]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
5ac6ff93 JB |
1 | --- xfsprogs-3.2.0/po/pl.po.orig 2014-01-20 23:47:46.000000000 +0100 |
2 | +++ xfsprogs-3.2.0/po/pl.po 2014-05-21 21:57:05.284462577 +0200 | |
5e4903dd JB |
3 | @@ -1,13 +1,13 @@ |
4 | # Polish translation for xfsprogs. | |
5 | # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. | |
f8e91040 | 6 | -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2012. |
5ac6ff93 | 7 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2014. |
4b63affb JB |
8 | # |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
f8e91040 | 11 | -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.8\n" |
5ac6ff93 | 12 | +"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0\n" |
07e5f938 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f8e91040 JB |
14 | -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 06:24+0100\n" |
15 | -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 07:30+0100\n" | |
5ac6ff93 JB |
16 | +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 18:34+0200\n" |
17 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:41+0200\n" | |
4b63affb JB |
18 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
19 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
ef308c8f | 20 | "Language: pl\n" |
5ac6ff93 | 21 | @@ -15,6608 +15,6887 @@ |
f8e91040 JB |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
24 | ||
25 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 | |
26 | +#: .././copy/xfs_copy.c:102 | |
27 | #, c-format | |
28 | -msgid "%s [-e extsize] [-p] source target\n" | |
29 | -msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] źródło cel\n" | |
30 | +msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" | |
31 | +msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" | |
32 | ||
33 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 .././repair/xfs_repair.c:317 .././quota/init.c:131 | |
34 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1623 .././logprint/logprint.c:196 .././io/init.c:183 | |
35 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././fsr/xfs_fsr.c:302 | |
36 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././db/init.c:93 .././copy/xfs_copy.c:543 | |
37 | +#: .././copy/xfs_copy.c:108 | |
38 | #, c-format | |
39 | -msgid "%s version %s\n" | |
40 | -msgstr "%s wersja %s\n" | |
41 | +msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" | |
42 | +msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" | |
43 | ||
44 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 | |
45 | +#: .././copy/xfs_copy.c:111 | |
46 | #, c-format | |
47 | -msgid "%s: must specify files to copy\n" | |
48 | -msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" | |
49 | +msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" | |
50 | +msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" | |
51 | ||
52 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 | |
53 | -#, c-format | |
54 | -msgid "%s: stat64 of %s failed\n" | |
55 | -msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
56 | +#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:286 .././copy/xfs_copy.c:566 |
57 | +#: .././copy/xfs_copy.c:573 | |
f8e91040 JB |
58 | +msgid "Aborting XFS copy - reason" |
59 | +msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" | |
60 | ||
61 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 | |
62 | -#, c-format | |
63 | -msgid "%s: final argument is not directory\n" | |
64 | -msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" | |
65 | +#: .././copy/xfs_copy.c:140 | |
66 | +msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" | |
67 | +msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" | |
68 | ||
69 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 | |
5ac6ff93 JB |
70 | -#, c-format |
71 | -msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n" | |
72 | -msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
73 | +#: .././copy/xfs_copy.c:144 |
74 | +msgid "write error" | |
75 | +msgstr "błąd zapisu" | |
5ac6ff93 JB |
76 | |
77 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 | |
78 | -#, c-format | |
79 | -msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" | |
80 | -msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" | |
f8e91040 JB |
81 | +#: .././copy/xfs_copy.c:146 |
82 | +msgid "lseek64 error" | |
83 | +msgstr "błąd lseek64" | |
5ac6ff93 JB |
84 | |
85 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 | |
f8e91040 | 86 | +#: .././copy/xfs_copy.c:147 |
8ad4be08 | 87 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
88 | -msgid "%s: open of %s failed: %s\n" |
89 | -msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
90 | +msgid " at offset %lld\n" |
91 | +msgstr " pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 92 | |
5ac6ff93 | 93 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 |
f8e91040 | 94 | +#: .././copy/xfs_copy.c:151 |
8ad4be08 | 95 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
96 | -msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" |
97 | -msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
98 | +msgid "All copies completed.\n" |
99 | +msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" | |
8ad4be08 | 100 | |
5ac6ff93 | 101 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 |
f8e91040 | 102 | +#: .././copy/xfs_copy.c:154 |
8ad4be08 | 103 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
104 | -msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" |
105 | -msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
106 | +msgid "See \"%s\" for more details.\n" |
107 | +msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" | |
8ad4be08 | 108 | |
5ac6ff93 | 109 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:260 |
f8e91040 | 110 | +#: .././copy/xfs_copy.c:255 |
8ad4be08 | 111 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
112 | -msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" |
113 | -msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" | |
f8e91040 JB |
114 | +msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
115 | +msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 116 | |
5ac6ff93 | 117 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:234 |
f8e91040 | 118 | +#: .././copy/xfs_copy.c:260 |
8ad4be08 | 119 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
120 | -msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" |
121 | -msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" | |
f8e91040 JB |
122 | +msgid "%s: lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
123 | +msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 124 | |
5ac6ff93 | 125 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:246 .././rtcp/xfs_rtcp.c:269 |
f8e91040 | 126 | +#: .././copy/xfs_copy.c:266 |
8ad4be08 | 127 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
128 | -msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" |
129 | -msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
130 | +msgid "Aborting target %d - reason" |
131 | +msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" | |
5ac6ff93 | 132 | + |
f8e91040 JB |
133 | +#: .././copy/xfs_copy.c:270 |
134 | +msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" | |
135 | +msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" | |
8ad4be08 | 136 | |
f8e91040 | 137 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:283 |
5ac6ff93 | 138 | +#: .././copy/xfs_copy.c:281 |
8ad4be08 | 139 | #, c-format |
f8e91040 JB |
140 | -msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" |
141 | -msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
142 | +msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" |
143 | +msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" | |
8ad4be08 | 144 | |
f8e91040 | 145 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:293 |
5ac6ff93 | 146 | +#: .././copy/xfs_copy.c:283 |
8ad4be08 | 147 | #, c-format |
f8e91040 JB |
148 | -msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" |
149 | -msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
5ac6ff93 JB |
150 | +msgid "%s: offset was probably %lld\n" |
151 | +msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" | |
8ad4be08 | 152 | |
f8e91040 | 153 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:307 |
5ac6ff93 | 154 | +#: .././copy/xfs_copy.c:294 |
8ad4be08 | 155 | #, c-format |
f8e91040 JB |
156 | -msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" |
157 | -msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
5ac6ff93 JB |
158 | +msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" |
159 | +msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" | |
8ad4be08 | 160 | |
f8e91040 | 161 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:310 |
5ac6ff93 | 162 | +#: .././copy/xfs_copy.c:304 |
8ad4be08 | 163 | #, c-format |
f8e91040 JB |
164 | -msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" |
165 | -msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" | |
5ac6ff93 JB |
166 | +msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" |
167 | +msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" | |
8ad4be08 | 168 | |
f8e91040 | 169 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:316 |
5ac6ff93 | 170 | +#: .././copy/xfs_copy.c:386 |
8ad4be08 | 171 | #, c-format |
f8e91040 JB |
172 | -msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" |
173 | -msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n" | |
5ac6ff93 JB |
174 | +msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n" |
175 | +msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 176 | |
f8e91040 | 177 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:358 |
5ac6ff93 | 178 | +#: .././copy/xfs_copy.c:401 |
8ad4be08 | 179 | #, c-format |
f8e91040 JB |
180 | -msgid "%s: write error: %s\n" |
181 | -msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
182 | +msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" |
183 | +msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" | |
8ad4be08 | 184 | |
f8e91040 | 185 | -#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:386 |
5ac6ff93 | 186 | +#: .././copy/xfs_copy.c:408 |
8ad4be08 | 187 | #, c-format |
f8e91040 JB |
188 | -msgid "%s: could not open %s: %s\n" |
189 | -msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
190 | +msgid "%s: read failure at offset %lld\n" |
191 | +msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 192 | |
f8e91040 | 193 | -#: .././repair/xfs_repair.c:81 |
5ac6ff93 JB |
194 | +#: .././copy/xfs_copy.c:438 |
195 | +msgid "ag header buffer invalid!\n" | |
196 | +msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" | |
197 | + | |
198 | +#: .././copy/xfs_copy.c:546 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144 | |
199 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:180 .././io/init.c:190 | |
200 | +#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1672 | |
201 | +#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 | |
8ad4be08 | 202 | #, c-format |
f8e91040 JB |
203 | -msgid "" |
204 | -"Usage: %s [options] device\n" | |
205 | -"\n" | |
206 | -"Options:\n" | |
207 | -" -f The device is a file\n" | |
208 | -" -L Force log zeroing. Do this as a last resort.\n" | |
209 | -" -l logdev Specifies the device where the external log resides.\n" | |
210 | -" -m maxmem Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n" | |
211 | -" -n No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n" | |
212 | -" -P Disables prefetching.\n" | |
213 | -" -r rtdev Specifies the device where the realtime section resides.\n" | |
214 | -" -v Verbose output.\n" | |
215 | -" -c subopts Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n" | |
216 | -" -o subopts Override default behaviour, refer to man page.\n" | |
217 | -" -t interval Reporting interval in minutes.\n" | |
218 | -" -d Repair dangerously.\n" | |
219 | -" -V Reports version and exits.\n" | |
220 | -msgstr "" | |
221 | -"Składnia: %s [opcje] urządzenie\n" | |
222 | -"\n" | |
223 | -"Opcje:\n" | |
224 | -" -f Urządzenie jest plikiem\n" | |
225 | -" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n" | |
226 | -" -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" | |
227 | -" -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" | |
228 | -" -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" | |
229 | -" -P Wyłączenie prefetch.\n" | |
230 | -" -r urz_rt Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n" | |
231 | -" -v Szczegółowe wyjście.\n" | |
232 | -" -c podopcje Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n" | |
233 | -" -o podopcje Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n" | |
234 | -" -t czas Okres informowania o postępach w minutach.\n" | |
235 | -" -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" | |
236 | -" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
5ac6ff93 JB |
237 | +msgid "%s version %s\n" |
238 | +msgstr "%s wersja %s\n" | |
f8e91040 JB |
239 | |
240 | -#: .././repair/xfs_repair.c:107 | |
241 | -msgid "no error" | |
242 | -msgstr "brak błędu" | |
5ac6ff93 JB |
243 | +#: .././copy/xfs_copy.c:564 |
244 | +#, c-format | |
245 | +msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" | |
246 | +msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
247 | |
248 | -#: .././repair/xfs_repair.c:108 | |
249 | -msgid "bad magic number" | |
250 | -msgstr "błędna liczba magiczna" | |
5ac6ff93 | 251 | +#: .././copy/xfs_copy.c:571 |
f8e91040 | 252 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
253 | +msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" |
254 | +msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" | |
8ad4be08 | 255 | |
f8e91040 JB |
256 | -#: .././repair/xfs_repair.c:109 |
257 | -msgid "bad blocksize field" | |
258 | -msgstr "błędne pole blocksize" | |
5ac6ff93 JB |
259 | +#: .././copy/xfs_copy.c:583 |
260 | +msgid "Couldn't allocate target array\n" | |
261 | +msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" | |
8ad4be08 | 262 | |
f8e91040 JB |
263 | -#: .././repair/xfs_repair.c:110 |
264 | -msgid "bad blocksize log field" | |
265 | -msgstr "błędne pole logu blocksize" | |
5ac6ff93 | 266 | +#: .././copy/xfs_copy.c:598 |
f8e91040 | 267 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
268 | +msgid "%s: couldn't register atexit function.\n" |
269 | +msgstr "%s: nie udało się zarejestrować funkcji atexit.\n" | |
8ad4be08 | 270 | |
f8e91040 JB |
271 | -#: .././repair/xfs_repair.c:111 |
272 | -msgid "bad or unsupported version" | |
273 | -msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" | |
5ac6ff93 | 274 | +#: .././copy/xfs_copy.c:607 |
f8e91040 | 275 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
276 | +msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" |
277 | +msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" | |
8ad4be08 | 278 | |
f8e91040 JB |
279 | -#: .././repair/xfs_repair.c:113 |
280 | -msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" | |
281 | -msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" | |
5ac6ff93 | 282 | +#: .././copy/xfs_copy.c:613 |
f8e91040 | 283 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
284 | +msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" |
285 | +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" | |
8ad4be08 | 286 | |
f8e91040 JB |
287 | -#: .././repair/xfs_repair.c:115 |
288 | -msgid "inconsistent filesystem geometry information" | |
289 | -msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" | |
5ac6ff93 | 290 | +#: .././copy/xfs_copy.c:623 |
f8e91040 | 291 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
292 | +msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" |
293 | +msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" | |
8ad4be08 | 294 | |
f8e91040 JB |
295 | -#: .././repair/xfs_repair.c:117 |
296 | -msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" | |
297 | -msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" | |
5ac6ff93 JB |
298 | +#: .././copy/xfs_copy.c:628 |
299 | +#, c-format | |
300 | +msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" | |
301 | +msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
8ad4be08 | 302 | |
f8e91040 JB |
303 | -#: .././repair/xfs_repair.c:118 |
304 | -msgid "bad sector size" | |
305 | -msgstr "błędny rozmiar sektora" | |
5ac6ff93 JB |
306 | +#: .././copy/xfs_copy.c:651 |
307 | +#, c-format | |
308 | +msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" | |
309 | +msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n" | |
8ad4be08 | 310 | |
f8e91040 JB |
311 | -#: .././repair/xfs_repair.c:120 |
312 | -msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
313 | -msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
5ac6ff93 JB |
314 | +#: .././copy/xfs_copy.c:654 |
315 | +msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" | |
316 | +msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" | |
317 | ||
318 | -#: .././repair/xfs_repair.c:122 | |
319 | -msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
320 | -msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
321 | +#: .././copy/xfs_copy.c:656 | |
322 | +msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" | |
323 | +msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" | |
324 | ||
325 | -#: .././repair/xfs_repair.c:124 | |
326 | -msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
327 | -msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
328 | +#: .././copy/xfs_copy.c:673 | |
f8e91040 JB |
329 | +#, c-format |
330 | +msgid "" | |
331 | +"%s: couldn't initialize XFS library\n" | |
332 | +"%s: Aborting.\n" | |
333 | +msgstr "" | |
334 | +"%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
335 | +"%s: Przerwano.\n" | |
336 | ||
5ac6ff93 JB |
337 | -#: .././repair/xfs_repair.c:125 |
338 | -msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" | |
339 | -msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" | |
340 | +#: .././copy/xfs_copy.c:693 | |
341 | +#, c-format | |
342 | +msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n" | |
343 | +msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n" | |
344 | ||
345 | -#: .././repair/xfs_repair.c:127 | |
346 | -msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" | |
347 | -msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" | |
348 | +#: .././copy/xfs_copy.c:699 | |
f8e91040 JB |
349 | +#, c-format |
350 | +msgid "" | |
351 | +"%s: %s filesystem failed to initialize\n" | |
352 | +"%s: Aborting.\n" | |
353 | +msgstr "" | |
354 | +"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
355 | +"%s: Przerwano.\n" | |
356 | ||
5ac6ff93 JB |
357 | -#: .././repair/xfs_repair.c:129 |
358 | -msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" | |
359 | -msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" | |
360 | +#: .././copy/xfs_copy.c:703 | |
f8e91040 JB |
361 | +#, c-format |
362 | +msgid "" | |
363 | +"%s %s filesystem failed to initialize\n" | |
364 | +"%s: Aborting.\n" | |
365 | +msgstr "" | |
366 | +"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
367 | +"%s: Przerwano.\n" | |
8ad4be08 | 368 | |
f8e91040 JB |
369 | -#: .././repair/xfs_repair.c:131 |
370 | -msgid "inconsistent inode alignment value" | |
371 | -msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" | |
5ac6ff93 JB |
372 | +#: .././copy/xfs_copy.c:707 |
373 | +#, c-format | |
374 | +msgid "" | |
375 | +"%s: %s has an external log.\n" | |
376 | +"%s: Aborting.\n" | |
377 | +msgstr "" | |
378 | +"%s: %s ma zewnętrzny log.\n" | |
379 | +"%s: Przerwano.\n" | |
380 | ||
f8e91040 JB |
381 | -#: .././repair/xfs_repair.c:133 |
382 | -msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" | |
383 | -msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" | |
384 | - | |
385 | -#: .././repair/xfs_repair.c:135 | |
386 | -msgid "bad stripe unit in superblock" | |
387 | -msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" | |
388 | - | |
389 | -#: .././repair/xfs_repair.c:137 | |
390 | -msgid "bad stripe width in superblock" | |
391 | -msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" | |
392 | - | |
393 | -#: .././repair/xfs_repair.c:139 | |
394 | -msgid "bad shared version number in superblock" | |
395 | -msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" | |
396 | - | |
397 | -#: .././repair/xfs_repair.c:144 | |
5ac6ff93 | 398 | +#: .././copy/xfs_copy.c:711 |
f8e91040 JB |
399 | #, c-format |
400 | -msgid "bad error code - %d\n" | |
401 | -msgstr "błędny kod błędu - %d\n" | |
5ac6ff93 | 402 | - |
f8e91040 | 403 | -#: .././repair/xfs_repair.c:152 |
5ac6ff93 | 404 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
405 | -msgid "-%c %s option cannot have a value\n" |
406 | -msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" | |
5ac6ff93 | 407 | - |
f8e91040 JB |
408 | -#: .././repair/xfs_repair.c:162 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2801 |
409 | -#, c-format | |
410 | -msgid "option respecified\n" | |
411 | -msgstr "ponownie podana opcja\n" | |
5ac6ff93 | 412 | - |
f8e91040 | 413 | -#: .././repair/xfs_repair.c:169 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2810 |
5ac6ff93 | 414 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
415 | -msgid "unknown option -%c %s\n" |
416 | -msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" | |
417 | - | |
418 | -#: .././repair/xfs_repair.c:248 | |
419 | -msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" | |
420 | -msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" | |
421 | - | |
422 | -#: .././repair/xfs_repair.c:300 | |
423 | -msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" | |
424 | -msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" | |
5ac6ff93 JB |
425 | +msgid "" |
426 | +"%s: %s has a real-time section.\n" | |
427 | +"%s: Aborting.\n" | |
428 | +msgstr "" | |
429 | +"%s: %s ma sekcję real-time.\n" | |
430 | +"%s: Przerwano.\n" | |
8ad4be08 | 431 | |
f8e91040 | 432 | -#: .././repair/xfs_repair.c:342 |
5ac6ff93 JB |
433 | -#, c-format |
434 | +#: .././copy/xfs_copy.c:736 | |
f8e91040 JB |
435 | msgid "" |
436 | -"\n" | |
437 | -"fatal error -- " | |
5ac6ff93 JB |
438 | +"Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" |
439 | +"Aborting XFS copy now.\n" | |
f8e91040 JB |
440 | msgstr "" |
441 | -"\n" | |
442 | -"błąd krytyczny - " | |
5ac6ff93 JB |
443 | +"Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" |
444 | +"Przerwano XFS copy.\n" | |
8ad4be08 | 445 | |
f8e91040 | 446 | -#: .././repair/xfs_repair.c:454 |
5ac6ff93 | 447 | +#: .././copy/xfs_copy.c:757 |
f8e91040 JB |
448 | #, c-format |
449 | -msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" | |
450 | -msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
451 | +msgid "Creating file %s\n" |
452 | +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" | |
8ad4be08 | 453 | |
f8e91040 | 454 | -#: .././repair/xfs_repair.c:461 |
5ac6ff93 | 455 | +#: .././copy/xfs_copy.c:775 |
8ad4be08 | 456 | #, c-format |
f8e91040 JB |
457 | -msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" |
458 | -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
459 | +msgid "" |
460 | +"%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" | |
461 | +"%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" | |
462 | +msgstr "" | |
463 | +"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" | |
464 | +"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" | |
465 | ||
466 | -#: .././repair/xfs_repair.c:465 | |
467 | +#: .././copy/xfs_copy.c:786 | |
468 | #, c-format | |
469 | -msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" | |
f8e91040 | 470 | -msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" |
5ac6ff93 JB |
471 | +msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" |
472 | +msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" | |
8ad4be08 | 473 | |
f8e91040 | 474 | -#: .././repair/xfs_repair.c:477 |
5ac6ff93 | 475 | +#: .././copy/xfs_copy.c:796 |
8ad4be08 | 476 | #, c-format |
f8e91040 JB |
477 | -msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
478 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
479 | +msgid "%s: cannot grow data section.\n" |
480 | +msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" | |
8ad4be08 | 481 | |
f8e91040 | 482 | -#: .././repair/xfs_repair.c:484 |
5ac6ff93 | 483 | +#: .././copy/xfs_copy.c:804 |
8ad4be08 | 484 | #, c-format |
f8e91040 JB |
485 | -msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
486 | -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
487 | +msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" |
488 | +msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
8ad4be08 | 489 | |
f8e91040 | 490 | -#: .././repair/xfs_repair.c:488 |
5ac6ff93 JB |
491 | +#: .././copy/xfs_copy.c:823 |
492 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
493 | -msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
494 | -msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
495 | +msgid "%s: failed to write last block\n" |
496 | +msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" | |
f8e91040 JB |
497 | |
498 | -#: .././repair/xfs_repair.c:500 | |
5ac6ff93 JB |
499 | +#: .././copy/xfs_copy.c:825 |
500 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
501 | -msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
502 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
503 | +msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" |
504 | +msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" | |
f8e91040 JB |
505 | |
506 | -#: .././repair/xfs_repair.c:507 | |
5ac6ff93 | 507 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
508 | -msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
509 | -msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
510 | +#: .././copy/xfs_copy.c:835 |
511 | +msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" | |
512 | +msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" | |
8ad4be08 | 513 | |
f8e91040 | 514 | -#: .././repair/xfs_repair.c:511 |
5ac6ff93 | 515 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
516 | -msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
517 | -msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
518 | +#: .././copy/xfs_copy.c:842 |
519 | +msgid "Error initializing wbuf 0\n" | |
520 | +msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" | |
f8e91040 JB |
521 | |
522 | -#: .././repair/xfs_repair.c:554 | |
523 | -msgid "" | |
524 | -"Primary superblock would have been modified.\n" | |
525 | -"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" | |
526 | -"Exiting now.\n" | |
527 | -msgstr "" | |
528 | -"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" | |
529 | -"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" | |
530 | -"Zakończono.\n" | |
5ac6ff93 JB |
531 | +#: .././copy/xfs_copy.c:850 |
532 | +msgid "Error initializing btree buf 1\n" | |
533 | +msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" | |
f8e91040 JB |
534 | |
535 | -#: .././repair/xfs_repair.c:577 | |
536 | -msgid "" | |
537 | -"Cannot get host filesystem geometry.\n" | |
538 | -"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" | |
539 | -"the image and the host filesystem.\n" | |
540 | -msgstr "" | |
541 | -"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" | |
542 | -"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" | |
543 | -"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" | |
5ac6ff93 JB |
544 | +#: .././copy/xfs_copy.c:855 |
545 | +msgid "Error creating first semaphore.\n" | |
546 | +msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" | |
f8e91040 JB |
547 | |
548 | -#: .././repair/xfs_repair.c:589 | |
5ac6ff93 | 549 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
550 | -"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" |
551 | -"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" | |
5ac6ff93 | 552 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
553 | -"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" |
554 | -"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" | |
5ac6ff93 JB |
555 | +#: .././copy/xfs_copy.c:870 |
556 | +msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" | |
557 | +msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" | |
f8e91040 JB |
558 | |
559 | -#: .././repair/xfs_repair.c:599 | |
5ac6ff93 JB |
560 | +#: .././copy/xfs_copy.c:882 |
561 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
562 | -msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" |
563 | -msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
564 | +msgid "Error creating thread mutex %d\n" |
565 | +msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" | |
f8e91040 JB |
566 | |
567 | -#: .././repair/xfs_repair.c:624 | |
5ac6ff93 | 568 | +#: .././copy/xfs_copy.c:899 |
f8e91040 JB |
569 | #, c-format |
570 | -msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" | |
571 | -msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
572 | +msgid "Error creating thread for target %d\n" |
573 | +msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" | |
f8e91040 JB |
574 | |
575 | -#: .././repair/xfs_repair.c:671 | |
5ac6ff93 JB |
576 | +#: .././copy/xfs_copy.c:953 |
577 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
578 | -msgid " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" |
579 | -msgstr " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
580 | +msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" |
581 | +msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" | |
8ad4be08 | 582 | |
f8e91040 | 583 | -#: .././repair/xfs_repair.c:684 |
5ac6ff93 | 584 | +#: .././copy/xfs_copy.c:972 |
8ad4be08 | 585 | #, c-format |
f8e91040 JB |
586 | -msgid "" |
587 | -"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" | |
588 | -"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" | |
5e4903dd | 589 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
590 | -"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" |
591 | -"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" | |
5ac6ff93 JB |
592 | +msgid "Bad btree magic 0x%x\n" |
593 | +msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" | |
8ad4be08 | 594 | |
f8e91040 | 595 | -#: .././repair/xfs_repair.c:689 |
5ac6ff93 JB |
596 | -#, c-format |
597 | +#: .././copy/xfs_copy.c:999 | |
598 | +msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" | |
599 | +msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" | |
600 | + | |
601 | +#: .././copy/xfs_copy.c:1001 | |
602 | +msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" | |
603 | +msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" | |
604 | + | |
605 | +#: .././db/addr.c:35 | |
606 | +msgid "[field-expression]" | |
607 | +msgstr "[wyrażenie-pól]" | |
608 | + | |
609 | +#: .././db/addr.c:36 | |
610 | +msgid "set current address" | |
611 | +msgstr "ustawienie bieżącego adresu" | |
612 | + | |
613 | +#: .././db/addr.c:42 | |
614 | msgid "" | |
f8e91040 JB |
615 | -"Not enough RAM available for repair to enable prefetching.\n" |
616 | -"This will be _slow_.\n" | |
617 | -"You need at least %luMB RAM to run with prefetching enabled.\n" | |
5ac6ff93 JB |
618 | +"\n" |
619 | +" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n" | |
620 | +"\n" | |
621 | +" Examples:\n" | |
622 | +"\n" | |
623 | +" sb\n" | |
624 | +" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n" | |
625 | +" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n" | |
626 | +"\n" | |
627 | msgstr "" | |
f8e91040 JB |
628 | -"Zbyt mało dostępnej pamięci RAM, żeby naprawiać z włączonym prefetch.\n" |
629 | -"To będzie _wolne_.\n" | |
630 | -"Do włączenia prefetch potrzeba przynajmniej %luMB RAM.\n" | |
5ac6ff93 | 631 | - |
f8e91040 JB |
632 | -#: .././repair/xfs_repair.c:707 |
633 | -#, c-format | |
634 | -msgid " - block cache size set to %d entries\n" | |
635 | -msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" | |
5ac6ff93 JB |
636 | +"\n" |
637 | +" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" | |
638 | +"\n" | |
639 | +" Przykłady:\n" | |
640 | +"\n" | |
641 | +" sb\n" | |
642 | +" a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n" | |
643 | +" a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" | |
644 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
645 | |
646 | -#: .././repair/xfs_repair.c:736 | |
647 | -msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" | |
648 | -msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" | |
5ac6ff93 JB |
649 | +#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 |
650 | +#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101 | |
651 | +msgid "no current type\n" | |
652 | +msgstr "brak bieżącego typu\n" | |
f8e91040 JB |
653 | |
654 | -#: .././repair/xfs_repair.c:754 | |
5ac6ff93 JB |
655 | +#: .././db/addr.c:82 |
656 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
657 | -msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" |
658 | -msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" | |
5ac6ff93 JB |
659 | +msgid "no fields for type %s\n" |
660 | +msgstr "brak pól dla typu %s\n" | |
661 | ||
f8e91040 JB |
662 | -#: .././repair/xfs_repair.c:773 |
663 | -msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" | |
664 | -msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" | |
5ac6ff93 JB |
665 | +#: .././db/addr.c:94 |
666 | +msgid "array not allowed for addr command\n" | |
667 | +msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n" | |
668 | ||
f8e91040 JB |
669 | -#: .././repair/xfs_repair.c:779 |
670 | -msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" | |
671 | -msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" | |
5ac6ff93 JB |
672 | +#: .././db/addr.c:103 |
673 | +#, c-format | |
674 | +msgid "no next type for field %s\n" | |
675 | +msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" | |
676 | ||
f8e91040 JB |
677 | -#: .././repair/xfs_repair.c:782 |
678 | -msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" | |
679 | -msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
5ac6ff93 JB |
680 | +#: .././db/addr.c:110 |
681 | +#, c-format | |
682 | +msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" | |
683 | +msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" | |
684 | ||
f8e91040 JB |
685 | -#: .././repair/xfs_repair.c:787 |
686 | -msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" | |
687 | -msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" | |
5ac6ff93 JB |
688 | +#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 |
689 | +msgid "[agno]" | |
690 | +msgstr "[agno]" | |
691 | ||
f8e91040 JB |
692 | -#: .././repair/xfs_repair.c:790 |
693 | -msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" | |
694 | -msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
5ac6ff93 JB |
695 | +#: .././db/agf.c:36 |
696 | +msgid "set address to agf header" | |
697 | +msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" | |
698 | ||
f8e91040 | 699 | -#: .././repair/xfs_repair.c:796 |
5ac6ff93 | 700 | +#: .././db/agf.c:82 |
f8e91040 JB |
701 | msgid "" |
702 | -"Warning: user quota information was cleared.\n" | |
703 | -"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
704 | +"\n" | |
705 | +" set allocation group free block list\n" | |
706 | +"\n" | |
707 | +" Example:\n" | |
708 | +"\n" | |
709 | +" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" | |
710 | +"\n" | |
711 | +" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" | |
712 | +" contains the root of two different freespace btrees:\n" | |
713 | +" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" | |
714 | +" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" | |
715 | msgstr "" | |
716 | -"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" | |
717 | -"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
718 | +"\n" | |
719 | +" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" | |
720 | +"\n" | |
721 | +" Przykład:\n" | |
722 | +"\n" | |
723 | +" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" | |
724 | +"\n" | |
725 | +" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" | |
726 | +" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" | |
727 | +" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" | |
728 | +" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" | |
729 | ||
730 | -#: .././repair/xfs_repair.c:800 | |
731 | -msgid "" | |
732 | -"Warning: user quota information would be cleared.\n" | |
733 | -"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
734 | -msgstr "" | |
735 | -"Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" | |
736 | -"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
5ac6ff93 | 737 | +#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:92 .././db/sb.c:163 |
f8e91040 JB |
738 | +#, c-format |
739 | +msgid "bad allocation group number %s\n" | |
740 | +msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" | |
8ad4be08 | 741 | |
f8e91040 JB |
742 | -#: .././repair/xfs_repair.c:808 |
743 | -msgid "" | |
744 | -"Warning: group quota information was cleared.\n" | |
745 | -"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
5e4903dd | 746 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
747 | -"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" |
748 | -"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
749 | +#: .././db/agfl.c:37 | |
750 | +msgid "set address to agfl block" | |
751 | +msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" | |
8ad4be08 | 752 | |
f8e91040 | 753 | -#: .././repair/xfs_repair.c:812 |
5ac6ff93 | 754 | +#: .././db/agfl.c:79 |
f8e91040 JB |
755 | msgid "" |
756 | -"Warning: group quota information would be cleared.\n" | |
757 | -"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
758 | +"\n" | |
759 | +" set allocation group freelist\n" | |
760 | +"\n" | |
761 | +" Example:\n" | |
762 | +"\n" | |
763 | +" agfl 5\n" | |
764 | +" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" | |
765 | +" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" | |
766 | +" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" | |
767 | +" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" | |
768 | +"\n" | |
769 | msgstr "" | |
770 | -"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" | |
771 | -"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
772 | +"\n" | |
773 | +" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" | |
774 | +"\n" | |
775 | +" Przykład:\n" | |
776 | +"\n" | |
777 | +" agfl 5\n" | |
778 | +" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" | |
779 | +" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" | |
5ac6ff93 | 780 | +" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" |
f8e91040 JB |
781 | +" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" |
782 | +" użytkownika).\n" | |
783 | +"\n" | |
784 | ||
785 | -#: .././repair/xfs_repair.c:820 | |
786 | -msgid "" | |
787 | -"Warning: project quota information was cleared.\n" | |
788 | -"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
789 | -msgstr "" | |
790 | -"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" | |
791 | -"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
792 | +#: .././db/agi.c:36 | |
793 | +msgid "set address to agi header" | |
794 | +msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" | |
8ad4be08 | 795 | |
f8e91040 | 796 | -#: .././repair/xfs_repair.c:824 |
5ac6ff93 | 797 | +#: .././db/agi.c:67 |
f8e91040 JB |
798 | msgid "" |
799 | -"Warning: project quota information would be cleared.\n" | |
800 | -"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
801 | +"\n" | |
802 | +" set allocation group inode btree\n" | |
803 | +"\n" | |
804 | +" Example:\n" | |
805 | +"\n" | |
806 | +" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" | |
807 | +"\n" | |
808 | +" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" | |
809 | +" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" | |
810 | +" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" | |
811 | +"\n" | |
812 | msgstr "" | |
813 | -"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" | |
814 | -"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
815 | +"\n" | |
816 | +" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" | |
817 | +"\n" | |
818 | +" Przykład:\n" | |
819 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 820 | +" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" |
f8e91040 | 821 | +"\n" |
5ac6ff93 | 822 | +" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" |
f8e91040 JB |
823 | +" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" |
824 | +" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" | |
825 | +" jedną.\n" | |
826 | +"\n" | |
827 | ||
828 | -#: .././repair/xfs_repair.c:835 | |
829 | -msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" | |
830 | -msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n" | |
5ac6ff93 JB |
831 | +#: .././db/attr.c:556 |
832 | +msgid "Unknown attribute buffer type!\n" | |
833 | +msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" | |
834 | + | |
835 | +#: .././db/attr.c:568 | |
836 | +msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" | |
837 | +msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" | |
f8e91040 JB |
838 | |
839 | -#: .././repair/xfs_repair.c:849 .././repair/phase5.c:1360 | |
840 | -msgid "couldn't get superblock\n" | |
841 | -msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
842 | +#: .././db/attrset.c:38 |
843 | +msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" | |
844 | +msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" | |
f8e91040 JB |
845 | |
846 | -#: .././repair/xfs_repair.c:854 | |
847 | -msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" | |
848 | -msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n" | |
5ac6ff93 JB |
849 | +#: .././db/attrset.c:39 |
850 | +msgid "set the named attribute on the current inode" | |
851 | +msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" | |
f8e91040 JB |
852 | |
853 | -#: .././repair/xfs_repair.c:862 | |
854 | -#, c-format | |
5ac6ff93 JB |
855 | +#: .././db/attrset.c:42 |
856 | +msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" | |
857 | +msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" | |
858 | + | |
f8e91040 JB |
859 | +#: .././db/attrset.c:43 |
860 | +msgid "remove the named attribute from the current inode" | |
861 | +msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" | |
862 | + | |
863 | +#: .././db/attrset.c:49 | |
864 | msgid "" | |
865 | -"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" | |
866 | -"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n" | |
867 | +"\n" | |
868 | +" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" | |
869 | +" the extended attribute allocation and removal code.\n" | |
870 | +" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" | |
871 | +" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" | |
872 | +" There are 4 namespace flags:\n" | |
873 | +" -r -- 'root'\n" | |
874 | +" -u -- 'user'\t\t(default)\n" | |
875 | +" -s -- 'secure'\n" | |
876 | +"\n" | |
877 | +" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" | |
878 | +" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" | |
879 | +" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" | |
880 | +" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" | |
881 | +"\n" | |
882 | msgstr "" | |
883 | -"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n" | |
884 | -"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n" | |
885 | - | |
886 | -#: .././repair/xfs_repair.c:885 | |
887 | -msgid "done\n" | |
888 | -msgstr "gotowe\n" | |
889 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 890 | +" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" |
f8e91040 JB |
891 | +" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" |
892 | +" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" | |
893 | +" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" | |
894 | +" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" | |
895 | +" -r - 'root'\n" | |
896 | +" -u - 'user' (domyślna)\n" | |
897 | +" -s - 'secure'\n" | |
898 | +"\n" | |
899 | +" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" | |
5ac6ff93 JB |
900 | +" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" |
901 | +" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" | |
902 | +" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" | |
f8e91040 JB |
903 | +"\n" |
904 | ||
905 | -#: .././repair/avl64.c:1032 .././repair/avl.c:1011 | |
906 | -#, c-format | |
907 | -msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" | |
908 | -msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" | |
909 | +#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 | |
910 | +msgid "current type is not inode\n" | |
911 | +msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" | |
8ad4be08 | 912 | |
f8e91040 JB |
913 | -#: .././repair/avl64.c:1227 .././repair/avl.c:1206 |
914 | +#: .././db/attrset.c:125 | |
8ad4be08 | 915 | #, c-format |
f8e91040 JB |
916 | -msgid "Command [fpdir] : " |
917 | -msgstr "Polecenie [fpdir] : " | |
918 | +msgid "bad attr_set valuelen %s\n" | |
919 | +msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" | |
8ad4be08 | 920 | |
f8e91040 JB |
921 | -#: .././repair/avl64.c:1236 .././repair/avl.c:1215 |
922 | -#, c-format | |
923 | -msgid "end of range ? " | |
924 | -msgstr "koniec przedziału? " | |
925 | +#: .././db/attrset.c:131 | |
926 | +msgid "bad option for attr_set command\n" | |
927 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" | |
8ad4be08 | 928 | |
f8e91040 JB |
929 | -#: .././repair/avl64.c:1247 .././repair/avl.c:1226 |
930 | -#, c-format | |
931 | -msgid "Cannot find %d\n" | |
932 | -msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" | |
933 | +#: .././db/attrset.c:137 | |
934 | +msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" | |
935 | +msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" | |
8ad4be08 | 936 | |
f8e91040 JB |
937 | -#: .././repair/avl64.c:1260 .././repair/avl.c:1239 |
938 | +#: .././db/attrset.c:146 | |
8ad4be08 | 939 | #, c-format |
f8e91040 JB |
940 | -msgid "size of range ? " |
941 | -msgstr "rozmiar przedziału? " | |
942 | +msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" | |
943 | +msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" | |
8ad4be08 | 944 | |
f8e91040 JB |
945 | -#: .././repair/avl64.c:1271 .././repair/avl.c:1250 |
946 | +#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 | |
8ad4be08 | 947 | #, c-format |
f8e91040 JB |
948 | -msgid "End of range ? " |
949 | -msgstr "Koniec przedziału? " | |
950 | +msgid "failed to iget inode %llu\n" | |
951 | +msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" | |
8ad4be08 | 952 | |
f8e91040 JB |
953 | -#: .././repair/avl64.c:1275 .././repair/avl.c:1254 |
954 | +#: .././db/attrset.c:162 | |
8ad4be08 | 955 | #, c-format |
f8e91040 JB |
956 | -msgid "checklen 0/1 ? " |
957 | -msgstr "checklen 0/1 ? " | |
958 | +msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" | |
959 | +msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 960 | |
f8e91040 JB |
961 | -#: .././repair/avl64.c:1282 .././repair/avl.c:1261 |
962 | -#, c-format | |
963 | -msgid "Found something\n" | |
964 | -msgstr "Znaleziono coś\n" | |
965 | +#: .././db/attrset.c:217 | |
966 | +msgid "bad option for attr_remove command\n" | |
967 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" | |
8ad4be08 | 968 | |
f8e91040 JB |
969 | -#: .././repair/phase7.c:43 |
970 | -#, c-format | |
971 | -msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" | |
972 | -msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n" | |
973 | +#: .././db/attrset.c:223 | |
974 | +msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" | |
975 | +msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" | |
8ad4be08 | 976 | |
f8e91040 JB |
977 | -#: .././repair/phase7.c:49 |
978 | +#: .././db/attrset.c:236 | |
8ad4be08 | 979 | #, c-format |
f8e91040 JB |
980 | -msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n" |
981 | -msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n" | |
982 | +msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" | |
983 | +msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 984 | |
f8e91040 JB |
985 | -#: .././repair/phase7.c:56 |
986 | -#, c-format | |
987 | -msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" | |
988 | -msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n" | |
989 | +#: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 | |
990 | +msgid "filoff" | |
991 | +msgstr "filoff" | |
8ad4be08 | 992 | |
f8e91040 JB |
993 | -#: .././repair/phase7.c:85 .././repair/phase6.c:3267 .././repair/phase6.c:3271 |
994 | -#, c-format | |
995 | -msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n" | |
996 | -msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
997 | +#: .././db/block.c:44 | |
998 | +msgid "set address to file offset (attr fork)" | |
999 | +msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)" | |
8ad4be08 | 1000 | |
f8e91040 JB |
1001 | -#: .././repair/phase7.c:89 |
1002 | -#, c-format | |
1003 | -msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n" | |
1004 | -msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n" | |
1005 | +#: .././db/block.c:46 | |
1006 | +msgid "[d]" | |
1007 | +msgstr "[d]" | |
1008 | ||
1009 | -#: .././repair/phase7.c:128 | |
1010 | -msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" | |
1011 | -msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" | |
1012 | +#: .././db/block.c:47 | |
1013 | +msgid "set address to daddr value" | |
1014 | +msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr" | |
1015 | ||
1016 | -#: .././repair/phase7.c:130 | |
1017 | -msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" | |
1018 | -msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" | |
1019 | +#: .././db/block.c:50 | |
1020 | +msgid "set address to file offset (data fork)" | |
1021 | +msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)" | |
1022 | ||
1023 | -#: .././repair/threads.c:90 | |
1024 | -#, c-format | |
1025 | -msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" | |
1026 | -msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" | |
1027 | +#: .././db/block.c:52 | |
1028 | +msgid "[fsb]" | |
1029 | +msgstr "[fsb]" | |
8ad4be08 | 1030 | |
f8e91040 JB |
1031 | -#: .././repair/threads.c:108 |
1032 | -#, c-format | |
1033 | -msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" | |
1034 | -msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" | |
1035 | +#: .././db/block.c:53 | |
1036 | +msgid "set address to fsblock value" | |
1037 | +msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock" | |
1038 | ||
1039 | -#: .././repair/prefetch.c:465 | |
1040 | -msgid "prefetch corruption\n" | |
1041 | -msgstr "uszkodzenie prefetch\n" | |
1042 | +#: .././db/block.c:59 | |
1043 | +msgid "" | |
1044 | +"\n" | |
1045 | +" Example:\n" | |
1046 | +"\n" | |
1047 | +" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
1048 | +" the inode's attribute fork. The filesystem block size is specified in\n" | |
1049 | +" the superblock.\n" | |
1050 | +"\n" | |
1051 | +msgstr "" | |
1052 | +"\n" | |
1053 | +" Przykład:\n" | |
1054 | +"\n" | |
1055 | +" 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
5ac6ff93 | 1056 | +" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" |
f8e91040 JB |
1057 | +"\n" |
1058 | ||
1059 | -#: .././repair/prefetch.c:611 .././repair/prefetch.c:711 | |
1060 | +#: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 | |
1061 | #, c-format | |
1062 | -msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" | |
1063 | -msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
1064 | +msgid "bad block number %s\n" |
1065 | +msgstr "błędny numer bloku %s\n" | |
1066 | ||
f8e91040 JB |
1067 | -#: .././repair/prefetch.c:748 |
1068 | -msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" | |
1069 | -msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" | |
5ac6ff93 JB |
1070 | +#: .././db/block.c:90 |
1071 | +msgid "no attribute data for file\n" | |
1072 | +msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n" | |
1073 | ||
f8e91040 JB |
1074 | -#: .././repair/prefetch.c:750 .././repair/prefetch.c:752 |
1075 | -msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" | |
1076 | -msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" | |
5ac6ff93 JB |
1077 | +#: .././db/block.c:96 |
1078 | +msgid "file attr block is unmapped\n" | |
1079 | +msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n" | |
f8e91040 JB |
1080 | |
1081 | -#: .././repair/phase5.c:211 | |
1082 | -msgid "could not set up btree block array\n" | |
1083 | -msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" | |
5ac6ff93 | 1084 | - |
f8e91040 JB |
1085 | -#: .././repair/phase5.c:223 |
1086 | -msgid "error - not enough free space in filesystem\n" | |
1087 | -msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
1088 | +#: .././db/block.c:119 |
1089 | +msgid "" | |
1090 | +"\n" | |
1091 | +" Example:\n" | |
1092 | +"\n" | |
1093 | +" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n" | |
1094 | +" (512 byte block).\n" | |
1095 | +msgstr "" | |
1096 | +"\n" | |
1097 | +" Przykład:\n" | |
1098 | +"\n" | |
1099 | +" 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n" | |
1100 | +" (blok 512-bajtowy).\n" | |
1101 | ||
5ac6ff93 | 1102 | -#: .././repair/phase5.c:438 |
f8e91040 JB |
1103 | +#: .././db/block.c:135 |
1104 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
1105 | -msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" |
1106 | -msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
1107 | +msgid "current daddr is %lld\n" |
1108 | +msgstr "bieżący daddr to %lld\n" | |
1109 | ||
5ac6ff93 | 1110 | -#: .././repair/phase5.c:462 |
f8e91040 JB |
1111 | +#: .././db/block.c:141 |
1112 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
1113 | -msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" |
1114 | -msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" | |
f8e91040 JB |
1115 | +msgid "bad daddr %s\n" |
1116 | +msgstr "błędny daddr %s\n" | |
1117 | ||
5ac6ff93 | 1118 | -#: .././repair/phase5.c:497 |
f8e91040 | 1119 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1120 | -msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" |
1121 | -msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
1122 | +#: .././db/block.c:153 |
1123 | +msgid "" | |
1124 | +"\n" | |
1125 | +" Example:\n" | |
1126 | +"\n" | |
1127 | +" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
1128 | +" the inode's data fork. The filesystem block size is specified in the\n" | |
1129 | +" superblock.\n" | |
1130 | +"\n" | |
1131 | +msgstr "" | |
1132 | +"\n" | |
1133 | +" Przykład:\n" | |
1134 | +"\n" | |
1135 | +" 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
1136 | +" danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
1137 | +"\n" | |
8ad4be08 | 1138 | |
5ac6ff93 | 1139 | -#: .././repair/phase5.c:1310 |
f8e91040 | 1140 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1141 | -msgid "lost %d blocks in ag %u\n" |
1142 | -msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
1143 | +#: .././db/block.c:185 |
1144 | +msgid "no type for file data\n" | |
1145 | +msgstr "brak typu dla danych pliku\n" | |
5ac6ff93 | 1146 | + |
f8e91040 JB |
1147 | +#: .././db/block.c:192 |
1148 | +msgid "file data block is unmapped\n" | |
1149 | +msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n" | |
5ac6ff93 | 1150 | + |
f8e91040 JB |
1151 | +#: .././db/block.c:210 |
1152 | +msgid "" | |
1153 | +"\n" | |
1154 | +" Example:\n" | |
1155 | +"\n" | |
1156 | +" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n" | |
1157 | +" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n" | |
1158 | +" mkfs time. Offset is absolute (not AG relative).\n" | |
1159 | +"\n" | |
1160 | +msgstr "" | |
1161 | +"\n" | |
1162 | +" Przykład:\n" | |
1163 | +"\n" | |
1164 | +" 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n" | |
1165 | +" Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n" | |
1166 | +" trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n" | |
1167 | +"\n" | |
1168 | ||
5ac6ff93 | 1169 | -#: .././repair/phase5.c:1313 |
f8e91040 JB |
1170 | +#: .././db/block.c:229 |
1171 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
1172 | -msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" |
1173 | -msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" | |
f8e91040 JB |
1174 | +msgid "current fsblock is %lld\n" |
1175 | +msgstr "bieżący fsblock to %lld\n" | |
