e39a418
JB
8838-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
8839+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2292
4a867e5e 8840 #, c-format
2e39a418
JB
8841 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
8842 msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
f8e91040 8843
2e39a418
JB
8844-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
8845+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2296
f8e91040 8846 #, c-format
2e39a418
JB
8847 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
8848 msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
1faeb583 8849
2e39a418
JB
8850-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
8851+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2304
f8e91040 8852 #, c-format
2e39a418
JB
8853 msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
8854 msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
f8e91040 8855
2e39a418
JB
8856-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
8857+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323
4a867e5e 8858 #, c-format
2e39a418
JB
8859 msgid "no device name given in argument list\n"
8860 msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
4a867e5e 8861
2e39a418
JB
8862-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
8863+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2359
8864 msgid "internal log"
8865 msgstr "log wewnętrzny"
4a867e5e 8866
2e39a418
JB
8867-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
8868+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361
8869 msgid "volume log"
8870 msgstr "log na wolumenie"
4a867e5e 8871
2e39a418
JB
8872-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
8873+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2363
4a867e5e 8874 #, c-format
2e39a418
JB
8875 msgid "no log subvolume or internal log\n"
8876 msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
4a867e5e 8877
2e39a418
JB
8878-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
8879+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2370
8880 msgid "volume rt"
8881 msgstr "wolumen rt"
8882
8883-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
8884+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2375
4a867e5e 8885 #, c-format
2e39a418
JB
8886 msgid ""
8887 "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8888@@ -8586,29 +8765,29 @@
8889 "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
8890 "bloków\n"
4a867e5e 8891
2e39a418
JB
8892-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
8893+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2382
4a867e5e 8894 #, c-format
2e39a418
JB
8895 msgid "can't get size of data subvolume\n"
8896 msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
4a867e5e 8897
2e39a418
JB
8898-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
8899+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2387
4a867e5e 8900 #, c-format
2e39a418
JB
8901 msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
8902 msgstr ""
8903 "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
4a867e5e 8904
2e39a418
JB
8905-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
8906+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2394
4a867e5e 8907 #, c-format
2e39a418
JB
8908 msgid "can't have both external and internal logs\n"
8909 msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
4a867e5e 8910
2e39a418
JB
8911-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
8912+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
4a867e5e 8913 #, c-format
2e39a418
JB
8914 msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
8915 msgstr ""
8916 "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
4a867e5e 8917
2e39a418
JB
8918-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
8919+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
4a867e5e 8920 #, c-format
2e39a418
JB
8921 msgid ""
8922 "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
8923@@ -8617,7 +8796,7 @@
8924 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8925 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
4a867e5e 8926
2e39a418
JB
8927-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
8928+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
5e4903dd 8929 #, c-format
2e39a418
JB
8930 msgid ""
8931 "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
8932@@ -8626,7 +8805,7 @@
8933 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8934 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
8ad4be08 8935
2e39a418
JB
8936-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
8937+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2416
8ad4be08 8938 #, c-format
2e39a418
JB
8939 msgid ""
8940 "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
8941@@ -8635,7 +8814,7 @@
8942 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8943 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
8ad4be08 8944
2e39a418
JB
8945-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
8946+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2423
8ad4be08 8947 #, c-format
2e39a418
JB
8948 msgid ""
8949 "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8950@@ -8643,12 +8822,12 @@
8951 "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
8952 "bloków\n"
8ad4be08 8953
2e39a418
JB
8954-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
8955+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2431
4a867e5e 8956 #, c-format
2e39a418
JB
8957 msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
8958 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
4a867e5e 8959
2e39a418
JB
8960-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
8961+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446
4a867e5e 8962 #, c-format
2e39a418
JB
8963 msgid ""
8964 "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
8965@@ -8657,7 +8836,7 @@
8966 "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
8967 "wolumenu %d\n"
4a867e5e 8968
2e39a418
JB
8969-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
8970+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2453
4a867e5e 8971 #, c-format
2e39a418
JB
8972 msgid ""
8973 "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
8974@@ -8666,18 +8845,18 @@
8975 "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
8976 "wolumenu %d\n"
4a867e5e 8977
2e39a418
JB
8978-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
8979+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2471
4a867e5e 8980 #, c-format
2e39a418
JB
8981 msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
8982 msgstr ""
8983 "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
4a867e5e 8984
2e39a418
JB
8985-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
8986+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2521
4a867e5e 8987 #, c-format
2e39a418
JB
8988 msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
8989 msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
4a867e5e 8990
2e39a418
JB
8991-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
8992+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2553
4a867e5e 8993 #, c-format
2e39a418
JB
8994 msgid ""
8995 "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n"
8996@@ -8690,7 +8869,7 @@
8997 "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
8998 "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
4a867e5e 8999
2e39a418
JB
9000-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
9001+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2578
4a867e5e 9002 #, c-format
2e39a418
JB
9003 msgid ""
9004 "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
9005@@ -8699,17 +8878,17 @@
9006 "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
9007 "rozmiaru bloku (%d)\n"
4a867e5e 9008
2e39a418
JB
9009-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
9010+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2619
4a867e5e 9011 #, c-format
2e39a418
JB
9012 msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
9013 msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
8ad4be08 9014
2e39a418
JB
9015-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
9016+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2622
f8e91040 9017 #, c-format
2e39a418
JB
9018 msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
9019 msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
8ad4be08 9020
2e39a418
JB
9021-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
9022+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
f8e91040 9023 #, c-format
2e39a418
JB
9024 msgid ""
9025 "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
9026@@ -8717,29 +8896,29 @@
9027 "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
9028 "bloków\n"
8ad4be08 9029
2e39a418
JB
9030-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
9031+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2646
8ad4be08 9032 #, c-format
2e39a418
JB
9033 msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
9034 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
8ad4be08 9035
2e39a418
JB
9036-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
9037+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2649
8ad4be08 9038 #, c-format
2e39a418
JB
9039 msgid "size %lld too large for internal log\n"
9040 msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
8ad4be08 9041
2e39a418
JB
9042-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
9043+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
8ad4be08 9044 #, c-format
2e39a418
JB
9045 msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
9046 msgstr ""
9047 "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
9048 "alokacji\n"
8ad4be08 9049
2e39a418
JB
9050-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
9051+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2735
8ad4be08 9052 #, c-format
2e39a418
JB
9053 msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
9054 msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
8ad4be08 9055
2e39a418
JB
9056-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
9057+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2765
8ad4be08 9058 #, c-format
2e39a418
JB
9059 msgid ""
9060 "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
9061@@ -8762,57 +8941,57 @@
9062 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
9063 "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
8ad4be08 9064
2e39a418
JB
9065-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
9066+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2883
8ad4be08 9067 #, c-format
2e39a418
JB
9068 msgid "%s: Growing the data section failed\n"
9069 msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
8ad4be08 9070
2e39a418
JB
9071-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
9072+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2913
f8e91040 9073 #, c-format
2e39a418
JB
9074 msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
9075 msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
f8e91040 9076
2e39a418
JB
9077-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
9078+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3305
f8e91040 9079 #, c-format
2e39a418
JB
9080 msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
9081 msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
f8e91040 9082
2e39a418
JB
9083-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
9084+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3371
f8e91040 9085 #, c-format
2e39a418
JB
9086 msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
9087 msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
f8e91040 9088
2e39a418
JB
9089-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
9090+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3382
f8e91040 9091 #, c-format
2e39a418
JB
9092 msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
9093 msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
f8e91040 9094
2e39a418
JB
9095-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
9096+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3399
f8e91040 9097 #, c-format
2e39a418
JB
9098 msgid "-%c %s option requires a value\n"
9099 msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
f8e91040 9100
2e39a418
JB
9101-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
9102+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3412 .././repair/xfs_repair.c:170
f8e91040 9103 #, c-format
2e39a418
JB
9104 msgid "option respecified\n"
9105 msgstr "ponownie podana opcja\n"
f8e91040 9106
2e39a418
JB
9107-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
9108+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3421 .././repair/xfs_repair.c:177
f8e91040 9109 #, c-format
2e39a418
JB
9110 msgid "unknown option -%c %s\n"
9111 msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
f8e91040 9112
2e39a418
JB
9113-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
9114+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3447
f8e91040 9115 #, c-format
2e39a418
JB
9116 msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
9117 msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
f8e91040 9118
2e39a418
JB
9119-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
9120+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3456
5ac6ff93 9121 #, c-format
2e39a418
JB
9122 msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
9123 msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
f8e91040 9124
2e39a418
JB
9125-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
9126+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3491
f8e91040 9127 #, c-format
2e39a418
JB
9128 msgid ""
9129 "Usage: %s\n"
9130@@ -8844,9 +9023,11 @@
9131 msgstr ""
9132 "Składnia: %s\n"
9133 "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n"
9134-"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
9135+"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|"
9136+"1]\n"
9137 "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
9138-" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
9139+" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|"
9140+"noalign),\n"
9141 " sectlog=n|sectsize=ile]\n"
9142 "/* wym. nadpisania */ [-f]\n"
9143 "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
9144@@ -9203,69 +9384,68 @@
9145 msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
9146 msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
f8e91040 9147
2e39a418
JB
9148-#: .././quota/init.c:49
9149+#: .././quota/util.c:70
f8e91040 9150 #, c-format
2e39a418
JB
9151-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
9152-msgstr ""
9153-"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
9154-"[ścieżka]\n"
9155+msgid "[-none-]"
9156+msgstr "[-brak-]"
f8e91040 9157
2e39a418
JB
9158-#: .././quota/init.c:131
9159+#: .././quota/util.c:70
f8e91040 9160 #, c-format
2e39a418
JB
9161-msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
9162-msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
9163+msgid "[--none--]"
9164+msgstr "[--brak--]"
f8e91040 9165
2e39a418
JB
9166-#: .././quota/init.c:138
9167+#: .././quota/util.c:73
f8e91040 9168 #, c-format
2e39a418
JB
9169-msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
9170-msgstr ""
9171-"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
9172+msgid "[------]"
9173+msgstr "[------]"
f8e91040 9174
2e39a418
JB
9175-#: .././quota/path.c:39
9176+#: .././quota/util.c:73
f8e91040 9177 #, c-format
2e39a418
JB
9178-msgid "%s%sFilesystem Pathname\n"
9179-msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n"
9180+msgid "[--------]"
9181+msgstr "[--------]"
f8e91040 9182
2e39a418
JB
9183-#: .././quota/path.c:40
9184-msgid " "
9185-msgstr " "
9186+# XXX: ngettext()
9187+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
9188+msgid "day"
9189+msgstr "dzień"
9190
9191-#: .././quota/path.c:41
9192-msgid " "
9193-msgstr " "
9194+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
9195+msgid "days"
9196+msgstr "dni"
9197
9198-#: .././quota/path.c:44
9199-#, c-format
9200-msgid "%c%03d%c "
9201-msgstr "%c%03d%c "
9202+#: .././quota/util.c:205
9203+msgid "Blocks"
9204+msgstr "Bloki"
9205
9206-#: .././quota/path.c:47
9207-#, c-format
9208-msgid "%-19s %s"
9209-msgstr "%-19s %s"
9210+#: .././quota/util.c:205
9211+msgid "Inodes"
9212+msgstr "I-węzły"
9213
9214-#: .././quota/path.c:50
9215-#, c-format
9216-msgid " (project %u"
9217-msgstr " (projekt %u"
9218+#: .././quota/util.c:205
9219+msgid "Realtime Blocks"
9220+msgstr "Bloki realtime"
9221
9222-#: .././quota/path.c:52
9223-#, c-format
9224-msgid ", %s"
9225-msgstr ", %s"
9226+#: .././quota/util.c:220
9227+msgid "User"
9228+msgstr "użytkowników"
9229
9230-#: .././quota/path.c:117
9231-#, c-format
9232-msgid "No paths are available\n"
9233-msgstr "Brak ścieżek\n"
9234+#: .././quota/util.c:220
9235+msgid "Group"
9236+msgstr "grup"
9237
9238-#: .././quota/path.c:145
9239-msgid "set current path, or show the list of paths"
9240-msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
9241+#: .././quota/util.c:220
9242+msgid "Project"
9243+msgstr "projektów"
9244
9245-#: .././quota/path.c:153
9246-msgid "list known mount points and projects"
9247-msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
9248+#: .././quota/util.c:428
5d0f6eba 9249+#, c-format
2e39a418
JB
9250+msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
9251+msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
5d0f6eba 9252+
2e39a418 9253+#: .././quota/util.c:434
5d0f6eba 9254+#, c-format
2e39a418
JB
9255+msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
9256+msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
9257
9258 #: .././quota/project.c:45
9259 #, c-format
9260@@ -9542,111 +9722,6 @@
9261 msgid "summarize filesystem ownership"
9262 msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
9263
9264-#: .././quota/quota.c:33
9265-#, c-format
9266-msgid ""
9267-"\n"
9268-" display usage and quota information\n"
9269-"\n"
9270-" -g -- display group quota information\n"
9271-" -p -- display project quota information\n"
9272-" -u -- display user quota information\n"
9273-" -b -- display number of blocks used\n"
9274-" -i -- display number of inodes used\n"
9275-" -r -- display number of realtime blocks used\n"
9276-" -h -- report in a human-readable format\n"
9277-" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
9278-" -N -- suppress the initial header\n"
9279-" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
9280-" -f -- send output to a file\n"
9281-" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
9282-" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
9283-"\n"
9284-msgstr ""
9285-"\n"
9286-" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
9287-"\n"
9288-" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
9289-" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
9290-" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
9291-" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
9292-" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
9293-" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
9294-" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
9295-" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
9296-" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
9297-" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
9298-" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
9299-" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
9300-" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
9301-
9302-#: .././quota/quota.c:86
9303-#, c-format
9304-msgid ""
9305-"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
9306-"Filesystem%s"
9307-msgstr ""
9308-"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
9309-"System plików%s"
9310-
9311-#: .././quota/quota.c:91
9312-#, c-format
9313-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9314-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
9315-
9316-#: .././quota/quota.c:92
9317-#, c-format
9318-msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9319-msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
9320-
9321-#: .././quota/quota.c:95
9322-#, c-format
9323-msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9324-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
9325-
9326-#: .././quota/quota.c:96
9327-#, c-format
9328-msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9329-msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
9330-
9331-#: .././quota/quota.c:99
9332-#, c-format
9333-msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time "
9334-msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
9335-
9336-#: .././quota/quota.c:100
9337-#, c-format
9338-msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time "
9339-msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
9340-
9341-#: .././quota/quota.c:236
9342-#, c-format
9343-msgid "%s: cannot find user %s\n"
9344-msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
9345-
9346-#: .././quota/quota.c:286
9347-#, c-format
9348-msgid "%s: cannot find group %s\n"
9349-msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
9350-
9351-#: .././quota/quota.c:347
9352-#, c-format
9353-msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
9354-msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
9355-
9356-#: .././quota/quota.c:360
9357-#, c-format
9358-msgid "%s: cannot find project %s\n"
9359-msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
9360-
9361-#: .././quota/quota.c:470
9362-msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
9363-msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
9364-
9365-#: .././quota/quota.c:471
9366-msgid "show usage and limits"
9367-msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
9368-
9369 #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
9370 msgid "dump quota information for backup utilities"
9371 msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
9372@@ -9765,6 +9840,175 @@
9373 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
9374 msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
9375
9376+#: .././quota/init.c:49
5d0f6eba 9377+#, c-format
2e39a418
JB
9378+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
9379+msgstr ""
9380+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
9381+"[ścieżka]\n"
5d0f6eba 9382+
2e39a418 9383+#: .././quota/init.c:131
5d0f6eba 9384+#, c-format
2e39a418
JB
9385+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
9386+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
5d0f6eba 9387+
2e39a418 9388+#: .././quota/init.c:138
5d0f6eba 9389+#, c-format
2e39a418
JB
9390+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