1176 | ||
5ac6ff93 JB |
1177 | -#: .././repair/phase5.c:1409 .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:125 |
1178 | -#: .././repair/phase6.c:3624 | |
f8e91040 JB |
1179 | +#: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241 |
1180 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
1181 | -msgid " - agno = %d\n" |
1182 | -msgstr " - agno = %d\n" | |
f8e91040 JB |
1183 | +msgid "bad fsblock %s\n" |
1184 | +msgstr "błędny fsblock %s\n" | |
5ac6ff93 | 1185 | + |
f8e91040 JB |
1186 | +#: .././db/bmap.c:39 |
1187 | +msgid "[-ad] [block [len]]" | |
1188 | +msgstr "[-ad] [blok [długość]]" | |
5ac6ff93 | 1189 | + |
f8e91040 JB |
1190 | +#: .././db/bmap.c:40 |
1191 | +msgid "show block map for current file" | |
1192 | +msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" | |
5ac6ff93 JB |
1193 | + |
1194 | +#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417 | |
f8e91040 JB |
1195 | +msgid "no current inode\n" |
1196 | +msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
1197 | + |
1198 | +#: .././db/bmap.c:165 | |
f8e91040 JB |
1199 | +msgid "bad option for bmap command\n" |
1200 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" | |
1201 | ||
5ac6ff93 JB |
1202 | -#: .././repair/phase5.c:1432 |
1203 | +#: .././db/bmap.c:182 | |
8ad4be08 | 1204 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1205 | -msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" |
1206 | -msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" | |
f8e91040 JB |
1207 | +msgid "bad block number for bmap %s\n" |
1208 | +msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" | |
8ad4be08 | 1209 | |
5ac6ff93 JB |
1210 | -#: .././repair/phase5.c:1467 |
1211 | +#: .././db/bmap.c:190 | |
8ad4be08 | 1212 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1213 | -msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" |
1214 | -msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" | |
f8e91040 JB |
1215 | +msgid "bad len for bmap %s\n" |
1216 | +msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" | |
8ad4be08 | 1217 | |
5ac6ff93 JB |
1218 | -#: .././repair/phase5.c:1494 |
1219 | +#: .././db/bmap.c:213 | |
8ad4be08 | 1220 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1221 | -msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" |
1222 | -msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" | |
f8e91040 JB |
1223 | +msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" |
1224 | +msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" | |
8ad4be08 | 1225 | |
5ac6ff93 JB |
1226 | -#: .././repair/phase5.c:1563 |
1227 | -msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" | |
1228 | -msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" | |
1229 | +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 | |
1230 | +#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50 | |
f8e91040 JB |
1231 | +msgid "data" |
1232 | +msgstr "danych" | |
1233 | ||
5ac6ff93 JB |
1234 | -#: .././repair/phase5.c:1593 |
1235 | -msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" | |
1236 | -msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" | |
1237 | +#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 | |
1238 | +#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51 | |
f8e91040 JB |
1239 | +msgid "attr" |
1240 | +msgstr "atrybutów" | |
1241 | ||
5ac6ff93 JB |
1242 | -#: .././repair/phase5.c:1597 |
1243 | -msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" | |
1244 | -msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" | |
1245 | +#: .././db/check.c:362 | |
f8e91040 JB |
1246 | +msgid "free block usage information" |
1247 | +msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" | |
4a867e5e | 1248 | |
5ac6ff93 JB |
1249 | -#: .././repair/phase5.c:1601 |
1250 | -msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" | |
1251 | -msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" | |
1252 | +#: .././db/check.c:365 | |
f8e91040 JB |
1253 | +msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." |
1254 | +msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
4a867e5e | 1255 | |
5ac6ff93 JB |
1256 | -#: .././repair/phase5.c:1620 |
1257 | -msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" | |
1258 | -msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" | |
1259 | +#: .././db/check.c:366 | |
f8e91040 JB |
1260 | +msgid "get block usage and check consistency" |
1261 | +msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" | |
1262 | ||
5ac6ff93 JB |
1263 | -#: .././repair/phase5.c:1625 |
1264 | -msgid " - reset superblock...\n" | |
1265 | -msgstr " - przestawianie superbloku...\n" | |
1266 | +#: .././db/check.c:369 | |
f8e91040 JB |
1267 | +msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." |
1268 | +msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." | |
1269 | + | |
5ac6ff93 | 1270 | +#: .././db/check.c:370 |
f8e91040 JB |
1271 | +msgid "trash randomly selected block(s)" |
1272 | +msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" | |
1273 | + | |
5ac6ff93 | 1274 | +#: .././db/check.c:373 |
f8e91040 JB |
1275 | +msgid "[-n] [-c blockcount]" |
1276 | +msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" | |
1277 | + | |
5ac6ff93 | 1278 | +#: .././db/check.c:374 |
f8e91040 JB |
1279 | +msgid "print usage for current block(s)" |
1280 | +msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" | |
1281 | + | |
5ac6ff93 | 1282 | +#: .././db/check.c:377 |
f8e91040 JB |
1283 | +msgid "[-s] [-i ino] ..." |
1284 | +msgstr "[-s] [-i ino] ..." | |
1285 | + | |
5ac6ff93 | 1286 | +#: .././db/check.c:378 |
f8e91040 JB |
1287 | +msgid "print inode-name pairs" |
1288 | +msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" | |
5ac6ff93 JB |
1289 | |
1290 | -#: .././repair/agheader.c:35 | |
1291 | +#: .././db/check.c:398 | |
4a867e5e | 1292 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1293 | -msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" |
1294 | -msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" | |
f8e91040 JB |
1295 | +msgid "-i %lld bad inode number\n" |
1296 | +msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" | |
8ad4be08 | 1297 | |
5ac6ff93 JB |
1298 | -#: .././repair/agheader.c:44 |
1299 | +#: .././db/check.c:410 | |
8ad4be08 | 1300 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1301 | -msgid "bad version # %d for agf %d\n" |
1302 | -msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" | |
f8e91040 JB |
1303 | +msgid "inode %lld add link, now %u\n" |
1304 | +msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" | |
8ad4be08 | 1305 | |
5ac6ff93 JB |
1306 | -#: .././repair/agheader.c:53 |
1307 | +#: .././db/check.c:437 | |
8ad4be08 | 1308 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1309 | -msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" |
1310 | -msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" | |
f8e91040 JB |
1311 | +msgid "inode %lld parent %lld\n" |
1312 | +msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
1313 | + |
1314 | +#: .././db/check.c:750 | |
f8e91040 JB |
1315 | +msgid "block usage information not allocated\n" |
1316 | +msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" | |
1317 | + | |
5ac6ff93 | 1318 | +#: .././db/check.c:788 |
f8e91040 JB |
1319 | +msgid "already have block usage information\n" |
1320 | +msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" | |
1321 | + | |
5ac6ff93 | 1322 | +#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926 |
f8e91040 JB |
1323 | +msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" |
1324 | +msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1325 | |
1326 | -#: .././repair/agheader.c:63 | |
1327 | +#: .././db/check.c:854 | |
8ad4be08 | 1328 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1329 | -msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" |
1330 | -msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" | |
f8e91040 JB |
1331 | +msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" |
1332 | +msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" | |
8ad4be08 | 1333 | |
5ac6ff93 JB |
1334 | -#: .././repair/agheader.c:76 |
1335 | +#: .././db/check.c:860 | |
1336 | #, c-format | |
1337 | -msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n" | |
1338 | -msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
1339 | +msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" |
1340 | +msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" | |
8ad4be08 | 1341 | |
5ac6ff93 JB |
1342 | -#: .././repair/agheader.c:90 |
1343 | +#: .././db/check.c:866 | |
1344 | #, c-format | |
1345 | -msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" | |
1346 | -msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
f8e91040 JB |
1347 | +msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" |
1348 | +msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" | |
8ad4be08 | 1349 | |
5ac6ff93 JB |
1350 | -#: .././repair/agheader.c:98 |
1351 | +#: .././db/check.c:872 | |
8ad4be08 | 1352 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1353 | -msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" |
1354 | -msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
f8e91040 JB |
1355 | +msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" |
1356 | +msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" | |
8ad4be08 | 1357 | |
5ac6ff93 JB |
1358 | -#: .././repair/agheader.c:120 |
1359 | +#: .././db/check.c:878 | |
8ad4be08 | 1360 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1361 | -msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" |
1362 | -msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" | |
f8e91040 JB |
1363 | +msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" |
1364 | +msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" | |
8ad4be08 | 1365 | |
5ac6ff93 JB |
1366 | -#: .././repair/agheader.c:129 |
1367 | +#: .././db/check.c:885 | |
8ad4be08 | 1368 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1369 | -msgid "bad version # %d for agi %d\n" |
1370 | -msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" | |
f8e91040 JB |
1371 | +msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" |
1372 | +msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" | |
8ad4be08 | 1373 | |
5ac6ff93 JB |
1374 | -#: .././repair/agheader.c:138 |
1375 | +#: .././db/check.c:894 | |
8ad4be08 | 1376 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1377 | -msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" |
1378 | -msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" | |
f8e91040 JB |
1379 | +msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" |
1380 | +msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" | |
8ad4be08 | 1381 | |
5ac6ff93 JB |
1382 | -#: .././repair/agheader.c:148 |
1383 | +#: .././db/check.c:901 | |
8ad4be08 | 1384 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1385 | -msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" |
1386 | -msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" | |
f8e91040 JB |
1387 | +msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n" |
1388 | +msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n" | |
8ad4be08 | 1389 | |
5ac6ff93 JB |
1390 | -#: .././repair/agheader.c:161 |
1391 | +#: .././db/check.c:908 | |
4a867e5e | 1392 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1393 | -msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n" |
1394 | -msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
1395 | +msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" |
1396 | +msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" | |
4a867e5e | 1397 | |
5ac6ff93 JB |
1398 | -#: .././repair/agheader.c:271 |
1399 | +#: .././db/check.c:915 | |
5e4903dd | 1400 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1401 | -msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
1402 | -msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" | |
f8e91040 JB |
1403 | +msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" |
1404 | +msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" | |
8ad4be08 | 1405 | |
5ac6ff93 JB |
1406 | -#: .././repair/agheader.c:272 .././repair/agheader.c:278 |
1407 | -msgid "primary" | |
1408 | -msgstr "głównego" | |
1409 | +#: .././db/check.c:955 | |
f8e91040 JB |
1410 | +msgid "zeroed" |
1411 | +msgstr "wyzerowano" | |
5ac6ff93 JB |
1412 | |
1413 | -#: .././repair/agheader.c:272 .././repair/agheader.c:278 | |
1414 | -msgid "secondary" | |
1415 | -msgstr "zapasowego" | |
1416 | +#: .././db/check.c:955 | |
f8e91040 JB |
1417 | +msgid "set" |
1418 | +msgstr "ustawiono" | |
5ac6ff93 JB |
1419 | |
1420 | -#: .././repair/agheader.c:277 | |
1421 | -#, c-format | |
1422 | -msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" | |
1423 | -msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" | |
1424 | +#: .././db/check.c:955 | |
f8e91040 JB |
1425 | +msgid "flipped" |
1426 | +msgstr "przełączono" | |
5ac6ff93 JB |
1427 | |
1428 | -#: .././repair/agheader.c:296 | |
1429 | -#, c-format | |
1430 | -msgid "bad flags field in superblock %d\n" | |
1431 | -msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" | |
1432 | +#: .././db/check.c:955 | |
f8e91040 JB |
1433 | +msgid "randomized" |
1434 | +msgstr "ulosowiono" | |
5ac6ff93 JB |
1435 | |
1436 | -#: .././repair/agheader.c:313 | |
1437 | +#: .././db/check.c:965 | |
5e4903dd | 1438 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1439 | -msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" |
1440 | -msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" | |
f8e91040 JB |
1441 | +msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" |
1442 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" | |
07e5f938 | 1443 | |
5ac6ff93 JB |
1444 | -#: .././repair/agheader.c:326 |
1445 | +#: .././db/check.c:995 | |
03dcab3f | 1446 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1447 | -msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" |
1448 | -msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" | |
f8e91040 JB |
1449 | +msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" |
1450 | +msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" | |
07e5f938 | 1451 | |
5ac6ff93 JB |
1452 | -#: .././repair/agheader.c:338 |
1453 | -#, c-format | |
1454 | -msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" | |
1455 | -msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" | |
1456 | +#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185 | |
f8e91040 JB |
1457 | +msgid "must run blockget first\n" |
1458 | +msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" | |
5ac6ff93 JB |
1459 | |
1460 | -#: .././repair/agheader.c:356 | |
1461 | +#: .././db/check.c:1071 | |
03dcab3f | 1462 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1463 | -msgid "bad shared version number in superblock %d\n" |
1464 | -msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" | |
f8e91040 JB |
1465 | +msgid "bad blocktrash count %s\n" |
1466 | +msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" | |
03dcab3f | 1467 | |
5ac6ff93 JB |
1468 | -#: .././repair/agheader.c:368 |
1469 | +#: .././db/check.c:1085 | |
4a867e5e | 1470 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1471 | -msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" |
1472 | -msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" | |
f8e91040 JB |
1473 | +msgid "bad blocktrash type %s\n" |
1474 | +msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" | |
03dcab3f | 1475 | |
5ac6ff93 JB |
1476 | -#: .././repair/agheader.c:381 |
1477 | +#: .././db/check.c:1094 | |
f8e91040 | 1478 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
1479 | -msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" |
1480 | -msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" | |
f8e91040 JB |
1481 | +msgid "bad blocktrash min %s\n" |
1482 | +msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" | |
ef308c8f | 1483 | |
5ac6ff93 JB |
1484 | -#: .././repair/agheader.c:399 |
1485 | +#: .././db/check.c:1102 | |
1486 | #, c-format | |
1487 | -msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" | |
1488 | -msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" | |
1489 | +msgid "bad blocktrash max %s\n" | |
1490 | +msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" | |
1491 | ||
1492 | -#: .././repair/agheader.c:430 | |
1493 | -#, c-format | |
1494 | -msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" | |
1495 | -msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" | |
1496 | +#: .././db/check.c:1107 | |
1497 | +msgid "bad option for blocktrash command\n" | |
1498 | +msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" | |
1499 | ||
1500 | -#: .././repair/agheader.c:437 | |
1501 | -#, c-format | |
1502 | -msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" | |
1503 | -msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" | |
1504 | +#: .././db/check.c:1112 | |
1505 | +msgid "bad min/max for blocktrash command\n" | |
1506 | +msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" | |
1507 | ||
1508 | -#: .././repair/versions.c:73 | |
1509 | -#, c-format | |
1510 | -msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" | |
1511 | -msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" | |
1512 | +#: .././db/check.c:1138 | |
1513 | +msgid "blocktrash: no matching blocks\n" | |
1514 | +msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" | |
1515 | ||
f8e91040 JB |
1516 | -#: .././repair/versions.c:86 |
1517 | -msgid ", bogus flags will be cleared\n" | |
1518 | -msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" | |
5ac6ff93 | 1519 | +#: .././db/check.c:1142 |
f8e91040 | 1520 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1521 | +msgid "blocktrash: seed %u\n" |
1522 | +msgstr "blocktash: zarodek %u\n" | |
f8e91040 JB |
1523 | |
1524 | -#: .././repair/versions.c:88 | |
1525 | -msgid ", bogus flags would be cleared\n" | |
1526 | -msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" | |
5ac6ff93 JB |
1527 | +#: .././db/check.c:1200 |
1528 | +#, c-format | |
1529 | +msgid "bad blockuse count %s\n" | |
1530 | +msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" | |
f8e91040 JB |
1531 | |
1532 | -#: .././repair/versions.c:141 | |
1533 | -msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" | |
1534 | -msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1535 | +#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892 |
1536 | +msgid "must run blockget -n first\n" | |
1537 | +msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" | |
f8e91040 JB |
1538 | |
1539 | -#: .././repair/versions.c:149 | |
1540 | -msgid "This filesystem is marked shared.\n" | |
1541 | -msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1542 | +#: .././db/check.c:1212 |
1543 | +msgid "bad option for blockuse command\n" | |
1544 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" | |
f8e91040 JB |
1545 | |
1546 | -#: .././repair/versions.c:155 | |
1547 | -msgid "" | |
1548 | -"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" | |
1549 | -"Please run a more recent version of xfs_repair.\n" | |
1550 | -msgstr "" | |
1551 | -"Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" | |
1552 | -"Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" | |
5ac6ff93 | 1553 | +#: .././db/check.c:1219 |
f8e91040 | 1554 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1555 | +msgid "block %llu (%u/%u) type %s" |
1556 | +msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" | |
ef308c8f | 1557 | |
f8e91040 | 1558 | -#: .././repair/versions.c:161 |
5ac6ff93 | 1559 | +#: .././db/check.c:1223 |
4a867e5e | 1560 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1561 | -msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" |
1562 | -msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
1563 | +msgid " inode %lld" |
1564 | +msgstr " i-węzeł %lld" | |
ef308c8f | 1565 | |
f8e91040 JB |
1566 | -#: .././repair/versions.c:164 |
1567 | -msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" | |
1568 | -msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1569 | +#: .././db/check.c:1261 |
1570 | +#, c-format | |
1571 | +msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" | |
1572 | +msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
ef308c8f | 1573 | |
f8e91040 JB |
1574 | -#: .././repair/versions.c:172 |
1575 | -msgid "" | |
1576 | -"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" | |
1577 | -"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
1578 | -"\twill be downgraded. This may cause loss of filesystem meta-data\n" | |
1579 | -msgstr "" | |
1580 | -"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" | |
1581 | -"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" | |
1582 | -"\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1583 | +#: .././db/check.c:1293 |
1584 | +#, c-format | |
1585 | +msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" | |
1586 | +msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
1587 | |
1588 | -#: .././repair/versions.c:177 | |
1589 | -msgid "" | |
1590 | -"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" | |
1591 | -"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
1592 | -"\twould be downgraded. This might cause loss of filesystem\n" | |
1593 | -"\tmeta-data.\n" | |
1594 | -msgstr "" | |
1595 | -"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" | |
1596 | -"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n" | |
1597 | -"\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 | 1598 | +#: .././db/check.c:1301 |
f8e91040 | 1599 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1600 | +msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" |
1601 | +msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
4a867e5e | 1602 | |
f8e91040 JB |
1603 | -#: .././repair/versions.c:191 |
1604 | -msgid "" | |
1605 | -"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
1606 | -"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
1607 | -"\tall attributes will be removed.\n" | |
1608 | -msgstr "" | |
1609 | -"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
1610 | -"\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1611 | -"\tatrybuty usunięte.\n" | |
5ac6ff93 | 1612 | +#: .././db/check.c:1330 |
f8e91040 | 1613 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1614 | +msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" |
1615 | +msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" | |
03dcab3f | 1616 | |
f8e91040 JB |
1617 | -#: .././repair/versions.c:196 |
1618 | -msgid "" | |
1619 | -"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
1620 | -"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
1621 | -"\tall attributes would be removed.\n" | |
1622 | -msgstr "" | |
1623 | -"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
1624 | -"\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1625 | -"\tatrybuty usunięte.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1626 | +#: .././db/check.c:1338 |
1627 | +#, c-format | |
1628 | +msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" | |
1629 | +msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" | |
1630 | ||
f8e91040 JB |
1631 | -#: .././repair/versions.c:209 |
1632 | -msgid "" | |
1633 | -"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
1634 | -"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
1635 | -"\tall attr2 attributes will be removed.\n" | |
1636 | -msgstr "" | |
1637 | -"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
1638 | -"\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1639 | -"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1640 | +#: .././db/check.c:1342 |
1641 | +#, c-format | |
1642 | +msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" | |
1643 | +msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" | |
1644 | ||
f8e91040 | 1645 | -#: .././repair/versions.c:214 |
5e4903dd | 1646 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
1647 | -"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" |
1648 | -"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
1649 | -"\tall attr2 attributes would be removed.\n" | |
4a867e5e | 1650 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
1651 | -"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" |
1652 | -"\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1653 | -"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1654 | +#: .././db/check.c:1352 |
1655 | +#, c-format | |
1656 | +msgid "inode %lld name %s\n" | |
1657 | +msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" | |
1658 | ||
f8e91040 JB |
1659 | -#: .././repair/versions.c:227 |
1660 | -msgid "" | |
1661 | -"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
1662 | -"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
1663 | -"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n" | |
1664 | -"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
1665 | -msgstr "" | |
1666 | -"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
1667 | -"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n" | |
1668 | -"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n" | |
1669 | -"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n" | |
1670 | -"\tplików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1671 | +#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401 |
1672 | +#, c-format | |
1673 | +msgid "block %u/%u out of range\n" | |
1674 | +msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" | |
1675 | ||
f8e91040 JB |
1676 | -#: .././repair/versions.c:233 |
1677 | -msgid "" | |
1678 | -"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
1679 | -"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
1680 | -"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n" | |
1681 | -"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
1682 | -msgstr "" | |
1683 | -"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
1684 | -"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n" | |
1685 | -"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n" | |
1686 | -"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n" | |
1687 | -"\tdowiązań do plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1688 | +#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404 |
1689 | +#, c-format | |
1690 | +msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" | |
1691 | +msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" | |
1692 | ||
f8e91040 JB |
1693 | -#: .././repair/versions.c:247 |
1694 | -msgid "" | |
1695 | -"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
1696 | -"\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" | |
1697 | -"\tall quota information will be removed.\n" | |
1698 | -msgstr "" | |
1699 | -"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
1700 | -"\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1701 | -"\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
5ac6ff93 | 1702 | +#: .././db/check.c:1427 |
f8e91040 | 1703 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1704 | +msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" |
1705 | +msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
4a867e5e | 1706 | |
f8e91040 JB |
1707 | -#: .././repair/versions.c:252 |
1708 | -msgid "" | |
1709 | -"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
1710 | -"\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" | |
1711 | -"\tall quota information would be removed.\n" | |
1712 | -msgstr "" | |
1713 | -"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
1714 | -"\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
1715 | -"\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
5ac6ff93 | 1716 | +#: .././db/check.c:1447 |
f8e91040 | 1717 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1718 | +msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" |
1719 | +msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 1720 | |
f8e91040 JB |
1721 | -#: .././repair/versions.c:276 |
1722 | -msgid "" | |
1723 | -"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
1724 | -"\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" | |
1725 | -"\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
1726 | -msgstr "" | |
1727 | -"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
1728 | -"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" | |
1729 | -"\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 | 1730 | +#: .././db/check.c:1456 |
f8e91040 | 1731 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1732 | +msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" |
1733 | +msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
4a867e5e | 1734 | |
f8e91040 JB |
1735 | -#: .././repair/versions.c:281 |
1736 | -msgid "" | |
1737 | -"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
1738 | -"\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" | |
1739 | -"\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
5ac6ff93 | 1740 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
1741 | -"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" |
1742 | -"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" | |
1743 | -"\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
1744 | +#: .././db/check.c:1474 |
1745 | +#, c-format | |
1746 | +msgid "root inode %lld is missing\n" | |
1747 | +msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 1748 | |
f8e91040 | 1749 | -#: .././repair/init.c:47 |
5ac6ff93 | 1750 | +#: .././db/check.c:1479 |
4a867e5e | 1751 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1752 | -msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" |
1753 | -msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" | |
5ac6ff93 JB |
1754 | +msgid "root inode %lld is not a directory\n" |
1755 | +msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" | |
4a867e5e | 1756 | |
f8e91040 | 1757 | -#: .././repair/init.c:55 |
5ac6ff93 | 1758 | +#: .././db/check.c:1495 |
4a867e5e | 1759 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1760 | -msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" |
1761 | -msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
1762 | +msgid "rtblock %llu out of range\n" |
1763 | +msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" | |
1764 | ||
f8e91040 JB |
1765 | -#: .././repair/init.c:102 |
1766 | -msgid "couldn't initialize XFS library\n" | |
1767 | -msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
1768 | +#: .././db/check.c:1519 |
1769 | +#, c-format | |
1770 | +msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" | |
1771 | +msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
1772 | |
1773 | -#: .././repair/phase1.c:28 | |
1774 | -msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" | |
1775 | -msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" | |
5ac6ff93 | 1776 | +#: .././db/check.c:1528 |
f8e91040 | 1777 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1778 | +msgid "setting block %u/%u to %s\n" |
1779 | +msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" | |
4a867e5e | 1780 | |
f8e91040 JB |
1781 | -#: .././repair/phase1.c:29 |
1782 | -msgid "Exiting now.\n" | |
1783 | -msgstr "Zakończono.\n" | |
5ac6ff93 | 1784 | +#: .././db/check.c:1551 |
f8e91040 | 1785 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1786 | +msgid "setting rtblock %llu to %s\n" |
1787 | +msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" | |
4a867e5e | 1788 | |
f8e91040 | 1789 | -#: .././repair/phase1.c:40 |
5ac6ff93 | 1790 | +#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151 |
4a867e5e | 1791 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1792 | -msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" |
1793 | -msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
1794 | +msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" |
1795 | +msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" | |
4a867e5e | 1796 | |
f8e91040 JB |
1797 | -#: .././repair/phase1.c:58 |
1798 | -msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" | |
1799 | -msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" | |
5ac6ff93 | 1800 | +#: .././db/check.c:1597 |
f8e91040 | 1801 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1802 | +msgid "block %u/%u type %s not expected\n" |
1803 | +msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" | |
03dcab3f | 1804 | |
f8e91040 JB |
1805 | -#: .././repair/phase1.c:74 |
1806 | -msgid "error reading primary superblock\n" | |
1807 | -msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" | |
5ac6ff93 | 1808 | +#: .././db/check.c:1618 |
f8e91040 | 1809 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
1810 | +msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" |
1811 | +msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" | |
03dcab3f | 1812 | |
f8e91040 | 1813 | -#: .././repair/phase1.c:80 |
5ac6ff93 | 1814 | +#: .././db/check.c:1655 |
5e4903dd | 1815 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1816 | -msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" |
1817 | -msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" | |
5ac6ff93 JB |
1818 | +msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" |
1819 | +msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" | |
03dcab3f | 1820 | |
f8e91040 | 1821 | -#: .././repair/phase1.c:87 |
5ac6ff93 | 1822 | +#: .././db/check.c:1774 |
5e4903dd | 1823 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1824 | -msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" |
1825 | -msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" | |
5ac6ff93 JB |
1826 | +msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" |
1827 | +msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" | |
8ad4be08 | 1828 | |
f8e91040 JB |
1829 | -#: .././repair/phase1.c:105 |
1830 | -msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" | |
1831 | -msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" | |
5ac6ff93 JB |
1832 | +#: .././db/check.c:1828 |
1833 | +msgid "bad option for blockget command\n" | |
1834 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" | |
8ad4be08 | 1835 | |
f8e91040 | 1836 | -#: .././repair/phase1.c:122 |
5ac6ff93 | 1837 | +#: .././db/check.c:1909 |
5e4903dd | 1838 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1839 | -msgid "Enabling lazy-counters\n" |
1840 | -msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" | |
5ac6ff93 JB |
1841 | +msgid "bad option -%c for ncheck command\n" |
1842 | +msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" | |
8ad4be08 | 1843 | |
f8e91040 | 1844 | -#: .././repair/phase1.c:127 |
5ac6ff93 | 1845 | +#: .././db/check.c:1983 |
5e4903dd | 1846 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1847 | -msgid "Disabling lazy-counters\n" |
1848 | -msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" | |
5ac6ff93 JB |
1849 | +msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" |
1850 | +msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8ad4be08 | 1851 | |
f8e91040 | 1852 | -#: .././repair/phase1.c:130 |
5ac6ff93 | 1853 | +#: .././db/check.c:2003 |
5e4903dd | 1854 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1855 | -msgid "Lazy-counters are already %s\n" |
1856 | -msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" | |
5ac6ff93 | 1857 | - |
f8e91040 JB |
1858 | -#: .././repair/phase1.c:131 |
1859 | -msgid "enabled" | |
1860 | -msgstr "włączone" | |
5ac6ff93 | 1861 | - |
f8e91040 JB |
1862 | -#: .././repair/phase1.c:131 |
1863 | -msgid "disabled" | |
1864 | -msgstr "wyłączone" | |
5ac6ff93 | 1865 | - |
f8e91040 JB |
1866 | -#: .././repair/phase1.c:138 |
1867 | -msgid "writing modified primary superblock\n" | |
1868 | -msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" | |
5ac6ff93 | 1869 | - |
f8e91040 JB |
1870 | -#: .././repair/phase1.c:141 |
1871 | -msgid "would write modified primary superblock\n" | |
1872 | -msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" | |
5ac6ff93 JB |
1873 | +msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" |
1874 | +msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8ad4be08 | 1875 | |
f8e91040 | 1876 | -#: .././repair/incore.c:230 |
5ac6ff93 | 1877 | +#: .././db/check.c:2049 |
5e4903dd | 1878 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1879 | -msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n" |
1880 | -msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 1881 | - |
f8e91040 JB |
1882 | -#: .././repair/incore.c:295 |
1883 | -msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" | |
1884 | -msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" | |
5ac6ff93 | 1885 | - |
f8e91040 JB |
1886 | -#: .././repair/incore.c:299 |
1887 | -msgid "couldn't allocate block map locks\n" | |
1888 | -msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
1889 | +msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" |
1890 | +msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" | |
8ad4be08 | 1891 | |
f8e91040 | 1892 | -#: .././repair/dino_chunks.c:58 |
5ac6ff93 | 1893 | +#: .././db/check.c:2052 |
5e4903dd | 1894 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1895 | -msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n" |
1896 | -msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
1897 | +msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" |
1898 | +msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" | |
8ad4be08 | 1899 | |
f8e91040 | 1900 | -#: .././repair/dino_chunks.c:149 |
5ac6ff93 | 1901 | +#: .././db/check.c:2058 |
5e4903dd | 1902 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1903 | -msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" |
1904 | -msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" | |
5ac6ff93 JB |
1905 | +msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" |
1906 | +msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" | |
8ad4be08 | 1907 | |
f8e91040 JB |
1908 | -#: .././repair/dino_chunks.c:165 .././repair/dino_chunks.c:437 |
1909 | -#: .././repair/dino_chunks.c:496 | |
5ac6ff93 | 1910 | +#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074 |
5e4903dd | 1911 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1912 | -msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" |
1913 | -msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
1914 | +msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" |
1915 | +msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" | |
8ad4be08 | 1916 | |
f8e91040 | 1917 | -#: .././repair/dino_chunks.c:172 .././repair/dino_chunks.c:501 |
5ac6ff93 | 1918 | +#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106 |
5e4903dd | 1919 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1920 | -msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" |
1921 | -msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
1922 | +msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" |
1923 | +msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" | |
8ad4be08 | 1924 | |
f8e91040 | 1925 | -#: .././repair/dino_chunks.c:444 |
5ac6ff93 | 1926 | +#: .././db/check.c:2133 |
5e4903dd | 1927 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1928 | -msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n" |
1929 | -msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
1930 | +msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
1931 | +msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" | |
8ad4be08 | 1932 | |
f8e91040 | 1933 | -#: .././repair/dino_chunks.c:483 |
5ac6ff93 | 1934 | +#: .././db/check.c:2145 |
5e4903dd | 1935 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1936 | -msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n" |
1937 | -msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n" | |
5ac6ff93 JB |
1938 | +msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
1939 | +msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" | |
8ad4be08 | 1940 | |
f8e91040 | 1941 | -#: .././repair/dino_chunks.c:620 |
5ac6ff93 | 1942 | +#: .././db/check.c:2172 |
5e4903dd | 1943 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1944 | -msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" |
1945 | -msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" | |
5ac6ff93 JB |
1946 | +msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" |
1947 | +msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" | |
4a867e5e | 1948 | |
f8e91040 | 1949 | -#: .././repair/dino_chunks.c:631 |
5ac6ff93 | 1950 | +#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153 |
5e4903dd | 1951 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1952 | -msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n" |
1953 | -msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
1954 | +msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
1955 | +msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8ad4be08 | 1956 | |
f8e91040 | 1957 | -#: .././repair/dino_chunks.c:747 .././repair/dino_chunks.c:922 |
5ac6ff93 | 1958 | +#: .././db/check.c:2239 |
5e4903dd | 1959 | #, c-format |
f8e91040 JB |
1960 | -msgid "bad state in block map %d\n" |
1961 | -msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
1962 | +msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" |
1963 | +msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8ad4be08 | 1964 | |
f8e91040 | 1965 | -#: .././repair/dino_chunks.c:751 .././repair/dino_chunks.c:928 |
5ac6ff93 | 1966 | +#: .././db/check.c:2284 |
f8e91040 JB |
1967 | #, c-format |
1968 | -msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n" | |
1969 | -msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
1970 | +msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" |
1971 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" | |
4a867e5e | 1972 | |
f8e91040 | 1973 | -#: .././repair/dino_chunks.c:788 |
5ac6ff93 | 1974 | +#: .././db/check.c:2308 |
f8e91040 JB |
1975 | #, c-format |
1976 | -msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, " | |
1977 | -msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, " | |
1978 | - | |
1979 | -#: .././repair/dino_chunks.c:793 | |
1980 | -msgid "correcting imap\n" | |
1981 | -msgstr "poprawiono imap\n" | |
5ac6ff93 | 1982 | - |
f8e91040 JB |
1983 | -#: .././repair/dino_chunks.c:795 |
1984 | -msgid "would correct imap\n" | |
1985 | -msgstr "imap zostałoby poprawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
1986 | +msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" |
1987 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" | |
f8e91040 JB |
1988 | |
1989 | -#: .././repair/dino_chunks.c:841 | |
5ac6ff93 | 1990 | +#: .././db/check.c:2317 |
f8e91040 JB |
1991 | #, c-format |
1992 | -msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n" | |
1993 | -msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
1994 | +msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" |
1995 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" | |
f8e91040 JB |
1996 | |
1997 | -#: .././repair/dino_chunks.c:845 | |
5ac6ff93 | 1998 | +#: .././db/check.c:2335 |
f8e91040 JB |
1999 | #, c-format |
2000 | -msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n" | |
2001 | -msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
2002 | +msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" |
2003 | +msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2004 | |
2005 | -#: .././repair/dino_chunks.c:853 | |
5ac6ff93 | 2006 | +#: .././db/check.c:2342 |
f8e91040 JB |
2007 | #, c-format |
2008 | -msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" | |
2009 | -msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2010 | +msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
2011 | +msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2012 | |
2013 | -#: .././repair/dino_chunks.c:857 | |
5ac6ff93 | 2014 | +#: .././db/check.c:2352 |
f8e91040 JB |
2015 | #, c-format |
2016 | -msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" | |
2017 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
2018 | +msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" |
2019 | +msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" | |
f8e91040 JB |
2020 | |
2021 | -#: .././repair/dino_chunks.c:865 | |
5ac6ff93 | 2022 | +#: .././db/check.c:2369 |
f8e91040 JB |
2023 | #, c-format |
2024 | -msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n" | |
2025 | -msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2026 | +msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" |
2027 | +msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" | |
f8e91040 JB |
2028 | |
2029 | -#: .././repair/dino_chunks.c:869 | |
5ac6ff93 | 2030 | +#: .././db/check.c:2382 |
f8e91040 JB |
2031 | #, c-format |
2032 | -msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n" | |
2033 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
2034 | +msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" |
2035 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" | |
f8e91040 JB |
2036 | |
2037 | -#: .././repair/dino_chunks.c:873 | |
5ac6ff93 | 2038 | +#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167 |
f8e91040 JB |
2039 | #, c-format |
2040 | -msgid "cleared inode %<PRIu64>\n" | |
2041 | -msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2042 | +msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" |
2043 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" | |
f8e91040 JB |
2044 | |
2045 | -#: .././repair/dino_chunks.c:876 | |
5ac6ff93 | 2046 | +#: .././db/check.c:2405 |
f8e91040 JB |
2047 | #, c-format |
2048 | -msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n" | |
2049 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 | 2050 | - |
f8e91040 JB |
2051 | -#: .././repair/dino_chunks.c:1083 .././repair/dino_chunks.c:1118 |
2052 | -#: .././repair/dino_chunks.c:1232 | |
2053 | -msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" | |
2054 | -msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
2055 | +msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" |
2056 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" | |
f8e91040 JB |
2057 | |
2058 | -#: .././repair/dinode.c:46 | |
5ac6ff93 | 2059 | +#: .././db/check.c:2412 |
f8e91040 JB |
2060 | #, c-format |
2061 | -msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n" | |
2062 | -msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2063 | +msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" |
2064 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" | |
f8e91040 JB |
2065 | |
2066 | -#: .././repair/dinode.c:49 | |
5ac6ff93 | 2067 | +#: .././db/check.c:2421 |
f8e91040 JB |
2068 | #, c-format |
2069 | -msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n" | |
2070 | -msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
5ac6ff93 JB |
2071 | +msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" |
2072 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" | |
f8e91040 JB |
2073 | |
2074 | -#: .././repair/dinode.c:424 | |
5ac6ff93 | 2075 | +#: .././db/check.c:2427 |
f8e91040 JB |
2076 | #, c-format |
2077 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
2078 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2079 | +msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" |
2080 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" | |
f8e91040 JB |
2081 | |
2082 | -#: .././repair/dinode.c:432 | |
5ac6ff93 | 2083 | +#: .././db/check.c:2433 |
f8e91040 JB |
2084 | #, c-format |
2085 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
2086 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2087 | +msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" |
2088 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" | |
f8e91040 JB |
2089 | |
2090 | -#: .././repair/dinode.c:440 | |
5ac6ff93 | 2091 | +#: .././db/check.c:2482 |
f8e91040 JB |
2092 | #, c-format |
2093 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
2094 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2095 | +msgid "no . entry for directory %lld\n" |
2096 | +msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2097 | |
2098 | -#: .././repair/dinode.c:457 | |
5ac6ff93 | 2099 | +#: .././db/check.c:2487 |
f8e91040 JB |
2100 | #, c-format |
2101 | -msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n" | |
2102 | -msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2103 | +msgid "no .. entry for directory %lld\n" |
2104 | +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2105 | |
2106 | -#: .././repair/dinode.c:478 | |
5ac6ff93 | 2107 | +#: .././db/check.c:2491 |
f8e91040 JB |
2108 | #, c-format |
2109 | -msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n" | |
2110 | -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2111 | +msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" |
2112 | +msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" | |
f8e91040 JB |
2113 | |
2114 | -#: .././repair/dinode.c:497 | |
5ac6ff93 | 2115 | +#: .././db/check.c:2496 |
f8e91040 JB |
2116 | #, c-format |
2117 | -msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n" | |
2118 | -msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2119 | +msgid "root directory %lld has .. %lld\n" |
2120 | +msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2121 | |
2122 | -#: .././repair/dinode.c:503 | |
5ac6ff93 | 2123 | +#: .././db/check.c:2529 |
f8e91040 JB |
2124 | #, c-format |
2125 | -msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n" | |
2126 | -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n" | |
5ac6ff93 JB |
2127 | +msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" |
2128 | +msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2129 | |
2130 | -#: .././repair/dinode.c:511 | |
5ac6ff93 | 2131 | +#: .././db/check.c:2557 |
f8e91040 JB |
2132 | #, c-format |
2133 | -msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n" | |
2134 | -msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2135 | +msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" |
2136 | +msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2137 | |
2138 | -#: .././repair/dinode.c:517 | |
5ac6ff93 | 2139 | +#: .././db/check.c:2629 |
f8e91040 JB |
2140 | #, c-format |
2141 | -msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n" | |
2142 | -msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 2143 | - |
f8e91040 JB |
2144 | -#: .././repair/dinode.c:568 .././repair/dinode.c:1135 .././repair/scan.c:184 |
2145 | -#: .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142 .././db/check.c:2169 | |
2146 | -#: .././db/bmap.c:216 | |
2147 | -msgid "data" | |
2148 | -msgstr "danych" | |
5ac6ff93 | 2149 | - |
f8e91040 JB |
2150 | -#: .././repair/dinode.c:570 .././repair/dinode.c:1137 .././repair/scan.c:186 |
2151 | -#: .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142 .././db/check.c:2169 | |
2152 | -#: .././db/bmap.c:216 | |
2153 | -msgid "attr" | |
2154 | -msgstr "atrybutów" | |
5ac6ff93 | 2155 | - |
f8e91040 JB |
2156 | -#: .././repair/dinode.c:573 |
2157 | -msgid "real-time" | |
2158 | -msgstr "realtime" | |
5ac6ff93 | 2159 | - |
f8e91040 JB |
2160 | -#: .././repair/dinode.c:575 |
2161 | -msgid "regular" | |
2162 | -msgstr "zwykłym" | |
5ac6ff93 JB |
2163 | +msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" |
2164 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8ad4be08 | 2165 | |
f8e91040 | 2166 | -#: .././repair/dinode.c:585 |
5ac6ff93 | 2167 | +#: .././db/check.c:2636 |
8ad4be08 | 2168 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2169 | -msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" |
2170 | -msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" | |
5ac6ff93 JB |
2171 | +msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" |
2172 | +msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2173 | |
f8e91040 | 2174 | -#: .././repair/dinode.c:601 |
5ac6ff93 | 2175 | +#: .././db/check.c:2644 |
4a867e5e | 2176 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2177 | -msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" |
2178 | -msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2179 | +msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" |
2180 | +msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2181 | |
f8e91040 | 2182 | -#: .././repair/dinode.c:632 |
5ac6ff93 | 2183 | +#: .././db/check.c:2655 |
ef308c8f | 2184 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2185 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
2186 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2187 | +msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" |
2188 | +msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2189 | |
f8e91040 | 2190 | -#: .././repair/dinode.c:640 |
5ac6ff93 | 2191 | +#: .././db/check.c:2661 |
4a867e5e | 2192 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2193 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
2194 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2195 | +msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" |
2196 | +msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2197 | |
f8e91040 | 2198 | -#: .././repair/dinode.c:648 |
5ac6ff93 | 2199 | +#: .././db/check.c:2670 |
ef308c8f | 2200 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2201 | -msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
2202 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2203 | +msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" |
2204 | +msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" | |
03dcab3f | 2205 | |
f8e91040 | 2206 | -#: .././repair/dinode.c:658 |
5ac6ff93 | 2207 | +#: .././db/check.c:2680 |
03dcab3f | 2208 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2209 | -msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
2210 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2211 | +msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" |
2212 | +msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" | |
4b63affb | 2213 | |
f8e91040 | 2214 | -#: .././repair/dinode.c:678 |
5ac6ff93 | 2215 | +#: .././db/check.c:2688 |
4b63affb | 2216 | #, c-format |
5ac6ff93 | 2217 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
2218 | -"Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" |
2219 | -"\t%s fork, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 2220 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
2221 | -"Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" |
2222 | -"\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2223 | +msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" |
2224 | +msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2225 | |
f8e91040 | 2226 | -#: .././repair/dinode.c:709 |
5ac6ff93 | 2227 | +#: .././db/check.c:2695 |
f8e91040 JB |
2228 | #, c-format |
2229 | -msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
2230 | -msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2231 | +msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" |
2232 | +msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2233 | |
2234 | -#: .././repair/dinode.c:728 | |
5ac6ff93 | 2235 | +#: .././db/check.c:2701 |
f8e91040 JB |
2236 | #, c-format |
2237 | -msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n" | |
2238 | -msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2239 | +msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" |
2240 | +msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" | |
f8e91040 JB |
2241 | |
2242 | -#: .././repair/dinode.c:736 | |
5ac6ff93 | 2243 | +#: .././db/check.c:2822 |
f8e91040 JB |
2244 | #, c-format |
2245 | -msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n" | |
2246 | -msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2247 | +msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" |
2248 | +msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2249 | |
2250 | -#: .././repair/dinode.c:742 | |
5ac6ff93 | 2251 | +#: .././db/check.c:2829 |
f8e91040 JB |
2252 | #, c-format |
2253 | -msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n" | |
2254 | -msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2255 | +msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
2256 | +msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
f8e91040 JB |
2257 | |
2258 | -#: .././repair/dinode.c:750 | |
5ac6ff93 | 2259 | +#: .././db/check.c:2835 |
f8e91040 JB |
2260 | #, c-format |
2261 | -msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n" | |
2262 | -msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2263 | +msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
2264 | +msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
f8e91040 JB |
2265 | |
2266 | -#: .././repair/dinode.c:756 | |
5ac6ff93 | 2267 | +#: .././db/check.c:2887 |
f8e91040 JB |
2268 | #, c-format |
2269 | -msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n" | |
2270 | -msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2271 | +msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" |
2272 | +msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" | |
f8e91040 JB |
2273 | |
2274 | -#: .././repair/dinode.c:769 | |
5ac6ff93 | 2275 | +#: .././db/check.c:2896 |
f8e91040 JB |
2276 | #, c-format |
2277 | -msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n" | |
2278 | -msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2279 | +msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" |
2280 | +msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" | |
f8e91040 JB |
2281 | |
2282 | -#: .././repair/dinode.c:841 | |
5ac6ff93 | 2283 | +#: .././db/check.c:2945 |
f8e91040 JB |
2284 | #, c-format |
2285 | -msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n" | |
2286 | -msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2287 | +msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" |
2288 | +msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" | |
f8e91040 JB |
2289 | |
2290 | -#: .././repair/dinode.c:952 .././repair/dinode.c:1009 | |
5ac6ff93 | 2291 | +#: .././db/check.c:2957 |
f8e91040 JB |
2292 | #, c-format |
2293 | -msgid "cannot read bmap block %<PRIu64>\n" | |
2294 | -msgstr "nie można odczytać bloku bmap %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2295 | +msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" |
2296 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2297 | |
2298 | -#: .././repair/dinode.c:973 | |
5ac6ff93 | 2299 | +#: .././db/check.c:2971 |
f8e91040 JB |
2300 | #, c-format |
2301 | -msgid "# of bmap records in inode %<PRIu64> exceeds max (%u, max - %u)\n" | |
2302 | -msgstr "liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2303 | +msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" |
2304 | +msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2305 | |
2306 | -#: .././repair/dinode.c:981 | |
5ac6ff93 | 2307 | +#: .././db/check.c:2993 |
f8e91040 JB |
2308 | #, c-format |
2309 | -msgid "- # of bmap records in inode %<PRIu64> less than minimum (%u, min - %u), proceeding ...\n" | |
2310 | -msgstr "- liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" | |
5ac6ff93 JB |
2311 | +msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" |
2312 | +msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2313 | |
2314 | -#: .././repair/dinode.c:1023 | |
5ac6ff93 | 2315 | +#: .././db/check.c:3019 |
f8e91040 JB |
2316 | #, c-format |
2317 | -msgid "# of bmap records in inode %<PRIu64> greater than maximum (%u, max - %u)\n" | |
2318 | -msgstr "liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2319 | +msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
2320 | +msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
f8e91040 JB |
2321 | |
2322 | -#: .././repair/dinode.c:1030 | |
5ac6ff93 | 2323 | +#: .././db/check.c:3029 |
f8e91040 JB |
2324 | #, c-format |
2325 | -msgid "- # of bmap records in inode %<PRIu64> less than minimum (%u, min - %u), continuing...\n" | |
2326 | -msgstr "- liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), kontynuacja...\n" | |
5ac6ff93 JB |
2327 | +msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" |
2328 | +msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
f8e91040 JB |
2329 | |
2330 | -#: .././repair/dinode.c:1046 | |
5ac6ff93 | 2331 | +#: .././db/check.c:3042 |
f8e91040 JB |
2332 | #, c-format |
2333 | -msgid "could not map block %<PRIu64>\n" | |
2334 | -msgstr "nie udało się odwzorować bloku %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2335 | +msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
2336 | +msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
f8e91040 JB |
2337 | |
2338 | -#: .././repair/dinode.c:1080 | |
5ac6ff93 | 2339 | +#: .././db/check.c:3056 |
f8e91040 JB |
2340 | #, c-format |
2341 | -msgid "get_bmapi() called for local inode %<PRIu64>\n" | |
2342 | -msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 2343 | - |
f8e91040 | 2344 | -#: .././repair/dinode.c:1088 |
5ac6ff93 | 2345 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
2346 | -msgid "bad inode format for inode %<PRIu64>\n" |
2347 | -msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
2348 | +msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" | |
5ac6ff93 | 2349 | +msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" |
f8e91040 JB |
2350 | |
2351 | -#: .././repair/dinode.c:1152 | |
5ac6ff93 | 2352 | +#: .././db/check.c:3070 |
f8e91040 JB |
2353 | #, c-format |
2354 | -msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" | |
2355 | -msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
2356 | +msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" | |
5ac6ff93 | 2357 | +msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" |
f8e91040 JB |
2358 | |
2359 | -#: .././repair/dinode.c:1158 | |
5ac6ff93 | 2360 | +#: .././db/check.c:3100 |
f8e91040 JB |
2361 | #, c-format |
2362 | -msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" | |
2363 | -msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
2364 | +msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" | |
5ac6ff93 | 2365 | +msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" |
f8e91040 JB |
2366 | |
2367 | -#: .././repair/dinode.c:1167 | |
5ac6ff93 | 2368 | +#: .././db/check.c:3109 |
f8e91040 JB |
2369 | #, c-format |
2370 | -msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
2371 | -msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
2372 | +msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" | |
5ac6ff93 | 2373 | +msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" |
f8e91040 JB |
2374 | |
2375 | -#: .././repair/dinode.c:1187 .././repair/scan.c:406 | |
5ac6ff93 | 2376 | +#: .././db/check.c:3121 |
f8e91040 JB |
2377 | #, c-format |
2378 | -msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n" | |
2379 | -msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
2380 | +msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" | |
5ac6ff93 | 2381 | +msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" |
f8e91040 JB |
2382 | |
2383 | -#: .././repair/dinode.c:1206 | |
5ac6ff93 | 2384 | +#: .././db/check.c:3144 |
f8e91040 JB |
2385 | #, c-format |
2386 | -msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
2387 | -msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
2388 | +msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" | |
2389 | +msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
2390 | ||
2391 | -#: .././repair/dinode.c:1218 | |
5ac6ff93 | 2392 | +#: .././db/check.c:3176 |
f8e91040 JB |
2393 | #, c-format |
2394 | -msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
2395 | -msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
2396 | +msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" | |
2397 | +msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" | |
2398 | ||
2399 | -#: .././repair/dinode.c:1235 | |
5ac6ff93 | 2400 | +#: .././db/check.c:3232 |
f8e91040 JB |
2401 | #, c-format |
2402 | -msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
2403 | -msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
2404 | +msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" |
2405 | +msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" | |
f8e91040 JB |
2406 | |
2407 | -#: .././repair/dinode.c:1252 | |
5ac6ff93 | 2408 | +#: .././db/check.c:3242 |
f8e91040 JB |
2409 | #, c-format |
2410 | -msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n" | |
2411 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n" | |
5ac6ff93 JB |
2412 | +msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" |
2413 | +msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2414 | |
2415 | -#: .././repair/dinode.c:1263 | |
5ac6ff93 | 2416 | +#: .././db/check.c:3250 |
f8e91040 JB |
2417 | #, c-format |
2418 | -msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n" | |
2419 | -msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLDFSBNO)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2420 | +msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
2421 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
f8e91040 JB |
2422 | |
2423 | -#: .././repair/dinode.c:1266 | |
5ac6ff93 | 2424 | +#: .././db/check.c:3259 |
f8e91040 JB |
2425 | #, c-format |
2426 | -msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
2427 | -msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2428 | +msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
2429 | +msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
f8e91040 JB |
2430 | |
2431 | -#: .././repair/dinode.c:1339 | |
5ac6ff93 | 2432 | +#: .././db/check.c:3269 |
f8e91040 JB |
2433 | #, c-format |
2434 | -msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" | |
2435 | -msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2436 | +msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
2437 | +msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
f8e91040 JB |
2438 | |
2439 | -#: .././repair/dinode.c:1347 | |
5ac6ff93 | 2440 | +#: .././db/check.c:3278 |
f8e91040 JB |
2441 | #, c-format |
2442 | -msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n" | |
2443 | -msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2444 | +msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
2445 | +msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
f8e91040 JB |
2446 | |
2447 | -#: .././repair/dinode.c:1354 | |
5ac6ff93 | 2448 | +#: .././db/check.c:3324 |
f8e91040 JB |
2449 | #, c-format |
2450 | -msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" | |
2451 | -msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2452 | +msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" |
2453 | +msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
f8e91040 JB |
2454 | |
2455 | -#: .././repair/dinode.c:1378 | |
5ac6ff93 | 2456 | +#: .././db/check.c:3335 |
f8e91040 JB |
2457 | #, c-format |
2458 | -msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n" | |
2459 | -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2460 | +msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" |
2461 | +msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
4a867e5e | 2462 | |
f8e91040 | 2463 | -#: .././repair/dinode.c:1385 |
5ac6ff93 | 2464 | +#: .././db/check.c:3391 |
f8e91040 JB |
2465 | #, c-format |
2466 | -msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n" | |
2467 | -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2468 | +msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" |
2469 | +msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
5e4903dd | 2470 | |
f8e91040 | 2471 | -#: .././repair/dinode.c:1400 |
5ac6ff93 | 2472 | +#: .././db/check.c:3402 |
f8e91040 JB |
2473 | #, c-format |
2474 | -msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
2475 | -msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2476 | +msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" |
2477 | +msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
4a867e5e | 2478 | |
f8e91040 | 2479 | -#: .././repair/dinode.c:1413 |
5ac6ff93 | 2480 | +#: .././db/check.c:3435 |
5e4903dd | 2481 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2482 | -msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" |
2483 | -msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2484 | +msgid "dir %lld entry . %lld\n" |
2485 | +msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" | |
5e4903dd | 2486 | |
f8e91040 | 2487 | -#: .././repair/dinode.c:1419 |
5ac6ff93 | 2488 | +#: .././db/check.c:3443 |
f8e91040 JB |
2489 | #, c-format |
2490 | -msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
2491 | -msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2492 | +msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" |
2493 | +msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" | |
5e4903dd | 2494 | |
f8e91040 | 2495 | -#: .././repair/dinode.c:1474 |
5ac6ff93 | 2496 | +#: .././db/check.c:3455 |
4a867e5e | 2497 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2498 | -msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n" |
2499 | -msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2500 | +msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
2501 | +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" | |
4a867e5e | 2502 | |
f8e91040 | 2503 | -#: .././repair/dinode.c:1507 |
5ac6ff93 | 2504 | +#: .././db/check.c:3467 |
4b63affb | 2505 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2506 | -msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" |
2507 | -msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
2508 | +msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" | |
2509 | +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" | |
4b63affb | 2510 | |
f8e91040 | 2511 | -#: .././repair/dinode.c:1529 |
5ac6ff93 | 2512 | +#: .././db/check.c:3472 |
4b63affb | 2513 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2514 | -msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n" |
2515 | -msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
2516 | +msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" | |
2517 | +msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" | |
4a867e5e | 2518 | |
f8e91040 | 2519 | -#: .././repair/dinode.c:1543 .././repair/dinode.c:1553 |
5ac6ff93 | 2520 | +#: .././db/check.c:3485 |
4a867e5e | 2521 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2522 | -msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n" |
2523 | -msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n" | |
2524 | +msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" | |
2525 | +msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" | |
4a867e5e | 2526 | |
f8e91040 | 2527 | -#: .././repair/dinode.c:1579 |
5ac6ff93 | 2528 | +#: .././db/check.c:3493 |
4a867e5e | 2529 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2530 | -msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n" |
2531 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" | |
2532 | +msgid "dir %llu offsets too high\n" | |
2533 | +msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" | |
4a867e5e | 2534 | |
f8e91040 | 2535 | -#: .././repair/dinode.c:1590 |
5ac6ff93 | 2536 | +#: .././db/check.c:3504 |
5e4903dd | 2537 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2538 | -msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
2539 | -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
2540 | +msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" | |
2541 | +msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" | |
4b63affb | 2542 | |
f8e91040 | 2543 | -#: .././repair/dinode.c:1595 |
5ac6ff93 | 2544 | +#: .././db/check.c:3509 |
f8e91040 JB |
2545 | #, c-format |
2546 | -msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" | |
2547 | -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
2548 | +msgid "dir %lld entry .. %lld\n" | |
2549 | +msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" | |
4b63affb | 2550 | |
f8e91040 | 2551 | -#: .././repair/dinode.c:1600 |
5ac6ff93 | 2552 | +#: .././db/check.c:3512 |
f8e91040 JB |
2553 | #, c-format |
2554 | -msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" | |
2555 | -msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
2556 | +msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" | |
2557 | +msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" | |
4a867e5e | 2558 | |
f8e91040 | 2559 | -#: .././repair/dinode.c:1605 |
5ac6ff93 | 2560 | +#: .././db/check.c:3594 |
5e4903dd | 2561 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2562 | -msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
2563 | -msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2564 | +msgid "%s quota id %u, have/exp" |
2565 | +msgstr "limit %s id %u: jest/exp" | |
4a867e5e | 2566 | |
f8e91040 | 2567 | -#: .././repair/dinode.c:1609 |
5ac6ff93 | 2568 | +#: .././db/check.c:3597 |
ef308c8f | 2569 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2570 | -msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" |
2571 | -msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
2572 | +msgid " bc %lld/%lld" |
2573 | +msgstr " bc %lld/%lld" | |
d2a16cb7 | 2574 | |
f8e91040 | 2575 | -#: .././repair/dinode.c:1636 |
5ac6ff93 | 2576 | +#: .././db/check.c:3601 |
ef308c8f | 2577 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2578 | -msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
2579 | -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2580 | +msgid " ic %lld/%lld" |
2581 | +msgstr " ic %lld/%lld" | |
d2a16cb7 | 2582 | |
f8e91040 | 2583 | -#: .././repair/dinode.c:1641 |
5ac6ff93 | 2584 | +#: .././db/check.c:3605 |
ef308c8f | 2585 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2586 | -msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
2587 | -msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2588 | +msgid " rc %lld/%lld" |
2589 | +msgstr " rc %lld/%lld" | |
d2a16cb7 | 2590 | |
f8e91040 | 2591 | -#: .././repair/dinode.c:1646 |
5ac6ff93 | 2592 | +#: .././db/check.c:3661 |
4a867e5e | 2593 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2594 | -msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
2595 | -msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2596 | +msgid "can't read superblock for ag %u\n" |
2597 | +msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" | |
4a867e5e | 2598 | |
f8e91040 | 2599 | -#: .././repair/dinode.c:1651 |
5ac6ff93 | 2600 | +#: .././db/check.c:3670 |
4a867e5e | 2601 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2602 | -msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
2603 | -msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2604 | +msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" |
2605 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2606 | |
f8e91040 | 2607 | -#: .././repair/dinode.c:1729 |
5ac6ff93 | 2608 | +#: .././db/check.c:3676 |
4a867e5e | 2609 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2610 | -msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
2611 | -msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
5ac6ff93 | 2612 | - |
f8e91040 JB |
2613 | -#: .././repair/dinode.c:1733 |
2614 | -msgid "resetting to directory\n" | |
2615 | -msgstr "przestawiono na katalog\n" | |
f8e91040 JB |
2616 | +msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" |
2617 | +msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" | |
2618 | ||
2619 | -#: .././repair/dinode.c:1737 | |
2620 | -msgid "would reset to directory\n" | |
2621 | -msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" | |
5ac6ff93 | 2622 | +#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213 |
f8e91040 JB |
2623 | +msgid "mkfs not completed successfully\n" |
2624 | +msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" | |
2625 | ||
2626 | -#: .././repair/dinode.c:1743 | |
5ac6ff93 | 2627 | +#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366 |
4a867e5e | 2628 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2629 | -msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
2630 | -msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
2631 | +msgid "can't read agf block for ag %u\n" | |
2632 | +msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" | |
4a867e5e | 2633 | |
f8e91040 | 2634 | -#: .././repair/dinode.c:1752 |
5ac6ff93 | 2635 | +#: .././db/check.c:3704 |
4a867e5e | 2636 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2637 | -msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
2638 | -msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
2639 | +msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" | |
2640 | +msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2641 | |
f8e91040 | 2642 | -#: .././repair/dinode.c:1762 |
5ac6ff93 | 2643 | +#: .././db/check.c:3710 |
ef308c8f | 2644 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2645 | -msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
2646 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
2647 | - | |
2648 | -#: .././repair/dinode.c:1765 .././repair/dinode.c:1786 | |
2649 | -msgid "resetting to regular file\n" | |
2650 | -msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" | |
5ac6ff93 | 2651 | - |
f8e91040 JB |
2652 | -#: .././repair/dinode.c:1769 .././repair/dinode.c:1790 |
2653 | -msgid "would reset to regular file\n" | |
2654 | -msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" | |
5ac6ff93 JB |
2655 | +msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" |
2656 | +msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" | |
d2a16cb7 | 2657 | |
f8e91040 | 2658 | -#: .././repair/dinode.c:1774 |
5ac6ff93 | 2659 | +#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375 |
ef308c8f | 2660 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2661 | -msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
2662 | -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2663 | +msgid "can't read agi block for ag %u\n" |
2664 | +msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2665 | |
f8e91040 | 2666 | -#: .././repair/dinode.c:1783 |
5ac6ff93 | 2667 | +#: .././db/check.c:3732 |
5e4903dd | 2668 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2669 | -msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
2670 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
5ac6ff93 JB |
2671 | +msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" |
2672 | +msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2673 | |
f8e91040 | 2674 | -#: .././repair/dinode.c:1795 |
5ac6ff93 | 2675 | +#: .././db/check.c:3738 |
4a867e5e | 2676 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2677 | -msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
2678 | -msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2679 | +msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" |
2680 | +msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2681 | |
f8e91040 | 2682 | -#: .././repair/dinode.c:1830 |
5ac6ff93 | 2683 | +#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1163 |
4a867e5e | 2684 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2685 | -msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n" |
2686 | -msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2687 | +msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
2688 | +msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5e4903dd | 2689 | |
f8e91040 | 2690 | -#: .././repair/dinode.c:1836 |
5ac6ff93 | 2691 | +#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1168 |
4a867e5e | 2692 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2693 | -msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n" |
2694 | -msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2695 | +msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" |
2696 | +msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5e4903dd | 2697 | |
f8e91040 | 2698 | -#: .././repair/dinode.c:1844 |
5ac6ff93 | 2699 | +#: .././db/check.c:3778 |
4a867e5e | 2700 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2701 | -msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n" |
2702 | -msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2703 | +msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
2704 | +msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5e4903dd | 2705 | |
f8e91040 | 2706 | -#: .././repair/dinode.c:1865 |
5ac6ff93 | 2707 | +#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1202 |
4a867e5e | 2708 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2709 | -msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n" |
2710 | -msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
2711 | +msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" |
2712 | +msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
4a867e5e | 2713 | |
f8e91040 | 2714 | -#: .././repair/dinode.c:1874 |
5ac6ff93 | 2715 | +#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1207 |
5e4903dd | 2716 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2717 | -msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n" |
2718 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2719 | +msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" |
2720 | +msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
03dcab3f | 2721 | |
f8e91040 | 2722 | -#: .././repair/dinode.c:1885 |
5ac6ff93 | 2723 | +#: .././db/check.c:3802 |
03dcab3f | 2724 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2725 | -msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n" |
2726 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2727 | +msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" |
2728 | +msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" | |
4b63affb | 2729 | |
f8e91040 | 2730 | -#: .././repair/dinode.c:1913 |
5ac6ff93 | 2731 | +#: .././db/check.c:3840 |
5e4903dd | 2732 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2733 | -msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n" |
2734 | -msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
2735 | +msgid "can't read agfl block for ag %u\n" |
2736 | +msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" | |
4a867e5e | 2737 | |
f8e91040 | 2738 | -#: .././repair/dinode.c:1924 |
5ac6ff93 | 2739 | +#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1099 |
f8e91040 JB |
2740 | #, c-format |
2741 | -msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n" | |
2742 | -msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
2743 | +msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" |
2744 | +msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" | |
ef308c8f | 2745 | |
f8e91040 | 2746 | -#: .././repair/dinode.c:1931 |
5ac6ff93 | 2747 | +#: .././db/check.c:3872 |
f8e91040 JB |
2748 | #, c-format |
2749 | -msgid "unexpected inode format %d\n" | |
2750 | -msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
2751 | +msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" |
2752 | +msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
2753 | |
2754 | -#: .././repair/dinode.c:1952 | |
5ac6ff93 JB |
2755 | +#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398 |
2756 | +#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289 | |
f8e91040 JB |
2757 | #, c-format |
2758 | -msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n" | |
2759 | -msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2760 | +msgid "can't read btree block %u/%u\n" |
2761 | +msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2762 | |
2763 | -#: .././repair/dinode.c:1959 | |
5ac6ff93 | 2764 | +#: .././db/check.c:3962 |
f8e91040 JB |
2765 | #, c-format |
2766 | -msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" | |
2767 | -msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2768 | +msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
2769 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2770 | |
2771 | -#: .././repair/dinode.c:1967 | |
5ac6ff93 | 2772 | +#: .././db/check.c:3969 |
f8e91040 JB |
2773 | #, c-format |
2774 | -msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
2775 | -msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2776 | +msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
2777 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2778 | |
2779 | -#: .././repair/dinode.c:1974 | |
5ac6ff93 | 2780 | +#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998 |
f8e91040 JB |
2781 | #, c-format |
2782 | -msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" | |
2783 | -msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2784 | +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" |
2785 | +msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" | |
f8e91040 JB |
2786 | |
2787 | -#: .././repair/dinode.c:1982 | |
5ac6ff93 | 2788 | +#: .././db/check.c:4026 |
f8e91040 JB |
2789 | #, c-format |
2790 | -msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" | |
2791 | -msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2792 | +msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" |
2793 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2794 | |
2795 | -#: .././repair/dinode.c:1990 | |
5ac6ff93 | 2796 | +#: .././db/check.c:4035 |
f8e91040 JB |
2797 | #, c-format |
2798 | -msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
2799 | -msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2800 | +msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" |
2801 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2802 | |
2803 | -#: .././repair/dinode.c:1997 | |
5ac6ff93 JB |
2804 | +#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117 |
2805 | +#: .././db/check.c:4148 | |
f8e91040 JB |
2806 | #, c-format |
2807 | -msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" | |
2808 | -msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2809 | +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" |
2810 | +msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2811 | |
2812 | -#: .././repair/dinode.c:2004 | |
5ac6ff93 | 2813 | +#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:629 |
f8e91040 JB |
2814 | #, c-format |
2815 | -msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" | |
2816 | -msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2817 | +msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
2818 | +msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
4a867e5e | 2819 | |
f8e91040 | 2820 | -#: .././repair/dinode.c:2016 |
5ac6ff93 | 2821 | +#: .././db/check.c:4099 |
5e4903dd | 2822 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2823 | -msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n" |
2824 | -msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2825 | +msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" |
2826 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" | |
4a867e5e | 2827 | |
f8e91040 | 2828 | -#: .././repair/dinode.c:2069 .././repair/dinode.c:2107 |
5ac6ff93 | 2829 | +#: .././db/check.c:4108 |
4a867e5e | 2830 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2831 | -msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n" |
2832 | -msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
2833 | +msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" |
2834 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" | |
4b63affb | 2835 | |
f8e91040 | 2836 | -#: .././repair/dinode.c:2074 |
5ac6ff93 | 2837 | +#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:641 |
4b63affb | 2838 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2839 | -msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n" |
2840 | -msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2841 | +msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
2842 | +msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
8ad4be08 | 2843 | |
f8e91040 | 2844 | -#: .././repair/dinode.c:2145 |
5ac6ff93 | 2845 | +#: .././db/check.c:4179 |
5e4903dd | 2846 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2847 | -msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, " |
2848 | -msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, " | |
2849 | - | |
2850 | -#: .././repair/dinode.c:2148 | |
2851 | -msgid "resetting value\n" | |
2852 | -msgstr "przestawiono wartość\n" | |
2853 | - | |
2854 | -#: .././repair/dinode.c:2152 | |
2855 | -msgid "would reset value\n" | |
2856 | -msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" | |
5ac6ff93 JB |
2857 | +msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" |
2858 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2859 | |
2860 | -#: .././repair/dinode.c:2182 .././repair/attr_repair.c:994 | |
5ac6ff93 | 2861 | +#: .././db/check.c:4186 |
f8e91040 JB |
2862 | #, c-format |
2863 | -msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n" | |
2864 | -msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2865 | +msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" |
2866 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2867 | |
2868 | -#: .././repair/dinode.c:2197 | |
5ac6ff93 | 2869 | +#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261 |
f8e91040 JB |
2870 | #, c-format |
2871 | -msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>" | |
2872 | -msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>" | |
2873 | - | |
2874 | -#: .././repair/dinode.c:2201 | |
2875 | -msgid ", clearing attr fork\n" | |
2876 | -msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" | |
2877 | - | |
2878 | -#: .././repair/dinode.c:2210 | |
2879 | -msgid ", would clear attr fork\n" | |
2880 | -msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
5ac6ff93 JB |
2881 | +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" |
2882 | +msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2883 | |
2884 | -#: .././repair/dinode.c:2238 | |
5ac6ff93 | 2885 | +#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490 |
f8e91040 JB |
2886 | #, c-format |
2887 | -msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n" | |
2888 | -msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
2889 | +msgid "can't read inode block %u/%u\n" |
2890 | +msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" | |
f8e91040 JB |
2891 | |
2892 | -#: .././repair/dinode.c:2258 | |
5ac6ff93 | 2893 | +#: .././db/check.c:4248 |
f8e91040 JB |
2894 | #, c-format |
2895 | -msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n" | |
2896 | -msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
2897 | - | |
2898 | -#: .././repair/dinode.c:2266 | |
2899 | -msgid "would clear attr fork\n" | |
2900 | -msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
5ac6ff93 JB |
2901 | +msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" |
2902 | +msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
5e4903dd | 2903 | |
f8e91040 | 2904 | -#: .././repair/dinode.c:2309 |
5ac6ff93 | 2905 | +#: .././db/check.c:4303 |
8ad4be08 | 2906 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2907 | -msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
2908 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
5ac6ff93 JB |
2909 | +msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" |
2910 | +msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" | |
2911 | ||
f8e91040 JB |
2912 | -#: .././repair/dinode.c:2313 |
2913 | -msgid "updating superblock version number\n" | |
2914 | -msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
2915 | +#: .././db/check.c:4335 |
2916 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
2917 | +msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" |
2918 | +msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" | |
2919 | ||
2920 | -#: .././repair/dinode.c:2316 | |
2921 | -msgid "would update superblock version number\n" | |
2922 | -msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" | |
5ac6ff93 | 2923 | +#: .././db/check.c:4351 |
f8e91040 JB |
2924 | +#, c-format |
2925 | +msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" | |
2926 | +msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" | |
8ad4be08 | 2927 | |
f8e91040 JB |
2928 | -#: .././repair/dinode.c:2324 |
2929 | +#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49 | |
8ad4be08 | 2930 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2931 | -msgid "WARNING: version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
2932 | -msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
2933 | +msgid "command %s not found\n" | |
2934 | +msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" | |
8ad4be08 | 2935 | |
f8e91040 JB |
2936 | -#: .././repair/dinode.c:2327 |
2937 | +#: .././db/command.c:86 | |
8ad4be08 | 2938 | #, c-format |
5e4903dd | 2939 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
2940 | -"converting back to version 1,\n" |
2941 | -"this may destroy %d links\n" | |
5e4903dd | 2942 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
2943 | -"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" |
2944 | -"może to zniszczyć %d dowiązań\n" | |
2945 | +msgid "bad argument count %d to %s, expected " | |
2946 | +msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " | |
4a867e5e | 2947 | |
f8e91040 JB |
2948 | -#: .././repair/dinode.c:2337 |
2949 | +#: .././db/command.c:88 | |
8ad4be08 | 2950 | #, c-format |
5e4903dd | 2951 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
2952 | -"would convert back to version 1,\n" |
2953 | -"\tthis might destroy %d links\n" | |
2954 | -msgstr "" | |
2955 | -"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" | |
2956 | -"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" | |
2957 | +msgid "at least %d" | |
2958 | +msgstr "przynajmniej %d" | |
2959 | ||
2960 | -#: .././repair/dinode.c:2352 | |
2961 | +#: .././db/command.c:92 | |
2962 | #, c-format | |
2963 | -msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, " | |
2964 | -msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, " | |
2965 | +msgid "between %d and %d" | |
2966 | +msgstr "od %d do %d" | |
2967 | ||
2968 | -#: .././repair/dinode.c:2354 | |
2969 | -msgid "converting back to version 1\n" | |
2970 | -msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" | |
2971 | +#: .././db/command.c:93 | |
2972 | +msgid " arguments\n" | |
2973 | +msgstr " argumentów\n" | |
2974 | ||
2975 | -#: .././repair/dinode.c:2360 | |
2976 | -msgid "would convert back to version 1\n" | |
2977 | -msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" | |
2978 | +#: .././db/convert.c:171 | |
2979 | +#, c-format | |
2980 | +msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" | |
5ac6ff93 | 2981 | +msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" |
8ad4be08 | 2982 | |
f8e91040 JB |
2983 | -#: .././repair/dinode.c:2374 |
2984 | +#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 | |
8ad4be08 | 2985 | #, c-format |
f8e91040 JB |
2986 | -msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n" |
2987 | -msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n" | |
2988 | +msgid "unknown conversion type %s\n" | |
2989 | +msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" | |
2990 | + | |
2991 | +#: .././db/convert.c:187 | |
2992 | +msgid "result type same as argument\n" | |
2993 | +msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" | |
2994 | ||
2995 | -#: .././repair/dinode.c:2380 | |
2996 | +#: .././db/convert.c:191 | |
2997 | #, c-format | |
2998 | -msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n" | |
2999 | -msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n" | |
3000 | +msgid "conflicting conversion type %s\n" | |
3001 | +msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" | |
3002 | ||
3003 | -#: .././repair/dinode.c:2449 | |
5ac6ff93 | 3004 | +#: .././db/convert.c:269 |
f8e91040 JB |
3005 | #, c-format |
3006 | -msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" | |
3007 | -msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
3008 | +msgid "%s is not a number\n" | |
3009 | +msgstr "%s nie jest liczbą\n" | |
3010 | ||
3011 | -#: .././repair/dinode.c:2454 | |
3012 | -msgid " resetting magic number\n" | |
3013 | -msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" | |
3014 | +#: .././db/debug.c:27 | |
3015 | +msgid "[flagbits]" | |
3016 | +msgstr "[bity flag]" | |
3017 | ||
3018 | -#: .././repair/dinode.c:2458 | |
3019 | -msgid " would reset magic number\n" | |
3020 | -msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" | |
3021 | +#: .././db/debug.c:28 | |
3022 | +msgid "set debug option bits" | |
3023 | +msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" | |
3024 | ||
3025 | -#: .././repair/dinode.c:2466 | |
3026 | +#: .././db/debug.c:42 | |
3027 | #, c-format | |
3028 | -msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" | |
3029 | -msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
5ac6ff93 JB |
3030 | +msgid "bad value for debug %s\n" |
3031 | +msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" | |
3032 | ||
f8e91040 JB |
3033 | -#: .././repair/dinode.c:2471 |
3034 | -msgid " resetting version number\n" | |
3035 | -msgstr " przestawiono numer wersji\n" | |
5ac6ff93 JB |
3036 | +#: .././db/dir2.c:1019 |
3037 | +msgid "Unknown directory buffer type!\n" | |
3038 | +msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" | |
3039 | + | |
3040 | +#: .././db/dir2.c:1031 | |
3041 | +msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" | |
3042 | +msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" | |
f8e91040 JB |
3043 | |
3044 | -#: .././repair/dinode.c:2475 | |
3045 | -msgid " would reset version number\n" | |
3046 | -msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" | |
3047 | +#: .././db/dquot.c:37 | |
3048 | +msgid "[projid|gid|uid]" | |
3049 | +msgstr "[projid|gid|uid]" | |
3050 | ||
3051 | -#: .././repair/dinode.c:2485 | |
3052 | -#, c-format | |
3053 | -msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n" | |
3054 | -msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
3055 | +#: .././db/dquot.c:38 | |
3056 | +msgid "set current address to project, group or user quota block" | |
5ac6ff93 | 3057 | +msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" |
4a867e5e | 3058 | |
f8e91040 JB |
3059 | -#: .././repair/dinode.c:2518 |
3060 | -#, c-format | |
3061 | -msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, " | |
3062 | -msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, " | |
5ac6ff93 | 3063 | +#: .././db/dquot.c:127 |
f8e91040 JB |
3064 | +msgid "bad option for dquot command\n" |
3065 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" | |
3066 | ||
3067 | -#: .././repair/dinode.c:2520 | |
3068 | -msgid "correcting imap and clearing inode\n" | |
3069 | -msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" | |
5ac6ff93 | 3070 | +#: .././db/dquot.c:131 |
f8e91040 JB |
3071 | +msgid "project" |
3072 | +msgstr "projekt" | |
3073 | ||
3074 | -#: .././repair/dinode.c:2524 | |
3075 | -msgid "would correct imap and clear inode\n" | |
3076 | -msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" | |
5ac6ff93 | 3077 | +#: .././db/dquot.c:131 |
f8e91040 JB |
3078 | +msgid "group" |
3079 | +msgstr "grupę" | |
3080 | ||
3081 | -#: .././repair/dinode.c:2541 | |
3082 | -#, c-format | |
3083 | -msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n" | |
3084 | -msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 3085 | +#: .././db/dquot.c:131 |
f8e91040 JB |
3086 | +msgid "user" |
3087 | +msgstr "użytkownika" | |
3088 | ||
3089 | -#: .././repair/dinode.c:2557 | |
5ac6ff93 | 3090 | +#: .././db/dquot.c:133 |
4a867e5e | 3091 | #, c-format |
f8e91040 JB |
3092 | -msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n" |
3093 | -msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
3094 | +msgid "dquot command requires one %s id argument\n" | |
3095 | +msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" | |
8ad4be08 | 3096 | |
f8e91040 | 3097 | -#: .././repair/dinode.c:2568 |
5ac6ff93 | 3098 | +#: .././db/dquot.c:143 |
8ad4be08 | 3099 | #, c-format |
f8e91040 JB |
3100 | -msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n" |
3101 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" | |
3102 | +msgid "no %s quota inode present\n" | |
3103 | +msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" | |
8ad4be08 | 3104 | |
f8e91040 | 3105 | -#: .././repair/dinode.c:2580 |
5ac6ff93 | 3106 | +#: .././db/dquot.c:148 |
8ad4be08 | 3107 | #, c-format |
f8e91040 JB |
3108 | -msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n" |
3109 | -msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n" | |
3110 | +msgid "bad %s id for dquot %s\n" | |
3111 | +msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" | |
8ad4be08 | 3112 | |
f8e91040 | 3113 | -#: .././repair/dinode.c:2594 |
5ac6ff93 | 3114 | +#: .././db/dquot.c:160 |
8ad4be08 | 3115 | #, c-format |
f8e91040 JB |
3116 | -msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n" |
3117 | -msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
3118 | +msgid "no %s quota data for id %d\n" | |
3119 | +msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" | |
8ad4be08 | 3120 | |
f8e91040 JB |
3121 | -#: .././repair/dinode.c:2608 |
3122 | -#, c-format | |
3123 | -msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n" | |
3124 | -msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
3125 | +#: .././db/echo.c:27 | |
3126 | +msgid "[args]..." | |
3127 | +msgstr "[argumenty]..." | |
3128 | ||
3129 | -#: .././repair/dinode.c:2617 | |
3130 | -msgid ", fixing bad flags.\n" | |
3131 | -msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" | |
3132 | +#: .././db/echo.c:28 | |
3133 | +msgid "echo arguments" | |
3134 | +msgstr "wypisanie argumentów" | |
3135 | ||
3136 | -#: .././repair/dinode.c:2621 | |
3137 | -msgid ", would fix bad flags.\n" | |
3138 | -msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" | |
3139 | +#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 | |
3140 | +msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" | |
3141 | +msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
3142 | ||
3143 | -#: .././repair/dinode.c:2672 | |
3144 | -#, c-format | |
3145 | -msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n" | |
3146 | -msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3147 | +#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 |
3148 | +#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 | |
3149 | +#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 | |
3150 | +msgid "null block number, cannot set new addr\n" | |
3151 | +msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
3152 | ||
f8e91040 JB |
3153 | -#: .././repair/dinode.c:2696 |
3154 | -#, c-format | |
3155 | -msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, " | |
3156 | -msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, " | |
5ac6ff93 JB |
3157 | +#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371 |
3158 | +#: .././db/faddr.c:389 | |
3159 | +msgid "null inode number, cannot set new addr\n" | |
3160 | +msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
3161 | ||
f8e91040 JB |
3162 | -#: .././repair/dinode.c:2699 |
3163 | -msgid "resetting to zero\n" | |
3164 | -msgstr "przestawiono na zero\n" | |
5ac6ff93 JB |
3165 | +#: .././db/faddr.c:88 |
3166 | +msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" | |
3167 | +msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
3168 | ||
f8e91040 JB |
3169 | -#: .././repair/dinode.c:2703 |
3170 | -msgid "would reset to zero\n" | |
3171 | -msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" | |
5ac6ff93 JB |
3172 | +#: .././db/faddr.c:94 |
3173 | +msgid "attribute block is unmapped\n" | |
3174 | +msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" | |
3175 | ||
f8e91040 JB |
3176 | -#: .././repair/dinode.c:2759 |
3177 | -#, c-format | |
3178 | -msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n" | |
3179 | -msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3180 | +#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 |
3181 | +#: .././db/faddr.c:239 | |
3182 | +msgid "file block is unmapped\n" | |
3183 | +msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" | |
3184 | + | |
3185 | +#: .././db/faddr.c:285 | |
3186 | +msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" | |
3187 | +msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
3188 | + | |
3189 | +#: .././db/faddr.c:292 | |
3190 | +msgid "directory block is unmapped\n" | |
3191 | +msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" | |
3192 | ||
f8e91040 | 3193 | -#: .././repair/dinode.c:2767 |
5ac6ff93 JB |
3194 | +#: .././db/flist.c:149 |
3195 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3196 | -msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n" |
3197 | -msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3198 | +msgid "field %s not found\n" |
3199 | +msgstr "nie znaleziono pola %s\n" | |
3200 | ||
f8e91040 | 3201 | -#: .././repair/dinode.c:2862 |
5ac6ff93 JB |
3202 | +#: .././db/flist.c:159 |
3203 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3204 | -msgid "processing inode %d/%d\n" |
3205 | -msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3206 | +msgid "no elements in %s\n" |
3207 | +msgstr "brak elementów w %s\n" | |
3208 | ||
f8e91040 | 3209 | -#: .././repair/sb.c:100 |
5e4903dd | 3210 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
3211 | -"\n" |
3212 | -"attempting to find secondary superblock...\n" | |
5e4903dd | 3213 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3214 | -"\n" |
3215 | -"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" | |
5ac6ff93 JB |
3216 | +#: .././db/flist.c:165 |
3217 | +#, c-format | |
3218 | +msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" | |
3219 | +msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" | |
3220 | ||
f8e91040 JB |
3221 | -#: .././repair/sb.c:105 |
3222 | -msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" | |
3223 | -msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" | |
5ac6ff93 JB |
3224 | +#: .././db/flist.c:173 |
3225 | +#, c-format | |
3226 | +msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" | |
3227 | +msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" | |
f8e91040 JB |
3228 | |
3229 | -#: .././repair/sb.c:142 | |
3230 | -msgid "found candidate secondary superblock...\n" | |
3231 | -msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" | |
5ac6ff93 JB |
3232 | +#: .././db/flist.c:187 |
3233 | +#, c-format | |
3234 | +msgid "field %s is not an array\n" | |
3235 | +msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" | |
f8e91040 JB |
3236 | |
3237 | -#: .././repair/sb.c:154 | |
3238 | -msgid "verified secondary superblock...\n" | |
3239 | -msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" | |
5ac6ff93 | 3240 | - |
f8e91040 JB |
3241 | -#: .././repair/sb.c:159 |
3242 | -msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" | |
3243 | -msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" | |
5ac6ff93 | 3244 | - |
f8e91040 JB |
3245 | -#: .././repair/sb.c:457 |
3246 | -msgid "failed to memalign superblock buffer\n" | |
3247 | -msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" | |
5ac6ff93 | 3248 | - |
f8e91040 JB |
3249 | -#: .././repair/sb.c:464 |
3250 | -msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" | |
3251 | -msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" | |
5ac6ff93 | 3252 | - |
f8e91040 JB |
3253 | -#: .././repair/sb.c:472 |
3254 | -msgid "primary superblock write failed!\n" | |
3255 | -msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" | |
5ac6ff93 | 3256 | - |
f8e91040 | 3257 | -#: .././repair/sb.c:490 |
5ac6ff93 | 3258 | +#: .././db/flist.c:200 |
f8e91040 JB |
3259 | #, c-format |
3260 | -msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" | |
3261 | -msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" | |
5ac6ff93 JB |
3262 | +msgid "field %s has no subfields\n" |
3263 | +msgstr "pole %s nie ma podpól\n" | |
f8e91040 JB |
3264 | |
3265 | -#: .././repair/sb.c:500 | |
5ac6ff93 | 3266 | +#: .././db/flist.c:220 |
f8e91040 JB |
3267 | #, c-format |
3268 | -msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n" | |
3269 | -msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n" | |
5ac6ff93 JB |
3270 | +msgid "fl@%p:\n" |
3271 | +msgstr "fl@%p:\n" | |
f8e91040 JB |
3272 | |
3273 | -#: .././repair/sb.c:508 | |
5ac6ff93 | 3274 | +#: .././db/flist.c:221 |
f8e91040 JB |
3275 | #, c-format |
3276 | -msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n" | |
3277 | -msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" | |
3278 | - | |
3279 | -#: .././repair/sb.c:554 | |
3280 | -msgid "couldn't malloc geometry structure\n" | |
3281 | -msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" | |
5ac6ff93 JB |
3282 | +msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" |
3283 | +msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" | |
3284 | ||
f8e91040 JB |
3285 | -#: .././repair/sb.c:706 |
3286 | -msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" | |
3287 | -msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" | |
5ac6ff93 JB |
3288 | +#: .././db/flist.c:223 |
3289 | +#, c-format | |
3290 | +msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
3291 | +msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
3292 | ||
f8e91040 | 3293 | -#: .././repair/sb.c:777 |
5e4903dd | 3294 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
3295 | -"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n" |
3296 | -"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
5e4903dd | 3297 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3298 | -"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" |
3299 | -"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" | |
5ac6ff93 JB |
3300 | +#: .././db/flist.c:225 |
3301 | +msgid "oklow " | |
3302 | +msgstr "oklow " | |
3303 | ||
f8e91040 | 3304 | -#: .././repair/sb.c:793 |
5e4903dd | 3305 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
3306 | -"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" |
3307 | -"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
3308 | -msgstr "" | |
3309 | -"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" | |
3310 | -"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" | |
5ac6ff93 JB |
3311 | +#: .././db/flist.c:226 |
3312 | +msgid "okhigh" | |
3313 | +msgstr "okhigh" | |
f8e91040 JB |
3314 | |
3315 | -#: .././repair/sb.c:808 | |
3316 | -msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" | |
3317 | -msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" | |
5ac6ff93 | 3318 | +#: .././db/flist.c:227 |
f8e91040 | 3319 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
3320 | +msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" |
3321 | +msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
8ad4be08 | 3322 | |
f8e91040 JB |
3323 | -#: .././repair/sb.c:823 |
3324 | -msgid "could not read superblock\n" | |
3325 | -msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" | |
5ac6ff93 | 3326 | +#: .././db/flist.c:230 |
f8e91040 | 3327 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
3328 | +msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" |
3329 | +msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
8ad4be08 | 3330 | |
f8e91040 | 3331 | -#: .././repair/phase3.c:45 |
5ac6ff93 | 3332 | +#: .././db/flist.c:322 |
8ad4be08 | 3333 | #, c-format |
f8e91040 JB |
3334 | -msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n" |
3335 | -msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3336 | +msgid "bad syntax in field name %s\n" |
3337 | +msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" | |
8ad4be08 | 3338 | |
f8e91040 JB |
3339 | -#: .././repair/phase3.c:127 |
3340 | -msgid "Phase 3 - for each AG...\n" | |
3341 | -msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" | |
5ac6ff93 | 3342 | +#: .././db/flist.c:378 |
f8e91040 | 3343 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
3344 | +msgid "missing closing quote %s\n" |
3345 | +msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" | |
8ad4be08 | 3346 | |
f8e91040 JB |
3347 | -#: .././repair/phase3.c:129 |
3348 | -msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" | |
3349 | -msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" | |
5ac6ff93 | 3350 | +#: .././db/flist.c:395 |
f8e91040 | 3351 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
3352 | +msgid "bad character in field %s\n" |
3353 | +msgstr "błędny znak w polu %s\n" | |
8ad4be08 | 3354 | |
f8e91040 JB |
3355 | -#: .././repair/phase3.c:131 |
3356 | -msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" | |
3357 | -msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" | |
5ac6ff93 JB |
3358 | +#: .././db/fprint.c:99 |
3359 | +msgid "null" | |
3360 | +msgstr "nic" | |
f8e91040 JB |
3361 | |
3362 | -#: .././repair/phase3.c:151 | |
3363 | -msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" | |
3364 | -msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" | |
5ac6ff93 JB |
3365 | +#: .././db/frag.c:173 |
3366 | +#, c-format | |
3367 | +msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" | |
3368 | +msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" | |
f8e91040 JB |
3369 | |
3370 | -#: .././repair/phase3.c:162 | |
3371 | -msgid " - process newly discovered inodes...\n" | |
3372 | -msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" | |
5ac6ff93 JB |
3373 | +#: .././db/frag.c:214 |
3374 | +msgid "bad option for frag command\n" | |
3375 | +msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" | |