9391+msgstr ""
9392+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
5d0f6eba 9393+
2e39a418 9394+#: .././quota/path.c:39
5d0f6eba 9395+#, c-format
2e39a418
JB
9396+msgid "%s%sFilesystem Pathname\n"
9397+msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n"
5d0f6eba 9398+
2e39a418
JB
9399+#: .././quota/path.c:40
9400+msgid " "
9401+msgstr " "
5d0f6eba 9402+
2e39a418
JB
9403+#: .././quota/path.c:41
9404+msgid " "
9405+msgstr " "
5d0f6eba 9406+
2e39a418 9407+#: .././quota/path.c:44
5d0f6eba 9408+#, c-format
2e39a418
JB
9409+msgid "%c%03d%c "
9410+msgstr "%c%03d%c "
5d0f6eba 9411+
2e39a418 9412+#: .././quota/path.c:47
5d0f6eba 9413+#, c-format
2e39a418
JB
9414+msgid "%-19s %s"
9415+msgstr "%-19s %s"
5d0f6eba 9416+
2e39a418 9417+#: .././quota/path.c:50
5d0f6eba 9418+#, c-format
2e39a418
JB
9419+msgid " (project %u"
9420+msgstr " (projekt %u"
5d0f6eba 9421+
2e39a418 9422+#: .././quota/path.c:52
5d0f6eba 9423+#, c-format
2e39a418
JB
9424+msgid ", %s"
9425+msgstr ", %s"
5d0f6eba 9426+
2e39a418 9427+#: .././quota/path.c:117
5d0f6eba 9428+#, c-format
2e39a418
JB
9429+msgid "No paths are available\n"
9430+msgstr "Brak ścieżek\n"
5d0f6eba 9431+
2e39a418
JB
9432+#: .././quota/path.c:145
9433+msgid "set current path, or show the list of paths"
9434+msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
5d0f6eba 9435+
2e39a418
JB
9436+#: .././quota/path.c:153
9437+msgid "list known mount points and projects"
9438+msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
5d0f6eba 9439+
2e39a418 9440+#: .././quota/quota.c:33
513b52ba 9441+#, c-format
2e39a418
JB
9442+msgid ""
9443+"\n"
9444+" display usage and quota information\n"
9445+"\n"
9446+" -g -- display group quota information\n"
9447+" -p -- display project quota information\n"
9448+" -u -- display user quota information\n"
9449+" -b -- display number of blocks used\n"
9450+" -i -- display number of inodes used\n"
9451+" -r -- display number of realtime blocks used\n"
9452+" -h -- report in a human-readable format\n"
9453+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
9454+" -N -- suppress the initial header\n"
9455+" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
9456+" -f -- send output to a file\n"
9457+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
9458+" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
9459+"\n"
9460+msgstr ""
9461+"\n"
9462+" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n"
9463+"\n"
9464+" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n"
9465+" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n"
9466+" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n"
9467+" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n"
9468+" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n"
9469+" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n"
9470+" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n"
9471+" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n"
9472+" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n"
9473+" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n"
9474+" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n"
9475+" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
9476+" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
513b52ba 9477+
2e39a418 9478+#: .././quota/quota.c:86
513b52ba 9479+#, c-format
2e39a418
JB
9480+msgid ""
9481+"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
9482+"Filesystem%s"
9483+msgstr ""
9484+"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
9485+"System plików%s"
513b52ba 9486+
2e39a418 9487+#: .././quota/quota.c:91
513b52ba 9488+#, c-format
2e39a418
JB
9489+msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9490+msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9491+
2e39a418 9492+#: .././quota/quota.c:92
513b52ba 9493+#, c-format
2e39a418
JB
9494+msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9495+msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9496+
2e39a418 9497+#: .././quota/quota.c:95
513b52ba 9498+#, c-format
2e39a418
JB
9499+msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9500+msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9501+
2e39a418 9502+#: .././quota/quota.c:96
513b52ba 9503+#, c-format
2e39a418
JB
9504+msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9505+msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9506+
2e39a418 9507+#: .././quota/quota.c:99
513b52ba 9508+#, c-format
2e39a418
JB
9509+msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time "
9510+msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9511+
2e39a418 9512+#: .././quota/quota.c:100
513b52ba 9513+#, c-format
2e39a418
JB
9514+msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time "
9515+msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
513b52ba 9516+
2e39a418 9517+#: .././quota/quota.c:236
513b52ba 9518+#, c-format
2e39a418
JB
9519+msgid "%s: cannot find user %s\n"
9520+msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
513b52ba 9521+
2e39a418 9522+#: .././quota/quota.c:286
513b52ba 9523+#, c-format
2e39a418
JB
9524+msgid "%s: cannot find group %s\n"
9525+msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
513b52ba 9526+
2e39a418 9527+#: .././quota/quota.c:347
513b52ba 9528+#, c-format
2e39a418
JB
9529+msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
9530+msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
513b52ba 9531+
2e39a418 9532+#: .././quota/quota.c:360
513b52ba 9533+#, c-format
2e39a418
JB
9534+msgid "%s: cannot find project %s\n"
9535+msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
513b52ba 9536+
2e39a418
JB
9537+#: .././quota/quota.c:470
9538+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
9539+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
9540+
9541+#: .././quota/quota.c:471
9542+msgid "show usage and limits"
9543+msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
9544+
9545 #: .././quota/state.c:33
513b52ba
JB
9546 #, c-format
9547 msgid ""
2e39a418
JB
9548@@ -9979,206 +10223,15 @@
9549 msgid "remove quota extents from a filesystem"
9550 msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
676681f8 9551
2e39a418 9552-#: .././quota/util.c:70
5d0f6eba 9553-#, c-format
2e39a418
JB
9554-msgid "[-none-]"
9555-msgstr "[-brak-]"
5d0f6eba 9556-
2e39a418 9557-#: .././quota/util.c:70
5d0f6eba 9558-#, c-format
2e39a418
JB
9559-msgid "[--none--]"
9560-msgstr "[--brak--]"
513b52ba 9561-
2e39a418 9562-#: .././quota/util.c:73
513b52ba 9563-#, c-format
2e39a418
JB
9564-msgid "[------]"
9565-msgstr "[------]"
513b52ba 9566-
2e39a418 9567-#: .././quota/util.c:73
513b52ba 9568-#, c-format
2e39a418
JB
9569-msgid "[--------]"
9570-msgstr "[--------]"
9571-
9572-# XXX: ngettext()
9573-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
9574-msgid "day"
9575-msgstr "dzień"
9576-
9577-#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
9578-msgid "days"
9579-msgstr "dni"
9580-
9581-#: .././quota/util.c:205
9582-msgid "Blocks"
9583-msgstr "Bloki"
9584-
9585-#: .././quota/util.c:205
9586-msgid "Inodes"
9587-msgstr "I-węzły"
9588-
9589-#: .././quota/util.c:205
9590-msgid "Realtime Blocks"
9591-msgstr "Bloki realtime"
9592-
9593-#: .././quota/util.c:220
9594-msgid "User"
9595-msgstr "użytkowników"
9596-
9597-#: .././quota/util.c:220
9598-msgid "Group"
9599-msgstr "grup"
9600-
9601-#: .././quota/util.c:220
9602-msgid "Project"
9603-msgstr "projektów"
9604-
9605-#: .././quota/util.c:428
9606-#, c-format
9607-msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
9608-msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
9609-
9610-#: .././quota/util.c:434
9611-#, c-format
9612-msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
9613-msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
9614-
9615-#: .././repair/agheader.c:40
9616-#, c-format
9617-msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
9618-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
9619-
9620-#: .././repair/agheader.c:49
9621-#, c-format
9622-msgid "bad version # %d for agf %d\n"
9623-msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
9624-
9625-#: .././repair/agheader.c:58
9626-#, c-format
9627-msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
9628-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
9629-
9630-#: .././repair/agheader.c:68
9631-#, c-format
9632-msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
9633-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
9634-
9635-#: .././repair/agheader.c:81
9636-#, c-format
9637-msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
9638-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
9639-
9640-#: .././repair/agheader.c:95
9641-#, c-format
9642-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
9643-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
9644-
9645-#: .././repair/agheader.c:103
9646-#, c-format
9647-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
9648-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
9649-
9650-#: .././repair/agheader.c:120
9651-#, c-format
9652-msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
9653-msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
9654-
9655-#: .././repair/agheader.c:139
9656-#, c-format
9657-msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
9658-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
9659-
9660-#: .././repair/agheader.c:148
9661-#, c-format
9662-msgid "bad version # %d for agi %d\n"
9663-msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
9664-
9665-#: .././repair/agheader.c:157
9666-#, c-format
9667-msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
9668-msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
9669-
9670-#: .././repair/agheader.c:167
9671-#, c-format
9672-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
9673-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
9674-
9675-#: .././repair/agheader.c:180
9676-#, c-format
9677-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
9678-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
9679-
9680-#: .././repair/agheader.c:199
9681-#, c-format
9682-msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
9683-msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
9684-
9685-#: .././repair/agheader.c:305
9686-#, c-format
9687-msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
9688-msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
9689-
9690-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
9691-msgid "primary"
9692-msgstr "głównego"
9693-
9694-#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
9695-msgid "secondary"
9696-msgstr "zapasowego"
9697-
9698-#: .././repair/agheader.c:323
9699-#, c-format
9700-msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
9701-msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
9702-
9703-#: .././repair/agheader.c:341
9704-#, c-format
9705-msgid "bad flags field in superblock %d\n"
9706-msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
9707-
9708-#: .././repair/agheader.c:364
9709-#, c-format
9710-msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
9711-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
9712-
9713-#: .././repair/agheader.c:379
9714-#, c-format
9715-msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
9716-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
9717-
9718-#: .././repair/agheader.c:400
9719-#, c-format
9720-msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
9721-msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
9722-
9723-#: .././repair/agheader.c:412
9724-#, c-format
9725-msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
9726-msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
9727-
9728-#: .././repair/agheader.c:430
9729-#, c-format
9730-msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
9731-msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
9732-
9733-#: .././repair/agheader.c:443
9734-#, c-format
9735-msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
9736-msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
9737-
9738-#: .././repair/agheader.c:461
9739-#, c-format
9740-msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
9741-msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
9742-
9743-#: .././repair/agheader.c:492
9744+#: .././repair/threads.c:90
f8e91040 9745 #, c-format
2e39a418
JB
9746-msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
9747-msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
9748+msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
9749+msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
4a867e5e 9750
2e39a418
JB
9751-#: .././repair/agheader.c:499
9752+#: .././repair/threads.c:108
4a867e5e 9753 #, c-format
2e39a418
JB
9754-msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
9755-msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
9756+msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
9757+msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
4a867e5e 9758
2e39a418 9759 #: .././repair/attr_repair.c:70
4a867e5e 9760 #, c-format
2e39a418
JB
9761@@ -10582,289 +10635,670 @@
9762 msgid "Found something\n"
9763 msgstr "Znaleziono coś\n"
4a867e5e 9764
2e39a418
JB
9765-#: .././repair/bmap.c:53
9766+#: .././repair/phase6.c:64
4a867e5e 9767 #, c-format
2e39a418
JB
9768-msgid ""
9769-"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
9770-"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
9771-"to repair this filesystem.\n"
9772-msgstr ""
9773-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
9774-"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
9775-"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
9776+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
9777+msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
f8e91040 9778
2e39a418
JB
9779-#: .././repair/bmap.c:66
9780+#: .././repair/phase6.c:216
4a867e5e 9781 #, c-format
2e39a418
JB
9782-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
9783-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
9784+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
9785+msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
4a867e5e 9786
2e39a418
JB
9787-#: .././repair/bmap.c:189
9788+#: .././repair/phase6.c:270
9789+msgid "ok"
9790+msgstr "ok"
9791+
9792+#: .././repair/phase6.c:271
9793+msgid "duplicate leaf"
9794+msgstr "powtórzony liść"
9795+
9796+#: .././repair/phase6.c:272
9797+msgid "hash value mismatch"
9798+msgstr "niezgodność wartości hasza"
9799+
9800+#: .././repair/phase6.c:273
9801+msgid "no data entry"
9802+msgstr "brak wpisu danych"
9803+
9804+#: .././repair/phase6.c:274
9805+msgid "no leaf entry"
9806+msgstr "brak wpisu liścia"
9807+
9808+#: .././repair/phase6.c:275
9809+msgid "bad stale count"
9810+msgstr "błędna liczba stale"
9811+
9812+#: .././repair/phase6.c:283
4a867e5e 9813 #, c-format
2e39a418
JB
9814-msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
9815-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
9816+msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
9817+msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
4a867e5e 9818
2e39a418
JB
9819-#: .././repair/bmap.c:296
9820+#: .././repair/phase6.c:286
9821+msgid "rebuilding\n"
9822+msgstr "przebudowano\n"
9823+
9824+#: .././repair/phase6.c:288
9825+msgid "would rebuild\n"
9826+msgstr "zostałaby przebudowana\n"
9827+
9828+#: .././repair/phase6.c:324
9829+msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
9830+msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
9831+
9832+#: .././repair/phase6.c:468
9833+msgid "ran out of disk space!\n"
9834+msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
9835+
9836+#: .././repair/phase6.c:470
9837+#, c-format
9838+msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
9839+msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
9840+
9841+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
9842+#, c-format
9843+msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
9844+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
9845+
9846+#: .././repair/phase6.c:558
9847+#, c-format
9848+msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
9849+msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
9850+
9851+#: .././repair/phase6.c:571
9852+#, c-format
9853+msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
9854+msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
9855+
9856+#: .././repair/phase6.c:616
9857+#, c-format
9858+msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
9859+msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
9860+
9861+#: .././repair/phase6.c:629
4a867e5e 9862 #, c-format
2e39a418
JB
9863 msgid ""
9864-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
9865-"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
9866+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
9867+"%<PRIu64>\n"
9868 msgstr ""
9869-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
9870-"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
9871+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
9872+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 9873
2e39a418
JB
9874-#: .././repair/bmap.c:304
9875+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
9876+#, c-format
9877+msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
9878+msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
9879+
9880+#: .././repair/phase6.c:687
9881+#, c-format
9882+msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
9883+msgstr ""
9884+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
9885+
9886+#: .././repair/phase6.c:700
8ad4be08 9887 #, c-format
2e39a418
JB
9888 msgid ""
9889-"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
9890-"maximum number of supported extents (%d).\n"
9891+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
9892+"%<PRIu64>\n"
9893 msgstr ""
9894-"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
9895-"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
9896+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
9897+"%<PRIu64>\n"
8ad4be08 9898
2e39a418
JB
9899-#: .././repair/bmap.c:312
9900-msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
9901-msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
9902+#: .././repair/phase6.c:810
9903+#, c-format
9904+msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
9905+msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
4a867e5e 9906
2e39a418
JB
9907-#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
9908-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
9909-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
9910+#: .././repair/phase6.c:823
9911+#, c-format
9912+msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
9913+msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
9914
9915-#: .././repair/da_util.c:105
9916-msgid "attribute"
9917-msgstr "atrybut"
9918+#: .././repair/phase6.c:852
9919+#, c-format
9920+msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
9921+msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
8ad4be08 9922
2e39a418
JB
9923-#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
9924+#: .././repair/phase6.c:929
8ad4be08 9925 #, c-format
2e39a418
JB
9926-msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
9927-msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
9928+msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
9929+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
8ad4be08 9930
2e39a418
JB
9931-#: .././repair/da_util.c:177
9932+#: .././repair/phase6.c:959
8ad4be08 9933 #, c-format
2e39a418
JB
9934-msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
9935-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
9936+msgid "%s inode allocation failed %d\n"
9937+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
5ac6ff93 9938
2e39a418
JB
9939-#: .././repair/da_util.c:188
9940+#: .././repair/phase6.c:1006
5ac6ff93 9941 #, c-format
2e39a418
JB
9942-msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
9943-msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
9944+msgid "can't make %s, createname error %d\n"
9945+msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
5ac6ff93 9946
2e39a418
JB
9947-#: .././repair/da_util.c:199
9948+#: .././repair/phase6.c:1026
5ac6ff93 9949 #, c-format
2e39a418
JB
9950-msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
9951-msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
9952+msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
9953+msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
5ac6ff93 9954
2e39a418
JB
9955-#: .././repair/da_util.c:207
9956+#: .././repair/phase6.c:1068
5ac6ff93 9957 #, c-format
2e39a418
JB
9958-msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
9959+msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
9960+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
9961+
9962+#: .././repair/phase6.c:1079
9963+#, c-format
9964+msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
9965+msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
9966+
9967+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
9968+#: .././repair/phase6.c:1198
9969+#, c-format
9970+msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
9971 msgstr ""
9972-"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
9973+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
9974+"plików\n"
5ac6ff93 9975
2e39a418
JB
9976-#: .././repair/da_util.c:221
9977+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
9978+#: .././repair/phase6.c:1209
5ac6ff93 9979 #, c-format
2e39a418
JB
9980-msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
9981-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
9982+msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8 9983+msgstr ""
2e39a418
JB
9984+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
9985+"plików\n"
5ac6ff93 9986
2e39a418
JB
9987-#: .././repair/da_util.c:232
9988+#: .././repair/phase6.c:1124
5ac6ff93 9989 #, c-format
2e39a418
JB
9990-msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
9991-msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
9992+msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
9993+msgstr ""
9994+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
9995+"plików\n"
5ac6ff93 9996
2e39a418
JB
9997-#: .././repair/da_util.c:282
9998+#: .././repair/phase6.c:1133
5ac6ff93 9999 #, c-format
2e39a418
JB
10000-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
10001+msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
10002 msgstr ""
10003-"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
10004+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
10005+"systemie plików\n"
8ad4be08 10006