f8e91040 JB |
3376 | |
3377 | -#: .././repair/scan.c:90 .././repair/scan.c:135 | |
5ac6ff93 | 3378 | +#: .././db/frag.c:350 |
f8e91040 JB |
3379 | #, c-format |
3380 | -msgid "can't read btree block %d/%d\n" | |
3381 | -msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3382 | +msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" |
3383 | +msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" | |
f8e91040 JB |
3384 | |
3385 | -#: .././repair/scan.c:197 | |
5ac6ff93 | 3386 | +#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454 |
f8e91040 JB |
3387 | #, c-format |
3388 | -msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
3389 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3390 | +msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" |
3391 | +msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" | |
f8e91040 JB |
3392 | |
3393 | -#: .././repair/scan.c:203 | |
5ac6ff93 | 3394 | +#: .././db/freesp.c:110 |
f8e91040 JB |
3395 | #, c-format |
3396 | -msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
3397 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3398 | +msgid "total free extents %lld\n" |
3399 | +msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" | |
f8e91040 JB |
3400 | |
3401 | -#: .././repair/scan.c:223 | |
5ac6ff93 | 3402 | +#: .././db/freesp.c:111 |
5e4903dd JB |
3403 | #, c-format |
3404 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
3405 | -"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n" |
3406 | -"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 3407 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3408 | -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" |
3409 | -"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3410 | +msgid "total free blocks %lld\n" |
3411 | +msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" | |
4a867e5e | 3412 | |
f8e91040 | 3413 | -#: .././repair/scan.c:233 |
5ac6ff93 | 3414 | +#: .././db/freesp.c:112 |
5e4903dd JB |
3415 | #, c-format |
3416 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
3417 | -"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n" |
3418 | -"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 3419 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3420 | -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" |
3421 | -"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3422 | +msgid "average free extent size %g\n" |
3423 | +msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" | |
4a867e5e | 3424 | |
f8e91040 JB |
3425 | -#: .././repair/scan.c:248 |
3426 | -#, c-format | |
5e4903dd | 3427 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
3428 | -"bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" |
3429 | -"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 3430 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3431 | -"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" |
3432 | -"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3433 | +#: .././db/freesp.c:203 |
3434 | +msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
3435 | +msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
4a867e5e | 3436 | |
f8e91040 | 3437 | -#: .././repair/scan.c:289 |
5ac6ff93 | 3438 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3439 | -msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" |
3440 | -msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3441 | +#: .././db/freesp.c:427 |
3442 | +msgid "from" | |
3443 | +msgstr "od" | |
4a867e5e | 3444 | |
f8e91040 JB |
3445 | -#: .././repair/scan.c:296 |
3446 | -#, c-format | |
3447 | -msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
3448 | -msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3449 | +#: .././db/freesp.c:427 |
3450 | +msgid "to" | |
3451 | +msgstr "do" | |
4a867e5e | 3452 | |
f8e91040 | 3453 | -#: .././repair/scan.c:311 |
5ac6ff93 | 3454 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3455 | -msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n" |
3456 | -msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3457 | +#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 |
3458 | +msgid "extents" | |
3459 | +msgstr "ekstentów" | |
4a867e5e | 3460 | |
f8e91040 | 3461 | -#: .././repair/scan.c:338 .././repair/scan.c:389 |
5ac6ff93 | 3462 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3463 | -msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" |
3464 | -msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
3465 | +#: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 |
3466 | +msgid "blocks" | |
3467 | +msgstr "bloków" | |
4a867e5e | 3468 | |
f8e91040 | 3469 | -#: .././repair/scan.c:368 |
5ac6ff93 | 3470 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3471 | -msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n" |
3472 | -msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3473 | +#: .././db/freesp.c:427 |
3474 | +msgid "pct" | |
3475 | +msgstr "proc." | |
4a867e5e | 3476 | |
f8e91040 | 3477 | -#: .././repair/scan.c:433 |
5ac6ff93 | 3478 | -#, c-format |
5e4903dd | 3479 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
3480 | -"correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
3481 | -"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 3482 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
3483 | -"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" |
3484 | -"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3485 | +#: .././db/hash.c:30 |
3486 | +msgid "string" | |
3487 | +msgstr "łańcuch" | |
4a867e5e | 3488 | |
f8e91040 | 3489 | -#: .././repair/scan.c:445 |
5ac6ff93 JB |
3490 | -#, c-format |
3491 | +#: .././db/hash.c:31 | |
3492 | +msgid "calculate hash value" | |
3493 | +msgstr "obliczenie wartości skrótu" | |
f8e91040 | 3494 | + |
5ac6ff93 | 3495 | +#: .././db/hash.c:37 |
f8e91040 JB |
3496 | msgid "" |
3497 | -"bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
3498 | -"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3499 | +"\n" |
3500 | +" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" | |
3501 | +"directory/attribute code hash function.\n" | |
3502 | +"\n" | |
3503 | +" Usage: \"hash <string>\"\n" | |
3504 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
3505 | msgstr "" |
3506 | -"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
3507 | -"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3508 | +"\n" |
3509 | +" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" | |
3510 | +" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" | |
3511 | +"\n" | |
3512 | +" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" | |
3513 | +"\n" | |
3514 | + | |
3515 | +#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92 | |
3516 | +msgid "[command]" | |
3517 | +msgstr "[polecenie]" | |
f8e91040 JB |
3518 | |
3519 | -#: .././repair/scan.c:463 | |
5ac6ff93 JB |
3520 | +#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93 |
3521 | +msgid "help for one or all commands" | |
3522 | +msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" | |
3523 | + | |
3524 | +#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "" | |
f8e91040 JB |
3527 | -"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n" |
3528 | -"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3529 | +"\n" |
3530 | +"Use 'help commandname' for extended help.\n" | |
3531 | msgstr "" | |
f8e91040 JB |
3532 | -"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLDFSBNO)\n" |
3533 | -"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3534 | +"\n" |
3535 | +"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" | |
4a867e5e | 3536 | |
f8e91040 | 3537 | -#: .././repair/scan.c:537 |
5ac6ff93 JB |
3538 | +#: .././db/help.c:89 |
3539 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3540 | -msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" |
3541 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3542 | +msgid "(or %s) " |
3543 | +msgstr "(lub %s) " | |
8ad4be08 | 3544 | |
f8e91040 | 3545 | -#: .././repair/scan.c:555 |
5ac6ff93 JB |
3546 | +#: .././db/init.c:47 |
3547 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3548 | -msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" |
3549 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3550 | +msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" |
3551 | +msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" | |
8ad4be08 | 3552 | |
f8e91040 JB |
3553 | -#: .././repair/scan.c:569 |
3554 | -#, c-format | |
3555 | -msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" | |
3556 | -msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3557 | +#: .././db/init.c:114 |
3558 | +msgid "" | |
3559 | +"\n" | |
3560 | +"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" | |
3561 | +msgstr "" | |
3562 | +"\n" | |
3563 | +"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
8ad4be08 | 3564 | |
f8e91040 | 3565 | -#: .././repair/scan.c:589 .././repair/scan.c:688 |
5ac6ff93 JB |
3566 | +#: .././db/init.c:129 |
3567 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3568 | -msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" |
3569 | -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3570 | +msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" |
3571 | +msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" | |
8ad4be08 | 3572 | |
f8e91040 | 3573 | -#: .././repair/scan.c:607 |
5ac6ff93 JB |
3574 | +#: .././db/init.c:141 |
3575 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3576 | -msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" |
3577 | -msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3578 | +msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" |
3579 | +msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" | |
8ad4be08 | 3580 | |
f8e91040 | 3581 | -#: .././repair/scan.c:613 |
5ac6ff93 JB |
3582 | +#: .././db/init.c:144 |
3583 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3584 | -msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" |
3585 | -msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3586 | +msgid "Use -F to force a read attempt.\n" |
3587 | +msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" | |
8ad4be08 | 3588 | |
f8e91040 | 3589 | -#: .././repair/scan.c:621 .././db/check.c:4315 |
5ac6ff93 JB |
3590 | +#: .././db/init.c:153 |
3591 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3592 | -msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
3593 | -msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3594 | +msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" |
3595 | +msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" | |
f8e91040 JB |
3596 | |
3597 | -#: .././repair/scan.c:633 .././db/check.c:4392 | |
5ac6ff93 JB |
3598 | +#: .././db/init.c:167 |
3599 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3600 | -msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
3601 | -msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3602 | +msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" |
3603 | +msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" | |
8ad4be08 | 3604 | |
f8e91040 | 3605 | -#: .././repair/scan.c:658 |
5ac6ff93 JB |
3606 | +#: .././db/inode.c:412 |
3607 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3608 | -msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" |
3609 | -msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3610 | +msgid "bad value for inode number %s\n" |
3611 | +msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" | |
f8e91040 JB |
3612 | |
3613 | -#: .././repair/scan.c:755 | |
5ac6ff93 | 3614 | +#: .././db/inode.c:419 |
f8e91040 JB |
3615 | #, c-format |
3616 | -msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n" | |
3617 | -msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
3618 | +msgid "current inode number is %lld\n" |
3619 | +msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" | |
f8e91040 JB |
3620 | |
3621 | -#: .././repair/scan.c:771 | |
5ac6ff93 | 3622 | +#: .././db/inode.c:654 |
f8e91040 JB |
3623 | #, c-format |
3624 | -msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" | |
3625 | -msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" | |
5ac6ff93 | 3626 | - |
f8e91040 | 3627 | -#: .././repair/scan.c:779 |
5ac6ff93 | 3628 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3629 | -msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" |
3630 | -msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" | |
5ac6ff93 | 3631 | - |
f8e91040 JB |
3632 | -#: .././repair/scan.c:804 |
3633 | -#, c-format | |
3634 | -msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
3635 | -msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
5ac6ff93 | 3636 | - |
f8e91040 | 3637 | -#: .././repair/scan.c:826 |
5ac6ff93 | 3638 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3639 | -msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" |
3640 | -msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
3641 | +msgid "bad inode number %lld\n" |
3642 | +msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
3643 | |
3644 | -#: .././repair/scan.c:873 | |
5ac6ff93 | 3645 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3646 | -msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" |
3647 | -msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3648 | +#: .././db/input.c:43 |
3649 | +msgid "source-file" | |
3650 | +msgstr "plik-źródłowy" | |
f8e91040 JB |
3651 | |
3652 | -#: .././repair/scan.c:919 | |
5ac6ff93 | 3653 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3654 | -msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" |
3655 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3656 | +#: .././db/input.c:44 |
3657 | +msgid "get commands from source-file" | |
3658 | +msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" | |
f8e91040 JB |
3659 | |
3660 | -#: .././repair/scan.c:927 | |
5ac6ff93 | 3661 | +#: .././db/input.c:320 |
f8e91040 JB |
3662 | #, c-format |
3663 | -msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" | |
3664 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3665 | +msgid "can't open %s\n" |
3666 | +msgstr "nie można otworzyć %s\n" | |
f8e91040 JB |
3667 | |
3668 | -#: .././repair/scan.c:949 | |
5ac6ff93 | 3669 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3670 | -msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
3671 | -msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3672 | +#: .././db/io.c:46 |
3673 | +msgid "pop location from the stack" | |
3674 | +msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" | |
f8e91040 JB |
3675 | |
3676 | -#: .././repair/scan.c:972 | |
5ac6ff93 | 3677 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3678 | -msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" |
3679 | -msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3680 | +#: .././db/io.c:49 |
3681 | +msgid "push location to the stack" | |
3682 | +msgstr "zapisanie pozycji na stos" | |
f8e91040 JB |
3683 | |
3684 | -#: .././repair/scan.c:1065 | |
3685 | -#, c-format | |
3686 | -msgid "can't read agfl block for ag %d\n" | |
3687 | -msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3688 | +#: .././db/io.c:52 |
3689 | +msgid "view the location stack" | |
3690 | +msgstr "podejrzenie stosu pozycji" | |
8ad4be08 | 3691 | |
f8e91040 JB |
3692 | -#: .././repair/scan.c:1076 |
3693 | -#, c-format | |
3694 | -msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" | |
3695 | -msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3696 | +#: .././db/io.c:55 |
3697 | +msgid "move forward to next entry in the position ring" | |
3698 | +msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" | |
8ad4be08 | 3699 | |
f8e91040 | 3700 | -#: .././repair/scan.c:1085 |
5ac6ff93 | 3701 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3702 | -msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" |
3703 | -msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3704 | +#: .././db/io.c:58 |
3705 | +msgid "move to the previous location in the position ring" | |
3706 | +msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" | |
8ad4be08 | 3707 | |
f8e91040 JB |
3708 | -#: .././repair/scan.c:1107 |
3709 | -#, c-format | |
3710 | -msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" | |
3711 | -msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3712 | +#: .././db/io.c:61 |
3713 | +msgid "show position ring or move to a specific entry" | |
3714 | +msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" | |
8ad4be08 | 3715 | |
f8e91040 | 3716 | -#: .././repair/scan.c:1116 |
5ac6ff93 JB |
3717 | +#: .././db/io.c:91 |
3718 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3719 | -msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" |
3720 | -msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3721 | +msgid "can't set block offset to %d\n" |
3722 | +msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" | |
4a867e5e | 3723 | |
f8e91040 JB |
3724 | -#: .././repair/scan.c:1121 .././db/check.c:4033 |
3725 | -#, c-format | |
3726 | -msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" | |
3727 | -msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3728 | +#: .././db/io.c:104 |
3729 | +msgid "can't pop anything from I/O stack\n" | |
3730 | +msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" | |
4a867e5e | 3731 | |
f8e91040 JB |
3732 | -#: .././repair/scan.c:1126 .././db/check.c:4040 |
3733 | -#, c-format | |
3734 | -msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" | |
3735 | -msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3736 | +#: .././db/io.c:138 |
3737 | +msgid "" | |
3738 | +"\n" | |
3739 | +" Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" | |
3740 | +"\n" | |
3741 | +msgstr "" | |
3742 | +"\n" | |
3743 | +" Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" | |
3744 | +"\n" | |
8ad4be08 | 3745 | |
f8e91040 | 3746 | -#: .././repair/scan.c:1132 |
5ac6ff93 JB |
3747 | +#: .././db/io.c:152 |
3748 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3749 | -msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n" |
3750 | -msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3751 | +msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" |
3752 | +msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" | |
8ad4be08 | 3753 | |
f8e91040 | 3754 | -#: .././repair/scan.c:1151 |
5ac6ff93 JB |
3755 | +#: .././db/io.c:153 |
3756 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3757 | -msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" |
3758 | -msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3759 | +msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" |
3760 | +msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" | |
5e4903dd | 3761 | |
f8e91040 | 3762 | -#: .././repair/scan.c:1156 .././db/check.c:4056 |
5ac6ff93 | 3763 | +#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508 |
f8e91040 JB |
3764 | #, c-format |
3765 | -msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" | |
3766 | -msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3767 | +msgid "\tblock map" |
3768 | +msgstr "\tmapa bloków" | |
5e4903dd | 3769 | |
f8e91040 | 3770 | -#: .././repair/scan.c:1161 .././db/check.c:4063 |
5ac6ff93 JB |
3771 | +#: .././db/io.c:163 |
3772 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3773 | -msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" |
3774 | -msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
3775 | +msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" |
3776 | +msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" | |
5e4903dd | 3777 | |
f8e91040 | 3778 | -#: .././repair/scan.c:1170 |
5ac6ff93 JB |
3779 | +#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:82 .././logprint/log_misc.c:151 |
3780 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2085 | |
3781 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3782 | -msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n" |
3783 | -msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
3784 | +msgid "none" |
3785 | +msgstr "brak" | |
f8e91040 JB |
3786 | |
3787 | -#: .././repair/scan.c:1201 | |
5ac6ff93 | 3788 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3789 | -msgid "can't get root superblock for ag %d\n" |
3790 | -msgstr "nie można uzyskać głównego superbloku dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3791 | +#: .././db/io.c:174 |
3792 | +msgid "no entries in location ring.\n" | |
3793 | +msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" | |
3794 | ||
f8e91040 JB |
3795 | -#: .././repair/scan.c:1207 |
3796 | -msgid "can't allocate memory for superblock\n" | |
3797 | -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
3798 | +#: .././db/io.c:178 |
3799 | +msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" | |
3800 | +msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" | |
5e4903dd | 3801 | |
f8e91040 | 3802 | -#: .././repair/scan.c:1217 |
5ac6ff93 | 3803 | +#: .././db/io.c:232 |
f8e91040 JB |
3804 | #, c-format |
3805 | -msgid "can't read agf block for ag %d\n" | |
3806 | -msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3807 | +msgid "no such command %s\n" |
3808 | +msgstr "nieznane polecenie %s\n" | |
5e4903dd | 3809 | |
f8e91040 | 3810 | -#: .././repair/scan.c:1228 |
5ac6ff93 JB |
3811 | +#: .././db/io.c:236 |
3812 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3813 | -msgid "can't read agi block for ag %d\n" |
3814 | -msgstr "nie można odczytać bloku agi dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3815 | +msgid "no push form allowed for %s\n" |
3816 | +msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" | |
f8e91040 JB |
3817 | |
3818 | -#: .././repair/scan.c:1252 | |
5ac6ff93 | 3819 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3820 | -msgid "reset bad sb for ag %d\n" |
3821 | -msgstr "przestawiono błędny superbloku dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3822 | +#: .././db/io.c:260 |
3823 | +msgid "" | |
3824 | +"\n" | |
3825 | +" Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" | |
3826 | +" later return. 'push' also accepts an additional command to execute after\n" | |
3827 | +" storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n" | |
3828 | +"\n" | |
3829 | +msgstr "" | |
3830 | +"\n" | |
3831 | +" Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" | |
3832 | +" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" | |
3833 | +" bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" | |
3834 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
3835 | |
3836 | -#: .././repair/scan.c:1255 | |
5ac6ff93 | 3837 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3838 | -msgid "would reset bad sb for ag %d\n" |
3839 | -msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" | |
5ac6ff93 JB |
3840 | +#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316 |
3841 | +msgid "ring is empty\n" | |
3842 | +msgstr "krąg jest pusty\n" | |
f8e91040 JB |
3843 | |
3844 | -#: .././repair/scan.c:1260 | |
3845 | -#, c-format | |
3846 | -msgid "reset bad agf for ag %d\n" | |
3847 | -msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3848 | +#: .././db/io.c:280 |
3849 | +msgid "no further entries\n" | |
3850 | +msgstr "brak dalszych wpisów\n" | |
5e4903dd | 3851 | |
f8e91040 JB |
3852 | -#: .././repair/scan.c:1263 |
3853 | -#, c-format | |
3854 | -msgid "would reset bad agf for ag %d\n" | |
3855 | -msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
3856 | +#: .././db/io.c:299 |
3857 | +msgid "" | |
3858 | +"\n" | |
3859 | +" The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" | |
3860 | +" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
3861 | +" is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" | |
3862 | +" no effect.\n" | |
3863 | +"\n" | |
3864 | +msgstr "" | |
3865 | +"\n" | |
3866 | +" Polecenie 'forward' ('f') przechodzi do następnej pozycji w kręgu,\n" | |
3867 | +" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
3868 | +" jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
3869 | +"\n" | |
5e4903dd | 3870 | |
f8e91040 | 3871 | -#: .././repair/scan.c:1268 |
5ac6ff93 | 3872 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3873 | -msgid "reset bad agi for ag %d\n" |
3874 | -msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
3875 | +#: .././db/io.c:320 |
3876 | +msgid "no previous entries\n" | |
3877 | +msgstr "brak poprzednich wpisów\n" | |
8ad4be08 | 3878 | |
f8e91040 | 3879 | -#: .././repair/scan.c:1271 |
5ac6ff93 | 3880 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
3881 | -msgid "would reset bad agi for ag %d\n" |
3882 | -msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
3883 | +#: .././db/io.c:339 |
3884 | +msgid "" | |
3885 | +"\n" | |
3886 | +" The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" | |
3887 | +" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
3888 | +" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n" | |
3889 | +"\n" | |
3890 | +msgstr "" | |
3891 | +"\n" | |
3892 | +" Polecenie 'back' ('b') przechodzi do poprzedniej pozycji w kręgu,\n" | |
3893 | +" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
3894 | +" jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
3895 | +"\n" | |
3896 | ||
f8e91040 | 3897 | -#: .././repair/scan.c:1281 |
5ac6ff93 JB |
3898 | +#: .././db/io.c:362 |
3899 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3900 | -msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" |
3901 | -msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" | |
3902 | - | |
3903 | -#: .././repair/scan.c:1340 | |
3904 | -msgid "no memory for ag header counts\n" | |
3905 | -msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" | |
5ac6ff93 JB |
3906 | +msgid "invalid entry: %d\n" |
3907 | +msgstr "błędny wpis: %d\n" | |
3908 | ||
f8e91040 | 3909 | -#: .././repair/scan.c:1363 |
5ac6ff93 JB |
3910 | +#: .././db/io.c:381 |
3911 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3912 | -msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" |
3913 | -msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3914 | +msgid "" |
3915 | +"\n" | |
3916 | +" The position ring automatically keeps track of each disk location and\n" | |
3917 | +" structure type for each change of position you make during your xfs_db\n" | |
3918 | +" session. The last %d most recent entries are kept in the ring.\n" | |
3919 | +"\n" | |
3920 | +" To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n" | |
3921 | +" the command line. The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n" | |
3922 | +" current entry.\n" | |
3923 | +"\n" | |
3924 | +" To move to another entry in the ring type 'ring <num>' where <num> is\n" | |
3925 | +" your desired entry from the ring position list.\n" | |
3926 | +"\n" | |
3927 | +" You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n" | |
3928 | +" to the previous or next entry in the ring, respectively.\n" | |
3929 | +"\n" | |
3930 | +" Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n" | |
3931 | +" location implicitly. Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n" | |
3932 | +" store a specific location explicitly for later return.\n" | |
3933 | +"\n" | |
3934 | +msgstr "" | |
3935 | +"\n" | |
3936 | +" Krąg pozycji automatycznie śledzi każde położenie na dysku i typ struktury\n" | |
3937 | +" dla każdej zmiany pozycji wykonywanej podczas sesji xfs_db. Ostatenie %d\n" | |
3938 | +" pozycji jest trzymane w kręgu.\n" | |
3939 | +"\n" | |
3940 | +" Aby wyświetlić bieżącą listę wpisów w kręgu należy napisać w linii poleceń\n" | |
3941 | +" po prostu 'ring'. Wpis oznaczony gwiazdką ('*') jest wpisem bieżącym.\n" | |
3942 | +"\n" | |
3943 | +" Aby przejść do innego wpisu w kręgu, należy wpisać 'ring <numer>', gdzie\n" | |
3944 | +" <numer> jest numerem pożądanego wpisu na liście pozycji.\n" | |
3945 | +"\n" | |
3946 | +" Można także używać poleceń 'forward' ('f') i 'back' ('b'), aby przenieść\n" | |
3947 | +" się odpowiednio na poprzedni lub następny wpis w kręgu.\n" | |
3948 | +"\n" | |
3949 | +" Uwaga: w przeciwieństwie do poleceń 'stack', 'push' i 'pop', krąg śledzi\n" | |
3950 | +" pozycje niejawnie. Aby zapisać jawnie dane położenie w celu późniejszego\n" | |
3951 | +" powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" | |
3952 | +"\n" | |
3953 | ||
f8e91040 | 3954 | -#: .././repair/scan.c:1368 |
5ac6ff93 JB |
3955 | +#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450 |
3956 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3957 | -msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" |
3958 | -msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
3959 | +msgid "write error: %s\n" |
3960 | +msgstr "błąd zapisu: %s\n" | |
3961 | ||
f8e91040 | 3962 | -#: .././repair/scan.c:1373 |
5ac6ff93 JB |
3963 | +#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456 |
3964 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
3965 | -msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" |
3966 | -msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
3967 | - | |
3968 | -#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 | |
3969 | -msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" | |
3970 | -msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" | |
5ac6ff93 JB |
3971 | +msgid "read error: %s\n" |
3972 | +msgstr "błąd odczytu: %s\n" | |
3973 | ||
f8e91040 JB |
3974 | -#: .././repair/incore_ext.c:232 |
3975 | -msgid "duplicate bno extent range\n" | |
3976 | -msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
5ac6ff93 JB |
3977 | +#: .././db/io.c:463 |
3978 | +msgid "nothing to write\n" | |
3979 | +msgstr "nie ma nic do zapisania\n" | |
3980 | ||
f8e91040 JB |
3981 | -#: .././repair/incore_ext.c:369 |
3982 | -msgid ": duplicate bno extent range\n" | |
3983 | -msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
5ac6ff93 JB |
3984 | +#: .././db/io.c:493 |
3985 | +msgid "set_cur no stack element to set\n" | |
3986 | +msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" | |
3987 | ||
f8e91040 JB |
3988 | -#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 |
3989 | -msgid "duplicate extent range\n" | |
3990 | -msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
3991 | +#: .././db/io.c:507 |
3992 | +#, c-format | |
3993 | +msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" | |
3994 | +msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" | |
3995 | ||
f8e91040 JB |
3996 | -#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 |
3997 | -msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" | |
3998 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n" | |
5ac6ff93 | 3999 | - |
f8e91040 JB |
4000 | -#: .././repair/incore_ext.c:761 |
4001 | -msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" | |
4002 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n" | |
5ac6ff93 | 4003 | - |
f8e91040 JB |
4004 | -#: .././repair/incore_ext.c:766 |
4005 | -msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" | |
4006 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n" | |
5ac6ff93 | 4007 | - |
f8e91040 JB |
4008 | -#: .././repair/incore_ext.c:772 |
4009 | -msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" | |
4010 | -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" | |
5ac6ff93 | 4011 | - |
f8e91040 JB |
4012 | -#: .././repair/incore_ext.c:776 |
4013 | -msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" | |
4014 | -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" | |
5ac6ff93 | 4015 | - |
f8e91040 JB |
4016 | -#: .././repair/incore_ext.c:787 |
4017 | -msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" | |
4018 | -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" | |
5ac6ff93 | 4019 | - |
f8e91040 JB |
4020 | -#: .././repair/bmap.c:53 |
4021 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 4022 | +#: .././db/io.c:583 |
f8e91040 JB |
4023 | msgid "" |
4024 | -"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" | |
4025 | -"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" | |
4026 | -"to repair this filesystem.\n" | |
4027 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4028 | +" The stack is used to explicitly store your location and data type\n" |
4029 | +" for later return. The 'push' operation stores the current address\n" | |
4030 | +" and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n" | |
4031 | +" position and datatype of the top entry on the stack.\n" | |
4032 | +"\n" | |
4033 | +" The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n" | |
4034 | +" position tracking.\n" | |
f8e91040 JB |
4035 | +"\n" |
4036 | msgstr "" | |
4037 | -"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" | |
4038 | -"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" | |
4039 | -"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
5ac6ff93 JB |
4040 | +"\n" |
4041 | +" Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" | |
4042 | +" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" | |
4043 | +" 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" | |
4044 | +"\n" | |
4045 | +" Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" | |
4046 | +" śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" | |
4047 | +"\n" | |
4048 | ||
f8e91040 | 4049 | -#: .././repair/bmap.c:66 |
5ac6ff93 JB |
4050 | +#: .././db/malloc.c:27 |
4051 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4052 | -msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" |
4053 | -msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
4054 | +msgid "%s: out of memory\n" |
4055 | +msgstr "%s: brak pamięci\n" | |
8ad4be08 | 4056 | |
f8e91040 | 4057 | -#: .././repair/bmap.c:173 |
5ac6ff93 | 4058 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4059 | -msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n" |
4060 | -msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
4061 | +#: .././db/metadump.c:59 |
4062 | +msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" | |
4063 | +msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" | |
8ad4be08 | 4064 | |
f8e91040 | 4065 | -#: .././repair/bmap.c:253 |
5ac6ff93 JB |
4066 | -#, c-format |
4067 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
4068 | -"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" |
4069 | -"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" | |
5ac6ff93 | 4070 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
4071 | -"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" |
4072 | -"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
5ac6ff93 JB |
4073 | +#: .././db/metadump.c:60 |
4074 | +msgid "dump metadata to a file" | |
4075 | +msgstr "zrzut metadanych do pliku" | |
f8e91040 JB |
4076 | |
4077 | -#: .././repair/bmap.c:261 | |
5ac6ff93 | 4078 | +#: .././db/metadump.c:90 |
5e4903dd | 4079 | #, c-format |
5ac6ff93 | 4080 | msgid "" |
f8e91040 JB |
4081 | -"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" |
4082 | -"maximum number of supported extents (%d).\n" | |
5ac6ff93 JB |
4083 | +"\n" |
4084 | +" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" | |
4085 | +" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" | |
4086 | +" or xfs_repair failures.\n" | |
4087 | +"\n" | |
4088 | +" Options:\n" | |
4089 | +" -e -- Ignore read errors and keep going\n" | |
4090 | +" -g -- Display dump progress\n" | |
4091 | +" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" | |
4092 | +" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" | |
4093 | +" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" | |
4094 | +"\n" | |
4095 | msgstr "" | |
f8e91040 JB |
4096 | -"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" |
4097 | -"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" | |
5ac6ff93 JB |
4098 | +"\n" |
4099 | +" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" | |
4100 | +" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" | |
4101 | +" lub błędów xfs_repair.\n" | |
4102 | +"\n" | |
4103 | +" Opcje:\n" | |
4104 | +" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" | |
4105 | +" -g - wyświetlanie postępu\n" | |
4106 | +" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" | |
4107 | +" (domyślnie %d bloków)\n" | |
4108 | +" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" | |
4109 | +" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" | |
4110 | +"\n" | |
4111 | ||
f8e91040 JB |
4112 | -#: .././repair/bmap.c:269 |
4113 | -msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" | |
4114 | -msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" | |
5ac6ff93 JB |
4115 | +#: .././db/output.c:30 |
4116 | +msgid "[stop|start <filename>]" | |
4117 | +msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]" | |
4118 | ||
f8e91040 JB |
4119 | -#: .././repair/attr_repair.c:105 |
4120 | -msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
4121 | -msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
5ac6ff93 JB |
4122 | +#: .././db/output.c:31 |
4123 | +msgid "start or stop logging to a file" | |
4124 | +msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" | |
4125 | ||
f8e91040 JB |
4126 | -#: .././repair/attr_repair.c:127 |
4127 | -msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" | |
4128 | -msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" | |
5ac6ff93 JB |
4129 | +#: .././db/output.c:68 |
4130 | +#, c-format | |
4131 | +msgid "logging to %s\n" | |
4132 | +msgstr "logowanie do %s\n" | |
f8e91040 JB |
4133 | |
4134 | -#: .././repair/attr_repair.c:133 | |
4135 | -msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" | |
4136 | -msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" | |
5ac6ff93 JB |
4137 | +#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 |
4138 | +msgid "no log file\n" | |
4139 | +msgstr "brak pliku logu\n" | |
f8e91040 JB |
4140 | |
4141 | -#: .././repair/attr_repair.c:172 | |
5ac6ff93 | 4142 | +#: .././db/output.c:80 |
f8e91040 JB |
4143 | #, c-format |
4144 | -msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n" | |
4145 | -msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4146 | +msgid "already logging to %s\n" |
4147 | +msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" | |
f8e91040 JB |
4148 | |
4149 | -#: .././repair/attr_repair.c:180 | |
5ac6ff93 | 4150 | +#: .././db/output.c:84 |
f8e91040 JB |
4151 | #, c-format |
4152 | -msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n" | |
4153 | -msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4154 | +msgid "can't open %s for writing\n" |
4155 | +msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" | |
4156 | ||
f8e91040 JB |
4157 | -#: .././repair/attr_repair.c:200 |
4158 | -msgid "zero length name entry in attribute fork," | |
4159 | -msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," | |
5ac6ff93 JB |
4160 | +#: .././db/output.c:90 |
4161 | +msgid "bad log command, ignored\n" | |
4162 | +msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" | |
8ad4be08 | 4163 | |
f8e91040 | 4164 | -#: .././repair/attr_repair.c:203 .././repair/attr_repair.c:223 |
5ac6ff93 | 4165 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4166 | -msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" |
4167 | -msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4168 | +#: .././db/print.c:41 |
4169 | +msgid "[value]..." | |
4170 | +msgstr "[wartość]..." | |
4171 | + | |
4172 | +#: .././db/print.c:42 | |
4173 | +msgid "print field values" | |
4174 | +msgstr "wypisanie wartości pól" | |
8ad4be08 | 4175 | |
f8e91040 | 4176 | -#: .././repair/attr_repair.c:208 .././repair/attr_repair.c:229 |
5ac6ff93 | 4177 | +#: .././db/print.c:79 |
5e4903dd | 4178 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4179 | -msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" |
4180 | -msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4181 | +msgid "no print function for type %s\n" |
4182 | +msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" | |
4183 | ||
f8e91040 JB |
4184 | -#: .././repair/attr_repair.c:220 |
4185 | -msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" | |
4186 | -msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" | |
5ac6ff93 JB |
4187 | +#: .././db/print.c:153 |
4188 | +msgid "(empty)\n" | |
4189 | +msgstr "(puste)\n" | |
4190 | ||
f8e91040 JB |
4191 | -#: .././repair/attr_repair.c:242 |
4192 | -msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" | |
4193 | -msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" | |
5ac6ff93 JB |
4194 | +#: .././db/print.c:215 |
4195 | +msgid "(empty)" | |
4196 | +msgstr "(puste)" | |
f8e91040 JB |
4197 | |
4198 | -#: .././repair/attr_repair.c:248 | |
4199 | -msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" | |
4200 | -msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" | |
5ac6ff93 JB |
4201 | +#: .././db/print.c:275 |
4202 | +msgid "no arguments allowed\n" | |
4203 | +msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" | |
f8e91040 JB |
4204 | |
4205 | -#: .././repair/attr_repair.c:265 | |
5ac6ff93 | 4206 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4207 | -msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" |
4208 | -msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4209 | +#: .././db/quit.c:27 |
4210 | +msgid "exit xfs_db" | |
4211 | +msgstr "zakończenie xfs_db" | |
f8e91040 JB |
4212 | |
4213 | -#: .././repair/attr_repair.c:277 | |
4214 | -#, c-format | |
4215 | -msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" | |
4216 | -msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n" | |
5ac6ff93 JB |
4217 | +#: .././db/sb.c:43 |
4218 | +msgid "set current address to sb header" | |
4219 | +msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" | |
f8e91040 JB |
4220 | |
4221 | -#: .././repair/attr_repair.c:292 | |
5ac6ff93 | 4222 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4223 | -msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" |
4224 | -msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4225 | +#: .././db/sb.c:45 |
4226 | +msgid "[uuid]" | |
4227 | +msgstr "[uuid]" | |
f8e91040 JB |
4228 | |
4229 | -#: .././repair/attr_repair.c:296 | |
4230 | -#, c-format | |
4231 | -msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" | |
4232 | -msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4233 | +#: .././db/sb.c:46 |
4234 | +msgid "write/print FS uuid" | |
4235 | +msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" | |
4236 | ||
f8e91040 JB |
4237 | -#: .././repair/attr_repair.c:307 |
4238 | -#, c-format | |
4239 | -msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
4240 | -msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4241 | +#: .././db/sb.c:48 |
4242 | +msgid "[label]" | |
4243 | +msgstr "[etykieta]" | |
8ad4be08 | 4244 | |
f8e91040 JB |
4245 | -#: .././repair/attr_repair.c:312 |
4246 | -#, c-format | |
4247 | -msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" | |
4248 | -msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4249 | +#: .././db/sb.c:49 |
4250 | +msgid "write/print FS label" | |
4251 | +msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" | |
f8e91040 JB |
4252 | |
4253 | -#: .././repair/attr_repair.c:342 | |
5ac6ff93 | 4254 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4255 | -msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n" |
4256 | -msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4257 | +#: .././db/sb.c:51 |
4258 | +msgid "[feature | [vnum fnum]]" | |
4259 | +msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" | |
f8e91040 JB |
4260 | |
4261 | -#: .././repair/attr_repair.c:350 | |
4262 | -#, c-format | |
4263 | -msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" | |
4264 | -msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4265 | +#: .././db/sb.c:52 |
4266 | +msgid "set feature bit(s) in the sb version field" | |
4267 | +msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" | |
8ad4be08 | 4268 | |
f8e91040 JB |
4269 | -#: .././repair/attr_repair.c:388 |
4270 | -#, c-format | |
4271 | -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n" | |
4272 | -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
4273 | +#: .././db/sb.c:136 |
4274 | +msgid "" | |
4275 | +"\n" | |
4276 | +" set allocation group superblock\n" | |
4277 | +"\n" | |
4278 | +" Example:\n" | |
4279 | +"\n" | |
4280 | +" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n" | |
4281 | +"\n" | |
4282 | +" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n" | |
4283 | +" contains the base information for the filesystem.\n" | |
4284 | +" The superblock in allocation group 0 is the primary. The copies in the\n" | |
4285 | +" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n" | |
4286 | +" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n" | |
4287 | +"\n" | |
4288 | +msgstr "" | |
4289 | +"\n" | |
4290 | +" ustawienie superbloku grupy alokacji\n" | |
4291 | +"\n" | |
4292 | +" Przykład:\n" | |
4293 | +"\n" | |
4294 | +" 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n" | |
4295 | +"\n" | |
4296 | +" Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n" | |
4297 | +" informacje o systemie plików.\n" | |
4298 | +" Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" | |
4299 | +" alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" | |
4300 | +" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" | |
4301 | +"\n" | |
8ad4be08 | 4302 | |
f8e91040 | 4303 | -#: .././repair/attr_repair.c:405 |
5ac6ff93 | 4304 | +#: .././db/sb.c:195 |
8ad4be08 | 4305 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4306 | -msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
4307 | -msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4308 | +msgid "can't read superblock for AG %u\n" |
4309 | +msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" | |
4a867e5e | 4310 | |
f8e91040 | 4311 | -#: .././repair/attr_repair.c:415 |
5ac6ff93 JB |
4312 | +#: .././db/sb.c:203 |
4313 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4314 | -msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
4315 | -msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4316 | +msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" |
4317 | +msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
4318 | |
4319 | -#: .././repair/attr_repair.c:448 | |
5ac6ff93 | 4320 | +#: .././db/sb.c:208 |
f8e91040 JB |
4321 | #, c-format |
4322 | -msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n" | |
4323 | -msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4324 | +msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" |
4325 | +msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
4326 | |
4327 | -#: .././repair/attr_repair.c:458 | |
5ac6ff93 | 4328 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4329 | -msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n" |
4330 | -msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4331 | +#: .././db/sb.c:233 |
4332 | +msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" | |
4333 | +msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
f8e91040 JB |
4334 | |
4335 | -#: .././repair/attr_repair.c:460 | |
4336 | -msgid "SKIPPING this remote attribute\n" | |
4337 | -msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" | |
5ac6ff93 JB |
4338 | +#: .././db/sb.c:239 |
4339 | +msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" | |
4340 | +msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
f8e91040 JB |
4341 | |
4342 | -#: .././repair/attr_repair.c:466 | |
4343 | -#, c-format | |
4344 | -msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" | |
4345 | -msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4346 | +#: .././db/sb.c:261 |
4347 | +msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" | |
4348 | +msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" | |
8ad4be08 | 4349 | |
f8e91040 | 4350 | -#: .././repair/attr_repair.c:473 |
5ac6ff93 JB |
4351 | +#: .././db/sb.c:266 |
4352 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4353 | -msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
4354 | -msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4355 | +msgid "" |
4356 | +"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
4357 | +"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
4358 | +"re-running %s. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
4359 | +"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
4360 | +"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
4361 | +"of the filesystem before doing this.\n" | |
4362 | +msgstr "" | |
4363 | +"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
4364 | +"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
4365 | +"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" | |
4366 | +"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
4367 | +"log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
4368 | +"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
4369 | +"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
f8e91040 JB |
4370 | |
4371 | -#: .././repair/attr_repair.c:510 | |
5ac6ff93 | 4372 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4373 | -msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
4374 | -msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4375 | +#: .././db/sb.c:283 |
4376 | +msgid "Clearing log and setting UUID\n" | |
4377 | +msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" | |
5e4903dd | 4378 | |
f8e91040 JB |
4379 | -#: .././repair/attr_repair.c:525 |
4380 | -#, c-format | |
4381 | -msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" | |
4382 | -msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4383 | +#: .././db/sb.c:291 |
4384 | +msgid "ERROR: cannot clear the log\n" | |
4385 | +msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" | |
5e4903dd | 4386 | |
f8e91040 JB |
4387 | -#: .././repair/attr_repair.c:534 |
4388 | -#, c-format | |
4389 | -msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n" | |
4390 | -msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n" | |
5ac6ff93 JB |
4391 | +#: .././db/sb.c:302 |
4392 | +msgid "" | |
4393 | +"\n" | |
4394 | +" write/print FS uuid\n" | |
4395 | +"\n" | |
4396 | +" Example:\n" | |
4397 | +"\n" | |
4398 | +" 'uuid' - print UUID\n" | |
4399 | +" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n" | |
4400 | +" 'uuid generate' - generate and write\n" | |
4401 | +" 'uuid rewrite' - copy UUID from SB 0\n" | |
4402 | +"\n" | |
4403 | +"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n" | |
4404 | +"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n" | |
4405 | +"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n" | |
4406 | +"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n" | |
4407 | +"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n" | |
4408 | +"on a CLEANLY unmounted FS).\n" | |
4409 | +"\n" | |
4410 | +msgstr "" | |
4411 | +"\n" | |
4412 | +" zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n" | |
4413 | +"\n" | |
4414 | +"Przykład:\n" | |
4415 | +"\n" | |
4416 | +" 'uuid' - wypisanie UUID-a\n" | |
4417 | +" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n" | |
4418 | +" 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" | |
4419 | +" 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" | |
4420 | +"\n" | |
4421 | +"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" | |
4422 | +"się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" | |
4423 | +"UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" | |
4424 | +"wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" | |
4425 | +"Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n" | |
4426 | +"przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" | |
4427 | +"\n" | |
5e4903dd | 4428 | |
f8e91040 JB |
4429 | -#: .././repair/attr_repair.c:545 |
4430 | -#, c-format | |
4431 | -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n" | |
4432 | -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n" | |
5ac6ff93 JB |
4433 | +#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506 |
4434 | +msgid "invalid parameters\n" | |
4435 | +msgstr "błędne parametry\n" | |
8ad4be08 | 4436 | |
f8e91040 | 4437 | -#: .././repair/attr_repair.c:568 |
5ac6ff93 JB |
4438 | +#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670 |
4439 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4440 | -msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n" |
4441 | -msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n" | |
5ac6ff93 JB |
4442 | +msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" |
4443 | +msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" | |
5e4903dd | 4444 | |
f8e91040 JB |
4445 | -#: .././repair/attr_repair.c:592 |
4446 | -#, c-format | |
4447 | -msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
4448 | -msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4449 | +#: .././db/sb.c:373 |
4450 | +msgid "failed to read UUID from AG 0\n" | |
4451 | +msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" | |
8ad4be08 | 4452 | |
f8e91040 | 4453 | -#: .././repair/attr_repair.c:600 |
5ac6ff93 JB |
4454 | +#: .././db/sb.c:378 |
4455 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4456 | -msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
4457 | -msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4458 | +msgid "old UUID = %s\n" |
4459 | +msgstr "stary UUID = %s\n" | |
8ad4be08 | 4460 | |
f8e91040 JB |
4461 | -#: .././repair/attr_repair.c:610 |
4462 | -#, c-format | |
4463 | -msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
4464 | -msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4465 | +#: .././db/sb.c:381 |
4466 | +msgid "invalid UUID\n" | |
4467 | +msgstr "błędny UUID\n" | |
8ad4be08 | 4468 | |
f8e91040 JB |
4469 | -#: .././repair/attr_repair.c:618 |
4470 | -#, c-format | |
4471 | -msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n" | |
4472 | -msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4473 | +#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756 |
4474 | +msgid "writing all SBs\n" | |
4475 | +msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" | |
8ad4be08 | 4476 | |
f8e91040 | 4477 | -#: .././repair/attr_repair.c:670 |
5ac6ff93 JB |
4478 | +#: .././db/sb.c:393 |
4479 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4480 | -msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
4481 | -msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4482 | +msgid "failed to set UUID in AG %d\n" |
4483 | +msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" | |
8ad4be08 | 4484 | |
f8e91040 | 4485 | -#: .././repair/attr_repair.c:679 |
5ac6ff93 JB |
4486 | +#: .././db/sb.c:398 |
4487 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4488 | -msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
4489 | -msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4490 | +msgid "new UUID = %s\n" |
4491 | +msgstr "nowy UUID = %s\n" | |
8ad4be08 | 4492 | |
f8e91040 | 4493 | -#: .././repair/attr_repair.c:689 |
5ac6ff93 JB |
4494 | +#: .././db/sb.c:406 |
4495 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4496 | -msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n" |
4497 | -msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4498 | +msgid "failed to read UUID from AG %d\n" |
4499 | +msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" | |
8ad4be08 | 4500 | |
f8e91040 | 4501 | -#: .././repair/attr_repair.c:720 |
5ac6ff93 JB |
4502 | +#: .././db/sb.c:412 |
4503 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4504 | -msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
4505 | -msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4506 | +msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" |
4507 | +msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" | |
4508 | ||
4509 | -#: .././repair/attr_repair.c:747 | |
4510 | -#, c-format | |
4511 | -msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" | |
4512 | -msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4513 | +#: .././db/sb.c:423 | |
4514 | +msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" | |
4515 | +msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
4516 | ||
4517 | -#: .././repair/attr_repair.c:846 | |
4518 | +#: .././db/sb.c:426 | |
4519 | +msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" | |
4520 | +msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
4521 | + | |
4522 | +#: .././db/sb.c:431 | |
4523 | #, c-format | |
4524 | -msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n" | |
4525 | -msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
4526 | +msgid "UUID = %s\n" | |
4527 | +msgstr "UUID = %s\n" | |
4528 | ||
4529 | -#: .././repair/attr_repair.c:853 | |
4530 | +#: .././db/sb.c:442 | |
f8e91040 JB |
4531 | +msgid "" |