2e39a418
JB
10007-#: .././repair/da_util.c:360
10008+#: .././repair/phase6.c:1173
8ad4be08 10009 #, c-format
2e39a418
JB
10010-msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
10011-msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
10012+msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8 10013+msgstr ""
2e39a418
JB
10014+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
10015+"systemie plików\n"
8ad4be08 10016
2e39a418
JB
10017-#: .././repair/da_util.c:370
10018+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
10019+#: .././repair/phase6.c:1353
10020 #, c-format
10021-msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
10022-msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
10023+msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
10024+msgstr ""
10025+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
10026+"plików\n"
5d0f6eba 10027
2e39a418
JB
10028-#: .././repair/da_util.c:378
10029+#: .././repair/phase6.c:1238
10030+msgid ", marking entry to be junked\n"
10031+msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
10032+
10033+#: .././repair/phase6.c:1242
10034+msgid ", would junk entry\n"
10035+msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
10036+
10037+#: .././repair/phase6.c:1275
8ad4be08 10038 #, c-format
2e39a418
JB
10039-msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
10040-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
10041+msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
10042+msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10043
2e39a418
JB
10044-#: .././repair/da_util.c:383
10045+#: .././repair/phase6.c:1297
8ad4be08 10046 #, c-format
2e39a418
JB
10047-msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
10048-msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
10049+msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
10050+msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
8ad4be08 10051
2e39a418
JB
10052-#: .././repair/da_util.c:413
10053+#: .././repair/phase6.c:1304
1faeb583 10054+#, c-format
2e39a418
JB
10055+msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
10056+msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
1faeb583 10057+
2e39a418 10058+#: .././repair/phase6.c:1312
1faeb583 10059+#, c-format
2e39a418
JB
10060+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
10061+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
1faeb583 10062+
2e39a418 10063+#: .././repair/phase6.c:1345
8ad4be08 10064 #, c-format
2e39a418
JB
10065 msgid ""
10066-"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
10067-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10068+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
10069 msgstr ""
10070-"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
10071-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10072+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
10073+"miejsca w systemie plików\n"
8ad4be08 10074
2e39a418
JB
10075-#: .././repair/da_util.c:421
10076+#: .././repair/phase6.c:1408
10077+#, c-format
10078+msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
10079+msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
10080+
10081+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
10082+#, c-format
10083+msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
10084+msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
10085+
10086+#: .././repair/phase6.c:1556
10087+#, c-format
10088+msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
10089+msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
10090+
10091+#: .././repair/phase6.c:1560
10092+#, c-format
10093+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
10094+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
10095+
10096+#: .././repair/phase6.c:1564
10097+msgid "junking block\n"
10098+msgstr "wyrzucono blok\n"
10099+
10100+#: .././repair/phase6.c:1567
10101+msgid "would junk block\n"
10102+msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
10103+
10104+#: .././repair/phase6.c:1589
8ad4be08 10105 #, c-format
2e39a418
JB
10106 msgid ""
10107-"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
10108-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10109+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
10110 msgstr ""
10111-"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
10112-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10113+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
10114+"bloku %d: "
4a867e5e 10115
2e39a418
JB
10116-#: .././repair/da_util.c:574
10117+#: .././repair/phase6.c:1592
8ad4be08 10118 #, c-format
2e39a418
JB
10119-msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
10120+msgid "fixing magic # to %#x\n"
10121+msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
10122+
10123+#: .././repair/phase6.c:1596
10124+#, c-format
10125+msgid "would fix magic # to %#x\n"
10126+msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
10127+
10128+#: .././repair/phase6.c:1617
10129+#, c-format
10130+msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
10131+msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
10132+
10133+#: .././repair/phase6.c:1621
10134+msgid "joining together\n"
10135+msgstr "połączono\n"
10136+
10137+#: .././repair/phase6.c:1630
10138+msgid "would join together\n"
10139+msgstr "zostałyby połączone\n"
10140+
10141+#: .././repair/phase6.c:1663
10142+#, c-format
10143+msgid ""
10144+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
10145+"%<PRIu64>"
10146 msgstr ""
10147-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
10148+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
10149+"%<PRIu64>"
4a867e5e 10150
2e39a418
JB
10151-#: .././repair/da_util.c:602
10152+#: .././repair/phase6.c:1680
5e4903dd 10153 #, c-format
2e39a418
JB
10154-msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10155-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10156+msgid ""
10157+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
676681f8 10158+msgstr ""
2e39a418 10159+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
f8e91040 10160
2e39a418
JB
10161-#: .././repair/da_util.c:609
10162+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
f8e91040 10163 #, c-format
2e39a418
JB
10164-msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10165-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10166+msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
676681f8 10167+msgstr ""
2e39a418 10168+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
f8e91040 10169
2e39a418
JB
10170-#: .././repair/da_util.c:615
10171+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
f8e91040 10172 #, c-format
2e39a418
JB
10173-msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10174-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10175+msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
10176+msgstr ""
10177+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
f8e91040 10178
2e39a418
JB
10179-#: .././repair/da_util.c:622
10180+#: .././repair/phase6.c:1751
f8e91040 10181 #, c-format
2e39a418
JB
10182-msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10183-msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10184+msgid ""
10185+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
10186+msgstr ""
10187+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
10188+"bloku"
f8e91040 10189
2e39a418
JB
10190-#: .././repair/da_util.c:686
10191+#: .././repair/phase6.c:1777
5d0f6eba 10192+#, c-format
2e39a418
JB
10193+msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
10194+msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
5d0f6eba 10195+
2e39a418 10196+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
f8e91040 10197 #, c-format
2e39a418
JB
10198 msgid ""
10199-"correcting bad hashval in interior %s block\n"
10200-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10201+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
10202+"%<PRIu64>\n"
10203 msgstr ""
10204-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
10205-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10206+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
10207+"zostałaby poprawiona\n"
f8e91040 10208
2e39a418
JB
10209-#: .././repair/da_util.c:694
10210+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
f8e91040 10211 #, c-format
2e39a418
JB
10212 msgid ""
10213-"would correct bad hashval in interior %s block\n"
10214-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10215+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
10216 msgstr ""
10217-"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
10218-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10219+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
10220+"zostanie poprawiona\n"
f8e91040 10221
2e39a418
JB
10222-#: .././repair/dino_chunks.c:57
10223+#: .././repair/phase6.c:1841
8ad4be08 10224 #, c-format
2e39a418
JB
10225-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
10226-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
10227+msgid ""
10228+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
10229+"%<PRIu64>\n"
10230+msgstr ""
10231+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
10232+"%<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10233
2e39a418
JB
10234-#: .././repair/dino_chunks.c:150
10235+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
5ac6ff93 10236 #, c-format
2e39a418
JB
10237-msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
10238-msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
10239+msgid ""
10240+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
10241+"ino %<PRIu64>.\n"
10242+msgstr ""
10243+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
10244+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
5ac6ff93 10245
2e39a418
JB
10246-#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
10247-#: .././repair/dino_chunks.c:497
10248+#: .././repair/phase6.c:1860
5ac6ff93 10249 #, c-format
2e39a418
JB
10250-msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
10251-msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
10252+msgid ""
10253+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
10254+"in ino %<PRIu64>\n"
10255+msgstr ""
10256+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
10257+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10258
2e39a418
JB
10259-#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
10260+#: .././repair/phase6.c:1872
5ac6ff93 10261 #, c-format
2e39a418
JB
10262-msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
10263-msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
10264+msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
10265+msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
5ac6ff93 10266
2e39a418
JB
10267-#: .././repair/dino_chunks.c:445
10268+#: .././repair/phase6.c:1875
5ac6ff93 10269 #, c-format
2e39a418
JB
10270-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
10271-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
10272+msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
10273+msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
5ac6ff93 10274
2e39a418
JB
10275-#: .././repair/dino_chunks.c:484
10276+#: .././repair/phase6.c:1909
5ac6ff93 10277 #, c-format
2e39a418
JB
10278-msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
10279-msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
10280+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
10281+msgstr ""
10282+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
10283+"%<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10284
2e39a418
JB
10285-#: .././repair/dino_chunks.c:578
10286+#: .././repair/phase6.c:1916
5ac6ff93 10287 #, c-format
2e39a418
JB
10288-msgid "bad state in block map %d\n"
10289-msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
10290+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
10291+msgstr ""
10292+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10293
2e39a418
JB
10294-#: .././repair/dino_chunks.c:583
10295+#: .././repair/phase6.c:1923
5ac6ff93 10296 #, c-format
2e39a418
JB
10297-msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
10298-msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
10299+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
10300+msgstr ""
10301+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10302
2e39a418
JB
10303-#: .././repair/dino_chunks.c:654
10304+#: .././repair/phase6.c:1983
5ac6ff93 10305 #, c-format
2e39a418
JB
10306-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
10307-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
10308+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
10309+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
5ac6ff93 10310
2e39a418
JB
10311-#: .././repair/dino_chunks.c:678
10312+#: .././repair/phase6.c:1988
5ac6ff93 10313 #, c-format
2e39a418
JB
10314-msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
10315-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
10316+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
10317+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
f8e91040 10318
2e39a418
JB
10319-#: .././repair/dino_chunks.c:832
10320+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
1faeb583 10321 #, c-format
2e39a418
JB
10322-msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
10323-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
10324+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
10325+msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 10326
2e39a418
JB
10327-#: .././repair/dino_chunks.c:837
10328-msgid "correcting imap\n"
10329-msgstr "poprawiono imap\n"
10330+#: .././repair/phase6.c:2032
10331+#, c-format
10332+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
10333+msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10334
2e39a418
JB
10335-#: .././repair/dino_chunks.c:839
10336-msgid "would correct imap\n"
10337-msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
10338+#: .././repair/phase6.c:2086
10339+#, c-format
10340+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
676681f8 10341+msgstr ""
2e39a418 10342+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
8ad4be08 10343
2e39a418
JB
10344-#: .././repair/dino_chunks.c:892
10345+#: .././repair/phase6.c:2098
4a867e5e 10346 #, c-format
2e39a418
JB
10347-msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
10348-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
10349+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
676681f8 10350+msgstr ""
2e39a418 10351+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10352
2e39a418
JB
10353-#: .././repair/dino_chunks.c:896
10354+#: .././repair/phase6.c:2154
f8e91040 10355 #, c-format
2e39a418
JB
10356-msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
10357-msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
10358+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
676681f8 10359+msgstr ""
2e39a418
JB
10360+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
10361+"błąd %d\n"
8ad4be08 10362
2e39a418
JB
10363-#: .././repair/dino_chunks.c:904
10364+#: .././repair/phase6.c:2169
4a867e5e 10365 #, c-format
2e39a418
JB
10366-msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
10367-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
10368+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
10369+msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10370
2e39a418
JB
10371-#: .././repair/dino_chunks.c:908
10372+#: .././repair/phase6.c:2187
f8e91040 10373 #, c-format
2e39a418
JB
10374-msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
10375-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
10376+msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
10377+msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10378
2e39a418
JB
10379-#: .././repair/dino_chunks.c:916
10380+#: .././repair/phase6.c:2197
f8e91040 10381 #, c-format
2e39a418
JB
10382-msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
10383-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
10384+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
10385+msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10386
2e39a418
JB
10387-#: .././repair/dino_chunks.c:920
10388+#: .././repair/phase6.c:2208
f8e91040 10389 #, c-format
2e39a418
JB
10390-msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
10391-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
10392+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
10393+msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 10394
2e39a418
JB
10395-#: .././repair/dino_chunks.c:924
10396+#: .././repair/phase6.c:2247
f8e91040 10397 #, c-format
2e39a418
JB
10398-msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
10399-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
10400+msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
10401+msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
8ad4be08 10402
2e39a418
JB
10403-#: .././repair/dino_chunks.c:927
10404+#: .././repair/phase6.c:2261
f8e91040 10405 #, c-format
2e39a418
JB
10406-msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
10407-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
10408+msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
10409+msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
8ad4be08 10410
2e39a418
JB
10411-#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
10412-#: .././repair/dino_chunks.c:1267
10413-msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
10414-msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
10415+#: .././repair/phase6.c:2310
10416+#, c-format
10417+msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
676681f8 10418+msgstr ""
2e39a418
JB
10419+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
10420+
10421+#: .././repair/phase6.c:2417
10422+msgid "would junk entry\n"
10423+msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
10424+
10425+#: .././repair/phase6.c:2441
10426+msgid "junking entry\n"
10427+msgstr "wyrzucono wpis\n"
10428+
10429+#: .././repair/phase6.c:2487
10430+#, c-format
10431+msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
676681f8 10432+msgstr ""
2e39a418
JB
10433+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
10434+
10435+#: .././repair/phase6.c:2491
10436+#, c-format
10437+msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
10438+msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
10439+
10440+#: .././repair/phase6.c:2591
10441+#, c-format
676681f8 10442+msgid ""
2e39a418
JB
10443+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
10444+"%<PRIu64>\n"
676681f8 10445+msgstr ""
2e39a418
JB
10446+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
10447+"węzła %<PRIu64>\n"
10448+
10449+#: .././repair/phase6.c:2608
10450+#, c-format
676681f8 10451+msgid ""
2e39a418
JB
10452+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
10453+"%<PRIu64>\n"
676681f8 10454+msgstr ""
2e39a418
JB
10455+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
10456+"%<PRIu64>\n"
10457+
10458+#: .././repair/phase6.c:2670
10459+#, c-format
10460+msgid ""
10461+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
10462+"%<PRIu64>.\n"
676681f8 10463+msgstr ""
2e39a418
JB
10464+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
10465+"węzła %<PRIu64>.\n"
10466+
10467+#: .././repair/phase6.c:2693
10468+#, c-format
10469+msgid ""
10470+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
10471+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
10472+msgstr ""
10473+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
10474+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
10475+
10476+#: .././repair/phase6.c:2750
513b52ba 10477+#, c-format
2e39a418
JB
10478+msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
10479+msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
513b52ba 10480+
2e39a418
JB
10481+#: .././repair/phase6.c:2765
10482+#, c-format
10483+msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
10484+msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
10485+
10486+#: .././repair/phase6.c:2785
10487+#, c-format
10488+msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
10489+msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
10490+
10491+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
10492+#, c-format
10493+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
10494+msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
10495+
10496+#: .././repair/phase6.c:2929
10497+msgid "recreating root directory .. entry\n"
10498+msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
10499+
10500+#: .././repair/phase6.c:2945
10501+#, c-format
10502+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
10503+msgstr ""
10504+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
10505+"createname %d\n"
10506+
10507+#: .././repair/phase6.c:2955
10508+msgid "would recreate root directory .. entry\n"
10509+msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
10510+
10511+#: .././repair/phase6.c:2979
10512+#, c-format
10513+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
10514+msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
10515+
10516+#: .././repair/phase6.c:2986
10517+#, c-format
10518+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
10519+msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
10520+
10521+#: .././repair/phase6.c:3002
10522+#, c-format
10523+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
10524+msgstr ""
10525+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
10526+"%d\n"
10527+
10528+#: .././repair/phase6.c:3098
10529+#, c-format
10530+msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
10531+msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
10532+
10533+#: .././repair/phase6.c:3100
10534+#, c-format
10535+msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
10536+msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
10537+
10538+#: .././repair/phase6.c:3104
10539+#, c-format
10540+msgid "moving to %s\n"
10541+msgstr "przeniesiono do %s\n"
10542+
10543+#: .././repair/phase6.c:3107
10544+#, c-format
10545+msgid "would move to %s\n"
10546+msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
10547+
10548+#: .././repair/phase6.c:3131 .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142
10549+#: .././repair/phase5.c:2217
10550+#, c-format
10551+msgid " - agno = %d\n"
10552+msgstr " - agno = %d\n"
10553+
10554+#: .././repair/phase6.c:3192
10555+msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
10556+msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
10557+
10558+#: .././repair/phase6.c:3206
10559+msgid "reinitializing root directory\n"