4532 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 4533 | +" write/print FS label\n" |
f8e91040 JB |
4534 | +"\n" |
4535 | +" Example:\n" | |
4536 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4537 | +" 'label' - print label\n" |
4538 | +" 'label 123456789012' - write label\n" | |
4539 | +" 'label --' - write an empty label\n" | |
f8e91040 | 4540 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4541 | +"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n" |
4542 | +"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n" | |
4543 | +"specified value. The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n" | |
4544 | +"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n" | |
f8e91040 JB |
4545 | +"\n" |
4546 | +msgstr "" | |
4547 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 4548 | +" zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n" |
f8e91040 JB |
4549 | +"\n" |
4550 | +" Przykład:\n" | |
4551 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4552 | +" 'label' - wypisanie etykiety\n" |
4553 | +" 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n" | |
4554 | +" 'label --' - zapisanie etykiety pustej\n" | |
f8e91040 | 4555 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4556 | +"Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" |
4557 | +"etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" | |
4558 | +"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" | |
4559 | +"użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" | |
f8e91040 | 4560 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4561 | + |
4562 | +#: .././db/sb.c:479 | |
f8e91040 JB |
4563 | #, c-format |
4564 | -msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n" | |
4565 | -msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n" | |
5ac6ff93 JB |
4566 | +msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" |
4567 | +msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" | |
f8e91040 JB |
4568 | |
4569 | -#: .././repair/attr_repair.c:861 | |
5ac6ff93 JB |
4570 | +#: .././db/sb.c:521 |
4571 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4572 | -msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n" |
4573 | -msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4574 | +msgid "failed to set label in AG %d\n" |
4575 | +msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" | |
f8e91040 JB |
4576 | |
4577 | -#: .././repair/attr_repair.c:876 | |
5ac6ff93 JB |
4578 | +#: .././db/sb.c:524 |
4579 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4580 | -msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" |
4581 | -msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4582 | +msgid "new label = \"%s\"\n" |
4583 | +msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
4584 | |
4585 | -#: .././repair/attr_repair.c:883 | |
5ac6ff93 JB |
4586 | +#: .././db/sb.c:531 |
4587 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4588 | -msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" |
4589 | -msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
5ac6ff93 JB |
4590 | +msgid "failed to read label in AG %d\n" |
4591 | +msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" | |
f8e91040 JB |
4592 | |
4593 | -#: .././repair/attr_repair.c:913 | |
5ac6ff93 | 4594 | +#: .././db/sb.c:537 |
f8e91040 JB |
4595 | #, c-format |
4596 | -msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n" | |
4597 | -msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4598 | +msgid "warning: AG %d label differs\n" |
4599 | +msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" | |
f8e91040 JB |
4600 | |
4601 | -#: .././repair/attr_repair.c:938 | |
5ac6ff93 JB |
4602 | +#: .././db/sb.c:539 |
4603 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4604 | -msgid "Too many ACL entries, count %d\n" |
4605 | -msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4606 | +msgid "label = \"%s\"\n" |
4607 | +msgstr "etykieta = \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
4608 | |
4609 | -#: .././repair/attr_repair.c:947 | |
4610 | -msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" | |
4611 | -msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" | |
5ac6ff93 | 4612 | +#: .././db/sb.c:549 |
f8e91040 JB |
4613 | +msgid "" |
4614 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 4615 | +" set/print feature bits in sb version\n" |
f8e91040 JB |
4616 | +"\n" |
4617 | +" Example:\n" | |
4618 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4619 | +" 'version' - print current feature bits\n" |
4620 | +" 'version extflg' - enable unwritten extents\n" | |
4621 | +" 'version attr1' - enable v1 inline extended attributes\n" | |
4622 | +" 'version attr2' - enable v2 inline extended attributes\n" | |
4623 | +" 'version log2' - enable v2 log format\n" | |
f8e91040 | 4624 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4625 | +"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n" |
4626 | +"according to the version field of its primary superblock.\n" | |
4627 | +"It can also be used to enable selected features, such as support for\n" | |
4628 | +"unwritten extents. The updated version is written into all AGs.\n" | |
f8e91040 JB |
4629 | +"\n" |
4630 | +msgstr "" | |
4631 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 4632 | +" ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n" |
f8e91040 | 4633 | +"\n" |
5ac6ff93 | 4634 | +" Przykład:\n" |
f8e91040 | 4635 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4636 | +" 'version' - wypisanie bieżących bitów cech\n" |
4637 | +" 'version extflg' - włączenie nie zapisanych ekstentów\n" | |
4638 | +" 'version attr1' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n" | |
4639 | +" 'version attr2' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n" | |
4640 | +" 'version log2' - włączenie formatu logu v2\n" | |
f8e91040 | 4641 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4642 | +"Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n" |
4643 | +"zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n" | |
4644 | +"Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n" | |
4645 | +"nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n" | |
4646 | +"AG.\n" | |
f8e91040 JB |
4647 | +"\n" |
4648 | ||
5ac6ff93 JB |
4649 | -#: .././repair/attr_repair.c:948 |
4650 | -msgid "SKIPPING this ACL\n" | |
4651 | -msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" | |
4652 | +#: .././db/sb.c:578 | |
4653 | +msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" | |
4654 | +msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" | |
4655 | ||
4656 | -#: .././repair/incore_ino.c:47 | |
4657 | -msgid "could not allocate nlink array\n" | |
4658 | -msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" | |
4659 | +#: .././db/sb.c:690 | |
4660 | +msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" | |
4661 | +msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" | |
4662 | ||
f8e91040 JB |
4663 | -#: .././repair/incore_ino.c:233 |
4664 | -msgid "inode map malloc failed\n" | |
4665 | -msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
4666 | +#: .././db/sb.c:697 |
4667 | +msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" | |
4668 | +msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
f8e91040 JB |
4669 | |
4670 | -#: .././repair/incore_ino.c:340 | |
4671 | -msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" | |
4672 | -msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4673 | +#: .././db/sb.c:714 |
4674 | +msgid "version 2 log format is already in use\n" | |
4675 | +msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" | |
8ad4be08 | 4676 | |
f8e91040 JB |
4677 | -#: .././repair/incore_ino.c:435 |
4678 | -msgid "add_inode - duplicate inode range\n" | |
4679 | -msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4680 | +#: .././db/sb.c:721 |
4681 | +msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" | |
4682 | +msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
8ad4be08 | 4683 | |
f8e91040 | 4684 | -#: .././repair/incore_ino.c:529 |
5ac6ff93 | 4685 | +#: .././db/sb.c:726 |
8ad4be08 | 4686 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4687 | -msgid "good inode list is --\n" |
4688 | -msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" | |
5ac6ff93 JB |
4689 | +msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" |
4690 | +msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" | |
8ad4be08 | 4691 | |
f8e91040 | 4692 | -#: .././repair/incore_ino.c:532 |
5ac6ff93 JB |
4693 | +#: .././db/sb.c:750 |
4694 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4695 | -msgid "uncertain inode list is --\n" |
4696 | -msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" | |
5ac6ff93 JB |
4697 | +msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" |
4698 | +msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" | |
8ad4be08 | 4699 | |
f8e91040 | 4700 | -#: .././repair/incore_ino.c:537 |
5ac6ff93 JB |
4701 | +#: .././db/sb.c:759 |
4702 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4703 | -msgid "agno %d -- no inodes\n" |
4704 | -msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 | 4705 | - |
f8e91040 | 4706 | -#: .././repair/incore_ino.c:541 |
5ac6ff93 | 4707 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4708 | -msgid "agno %d\n" |
4709 | -msgstr "agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4710 | +msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" |
4711 | +msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" | |
8ad4be08 | 4712 | |
f8e91040 | 4713 | -#: .././repair/incore_ino.c:545 |
5ac6ff93 | 4714 | +#: .././db/sb.c:777 |
8ad4be08 | 4715 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4716 | -msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" |
4717 | -msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" | |
5ac6ff93 JB |
4718 | +msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" |
4719 | +msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" | |
4720 | ||
f8e91040 JB |
4721 | -#: .././repair/incore_ino.c:596 |
4722 | -msgid "couldn't malloc parent list table\n" | |
4723 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" | |
5ac6ff93 JB |
4724 | +#: .././db/type.c:49 |
4725 | +msgid "[newtype]" | |
4726 | +msgstr "[nowy-typ]" | |
4727 | ||
f8e91040 JB |
4728 | -#: .././repair/incore_ino.c:607 .././repair/incore_ino.c:653 |
4729 | -msgid "couldn't memalign pentries table\n" | |
4730 | -msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" | |
5ac6ff93 JB |
4731 | +#: .././db/type.c:50 |
4732 | +msgid "set/show current data type" | |
4733 | +msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" | |
4734 | ||
f8e91040 JB |
4735 | -#: .././repair/incore_ino.c:711 |
4736 | -msgid "could not malloc inode extra data\n" | |
4737 | -msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" | |
5ac6ff93 | 4738 | +#: .././db/type.c:144 |
f8e91040 | 4739 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
4740 | +msgid "current type is \"%s\"\n" |
4741 | +msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" | |
8ad4be08 | 4742 | |
f8e91040 JB |
4743 | -#: .././repair/incore_ino.c:777 |
4744 | -msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" | |
4745 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4746 | +#: .././db/type.c:146 |
4747 | +msgid "" | |
4748 | +"\n" | |
4749 | +" supported types are:\n" | |
4750 | +" " | |
4751 | +msgstr "" | |
4752 | +"\n" | |
4753 | +" obsługiwane typy to:\n" | |
4754 | +" " | |
f8e91040 JB |
4755 | |
4756 | -#: .././repair/incore_ino.c:781 | |
4757 | -msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" | |
4758 | -msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
5ac6ff93 JB |
4759 | +#: .././db/type.c:163 |
4760 | +#, c-format | |
4761 | +msgid "no such type %s\n" | |
4762 | +msgstr "nie ma typu %s\n" | |
f8e91040 JB |
4763 | |
4764 | -#: .././repair/incore_ino.c:786 | |
4765 | -msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" | |
4766 | -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4767 | +#: .././db/type.c:166 |
4768 | +msgid "no current object\n" | |
4769 | +msgstr "brak bieżącego obiektu\n" | |
f8e91040 JB |
4770 | |
4771 | -#: .././repair/incore_ino.c:790 | |
4772 | -msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" | |
4773 | -msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
5ac6ff93 JB |
4774 | +#: .././db/write.c:41 |
4775 | +msgid "[field or value]..." | |
4776 | +msgstr "[pole lub wartość]..." | |
f8e91040 JB |
4777 | |
4778 | -#: .././repair/incore_ino.c:798 | |
4779 | -msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" | |
4780 | -msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" | |
5ac6ff93 JB |
4781 | +#: .././db/write.c:42 |
4782 | +msgid "write value to disk" | |
4783 | +msgstr "zapis wartości na dysk" | |
4784 | ||
4785 | -#: .././repair/dir.c:152 | |
4786 | -#, c-format | |
4787 | -msgid "invalid inode number %<PRIu64> in directory %<PRIu64>\n" | |
4788 | -msgstr "błędny numer i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>\n" | |
4789 | +#: .././db/write.c:58 | |
f8e91040 JB |
4790 | +msgid "" |
4791 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4792 | +" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" |
4793 | +" type of object being worked with.\n" | |
f8e91040 | 4794 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4795 | +" Write has 3 modes:\n" |
4796 | +" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" | |
4797 | +" which contains individual fields (ex: an inode).\n" | |
4798 | +" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" | |
4799 | +" the type to 'data'.\n" | |
4800 | +" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" | |
f8e91040 | 4801 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4802 | +" Examples:\n" |
4803 | +" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" | |
4804 | +" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" | |
4805 | +" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" | |
4806 | +" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n" | |
4807 | +" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
4808 | +" - write superblock uuid.\n" | |
4809 | +" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" | |
4810 | +" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" | |
4811 | +" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" | |
4812 | +" the entire block.\n" | |
4813 | +" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n" | |
f8e91040 | 4814 | +"\n" |
5ac6ff93 | 4815 | +" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" |
f8e91040 JB |
4816 | +"\n" |
4817 | +msgstr "" | |
4818 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
4819 | +" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" |
4820 | +" na jakim pracuje.\n" | |
f8e91040 | 4821 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4822 | +" Zapis ma trzy tryby:\n" |
4823 | +" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" | |
4824 | +" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" | |
4825 | +" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" | |
4826 | +" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" | |
4827 | +" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" | |
4828 | +" symbolicznych.\n" | |
f8e91040 | 4829 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
4830 | +" Przykłady:\n" |
4831 | +" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" | |
4832 | +" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" | |
4833 | +" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" | |
4834 | +" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" | |
4835 | +" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
4836 | +" - zapis UUID-a superbloku.\n" | |
4837 | +" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" | |
4838 | +" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" | |
4839 | +" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" | |
4840 | +" cały blok.\n" | |
4841 | +" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" | |
4842 | +" zakończonego znakiem NUL.\n" | |
f8e91040 | 4843 | +"\n" |
5ac6ff93 | 4844 | +" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" |
f8e91040 JB |
4845 | +"\n" |
4846 | ||
f8e91040 | 4847 | -#: .././repair/dir.c:157 |
5ac6ff93 | 4848 | +#: .././db/write.c:95 |
f8e91040 JB |
4849 | #, c-format |
4850 | -msgid "entry in shortform dir %<PRIu64> references rt bitmap inode %<PRIu64>\n" | |
4851 | -msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4852 | +msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" |
4853 | +msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" | |
f8e91040 JB |
4854 | |
4855 | -#: .././repair/dir.c:162 | |
5ac6ff93 | 4856 | +#: .././db/write.c:107 |
f8e91040 JB |
4857 | #, c-format |
4858 | -msgid "entry in shortform dir %<PRIu64> references rt summary inode %<PRIu64>\n" | |
4859 | -msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła opisu rt %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4860 | +msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" |
4861 | +msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" | |
f8e91040 JB |
4862 | |
4863 | -#: .././repair/dir.c:167 | |
5ac6ff93 JB |
4864 | +#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226 |
4865 | +#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344 | |
4866 | +#: .././db/write.c:373 | |
f8e91040 JB |
4867 | #, c-format |
4868 | -msgid "entry in shortform dir %<PRIu64> references user quota inode %<PRIu64>\n" | |
4869 | -msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4870 | +msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" |
4871 | +msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" | |
f8e91040 JB |
4872 | |
4873 | -#: .././repair/dir.c:172 | |
5ac6ff93 | 4874 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4875 | -msgid "entry in shortform dir %<PRIu64> references group quota inode %<PRIu64>\n" |
4876 | -msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu grupy %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4877 | +#: .././db/write.c:615 |
4878 | +msgid "usage: write fieldname value\n" | |
4879 | +msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" | |
f8e91040 JB |
4880 | |
4881 | -#: .././repair/dir.c:193 | |
5ac6ff93 | 4882 | +#: .././db/write.c:621 |
f8e91040 JB |
4883 | #, c-format |
4884 | -msgid "entry references free inode %<PRIu64> in shortform directory %<PRIu64>\n" | |
4885 | -msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4886 | +msgid "unable to parse '%s'.\n" |
4887 | +msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" | |
f8e91040 JB |
4888 | |
4889 | -#: .././repair/dir.c:212 | |
4890 | -#, c-format | |
4891 | -msgid "entry references non-existent inode %<PRIu64> in shortform dir %<PRIu64>\n" | |
4892 | -msgstr "wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64> w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4893 | +#: .././db/write.c:635 |
4894 | +msgid "parsing error\n" | |
4895 | +msgstr "błąd składni\n" | |
f8e91040 JB |
4896 | |
4897 | -#: .././repair/dir.c:236 .././repair/dir2.c:995 | |
5ac6ff93 JB |
4898 | +#: .././db/write.c:654 |
4899 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4900 | -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n" |
4901 | -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4902 | +msgid "unable to convert value '%s'.\n" |
4903 | +msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" | |
8ad4be08 | 4904 | |
f8e91040 JB |
4905 | -#: .././repair/dir.c:241 .././repair/dir2.c:1000 |
4906 | -#, c-format | |
4907 | -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n" | |
4908 | -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4909 | +#: .././db/write.c:677 |
4910 | +msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" | |
4911 | +msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" | |
8ad4be08 | 4912 | |
f8e91040 JB |
4913 | -#: .././repair/dir.c:246 |
4914 | -#, c-format | |
4915 | -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, " | |
4916 | -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, " | |
5ac6ff93 JB |
4917 | +#: .././db/write.c:719 |
4918 | +msgid "write: invalid subcommand\n" | |
4919 | +msgstr "write: błędne podpolecenie\n" | |
8ad4be08 | 4920 | |
f8e91040 | 4921 | -#: .././repair/dir.c:249 .././repair/dir.c:292 .././repair/dir2.c:1051 |
5ac6ff93 | 4922 | +#: .././db/write.c:724 |
5e4903dd | 4923 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4924 | -msgid "junking %d entries\n" |
4925 | -msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" | |
5ac6ff93 JB |
4926 | +msgid "write %s: invalid number of arguments\n" |
4927 | +msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" | |
8ad4be08 | 4928 | |
f8e91040 | 4929 | -#: .././repair/dir.c:252 .././repair/dir.c:301 .././repair/dir2.c:1060 |
5ac6ff93 | 4930 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
4931 | -msgid "would junk %d entries\n" |
4932 | -msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" | |
5ac6ff93 JB |
4933 | +#: .././db/write.c:748 |
4934 | +msgid "usage: write (in data mode)\n" | |
4935 | +msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" | |
8ad4be08 | 4936 | |
f8e91040 | 4937 | -#: .././repair/dir.c:270 .././repair/dir2.c:1029 |
5ac6ff93 | 4938 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:78 |
8ad4be08 | 4939 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4940 | -msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, " |
4941 | -msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, " | |
5ac6ff93 JB |
4942 | +msgid "" |
4943 | +"Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n" | |
4944 | +"\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n" | |
4945 | +"\t-i logsize (internal log size)\n" | |
4946 | +"\t-e logsize (external log size)\n" | |
4947 | +"\t-v prints more verbose messages\n" | |
4948 | +"\t-V prints version and exits\n" | |
4949 | +"\t-h prints this usage message\n" | |
4950 | +"\n" | |
4951 | +"Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n" | |
4952 | +"\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n" | |
4953 | +msgstr "" | |
4954 | +"Składnia: %s [opcje] katalog [katalog ...]\n" | |
4955 | +"\t-b rozmiar_bloku (rozmiar bloku zasadniczego systemu plików)\n" | |
4956 | +"\t-i rozmiar_logu (rozmiar logu wewnętrznego)\n" | |
4957 | +"\t-e rozmiar_logu (rozmiar logu zewnętrznego)\n" | |
4958 | +"\t-v wypisywanie bardziej szczegółowych komunikatów\n" | |
4959 | +"\t-V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
4960 | +"\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n" | |
4961 | +"\n" | |
8ad4be08 | 4962 | |
f8e91040 | 4963 | -#: .././repair/dir.c:273 .././repair/dir2.c:1032 |
5ac6ff93 JB |
4964 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:109 |
4965 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4966 | -msgid "resetting to %d\n" |
4967 | -msgstr "przestawiono na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4968 | +msgid "blocksize %llu too small\n" |
4969 | +msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n" | |
f8e91040 JB |
4970 | |
4971 | -#: .././repair/dir.c:278 .././repair/dir2.c:1037 | |
5ac6ff93 JB |
4972 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:114 |
4973 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4974 | -msgid "would reset to %d\n" |
4975 | -msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4976 | +msgid "blocksize %llu too large\n" |
4977 | +msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n" | |
f8e91040 JB |
4978 | |
4979 | -#: .././repair/dir.c:283 .././repair/dir2.c:1042 | |
5ac6ff93 | 4980 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:121 |
8ad4be08 | 4981 | #, c-format |
f8e91040 JB |
4982 | -msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n" |
4983 | -msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
4984 | +msgid "already have external log noted, can't have both\n" |
4985 | +msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
8ad4be08 | 4986 | |
f8e91040 | 4987 | -#: .././repair/dir.c:288 .././repair/dir2.c:1047 |
5ac6ff93 JB |
4988 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:130 |
4989 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
4990 | -msgid "junking entry #%d\n" |
4991 | -msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
4992 | +msgid "already have internal log noted, can't have both\n" |
4993 | +msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
f8e91040 JB |
4994 | |
4995 | -#: .././repair/dir.c:297 .././repair/dir2.c:1056 | |
5ac6ff93 | 4996 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:160 |
f8e91040 JB |
4997 | #, c-format |
4998 | -msgid "would junk entry #%d\n" | |
4999 | -msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5000 | +msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n" |
5001 | +msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n" | |
f8e91040 JB |
5002 | |
5003 | -#: .././repair/dir.c:320 .././repair/dir2.c:1079 | |
5ac6ff93 JB |
5004 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:174 |
5005 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
5006 | -msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n" |
5007 | -msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5008 | +msgid "dirsize=%llu\n" |
5009 | +msgstr "dirsize=%llu\n" | |
f8e91040 JB |
5010 | |
5011 | -#: .././repair/dir.c:374 .././repair/dir2.c:1143 | |
5ac6ff93 JB |
5012 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:175 |
5013 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
5014 | -msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
5015 | -msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5016 | +msgid "fullblocks=%llu\n" |
5017 | +msgstr "fullblocks=%llu\n" | |
f8e91040 JB |
5018 | |
5019 | -#: .././repair/dir.c:378 .././repair/dir2.c:1147 | |
5ac6ff93 JB |
5020 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:176 |
5021 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
5022 | -msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
5023 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5024 | +msgid "isize=%llu\n" |
5025 | +msgstr "isize=%llu\n" | |
f8e91040 JB |
5026 | |
5027 | -#: .././repair/dir.c:404 .././repair/dir2.c:1174 | |
5ac6ff93 | 5028 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:178 |
f8e91040 JB |
5029 | #, c-format |
5030 | -msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
5031 | -msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5032 | +msgid "%llu regular files\n" |
5033 | +msgstr "%llu plików zwykłych\n" | |
f8e91040 JB |
5034 | |
5035 | -#: .././repair/dir.c:408 .././repair/dir2.c:1178 | |
5ac6ff93 | 5036 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:179 |
f8e91040 JB |
5037 | #, c-format |
5038 | -msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" | |
5039 | -msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5040 | +msgid "%llu symbolic links\n" |
5041 | +msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n" | |
f8e91040 JB |
5042 | |
5043 | -#: .././repair/dir.c:419 | |
5ac6ff93 | 5044 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:180 |
f8e91040 JB |
5045 | #, c-format |
5046 | -msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64>to %<PRIdPTR>\n" | |
5047 | -msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5048 | +msgid "%llu directories\n" |
5049 | +msgstr "%llu katalogów\n" | |
f8e91040 JB |
5050 | |
5051 | -#: .././repair/dir.c:424 .././repair/dir2.c:1212 | |
5ac6ff93 | 5052 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:181 |
8ad4be08 | 5053 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5054 | -msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n" |
5055 | -msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5056 | +msgid "%llu special files\n" |
5057 | +msgstr "%llu plików specjalnych\n" | |
8ad4be08 | 5058 | |
f8e91040 | 5059 | -#: .././repair/dir.c:446 .././repair/dir2.c:1253 |
5ac6ff93 | 5060 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:194 |
f8e91040 JB |
5061 | #, c-format |
5062 | -msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, " | |
5063 | -msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, " | |
5ac6ff93 | 5064 | - |
f8e91040 JB |
5065 | -#: .././repair/dir.c:449 .././repair/dir.c:483 .././repair/dir2.c:1257 |
5066 | -#: .././repair/dir2.c:1292 | |
5067 | -msgid "clearing inode number\n" | |
5068 | -msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" | |
5ac6ff93 | 5069 | - |
f8e91040 JB |
5070 | -#: .././repair/dir.c:455 .././repair/dir.c:489 .././repair/dir2.c:1263 |
5071 | -#: .././repair/dir2.c:1298 | |
5072 | -msgid "would clear inode number\n" | |
5073 | -msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5074 | +msgid "%s will take about %.1f megabytes\n" |
5075 | +msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n" | |
f8e91040 JB |
5076 | |
5077 | -#: .././repair/dir.c:463 .././repair/dir2.c:1271 | |
5ac6ff93 | 5078 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:201 |
f8e91040 JB |
5079 | #, c-format |
5080 | -msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n" | |
5081 | -msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5082 | +msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" |
5083 | +msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" | |
f8e91040 JB |
5084 | |
5085 | -#: .././repair/dir.c:471 .././repair/dir2.c:1279 | |
5ac6ff93 JB |
5086 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:207 |
5087 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
5088 | -msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
5089 | -msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5090 | +msgid "\twith the external log using %llu blocks " |
5091 | +msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " | |
f8e91040 JB |
5092 | |
5093 | -#: .././repair/dir.c:480 | |
5ac6ff93 | 5094 | +#: .././estimate/xfs_estimate.c:209 |
f8e91040 JB |
5095 | #, c-format |
5096 | -msgid "bad .. entry in dir ino %<PRIu64>, points to self, " | |
5097 | -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, " | |
5ac6ff93 JB |
5098 | +msgid "or about %.1f megabytes\n" |
5099 | +msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" | |
f8e91040 JB |
5100 | |
5101 | -#: .././repair/dir.c:524 | |
5ac6ff93 | 5102 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:194 |
f8e91040 JB |
5103 | #, c-format |
5104 | -msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" | |
5105 | -msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" | |
5ac6ff93 JB |
5106 | +msgid "%s: cannot read %s\n" |
5107 | +msgstr "%s: nie można odczytać %s\n" | |
f8e91040 JB |
5108 | |
5109 | -#: .././repair/dir.c:531 | |
5ac6ff93 | 5110 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:273 |
f8e91040 JB |
5111 | #, c-format |
5112 | -msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" | |
5113 | -msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5114 | +msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" |
5115 | +msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" | |
f8e91040 JB |
5116 | |
5117 | -#: .././repair/dir.c:538 | |
5ac6ff93 | 5118 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:337 |
f8e91040 JB |
5119 | #, c-format |
5120 | -msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" | |
5121 | -msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" | |
5ac6ff93 JB |
5122 | +msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" |
5123 | +msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5124 | |
5125 | -#: .././repair/dir.c:568 | |
5ac6ff93 | 5126 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:356 |
f8e91040 JB |
5127 | #, c-format |
5128 | -msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %<PRIu64>\n" | |
5129 | -msgstr "dziura (początek %d, długość %d) poza zakresem, blok %d, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5130 | +msgid "%s: char special not supported: %s\n" |
5131 | +msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5132 | |
5133 | -#: .././repair/dir.c:579 | |
5ac6ff93 | 5134 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:362 |
f8e91040 JB |
5135 | #, c-format |
5136 | -msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %<PRIu64>\n" | |
5137 | -msgstr "dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5138 | - |
f8e91040 | 5139 | -#: .././repair/dir.c:693 |
5ac6ff93 | 5140 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5141 | -msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %<PRIu64>\n" |
5142 | -msgstr "- wyprowadzona wartość dziury %d, widziano %d, blok %d, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5143 | - |
f8e91040 | 5144 | -#: .././repair/dir.c:712 |
5ac6ff93 | 5145 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5146 | -msgid "- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %<PRIu64> not found\n" |
5147 | -msgstr "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-węzeł katalogu %<PRIu64> nie znaleziona\n" | |
5ac6ff93 | 5148 | - |
f8e91040 | 5149 | -#: .././repair/dir.c:767 .././repair/phase6.c:1214 .././repair/phase6.c:1583 |
5ac6ff93 | 5150 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5151 | -msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5152 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5153 | - |
f8e91040 | 5154 | -#: .././repair/dir.c:771 |
5ac6ff93 | 5155 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5156 | -msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n" |
5157 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5158 | +msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" |
5159 | +msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" | |
f8e91040 JB |
5160 | |
5161 | -#: .././repair/dir.c:779 .././repair/phase6.c:1224 | |
5ac6ff93 | 5162 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:372 |
f8e91040 JB |
5163 | #, c-format |
5164 | -msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" | |
5165 | -msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5166 | +msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" |
5167 | +msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n" | |
f8e91040 JB |
5168 | |
5169 | -#: .././repair/dir.c:787 .././repair/dir2.c:333 | |
5ac6ff93 | 5170 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:387 |
f8e91040 JB |
5171 | #, c-format |
5172 | -msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n" | |
5173 | -msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5174 | +msgid "" |
5175 | +"Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
5176 | +" %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | dir | file ...\n" | |
5177 | +" %s -V\n" | |
5178 | +"\n" | |
5179 | +"Options:\n" | |
5180 | +" -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n" | |
5181 | +" -t time How long to run in seconds.\n" | |
5182 | +" -p passes Number of passes before terminating global re-org.\n" | |
5183 | +" -f leftoff Use this instead of %s.\n" | |
5184 | +" -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n" | |
5185 | +" -d Debug, print even more.\n" | |
5186 | +" -v Verbose, more -v's more verbose.\n" | |
5187 | +" -V Print version number and exit.\n" | |
5188 | +msgstr "" | |
5189 | +"Składnia: %s [-d] [-v] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
5190 | +" %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n" | |
5191 | +" %s -V\n" | |
5192 | +"\n" | |
5193 | +"Opcje:\n" | |
5194 | +" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n" | |
5195 | +" -t czas Czas działania w sekundach.\n" | |
5196 | +" -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" | |
5197 | +" -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" | |
5198 | +" -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n" | |
5199 | +" -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n" | |
5200 | +" -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" | |
5201 | +" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
f8e91040 JB |
5202 | |
5203 | -#: .././repair/dir.c:806 .././repair/dir2.c:356 | |
5ac6ff93 | 5204 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:417 |
f8e91040 JB |
5205 | #, c-format |
5206 | -msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n" | |
5207 | -msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5208 | +msgid "could not open mtab file: %s\n" |
5209 | +msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5210 | |
5211 | -#: .././repair/dir.c:810 | |
5ac6ff93 | 5212 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455 |
8ad4be08 | 5213 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5214 | -msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n" |
5215 | -msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5216 | +msgid "out of memory: %s\n" |
5217 | +msgstr "brak pamięci: %s\n" | |
8ad4be08 | 5218 | |
f8e91040 | 5219 | -#: .././repair/dir.c:864 |
5ac6ff93 | 5220 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:446 |
8ad4be08 | 5221 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5222 | -msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" |
5223 | -msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
5224 | +msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" |
5225 | +msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" | |
8ad4be08 | 5226 | |
f8e91040 | 5227 | -#: .././repair/dir.c:931 |
5ac6ff93 | 5228 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:460 |
8ad4be08 | 5229 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5230 | -msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" |
5231 | -msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" | |
5ac6ff93 JB |
5232 | +msgid "out of memory on realloc: %s\n" |
5233 | +msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" | |
8ad4be08 | 5234 | |
f8e91040 | 5235 | -#: .././repair/dir.c:941 .././repair/dir2.c:478 |
5ac6ff93 | 5236 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475 |
8ad4be08 | 5237 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5238 | -msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" |
5239 | -msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
5240 | +msgid "strdup(%s) failed\n" |
5241 | +msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" | |
5e4903dd | 5242 | |
f8e91040 | 5243 | -#: .././repair/dir.c:948 .././repair/dir2.c:485 |
5ac6ff93 | 5244 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:485 |
8ad4be08 | 5245 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5246 | -msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" |
5247 | -msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
5248 | +msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" |
5249 | +msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" | |
8ad4be08 | 5250 | |
f8e91040 | 5251 | -#: .././repair/dir.c:954 |
5ac6ff93 | 5252 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:489 |
8ad4be08 | 5253 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5254 | -msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n" |
5255 | -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5256 | +msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" |
5257 | +msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" | |
5e4903dd | 5258 | |
f8e91040 | 5259 | -#: .././repair/dir.c:984 |
5ac6ff93 | 5260 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:519 |
8ad4be08 | 5261 | #, c-format |
4a867e5e | 5262 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
5263 | -"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" |
5264 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 | 5265 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
5266 | -"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" |
5267 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5268 | +msgid "%s: open failed\n" |
5269 | +msgstr "%s: open nie powiodło się\n" | |
5e4903dd | 5270 | |
f8e91040 | 5271 | -#: .././repair/dir.c:992 |
5ac6ff93 | 5272 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:534 |
8ad4be08 | 5273 | #, c-format |
5ac6ff93 | 5274 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
5275 | -"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" |
5276 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 | 5277 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
5278 | -"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" |
5279 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5280 | +msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" |
5281 | +msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" | |
8ad4be08 | 5282 | |
f8e91040 | 5283 | -#: .././repair/dir.c:1130 .././repair/dir2.c:652 |
5ac6ff93 | 5284 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:554 |
8ad4be08 | 5285 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5286 | -msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
5287 | -msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5288 | +msgid "could not read %s, starting with %s\n" |
5289 | +msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" | |
8ad4be08 | 5290 | |
f8e91040 | 5291 | -#: .././repair/dir.c:1140 |
5ac6ff93 | 5292 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:591 |
5e4903dd | 5293 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5294 | -msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5295 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5296 | +msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" |
5297 | +msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" | |
8ad4be08 | 5298 | |
f8e91040 | 5299 | -#: .././repair/dir.c:1153 |
5ac6ff93 | 5300 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:608 |
5e4903dd | 5301 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5302 | -msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5303 | -msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5304 | +msgid "Completed all %d passes\n" |
5305 | +msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" | |
8ad4be08 | 5306 | |
f8e91040 | 5307 | -#: .././repair/dir.c:1161 |
5ac6ff93 | 5308 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5309 | -msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5310 | -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5311 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:618 |
5312 | +msgid "couldn't fork sub process:" | |
5313 | +msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" | |
8ad4be08 | 5314 | |
f8e91040 | 5315 | -#: .././repair/dir.c:1167 |
5ac6ff93 | 5316 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:653 |
5e4903dd | 5317 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5318 | -msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5319 | -msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5320 | +msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" |
5321 | +msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" | |
8ad4be08 | 5322 | |
f8e91040 | 5323 | -#: .././repair/dir.c:1174 |
5ac6ff93 | 5324 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:660 |
5e4903dd | 5325 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5326 | -msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5327 | -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5328 | +msgid "open(%s) failed: %s\n" |
5329 | +msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
8ad4be08 | 5330 | |
f8e91040 | 5331 | -#: .././repair/dir.c:1231 |
5ac6ff93 | 5332 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:666 |
5e4903dd JB |
5333 | #, c-format |
5334 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
5335 | -"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" |
5336 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 | 5337 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
5338 | -"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" |
5339 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5340 | +msgid "write(%s) failed: %s\n" |
5341 | +msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
8ad4be08 | 5342 | |
f8e91040 | 5343 | -#: .././repair/dir.c:1239 |
5ac6ff93 | 5344 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:690 |
5e4903dd | 5345 | #, c-format |
4a867e5e | 5346 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
5347 | -"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" |
5348 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
5e4903dd | 5349 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
5350 | -"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" |
5351 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5352 | +msgid "%s start inode=%llu\n" |
5353 | +msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" | |
8ad4be08 | 5354 | |
f8e91040 | 5355 | -#: .././repair/dir.c:1347 |
5ac6ff93 | 5356 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:695 |
5e4903dd | 5357 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5358 | -msgid "directory block header conflicts with used space in directory inode %<PRIu64>\n" |
5359 | -msgstr "nagłówek bloku katalogu jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5360 | +msgid "unable to get handle: %s: %s\n" |
5361 | +msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5362 | |
f8e91040 | 5363 | -#: .././repair/dir.c:1377 |
5ac6ff93 | 5364 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:701 |
5e4903dd | 5365 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5366 | -msgid "nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, deleting entry\n" |
5367 | -msgstr "nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, usunięto wpis\n" | |
5ac6ff93 JB |
5368 | +msgid "unable to open: %s: %s\n" |
5369 | +msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5370 | |
f8e91040 | 5371 | -#: .././repair/dir.c:1414 |
5ac6ff93 | 5372 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:707 |
8ad4be08 | 5373 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5374 | -msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, marking entry bad\n" |
5375 | -msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, zaznaczono wpis jako błędny\n" | |
5ac6ff93 JB |
5376 | +msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" |
5377 | +msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" | |
8ad4be08 | 5378 | |
f8e91040 | 5379 | -#: .././repair/dir.c:1429 |
5ac6ff93 | 5380 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:741 |
5e4903dd | 5381 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5382 | -msgid "nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, would delete entry\n" |
5383 | -msgstr "nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, wpis zostałby usunięty\n" | |
5ac6ff93 JB |
5384 | +msgid "could not open: inode %llu\n" |
5385 | +msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" | |
4a867e5e | 5386 | |
f8e91040 | 5387 | -#: .././repair/dir.c:1466 |
5ac6ff93 JB |
5388 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:771 |
5389 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
5390 | -msgid "invalid ino number %<PRIu64> in dir ino %<PRIu64>, entry #%d, bno %d\n" |
5391 | -msgstr "nieprawidłowy numer i-węzła %<PRIu64> w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis #%d, bno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5392 | +msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" |
5393 | +msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5394 | |
5395 | -#: .././repair/dir.c:1470 .././repair/dir.c:1486 .././repair/dir.c:1503 | |
5396 | -#: .././repair/dir.c:1519 .././repair/dir.c:1536 | |
5ac6ff93 | 5397 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:797 |
f8e91040 JB |
5398 | #, c-format |
5399 | -msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n" | |
5400 | -msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie %d...\n" | |
5ac6ff93 JB |
5401 | +msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" |
5402 | +msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" | |
f8e91040 JB |
5403 | |
5404 | -#: .././repair/dir.c:1477 .././repair/dir.c:1494 .././repair/dir.c:1510 | |
5405 | -#: .././repair/dir.c:1527 .././repair/dir.c:1544 | |
5ac6ff93 | 5406 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:816 |
f8e91040 JB |
5407 | #, c-format |
5408 | -msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n" | |
5409 | -msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie %d zostałby wyczyszczony...\n" | |
5ac6ff93 JB |
5410 | +msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" |
5411 | +msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5412 | |
5413 | -#: .././repair/dir.c:1482 | |
5ac6ff93 | 5414 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:827 |
f8e91040 JB |
5415 | #, c-format |
5416 | -msgid "entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" | |
5417 | -msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5418 | +msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" |
5419 | +msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5420 | |
5421 | -#: .././repair/dir.c:1499 | |
5ac6ff93 | 5422 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:833 |
f8e91040 JB |
5423 | #, c-format |
5424 | -msgid "entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references realtime summary inode %<PRIu64>\n" | |
5425 | -msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5426 | +msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" |
5427 | +msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5428 | |
5429 | -#: .././repair/dir.c:1515 | |
5ac6ff93 | 5430 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:841 |
f8e91040 JB |
5431 | #, c-format |
5432 | -msgid "entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references user quota inode %<PRIu64>\n" | |
5433 | -msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5434 | +msgid "unable to open handle %s: %s\n" |
5435 | +msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5436 | |
5437 | -#: .././repair/dir.c:1532 | |
5ac6ff93 | 5438 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:849 |
f8e91040 JB |
5439 | #, c-format |
5440 | -msgid "entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references group quota inode %<PRIu64>\n" | |
5441 | -msgstr "wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu grupy %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5442 | +msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" |
5443 | +msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5444 | |
5445 | -#: .././repair/dir.c:1569 | |
5ac6ff93 | 5446 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:898 |
f8e91040 JB |
5447 | #, c-format |
5448 | -msgid "entry references free inode %<PRIu64> in directory %<PRIu64>, will clear entry\n" | |
5449 | -msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>, zostanie wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5450 | +msgid "sync failed: %s: %s\n" |
5451 | +msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5452 | |
5453 | -#: .././repair/dir.c:1577 | |
5ac6ff93 | 5454 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:904 |
f8e91040 JB |
5455 | #, c-format |
5456 | -msgid "entry references free inode %<PRIu64> in directory %<PRIu64>, would clear entry\n" | |
5457 | -msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>, zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5458 | +msgid "%s: zero size, ignoring\n" |
5459 | +msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" | |
f8e91040 JB |
5460 | |
5461 | -#: .././repair/dir.c:1585 | |
5ac6ff93 | 5462 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:923 |
f8e91040 JB |
5463 | #, c-format |
5464 | -msgid "bad ino number %<PRIu64> in dir ino %<PRIu64>, entry #%d, bno %d\n" | |
5465 | -msgstr "błędny numer i-węzła %<PRIu64> w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis #%d, bno %d\n" | |
5466 | - | |
5467 | -#: .././repair/dir.c:1588 | |
5468 | -msgid "clearing inode number...\n" | |
5469 | -msgstr "wyczyszczono numer i-węzła...\n" | |
5ac6ff93 | 5470 | - |
f8e91040 JB |
5471 | -#: .././repair/dir.c:1593 |
5472 | -msgid "would clear inode number...\n" | |
5473 | -msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5474 | +msgid "locking check failed: %s\n" |
5475 | +msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" | |
8ad4be08 | 5476 | |
f8e91040 | 5477 | -#: .././repair/dir.c:1613 |
5ac6ff93 | 5478 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:930 |
5e4903dd | 5479 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5480 | -msgid "entry #%d, dir inode %<PRIu64>, has zero-len name, deleting entry\n" |
5481 | -msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma nazwę zerowej długości, usunięto\n" | |
5ac6ff93 JB |
5482 | +msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" |
5483 | +msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" | |
8ad4be08 | 5484 | |
f8e91040 | 5485 | -#: .././repair/dir.c:1651 |
5ac6ff93 | 5486 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:943 |
5e4903dd | 5487 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5488 | -msgid "entry #%d, dir inode %<PRIu64>, has zero-len name, marking entry bad\n" |
5489 | -msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako błędny\n" | |
5ac6ff93 JB |
5490 | +msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" |
5491 | +msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5492 | |
f8e91040 | 5493 | -#: .././repair/dir.c:1664 |
5ac6ff93 | 5494 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:950 |
8ad4be08 | 5495 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5496 | -msgid "bad size, entry #%d in dir inode %<PRIu64>, block %u -- entry overflows block\n" |
5497 | -msgstr "błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %<PRIu64>, blok %u - wpis wykracza poza blok\n" | |
5ac6ff93 JB |
5498 | +msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" |
5499 | +msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" | |
8ad4be08 | 5500 | |
f8e91040 | 5501 | -#: .././repair/dir.c:1675 |
5ac6ff93 | 5502 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:957 |
8ad4be08 | 5503 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5504 | -msgid "dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %<PRIu64>\n" |
5505 | -msgstr "slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5506 | +msgid "failed to get inode attrs: %s\n" |
5507 | +msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" | |
4a867e5e | 5508 | |
f8e91040 | 5509 | -#: .././repair/dir.c:1715 |
5ac6ff93 | 5510 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:962 |
5e4903dd | 5511 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5512 | -msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %<PRIu64>, entry will be cleared\n" |
5513 | -msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis zostanie wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5514 | +msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" |
5515 | +msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" | |
8ad4be08 | 5516 | |
f8e91040 | 5517 | -#: .././repair/dir.c:1721 |
5ac6ff93 | 5518 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:967 |
8ad4be08 | 5519 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5520 | -msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %<PRIu64>, entry would be cleared\n" |
5521 | -msgstr "niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5522 | +msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" |
5523 | +msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" | |
8ad4be08 | 5524 | |
f8e91040 | 5525 | -#: .././repair/dir.c:1731 |
5ac6ff93 | 5526 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:973 |
8ad4be08 | 5527 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5528 | -msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n" |
5529 | -msgstr "\tniedopasowana wartość hasza dla wpisu \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
5530 | +msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" |
5531 | +msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" | |
5e4903dd | 5532 | |
f8e91040 | 5533 | -#: .././repair/dir.c:1735 |
5ac6ff93 | 5534 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:978 |
5e4903dd | 5535 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5536 | -msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. resetting hash value.\n" |
5537 | -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Przestawiono wartość hasza.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5538 | +msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" |
5539 | +msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" | |
8ad4be08 | 5540 | |
f8e91040 | 5541 | -#: .././repair/dir.c:1741 |