10560+msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
10561+
10562+#: .././repair/phase6.c:3211
10563+msgid "would reinitialize root directory\n"
10564+msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
10565+
10566+#: .././repair/phase6.c:3217
10567+msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
10568+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
10569+
10570+#: .././repair/phase6.c:3221
10571+msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
10572+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
10573+
10574+#: .././repair/phase6.c:3227
10575+msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
10576+msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
10577+
10578+#: .././repair/phase6.c:3231
10579+msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
10580+msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
10581+
10582+#: .././repair/phase6.c:3237
10583+msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
10584+msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
10585+
10586+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
10587+msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n"
10588+msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
10589+
10590+#: .././repair/phase6.c:3251
10591+msgid " - traversing filesystem ...\n"
10592+msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n"
10593+
10594+#: .././repair/phase6.c:3274
10595+msgid " - traversal finished ...\n"
10596+msgstr " - przechodzenie zakończone...\n"
10597+
10598+#: .././repair/phase6.c:3275
10599+#, c-format
10600+msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n"
10601+msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
513b52ba 10602
2e39a418
JB
10603 #: .././repair/dinode.c:54
10604 msgid "real-time"
10605@@ -11120,8 +11554,8 @@
1faeb583 10606 msgid ""
2e39a418 10607 "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
1faeb583 10608 msgstr ""
2e39a418
JB
10609-"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
10610-"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
10611+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
10612+"formatu pliku\n"
4a867e5e 10613
2e39a418 10614 #: .././repair/dinode.c:1077
03dcab3f 10615 #, c-format
2e39a418
JB
10616@@ -11644,7 +12078,8 @@
10617 "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
10618 "reflink\n"
10619 msgstr ""
10620-"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
10621+"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje "
10622+"funkcji reflink\n"
03dcab3f 10623
2e39a418 10624 #: .././repair/dinode.c:2520
03dcab3f 10625 #, c-format
2e39a418
JB
10626@@ -11661,12 +12096,16 @@
10627 msgid ""
10628 "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
10629 "reflink\n"
10630-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
10631+msgstr ""
10632+"i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje "
10633+"funkcji reflink\n"
4b63affb 10634
2e39a418 10635 #: .././repair/dinode.c:2552
4b63affb 10636 #, c-format
2e39a418
JB
10637 msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
10638-msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
10639+msgstr ""
10640+"rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-"
10641+"węzła %<PRIu64>\n"
07e5f938 10642
2e39a418 10643 #: .././repair/dinode.c:2563
f8e91040 10644 #, c-format
2e39a418
JB
10645@@ -11706,7 +12145,8 @@
10646 msgid ""
10647 "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
10648 msgstr ""
10649-"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
10650+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez "
10651+"cowextsize %<PRIu64>, "
03dcab3f 10652
2e39a418 10653 #: .././repair/dinode.c:2739
f8e91040 10654 #, c-format
2e39a418
JB
10655@@ -11723,6 +12163,144 @@
10656 msgid "processing inode %d/%d\n"
10657 msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
03dcab3f 10658
2e39a418
JB
10659+#: .././repair/agheader.c:40
10660+#, c-format
10661+msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
10662+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n"
5d0f6eba 10663+
2e39a418 10664+#: .././repair/agheader.c:49
5d0f6eba 10665+#, c-format
2e39a418
JB
10666+msgid "bad version # %d for agf %d\n"
10667+msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n"
5d0f6eba 10668+
2e39a418 10669+#: .././repair/agheader.c:58
5d0f6eba 10670+#, c-format
2e39a418
JB
10671+msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
10672+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n"
10673+
10674+#: .././repair/agheader.c:68
10675+#, c-format
10676+msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
10677+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n"
10678+
10679+#: .././repair/agheader.c:81
10680+#, c-format
10681+msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
10682+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
10683+
10684+#: .././repair/agheader.c:95
10685+#, c-format
10686+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
10687+msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
10688+
10689+#: .././repair/agheader.c:103
10690+#, c-format
10691+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
10692+msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
10693+
10694+#: .././repair/agheader.c:120
10695+#, c-format
10696+msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
10697+msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
5d0f6eba 10698+
1faeb583 10699+#: .././repair/agheader.c:139
2e39a418
JB
10700+#, c-format
10701+msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
10702+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
10703+
1faeb583 10704+#: .././repair/agheader.c:148
2e39a418
JB
10705+#, c-format
10706+msgid "bad version # %d for agi %d\n"
10707+msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
10708+
1faeb583 10709+#: .././repair/agheader.c:157
2e39a418
JB
10710+#, c-format
10711+msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
10712+msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
10713+
1faeb583 10714+#: .././repair/agheader.c:167
2e39a418
JB
10715+#, c-format
10716+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
10717+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
10718+
1faeb583 10719+#: .././repair/agheader.c:180
2e39a418
JB
10720+#, c-format
10721+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
10722+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
10723+
1faeb583 10724+#: .././repair/agheader.c:199
2e39a418
JB
10725+#, c-format
10726+msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
10727+msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
10728+
5d0f6eba 10729+#: .././repair/agheader.c:305
2e39a418
JB
10730+#, c-format
10731+msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
10732+msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
10733+
5d0f6eba 10734+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
2e39a418
JB
10735+msgid "primary"
10736+msgstr "głównego"
10737+
5d0f6eba 10738+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
2e39a418
JB
10739+msgid "secondary"
10740+msgstr "zapasowego"
10741+
5d0f6eba 10742+#: .././repair/agheader.c:323
2e39a418
JB
10743+#, c-format
10744+msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
10745+msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
10746+
5d0f6eba 10747+#: .././repair/agheader.c:341
2e39a418
JB
10748+#, c-format
10749+msgid "bad flags field in superblock %d\n"
10750+msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
10751+
5d0f6eba 10752+#: .././repair/agheader.c:364
2e39a418
JB
10753+#, c-format
10754+msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
10755+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
10756+
5d0f6eba 10757+#: .././repair/agheader.c:379
2e39a418
JB
10758+#, c-format
10759+msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
10760+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
10761+
5d0f6eba 10762+#: .././repair/agheader.c:400
2e39a418
JB
10763+#, c-format
10764+msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
10765+msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
10766+
5d0f6eba 10767+#: .././repair/agheader.c:412
2e39a418
JB
10768+#, c-format
10769+msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
10770+msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
10771+
10772+#: .././repair/agheader.c:430
10773+#, c-format
10774+msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
10775+msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
10776+
10777+#: .././repair/agheader.c:443
10778+#, c-format
10779+msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
10780+msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
10781+
10782+#: .././repair/agheader.c:461
10783+#, c-format
10784+msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
10785+msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
10786+
10787+#: .././repair/agheader.c:492
10788+#, c-format
10789+msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
10790+msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
10791+
10792+#: .././repair/agheader.c:499
10793+#, c-format
10794+msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
10795+msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
10796+
10797 #: .././repair/dir2.c:50
5e4903dd 10798 #, c-format
2e39a418
JB
10799 msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
10800@@ -12114,362 +12692,11 @@
10801 msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
10802 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
4a867e5e 10803
2e39a418 10804-#: .././repair/incore.c:230
1faeb583 10805-#, c-format
2e39a418
JB
10806-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
10807-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
1faeb583 10808-
2e39a418
JB
10809-#: .././repair/incore.c:295
10810-msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
10811-msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
1faeb583 10812-
2e39a418
JB
10813-#: .././repair/incore.c:299
10814-msgid "couldn't allocate block map locks\n"
10815-msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
1faeb583 10816-
2e39a418
JB
10817-#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
10818-msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
10819-msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
1faeb583 10820-
2e39a418
JB
10821-#: .././repair/incore_ext.c:232
10822-msgid "duplicate bno extent range\n"
10823-msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
1faeb583 10824-
2e39a418
JB
10825-#: .././repair/incore_ext.c:369
10826-msgid ": duplicate bno extent range\n"
10827-msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
10828-
10829-#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
10830-msgid "duplicate extent range\n"
10831-msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
10832-
10833-#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
10834-msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
10835-msgstr ""
10836-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
10837-"ekstentów\n"
10838-
10839-#: .././repair/incore_ext.c:761
10840-msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
10841-msgstr ""
10842-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
10843-"bno\n"
10844-
10845-#: .././repair/incore_ext.c:766
10846-msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
10847-msgstr ""
10848-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
10849-"bcnt\n"
10850-
10851-#: .././repair/incore_ext.c:772
10852-msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
10853-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
10854-
10855-#: .././repair/incore_ext.c:776
10856-msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
10857-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
1faeb583 10858-
2e39a418
JB
10859-#: .././repair/incore_ext.c:787
10860-msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
10861-msgstr ""
10862-"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
10863-
10864-#: .././repair/incore_ino.c:47
10865-msgid "could not allocate nlink array\n"
10866-msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
10867-
10868-#: .././repair/incore_ino.c:225
10869-msgid "could not allocate ftypes array\n"
10870-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
10871-
10872-#: .././repair/incore_ino.c:251
10873-msgid "inode map malloc failed\n"
10874-msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
10875-
10876-#: .././repair/incore_ino.c:367
10877-msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
10878-msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
10879-
10880-#: .././repair/incore_ino.c:462
10881-msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
10882-msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
10883-
10884-#: .././repair/incore_ino.c:556
1faeb583 10885-#, c-format
2e39a418
JB
10886-msgid "good inode list is --\n"
10887-msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
1faeb583 10888-
2e39a418 10889-#: .././repair/incore_ino.c:559
1faeb583 10890-#, c-format
2e39a418
JB
10891-msgid "uncertain inode list is --\n"
10892-msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
1faeb583 10893-
2e39a418 10894-#: .././repair/incore_ino.c:564
1faeb583 10895-#, c-format
2e39a418
JB
10896-msgid "agno %d -- no inodes\n"
10897-msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
1faeb583 10898-
2e39a418 10899-#: .././repair/incore_ino.c:568
1faeb583 10900-#, c-format
2e39a418
JB
10901-msgid "agno %d\n"
10902-msgstr "agno %d\n"
1faeb583 10903-
2e39a418 10904-#: .././repair/incore_ino.c:572
1faeb583 10905-#, c-format
2e39a418
JB
10906-msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
10907-msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
10908-
10909-#: .././repair/incore_ino.c:623
10910-msgid "couldn't malloc parent list table\n"
10911-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
10912-
10913-#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
10914-msgid "couldn't memalign pentries table\n"
10915-msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
10916-
10917-#: .././repair/incore_ino.c:738
10918-msgid "could not malloc inode extra data\n"
10919-msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
10920-
10921-#: .././repair/incore_ino.c:804
10922-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
10923-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
10924-
10925-#: .././repair/incore_ino.c:808
10926-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
10927-msgstr ""
10928-"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
10929-
10930-#: .././repair/incore_ino.c:813
10931-msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
10932-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
1faeb583 10933-
2e39a418
JB
10934-#: .././repair/incore_ino.c:817
10935-msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
10936-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
10937-
10938-#: .././repair/incore_ino.c:825
10939-msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
10940-msgstr ""
10941-"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
10942-
10943-#: .././repair/init.c:46
1faeb583 10944-#, c-format
2e39a418
JB
10945-msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
10946-msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
1faeb583 10947-
2e39a418 10948-#: .././repair/init.c:54
1faeb583 10949-#, c-format
2e39a418
JB
10950-msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
10951-msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
1faeb583 10952-
2e39a418 10953-#: .././repair/init.c:107
1faeb583
JB
10954-#, c-format
10955-msgid ""
2e39a418
JB
10956-"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
10957-"filesystem\n"
1faeb583 10958-msgstr ""
2e39a418
JB
10959-"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
10960-"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
10961-
10962-#: .././repair/init.c:109
10963-msgid "couldn't initialize XFS library\n"
10964-msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
10965-
10966-#: .././repair/phase1.c:28
10967-msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
10968-msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
10969-
10970-#: .././repair/phase1.c:29
10971-msgid "Exiting now.\n"
10972-msgstr "Zakończono.\n"
1faeb583 10973-
2e39a418 10974-#: .././repair/phase1.c:40
1faeb583 10975-#, c-format
2e39a418
JB
10976-msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
10977-msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
1faeb583 10978-
2e39a418
JB
10979-#: .././repair/phase1.c:58
10980-msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
10981-msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
10982-
10983-#: .././repair/phase1.c:75
10984-msgid "error reading primary superblock\n"
10985-msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
10986-
10987-#: .././repair/phase1.c:81
1faeb583 10988-#, c-format
2e39a418
JB
10989-msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
10990-msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
1faeb583 10991-
2e39a418 10992-#: .././repair/phase1.c:88
1faeb583 10993-#, c-format
2e39a418
JB
10994-msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
10995-msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
1faeb583 10996-
2e39a418
JB
10997-#: .././repair/phase1.c:106
10998-msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
10999-msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
11000-
11001-#: .././repair/phase1.c:123
1faeb583 11002-#, c-format
2e39a418
JB
11003-msgid "Enabling lazy-counters\n"
11004-msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
1faeb583 11005-
2e39a418 11006-#: .././repair/phase1.c:127
1faeb583 11007-#, c-format
2e39a418
JB
11008-msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
11009-msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
1faeb583 11010-
2e39a418 11011-#: .././repair/phase1.c:132
1faeb583 11012-#, c-format
2e39a418
JB
11013-msgid "Disabling lazy-counters\n"
11014-msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
1faeb583 11015-
2e39a418 11016-#: .././repair/phase1.c:135
1faeb583 11017-#, c-format
2e39a418
JB
11018-msgid "Lazy-counters are already %s\n"
11019-msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
11020-
11021-#: .././repair/phase1.c:136
11022-msgid "enabled"
11023-msgstr "włączone"
11024-
11025-#: .././repair/phase1.c:136
11026-msgid "disabled"
11027-msgstr "wyłączone"
11028-
11029-#: .././repair/phase1.c:143
11030-msgid "resetting shared_vn to zero\n"
11031-msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
11032-
11033-#: .././repair/phase1.c:150
11034-msgid "writing modified primary superblock\n"
11035-msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
11036-
11037-#: .././repair/phase1.c:153
11038-msgid "would write modified primary superblock\n"
11039-msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
11040-
11041-#: .././repair/phase2.c:79
11042-#, c-format
11043-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
11044-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
11045-
11046-#: .././repair/phase2.c:83
1faeb583 11047-msgid ""
2e39a418
JB
11048-"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
11049-"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
11050-"attempt a repair.\n"
1faeb583 11051-msgstr ""
2e39a418
JB
11052-"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
11053-"zamontować\n"
11054-"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
11055-"i spróbować naprawić.\n"
1faeb583 11056-
2e39a418 11057-#: .././repair/phase2.c:90
5ac6ff93 11058-#, c-format
2e39a418
JB
11059-msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
11060-msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
11061-
11062-#: .././repair/phase2.c:96
1faeb583 11063-msgid ""
2e39a418
JB
11064-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
11065-"destroyed because the -L option was used.\n"
1faeb583 11066-msgstr ""
2e39a418
JB
11067-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
11068-"jest\n"
11069-"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
1faeb583 11070-
2e39a418
JB
11071-#: .././repair/phase2.c:100
11072-msgid ""
11073-"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
11074-"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n"
11075-"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
11076-msgstr ""
11077-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
11078-"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
11079-"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
11080-
11081-#: .././repair/phase2.c:105
11082-msgid ""
11083-"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
11084-"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
11085-"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
11086-"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
11087-"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
11088-"of the filesystem before doing this.\n"
11089-msgstr ""
11090-"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
11091-"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
11092-"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
11093-"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
11094-"log i spróbować naprawić system plików.\n"
11095-"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
11096-"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
11097-
11098-#: .././repair/phase2.c:133
11099-msgid "failed to clear log"
11100-msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
11101-
11102-#: .././repair/phase2.c:167
11103-msgid ""
11104-"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l "
11105-"option.\n"
11106-msgstr ""
11107-"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
11108-"użyciu opcji -l.\n"
11109-
11110-#: .././repair/phase2.c:170
11111-#, c-format
11112-msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
11113-msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
11114-
11115-#: .././repair/phase2.c:172
11116-msgid "Phase 2 - using internal log\n"
11117-msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
11118-
11119-#: .././repair/phase2.c:175
11120-msgid " - zero log...\n"
11121-msgstr " - zerowanie logu...\n"
11122-
11123-#: .././repair/phase2.c:178
11124-msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
11125-msgstr ""
11126-" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
11127-"plików...\n"
11128-
11129-#: .././repair/phase2.c:194
11130-msgid "root inode chunk not found\n"