5ac6ff93 | 5542 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:985 |
8ad4be08 | 5543 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5544 | -msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. would reset hash value.\n" |
5545 | -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5546 | +msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" |
5547 | +msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" | |
8ad4be08 | 5548 | |
f8e91040 | 5549 | -#: .././repair/dir.c:1771 |
5ac6ff93 | 5550 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5551 | -msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n" |
5552 | -msgstr "\tbłędny porządek hasza dla wpisu \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
5553 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1043 .././fsr/xfs_fsr.c:1093 .././fsr/xfs_fsr.c:1185 |
5554 | +msgid "could not set ATTR\n" | |
5555 | +msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" | |
8ad4be08 | 5556 | |
f8e91040 | 5557 | -#: .././repair/dir.c:1775 |
5ac6ff93 | 5558 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1052 |
5e4903dd | 5559 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5560 | -msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. will clear entry\n" |
5561 | -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wpis zostanie wyczyszczony.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5562 | +msgid "unable to stat temp file: %s\n" |
5563 | +msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" | |
8ad4be08 | 5564 | |
f8e91040 | 5565 | -#: .././repair/dir.c:1782 |
5ac6ff93 | 5566 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1070 |
8ad4be08 | 5567 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5568 | -msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. would clear entry\n" |
5569 | -msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wpis zostałby wyczyszczony.\n" | |
5ac6ff93 JB |
5570 | +msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" |
5571 | +msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" | |
8ad4be08 | 5572 | |
f8e91040 | 5573 | -#: .././repair/dir.c:1798 |
5ac6ff93 | 5574 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1075 |
5e4903dd | 5575 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5576 | -msgid "name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %<PRIu64>\n" |
5577 | -msgstr "nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5578 | +msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" |
5579 | +msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" | |
8ad4be08 | 5580 | |
f8e91040 | 5581 | -#: .././repair/dir.c:1805 |
5ac6ff93 | 5582 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5583 | -msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %<PRIu64>\n" |
5584 | -msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5585 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1124 |
5586 | +msgid "FSGETXATTRA failed on target\n" | |
5587 | +msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n" | |
5588 | + | |
5589 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1140 | |
5590 | +msgid "big ATTR set failed\n" | |
5591 | +msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" | |
4a867e5e | 5592 | |
f8e91040 | 5593 | -#: .././repair/dir.c:1809 |
5ac6ff93 | 5594 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1161 |
5e4903dd | 5595 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5596 | -msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %<PRIu64>\n" |
5597 | -msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5598 | +msgid "forkoff diff %d too large!\n" |
5599 | +msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" | |
8ad4be08 | 5600 | |
f8e91040 | 5601 | -#: .././repair/dir.c:1845 |
5ac6ff93 | 5602 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1178 |
8ad4be08 | 5603 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5604 | -msgid "bad .. entry in dir ino %<PRIu64>, points to self" |
5605 | -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie" | |
5ac6ff93 JB |
5606 | +msgid "data fork growth unimplemented\n" |
5607 | +msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n" | |
8ad4be08 | 5608 | |
f8e91040 JB |
5609 | -#: .././repair/dir.c:1849 .././repair/dir.c:1946 |
5610 | -msgid "will clear entry\n" | |
5611 | -msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5612 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1193 |
5613 | +msgid "set temp attr\n" | |
5614 | +msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" | |
f8e91040 JB |
5615 | |
5616 | -#: .././repair/dir.c:1854 .././repair/dir.c:1950 .././repair/dir2.c:1642 | |
5617 | -msgid "would clear entry\n" | |
5618 | -msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5619 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1196 |
5620 | +msgid "failed to match fork offset\n" | |
5621 | +msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n" | |
f8e91040 JB |
5622 | |
5623 | -#: .././repair/dir.c:1864 | |
5ac6ff93 | 5624 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1236 |
f8e91040 JB |
5625 | #, c-format |
5626 | -msgid "correcting .. entry in root inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>\n" | |
5627 | -msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %<PRIu64>, było %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5628 | +msgid "%s already fully defragmented.\n" |
5629 | +msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" | |
f8e91040 JB |
5630 | |
5631 | -#: .././repair/dir.c:1871 | |
5ac6ff93 | 5632 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1241 |
f8e91040 JB |
5633 | #, c-format |
5634 | -msgid "bad .. entry (%<PRIu64>) in root inode %<PRIu64> should be %<PRIu64>\n" | |
5635 | -msgstr "błędny wpis .. (%<PRIu64>) w głównym i-węźle %<PRIu64>, powinno być %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5636 | +msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" |
5637 | +msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" | |
f8e91040 JB |
5638 | |
5639 | -#: .././repair/dir.c:1888 | |
5ac6ff93 | 5640 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1247 |
f8e91040 JB |
5641 | #, c-format |
5642 | -msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>, will clear second entry\n" | |
5643 | -msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5644 | +msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" |
5645 | +msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5646 | |
5647 | -#: .././repair/dir.c:1894 | |
5ac6ff93 | 5648 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1255 |
f8e91040 JB |
5649 | #, c-format |
5650 | -msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>, would clear second entry\n" | |
5651 | -msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5652 | +msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" |
5653 | +msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5654 | |
5655 | -#: .././repair/dir.c:1907 | |
5ac6ff93 | 5656 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1263 |
8ad4be08 | 5657 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5658 | -msgid ". in directory inode %<PRIu64> has wrong value (%<PRIu64>), fixing entry...\n" |
5659 | -msgstr ". w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niepoprawną wartość (%<PRIu64>), poprawiono wpis...\n" | |
5ac6ff93 JB |
5660 | +msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" |
5661 | +msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" | |
8ad4be08 | 5662 | |
f8e91040 | 5663 | -#: .././repair/dir.c:1914 |
5ac6ff93 | 5664 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271 |
8ad4be08 | 5665 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5666 | -msgid ". in directory inode %<PRIu64> has wrong value (%<PRIu64>)\n" |
5667 | -msgstr ". w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niepoprawną wartość (%<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
5668 | +msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" |
5669 | +msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" | |
8ad4be08 | 5670 | |
f8e91040 | 5671 | -#: .././repair/dir.c:1920 |
5ac6ff93 | 5672 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1287 |
5e4903dd | 5673 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5674 | -msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>\n" |
5675 | -msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5676 | +msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" |
5677 | +msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" | |
8ad4be08 | 5678 | |
f8e91040 | 5679 | -#: .././repair/dir.c:1927 |
5ac6ff93 | 5680 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1294 |
5e4903dd | 5681 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5682 | -msgid "will clear one . entry in directory inode %<PRIu64>\n" |
5683 | -msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostanie wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5684 | +msgid "could not allocate buf: %s\n" |
5685 | +msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" | |
8ad4be08 | 5686 | |
f8e91040 | 5687 | -#: .././repair/dir.c:1933 |
5ac6ff93 | 5688 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1305 |
8ad4be08 | 5689 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5690 | -msgid "would clear one . entry in directory inode %<PRIu64>\n" |
5691 | -msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5692 | +msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" |
5693 | +msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" | |
4a867e5e | 5694 | |
f8e91040 | 5695 | -#: .././repair/dir.c:1943 |
5ac6ff93 | 5696 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1322 |
5e4903dd | 5697 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5698 | -msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to self, " |
5699 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie, " | |
5ac6ff93 JB |
5700 | +msgid "could not trunc tmp %s\n" |
5701 | +msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" | |
8ad4be08 | 5702 | |
f8e91040 | 5703 | -#: .././repair/dir.c:1968 |
5ac6ff93 | 5704 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1337 |
5e4903dd | 5705 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5706 | -msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %<PRIu64>\n" |
5707 | -msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5708 | +msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" |
5709 | +msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" | |
4a867e5e | 5710 | |
f8e91040 | 5711 | -#: .././repair/dir.c:1976 |
5ac6ff93 | 5712 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5713 | -msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %<PRIu64>\n" |
5714 | -msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5715 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1348 |
5716 | +msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" | |
5717 | +msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" | |
8ad4be08 | 5718 | |
f8e91040 | 5719 | -#: .././repair/dir.c:1986 |
5ac6ff93 | 5720 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1359 |
8ad4be08 | 5721 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5722 | -msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %<PRIu64>\n" |
5723 | -msgstr "- przestawiono liczbę bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5724 | +msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" |
5725 | +msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" | |
5e4903dd | 5726 | |
f8e91040 | 5727 | -#: .././repair/dir.c:1994 |
5ac6ff93 | 5728 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1362 |
8ad4be08 | 5729 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5730 | -msgid "- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %<PRIu64>\n" |
5731 | -msgstr "- liczba bajtów nazwy zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5732 | +msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" |
5733 | +msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" | |
8ad4be08 | 5734 | |
f8e91040 | 5735 | -#: .././repair/dir.c:2029 |
5ac6ff93 | 5736 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1408 |
8ad4be08 | 5737 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5738 | -msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %<PRIu64>\n" |
5739 | -msgstr "- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5740 | +msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" |
5741 | +msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5742 | |
f8e91040 | 5743 | -#: .././repair/dir.c:2037 |
5ac6ff93 | 5744 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1412 .././fsr/xfs_fsr.c:1448 |
8ad4be08 | 5745 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5746 | -msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %<PRIu64>\n" |
5747 | -msgstr "- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5748 | +msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" |
5749 | +msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5750 | |
f8e91040 | 5751 | -#: .././repair/dir.c:2044 |
5ac6ff93 | 5752 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429 |
5e4903dd | 5753 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5754 | -msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %<PRIu64>\n" |
5755 | -msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5756 | +msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" |
5757 | +msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" | |
4a867e5e | 5758 | |
f8e91040 | 5759 | -#: .././repair/dir.c:2055 |
5ac6ff93 | 5760 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1434 |
5e4903dd | 5761 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5762 | -msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %<PRIu64> (base, size) - \n" |
5763 | -msgstr "- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu %<PRIu64> (podstawa, rozmiar) - \n" | |
5ac6ff93 JB |
5764 | +msgid "bad copy to %s\n" |
5765 | +msgstr "błędna kopia do %s\n" | |
8ad4be08 | 5766 | |
f8e91040 | 5767 | -#: .././repair/dir.c:2063 |
5ac6ff93 | 5768 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1472 |
5e4903dd | 5769 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5770 | -msgid "- holes flag = %d\n" |
5771 | -msgstr "- flaga dziur = %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
5772 | +msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" |
5773 | +msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 5774 | |
f8e91040 | 5775 | -#: .././repair/dir.c:2069 |
5ac6ff93 | 5776 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1483 |
5e4903dd | 5777 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5778 | -msgid "- compacting block %u in dir inode %<PRIu64>\n" |
5779 | -msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5780 | +msgid "%s: file type not supported\n" |
5781 | +msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" | |
8ad4be08 | 5782 | |
f8e91040 | 5783 | -#: .././repair/dir.c:2110 |
5ac6ff93 | 5784 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1487 |
5e4903dd | 5785 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5786 | -msgid "not enough space in block %u of dir inode %<PRIu64> for all entries\n" |
5787 | -msgstr "zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5788 | +msgid "%s: file modified defrag aborted\n" |
5789 | +msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" | |
8ad4be08 | 5790 | |
f8e91040 | 5791 | -#: .././repair/dir.c:2180 |
5ac6ff93 | 5792 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 |
5e4903dd | 5793 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5794 | -msgid "- would compact block %u in dir inode %<PRIu64>\n" |
5795 | -msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby zagęszczony\n" | |
5ac6ff93 JB |
5796 | +msgid "%s: file busy\n" |
5797 | +msgstr "%s: plik zajęty\n" | |
8ad4be08 | 5798 | |
f8e91040 | 5799 | -#: .././repair/dir.c:2245 .././repair/dir2.c:1828 |
5ac6ff93 | 5800 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1494 |
5e4903dd | 5801 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5802 | -msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
5803 | -msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5804 | +msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" |
5805 | +msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" | |
4a867e5e | 5806 | |
f8e91040 | 5807 | -#: .././repair/dir.c:2256 |
5ac6ff93 | 5808 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503 |
5e4903dd | 5809 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5810 | -msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>, daddr %<PRId64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
5811 | -msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>, daddr %<PRId64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5812 | +msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" |
5813 | +msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" | |
4a867e5e | 5814 | |
f8e91040 | 5815 | -#: .././repair/dir.c:2270 .././repair/dir.c:2529 |
5ac6ff93 | 5816 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1530 |
5e4903dd | 5817 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5818 | -msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n" |
5819 | -msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5820 | +msgid "tmp file name too long: %s\n" |
5821 | +msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" | |
4a867e5e | 5822 | |
f8e91040 | 5823 | -#: .././repair/dir.c:2310 |
5ac6ff93 | 5824 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1580 |
5e4903dd | 5825 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5826 | -msgid "bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
5827 | -msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5828 | +msgid "realloc failed: %s\n" |
5829 | +msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" | |
4a867e5e | 5830 | |
f8e91040 | 5831 | -#: .././repair/dir.c:2341 .././repair/dir2.c:1904 |
5ac6ff93 | 5832 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1593 |
5e4903dd | 5833 | #, c-format |
f8e91040 JB |
5834 | -msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n" |
5835 | -msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5836 | +msgid "malloc failed: %s\n" |
5837 | +msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" | |
4a867e5e | 5838 | |
f8e91040 | 5839 | -#: .././repair/dir.c:2450 |
5ac6ff93 | 5840 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1623 |
f8e91040 JB |
5841 | #, c-format |
5842 | -msgid "out of range internal directory block numbers (inode %<PRIu64>)\n" | |
5843 | -msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
5844 | +msgid "failed reading extents: inode %llu" |
5845 | +msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" | |
5e4903dd | 5846 | |
f8e91040 | 5847 | -#: .././repair/dir.c:2456 |
5ac6ff93 | 5848 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5849 | -msgid "setting directory inode (%<PRIu64>) size to %<PRIu64> bytes, was %<PRId64> bytes\n" |
5850 | -msgstr "ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%<PRIu64>) na %<PRIu64> bajtów, było %<PRId64> bajtów\n" | |
5ac6ff93 | 5851 | - |
f8e91040 | 5852 | -#: .././repair/dir.c:2509 |
5ac6ff93 | 5853 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5854 | -msgid "block 0 for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
5855 | -msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5856 | - |
f8e91040 | 5857 | -#: .././repair/dir.c:2516 |
5ac6ff93 | 5858 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5859 | -msgid "can't read block 0 for directory inode %<PRIu64>\n" |
5860 | -msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5861 | - |
f8e91040 | 5862 | -#: .././repair/dir.c:2552 |
5ac6ff93 | 5863 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5864 | -msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %<PRIu64>\n" |
5865 | -msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 | 5866 | - |
f8e91040 | 5867 | -#: .././repair/dir.c:2558 |
5ac6ff93 | 5868 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
5869 | -msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %<PRIu64>\n" |
5870 | -msgstr "wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
5ac6ff93 JB |
5871 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1673 |
5872 | +msgid "failed reading extents" | |
5873 | +msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" | |
f8e91040 JB |
5874 | |
5875 | -#: .././repair/dir.c:2623 .././repair/dir2.c:2109 | |
5ac6ff93 | 5876 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1761 .././fsr/xfs_fsr.c:1775 |
f8e91040 JB |
5877 | #, c-format |
5878 | -msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n" | |
5879 | -msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5880 | +msgid "tmpdir already exists: %s\n" |
5881 | +msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5882 | |
5883 | -#: .././repair/dir.c:2632 .././repair/dir2.c:2119 | |
5ac6ff93 | 5884 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1764 |
f8e91040 JB |
5885 | #, c-format |
5886 | -msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n" | |
5887 | -msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5888 | +msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" |
5889 | +msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
5890 | |
5891 | -#: .././repair/dir.c:2634 .././repair/dir2.c:2121 | |
5ac6ff93 | 5892 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1777 |
f8e91040 JB |
5893 | #, c-format |
5894 | -msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n" | |
5895 | -msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
5896 | +msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" |
5897 | +msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
5898 | ||
5899 | -#: .././repair/dir2.c:57 | |
5900 | +#: .././fsr/xfs_fsr.c:1815 .././fsr/xfs_fsr.c:1823 | |
5901 | #, c-format | |
5902 | -msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" | |
5903 | -msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" | |
5904 | - | |
5905 | -#: .././repair/dir2.c:98 .././repair/dir2.c:209 .././repair/dir2.c:245 | |
5906 | -msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" | |
5907 | -msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" | |
5908 | - | |
5909 | -#: .././repair/dir2.c:125 | |
5910 | -msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n" | |
5911 | -msgstr "nie można przydzielić nagłówka bufora dir2\n" | |
5912 | - | |
5913 | -#: .././repair/dir2.c:142 | |
5914 | -msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n" | |
5915 | -msgstr "nie można przydzielić danych bufora dir2\n" | |
5916 | +msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" | |
5917 | +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
5918 | ||
5919 | -#: .././repair/dir2.c:305 .././repair/dir2.c:663 .././repair/dir2.c:1709 | |
5920 | -#: .././repair/phase6.c:2290 | |
5921 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:26 | |
5922 | #, c-format | |
5923 | -msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
5924 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
5925 | +msgid "" |
5926 | +"Usage: %s [options] mountpoint\n" | |
5927 | +"\n" | |
5928 | +"Options:\n" | |
5929 | +"\t-d grow data/metadata section\n" | |
5930 | +"\t-l grow log section\n" | |
5931 | +"\t-r grow realtime section\n" | |
5932 | +"\t-n don't change anything, just show geometry\n" | |
5933 | +"\t-i convert log from external to internal format\n" | |
5934 | +"\t-t alternate location for mount table (/etc/mtab)\n" | |
5935 | +"\t-x convert log from internal to external format\n" | |
5936 | +"\t-D size grow data/metadata section to size blks\n" | |
5937 | +"\t-L size grow/shrink log section to size blks\n" | |
5938 | +"\t-R size grow realtime section to size blks\n" | |
5939 | +"\t-e size set realtime extent size to size blks\n" | |
5940 | +"\t-m imaxpct set inode max percent to imaxpct\n" | |
5941 | +"\t-V print version information\n" | |
5942 | +msgstr "" | |
5943 | +"Składnia: %s [opcje] punkt_montowania\n" | |
5944 | +"\n" | |
5945 | +"Opcje:\n" | |
5946 | +"\t-d powiększenie sekcji danych/metadanych\n" | |
5947 | +"\t-l powiększenie sekcji logu\n" | |
5948 | +"\t-r powiększenie sekcji realtime\n" | |
5949 | +"\t-n bez zmian, tylko pokazanie geometrii\n" | |
5950 | +"\t-i przekształcenie logu z formatu zewnętrznego na wewnętrzny\n" | |
5951 | +"\t-t inne położenie tabeli montowań (/etc/mtab)\n" | |
5952 | +"\t-x przekształcenie logu z formatu wewnętrznego na zewnętrzny\n" | |
5953 | +"\t-D rozmiar powiększenie sekcji danych/metadanych do rozmiaru w blokach\n" | |
5954 | +"\t-L rozmiar powiększenie/zmniejszenie sekcji logu do rozmiaru w blokach\n" | |
5955 | +"\t-R rozmiar powiększenie sekcji realtime do rozmiaru w blokach\n" | |
5956 | +"\t-e rozmiar stawienie rozmiaru ekstentu realtime na rozmiar w blokach\n" | |
5957 | +"\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" | |
5958 | +"\t-V wypisanie informacji o wersji\n" | |
5959 | ||
5ac6ff93 JB |
5960 | -#: .././repair/dir2.c:315 |
5961 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:62 | |
f8e91040 | 5962 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
5963 | -msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n" |
5964 | -msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
f8e91040 JB |
5965 | +msgid "" |
5966 | +"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" | |
5ac6ff93 JB |
5967 | +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" |
5968 | +" =%-22s crc=%u\n" | |
f8e91040 JB |
5969 | +"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
5970 | +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
5ac6ff93 | 5971 | +"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" |
f8e91040 JB |
5972 | +"log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n" |
5973 | +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n" | |
5974 | +"realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
5975 | +msgstr "" | |
5976 | +"metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
5977 | +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" |
5978 | +" =%-22s crc=%u\n" | |
f8e91040 JB |
5979 | +"dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
5980 | +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
5ac6ff93 | 5981 | +"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" |
f8e91040 JB |
5982 | +"log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" |
5983 | +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" | |
5984 | +"realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
5985 | ||
5ac6ff93 JB |
5986 | -#: .././repair/dir2.c:324 |
5987 | -#, c-format | |
5988 | -msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n" | |
5989 | -msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
5990 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:79 .././growfs/xfs_growfs.c:449 | |
5991 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:450 | |
f8e91040 JB |
5992 | +msgid "internal" |
5993 | +msgstr "wewnętrzny" | |
5994 | ||
5ac6ff93 JB |
5995 | -#: .././repair/dir2.c:345 |
5996 | -#, c-format | |
5997 | -msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n" | |
5998 | -msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5999 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:79 .././growfs/xfs_growfs.c:82 | |
6000 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:449 .././growfs/xfs_growfs.c:450 | |
f8e91040 JB |
6001 | +msgid "external" |
6002 | +msgstr "zewnętrzny" | |
6003 | ||
5ac6ff93 JB |
6004 | -#: .././repair/dir2.c:406 |
6005 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:197 | |
6006 | #, c-format | |
6007 | -msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" | |
6008 | -msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" | |
f8e91040 JB |
6009 | +msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" |
6010 | +msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n" | |
8ad4be08 | 6011 | |
5ac6ff93 JB |
6012 | -#: .././repair/dir2.c:469 |
6013 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:214 | |
f8e91040 | 6014 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6015 | -msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" |
6016 | -msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" | |
f8e91040 JB |
6017 | +msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" |
6018 | +msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" | |
8ad4be08 | 6019 | |
5ac6ff93 JB |
6020 | -#: .././repair/dir2.c:491 |
6021 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:231 | |
8ad4be08 | 6022 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6023 | -msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n" |
6024 | -msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 | 6025 | +msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" |
5ac6ff93 | 6026 | +msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" |
5e4903dd | 6027 | |
5ac6ff93 JB |
6028 | -#: .././repair/dir2.c:512 |
6029 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:270 | |
8ad4be08 | 6030 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6031 | -msgid "" |
6032 | -"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
6033 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
6034 | -msgstr "" | |
6035 | -"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" | |
6036 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
6037 | +msgid "%s: failed to access data device for %s\n" |
6038 | +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" | |
8ad4be08 | 6039 | |
5ac6ff93 JB |
6040 | -#: .././repair/dir2.c:520 |
6041 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:275 | |
8ad4be08 | 6042 | #, c-format |
f8e91040 JB |
6043 | -msgid "" |
6044 | -"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
6045 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
6046 | -msgstr "" | |
6047 | -"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" | |
6048 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
6049 | +msgid "%s: failed to access external log for %s\n" |
6050 | +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" | |
8ad4be08 | 6051 | |
f8e91040 | 6052 | -#: .././repair/dir2.c:676 |
5ac6ff93 | 6053 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:281 |
8ad4be08 | 6054 | #, c-format |
f8e91040 JB |
6055 | -msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
6056 | -msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6057 | +msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" |
6058 | +msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" | |
8ad4be08 | 6059 | |
f8e91040 | 6060 | -#: .././repair/dir2.c:684 |
5ac6ff93 | 6061 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:319 |
8ad4be08 | 6062 | #, c-format |
f8e91040 JB |
6063 | -msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
6064 | -msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6065 | +msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" |
6066 | +msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
5e4903dd | 6067 | |
f8e91040 | 6068 | -#: .././repair/dir2.c:690 |
5ac6ff93 | 6069 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:326 |
f8e91040 JB |
6070 | #, c-format |
6071 | -msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
6072 | -msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6073 | +msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" |
6074 | +msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
5e4903dd | 6075 | |
f8e91040 | 6076 | -#: .././repair/dir2.c:697 |
5ac6ff93 | 6077 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:334 |
f8e91040 JB |
6078 | #, c-format |
6079 | -msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
6080 | -msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6081 | +msgid "data size unchanged, skipping\n" |
6082 | +msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" | |
8ad4be08 | 6083 | |
f8e91040 | 6084 | -#: .././repair/dir2.c:740 |
5ac6ff93 | 6085 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:337 |
8ad4be08 | 6086 | #, c-format |
5e4903dd | 6087 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
6088 | -"correcting bad hashval in interior dir block\n" |
6089 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 6090 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
6091 | -"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" |
6092 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
6093 | +msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" |
6094 | +msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" | |
8ad4be08 | 6095 | |
f8e91040 | 6096 | -#: .././repair/dir2.c:748 |
5ac6ff93 JB |
6097 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:344 .././growfs/xfs_growfs.c:383 |
6098 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:418 | |
8ad4be08 | 6099 | #, c-format |
5e4903dd | 6100 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
6101 | -"would correct bad hashval in interior dir block\n" |
6102 | -"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 6103 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
6104 | -"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" |
6105 | -"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
6106 | - | |
6107 | -#: .././repair/dir2.c:782 | |
6108 | -msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" | |
6109 | -msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" | |
6110 | - | |
6111 | -#: .././repair/dir2.c:920 | |
6112 | -msgid "current" | |
6113 | -msgstr "bieżącego i-węzła" | |
6114 | - | |
6115 | -#: .././repair/dir2.c:923 .././repair/dir2.c:1443 | |
6116 | -msgid "invalid" | |
6117 | -msgstr "nieprawidłowego i-węzła" | |
6118 | - | |
6119 | -#: .././repair/dir2.c:926 .././repair/dir2.c:1445 | |
6120 | -msgid "realtime bitmap" | |
6121 | -msgstr "i-węzła bitmapy realtime" | |
6122 | - | |
6123 | -#: .././repair/dir2.c:929 .././repair/dir2.c:1447 | |
6124 | -msgid "realtime summary" | |
6125 | -msgstr "i-węzła opisu realtime" | |
6126 | - | |
6127 | -#: .././repair/dir2.c:932 .././repair/dir2.c:1449 | |
6128 | -msgid "user quota" | |
6129 | -msgstr "i-węzła limitów użytkownika" | |
5ac6ff93 | 6130 | - |
f8e91040 JB |
6131 | -#: .././repair/dir2.c:935 .././repair/dir2.c:1451 |
6132 | -msgid "group quota" | |
6133 | -msgstr "i-węzła limitów grupy" | |
5ac6ff93 | 6134 | - |
f8e91040 JB |
6135 | -#: .././repair/dir2.c:953 .././repair/dir2.c:1481 |
6136 | -msgid "free" | |
6137 | -msgstr "free" | |
5ac6ff93 | 6138 | - |
f8e91040 JB |
6139 | -#: .././repair/dir2.c:970 .././repair/dir2.c:1461 |
6140 | -msgid "non-existent" | |
6141 | -msgstr "nie istniejącego i-węzła" | |
5ac6ff93 JB |
6142 | +msgid "%s: growfs operation in progress already\n" |
6143 | +msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" | |
f8e91040 JB |
6144 | |
6145 | -#: .././repair/dir2.c:975 | |
5ac6ff93 | 6146 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 |
f8e91040 JB |
6147 | #, c-format |
6148 | -msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" | |
6149 | -msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6150 | +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" |
6151 | +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
6152 | |
6153 | -#: .././repair/dir2.c:1005 | |
5ac6ff93 | 6154 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:364 |
f8e91040 JB |
6155 | #, c-format |
6156 | -msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>" | |
6157 | -msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>" | |
5ac6ff93 JB |
6158 | +msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" |
6159 | +msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
f8e91040 JB |
6160 | |
6161 | -#: .././repair/dir2.c:1008 | |
5ac6ff93 | 6162 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:370 |
f8e91040 JB |
6163 | #, c-format |
6164 | -msgid ", junking %d entries\n" | |
6165 | -msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" | |
5ac6ff93 JB |
6166 | +msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" |
6167 | +msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
f8e91040 JB |
6168 | |
6169 | -#: .././repair/dir2.c:1011 | |
5ac6ff93 | 6170 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:376 |
f8e91040 JB |
6171 | #, c-format |
6172 | -msgid ", would junk %d entries\n" | |
6173 | -msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" | |
5ac6ff93 JB |
6174 | +msgid "realtime size unchanged, skipping\n" |
6175 | +msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" | |
f8e91040 JB |
6176 | |
6177 | -#: .././repair/dir2.c:1086 | |
5ac6ff93 | 6178 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:387 |
f8e91040 JB |
6179 | #, c-format |
6180 | -msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n" | |
6181 | -msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6182 | +msgid "%s: realtime growth not implemented\n" |
6183 | +msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" | |
f8e91040 JB |
6184 | |
6185 | -#: .././repair/dir2.c:1189 | |
5ac6ff93 | 6186 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:391 |
f8e91040 JB |
6187 | #, c-format |
6188 | -msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
6189 | -msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
6190 | +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" |
6191 | +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
6192 | |
6193 | -#: .././repair/dir2.c:1193 | |
5ac6ff93 | 6194 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:412 |
f8e91040 JB |
6195 | #, c-format |
6196 | -msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" | |
6197 | -msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
6198 | +msgid "log size unchanged, skipping\n" |
6199 | +msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" | |
f8e91040 JB |
6200 | |
6201 | -#: .././repair/dir2.c:1207 | |
5ac6ff93 | 6202 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:422 |
f8e91040 JB |
6203 | #, c-format |
6204 | -msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n" | |
6205 | -msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6206 | +msgid "%s: log growth not supported yet\n" |
6207 | +msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" | |
f8e91040 JB |
6208 | |
6209 | -#: .././repair/dir2.c:1224 | |
5ac6ff93 | 6210 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:426 |
f8e91040 JB |
6211 | #, c-format |
6212 | -msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n" | |
6213 | -msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
6214 | +msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" |
6215 | +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" | |
6216 | ||
6217 | -#: .././repair/dir2.c:1230 | |
6218 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:434 | |
6219 | #, c-format | |
6220 | -msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" | |
6221 | -msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n" | |
6222 | +msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" | |
6223 | +msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" | |
6224 | ||
6225 | -#: .././repair/dir2.c:1234 | |
6226 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:439 | |
6227 | #, c-format | |
6228 | -msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" | |
6229 | -msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n" | |
6230 | +msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" | |
6231 | +msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" | |
6232 | ||
6233 | -#: .././repair/dir2.c:1289 | |
6234 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:442 | |
6235 | #, c-format | |
6236 | -msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, " | |
6237 | -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, " | |
6238 | +msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" | |
6239 | +msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" | |
6240 | ||
6241 | -#: .././repair/dir2.c:1401 | |
6242 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:445 | |
6243 | #, c-format | |
6244 | -msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n" | |
6245 | -msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
6246 | - | |
6247 | -#: .././repair/dir2.c:1404 | |
6248 | -msgid "\twill junk block\n" | |
6249 | -msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" | |
6250 | - | |
6251 | -#: .././repair/dir2.c:1406 | |
6252 | -msgid "\twould junk block\n" | |
6253 | -msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" | |
6254 | +msgid "log blocks changed from %d to %d\n" | |
6255 | +msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" | |
6256 | ||
6257 | -#: .././repair/dir2.c:1490 | |
6258 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:448 | |
6259 | #, c-format | |
6260 | -msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" | |
6261 | -msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
6262 | +msgid "log changed from %s to %s\n" | |
6263 | +msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" | |
6264 | ||
6265 | -#: .././repair/dir2.c:1501 | |
6266 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:452 | |
6267 | #, c-format | |
6268 | -msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n" | |
6269 | -msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n" | |
6270 | +msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" | |
6271 | +msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" | |
6272 | ||
6273 | -#: .././repair/dir2.c:1514 | |
6274 | +#: .././growfs/xfs_growfs.c:455 | |
6275 | #, c-format | |
6276 | -msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" | |
6277 | -msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n" | |
6278 | +msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" | |
6279 | +msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" | |
6280 | ||
6281 | -#: .././repair/dir2.c:1521 | |
6282 | +#: .././io/attr.c:59 | |
6283 | #, c-format | |
6284 | -msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" | |
6285 | -msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n" | |
6286 | - | |
6287 | -#: .././repair/dir2.c:1534 | |
6288 | -#, c-format | |
6289 | -msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": " | |
6290 | -msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " | |
f8e91040 JB |
6291 | +msgid "" |
6292 | +"\n" | |
6293 | +" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
6294 | +"\n" | |
6295 | +" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" | |
6296 | +" r -- file data is stored in the realtime section\n" | |
6297 | +" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" | |
6298 | +" i -- immutable, file cannot be modified\n" | |
6299 | +" a -- append-only, file can only be appended to\n" | |
6300 | +" s -- all updates are synchronous\n" | |
6301 | +" A -- the access time is not updated for this inode\n" | |
6302 | +" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" | |
6303 | +" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" | |
6304 | +" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" | |
6305 | +" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" | |
6306 | +" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" | |
6307 | +" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" | |
6308 | +" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" | |
6309 | +" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" | |
6310 | +"\n" | |
6311 | +" Options:\n" | |
6312 | +" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
6313 | +" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" | |
6314 | +" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" | |
6315 | +" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" | |
6316 | +"\n" | |
6317 | +msgstr "" | |
6318 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 6319 | +" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" |
f8e91040 JB |
6320 | +"\n" |
6321 | +" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" | |
6322 | +" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" | |
6323 | +" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" | |
6324 | +" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" | |
6325 | +" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" | |
6326 | +" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" | |
6327 | +" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" | |
6328 | +" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" | |
6329 | +" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" | |
6330 | +" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" | |
6331 | +" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" | |
5ac6ff93 | 6332 | +" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n" |
f8e91040 JB |
6333 | +" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" |
6334 | +" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" | |
6335 | +" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" | |
6336 | +"\n" | |
6337 | +" Opcje:\n" | |
5ac6ff93 JB |
6338 | +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" |
6339 | +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n" | |
f8e91040 | 6340 | +" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" |
5ac6ff93 | 6341 | +" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" |
f8e91040 JB |
6342 | +"\n" |
6343 | ||
5ac6ff93 | 6344 | -#: .././repair/dir2.c:1564 |
f8e91040 JB |
6345 | +#: .././io/attr.c:90 |
6346 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6347 | -msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: " |
6348 | -msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: " | |
f8e91040 JB |
6349 | +msgid "" |
6350 | +"\n" | |
6351 | +" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
6352 | +"\n" | |
6353 | +" Examples:\n" | |
6354 | +" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" | |
6355 | +" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" | |
6356 | +"\n" | |
6357 | +" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
6358 | +" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" | |
6359 | +" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" | |
6360 | +" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" | |
6361 | +" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" | |
6362 | +" +/-s -- set/clear the sync flag\n" | |
6363 | +" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" | |
6364 | +" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" | |
6365 | +" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" | |
6366 | +" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" | |
6367 | +" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" | |
6368 | +" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" | |
6369 | +" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" | |
6370 | +" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" | |
6371 | +" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" | |
5ac6ff93 | 6372 | +" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" |
f8e91040 JB |
6373 | +" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" |
6374 | +" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" | |
6375 | +" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" | |
6376 | +" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" | |
6377 | +"\n" | |
6378 | +msgstr "" | |
6379 | +"\n" | |
6380 | +" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
6381 | +"\n" | |
6382 | +" Przykłady:\n" | |
6383 | +" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" | |
6384 | +" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" | |
6385 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 6386 | +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" |
f8e91040 JB |
6387 | +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" |
6388 | +" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" | |
6389 | +" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" | |
6390 | +" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" | |
6391 | +" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" | |
6392 | +" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" | |
6393 | +" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" | |
6394 | +" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" | |
6395 | +" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" | |
6396 | +" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" | |
6397 | +" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" | |
6398 | +" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" | |
6399 | +" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" | |
6400 | +" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" | |
6401 | +" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" | |
6402 | +" immutable/append-only\n" | |
5ac6ff93 | 6403 | +" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n" |
f8e91040 JB |
6404 | +" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" |
6405 | +" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" | |
6406 | +" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" | |
6407 | +"\n" | |
6408 | ||
5ac6ff93 JB |
6409 | -#: .././repair/dir2.c:1575 |
6410 | +#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496 | |
6411 | +#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109 | |
6412 | +#: .././mkfs/proto.c:294 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 | |
f8e91040 JB |
6413 | +#: .././quota/project.c:210 |
6414 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6415 | -msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
6416 | -msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
6417 | - | |
6418 | -#: .././repair/dir2.c:1578 .././repair/dir2.c:1610 .././repair/phase2.c:180 | |
6419 | -#: .././repair/phase2.c:189 .././repair/phase2.c:198 | |
6420 | -msgid "correcting\n" | |
6421 | -msgstr "poprawiono\n" | |
6422 | - | |
6423 | -#: .././repair/dir2.c:1582 .././repair/dir2.c:1614 .././repair/phase2.c:182 | |
6424 | -#: .././repair/phase2.c:191 .././repair/phase2.c:200 | |
6425 | -msgid "would correct\n" | |
6426 | -msgstr "zostałby poprawiony\n" | |
f8e91040 JB |
6427 | +msgid "%s: cannot open %s: %s\n" |
6428 | +msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" | |
6429 | ||
5ac6ff93 | 6430 | -#: .././repair/dir2.c:1594 |
f8e91040 JB |
6431 | +#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321 |
6432 | +#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 | |
6433 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6434 | -msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: " |
6435 | -msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
6436 | +msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" |
6437 | +msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" | |
6438 | ||
5ac6ff93 | 6439 | -#: .././repair/dir2.c:1607 |
f8e91040 JB |
6440 | +#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327 |
6441 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6442 | -msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
6443 | -msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
6444 | +msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" |
6445 | +msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 6446 | |
5ac6ff93 | 6447 | -#: .././repair/dir2.c:1619 |
f8e91040 | 6448 | +#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305 |
5e4903dd | 6449 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6450 | -msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: " |
6451 | -msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
6452 | +msgid "%s: unknown flag\n" |
6453 | +msgstr "%s: nieznana flaga\n" | |
8ad4be08 | 6454 | |
5ac6ff93 | 6455 | -#: .././repair/dir2.c:1629 |
f8e91040 | 6456 | +#: .././io/attr.c:311 |
4a867e5e | 6457 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6458 | -msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: " |
6459 | -msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: " | |
f8e91040 JB |
6460 | +msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" |
6461 | +msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" | |
8ad4be08 | 6462 | |
5ac6ff93 JB |
6463 | -#: .././repair/dir2.c:1640 |
6464 | -msgid "clearing entry\n" | |
6465 | -msgstr "wyczyszczono wpis\n" | |
f8e91040 JB |
6466 | +#: .././io/attr.c:338 |
6467 | +msgid "[-R|-D] [+/-" | |
6468 | +msgstr "[-R|-D] [+/-" | |
8ad4be08 | 6469 | |
5ac6ff93 | 6470 | -#: .././repair/dir2.c:1655 |
f8e91040 | 6471 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6472 | -msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
6473 | -msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
6474 | +#: .././io/attr.c:343 |
6475 | +msgid "change extended inode flags on the currently open file" | |
6476 | +msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
8ad4be08 | 6477 | |
5ac6ff93 JB |
6478 | -#: .././repair/dir2.c:1658 |
6479 | -msgid "repairing table\n" | |
6480 | -msgstr "naprawiono tablicę\n" | |
f8e91040 JB |
6481 | +#: .././io/attr.c:348 |
6482 | +msgid "[-R|-D|-a|-v]" | |
6483 | +msgstr "[-R|-D|-a|-v]" | |
8ad4be08 | 6484 | |
5ac6ff93 JB |
6485 | -#: .././repair/dir2.c:1662 |
6486 | -msgid "would repair table\n" | |
6487 | -msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" | |
f8e91040 JB |
6488 | +#: .././io/attr.c:353 |
6489 | +msgid "list extended inode flags set on the currently open file" | |
6490 | +msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
8ad4be08 | 6491 | |
5ac6ff93 | 6492 | -#: .././repair/dir2.c:1700 |
f8e91040 | 6493 | +#: .././io/bmap.c:30 |
8ad4be08 | 6494 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6495 | -msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
6496 | -msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6497 | +msgid "" |
6498 | +"\n" | |
6499 | +" prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n" | |
6500 | +" Example:\n" | |
6501 | +" 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n" | |
6502 | +"\n" | |
6503 | +" bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
6504 | +" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
6505 | +" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
6506 | +" By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
6507 | +" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
6508 | +" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
6509 | +" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
6510 | +" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
6511 | +" -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" | |
6512 | +" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
6513 | +" -n -- query n extents.\n" | |
5ac6ff93 | 6514 | +" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n" |
f8e91040 JB |
6515 | +" -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" |
6516 | +" Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
6517 | +" was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" | |
6518 | +"\n" | |
6519 | +msgstr "" | |
6520 | +"\n" | |
6521 | +" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku na XFS-ie\n" | |
6522 | +" Przykład:\n" | |
6523 | +" 'bmap -vp' - szczegółowa mapa w formacie tabeli wraz z nie zapisanymi\n" | |
6524 | +" ekstentami\n" | |
6525 | +"\n" | |
6526 | +" bmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
6527 | +" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
6528 | +" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
6529 | +" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
6530 | +" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
6531 | +" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
6532 | +" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
6533 | +" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
5ac6ff93 JB |
6534 | +" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n" |
6535 | +" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" | |
f8e91040 JB |
6536 | +" -n - odpytanie n ekstentów.\n" |
6537 | +" -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" | |
6538 | +" zapisane).\n" | |
6539 | +" -v - szczegółowe informacje z podaniem informacji ag; legenda drugim -v\n" | |
6540 | +" Uwaga: bmap dla plików nie będących plikami zwykłymi można uzyskać pod\n" | |
6541 | +" warunkiem, że plik został otwarty odpowiednio (w szczególności musi być\n" | |
6542 | +" otwarty tylko do odczytu).\n" | |
6543 | +"\n" | |
6544 | ||
5ac6ff93 | 6545 | -#: .././repair/dir2.c:1719 |
f8e91040 | 6546 | +#: .././io/bmap.c:123 |
5ac6ff93 JB |
6547 | #, c-format |
6548 | -msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
6549 | -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6550 | +msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" |
6551 | +msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" | |
8ad4be08 | 6552 | |
5ac6ff93 | 6553 | -#: .././repair/dir2.c:1763 |
f8e91040 | 6554 | +#: .././io/bmap.c:131 |
8ad4be08 | 6555 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6556 | -msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
6557 | -msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6558 | +msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" |
6559 | +msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" | |
8ad4be08 | 6560 | |
5ac6ff93 | 6561 | -#: .././repair/dir2.c:1771 |
f8e91040 | 6562 | +#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259 |
8ad4be08 | 6563 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6564 | -msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
6565 | -msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6566 | +msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" |
6567 | +msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" | |
8ad4be08 | 6568 | |
5ac6ff93 | 6569 | -#: .././repair/dir2.c:1780 |
f8e91040 | 6570 | +#: .././io/bmap.c:197 |
8ad4be08 | 6571 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6572 | -msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
6573 | -msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6574 | +msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" |
6575 | +msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" | |
8ad4be08 | 6576 | |
5ac6ff93 | 6577 | -#: .././repair/dir2.c:1838 |
f8e91040 | 6578 | +#: .././io/bmap.c:228 |
8ad4be08 | 6579 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6580 | -msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
6581 | -msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6582 | +msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" |
6583 | +msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" | |
8ad4be08 | 6584 | |
5ac6ff93 | 6585 | -#: .././repair/dir2.c:1849 |
f8e91040 | 6586 | +#: .././io/bmap.c:237 |
5ac6ff93 JB |
6587 | #, c-format |
6588 | -msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n" | |
6589 | -msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n" | |
f8e91040 JB |
6590 | +msgid "%s: no extents\n" |
6591 | +msgstr "%s: brak ekstentów\n" | |
6592 | ||
5ac6ff93 | 6593 | -#: .././repair/dir2.c:1879 |
f8e91040 JB |
6594 | +#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105 |
6595 | +#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344 | |
6596 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6597 | -msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
6598 | -msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6599 | +msgid "hole" |
6600 | +msgstr "dziura" | |
6601 | ||
5ac6ff93 | 6602 | -#: .././repair/dir2.c:2009 |
f8e91040 | 6603 | +#: .././io/bmap.c:260 |
5ac6ff93 JB |
6604 | #, c-format |
6605 | -msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n" | |
6606 | -msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6607 | +msgid " %lld blocks\n" |
6608 | +msgstr " %lld bloków\n" | |
8ad4be08 | 6609 | |
5ac6ff93 JB |
6610 | -#: .././repair/dir2.c:2018 |
6611 | -#, c-format | |
6612 | -msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" | |
6613 | -msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6614 | +#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94 |
6615 | +msgid "EXT" | |
6616 | +msgstr "EXT" | |
8ad4be08 | 6617 | |
5ac6ff93 | 6618 | -#: .././repair/dir2.c:2025 |
f8e91040 | 6619 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6620 | -msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
6621 | -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6622 | +#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95 |
6623 | +msgid "FILE-OFFSET" | |
6624 | +msgstr "OFFSET-W-PLIKU" | |
8ad4be08 | 6625 | |
5ac6ff93 | 6626 | -#: .././repair/dir2.c:2102 |
f8e91040 | 6627 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6628 | -msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n" |
6629 | -msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6630 | +#: .././io/bmap.c:341 |
6631 | +msgid "RT-BLOCK-RANGE" | |
6632 | +msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" | |
6633 | ||
5ac6ff93 JB |
6634 | -#: .././repair/phase4.c:202 |
6635 | -msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" | |
6636 | -msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" | |
f8e91040 JB |
6637 | +#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96 |
6638 | +msgid "BLOCK-RANGE" | |
6639 | +msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" | |
8ad4be08 | 6640 | |
5ac6ff93 JB |
6641 | -#: .././repair/phase4.c:203 |
6642 | -msgid " - setting up duplicate extent list...\n" | |
6643 | -msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" | |
f8e91040 JB |
6644 | +#: .././io/bmap.c:342 |
6645 | +msgid "AG" | |
6646 | +msgstr "AG" | |
5e4903dd | 6647 | |
5ac6ff93 JB |
6648 | -#: .././repair/phase4.c:217 |
6649 | -msgid "root inode would be lost\n" | |
6650 | -msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" | |
f8e91040 JB |
6651 | +#: .././io/bmap.c:343 |
6652 | +msgid "AG-OFFSET" | |
6653 | +msgstr "OFFSET-AG" | |
5e4903dd | 6654 | |
5ac6ff93 JB |
6655 | -#: .././repair/phase4.c:219 |
6656 | -msgid "root inode lost\n" | |
6657 | -msgstr "główny i-węzeł utracony\n" | |
f8e91040 JB |
6658 | +#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97 |
6659 | +msgid "TOTAL" | |
6660 | +msgstr "RAZEM" | |
8ad4be08 | 6661 | |
5ac6ff93 | 6662 | -#: .././repair/phase4.c:236 |
f8e91040 | 6663 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6664 | -msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" |
6665 | -msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" | |
f8e91040 JB |
6666 | +#: .././io/bmap.c:345 |
6667 | +msgid " FLAGS" | |
6668 | +msgstr " FLAGI" | |
8ad4be08 | 6669 | |
5ac6ff93 | 6670 | -#: .././repair/phase4.c:269 |
f8e91040 | 6671 | +#: .././io/bmap.c:413 |
8ad4be08 | 6672 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6673 | -msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n" |
6674 | -msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n" | |
6675 | - | |
6676 | -#: .././repair/phase4.c:318 | |
6677 | -msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" | |
6678 | -msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" | |
f8e91040 JB |
6679 | +msgid " FLAG Values:\n" |
6680 | +msgstr " Wartości FLAG:\n" | |
8ad4be08 | 6681 | |
5ac6ff93 | 6682 | -#: .././repair/phase6.c:63 |
f8e91040 | 6683 | +#: .././io/bmap.c:414 |
8ad4be08 | 6684 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6685 | -msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" |
6686 | -msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
6687 | +msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" |
6688 | +msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n" | |
8ad4be08 | 6689 | |
5ac6ff93 | 6690 | -#: .././repair/phase6.c:174 |
f8e91040 | 6691 | +#: .././io/bmap.c:416 |
8ad4be08 | 6692 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6693 | -msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" |
6694 | -msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" | |
6695 | - | |
6696 | -#: .././repair/phase6.c:228 | |
6697 | -msgid "ok" | |
6698 | -msgstr "ok" | |
6699 | - | |
6700 | -#: .././repair/phase6.c:229 | |
6701 | -msgid "duplicate leaf" | |
6702 | -msgstr "powtórzony liść" | |
6703 | - | |
6704 | -#: .././repair/phase6.c:230 | |
6705 | -msgid "hash value mismatch" | |
6706 | -msgstr "niezgodność wartości hasza" | |
6707 | - | |
6708 | -#: .././repair/phase6.c:231 | |
6709 | -msgid "no data entry" | |
6710 | -msgstr "brak wpisu danych" | |
6711 | - | |
6712 | -#: .././repair/phase6.c:232 | |
6713 | -msgid "no leaf entry" | |
6714 | -msgstr "brak wpisu liścia" | |
6715 | - | |
6716 | -#: .././repair/phase6.c:233 | |
6717 | -msgid "bad stale count" | |
6718 | -msgstr "błędna liczba stale" | |
f8e91040 JB |
6719 | +msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" |
6720 | +msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" | |
8ad4be08 | 6721 | |
5ac6ff93 | 6722 | -#: .././repair/phase6.c:241 |
f8e91040 | 6723 | +#: .././io/bmap.c:418 |
8ad4be08 | 6724 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6725 | -msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): " |
6726 | -msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): " | |
6727 | - | |
6728 | -#: .././repair/phase6.c:244 | |
6729 | -msgid "rebuilding\n" | |
6730 | -msgstr "przebudowano\n" | |
6731 | - | |
6732 | -#: .././repair/phase6.c:246 | |
6733 | -msgid "would rebuild\n" | |
6734 | -msgstr "zostałaby przebudowana\n" | |
6735 | - | |
6736 | -#: .././repair/phase6.c:282 | |
6737 | -msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" | |
6738 | -msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" | |
6739 | - | |
6740 | -#: .././repair/phase6.c:412 | |
6741 | -msgid "ran out of disk space!\n" | |
6742 | -msgstr "brak miejsca na dysku!\n" | |
f8e91040 JB |
6743 | +msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" |
6744 | +msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" | |
8ad4be08 | 6745 | |
5ac6ff93 | 6746 | -#: .././repair/phase6.c:414 |
f8e91040 | 6747 | +#: .././io/bmap.c:420 |
5e4903dd | 6748 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6749 | -msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" |
6750 | -msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" | |
f8e91040 JB |
6751 | +msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" |
6752 | +msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" | |
4a867e5e | 6753 | |
5ac6ff93 | 6754 | -#: .././repair/phase6.c:443 .././repair/phase6.c:536 |
f8e91040 | 6755 | +#: .././io/bmap.c:422 |
5e4903dd | 6756 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6757 | -msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" |
6758 | -msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
6759 | +msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" |
6760 | +msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" | |
4a867e5e | 6761 | |
5ac6ff93 | 6762 | -#: .././repair/phase6.c:493 |
f8e91040 | 6763 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6764 | -msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" |
6765 | -msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6766 | +#: .././io/bmap.c:438 |
6767 | +msgid "[-adlpv] [-n nx]" | |
6768 | +msgstr "[-adlpv] [-n nx]" | |
6769 | ||
5ac6ff93 JB |
6770 | -#: .././repair/phase6.c:506 |
6771 | -#, c-format | |
6772 | -msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" | |
6773 | -msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6774 | +#: .././io/bmap.c:439 |
6775 | +msgid "print block mapping for an XFS file" | |
6776 | +msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" | |
6777 | ||
5ac6ff93 | 6778 | -#: .././repair/phase6.c:549 |
f8e91040 JB |
6779 | +#: .././io/fadvise.c:31 |
6780 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6781 | -msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n" |
6782 | -msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6783 | +msgid "" |
6784 | +"\n" | |
6785 | +" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" | |
6786 | +"\n" | |
6787 | +" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" | |
6788 | +" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
6789 | +" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
6790 | +" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
6791 | +" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
6792 | +" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
6793 | +" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
6794 | +" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
6795 | +" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" | |
6796 | +" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
6797 | +" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
6798 | +" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
6799 | +" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" | |
6800 | +"\n" | |
6801 | +msgstr "" | |
6802 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 6803 | +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n" |
f8e91040 JB |
6804 | +" pliku\n" |
6805 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 6806 | +" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n" |
f8e91040 JB |
6807 | +" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" |
6808 | +" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" | |
6809 | +" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
6810 | +" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
6811 | +" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
5ac6ff93 | 6812 | +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" |
f8e91040 JB |
6813 | +" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" |
6814 | +" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" | |
6815 | +" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
6816 | +" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
6817 | +" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
6818 | +" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" | |
6819 | +" z wyprzedzeniem.\n" | |
6820 | +"\n" | |
6821 | ||
5ac6ff93 | 6822 | -#: .././repair/phase6.c:562 |
f8e91040 JB |
6823 | +#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48 |
6824 | +#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 | |
5ac6ff93 | 6825 | +#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126 |
f8e91040 JB |
6826 | +#: .././io/sync_file_range.c:75 |
6827 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6828 | -msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
6829 | -msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6830 | +msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" |
6831 | +msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" | |
6832 | ||
5ac6ff93 | 6833 | -#: .././repair/phase6.c:605 .././repair/phase6.c:676 |
f8e91040 JB |
6834 | +#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54 |
6835 | +#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 | |
5ac6ff93 | 6836 | +#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70 |
f8e91040 JB |
6837 | +#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82 |
6838 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6839 | -msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" |
6840 | -msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
6841 | +msgid "non-numeric length argument -- %s\n" |
6842 | +msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" | |
6843 | ||
5ac6ff93 JB |
6844 | -#: .././repair/phase6.c:618 |
6845 | -#, c-format | |
6846 | -msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n" | |
6847 | -msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6848 | +#: .././io/fadvise.c:122 |
6849 | +msgid "[-dnrsw] [off len]" | |
6850 | +msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" | |
6851 | ||
5ac6ff93 JB |
6852 | -#: .././repair/phase6.c:631 |
6853 | -#, c-format | |
6854 | -msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n" | |
6855 | -msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
6856 | +#: .././io/fadvise.c:123 |
6857 | +msgid "advisory commands for sections of a file" | |
6858 | +msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" | |
6859 | ||
5ac6ff93 | 6860 | -#: .././repair/phase6.c:732 |
f8e91040 JB |
6861 | +#: .././io/fiemap.c:32 |
6862 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
6863 | -msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" |
6864 | -msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6865 | +msgid "" |
6866 | +"\n" | |
6867 | +" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" | |
6868 | +" Example:\n" | |
6869 | +" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" | |
6870 | +"\n" | |
6871 | +" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
6872 | +" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
6873 | +" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
6874 | +" By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
6875 | +" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
6876 | +" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
6877 | +" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
6878 | +" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
6879 | +" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
6880 | +" -n -- query n extents.\n" | |
6881 | +" -v -- Verbose information\n" | |
6882 | +"\n" | |
6883 | +msgstr "" | |
6884 | +"\n" | |
6885 | +" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" | |
6886 | +" Przykład:\n" | |
6887 | +" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" | |
6888 | +"\n" | |
6889 | +" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
6890 | +" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
6891 | +" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
6892 | +" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
6893 | +" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
6894 | +" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
6895 | +" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
6896 | +" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
5ac6ff93 | 6897 | +" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" |
f8e91040 JB |
6898 | +" -n - odpytanie n ekstentów.\n" |
6899 | +" -v - szczegółowe informacje\n" | |
6900 | +"\n" | |
6901 | ||
5ac6ff93 | 6902 | -#: .././repair/phase6.c:745 |
f8e91040 | 6903 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6904 | -msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" |
6905 | -msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
6906 | +#: .././io/fiemap.c:98 |
6907 | +msgid "FLAGS" | |
6908 | +msgstr "FLAGI" | |
4a867e5e | 6909 | |
5ac6ff93 | 6910 | -#: .././repair/phase6.c:775 |
f8e91040 | 6911 | +#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346 |
5e4903dd | 6912 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6913 | -msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" |
6914 | -msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
6915 | +msgid " %llu blocks\n" |
6916 | +msgstr " %llu bloków\n" | |
4a867e5e | 6917 | |
5ac6ff93 | 6918 | -#: .././repair/phase6.c:845 |
f8e91040 | 6919 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6920 | -msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" |
6921 | -msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" | |
f8e91040 JB |
6922 | +#: .././io/fiemap.c:366 |
6923 | +msgid "[-alv] [-n nx]" | |
6924 | +msgstr "[-alv] [-n nx]" | |
4a867e5e | 6925 | |
5ac6ff93 | 6926 | -#: .././repair/phase6.c:876 |
f8e91040 | 6927 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6928 | -msgid "%s inode allocation failed %d\n" |
6929 | -msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" | |
f8e91040 JB |
6930 | +#: .././io/fiemap.c:367 |
6931 | +msgid "print block mapping for a file" | |
6932 | +msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" | |
4a867e5e | 6933 | |
5ac6ff93 | 6934 | -#: .././repair/phase6.c:907 |
f8e91040 | 6935 | +#: .././io/file.c:39 |
5e4903dd | 6936 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
6937 | -msgid "can't make %s, createname error %d\n" |
6938 | -msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" | |
6939 | +msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" | |
6940 | +msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" | |
4a867e5e | 6941 | |
5ac6ff93 | 6942 | -#: .././repair/phase6.c:927 |
f8e91040 | 6943 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6944 | -msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" |
6945 | -msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" | |
f8e91040 JB |
6946 | +#: .././io/file.c:41 |
6947 | +msgid "foreign" | |
6948 | +msgstr "obcy" | |
6949 | ||
5ac6ff93 | 6950 | -#: .././repair/phase6.c:970 |
f8e91040 | 6951 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6952 | -msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" |
6953 | -msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" | |
f8e91040 JB |
6954 | +#: .././io/file.c:41 |
6955 | +msgid "xfs" | |
6956 | +msgstr "xfs" | |
6957 | ||
5ac6ff93 | 6958 | -#: .././repair/phase6.c:983 |
f8e91040 | 6959 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6960 | -msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" |
6961 | -msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" | |
6962 | +#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 | |
f8e91040 JB |
6963 | +msgid "sync" |
6964 | +msgstr "synchr" | |
6965 | ||
5ac6ff93 JB |
6966 | -#: .././repair/phase6.c:1003 .././repair/phase6.c:1047 |
6967 | -#: .././repair/phase6.c:1104 .././repair/phase6.c:1747 | |
f8e91040 | 6968 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6969 | -msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
6970 | -msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
6971 | +#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 | |
f8e91040 JB |
6972 | +msgid "non-sync" |
6973 | +msgstr "niesynchr" | |
6974 | ||
5ac6ff93 JB |
6975 | -#: .././repair/phase6.c:1014 .././repair/phase6.c:1059 |
6976 | -#: .././repair/phase6.c:1115 | |
f8e91040 | 6977 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6978 | -msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" |
6979 | -msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
6980 | +#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 | |
f8e91040 JB |
6981 | +msgid "direct" |
6982 | +msgstr "bezpośredni" | |
6983 | ||
5ac6ff93 | 6984 | -#: .././repair/phase6.c:1027 |
f8e91040 | 6985 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6986 | -msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
6987 | -msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
6988 | +#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 | |
f8e91040 JB |
6989 | +msgid "non-direct" |
6990 | +msgstr "niebezpośredni" | |
6991 | ||
5ac6ff93 | 6992 | -#: .././repair/phase6.c:1036 |
f8e91040 | 6993 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
6994 | -msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" |
6995 | -msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
6996 | +#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 | |
f8e91040 JB |
6997 | +msgid "read-only" |
6998 | +msgstr "tylko do odczytu" | |
6999 | ||
5ac6ff93 | 7000 | -#: .././repair/phase6.c:1078 |
f8e91040 | 7001 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7002 | -msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
7003 | -msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
7004 | +#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 | |
f8e91040 JB |
7005 | +msgid "read-write" |
7006 | +msgstr "odczyt i zapis" | |
7007 | ||
5ac6ff93 JB |
7008 | -#: .././repair/phase6.c:1085 .././repair/phase6.c:1125 |
7009 | -#: .././repair/phase6.c:1770 | |
f8e91040 | 7010 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7011 | -msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
7012 | -msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
7013 | +#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100 | |
f8e91040 JB |
7014 | +msgid ",real-time" |
7015 | +msgstr ",real-time" | |
7016 | ||
5ac6ff93 JB |
7017 | -#: .././repair/phase6.c:1163 .././repair/phase6.c:1564 |
7018 | -msgid "dir" | |
7019 | -msgstr "katalogu" | |
7020 | +#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101 | |
f8e91040 JB |
7021 | +msgid ",append-only" |
7022 | +msgstr ",tylko dopisywanie" | |
7023 | ||
5ac6ff93 | 7024 | -#: .././repair/phase6.c:1172 .././repair/phase6.c:1176 |
f8e91040 | 7025 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7026 | -msgid "can't map block %d in %s inode %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" |
7027 | -msgstr "nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" | |
7028 | +#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102 | |
f8e91040 JB |
7029 | +msgid ",non-block" |
7030 | +msgstr ",nieblokujący" | |
7031 | ||
5ac6ff93 JB |
7032 | -#: .././repair/phase6.c:1185 .././repair/phase6.c:1189 |
7033 | -#: .././repair/phase6.c:1643 .././repair/phase6.c:1647 | |
7034 | -#, c-format | |
7035 | -msgid "block %d in %s ino %<PRIu64> doesn't exist\n" | |
7036 | -msgstr "blok %d w i-węźle %s %<PRIu64> nie istnieje\n" | |
7037 | +#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103 | |
7038 | +msgid ",tmpfile" | |
7039 | +msgstr ",tmpfile" | |
7040 | ||
7041 | -#: .././repair/phase6.c:1244 .././repair/phase6.c:1248 | |
7042 | +#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112 | |
f8e91040 | 7043 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7044 | -msgid "can't map block %d in %s ino %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" |
7045 | -msgstr "nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" | |
f8e91040 JB |
7046 | +msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" |
7047 | +msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" | |
7048 | ||
5ac6ff93 | 7049 | -#: .././repair/phase6.c:1256 .././repair/phase6.c:1260 |
f8e91040 | 7050 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7051 | -msgid "block %d in %s inode %<PRIu64> doesn't exist\n" |
7052 | -msgstr "blok %d w i-węźle %s %<PRIu64> nie istnieje\n" | |
7053 | +#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126 | |
f8e91040 JB |
7054 | +msgid "[N]" |
7055 | +msgstr "[N]" | |
7056 | ||
5ac6ff93 JB |
7057 | -#: .././repair/phase6.c:1283 |
7058 | -msgid ", marking entry to be junked\n" | |
7059 | -msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" | |
7060 | +#: .././io/file.c:100 | |
f8e91040 JB |
7061 | +msgid "set the current file" |
7062 | +msgstr "ustawienie bieżącego pliku" | |
7063 | ||
5ac6ff93 JB |
7064 | -#: .././repair/phase6.c:1287 |
7065 | -msgid ", would junk entry\n" | |
7066 | -msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" | |
7067 | +#: .././io/file.c:109 | |
f8e91040 JB |
7068 | +msgid "list current open files and memory mappings" |
7069 | +msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" | |
7070 | ||
5ac6ff93 | 7071 | -#: .././repair/phase6.c:1404 |
f8e91040 JB |
7072 | +#: .././io/freeze.c:37 |
7073 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7074 | -msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>" |
7075 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzęł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
7076 | +msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" |
7077 | +msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" | |
7078 | ||
5ac6ff93 | 7079 | -#: .././repair/phase6.c:1422 |
f8e91040 JB |
7080 | +#: .././io/freeze.c:54 |
7081 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7082 | -msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>" |
7083 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
7084 | +msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" |
7085 | +msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" | |
7086 | ||
5ac6ff93 JB |
7087 | -#: .././repair/phase6.c:1438 .././repair/phase6.c:2105 |
7088 | -#: .././repair/phase6.c:2733 .././repair/phase6.c:3063 | |
f8e91040 | 7089 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7090 | -msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory" |
7091 | -msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem" | |
f8e91040 JB |
7092 | +#: .././io/freeze.c:70 |
7093 | +msgid "freeze filesystem of current file" | |
7094 | +msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
7095 | ||
5ac6ff93 JB |
7096 | -#: .././repair/phase6.c:1460 .././repair/phase6.c:2126 |
7097 | -#: .././repair/phase6.c:2751 .././repair/phase6.c:3081 | |
7098 | -#, c-format | |
7099 | -msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name" | |
7100 | -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą" | |
f8e91040 JB |
7101 | +#: .././io/freeze.c:77 |
7102 | +msgid "unfreeze filesystem of current file" | |
7103 | +msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
7104 | ||
5ac6ff93 | 7105 | -#: .././repair/phase6.c:1491 |
f8e91040 | 7106 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7107 | -msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> points to an already connected dir inode %<PRIu64>,\n" |
7108 | -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>,\n" | |
f8e91040 JB |
7109 | +#: .././io/fsync.c:59 |
7110 | +msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" | |
7111 | +msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" | |
7112 | ||
5ac6ff93 JB |
7113 | -#: .././repair/phase6.c:1500 .././repair/phase6.c:2226 |
7114 | -#: .././repair/phase6.c:2785 .././repair/phase6.c:3113 | |
f8e91040 | 7115 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7116 | -msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n" |
7117 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
7118 | +#: .././io/fsync.c:66 |
7119 | +msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" | |
7120 | +msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" | |
7121 | ||
5ac6ff93 | 7122 | -#: .././repair/phase6.c:1508 |
f8e91040 | 7123 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7124 | -msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>,\n" |
7125 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n" | |
f8e91040 JB |
7126 | +#: .././io/getrusage.c:118 |
7127 | +msgid "report process resource usage" | |
7128 | +msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" | |
7129 | ||
5ac6ff93 | 7130 | -#: .././repair/phase6.c:1522 .././repair/phase6.c:2249 |
f8e91040 | 7131 | +#: .././io/imap.c:53 |
5e4903dd | 7132 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7133 | -msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" |
7134 | -msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" | |
f8e91040 JB |
7135 | +msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" |
7136 | +msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" | |
7137 | ||
5ac6ff93 JB |
7138 | -#: .././repair/phase6.c:1525 .././repair/phase6.c:2252 |
7139 | -#, c-format | |
7140 | -msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" | |
7141 | -msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" | |
f8e91040 JB |
7142 | +#: .././io/imap.c:71 |
7143 | +msgid "[nentries]" | |
7144 | +msgstr "[liczba_wpisów]" | |
7145 | ||
5ac6ff93 | 7146 | -#: .././repair/phase6.c:1570 |
4a867e5e | 7147 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7148 | -msgid "cannot map block 0 of directory inode %<PRIu64>\n" |
7149 | -msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7150 | +#: .././io/imap.c:73 |
7151 | +msgid "inode map for filesystem of current file" | |
7152 | +msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" | |
7153 | ||
5ac6ff93 | 7154 | -#: .././repair/phase6.c:1593 |
f8e91040 JB |
7155 | +#: .././io/init.c:35 |
7156 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7157 | -msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %<PRIu64> leaf block (bno %u fsbno %<PRIu64>)\n" |
7158 | -msgstr "błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu %<PRIu64> (bno %u fsbno %<PRIu64>)\n" | |
f8e91040 JB |
7159 | +msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" |
7160 | +msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" | |
7161 | ||
5ac6ff93 JB |
7162 | -#: .././repair/phase6.c:1630 .././repair/phase6.c:1634 |
7163 | +#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178 | |
7164 | +#: .././io/open.c:292 | |
f8e91040 | 7165 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7166 | -msgid "can't map leaf block %d in dir %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n" |
7167 | -msgstr "nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = %d\n" | |
f8e91040 JB |
7168 | +msgid "no files are open, try 'help open'\n" |
7169 | +msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" | |
7170 | ||
5ac6ff93 JB |
7171 | -#: .././repair/phase6.c:1686 |
7172 | +#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 | |
f8e91040 | 7173 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7174 | -msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n" |
7175 | -msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7176 | +msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" |
7177 | +msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" | |
7178 | ||
5ac6ff93 JB |
7179 | -#: .././repair/phase6.c:1711 |
7180 | +#: .././io/init.c:115 | |
f8e91040 | 7181 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7182 | -msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" |
7183 | -msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" | |
f8e91040 | 7184 | +msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" |
5ac6ff93 | 7185 | +msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" |
f8e91040 | 7186 | |
5ac6ff93 JB |
7187 | -#: .././repair/phase6.c:1718 |
7188 | +#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314 | |
f8e91040 | 7189 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7190 | -msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" |
7191 | -msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
7192 | +msgid "non-numeric mode -- %s\n" |
7193 | +msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" | |
7194 | ||
5ac6ff93 | 7195 | -#: .././repair/phase6.c:1760 |
f8e91040 JB |
7196 | +#: .././io/inject.c:109 |
7197 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7198 | -msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n" |
7199 | -msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
7200 | +msgid "" |
7201 | +"\n" | |
7202 | +" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" | |
7203 | +"\n" | |
7204 | +" Example:\n" | |
7205 | +" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" | |
7206 | +"\n" | |
7207 | +" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" | |
7208 | +" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" | |
7209 | +" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" | |
7210 | +"\n" | |
7211 | +msgstr "" | |
7212 | +"\n" | |
7213 | +" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" | |
7214 | +"\n" | |
7215 | +" Przykład:\n" | |
7216 | +" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" | |
7217 | +" alokacji\n" | |
7218 | +"\n" | |
7219 | +" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" | |
7220 | +" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" | |
7221 | +" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" | |
7222 | +" błędów.\n" | |
7223 | +"\n" | |
7224 | ||
5ac6ff93 | 7225 | -#: .././repair/phase6.c:1825 |
f8e91040 JB |
7226 | +#: .././io/inject.c:135 |
7227 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7228 | -msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n" |
7229 | -msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n" | |
f8e91040 JB |
7230 | +msgid "no such tag -- %s\n" |
7231 | +msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" | |
4a867e5e | 7232 | |
5ac6ff93 | 7233 | -#: .././repair/phase6.c:1906 |
f8e91040 | 7234 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7235 | -msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%zu bytes)\n" |
7236 | -msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
7237 | +#: .././io/inject.c:156 |
7238 | +msgid "[tag ...]" | |
7239 | +msgstr "[znacznik ...]" | |
4a867e5e | 7240 | |
5ac6ff93 | 7241 | -#: .././repair/phase6.c:1963 |
f8e91040 | 7242 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7243 | -msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
7244 | -msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
7245 | +#: .././io/inject.c:157 |
7246 | +msgid "inject errors into a filesystem" | |
7247 | +msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" | |
7248 | ||
5ac6ff93 JB |
7249 | -#: .././repair/phase6.c:1967 |
7250 | +#: .././io/link.c:35 | |
7251 | #, c-format | |
7252 | -msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: " | |
7253 | -msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
7254 | +msgid "" | |
7255 | +"\n" | |
7256 | +"link the open file descriptor to the supplied filename\n" | |
7257 | +"\n" | |
7258 | +"\n" | |
7259 | +msgstr "" | |
7260 | +"\n" | |
7261 | +"dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" | |
7262 | +"\n" | |
7263 | +"\n" | |
7264 | ||
7265 | -#: .././repair/phase6.c:1971 | |
7266 | -msgid "junking block\n" | |
7267 | -msgstr "wyrzucono blok\n" | |
7268 | +#: .././io/link.c:64 | |
7269 | +msgid "filename" | |
7270 | +msgstr "nazwa_pliku" | |
7271 | ||
7272 | -#: .././repair/phase6.c:1974 | |
7273 | -msgid "would junk block\n" | |
7274 | -msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" | |
7275 | +#: .././io/link.c:66 | |
7276 | +msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" | |
7277 | +msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" | |
7278 | ||
7279 | -#: .././repair/phase6.c:1998 | |
f8e91040 JB |
7280 | +#: .././io/madvise.c:32 |
7281 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7282 | -msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: " |
7283 | -msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: " | |
f8e91040 JB |
7284 | +msgid "" |
7285 | +"\n" | |
7286 | +" advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" | |
7287 | +"\n" | |
7288 | +" Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" | |
7289 | +" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
7290 | +" With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
7291 | +" -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
7292 | +" -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
7293 | +" -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
7294 | +" -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
7295 | +" Notes:\n" | |
7296 | +" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
7297 | +" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
7298 | +" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
7299 | +" WILLNEED forces the maximum readahead.\n" | |
7300 | +"\n" | |
7301 | +msgstr "" | |
7302 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 7303 | +" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n" |
f8e91040 JB |
7304 | +"\n" |
7305 | +" madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" | |
5ac6ff93 | 7306 | +" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" |
f8e91040 JB |
7307 | +" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" |
7308 | +" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
7309 | +" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
5ac6ff93 | 7310 | +" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" |
f8e91040 JB |
7311 | +" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" |
7312 | +" Uwagi:\n" | |
7313 | +" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
7314 | +" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
7315 | +" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
7316 | +" WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" | |
7317 | +"\n" | |
7318 | ||
5ac6ff93 | 7319 | -#: .././repair/phase6.c:2001 |
f8e91040 JB |
7320 | +#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58 |
7321 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7322 | -msgid "fixing magic # to %#x\n" |
7323 | -msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" | |
f8e91040 JB |
7324 | +msgid "length argument too large -- %lld\n" |
7325 | +msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" | |
7326 | ||
5ac6ff93 | 7327 | -#: .././repair/phase6.c:2005 |
f8e91040 | 7328 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7329 | -msgid "would fix magic # to %#x\n" |
7330 | -msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" | |
f8e91040 JB |
7331 | +#: .././io/madvise.c:127 |
7332 | +msgid "[-drsw] [off len]" | |
7333 | +msgstr "[-drsw] [offset długość]" | |
4a867e5e | 7334 | |
5ac6ff93 | 7335 | -#: .././repair/phase6.c:2026 |
f8e91040 JB |
7336 | +#: .././io/madvise.c:128 |
7337 | +msgid "give advice about use of memory" | |
7338 | +msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" | |
5ac6ff93 | 7339 | + |
f8e91040 | 7340 | +#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102 |
4a867e5e | 7341 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7342 | -msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: " |
7343 | -msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: " | |
f8e91040 JB |
7344 | +msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" |
7345 | +msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" | |
4a867e5e | 7346 | |
5ac6ff93 JB |
7347 | -#: .././repair/phase6.c:2029 |
7348 | -msgid "joining together\n" | |
7349 | -msgstr "połączono\n" | |
f8e91040 JB |
7350 | +#: .././io/mincore.c:122 |
7351 | +msgid "[off len]" | |
7352 | +msgstr "[offset długość]" | |
4a867e5e | 7353 | |
5ac6ff93 JB |
7354 | -#: .././repair/phase6.c:2038 |
7355 | -msgid "would join together\n" | |
7356 | -msgstr "zostałyby połączone\n" | |
f8e91040 JB |
7357 | +#: .././io/mincore.c:123 |
7358 | +msgid "find mapping pages that are memory resident" | |
7359 | +msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" | |
4a867e5e | 7360 | |
5ac6ff93 | 7361 | -#: .././repair/phase6.c:2070 |
f8e91040 | 7362 | +#: .././io/mmap.c:76 |
4a867e5e | 7363 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7364 | -msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>" |
7365 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
7366 | +msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" |
7367 | +msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" | |
4a867e5e | 7368 | |
5ac6ff93 | 7369 | -#: .././repair/phase6.c:2087 |
f8e91040 | 7370 | +#: .././io/mmap.c:82 |
4a867e5e | 7371 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7372 | -msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>" |
7373 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
7374 | +msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" |
7375 | +msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" | |
4a867e5e | 7376 | |
5ac6ff93 | 7377 | -#: .././repair/phase6.c:2157 |
f8e91040 | 7378 | +#: .././io/mmap.c:87 |
4a867e5e | 7379 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7380 | -msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block" |
7381 | -msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku" | |
f8e91040 JB |
7382 | +msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" |
7383 | +msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" | |
4a867e5e | 7384 | |
5ac6ff93 | 7385 | -#: .././repair/phase6.c:2182 |
f8e91040 | 7386 | +#: .././io/mmap.c:93 |
5e4903dd | 7387 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7388 | -msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry" |
7389 | -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem" | |
f8e91040 JB |
7390 | +msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" |
7391 | +msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" | |
4a867e5e | 7392 | |
5ac6ff93 | 7393 | -#: .././repair/phase6.c:2217 |
f8e91040 JB |
7394 | +#: .././io/mmap.c:133 |
7395 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7396 | -msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n" |
7397 | -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7398 | +msgid "" |
7399 | +"\n" | |
7400 | +" maps a range within the current file into memory\n" | |
7401 | +"\n" | |
7402 | +" Example:\n" | |
7403 | +" 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n" | |
7404 | +"\n" | |
7405 | +" Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n" | |
7406 | +" With no arguments, mmap shows the current mappings. The current mapping\n" | |
7407 | +" can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n" | |
7408 | +" If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n" | |
7409 | +" following options are available:\n" | |
7410 | +" -r -- map with PROT_READ protection\n" | |
7411 | +" -w -- map with PROT_WRITE protection\n" | |
7412 | +" -x -- map with PROT_EXEC protection\n" | |
7413 | +" If no protection mode is specified, all are used by default.\n" | |
7414 | +"\n" | |
7415 | +msgstr "" | |
7416 | +"\n" | |
7417 | +" odwzorowanie przedziału z bieżącego pliku w pamięci\n" | |
7418 | +"\n" | |
7419 | +"Przykład:\n" | |
7420 | +" 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" | |
7421 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 7422 | +" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n" |
f8e91040 JB |
7423 | +" inne polecenia xfs_io.\n" |
7424 | +" Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" | |
7425 | +" można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" | |
7426 | +" Jeśli podano dwa argumenty (przedział), tworzone jest nowe odwzorowanie\n" | |
7427 | +" i dostępne są następujące opcje:\n" | |
7428 | +" -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" | |
7429 | +" -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" | |
7430 | +" -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" | |
7431 | +" Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" | |
7432 | +"\n" | |
7433 | ||
5ac6ff93 | 7434 | -#: .././repair/phase6.c:2236 |
f8e91040 JB |
7435 | +#: .././io/mmap.c:254 |
7436 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7437 | -msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" |
7438 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7439 | +msgid "" |
7440 | +"\n" | |
7441 | +" flushes a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
7442 | +"\n" | |
7443 | +" Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n" | |
7444 | +" mapping if no range specified) to their backing storage locations. Also,\n" | |
7445 | +" optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n" | |
7446 | +" obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n" | |
7447 | +" -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n" | |
7448 | +" -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n" | |
7449 | +" -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n" | |
7450 | +"\n" | |
7451 | +msgstr "" | |
7452 | +"\n" | |
7453 | +" zrzucenie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
7454 | +"\n" | |
7455 | +" msync zapisuje wszystkie zmodyfikowane kopie stron z podanego przedziału\n" | |
7456 | +" (lub całego odwzorowania, jeśli nie podano przedziału) do miejsca\n" | |
7457 | +" przechowywania danych. Opcjonalnie unieważnia bufor, żeby dalsze odwołania\n" | |
7458 | +" do tych stron odbywały się z miejsca przechowywania danych (zamiast kopii\n" | |
7459 | +" w pamięci podręcznej).\n" | |
7460 | +" -a - wykonanie zapisu asynchronicznego (MS_ASYNC)\n" | |
7461 | +" -i - unieważnienie odwzorowanych stron (MS_INVALIDATE)\n" | |
7462 | +" -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" | |
7463 | +"\n" | |
7464 | ||
5ac6ff93 | 7465 | -#: .././repair/phase6.c:2307 .././repair/phase6.c:2387 |
f8e91040 JB |
7466 | +#: .././io/mmap.c:330 |
7467 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7468 | -msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" |
7469 | -msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7470 | +msgid "" |
7471 | +"\n" | |
7472 | +" reads a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
7473 | +"\n" | |
7474 | +" Example:\n" | |
7475 | +" 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n" | |
7476 | +"\n" | |
7477 | +" Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" | |
7478 | +" the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
7479 | +" -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" | |
5ac6ff93 | 7480 | +" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n" |
f8e91040 JB |
7481 | +" -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" |
7482 | +" The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
7483 | +" Notes:\n" | |
7484 | +" References to whole pages following the end of the backing file results\n" | |
7485 | +" in delivery of the SIGBUS signal. SIGBUS signals may also be delivered\n" | |
7486 | +" on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n" | |
7487 | +" for physical device errors (such as unreadable disk blocks). No attempt\n" | |
7488 | +" has been made to catch signals at this stage...\n" | |
7489 | +"\n" | |
7490 | +msgstr "" | |
7491 | +"\n" | |
7492 | +" odczytanie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
7493 | +"\n" | |
7494 | +" Przykład:\n" | |
7495 | +" 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" | |
7496 | +" w odwzorowaniu\n" | |
7497 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
7498 | +" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n" |
7499 | +" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n" | |
7500 | +" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n" | |
f8e91040 JB |
7501 | +" -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" |
7502 | +" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" | |
7503 | +" odwzorowania.\n" | |
7504 | +" Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
7505 | +" Uwagi:\n" | |
5ac6ff93 JB |
7506 | +" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n" |
7507 | +" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n" | |
f8e91040 | 7508 | +" z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" |
5ac6ff93 | 7509 | +" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n" |
f8e91040 JB |
7510 | +" etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" |
7511 | +"\n" | |
7512 | ||
5ac6ff93 | 7513 | -#: .././repair/phase6.c:2326 |
f8e91040 JB |
7514 | +#: .././io/mmap.c:494 |
7515 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7516 | -msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n" |
7517 | -msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7518 | +msgid "" |
7519 | +"\n" | |
7520 | +" dirties a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
7521 | +"\n" | |
7522 | +" Example:\n" | |
7523 | +" 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n" | |
7524 | +"\n" | |
7525 | +" Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n" | |
7526 | +" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" | |
7527 | +" -S -- use an alternate seed character\n" | |
7528 | +" -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n" | |
7529 | +" The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
7530 | +"\n" | |
7531 | +msgstr "" | |
7532 | +"\n" | |
7533 | +" zmiana przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
7534 | +"\n" | |
7535 | +" Przykład:\n" | |
7536 | +" 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" | |
7537 | +"\n" | |
7538 | +" mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" | |
5ac6ff93 | 7539 | +" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n" |
f8e91040 JB |
7540 | +" -S - użycie alternatywnego znaku\n" |
7541 | +" -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" | |
7542 | +" początku\n" | |
7543 | +" Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
7544 | +"\n" | |
7545 | ||
5ac6ff93 | 7546 | -#: .././repair/phase6.c:2365 |
f8e91040 JB |
7547 | +#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303 |
7548 | +#: .././io/pwrite.c:330 | |
7549 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
7550 | -msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
7551 | -msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7552 | +msgid "non-numeric seed -- %s\n" |
7553 | +msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" | |
7554 | ||
5ac6ff93 | 7555 | -#: .././repair/phase6.c:2377 |
f8e91040 | 7556 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7557 | -msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
7558 | -msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7559 | +#: .././io/mmap.c:586 |
7560 | +msgid "[N] | [-rwx] [off len]" | |
7561 | +msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" | |
4a867e5e | 7562 | |
5ac6ff93 | 7563 | -#: .././repair/phase6.c:2411 |
f8e91040 | 7564 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7565 | -msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
7566 | -msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7567 | +#: .././io/mmap.c:588 |
7568 | +msgid "mmap a range in the current file, show mappings" | |
7569 | +msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" | |
4a867e5e | 7570 | |
5ac6ff93 | 7571 | -#: .././repair/phase6.c:2424 |
f8e91040 | 7572 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7573 | -msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" |
7574 | -msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7575 | +#: .././io/mmap.c:597 |
7576 | +msgid "[-r] [off len]" | |
7577 | +msgstr "[-r] [offset długość]" | |
4a867e5e | 7578 | |
5ac6ff93 | 7579 | -#: .././repair/phase6.c:2436 |
f8e91040 | 7580 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7581 | -msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n" |
7582 | -msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7583 | +#: .././io/mmap.c:599 |
7584 | +msgid "reads data from a region in the current memory mapping" | |
7585 | +msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
4a867e5e | 7586 | |
5ac6ff93 | 7587 | -#: .././repair/phase6.c:2446 |
f8e91040 | 7588 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7589 | -msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n" |
7590 | -msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7591 | +#: .././io/mmap.c:608 |
7592 | +msgid "[-ais] [off len]" | |
7593 | +msgstr "[-ais] [offset długość]" | |
4a867e5e | 7594 | |
5ac6ff93 | 7595 | -#: .././repair/phase6.c:2457 |
f8e91040 | 7596 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7597 | -msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
7598 | -msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7599 | +#: .././io/mmap.c:609 |
7600 | +msgid "flush a region in the current memory mapping" | |
7601 | +msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
4a867e5e | 7602 | |
5ac6ff93 | 7603 | -#: .././repair/phase6.c:2497 |
f8e91040 | 7604 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7605 | -msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bytes)\n" |
7606 | -msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
7607 | +#: .././io/mmap.c:618 |
7608 | +msgid "unmaps the current memory mapping" | |
7609 | +msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" | |
4a867e5e | 7610 | |
5ac6ff93 | 7611 | -#: .././repair/phase6.c:2527 |
f8e91040 | 7612 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7613 | -msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%zu bytes)\n" |
7614 | -msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
7615 | +#: .././io/mmap.c:626 |
7616 | +msgid "[-r] [-S seed] [off len]" | |
7617 | +msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" | |
5e4903dd | 7618 | |
5ac6ff93 | 7619 | -#: .././repair/phase6.c:2533 |
f8e91040 | 7620 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7621 | -msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
7622 | -msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
7623 | +#: .././io/mmap.c:628 |
7624 | +msgid "writes data into a region in the current memory mapping" | |
7625 | +msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
4a867e5e | 7626 | |
5ac6ff93 | 7627 | -#: .././repair/phase6.c:2639 |
f8e91040 | 7628 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7629 | -msgid "shortform dir inode %<PRIu64> has null data entries \n" |
7630 | -msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu %<PRIu64> ma zerowe wpisy danych\n" | |
7631 | +#: .././io/open.c:68 | |
f8e91040 JB |
7632 | +msgid "socket" |
7633 | +msgstr "gniazdo" | |
7634 | ||
5ac6ff93 | 7635 | -#: .././repair/phase6.c:2707 |
f8e91040 | 7636 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7637 | -msgid "entry \"%s\" in shortform dir %<PRIu64> references non-existent ino %<PRIu64>\n" |
7638 | -msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n" | |
7639 | +#: .././io/open.c:70 | |
f8e91040 JB |
7640 | +msgid "directory" |
7641 | +msgstr "katalog" | |
7642 | ||
5ac6ff93 | 7643 | -#: .././repair/phase6.c:2720 |
f8e91040 | 7644 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7645 | -msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n" |
7646 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
7647 | +#: .././io/open.c:72 | |
f8e91040 JB |