11131-msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
11132-
11133-#: .././repair/phase2.c:213
11134-msgid " - found root inode chunk\n"
11135-msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
11136-
11137-#: .././repair/phase2.c:219
11138-msgid "root inode marked free, "
11139-msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
11140-
11141-#: .././repair/phase2.c:228
11142-msgid "realtime bitmap inode marked free, "
11143-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
11144-
11145-#: .././repair/phase2.c:237
11146-msgid "realtime summary inode marked free, "
11147-msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
11148-
11149 #: .././repair/phase3.c:47
513b52ba 11150 #, c-format
2e39a418
JB
11151 msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
11152 msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
513b52ba 11153
2e39a418
JB
11154-#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
11155-#: .././repair/phase6.c:3131
11156-#, c-format
11157-msgid " - agno = %d\n"
11158-msgstr " - agno = %d\n"
11159-
11160 #: .././repair/phase3.c:119
11161 msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
11162 msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
11163@@ -12495,877 +12722,6 @@
11164 msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
11165 msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
513b52ba 11166
2e39a418 11167-#: .././repair/phase4.c:165
5ac6ff93 11168-#, c-format
2e39a418
JB
11169-msgid ""
11170-"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
11171-msgstr ""
11172-"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
11173-"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
5ac6ff93 11174-
2e39a418 11175-#: .././repair/phase4.c:181
5ac6ff93 11176-#, c-format
2e39a418
JB
11177-msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
11178-msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
5ac6ff93 11179-
2e39a418
JB
11180-#: .././repair/phase4.c:186
11181-#, c-format
11182-msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
11183-msgstr ""
11184-"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
11185-
11186-#: .././repair/phase4.c:191
1faeb583 11187-#, c-format
2e39a418
JB
11188-msgid "%s while checking reverse-mappings"
11189-msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
1faeb583 11190-
2e39a418
JB
11191-#: .././repair/phase4.c:206
11192-#, c-format
11193-msgid "%s while computing reference count records.\n"
11194-msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
1faeb583 11195-
2e39a418
JB
11196-#: .././repair/phase4.c:221
11197-#, c-format
11198-msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
11199-msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
1faeb583 11200-
2e39a418 11201-#: .././repair/phase4.c:236
1faeb583 11202-#, c-format
2e39a418
JB
11203-msgid "%s while checking reference counts"
11204-msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
1faeb583 11205-
2e39a418
JB
11206-#: .././repair/phase4.c:290
11207-msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
11208-msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
513b52ba 11209-
2e39a418
JB
11210-#: .././repair/phase4.c:291
11211-msgid " - setting up duplicate extent list...\n"
11212-msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
5d0f6eba 11213-
2e39a418
JB
11214-#: .././repair/phase4.c:305
11215-msgid "root inode would be lost\n"
11216-msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
11217-
11218-#: .././repair/phase4.c:307
11219-msgid "root inode lost\n"
11220-msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
11221-
11222-#: .././repair/phase4.c:324
513b52ba 11223-#, c-format
2e39a418
JB
11224-msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
11225-msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
11226-
11227-#: .././repair/phase4.c:357
676681f8 11228-#, c-format
2e39a418
JB
11229-msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
11230-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
513b52ba 11231-
2e39a418
JB
11232-#: .././repair/phase4.c:406
11233-msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
11234-msgstr ""
11235-" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
513b52ba 11236-
2e39a418
JB
11237-#: .././repair/phase5.c:223
11238-msgid "could not set up btree block array\n"
11239-msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
676681f8 11240-
2e39a418
JB
11241-#: .././repair/phase5.c:244
11242-msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
11243-msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
11244-
11245-#: .././repair/phase5.c:259
513b52ba 11246-#, c-format
2e39a418
JB
11247-msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
11248-msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
11249-
11250-#: .././repair/phase5.c:475
513b52ba 11251-#, c-format
2e39a418
JB
11252-msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
11253-msgstr ""
11254-"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
11255-"%u\n"
11256-
11257-#: .././repair/phase5.c:498
513b52ba 11258-#, c-format
2e39a418
JB
11259-msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
11260-msgstr ""
11261-"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
11262-
11263-#: .././repair/phase5.c:533
11264-#, c-format
11265-msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
11266-msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
11267-
11268-#: .././repair/phase5.c:1584
11269-msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
11270-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
11271-
11272-#: .././repair/phase5.c:1887
11273-msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
11274-msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
11275-
11276-#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
11277-msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
11278-msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
11279-
11280-#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
11281-msgid "couldn't get superblock\n"
11282-msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
11283-
11284-#: .././repair/phase5.c:2240
11285-#, c-format
11286-msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n"
11287-msgstr ""
11288-"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
11289-
11290-#: .././repair/phase5.c:2292
11291-#, c-format
11292-msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n"
11293-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
11294-
11295-#: .././repair/phase5.c:2413
11296-#, c-format
11297-msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
11298-msgstr ""
11299-"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
11300-
11301-#: .././repair/phase5.c:2473
11302-msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
11303-msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
11304-
11305-#: .././repair/phase5.c:2502
11306-msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
11307-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
11308-
11309-#: .././repair/phase5.c:2506
11310-msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
11311-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
11312-
11313-#: .././repair/phase5.c:2510
11314-msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
11315-msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
11316-
11317-#: .././repair/phase5.c:2514
11318-msgid "cannot alloc lost block slab\n"
11319-msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
11320-
11321-#: .././repair/phase5.c:2533
11322-msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n"
11323-msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
11324-
11325-#: .././repair/phase5.c:2538
11326-msgid " - reset superblock...\n"
11327-msgstr " - przestawianie superbloku...\n"
11328-
11329-#: .././repair/phase5.c:2547
11330-msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
11331-msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
11332-
11333-#: .././repair/phase6.c:64
11334-#, c-format
11335-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
11336-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
11337-
11338-#: .././repair/phase6.c:216
11339-#, c-format
11340-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
11341-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
11342-
11343-#: .././repair/phase6.c:270
11344-msgid "ok"
11345-msgstr "ok"
11346-
11347-#: .././repair/phase6.c:271
11348-msgid "duplicate leaf"
11349-msgstr "powtórzony liść"
11350-
11351-#: .././repair/phase6.c:272
11352-msgid "hash value mismatch"
11353-msgstr "niezgodność wartości hasza"
11354-
11355-#: .././repair/phase6.c:273
11356-msgid "no data entry"
11357-msgstr "brak wpisu danych"
11358-
11359-#: .././repair/phase6.c:274
11360-msgid "no leaf entry"
11361-msgstr "brak wpisu liścia"
11362-
11363-#: .././repair/phase6.c:275
11364-msgid "bad stale count"
11365-msgstr "błędna liczba stale"
11366-
11367-#: .././repair/phase6.c:283
11368-#, c-format
11369-msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
11370-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
11371-
11372-#: .././repair/phase6.c:286
11373-msgid "rebuilding\n"
11374-msgstr "przebudowano\n"
11375-
11376-#: .././repair/phase6.c:288
11377-msgid "would rebuild\n"
11378-msgstr "zostałaby przebudowana\n"
11379-
11380-#: .././repair/phase6.c:324
11381-msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
11382-msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
11383-
11384-#: .././repair/phase6.c:468
11385-msgid "ran out of disk space!\n"
11386-msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
11387-
11388-#: .././repair/phase6.c:470
11389-#, c-format
11390-msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
11391-msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
11392-
11393-#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
11394-#, c-format
11395-msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
11396-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
11397-
11398-#: .././repair/phase6.c:558
11399-#, c-format
11400-msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
11401-msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
11402-
11403-#: .././repair/phase6.c:571
11404-#, c-format
11405-msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
11406-msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
11407-
11408-#: .././repair/phase6.c:616
11409-#, c-format
11410-msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
11411-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
11412-
11413-#: .././repair/phase6.c:629
513b52ba 11414-#, c-format
513b52ba 11415-msgid ""
2e39a418
JB
11416-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
11417-"%<PRIu64>\n"
513b52ba 11418-msgstr ""
2e39a418
JB
11419-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
11420-"%<PRIu64>\n"
513b52ba 11421-
2e39a418 11422-#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
513b52ba 11423-#, c-format
2e39a418
JB
11424-msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
11425-msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
513b52ba 11426-
2e39a418 11427-#: .././repair/phase6.c:687
513b52ba 11428-#, c-format
2e39a418
JB
11429-msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
11430-msgstr ""
11431-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
513b52ba 11432-
2e39a418 11433-#: .././repair/phase6.c:700
513b52ba 11434-#, c-format
513b52ba 11435-msgid ""
2e39a418
JB
11436-"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
11437-"%<PRIu64>\n"
513b52ba 11438-msgstr ""
2e39a418
JB
11439-"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
11440-"%<PRIu64>\n"
11441-
11442-#: .././repair/phase6.c:810
11443-#, c-format
11444-msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
11445-msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
11446-
11447-#: .././repair/phase6.c:823
11448-#, c-format
11449-msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
11450-msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
11451-
11452-#: .././repair/phase6.c:852
11453-#, c-format
11454-msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
11455-msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
11456-
11457-#: .././repair/phase6.c:929
11458-#, c-format
11459-msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
11460-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
11461-
11462-#: .././repair/phase6.c:959
11463-#, c-format
11464-msgid "%s inode allocation failed %d\n"
11465-msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
11466-
11467-#: .././repair/phase6.c:1006
11468-#, c-format
11469-msgid "can't make %s, createname error %d\n"
11470-msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
11471-
11472-#: .././repair/phase6.c:1026
11473-#, c-format
11474-msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
11475-msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
11476-
11477-#: .././repair/phase6.c:1068
11478-#, c-format
11479-msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
11480-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
11481-
11482-#: .././repair/phase6.c:1079
11483-#, c-format
11484-msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
11485-msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
11486-
11487-#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
11488-#: .././repair/phase6.c:1198
11489-#, c-format
11490-msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
11491-msgstr ""
11492-"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
11493-"plików\n"
11494-
11495-#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
11496-#: .././repair/phase6.c:1209
11497-#, c-format
11498-msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
11499-msgstr ""
11500-"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
11501-"plików\n"
11502-
11503-#: .././repair/phase6.c:1124
11504-#, c-format
11505-msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
11506-msgstr ""
11507-"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
11508-"plików\n"
11509-
11510-#: .././repair/phase6.c:1133
11511-#, c-format
11512-msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
11513-msgstr ""
11514-"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
11515-"systemie plików\n"
11516-
11517-#: .././repair/phase6.c:1173
11518-#, c-format
11519-msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
11520-msgstr ""
11521-"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
11522-"systemie plików\n"
11523-
11524-#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
11525-#: .././repair/phase6.c:1353
11526-#, c-format
11527-msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
11528-msgstr ""
11529-"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
11530-"plików\n"
11531-
11532-#: .././repair/phase6.c:1238
11533-msgid ", marking entry to be junked\n"
11534-msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
11535-
11536-#: .././repair/phase6.c:1242
11537-msgid ", would junk entry\n"
11538-msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
11539-
11540-#: .././repair/phase6.c:1275
11541-#, c-format
11542-msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
11543-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11544-
11545-#: .././repair/phase6.c:1297
11546-#, c-format
11547-msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
11548-msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
11549-
11550-#: .././repair/phase6.c:1304
11551-#, c-format
11552-msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
11553-msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
11554-
11555-#: .././repair/phase6.c:1312
11556-#, c-format
11557-msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
11558-msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
11559-
11560-#: .././repair/phase6.c:1345
11561-#, c-format
513b52ba 11562-msgid ""
2e39a418
JB
11563-"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
11564-msgstr ""
11565-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
11566-"miejsca w systemie plików\n"
11567-
11568-#: .././repair/phase6.c:1408
1faeb583 11569-#, c-format
2e39a418
JB
11570-msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
11571-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
11572-
11573-#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
1faeb583 11574-#, c-format
2e39a418
JB
11575-msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
11576-msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
11577-
11578-#: .././repair/phase6.c:1556
1faeb583 11579-#, c-format
2e39a418
JB
11580-msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
11581-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
1faeb583 11582-
2e39a418 11583-#: .././repair/phase6.c:1560
5d0f6eba 11584-#, c-format
2e39a418
JB
11585-msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
11586-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
11587-
11588-#: .././repair/phase6.c:1564
11589-msgid "junking block\n"
11590-msgstr "wyrzucono blok\n"
1faeb583 11591-
2e39a418
JB
11592-#: .././repair/phase6.c:1567
11593-msgid "would junk block\n"
11594-msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
11595-
11596-#: .././repair/phase6.c:1589
1faeb583 11597-#, c-format
2e39a418
JB
11598-msgid ""
11599-"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
11600-msgstr ""
11601-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
11602-"bloku %d: "
1faeb583 11603-
2e39a418 11604-#: .././repair/phase6.c:1592
1faeb583 11605-#, c-format
2e39a418
JB
11606-msgid "fixing magic # to %#x\n"
11607-msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
5d0f6eba 11608-
2e39a418 11609-#: .././repair/phase6.c:1596
1faeb583 11610-#, c-format
2e39a418
JB
11611-msgid "would fix magic # to %#x\n"
11612-msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
5d0f6eba 11613-
2e39a418 11614-#: .././repair/phase6.c:1617
5d0f6eba 11615-#, c-format
2e39a418
JB
11616-msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
11617-msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
11618-
11619-#: .././repair/phase6.c:1621
11620-msgid "joining together\n"
11621-msgstr "połączono\n"
11622-
11623-#: .././repair/phase6.c:1630
11624-msgid "would join together\n"
11625-msgstr "zostałyby połączone\n"
5d0f6eba 11626-
2e39a418 11627-#: .././repair/phase6.c:1663
5d0f6eba 11628-#, c-format
2e39a418
JB
11629-msgid ""
11630-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
11631-"%<PRIu64>"
11632-msgstr ""
11633-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
11634-"%<PRIu64>"
5d0f6eba 11635-
2e39a418 11636-#: .././repair/phase6.c:1680
5d0f6eba 11637-#, c-format
2e39a418
JB
11638-msgid ""
11639-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
11640-msgstr ""
11641-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
11642-
11643-#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
11644-#, c-format
11645-msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
11646-msgstr ""
11647-"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
11648-
11649-#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
11650-#, c-format
11651-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
11652-msgstr ""
11653-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
11654-
11655-#: .././repair/phase6.c:1751
11656-#, c-format
11657-msgid ""
11658-"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
11659-msgstr ""
11660-"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
11661-"bloku"
11662-
11663-#: .././repair/phase6.c:1777
11664-#, c-format
11665-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
11666-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
11667-
11668-#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
11669-#, c-format
11670-msgid ""
11671-"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
11672-"%<PRIu64>\n"
11673-msgstr ""
11674-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
11675-"zostałaby poprawiona\n"
11676-
11677-#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
11678-#, c-format
11679-msgid ""
11680-"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
11681-msgstr ""
11682-"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
11683-"zostanie poprawiona\n"
11684-
11685-#: .././repair/phase6.c:1841
11686-#, c-format
11687-msgid ""
11688-"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
11689-"%<PRIu64>\n"
11690-msgstr ""
11691-"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
11692-"%<PRIu64>\n"
11693-
11694-#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
11695-#, c-format
11696-msgid ""
11697-"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
11698-"ino %<PRIu64>.\n"
11699-msgstr ""
11700-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
11701-"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
11702-
11703-#: .././repair/phase6.c:1860
11704-#, c-format
11705-msgid ""
11706-"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
11707-"in ino %<PRIu64>\n"
11708-msgstr ""
11709-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
11710-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 11711-
1faeb583 11712-#: .././repair/phase6.c:1872
2e39a418
JB
11713-#, c-format
11714-msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
11715-msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
11716-
11717-#: .././repair/phase6.c:1875
11718-#, c-format
11719-msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
11720-msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
11721-
11722-#: .././repair/phase6.c:1909
11723-#, c-format
11724-msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
11725-msgstr ""
11726-"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
11727-"%<PRIu64>\n"
11728-
11729-#: .././repair/phase6.c:1916
11730-#, c-format
11731-msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
11732-msgstr ""
11733-"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
11734-
11735-#: .././repair/phase6.c:1923
11736-#, c-format
11737-msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
11738-msgstr ""
11739-"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
11740-
11741-#: .././repair/phase6.c:1983
11742-#, c-format
11743-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
11744-msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
11745-
11746-#: .././repair/phase6.c:1988
11747-#, c-format
11748-msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
11749-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
11750-
11751-#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
11752-#, c-format
11753-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
11754-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11755-
11756-#: .././repair/phase6.c:2032
11757-#, c-format
11758-msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
11759-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11760-
11761-#: .././repair/phase6.c:2086
11762-#, c-format
11763-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
11764-msgstr ""
11765-"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
11766-
11767-#: .././repair/phase6.c:2098
11768-#, c-format
11769-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
11770-msgstr ""
11771-"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
11772-
11773-#: .././repair/phase6.c:2154
11774-#, c-format
11775-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
11776-msgstr ""
11777-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
11778-"błąd %d\n"
11779-
11780-#: .././repair/phase6.c:2169
11781-#, c-format
11782-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
11783-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11784-
11785-#: .././repair/phase6.c:2187
11786-#, c-format
11787-msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
11788-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11789-
11790-#: .././repair/phase6.c:2197
11791-#, c-format
11792-msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
11793-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11794-
11795-#: .././repair/phase6.c:2208
11796-#, c-format
11797-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
11798-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
11799-
11800-#: .././repair/phase6.c:2247
11801-#, c-format
11802-msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
11803-msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
11804-
11805-#: .././repair/phase6.c:2261
11806-#, c-format
11807-msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
11808-msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
11809-
11810-#: .././repair/phase6.c:2310
11811-#, c-format
11812-msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
11813-msgstr ""
11814-"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
11815-
11816-#: .././repair/phase6.c:2417
11817-msgid "would junk entry\n"
11818-msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
11819-
11820-#: .././repair/phase6.c:2441
11821-msgid "junking entry\n"
11822-msgstr "wyrzucono wpis\n"
11823-
11824-#: .././repair/phase6.c:2487
11825-#, c-format
11826-msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
11827-msgstr ""
11828-"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
11829-
11830-#: .././repair/phase6.c:2491
11831-#, c-format
11832-msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
11833-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
11834-
11835-#: .././repair/phase6.c:2591
11836-#, c-format
11837-msgid ""
11838-"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
11839-"%<PRIu64>\n"
11840-msgstr ""
11841-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
11842-"węzła %<PRIu64>\n"
11843-
11844-#: .././repair/phase6.c:2608
11845-#, c-format
11846-msgid ""
11847-"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
11848-"%<PRIu64>\n"
11849-msgstr ""
11850-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
11851-"%<PRIu64>\n"
11852-
11853-#: .././repair/phase6.c:2670
11854-#, c-format
11855-msgid ""
11856-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
11857-"%<PRIu64>.\n"
11858-msgstr ""
11859-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
11860-"węzła %<PRIu64>.\n"
11861-
11862-#: .././repair/phase6.c:2693
11863-#, c-format
11864-msgid ""
11865-"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
11866-"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
11867-msgstr ""
11868-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
11869-"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
11870-
11871-#: .././repair/phase6.c:2750
11872-#, c-format
11873-msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
11874-msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
11875-
11876-#: .././repair/phase6.c:2765
11877-#, c-format
11878-msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
11879-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
11880-
11881-#: .././repair/phase6.c:2785
11882-#, c-format
11883-msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
11884-msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
11885-
11886-#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
11887-#, c-format
11888-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
11889-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
11890-
11891-#: .././repair/phase6.c:2929
11892-msgid "recreating root directory .. entry\n"
11893-msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
11894-
11895-#: .././repair/phase6.c:2945
11896-#, c-format
11897-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
11898-msgstr ""
11899-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
11900-"createname %d\n"
11901-
11902-#: .././repair/phase6.c:2955
11903-msgid "would recreate root directory .. entry\n"
11904-msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
11905-
11906-#: .././repair/phase6.c:2979
11907-#, c-format
11908-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
11909-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
11910-
11911-#: .././repair/phase6.c:2986
11912-#, c-format
11913-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
11914-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
11915-
11916-#: .././repair/phase6.c:3002
11917-#, c-format
11918-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
11919-msgstr ""
11920-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
11921-"%d\n"
11922-
11923-#: .././repair/phase6.c:3098
11924-#, c-format
11925-msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
11926-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
11927-
11928-#: .././repair/phase6.c:3100
11929-#, c-format
11930-msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
11931-msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
11932-
11933-#: .././repair/phase6.c:3104
11934-#, c-format
11935-msgid "moving to %s\n"
11936-msgstr "przeniesiono do %s\n"
11937-
11938-#: .././repair/phase6.c:3107
11939-#, c-format
11940-msgid "would move to %s\n"
11941-msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
11942-
11943-#: .././repair/phase6.c:3192
11944-msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
11945-msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
11946-
11947-#: .././repair/phase6.c:3206
11948-msgid "reinitializing root directory\n"
11949-msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
11950-
11951-#: .././repair/phase6.c:3211
11952-msgid "would reinitialize root directory\n"
11953-msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
11954-
11955-#: .././repair/phase6.c:3217
11956-msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
11957-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
11958-
11959-#: .././repair/phase6.c:3221
11960-msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
11961-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
11962-
11963-#: .././repair/phase6.c:3227
11964-msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
11965-msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
11966-
11967-#: .././repair/phase6.c:3231
11968-msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
11969-msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
11970-
11971-#: .././repair/phase6.c:3237
11972-msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
11973-msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
11974-
11975-#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
11976-msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n"
11977-msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
11978-
11979-#: .././repair/phase6.c:3251
11980-msgid " - traversing filesystem ...\n"
11981-msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n"
11982-
11983-#: .././repair/phase6.c:3274
11984-msgid " - traversal finished ...\n"
11985-msgstr " - przechodzenie zakończone...\n"
11986-
11987-#: .././repair/phase6.c:3275
11988-#, c-format
11989-msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n"
11990-msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
11991-
11992-#: .././repair/phase7.c:56
11993-#, c-format
11994-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
11995-msgstr ""
11996-"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
11997-"liczby dowiązań\n"
11998-
11999-#: .././repair/phase7.c:68
12000-#, c-format
12001-msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
12002-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
12003-
12004-#: .././repair/phase7.c:74
12005-#, c-format
12006-msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
12007-msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
12008-
12009-#: .././repair/phase7.c:142
12010-msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
12011-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
12012-
12013-#: .././repair/phase7.c:144
12014-msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
12015-msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
12016-
12017-#: .././repair/prefetch.c:543
12018-msgid "prefetch corruption\n"
12019-msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
12020-
12021-#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
12022-#, c-format
12023-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
12024-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
12025-
12026-#: .././repair/prefetch.c:854
12027-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
12028-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
12029-
12030-#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
12031-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
12032-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
12033-
12034-#: .././repair/progress.c:16
12035-msgid "inodes"
12036-msgstr "i-węzłów"
12037-
12038 #: .././repair/progress.c:20
12039 msgid "directories"
12040 msgstr "katalogów"
12041@@ -13599,34 +12955,144 @@
12042 "\n"
12043 "Całkowity czas trwania: %s\n"
ef308c8f 12044
2e39a418
JB
12045-#: .././repair/rmap.c:112
12046+#: .././repair/dino_chunks.c:57
1faeb583 12047+#, c-format
2e39a418
JB
12048+msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
12049+msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
1faeb583 12050+
2e39a418 12051+#: .././repair/dino_chunks.c:150
1faeb583 12052+#, c-format
2e39a418
JB
12053+msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
12054+msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n"
1faeb583 12055+
2e39a418
JB
12056+#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438
12057+#: .././repair/dino_chunks.c:497
1faeb583 12058+#, c-format
2e39a418
JB
12059+msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
12060+msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n"
1faeb583 12061+
2e39a418 12062+#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502
1faeb583 12063+#, c-format
2e39a418
JB
12064+msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
12065+msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n"
1faeb583 12066+
2e39a418
JB
12067+#: .././repair/dino_chunks.c:445
12068+#, c-format
12069+msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
12070+msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
12071+
12072+#: .././repair/dino_chunks.c:484
12073+#, c-format
12074+msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
12075+msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
12076+
12077+#: .././repair/dino_chunks.c:578
12078+#, c-format
12079+msgid "bad state in block map %d\n"
12080+msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
12081+
12082+#: .././repair/dino_chunks.c:583
12083+#, c-format
12084+msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
12085+msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
12086+
12087+#: .././repair/dino_chunks.c:654
12088+#, c-format
12089+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
12090+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
12091+
12092+#: .././repair/dino_chunks.c:678
12093+#, c-format
12094+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
12095+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
12096+
12097+#: .././repair/dino_chunks.c:832
12098+#, c-format
12099+msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
12100+msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
12101+
12102+#: .././repair/dino_chunks.c:837
12103+msgid "correcting imap\n"
12104+msgstr "poprawiono imap\n"
12105+
12106+#: .././repair/dino_chunks.c:839
12107+msgid "would correct imap\n"
12108+msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
12109+
12110+#: .././repair/dino_chunks.c:892
12111+#, c-format
12112+msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
12113+msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
12114+
12115+#: .././repair/dino_chunks.c:896
12116+#, c-format
12117+msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
12118+msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
12119+
12120+#: .././repair/dino_chunks.c:904
12121+#, c-format
12122+msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
12123+msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
12124+
12125+#: .././repair/dino_chunks.c:908
12126+#, c-format
12127+msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
12128+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
12129+
12130+#: .././repair/dino_chunks.c:916
12131+#, c-format
12132+msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
12133+msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
12134+
12135+#: .././repair/dino_chunks.c:920
12136+#, c-format
12137+msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
12138+msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
12139+
12140+#: .././repair/dino_chunks.c:924
12141+#, c-format
12142+msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
12143+msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
12144+
12145+#: .././repair/dino_chunks.c:927
12146+#, c-format
12147+msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
12148+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
12149+
12150+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
12151+#: .././repair/dino_chunks.c:1267
12152+msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
12153+msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
12154+
12155+#: .././repair/rmap.c:84
12156 msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
12157 msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
f8e91040 12158
2e39a418
JB
12159-#: .././repair/rmap.c:119
12160+#: .././repair/rmap.c:91
12161 msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
12162 msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
1faeb583 12163
2e39a418
JB
12164-#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
12165+#: .././repair/rmap.c:96 .././repair/rmap.c:335
12166 msgid ""
12167 "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
12168 msgstr ""
12169 "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
12170 "metadanych."
1faeb583 12171
2e39a418
JB
12172-#: .././repair/rmap.c:130
12173+#: .././repair/rmap.c:102
12174 msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
12175-msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
12176+msgstr ""
12177+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
f8e91040 12178
2e39a418
JB
12179-#: .././repair/rmap.c:736
12180+#: .././repair/rmap.c:708
12181 msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
12182 msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
f8e91040 12183
2e39a418
JB
12184-#: .././repair/rmap.c:993
12185+#: .././repair/rmap.c:965
12186 msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
12187 msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
f8e91040 12188
2e39a418
JB
12189-#: .././repair/rmap.c:1036
12190+#: .././repair/rmap.c:1008
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
12194@@ -13635,19 +13101,19 @@
12195 "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
12196 "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
f8e91040 12197
2e39a418
JB
12198-#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
12199+#: .././repair/rmap.c:1012 .././repair/rmap.c:1030 .././repair/rmap.c:1040
12200 msgid "unwritten "
12201 msgstr "nie zapisana "
f8e91040 12202
2e39a418
JB
12203-#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
12204+#: .././repair/rmap.c:1016 .././repair/rmap.c:1034 .././repair/rmap.c:1044
12205 msgid "attr "
12206 msgstr "attr "
f8e91040 12207
2e39a418
JB
12208-#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
12209+#: .././repair/rmap.c:1018 .././repair/rmap.c:1036 .././repair/rmap.c:1046
12210 msgid "bmbt "
12211 msgstr "bmbt "
f8e91040 12212
2e39a418
JB
12213-#: .././repair/rmap.c:1054
12214+#: .././repair/rmap.c:1026
1faeb583 12215 #, c-format
2e39a418
JB
12216 msgid ""
12217 "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
12218@@ -13657,43 +13123,119 @@
12219 "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
12220 "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
03dcab3f 12221
2e39a418
JB
12222-#: .././repair/rmap.c:1189
12223+#: .././repair/rmap.c:1161
5ac6ff93 12224 #, c-format
2e39a418
JB
12225 msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
12226 msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 12227
2e39a418
JB
12228-#: .././repair/rmap.c:1193
12229+#: .././repair/rmap.c:1165
03dcab3f 12230 #, c-format
2e39a418
JB
12231 msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
12232 msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 12233
2e39a418
JB
12234-#: .././repair/rmap.c:1264
12235+#: .././repair/rmap.c:1236
12236 #, c-format
12237 msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
12238 msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
03dcab3f 12239
2e39a418
JB
12240-#: .././repair/rmap.c:1325
12241+#: .././repair/rmap.c:1297
12242 msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
12243 msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
1faeb583 12244
2e39a418
JB
12245-#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
12246+#: .././repair/rmap.c:1330 .././repair/rmap.c:1341
5e4903dd 12247 #, c-format
2e39a418
JB
12248 msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
12249 msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
f8e91040 12250
2e39a418
JB
12251-#: .././repair/rmap.c:1380
12252+#: .././repair/rmap.c:1352
03dcab3f 12253 #, c-format
2e39a418
JB
12254 msgid ""
12255 "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
12256 "len %u nlinks %u\n"
12257 msgstr ""
12258-"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
12259+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; "
12260+"powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
03dcab3f 12261
2e39a418
JB
12262-#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
12263+#: .././repair/rmap.c:1394 .././repair/rmap.c:1425
03dcab3f 12264 #, c-format
2e39a418
JB
12265 msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
12266 msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
1faeb583 12267
2e39a418
JB
12268+#: .././repair/phase1.c:28
12269+msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
12270+msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n"
12271+
12272+#: .././repair/phase1.c:29
12273+msgid "Exiting now.\n"
12274+msgstr "Zakończono.\n"
12275+
12276+#: .././repair/phase1.c:40
12277+#, c-format
12278+msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
12279+msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n"
12280+
12281+#: .././repair/phase1.c:58
12282+msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
12283+msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n"
12284+
12285+#: .././repair/phase1.c:75
12286+msgid "error reading primary superblock\n"
12287+msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n"
12288+
12289+#: .././repair/phase1.c:81
12290+#, c-format
12291+msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
12292+msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n"
12293+
12294+#: .././repair/phase1.c:88
12295+#, c-format
12296+msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
12297+msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n"
12298+
12299+#: .././repair/phase1.c:106
12300+msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
12301+msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
12302+
12303+#: .././repair/phase1.c:123
12304+#, c-format
12305+msgid "Enabling lazy-counters\n"
12306+msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
12307+
12308+#: .././repair/phase1.c:127
12309+#, c-format
12310+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
12311+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
12312+
12313+#: .././repair/phase1.c:132
12314+#, c-format
12315+msgid "Disabling lazy-counters\n"
12316+msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
12317+
12318+#: .././repair/phase1.c:135
12319+#, c-format
12320+msgid "Lazy-counters are already %s\n"
12321+msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
12322+
12323+#: .././repair/phase1.c:136
12324+msgid "enabled"
12325+msgstr "włączone"
12326+
12327+#: .././repair/phase1.c:136
12328+msgid "disabled"
12329+msgstr "wyłączone"
12330+
12331+#: .././repair/phase1.c:143
12332+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
12333+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
12334+
12335+#: .././repair/phase1.c:150
12336+msgid "writing modified primary superblock\n"
12337+msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
12338+
12339+#: .././repair/phase1.c:153
12340+msgid "would write modified primary superblock\n"
12341+msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
12342+
12343 #: .././repair/rt.c:47
12344 msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
12345 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
12346@@ -13722,6 +13264,155 @@
12347 msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
12348 msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
f8e91040 12349
2e39a418
JB
12350+#: .././repair/incore.c:230
12351+#, c-format
12352+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
12353+msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
12354+
12355+#: .././repair/incore.c:295
12356+msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
12357+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n"
12358+
12359+#: .././repair/incore.c:299
12360+msgid "couldn't allocate block map locks\n"
12361+msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n"
12362+
12363+#: .././repair/phase2.c:79
12364+#, c-format
12365+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
12366+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
12367+
12368+#: .././repair/phase2.c:83
12369+msgid ""
12370+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
12371+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
12372+"attempt a repair.\n"
12373+msgstr ""
12374+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
12375+"zamontować\n"
12376+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
12377+"i spróbować naprawić.\n"
12378+
12379+#: .././repair/phase2.c:90
12380+#, c-format
12381+msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
12382+msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
12383+
12384+#: .././repair/phase2.c:96
12385+msgid ""
12386+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
12387+"destroyed because the -L option was used.\n"
12388+msgstr ""
12389+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
12390+"jest\n"
12391+"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
12392+
12393+#: .././repair/phase2.c:100
12394+msgid ""
12395+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
12396+"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n"
12397+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
12398+msgstr ""
12399+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
12400+"jest\n"
12401+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych "
12402+"niespójności,\n"
12403+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia "
12404+"logu.\n"
12405+
12406+#: .././repair/phase2.c:105
12407+msgid ""
12408+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
12409+"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
12410+"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
12411+"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
12412+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
12413+"of the filesystem before doing this.\n"
12414+msgstr ""
12415+"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
12416+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
12417+"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
12418+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
12419+"log i spróbować naprawić system plików.\n"
12420+"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
12421+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
12422+
12423+#: .././repair/phase2.c:133
12424+msgid "failed to clear log"
12425+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
12426+
12427+#: .././repair/phase2.c:167
12428+msgid ""
12429+"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l "
12430+"option.\n"
12431+msgstr ""
12432+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
12433+"użyciu opcji -l.\n"
12434+
12435+#: .././repair/phase2.c:170
12436+#, c-format
12437+msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
12438+msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
12439+
12440+#: .././repair/phase2.c:172
12441+msgid "Phase 2 - using internal log\n"
12442+msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
12443+
12444+#: .././repair/phase2.c:175
12445+msgid " - zero log...\n"
12446+msgstr " - zerowanie logu...\n"
12447+
12448+#: .././repair/phase2.c:178
12449+msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
12450+msgstr ""
12451+" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
12452+"plików...\n"
12453+
12454+#: .././repair/phase2.c:194
12455+msgid "root inode chunk not found\n"
12456+msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
12457+
12458+#: .././repair/phase2.c:213
12459+msgid " - found root inode chunk\n"
12460+msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
12461+
12462+#: .././repair/phase2.c:219
12463+msgid "root inode marked free, "
12464+msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
12465+
12466+#: .././repair/phase2.c:228
12467+msgid "realtime bitmap inode marked free, "
12468+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
12469+
12470+#: .././repair/phase2.c:237
12471+msgid "realtime summary inode marked free, "
12472+msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
12473+
12474+#: .././repair/phase7.c:56
12475+#, c-format
12476+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
12477+msgstr ""
12478+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
12479+"liczby dowiązań\n"
12480+
12481+#: .././repair/phase7.c:68
12482+#, c-format
12483+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
12484+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
12485+
12486+#: .././repair/phase7.c:74
12487+#, c-format
12488+msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
12489+msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
12490+
12491+#: .././repair/phase7.c:142
12492+msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
12493+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
12494+
12495+#: .././repair/phase7.c:144
12496+msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
12497+msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
12498+
12499 #: .././repair/sb.c:125
12500 msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
12501 msgstr ""
12502@@ -14120,26 +13811,33 @@
12503 #: .././repair/scan.c:1279
5e4903dd 12504 #, c-format
2e39a418
JB
12505 msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
12506-msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
12507+msgstr ""
12508+"blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
4a867e5e 12509
2e39a418 12510 #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
5e4903dd 12511 #, c-format
2e39a418
JB
12512 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
12513-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
12514+msgstr ""
12515+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, "
12516+"blok %u/%u\n"
f8e91040 12517
2e39a418 12518 #: .././repair/scan.c:1316
1faeb583 12519 #, c-format
2e39a418
JB
12520 msgid ""
12521 "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
12522 "%u\n"
12523-msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
12524+msgstr ""
12525+"pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-"
12526+"drzewa %s %u/%u\n"
f8e91040 12527
2e39a418 12528 #: .././repair/scan.c:1321
f8e91040 12529 #, c-format
1faeb583 12530 msgid ""
2e39a418
JB
12531 "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
12532 "%u\n"
12533-msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
12534+msgstr ""
12535+"pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-"
12536+"drzewa %s %u/%u\n"
4a867e5e 12537
2e39a418 12538 #: .././repair/scan.c:1356
5e4903dd 12539 #, c-format
2e39a418
JB
12540@@ -14437,15 +14135,288 @@
12541 msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
12542 msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
f8e91040 12543
2e39a418
JB
12544-#: .././repair/threads.c:90
12545+#: .././repair/incore_ino.c:47
12546+msgid "could not allocate nlink array\n"
12547+msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n"
12548+
12549+#: .././repair/incore_ino.c:225
12550+msgid "could not allocate ftypes array\n"
12551+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
12552+
12553+#: .././repair/incore_ino.c:251
12554+msgid "inode map malloc failed\n"
12555+msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
12556+
12557+#: .././repair/incore_ino.c:367
12558+msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
12559+msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
12560+
12561+#: .././repair/incore_ino.c:462
12562+msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
12563+msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
12564+
12565+#: .././repair/incore_ino.c:556
5e4903dd 12566 #, c-format
2e39a418
JB
12567-msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
12568-msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
12569+msgid "good inode list is --\n"
12570+msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
5e4903dd 12571
2e39a418
JB
12572-#: .././repair/threads.c:108
12573+#: .././repair/incore_ino.c:559
f8e91040 12574 #, c-format
2e39a418
JB
12575-msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
12576-msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
12577+msgid "uncertain inode list is --\n"
12578+msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
12579+
12580+#: .././repair/incore_ino.c:564
12581+#, c-format
12582+msgid "agno %d -- no inodes\n"
12583+msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
12584+
12585+#: .././repair/incore_ino.c:568
12586+#, c-format
12587+msgid "agno %d\n"
12588+msgstr "agno %d\n"
12589+
12590+#: .././repair/incore_ino.c:572
12591+#, c-format
12592+msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
12593+msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
12594+
12595+#: .././repair/incore_ino.c:623
12596+msgid "couldn't malloc parent list table\n"
12597+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
12598+
12599+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
12600+msgid "couldn't memalign pentries table\n"
12601+msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
12602+
12603+#: .././repair/incore_ino.c:738
12604+msgid "could not malloc inode extra data\n"
12605+msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
12606+
12607+#: .././repair/incore_ino.c:804
12608+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
12609+msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
12610+
12611+#: .././repair/incore_ino.c:808
12612+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
12613+msgstr ""
12614+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
12615+
12616+#: .././repair/incore_ino.c:813
12617+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
12618+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
12619+
12620+#: .././repair/incore_ino.c:817
12621+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
12622+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
12623+
12624+#: .././repair/incore_ino.c:825
12625+msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
12626+msgstr ""
12627+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
12628+
12629+#: .././repair/prefetch.c:238 .././repair/da_util.c:88
12630+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
12631+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
12632+
12633+#: .././repair/prefetch.c:543
12634+msgid "prefetch corruption\n"
12635+msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
12636+
12637+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
12638+#, c-format
12639+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
12640+msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
12641+
12642+#: .././repair/prefetch.c:854
12643+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
12644+msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
12645+
12646+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
12647+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
12648+msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
12649+
12650+#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562
12651+msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n"
12652+msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n"
12653+
12654+#: .././repair/incore_ext.c:232
12655+msgid "duplicate bno extent range\n"
12656+msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n"
12657+
12658+#: .././repair/incore_ext.c:369
12659+msgid ": duplicate bno extent range\n"
12660+msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n"
12661+
12662+#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699
12663+msgid "duplicate extent range\n"
12664+msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
12665+
12666+#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
12667+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
12668+msgstr ""
12669+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
12670+"ekstentów\n"
12671+
12672+#: .././repair/incore_ext.c:761
12673+msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
12674+msgstr ""
12675+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
12676+"bno\n"
12677+
12678+#: .././repair/incore_ext.c:766
12679+msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
12680+msgstr ""
12681+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
12682+"bcnt\n"
513b52ba 12683+
2e39a418
JB
12684+#: .././repair/incore_ext.c:772
12685+msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
12686+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n"
513b52ba 12687+
2e39a418
JB
12688+#: .././repair/incore_ext.c:776
12689+msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
12690+msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
513b52ba 12691+
2e39a418
JB
12692+#: .././repair/incore_ext.c:787
12693+msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
12694+msgstr ""
12695+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
513b52ba 12696+
2e39a418
JB
12697+#: .././repair/init.c:46
12698+#, c-format
12699+msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
12700+msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n"
513b52ba 12701+
2e39a418
JB
12702+#: .././repair/init.c:54
12703+#, c-format
12704+msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
12705+msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
513b52ba 12706+
2e39a418 12707+#: .././repair/init.c:107
513b52ba
JB
12708+#, c-format
12709+msgid ""
2e39a418
JB
12710+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
12711+"filesystem\n"
513b52ba 12712+msgstr ""
2e39a418
JB
12713+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
12714+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
513b52ba 12715+
2e39a418
JB
12716+#: .././repair/init.c:109
12717+msgid "couldn't initialize XFS library\n"
12718+msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
513b52ba 12719+
2e39a418
JB
12720+#: .././repair/phase4.c:165
12721+#, c-format
12722+msgid ""
12723+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
12724+msgstr ""
12725+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
12726+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
513b52ba 12727+
2e39a418
JB
12728+#: .././repair/phase4.c:181
12729+#, c-format
12730+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
12731+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
513b52ba 12732+
2e39a418 12733+#: .././repair/phase4.c:186
513b52ba 12734+#, c-format
2e39a418 12735+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
513b52ba 12736+msgstr ""
2e39a418
JB
12737+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
12738+
12739+#: .././repair/phase4.c:191
12740+#, c-format
12741+msgid "%s while checking reverse-mappings"
12742+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
513b52ba 12743+
2e39a418 12744+#: .././repair/phase4.c:206
513b52ba 12745+#, c-format
2e39a418
JB
12746+msgid "%s while computing reference count records.\n"
12747+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
513b52ba 12748+
2e39a418 12749+#: .././repair/phase4.c:221
513b52ba 12750+#, c-format
2e39a418
JB
12751+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
12752+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
513b52ba 12753+
2e39a418 12754+#: .././repair/phase4.c:236
513b52ba 12755+#, c-format
2e39a418
JB
12756+msgid "%s while checking reference counts"
12757+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
12758+
12759+#: .././repair/phase4.c:290
12760+msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
12761+msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
12762+
12763+#: .././repair/phase4.c:291
12764+msgid " - setting up duplicate extent list...\n"
12765+msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
12766+
12767+#: .././repair/phase4.c:305
12768+msgid "root inode would be lost\n"
12769+msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
12770+
12771+#: .././repair/phase4.c:307
12772+msgid "root inode lost\n"
12773+msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
513b52ba 12774+
2e39a418
JB
12775+#: .././repair/phase4.c:324
12776+#, c-format
12777+msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
12778+msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
513b52ba 12779+
2e39a418 12780+#: .././repair/phase4.c:357
513b52ba 12781+#, c-format
2e39a418
JB
12782+msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
12783+msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
12784+
12785+#: .././repair/phase4.c:406
12786+msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
12787+msgstr ""
12788+" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
513b52ba 12789+
2e39a418 12790+#: .././repair/bmap.c:53
513b52ba
JB
12791+#, c-format
12792+msgid ""
2e39a418
JB
12793+"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
12794+"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
12795+"to repair this filesystem.\n"
513b52ba 12796+msgstr ""
2e39a418
JB
12797+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
12798+"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
12799+"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
513b52ba 12800+
2e39a418 12801+#: .././repair/bmap.c:66
513b52ba 12802+#, c-format
2e39a418
JB
12803+msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
12804+msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
513b52ba 12805+
2e39a418
JB
12806+#: .././repair/bmap.c:189
12807+#, c-format
12808+msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
12809+msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
12810+
12811+#: .././repair/bmap.c:296
12812+#, c-format
5d0f6eba 12813+msgid ""
2e39a418
JB
12814+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
12815+"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
5d0f6eba 12816+msgstr ""
2e39a418
JB
12817+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
12818+"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
5d0f6eba 12819+
2e39a418
JB
12820+#: .././repair/bmap.c:304
12821+#, c-format
12822+msgid ""
12823+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
12824+"maximum number of supported extents (%d).\n"
676681f8 12825+msgstr ""
2e39a418
JB
12826+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
12827+"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
12828+
12829+#: .././repair/bmap.c:312
12830+msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
12831+msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
b89495f8 12832
2e39a418 12833 #: .././repair/versions.c:68
b89495f8 12834 #, c-format
2e39a418
JB
12835@@ -14845,30 +14816,7 @@
12836 msgid "Format log to cycle %d.\n"
12837 msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
ef308c8f 12838
2e39a418
JB
12839-#: .././repair/xfs_repair.c:665
12840-msgid ""
12841-"Primary superblock would have been modified.\n"
12842-"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
12843-"Exiting now.\n"
12844-msgstr ""
12845-"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
12846-"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
12847-"Zakończono.\n"
12848-
12849-#: .././repair/xfs_repair.c:673
12850-msgid ""
12851-"Primary superblock bad after phase 1!\n"
12852-"Exiting now.\n"
12853-msgstr ""
12854-"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
12855-"Koniec działania.\n"
1faeb583 12856-
2e39a418
JB
12857-#: .././repair/xfs_repair.c:684
12858-#, c-format
12859-msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
12860-msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
12861-
12862-#: .././repair/xfs_repair.c:701
12863+#: .././repair/xfs_repair.c:647
1faeb583 12864 msgid ""
2e39a418
JB
12865 "Cannot get host filesystem geometry.\n"
12866 "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
12867@@ -14878,7 +14826,7 @@
12868 "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
12869 "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
1faeb583 12870
2e39a418
JB
12871-#: .././repair/xfs_repair.c:713
12872+#: .././repair/xfs_repair.c:657
1faeb583 12873 msgid ""
2e39a418
JB
12874 "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
12875 "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
12876@@ -14887,17 +14835,40 @@
12877 "obrazu.\n"
12878 "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
4a867e5e 12879
2e39a418
JB
12880-#: .././repair/xfs_repair.c:730
12881+#: .././repair/xfs_repair.c:700
12882+#, c-format
12883+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
12884+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
12885+
12886+#: .././repair/xfs_repair.c:718
12887+msgid ""
12888+"Primary superblock would have been modified.\n"
12889+"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
12890+"Exiting now.\n"
676681f8 12891+msgstr ""
2e39a418
JB
12892+"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n"
12893+"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
12894+"Zakończono.\n"
12895+
12896+#: .././repair/xfs_repair.c:726
676681f8 12897+msgid ""
2e39a418
JB
12898+"Primary superblock bad after phase 1!\n"
12899+"Exiting now.\n"
676681f8 12900+msgstr ""
2e39a418
JB
12901+"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
12902+"Koniec działania.\n"
12903+
12904+#: .././repair/xfs_repair.c:748
12905 #, c-format
12906 msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n"
12907 msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
03dcab3f 12908
2e39a418
JB
12909-#: .././repair/xfs_repair.c:806
12910+#: .././repair/xfs_repair.c:824
ef308c8f 12911 #, c-format
2e39a418
JB
12912 msgid " - reporting progress in intervals of %s\n"
12913 msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
676681f8 12914
2e39a418
JB
12915-#: .././repair/xfs_repair.c:851
12916+#: .././repair/xfs_repair.c:869
f8e91040 12917 #, c-format
1faeb583 12918 msgid ""
2e39a418
JB
12919 " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
12920@@ -14906,7 +14877,7 @@
12921 " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
12922 "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
03dcab3f 12923
2e39a418
JB
12924-#: .././repair/xfs_repair.c:860
12925+#: .././repair/xfs_repair.c:878
ef308c8f 12926 #, c-format
1faeb583 12927 msgid ""
2e39a418
JB
12928 "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
12929@@ -14915,7 +14886,7 @@
12930 "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
12931 "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
b89495f8 12932
2e39a418
JB
12933-#: .././repair/xfs_repair.c:865
12934+#: .././repair/xfs_repair.c:883
ef308c8f 12935 #, c-format
1faeb583 12936 msgid ""
2e39a418
JB
12937 "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
12938@@ -14926,55 +14897,55 @@
12939 "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
12940 "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
4b63affb 12941
2e39a418
JB
12942-#: .././repair/xfs_repair.c:871
12943+#: .././repair/xfs_repair.c:889
12944 msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
12945 msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
5e4903dd 12946
2e39a418
JB
12947-#: .././repair/xfs_repair.c:874
12948+#: .././repair/xfs_repair.c:892
ef308c8f 12949 #, c-format
2e39a418
JB
12950 msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
12951 msgstr ""
12952 "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
12953 "najmniej %luMB.\n"
4b63affb 12954
2e39a418
JB
12955-#: .././repair/xfs_repair.c:889
12956+#: .././repair/xfs_repair.c:907
5e4903dd 12957 #, c-format
2e39a418
JB
12958 msgid " - block cache size set to %d entries\n"
12959 msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
4b63affb 12960
2e39a418
JB
12961-#: .././repair/xfs_repair.c:914
12962+#: .././repair/xfs_repair.c:932
12963 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n"
12964 msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
513b52ba 12965
2e39a418
JB
12966-#: .././repair/xfs_repair.c:932
12967+#: .././repair/xfs_repair.c:950
513b52ba 12968 #, c-format
2e39a418
JB
12969 msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
12970 msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
5e4903dd 12971
2e39a418
JB
12972-#: .././repair/xfs_repair.c:952
12973+#: .././repair/xfs_repair.c:970
12974 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
12975 msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
8ad4be08 12976
2e39a418
JB
12977-#: .././repair/xfs_repair.c:958
12978+#: .././repair/xfs_repair.c:976
12979 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n"
12980 msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
8ad4be08 12981
2e39a418
JB
12982-#: .././repair/xfs_repair.c:961
12983+#: .././repair/xfs_repair.c:979
12984 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n"
1faeb583 12985 msgstr ""
2e39a418 12986 "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
8ad4be08 12987
2e39a418
JB
12988-#: .././repair/xfs_repair.c:966
12989+#: .././repair/xfs_repair.c:984
12990 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n"
12991 msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
8ad4be08 12992
2e39a418
JB
12993-#: .././repair/xfs_repair.c:969
12994+#: .././repair/xfs_repair.c:987
12995 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n"
12996 msgstr ""
12997 "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
12998 "wyłączone.\n"
8ad4be08 12999
2e39a418
JB
13000-#: .././repair/xfs_repair.c:975
13001+#: .././repair/xfs_repair.c:993
13002 msgid ""
13003 "Warning: user quota information was cleared.\n"
13004 "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
13005@@ -14982,7 +14953,7 @@
13006 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
13007 "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
8ad4be08 13008
2e39a418
JB
13009-#: .././repair/xfs_repair.c:979
13010+#: .././repair/xfs_repair.c:997
13011 msgid ""
13012 "Warning: user quota information would be cleared.\n"
13013 "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
13014@@ -14991,7 +14962,7 @@
13015 "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
13016 "informacji.\n"
8ad4be08 13017
2e39a418
JB
13018-#: .././repair/xfs_repair.c:987
13019+#: .././repair/xfs_repair.c:1005
13020 msgid ""
13021 "Warning: group quota information was cleared.\n"
13022 "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
13023@@ -14999,7 +14970,7 @@
13024 "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
13025 "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
8ad4be08 13026
2e39a418
JB
13027-#: .././repair/xfs_repair.c:991
13028+#: .././repair/xfs_repair.c:1009
13029 msgid ""
13030 "Warning: group quota information would be cleared.\n"
13031 "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
13032@@ -15007,7 +14978,7 @@
13033 "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
13034 "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
8ad4be08 13035
2e39a418
JB
13036-#: .././repair/xfs_repair.c:999
13037+#: .././repair/xfs_repair.c:1017
13038 msgid ""
13039 "Warning: project quota information was cleared.\n"
13040 "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
13041@@ -15015,7 +14986,7 @@
13042 "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
13043 "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
8ad4be08 13044
2e39a418
JB
13045-#: .././repair/xfs_repair.c:1003
13046+#: .././repair/xfs_repair.c:1021
13047 msgid ""
13048 "Warning: project quota information would be cleared.\n"
13049 "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
13050@@ -15023,19 +14994,23 @@
13051 "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
13052 "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
5e4903dd 13053
2e39a418
JB
13054-#: .././repair/xfs_repair.c:1020
13055+#: .././repair/xfs_repair.c:1038
13056 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
13057 msgstr ""
13058 "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
13059 "zakończono.\n"
f8e91040 13060
2e39a418
JB
13061-#: .././repair/xfs_repair.c:1039
13062+#: .././repair/xfs_repair.c:1052 .././repair/phase5.c:2160
13063+msgid "couldn't get superblock\n"
13064+msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
13065+
13066+#: .././repair/xfs_repair.c:1057
13067 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
13068 msgstr ""
13069 "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
13070 "montowaniu.\n"
8ad4be08 13071
2e39a418
JB
13072-#: .././repair/xfs_repair.c:1046
13073+#: .././repair/xfs_repair.c:1064
8ad4be08 13074 #, c-format
2e39a418
JB
13075 msgid ""
13076 "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
13077@@ -15047,16 +15022,236 @@
13078 "użyciu\n"
13079 "mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
8ad4be08 13080
2e39a418
JB
13081-#: .././repair/xfs_repair.c:1070
13082+#: .././repair/xfs_repair.c:1088
13083 msgid "done\n"
13084 msgstr "gotowe\n"
4b63affb 13085
2e39a418
JB
13086-#: .././repair/xfs_repair.c:1074
13087+#: .././repair/xfs_repair.c:1092
13088 msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n"
13089 msgstr ""
13090 "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
13091 "natychmiastowy restart systemu.\n"
13092
13093+#: .././repair/phase5.c:223
13094+msgid "could not set up btree block array\n"
13095+msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
513b52ba 13096+
2e39a418
JB
13097+#: .././repair/phase5.c:244
13098+msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
13099+msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
5d0f6eba 13100+
2e39a418 13101+#: .././repair/phase5.c:259
5d0f6eba 13102+#, c-format
2e39a418
JB
13103+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
13104+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
5d0f6eba 13105+
2e39a418 13106+#: .././repair/phase5.c:475
5d0f6eba 13107+#, c-format
2e39a418 13108+msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
513b52ba 13109+msgstr ""
2e39a418
JB
13110+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
13111+"%u\n"
5d0f6eba 13112+
2e39a418 13113+#: .././repair/phase5.c:498
5d0f6eba 13114+#, c-format
2e39a418 13115+msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
513b52ba 13116+msgstr ""
2e39a418 13117+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
5d0f6eba 13118+
2e39a418 13119+#: .././repair/phase5.c:533
5d0f6eba 13120+#, c-format
2e39a418
JB
13121+msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
13122+msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
5d0f6eba 13123+
2e39a418
JB
13124+#: .././repair/phase5.c:1584
13125+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
13126+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
5d0f6eba 13127+
2e39a418
JB
13128+#: .././repair/phase5.c:1887
13129+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
13130+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
5d0f6eba 13131+
2e39a418
JB
13132+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
13133+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
13134+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
5d0f6eba 13135+
2e39a418 13136+#: .././repair/phase5.c:2240
5d0f6eba 13137+#, c-format
2e39a418
JB
13138+msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n"
13139+msgstr ""
13140+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
5d0f6eba 13141+
2e39a418 13142+#: .././repair/phase5.c:2292
5d0f6eba 13143+#, c-format
2e39a418
JB
13144+msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n"
13145+msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
5d0f6eba 13146+
2e39a418 13147+#: .././repair/phase5.c:2413
5d0f6eba 13148+#, c-format
2e39a418
JB
13149+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
13150+msgstr ""
13151+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
5d0f6eba 13152+
2e39a418
JB
13153+#: .././repair/phase5.c:2473
13154+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
13155+msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
513b52ba 13156+
2e39a418
JB
13157+#: .././repair/phase5.c:2502
13158+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
13159+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
513b52ba 13160+
2e39a418
JB
13161+#: .././repair/phase5.c:2506
13162+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
13163+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
513b52ba 13164+
2e39a418
JB
13165+#: .././repair/phase5.c:2510
13166+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
13167+msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
5d0f6eba 13168+
2e39a418
JB
13169+#: .././repair/phase5.c:2514
13170+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
13171+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
5d0f6eba 13172+
2e39a418
JB
13173+#: .././repair/phase5.c:2533
13174+msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n"
13175+msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
5d0f6eba 13176+
2e39a418
JB
13177+#: .././repair/phase5.c:2538
13178+msgid " - reset superblock...\n"
13179+msgstr " - przestawianie superbloku...\n"
5d0f6eba 13180+
2e39a418
JB
13181+#: .././repair/phase5.c:2547
13182+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
13183+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
513b52ba 13184+
2e39a418
JB
13185+#: .././repair/da_util.c:105
13186+msgid "attribute"
13187+msgstr "atrybut"
513b52ba 13188+
2e39a418 13189+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
513b52ba 13190+#, c-format
2e39a418
JB
13191+msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
13192+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13193+
2e39a418 13194+#: .././repair/da_util.c:177
513b52ba 13195+#, c-format
2e39a418
JB
13196+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
13197+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
513b52ba 13198+
2e39a418 13199+#: .././repair/da_util.c:188
513b52ba 13200+#, c-format
2e39a418
JB
13201+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
13202+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
513b52ba 13203+
2e39a418 13204+#: .././repair/da_util.c:199
513b52ba 13205+#, c-format
2e39a418
JB
13206+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
13207+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
513b52ba 13208+
2e39a418 13209+#: .././repair/da_util.c:207
513b52ba 13210+#, c-format
2e39a418 13211+msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
676681f8 13212+msgstr ""
2e39a418 13213+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
513b52ba 13214+
2e39a418 13215+#: .././repair/da_util.c:221
5d0f6eba 13216+#, c-format
2e39a418
JB
13217+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
13218+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 13219+
2e39a418 13220+#: .././repair/da_util.c:232
5d0f6eba 13221+#, c-format
2e39a418
JB
13222+msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
13223+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13224+
2e39a418 13225+#: .././repair/da_util.c:282
513b52ba 13226+#, c-format
2e39a418
JB
13227+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
13228+msgstr ""
13229+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
5d0f6eba 13230+
2e39a418 13231+#: .././repair/da_util.c:360
5d0f6eba 13232+#, c-format
2e39a418
JB
13233+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
13234+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
1faeb583 13235+
2e39a418 13236+#: .././repair/da_util.c:370
5ac6ff93 13237+#, c-format
2e39a418
JB
13238+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
13239+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
1faeb583 13240+
2e39a418
JB
13241+#: .././repair/da_util.c:378
13242+#, c-format
13243+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
13244+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
513b52ba 13245+
2e39a418
JB
13246+#: .././repair/da_util.c:383
13247+#, c-format
13248+msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
13249+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
13250+
13251+#: .././repair/da_util.c:413
13252+#, c-format
513b52ba 13253+msgid ""
2e39a418
JB
13254+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
13255+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
513b52ba 13256+msgstr ""
2e39a418
JB
13257+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
13258+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
13259+
13260+#: .././repair/da_util.c:421
13261+#, c-format
513b52ba 13262+msgid ""
2e39a418
JB
13263+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
13264+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
513b52ba 13265+msgstr ""
2e39a418
JB
13266+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
13267+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
13268+
13269+#: .././repair/da_util.c:574
13270+#, c-format
13271+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
513b52ba 13272+msgstr ""
2e39a418 13273+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13274+
2e39a418 13275+#: .././repair/da_util.c:602
513b52ba 13276+#, c-format
2e39a418
JB
13277+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
13278+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13279+
2e39a418 13280+#: .././repair/da_util.c:609
513b52ba 13281+#, c-format
2e39a418
JB
13282+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
13283+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13284+
2e39a418 13285+#: .././repair/da_util.c:615
513b52ba 13286+#, c-format
2e39a418
JB
13287+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
13288+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
13289+
13290+#: .././repair/da_util.c:622
513b52ba 13291+#, c-format
2e39a418
JB
13292+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
13293+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
513b52ba 13294+
2e39a418
JB
13295+#: .././repair/da_util.c:686
13296+#, c-format
513b52ba 13297+msgid ""
2e39a418
JB
13298+"correcting bad hashval in interior %s block\n"
13299+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
513b52ba 13300+msgstr ""
2e39a418
JB
13301+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
13302+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
13303+
13304+#: .././repair/da_util.c:694
13305+#, c-format
13306+msgid ""
13307+"would correct bad hashval in interior %s block\n"
13308+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
513b52ba 13309+msgstr ""
2e39a418
JB
13310+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
13311+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
13312+
676681f8
JB
13313 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
13314 #, c-format
5d0f6eba 13315 msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
2e39a418 13316@@ -15154,3 +15349,174 @@
676681f8 13317 #, c-format
2e39a418
JB
13318 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
13319 msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
13320+
13321+#: .././spaceman/file.c:40
13322+#, c-format
13323+msgid "%c%03d%c %-14s\n"
13324+msgstr "%c%03d%c %-14s\n"
13325+
13326+#: .././spaceman/file.c:80
13327+#, c-format
13328+msgid "%s: cannot find mount point."
13329+msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania."
13330+
13331+#: .././spaceman/file.c:135
13332+msgid "list current open files"
13333+msgstr "lista aktualnie otwartych plików"
13334+
13335+#: .././spaceman/freesp.c:58
13336+#, c-format
13337+msgid "Too many histogram buckets.\n"
13338+msgstr "Zbyt dużo kubełków histogramu.\n"
13339+
13340+#: .././spaceman/freesp.c:177
13341+#, c-format
13342+msgid "%s: fsmap malloc failed.\n"
13343+msgstr "%s: malloc dla fsmap nie powiodło się.\n"
13344+
13345+#: .././spaceman/freesp.c:202
13346+#, c-format
13347+msgid "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
13348+msgstr "%s: FS_IOC_GETFSMAP [\"%s\"]: %s\n"
13349+
13350+#: .././spaceman/freesp.c:236
13351+#, c-format
13352+msgid " rtdev %10llu %10llu\n"
13353+msgstr " rtdev %10llu %10llu\n"
13354+
13355+#: .././spaceman/freesp.c:239
13356+#, c-format
13357+msgid "%10u %10llu %10llu\n"
13358+msgstr "%10u %10llu %10llu\n"
13359+
13360+#: .././spaceman/freesp.c:254
13361+#, c-format
13362+msgid "Unrecognized AG number: %s\n"
13363+msgstr "Nierozpoznany numer AG %s\n"
13364+
13365+#: .././spaceman/freesp.c:355
13366+#, c-format
13367+msgid " AG extents blocks\n"
13368+msgstr " AG ekstenty bloki\n"
13369+
13370+#: .././spaceman/freesp.c:381
13371+#, c-format
676681f8 13372+msgid ""
2e39a418
JB
13373+"\n"
13374+"Examine filesystem free space\n"
13375+"\n"
13376+" -a agno -- Scan only the given AG agno.\n"
13377+" -b -- binary histogram bin size\n"
13378+" -d -- debug output\n"
13379+" -e bsize -- Use fixed histogram bin size of bsize\n"
13380+" -g -- Print only a per-AG summary.\n"
13381+" -h hbsz -- Use custom histogram bin size of h1.\n"
13382+" Multiple specifications are allowed.\n"
13383+" -m bmult -- Use histogram bin size multiplier of bmult.\n"
13384+" -r -- Display realtime device free space information.\n"
13385+" -s -- Emit freespace summary information.\n"
13386+"\n"
13387+"Only one of -b, -e, -h, or -m may be specified.\n"
13388+"\n"
676681f8 13389+msgstr ""
2e39a418
JB
13390+"\n"
13391+"Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików\n"
13392+"\n"
13393+" -a agno - przeszukanie tylko podanej AG.\n"
13394+" -b - rozmiar paczki binarnego histogramu.\n"
13395+" -d - wyjście diagnostyczne.\n"
13396+" -e rozm - użycie danego stałego rozmiaru paczki histogramu.\n"
13397+" -g - wypisanie tylko podsumowania dla AG.\n"
13398+" -h hbsz - użycie własnego rozmiaru paczki histogramu h1.\n"
13399+" Dozwolone jest wiele wartośco.\n"
13400+" -m mnoż - użycie danego mnożnika rozmiaru paczki histogramu.\n"
13401+" -r - wyświetlenie informacji o wolnym miejscu urządzenia realtime.\n"
13402+" -s - informacje podsumowujące wolne miejsce.\n"
13403+"\n"
13404+"Można wybrać tylko jedno z -b, -e, -h, -m.\n"
13405+
13406+#: .././spaceman/freesp.c:410
13407+msgid "Examine filesystem free space"
13408+msgstr "Zbadanie wolnego miejsca w systemie plików"
13409+
13410+#: .././spaceman/init.c:33
13411+#, c-format
13412+msgid "Usage: %s [-c cmd] file\n"
13413+msgstr "Składnia: %s [-c polecenie] plik\n"
13414+
13415+#: .././spaceman/init.c:102
13416+#, c-format
13417+msgid "Not an XFS filesystem!\n"
13418+msgstr "To nie jest system plików XFS!\n"
13419+
13420+#: .././spaceman/prealloc.c:79
13421+#, c-format
13422+msgid "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS on %s: %s\n"
13423+msgstr "%s: XFS_IOC_FREE_EOFBLOCKS na %s: %s\n"
13424+
13425+#: .././spaceman/prealloc.c:89
13426+#, c-format
13427+msgid ""
13428+"\n"
13429+"Remove speculative preallocation\n"
13430+"\n"
13431+" -g gid -- remove prealloc on files matching group <gid>\n"
13432+" -m minlen -- only consider files larger than <minlen>\n"
13433+" -p prid -- remove prealloc on files matching project <prid>\n"
13434+" -s -- wait for removal to complete\n"
13435+" -u uid -- remove prealloc on files matching user <uid>\n"
13436+"\n"
13437+"If none of -u, -g, or -p are specified, this command acts on all files.\n"
13438+"minlen can take units.\n"
13439+"\n"
13440+msgstr ""
13441+"\n"
13442+"Usunięcie prealokacji heurystycznej\n"
13443+"\n"
13444+" -g gid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do grupy <gid>\n"
13445+" -m minlen - uwzględnienie tylko plików większych niż <minlen>\n"
13446+" -p prid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do projektu <prid>\n"
13447+" -s - oczekiwanie na zakończenie usuwania\n"
13448+" -u uid - usunięcie prealokacji dla plików pasujących do użytkownika <uid>\n"
13449+"\n"
13450+"Jeśli nie podano żadnej z opcji -u, -g ani -p, to polecenie działa na\n"
13451+"wszystkich plikach.\n"
13452+"minlen można podać w jednostkach.\n"
13453+
13454+#: .././spaceman/prealloc.c:114
13455+msgid "Remove speculative preallocation"
13456+msgstr "Usunięcie prealokacji heurystycznej"
13457+
13458+#: .././spaceman/trim.c:53
13459+#, c-format
13460+msgid "bad agno value %s\n"
13461+msgstr "błędna wartość agno %s\n"
13462+
13463+#: .././spaceman/trim.c:104
13464+#, c-format
13465+msgid ""
13466+"\n"
13467+"Discard filesystem free space\n"
13468+"\n"
13469+" -a agno -- trim all the freespace in the given AG agno\n"
13470+" -f -- trim all the freespace in the entire filesystem\n"
13471+" offset length -- trim the freespace in the range {offset, length}\n"
13472+" -m minlen -- skip freespace extents smaller than minlen\n"
13473+"\n"
13474+"One of -a, -f, or the offset/length pair are required.\n"
13475+"\n"
13476+msgstr ""
13477+"\n"
13478+"Porzucenie wolnego miejsca w systemie plików\n"
13479+"\n"
13480+" -a agno - obcięcie całego wolnego miejsca w podanej AG\n"
13481+" -f - obcięcie całego wolnego miejsca w systemie plików\n"
13482+" offset długość - obcięcie wolnego miwjsca w podanym przedziale\n"
13483+" -m minlen - pominięcie ekstentów wolnego miejsca krótszych niż minlen\n"
13484+"\n"
13485+"Wymagana jest jedna z opcji -a, -f lub para offset/długość.\n"
13486+"\n"
13487+
13488+#: .././spaceman/trim.c:127
13489+msgid "Discard filesystem free space"
13490+msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików"
This page took 3.126244 seconds and 4 git commands to generate.