7648 | +msgid "char device" |
7649 | +msgstr "urządzenie znakowe" | |
7650 | ||
5ac6ff93 | 7651 | -#: .././repair/phase6.c:2776 |
f8e91040 | 7652 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7653 | -msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> references already connected dir ino %<PRIu64>.\n" |
7654 | -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła katalogu %<PRIu64>.\n" | |
7655 | +#: .././io/open.c:74 | |
f8e91040 JB |
7656 | +msgid "block device" |
7657 | +msgstr "urządzenie blokowe" | |
7658 | ||
5ac6ff93 | 7659 | -#: .././repair/phase6.c:2793 |
f8e91040 | 7660 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7661 | -msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in dir ino %<PRIu64>.\n" |
7662 | -msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>.\n" | |
7663 | +#: .././io/open.c:76 | |
f8e91040 JB |
7664 | +msgid "regular file" |
7665 | +msgstr "plik zwykły" | |
7666 | ||
f8e91040 JB |
7667 | -#: .././repair/phase6.c:2833 .././repair/phase6.c:3166 |
7668 | -msgid "junking entry\n" | |
7669 | -msgstr "wyrzucono wpis\n" | |
5ac6ff93 JB |
7670 | +#: .././io/open.c:78 |
7671 | +msgid "symbolic link" | |
7672 | +msgstr "dowiązanie symboliczne" | |
7673 | ||
f8e91040 JB |
7674 | -#: .././repair/phase6.c:2837 .././repair/phase6.c:3170 |
7675 | -msgid "would junk entry\n" | |
7676 | -msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" | |
5ac6ff93 JB |
7677 | +#: .././io/open.c:80 |
7678 | +msgid "fifo" | |
7679 | +msgstr "potok" | |
4a867e5e | 7680 | |
f8e91040 | 7681 | -#: .././repair/phase6.c:2876 .././repair/phase6.c:3228 |
5ac6ff93 | 7682 | +#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707 |
5e4903dd | 7683 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7684 | -msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n" |
7685 | -msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" | |
5ac6ff93 JB |
7686 | +msgid "fd.path = \"%s\"\n" |
7687 | +msgstr "fd.path = \"%s\"\n" | |
4a867e5e | 7688 | |
f8e91040 | 7689 | -#: .././repair/phase6.c:2928 |
5ac6ff93 | 7690 | +#: .././io/open.c:96 |
4a867e5e | 7691 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7692 | -msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
7693 | -msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
7694 | +msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" |
7695 | +msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" | |
4a867e5e | 7696 | |
f8e91040 | 7697 | -#: .././repair/phase6.c:2932 |
5ac6ff93 | 7698 | +#: .././io/open.c:107 |
5e4903dd | 7699 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7700 | -msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
7701 | -msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
7702 | +msgid "stat.ino = %lld\n" |
7703 | +msgstr "stat.ino = %lld\n" | |
4a867e5e | 7704 | |
f8e91040 | 7705 | -#: .././repair/phase6.c:3036 |
5ac6ff93 | 7706 | +#: .././io/open.c:108 |
4a867e5e | 7707 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7708 | -msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n" |
7709 | -msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
7710 | +msgid "stat.type = %s\n" |
7711 | +msgstr "stat.type = %s\n" | |
4a867e5e | 7712 | |
f8e91040 | 7713 | -#: .././repair/phase6.c:3050 |
5ac6ff93 | 7714 | +#: .././io/open.c:109 |
5e4903dd | 7715 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7716 | -msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n" |
7717 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
7718 | +msgid "stat.size = %lld\n" |
7719 | +msgstr "stat.size = %lld\n" | |
4a867e5e | 7720 | |
f8e91040 | 7721 | -#: .././repair/phase6.c:3103 |
5ac6ff93 | 7722 | +#: .././io/open.c:110 |
5e4903dd | 7723 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7724 | -msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n" |
7725 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n" | |
5ac6ff93 JB |
7726 | +msgid "stat.blocks = %lld\n" |
7727 | +msgstr "stat.blocks = %lld\n" | |
4a867e5e | 7728 | |
f8e91040 | 7729 | -#: .././repair/phase6.c:3123 |
5ac6ff93 | 7730 | +#: .././io/open.c:112 |
4a867e5e | 7731 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7732 | -msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n" |
7733 | -msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n" | |
5ac6ff93 JB |
7734 | +msgid "stat.atime = %s" |
7735 | +msgstr "stat.atime = %s" | |
4a867e5e | 7736 | |
f8e91040 | 7737 | -#: .././repair/phase6.c:3194 |
5ac6ff93 | 7738 | +#: .././io/open.c:113 |
4a867e5e | 7739 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7740 | -msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n" |
7741 | -msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
7742 | +msgid "stat.mtime = %s" |
7743 | +msgstr "stat.mtime = %s" | |
4a867e5e | 7744 | |
f8e91040 | 7745 | -#: .././repair/phase6.c:3207 |
5ac6ff93 | 7746 | +#: .././io/open.c:114 |
4a867e5e | 7747 | #, c-format |
f8e91040 JB |
7748 | -msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n" |
7749 | -msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
7750 | - | |
7751 | -#: .././repair/phase6.c:3382 | |
7752 | -msgid "missing root directory .. entry, cannot fix in V1 dir filesystem\n" | |
7753 | -msgstr "brak wpisu .. w głównym katalogu, nie można naprawić w systemie plików V1\n" | |
5ac6ff93 JB |
7754 | +msgid "stat.ctime = %s" |
7755 | +msgstr "stat.ctime = %s" | |
f8e91040 JB |
7756 | |
7757 | -#: .././repair/phase6.c:3389 | |
5ac6ff93 | 7758 | +#: .././io/open.c:123 |
f8e91040 JB |
7759 | #, c-format |
7760 | -msgid "%d bad entries found in dir inode %<PRIu64>, cannot fix in V1 dir filesystem\n" | |
7761 | -msgstr "znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle katalogu %<PRIu64>, nie można naprawić w systemie plików V1\n" | |
5ac6ff93 JB |
7762 | +msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " |
7763 | +msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " | |
f8e91040 JB |
7764 | |
7765 | -#: .././repair/phase6.c:3396 | |
5ac6ff93 | 7766 | +#: .././io/open.c:125 |
f8e91040 JB |
7767 | #, c-format |
7768 | -msgid "missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, cannot in fix V1 dir filesystem\n" | |
7769 | -msgstr "brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, nie można naprawić w systemie plików V1\n" | |
5ac6ff93 JB |
7770 | +msgid "fsxattr.projid = %u\n" |
7771 | +msgstr "fsxattr.projid = %u\n" | |
f8e91040 JB |
7772 | |
7773 | -#: .././repair/phase6.c:3414 | |
7774 | -msgid "recreating root directory .. entry\n" | |
7775 | -msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" | |
5ac6ff93 | 7776 | +#: .././io/open.c:126 |
f8e91040 | 7777 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
7778 | +msgid "fsxattr.extsize = %u\n" |
7779 | +msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" | |
f8e91040 JB |
7780 | |
7781 | -#: .././repair/phase6.c:3434 | |
5ac6ff93 | 7782 | +#: .././io/open.c:127 |
f8e91040 JB |
7783 | #, c-format |
7784 | -msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n" | |
7785 | -msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
7786 | +msgid "fsxattr.nextents = %u\n" |
7787 | +msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" | |
7788 | ||
7789 | -#: .././repair/phase6.c:3445 | |
7790 | -msgid "would recreate root directory .. entry\n" | |
7791 | -msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" | |
7792 | +#: .././io/open.c:128 | |
7793 | +#, c-format | |
7794 | +msgid "fsxattr.naextents = %u\n" | |
7795 | +msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" | |
7796 | ||
7797 | -#: .././repair/phase6.c:3469 | |
7798 | +#: .././io/open.c:133 | |
7799 | #, c-format | |
7800 | -msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
7801 | -msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n" | |
7802 | +msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
7803 | +msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
7804 | ||
7805 | -#: .././repair/phase6.c:3476 | |
7806 | +#: .././io/open.c:134 | |
7807 | #, c-format | |
7808 | -msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
7809 | -msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
7810 | +msgid "dioattr.miniosz = %u\n" | |
7811 | +msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" | |
7812 | ||
7813 | -#: .././repair/phase6.c:3500 | |
7814 | +#: .././io/open.c:135 | |
7815 | #, c-format | |
7816 | -msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n" | |
7817 | -msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
7818 | +msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
7819 | +msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
7820 | ||
7821 | -#: .././repair/phase6.c:3589 | |
7822 | +#: .././io/open.c:254 | |
7823 | #, c-format | |
7824 | -msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, " | |
7825 | -msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, " | |
f8e91040 JB |
7826 | +msgid "" |
7827 | +"\n" | |
7828 | +" opens a new file in the requested mode\n" | |
7829 | +"\n" | |
7830 | +" Example:\n" | |
7831 | +" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" | |
7832 | +"\n" | |
7833 | +" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" | |
7834 | +" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" | |
7835 | +" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" | |
7836 | +" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" | |
7837 | +" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" | |
7838 | +" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" | |
7839 | +" -n -- open with O_NONBLOCK\n" | |
7840 | +" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" | |
7841 | +" -s -- open with O_SYNC\n" | |
7842 | +" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" | |
7843 | +" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" | |
5ac6ff93 | 7844 | +" -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" |
f8e91040 JB |
7845 | +" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" |
7846 | +" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" | |
7847 | +" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
7848 | +" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" | |
7849 | +"\n" | |
7850 | +msgstr "" | |
7851 | +"\n" | |
7852 | +" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" | |
7853 | +"\n" | |
7854 | +" Przykład:\n" | |
5ac6ff93 | 7855 | +" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n" |
f8e91040 JB |
7856 | +" z bezpośrednim we/wy\n" |
7857 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 7858 | +" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n" |
f8e91040 JB |
7859 | +" xfs_io.\n" |
7860 | +" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" | |
7861 | +" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" | |
5ac6ff93 | 7862 | +" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n" |
f8e91040 JB |
7863 | +" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" |
7864 | +" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" | |
7865 | +" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" | |
7866 | +" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" | |
7867 | +" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" | |
7868 | +" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" | |
7869 | +" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" | |
5ac6ff93 JB |
7870 | +" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n" |
7871 | +" nazw)\n" | |
7872 | +" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n" | |
f8e91040 JB |
7873 | +" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" |
7874 | +" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" | |
5ac6ff93 | 7875 | +" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n" |
f8e91040 JB |
7876 | +"\n" |
7877 | ||
5ac6ff93 JB |
7878 | -#: .././repair/phase6.c:3591 |
7879 | +#: .././io/open.c:346 | |
7880 | #, c-format | |
7881 | -msgid "disconnected inode %<PRIu64>, " | |
7882 | -msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, " | |
7883 | +msgid "-T and -r options are incompatible\n" | |
7884 | +msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" | |
7885 | ||
7886 | -#: .././repair/phase6.c:3593 | |
7887 | -msgid "cannot fix in V1 dir filesystem\n" | |
7888 | -msgstr "nie można naprawić w systemie plików katalogów V1\n" | |
7889 | +#: .././io/open.c:401 | |
f8e91040 JB |
7890 | +#, c-format |
7891 | +msgid "" | |
7892 | +"\n" | |
7893 | +" displays the project identifier associated with the current path\n" | |
7894 | +"\n" | |
7895 | +" Options:\n" | |
7896 | +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
7897 | +" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" | |
7898 | +"\n" | |
7899 | +msgstr "" | |
7900 | +"\n" | |
7901 | +" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
7902 | +"\n" | |
7903 | +" Opcje:\n" | |
5ac6ff93 JB |
7904 | +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" |
7905 | +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n" | |
f8e91040 JB |
7906 | +"\n" |
7907 | ||
5ac6ff93 JB |
7908 | -#: .././repair/phase6.c:3597 |
7909 | +#: .././io/open.c:467 | |
f8e91040 | 7910 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7911 | -msgid "moving to %s\n" |
7912 | -msgstr "przeniesiono do %s\n" | |
f8e91040 JB |
7913 | +msgid "projid = %u\n" |
7914 | +msgstr "projid = %u\n" | |
7915 | ||
5ac6ff93 JB |
7916 | -#: .././repair/phase6.c:3600 |
7917 | +#: .././io/open.c:475 | |
f8e91040 | 7918 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
7919 | -msgid "would move to %s\n" |
7920 | -msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" | |
f8e91040 JB |
7921 | +msgid "" |
7922 | +"\n" | |
7923 | +" modifies the project identifier associated with the current path\n" | |
7924 | +"\n" | |
7925 | +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
7926 | +" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" | |
7927 | +"\n" | |
7928 | +msgstr "" | |
7929 | +"\n" | |
7930 | +" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
7931 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 7932 | +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" |
f8e91040 JB |
7933 | +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" |
7934 | +"\n" | |
7935 | ||
5ac6ff93 JB |
7936 | -#: .././repair/phase6.c:3691 |
7937 | -msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" | |
7938 | -msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" | |
7939 | +#: .././io/open.c:534 | |
7940 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
7941 | +msgid "invalid project ID -- %s\n" |
7942 | +msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" | |
7943 | ||
5ac6ff93 JB |
7944 | -#: .././repair/phase6.c:3705 |
7945 | -msgid "need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n" | |
7946 | -msgstr "trzeba ponownie utworzyć główny katalog, co nie jest obsługiwane w systemie plików V1\n" | |
7947 | +#: .././io/open.c:550 | |
7948 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
7949 | +msgid "" |
7950 | +"\n" | |
7951 | +" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" | |
7952 | +"\n" | |
7953 | +" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
7954 | +" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" | |
7955 | +"\n" | |
7956 | +msgstr "" | |
7957 | +"\n" | |
7958 | +" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" | |
7959 | +" ścieżki\n" | |
7960 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 7961 | +" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" |
f8e91040 JB |
7962 | +" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" |
7963 | +"\n" | |
7964 | ||
5ac6ff93 JB |
7965 | -#: .././repair/phase6.c:3708 |
7966 | -msgid "reinitializing root directory\n" | |
7967 | -msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" | |
7968 | +#: .././io/open.c:593 | |
7969 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
7970 | +msgid "invalid target file type - file %s\n" |
7971 | +msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" | |
7972 | ||
5ac6ff93 JB |
7973 | -#: .././repair/phase6.c:3713 |
7974 | -msgid "would reinitialize root directory\n" | |
7975 | -msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
7976 | +#: .././io/open.c:679 | |
f8e91040 JB |
7977 | +#, c-format |
7978 | +msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" | |
7979 | +msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" | |
4a867e5e | 7980 | |
5ac6ff93 JB |
7981 | -#: .././repair/phase6.c:3719 |
7982 | -msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" | |
7983 | -msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" | |
7984 | +#: .././io/open.c:711 | |
7985 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
7986 | +msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" |
7987 | +msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
4a867e5e | 7988 | |
5ac6ff93 JB |
7989 | -#: .././repair/phase6.c:3723 |
7990 | -msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" | |
7991 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
7992 | +#: .././io/open.c:712 | |
7993 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
7994 | +msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" |
7995 | +msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
4a867e5e | 7996 | |
5ac6ff93 JB |
7997 | -#: .././repair/phase6.c:3729 |
7998 | -msgid "reinitializing realtime summary inode\n" | |
7999 | -msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" | |
8000 | +#: .././io/open.c:714 | |
f8e91040 JB |
8001 | +#, c-format |
8002 | +msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
8003 | +msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
4a867e5e | 8004 | |
5ac6ff93 JB |
8005 | -#: .././repair/phase6.c:3733 |
8006 | -msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" | |
8007 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
8008 | +#: .././io/open.c:716 | |
f8e91040 JB |
8009 | +#, c-format |
8010 | +msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
8011 | +msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
4a867e5e | 8012 | |
5ac6ff93 JB |
8013 | -#: .././repair/phase6.c:3739 |
8014 | -msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" | |
8015 | -msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" | |
8016 | +#: .././io/open.c:718 | |
f8e91040 JB |
8017 | +#, c-format |
8018 | +msgid "statfs.f_files = %lld\n" | |
8019 | +msgstr "statfs.f_files = %lld\n" | |
4a867e5e | 8020 | |
f8e91040 JB |
8021 | -#: .././repair/phase6.c:3742 .././repair/phase6.c:3747 |
8022 | -msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" | |
8023 | -msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" | |
5ac6ff93 | 8024 | +#: .././io/open.c:719 |
f8e91040 | 8025 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8026 | +msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" |
8027 | +msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
5e4903dd | 8028 | |
f8e91040 JB |
8029 | -#: .././repair/phase6.c:3753 |
8030 | -msgid " - traversing filesystem ...\n" | |
8031 | -msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" | |
5ac6ff93 | 8032 | +#: .././io/open.c:726 |
f8e91040 | 8033 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8034 | +msgid "geom.bsize = %u\n" |
8035 | +msgstr "geom.bsize = %u\n" | |
5e4903dd | 8036 | |
f8e91040 JB |
8037 | -#: .././repair/phase6.c:3776 |
8038 | -msgid " - traversal finished ...\n" | |
8039 | -msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" | |
5ac6ff93 | 8040 | +#: .././io/open.c:727 |
f8e91040 | 8041 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8042 | +msgid "geom.agcount = %u\n" |
8043 | +msgstr "geom.agcount = %u\n" | |
4a867e5e | 8044 | |
f8e91040 | 8045 | -#: .././repair/phase6.c:3777 |
5ac6ff93 | 8046 | +#: .././io/open.c:728 |
5e4903dd | 8047 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8048 | -msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" |
8049 | -msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" | |
5ac6ff93 JB |
8050 | +msgid "geom.agblocks = %u\n" |
8051 | +msgstr "geom.agblocks = %u\n" | |
4a867e5e | 8052 | |
f8e91040 JB |
8053 | -#: .././repair/progress.c:16 |
8054 | -msgid "inodes" | |
8055 | -msgstr "i-węzłów" | |
5ac6ff93 | 8056 | +#: .././io/open.c:729 |
f8e91040 | 8057 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8058 | +msgid "geom.datablocks = %llu\n" |
8059 | +msgstr "geom.datablocks = %llu\n" | |
4a867e5e | 8060 | |
f8e91040 JB |
8061 | -#: .././repair/progress.c:18 .././db/freesp.c:406 |
8062 | -msgid "blocks" | |
8063 | -msgstr "bloków" | |
5ac6ff93 | 8064 | +#: .././io/open.c:731 |
f8e91040 | 8065 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8066 | +msgid "geom.rtblocks = %llu\n" |
8067 | +msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" | |
4a867e5e | 8068 | |
f8e91040 JB |
8069 | -#: .././repair/progress.c:20 |
8070 | -msgid "directories" | |
8071 | -msgstr "katalogów" | |
5ac6ff93 | 8072 | +#: .././io/open.c:733 |
f8e91040 | 8073 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8074 | +msgid "geom.rtextents = %llu\n" |
8075 | +msgstr "geom.rtextents = %llu\n" | |
5e4903dd | 8076 | |
f8e91040 JB |
8077 | -#: .././repair/progress.c:22 |
8078 | -msgid "allocation groups" | |
8079 | -msgstr "grup alokacji" | |
5ac6ff93 | 8080 | +#: .././io/open.c:735 |
f8e91040 | 8081 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8082 | +msgid "geom.rtextsize = %u\n" |
8083 | +msgstr "geom.rtextsize = %u\n" | |
4a867e5e | 8084 | |
f8e91040 JB |
8085 | -#: .././repair/progress.c:24 |
8086 | -msgid "AGI unlinked buckets" | |
8087 | -msgstr "odłączonych kubełków AGI" | |
5ac6ff93 JB |
8088 | +#: .././io/open.c:736 |
8089 | +#, c-format | |
8090 | +msgid "geom.sunit = %u\n" | |
8091 | +msgstr "geom.sunit = %u\n" | |
8092 | ||
f8e91040 JB |
8093 | -#: .././repair/progress.c:26 .././db/freesp.c:406 |
8094 | -msgid "extents" | |
8095 | -msgstr "ekstentów" | |
5ac6ff93 JB |
8096 | +#: .././io/open.c:737 |
8097 | +#, c-format | |
8098 | +msgid "geom.swidth = %u\n" | |
8099 | +msgstr "geom.swidth = %u\n" | |
8100 | ||
f8e91040 JB |
8101 | -#: .././repair/progress.c:28 |
8102 | -msgid "realtime extents" | |
8103 | -msgstr "ekstentów realtime" | |
5ac6ff93 JB |
8104 | +#: .././io/open.c:742 |
8105 | +#, c-format | |
8106 | +msgid "counts.freedata = %llu\n" | |
8107 | +msgstr "counts.freedata = %llu\n" | |
8108 | ||
f8e91040 JB |
8109 | -#: .././repair/progress.c:30 |
8110 | -msgid "unlinked lists" | |
8111 | -msgstr "odłączonych list" | |
5ac6ff93 JB |
8112 | +#: .././io/open.c:744 |
8113 | +#, c-format | |
8114 | +msgid "counts.freertx = %llu\n" | |
8115 | +msgstr "counts.freertx = %llu\n" | |
8116 | ||
f8e91040 | 8117 | -#: .././repair/progress.c:37 |
5ac6ff93 JB |
8118 | +#: .././io/open.c:746 |
8119 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
8120 | -msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n" |
8121 | -msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
8122 | +msgid "counts.freeino = %llu\n" |
8123 | +msgstr "counts.freeino = %llu\n" | |
8124 | ||
f8e91040 | 8125 | -#: .././repair/progress.c:39 |
5ac6ff93 JB |
8126 | +#: .././io/open.c:748 |
8127 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
8128 | -msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n" |
8129 | -msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n" | |
8130 | - | |
8131 | -#: .././repair/progress.c:51 | |
8132 | -msgid "scanning filesystem freespace" | |
8133 | -msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" | |
5ac6ff93 JB |
8134 | +msgid "counts.allocino = %llu\n" |
8135 | +msgstr "counts.allocino = %llu\n" | |
8136 | ||
f8e91040 JB |
8137 | -#: .././repair/progress.c:53 |
8138 | -msgid "scanning agi unlinked lists" | |
8139 | -msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi" | |
5ac6ff93 JB |
8140 | +#: .././io/open.c:763 |
8141 | +msgid "[-acdrstxT] [path]" | |
8142 | +msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]" | |
8143 | ||
f8e91040 JB |
8144 | -#: .././repair/progress.c:55 |
8145 | -msgid "check uncertain AG inodes" | |
8146 | -msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG" | |
5ac6ff93 JB |
8147 | +#: .././io/open.c:764 |
8148 | +msgid "open the file specified by path" | |
8149 | +msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" | |
f8e91040 JB |
8150 | |
8151 | -#: .././repair/progress.c:57 | |
8152 | -msgid "process known inodes and inode discovery" | |
8153 | -msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów" | |
5ac6ff93 JB |
8154 | +#: .././io/open.c:772 |
8155 | +msgid "[-v]" | |
8156 | +msgstr "[-v]" | |
f8e91040 JB |
8157 | |
8158 | -#: .././repair/progress.c:59 | |
8159 | -msgid "process newly discovered inodes" | |
8160 | -msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów" | |
5ac6ff93 JB |
8161 | +#: .././io/open.c:773 |
8162 | +msgid "statistics on the currently open file" | |
8163 | +msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8164 | |
8165 | -#: .././repair/progress.c:61 | |
8166 | -msgid "setting up duplicate extent list" | |
8167 | -msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów" | |
5ac6ff93 JB |
8168 | +#: .././io/open.c:781 |
8169 | +msgid "close the current open file" | |
8170 | +msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8171 | |
8172 | -#: .././repair/progress.c:63 | |
8173 | -msgid "initialize realtime bitmap" | |
8174 | -msgstr "inicjowanie bitmapy realtime" | |
5ac6ff93 JB |
8175 | +#: .././io/open.c:787 |
8176 | +msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" | |
8177 | +msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8178 | |
8179 | -#: .././repair/progress.c:65 | |
8180 | -msgid "reset realtime bitmaps" | |
8181 | -msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime" | |
5ac6ff93 JB |
8182 | +#: .././io/open.c:791 |
8183 | +msgid "[-D | -R] projid" | |
8184 | +msgstr "[-D | -R] projid" | |
f8e91040 JB |
8185 | |
8186 | -#: .././repair/progress.c:67 | |
8187 | -msgid "check for inodes claiming duplicate blocks" | |
8188 | -msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków" | |
5ac6ff93 JB |
8189 | +#: .././io/open.c:796 |
8190 | +msgid "change project identifier on the currently open file" | |
8191 | +msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8192 | |
8193 | -#: .././repair/progress.c:69 | |
8194 | -msgid "rebuild AG headers and trees" | |
8195 | -msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG" | |
5ac6ff93 JB |
8196 | +#: .././io/open.c:801 |
8197 | +msgid "[-D | -R]" | |
8198 | +msgstr "[-D | -R]" | |
f8e91040 JB |
8199 | |
8200 | -#: .././repair/progress.c:71 | |
8201 | -msgid "traversing filesystem" | |
8202 | -msgstr "przechodzenie systemu plików" | |
5ac6ff93 JB |
8203 | +#: .././io/open.c:806 |
8204 | +msgid "list project identifier set on the currently open file" | |
8205 | +msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8206 | |
8207 | -#: .././repair/progress.c:73 | |
8208 | -msgid "traversing all unattached subtrees" | |
8209 | -msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew" | |
5ac6ff93 JB |
8210 | +#: .././io/open.c:811 |
8211 | +msgid "[-D | -R] [extsize]" | |
8212 | +msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" | |
f8e91040 JB |
8213 | |
8214 | -#: .././repair/progress.c:75 | |
8215 | -msgid "moving disconnected inodes to lost+found" | |
8216 | -msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found" | |
5ac6ff93 JB |
8217 | +#: .././io/open.c:816 |
8218 | +msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" | |
8219 | +msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku" | |
f8e91040 JB |
8220 | |
8221 | -#: .././repair/progress.c:77 | |
8222 | -msgid "verify and correct link counts" | |
8223 | -msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań" | |
5ac6ff93 JB |
8224 | +#: .././io/parent.c:49 |
8225 | +#, c-format | |
8226 | +msgid "%s%s" | |
8227 | +msgstr "%s%s" | |
f8e91040 JB |
8228 | |
8229 | -#: .././repair/progress.c:79 | |
8230 | -msgid "verify link counts" | |
8231 | -msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań" | |
5ac6ff93 | 8232 | +#: .././io/parent.c:54 |
f8e91040 | 8233 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8234 | +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" |
8235 | +msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" | |
4a867e5e | 8236 | |
f8e91040 JB |
8237 | -#: .././repair/progress.c:118 |
8238 | -msgid "cannot malloc pointer to done vector\n" | |
8239 | -msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n" | |
5ac6ff93 | 8240 | +#: .././io/parent.c:58 |
f8e91040 | 8241 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8242 | +msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" |
8243 | +msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" | |
f8e91040 JB |
8244 | |
8245 | -#: .././repair/progress.c:134 | |
8246 | -msgid "unable to create progress report thread\n" | |
8247 | -msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8248 | +#: .././io/parent.c:67 |
f8e91040 | 8249 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8250 | +msgid "path \"%s\" found\n" |
8251 | +msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" | |
4a867e5e | 8252 | |
f8e91040 JB |
8253 | -#: .././repair/progress.c:173 |
8254 | -msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" | |
8255 | -msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8256 | +#: .././io/parent.c:73 |
f8e91040 | 8257 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8258 | +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" |
8259 | +msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" | |
4a867e5e | 8260 | |
f8e91040 JB |
8261 | -#: .././repair/progress.c:187 |
8262 | -msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" | |
8263 | -msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" | |
5ac6ff93 | 8264 | +#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107 |
f8e91040 | 8265 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8266 | +msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" |
8267 | +msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
f8e91040 JB |
8268 | |
8269 | -#: .././repair/progress.c:190 | |
8270 | -msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" | |
8271 | -msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" | |
5ac6ff93 | 8272 | +#: .././io/parent.c:85 |
f8e91040 | 8273 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8274 | +msgid "inode number match: %llu\n" |
8275 | +msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" | |
4a867e5e | 8276 | |
f8e91040 JB |
8277 | -#: .././repair/progress.c:214 |
8278 | -msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" | |
8279 | -msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" | |
5ac6ff93 | 8280 | +#: .././io/parent.c:95 |
f8e91040 | 8281 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8282 | +msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" |
8283 | +msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" | |
f8e91040 JB |
8284 | |
8285 | -#: .././repair/progress.c:251 .././repair/progress.c:354 | |
5ac6ff93 | 8286 | +#: .././io/parent.c:103 |
f8e91040 JB |
8287 | #, c-format |
8288 | -msgid "%s" | |
8289 | -msgstr "%s" | |
5ac6ff93 JB |
8290 | +msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" |
8291 | +msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n" | |
f8e91040 JB |
8292 | |
8293 | -#: .././repair/progress.c:259 | |
5ac6ff93 | 8294 | +#: .././io/parent.c:116 |
f8e91040 JB |
8295 | #, c-format |
8296 | -msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" | |
8297 | -msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" | |
5ac6ff93 JB |
8298 | +msgid "parent ino match for %llu\n" |
8299 | +msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" | |
f8e91040 JB |
8300 | |
8301 | -#: .././repair/progress.c:264 | |
5ac6ff93 | 8302 | +#: .././io/parent.c:138 |
f8e91040 JB |
8303 | #, c-format |
8304 | -msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n" | |
8305 | -msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
8306 | +msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" |
8307 | +msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" | |
f8e91040 JB |
8308 | |
8309 | -#: .././repair/progress.c:272 | |
8310 | -msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" | |
8311 | -msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" | |
5ac6ff93 | 8312 | +#: .././io/parent.c:149 |
f8e91040 | 8313 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8314 | +msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" |
8315 | +msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" | |
4a867e5e | 8316 | |
f8e91040 JB |
8317 | -#: .././repair/progress.c:278 |
8318 | -msgid "cannot delete timer\n" | |
8319 | -msgstr "nie można usunąć zegara\n" | |
5ac6ff93 | 8320 | +#: .././io/parent.c:173 |
f8e91040 | 8321 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8322 | +msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" |
8323 | +msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" | |
8ad4be08 | 8324 | |
f8e91040 JB |
8325 | -#: .././repair/progress.c:292 |
8326 | -msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" | |
8327 | -msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8328 | +#: .././io/parent.c:194 |
f8e91040 | 8329 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8330 | +msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" |
8331 | +msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
4a867e5e | 8332 | |
f8e91040 JB |
8333 | -#: .././repair/progress.c:302 |
8334 | -msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" | |
8335 | -msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8336 | +#: .././io/parent.c:200 |
f8e91040 | 8337 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8338 | +msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" |
8339 | +msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
4a867e5e | 8340 | |
f8e91040 JB |
8341 | -#: .././repair/progress.c:322 |
8342 | -msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" | |
8343 | -msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8344 | +#: .././io/parent.c:212 |
f8e91040 | 8345 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8346 | +msgid "checking inode %llu\n" |
8347 | +msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" | |
f8e91040 JB |
8348 | |
8349 | -#: .././repair/progress.c:358 | |
8350 | -msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" | |
8351 | -msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" | |
5ac6ff93 | 8352 | +#: .././io/parent.c:227 |
f8e91040 | 8353 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8354 | +msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" |
8355 | +msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
8356 | |
8357 | -#: .././repair/progress.c:407 | |
5ac6ff93 | 8358 | +#: .././io/parent.c:249 |
f8e91040 JB |
8359 | #, c-format |
8360 | -msgid "%02d:%02d:%02d" | |
8361 | -msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
5ac6ff93 JB |
8362 | +msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" |
8363 | +msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" | |
f8e91040 JB |
8364 | |
8365 | -#: .././repair/progress.c:429 | |
5ac6ff93 | 8366 | +#: .././io/parent.c:259 |
f8e91040 JB |
8367 | #, c-format |
8368 | -msgid "%d week" | |
8369 | -msgstr "%d tygodni" | |
5ac6ff93 JB |
8370 | +msgid "unable to allocate buffers: %s\n" |
8371 | +msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
8372 | |
8373 | -#: .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440 | |
8374 | -#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474 | |
8375 | -#: .././repair/progress.c:489 | |
8376 | -msgid "s" | |
8377 | -msgstr " " | |
5ac6ff93 | 8378 | +#: .././io/parent.c:270 |
f8e91040 | 8379 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8380 | +msgid "num errors: %d\n" |
8381 | +msgstr "liczba błędów: %d\n" | |
f8e91040 JB |
8382 | |
8383 | -# XXX: ngettext() | |
8384 | -#: .././repair/progress.c:439 | |
5ac6ff93 | 8385 | +#: .././io/parent.c:272 |
f8e91040 JB |
8386 | #, c-format |
8387 | -msgid "%d day" | |
8388 | -msgstr "%d dni" | |
5ac6ff93 JB |
8389 | +msgid "succeeded checking %llu inodes\n" |
8390 | +msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" | |
f8e91040 JB |
8391 | |
8392 | -#: .././repair/progress.c:446 .././repair/progress.c:463 | |
8393 | -#: .././repair/progress.c:481 .././repair/progress.c:491 | |
8394 | -msgid ", " | |
8395 | -msgstr ", " | |
5ac6ff93 | 8396 | +#: .././io/parent.c:283 |
f8e91040 | 8397 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8398 | +msgid "p_ino = %llu\n" |
8399 | +msgstr "p_ino = %llu\n" | |
4a867e5e | 8400 | |
f8e91040 | 8401 | -#: .././repair/progress.c:455 |
5ac6ff93 | 8402 | +#: .././io/parent.c:284 |
4a867e5e | 8403 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8404 | -msgid "%d hour" |
8405 | -msgstr "%d godzin" | |
5ac6ff93 JB |
8406 | +msgid "p_gen = %u\n" |
8407 | +msgstr "p_gen = %u\n" | |
4a867e5e | 8408 | |
f8e91040 | 8409 | -#: .././repair/progress.c:473 |
5ac6ff93 | 8410 | +#: .././io/parent.c:285 |
4a867e5e | 8411 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8412 | -msgid "%d minute" |
8413 | -msgstr "%d minut" | |
5ac6ff93 JB |
8414 | +msgid "p_reclen = %u\n" |
8415 | +msgstr "p_reclen = %u\n" | |
4a867e5e | 8416 | |
f8e91040 | 8417 | -#: .././repair/progress.c:488 |
5ac6ff93 | 8418 | +#: .././io/parent.c:287 |
4a867e5e | 8419 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8420 | -msgid "%d second" |
8421 | -msgstr "%d sekund" | |
5ac6ff93 JB |
8422 | +msgid "p_name = \"%s%s\"\n" |
8423 | +msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" | |
4a867e5e | 8424 | |
f8e91040 | 8425 | -#: .././repair/progress.c:509 |
5ac6ff93 | 8426 | +#: .././io/parent.c:289 |
4a867e5e JB |
8427 | #, c-format |
8428 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
8429 | -"\n" |
8430 | -" XFS_REPAIR Summary %s\n" | |
8431 | -msgstr "" | |
8432 | -"\n" | |
8433 | -" Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
8434 | +msgid "p_name = \"%s\"\n" |
8435 | +msgstr "p_name = \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
8436 | |
8437 | -#: .././repair/progress.c:511 | |
8438 | -msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" | |
8439 | -msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" | |
5ac6ff93 | 8440 | +#: .././io/parent.c:311 |
f8e91040 | 8441 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
8442 | +msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" |
8443 | +msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
4a867e5e | 8444 | |
f8e91040 | 8445 | -#: .././repair/progress.c:516 .././repair/progress.c:519 |
5ac6ff93 | 8446 | +#: .././io/parent.c:318 |
4a867e5e | 8447 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8448 | -msgid "Phase %d:\tSkipped\n" |
8449 | -msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" | |
5ac6ff93 JB |
8450 | +msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" |
8451 | +msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" | |
4a867e5e | 8452 | |
f8e91040 | 8453 | -#: .././repair/progress.c:523 |
5ac6ff93 | 8454 | +#: .././io/parent.c:325 |
4a867e5e | 8455 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8456 | -msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" |
8457 | -msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
8458 | +msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" |
8459 | +msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" | |
4a867e5e | 8460 | |
f8e91040 | 8461 | -#: .././repair/progress.c:529 |
5ac6ff93 | 8462 | +#: .././io/parent.c:346 |
4a867e5e JB |
8463 | #, c-format |
8464 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
8465 | -"\n" |
8466 | -"Total run time: %s\n" | |
4a867e5e | 8467 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
8468 | -"\n" |
8469 | -"Całkowity czas trwania: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
8470 | +msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" |
8471 | +msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
4a867e5e | 8472 | |
f8e91040 | 8473 | -#: .././repair/phase2.c:65 |
5ac6ff93 | 8474 | +#: .././io/parent.c:355 |
4a867e5e | 8475 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8476 | -msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" |
8477 | -msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" | |
5ac6ff93 JB |
8478 | +msgid "%s: inode-path is missing\n" |
8479 | +msgstr "%s: brak inode-path\n" | |
4a867e5e | 8480 | |
f8e91040 | 8481 | -#: .././repair/phase2.c:71 |
5ac6ff93 | 8482 | +#: .././io/parent.c:386 |
4a867e5e | 8483 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8484 | -msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n" |
8485 | -msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n" | |
f8e91040 | 8486 | +msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" |
5ac6ff93 | 8487 | +msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" |
8ad4be08 | 8488 | |
5ac6ff93 JB |
8489 | -#: .././repair/phase2.c:77 |
8490 | +#: .././io/parent.c:426 | |
f8e91040 JB |
8491 | +#, c-format |
8492 | msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
8493 | -"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" |
8494 | -"destroyed because the -L option was used.\n" | |
f8e91040 JB |
8495 | +"\n" |
8496 | +" list the current file's parents and their filenames\n" | |
8497 | +"\n" | |
8498 | +" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" | |
8499 | +" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" | |
8500 | +" -v -- verbose mode\n" | |
8501 | +"\n" | |
8502 | msgstr "" | |
5ac6ff93 JB |
8503 | -"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" |
8504 | -"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" | |
f8e91040 JB |
8505 | +"\n" |
8506 | +" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" | |
8507 | +"\n" | |
8508 | +" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" | |
8509 | +" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" | |
8510 | +" -v - tryb szczegółowy\n" | |
8511 | +"\n" | |
8512 | ||
5ac6ff93 JB |
8513 | -#: .././repair/phase2.c:81 |
8514 | +#: .././io/parent.c:442 | |
f8e91040 JB |
8515 | +msgid "[-cpv]" |
8516 | +msgstr "[-cpv]" | |
5ac6ff93 JB |
8517 | + |
8518 | +#: .././io/parent.c:444 | |
f8e91040 JB |
8519 | +msgid "print or check parent inodes" |
8520 | +msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" | |
8521 | + | |
8522 | +#: .././io/pread.c:33 | |
5ac6ff93 JB |
8523 | +#, c-format |
8524 | msgid "" | |
8525 | -"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
8526 | -"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
8527 | -"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
8528 | -"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
8529 | -"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
8530 | -"of the filesystem before doing this.\n" | |
f8e91040 JB |
8531 | +"\n" |
8532 | +" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" | |
8533 | +"\n" | |
8534 | +" Example:\n" | |
8535 | +" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" | |
8536 | +"\n" | |
8537 | +" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" | |
8538 | +" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
8539 | +" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
8540 | +" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
8541 | +" unless a different pattern is requested.\n" | |
8542 | +" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
8543 | +" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
8544 | +" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" | |
8545 | +" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" | |
8546 | +" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" | |
8547 | +" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
8548 | +" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" | |
8549 | +"\n" | |
8550 | +" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" | |
8551 | +" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" | |
8552 | +" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" | |
8553 | +" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" | |
8554 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
8555 | msgstr "" |
8556 | -"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
8557 | -"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
8558 | -"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" | |
8559 | -"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
8560 | -"log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
8561 | -"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
8562 | -"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
8563 | - | |
8564 | -#: .././repair/phase2.c:123 | |
8565 | -msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" | |
8566 | -msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n" | |
f8e91040 JB |
8567 | +"\n" |
8568 | +" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
8569 | +"\n" | |
8570 | +" Przykład:\n" | |
8571 | +" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
8572 | +"\n" | |
8573 | +" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" | |
5ac6ff93 JB |
8574 | +" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n" |
8575 | +" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" | |
8576 | +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" | |
f8e91040 JB |
8577 | +" chyba że zażądano innego schematu.\n" |
8578 | +" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
8579 | +" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
8580 | +" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" | |
8581 | +" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
8582 | +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n" |
8583 | +" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
f8e91040 JB |
8584 | +" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" |
8585 | +" (preadv)\n" | |
8586 | +"\n" | |
8587 | +" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" | |
5ac6ff93 JB |
8588 | +" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n" |
8589 | +" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n" | |
f8e91040 JB |
8590 | +" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" |
8591 | +"\n" | |
8592 | ||
5ac6ff93 | 8593 | -#: .././repair/phase2.c:126 |
f8e91040 | 8594 | +#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269 |
5ac6ff93 JB |
8595 | #, c-format |
8596 | -msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" | |
8597 | -msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" | |
f8e91040 JB |
8598 | +msgid "non-numeric bsize -- %s\n" |
8599 | +msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" | |
8ad4be08 | 8600 | |
5ac6ff93 JB |
8601 | -#: .././repair/phase2.c:128 |
8602 | -msgid "Phase 2 - using internal log\n" | |
8603 | -msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" | |
f8e91040 JB |
8604 | +#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316 |
8605 | +#, c-format | |
8606 | +msgid "non-numeric vector count == %s\n" | |
8607 | +msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" | |
8ad4be08 | 8608 | |
5ac6ff93 JB |
8609 | -#: .././repair/phase2.c:132 |
8610 | -msgid " - zero log...\n" | |
8611 | -msgstr " - zerowanie logu...\n" | |
f8e91040 JB |
8612 | +#: .././io/pread.c:497 |
8613 | +#, c-format | |
8614 | +msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" | |
8615 | +msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
8ad4be08 | 8616 | |
5ac6ff93 JB |
8617 | -#: .././repair/phase2.c:136 |
8618 | -msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" | |
8619 | -msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n" | |
f8e91040 JB |
8620 | +#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163 |
8621 | +#, c-format | |
8622 | +msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" | |
8623 | +msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
8624 | ||
5ac6ff93 JB |
8625 | -#: .././repair/phase2.c:152 |
8626 | -msgid "root inode chunk not found\n" | |
8627 | -msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
8628 | +#: .././io/pread.c:518 |
8629 | +msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" | |
8630 | +msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" | |
8631 | ||
5ac6ff93 JB |
8632 | -#: .././repair/phase2.c:171 |
8633 | -msgid " - found root inode chunk\n" | |
8634 | -msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
8635 | +#: .././io/pread.c:519 |
8636 | +msgid "reads a number of bytes at a specified offset" | |
8637 | +msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8638 | ||
5ac6ff93 JB |
8639 | -#: .././repair/phase2.c:177 |
8640 | -msgid "root inode marked free, " | |
8641 | -msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " | |
8642 | +#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289 | |
8643 | +#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333 | |
8644 | +#: .././io/prealloc.c:343 | |
8645 | +msgid "off len" | |
8646 | +msgstr "offset długość" | |
8647 | ||
f8e91040 JB |
8648 | -#: .././repair/phase2.c:186 |
8649 | -msgid "realtime bitmap inode marked free, " | |
8650 | -msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " | |
5ac6ff93 JB |
8651 | +#: .././io/prealloc.c:274 |
8652 | +msgid "allocates zeroed space for part of a file" | |
8653 | +msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" | |
f8e91040 JB |
8654 | |
8655 | -#: .././repair/phase2.c:195 | |
8656 | -msgid "realtime summary inode marked free, " | |
8657 | -msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " | |
5ac6ff93 JB |
8658 | +#: .././io/prealloc.c:282 |
8659 | +msgid "frees space associated with part of a file" | |
8660 | +msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" | |
f8e91040 JB |
8661 | |
8662 | -#: .././repair/rt.c:47 | |
8663 | -msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" | |
8664 | -msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8665 | +#: .././io/prealloc.c:291 |
8666 | +msgid "reserves space associated with part of a file" | |
8667 | +msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" | |
f8e91040 JB |
8668 | |
8669 | -#: .././repair/rt.c:51 | |
8670 | -msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n" | |
8671 | -msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8672 | +#: .././io/prealloc.c:300 |
8673 | +msgid "frees reserved space associated with part of a file" | |
8674 | +msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" | |
f8e91040 JB |
8675 | |
8676 | -#: .././repair/rt.c:151 .././db/check.c:1568 | |
8677 | -#, c-format | |
8678 | -msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" | |
8679 | -msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
8680 | +#: .././io/prealloc.c:309 |
8681 | +msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" | |
8682 | +msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" | |
8ad4be08 | 8683 | |
f8e91040 JB |
8684 | -#: .././repair/rt.c:203 |
8685 | -#, c-format | |
8686 | -msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n" | |
8687 | -msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
8688 | +#: .././io/prealloc.c:323 |
8689 | +msgid "[-c] [-k] [-p] off len" | |
8690 | +msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość" | |
8ad4be08 | 8691 | |
f8e91040 JB |
8692 | -#: .././repair/rt.c:211 |
8693 | -#, c-format | |
8694 | -msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n" | |
8695 | -msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
8696 | +#: .././io/prealloc.c:325 |
8697 | +msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" | |
8698 | +msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
8ad4be08 | 8699 | |
f8e91040 JB |
8700 | -#: .././repair/rt.c:265 |
8701 | -#, c-format | |
8702 | -msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n" | |
8703 | -msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
8704 | +#: .././io/prealloc.c:335 |
8705 | +msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" | |
8706 | +msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
8ad4be08 | 8707 | |
f8e91040 JB |
8708 | -#: .././repair/rt.c:273 |
8709 | -#, c-format | |
8710 | -msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" | |
8711 | -msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
8712 | +#: .././io/prealloc.c:345 |
8713 | +msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" | |
8714 | +msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" | |
8715 | + | |
8716 | +#: .././io/prealloc.c:353 | |
8717 | +msgid "[-k] off len" | |
8718 | +msgstr "[-k] offset długość" | |
8719 | + | |
8720 | +#: .././io/prealloc.c:355 | |
8721 | +msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" | |
8722 | +msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" | |
8ad4be08 | 8723 | |
f8e91040 JB |
8724 | -#: .././quota/free.c:29 |
8725 | +#: .././io/pwrite.c:32 | |
8ad4be08 | 8726 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8727 | msgid "" |
8728 | "\n" | |
8729 | -" reports the number of free disk blocks and inodes\n" | |
8730 | +" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" | |
8731 | "\n" | |
8732 | -" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n" | |
8733 | -" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n" | |
8734 | -" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n" | |
8735 | -" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n" | |
8736 | -" -b -- report the block count values\n" | |
8737 | -" -i -- report the inode count values\n" | |
8738 | -" -r -- report the realtime block count values\n" | |
8739 | -" -h -- report in a human-readable format\n" | |
8740 | -" -N -- suppress the header from the output\n" | |
8741 | +" Example:\n" | |
8742 | +" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
8743 | +"\n" | |
8744 | +" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" | |
8745 | +" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" | |
8746 | +" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
8747 | +" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
8748 | +" unless a different write pattern is requested.\n" | |
8749 | +" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" | |
8750 | +" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" | |
8751 | +" -d -- open the input file for direct IO\n" | |
8752 | +" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" | |
8753 | +" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
8754 | +" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
8755 | +" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
8756 | +" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
8757 | +" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" | |
8758 | +" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" | |
8759 | +" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
8760 | +" -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" | |
8761 | "\n" | |
8762 | msgstr "" | |
8763 | "\n" | |
8764 | -" informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" | |
8765 | +" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
8766 | "\n" | |
8767 | -" To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" | |
8768 | -" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n" | |
8769 | -" realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" | |
8770 | -" plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" | |
8771 | -" -b - informacje o liczbach bloków\n" | |
8772 | -" -i - informacje o liczbach i-węzłów\n" | |
8773 | -" -r - informacje o liczbach bloków realtime\n" | |
8774 | -" -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n" | |
8775 | -" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" | |
8776 | +" Przykład:\n" | |
8777 | +" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
8778 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
8779 | +" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n" |
8780 | +" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n" | |
f8e91040 | 8781 | +" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" |
5ac6ff93 | 8782 | +" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" |
f8e91040 JB |
8783 | +" chyba że zażądano innego schematu.\n" |
8784 | +" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" | |
8785 | +" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" | |
8786 | +" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" | |
8787 | +" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" | |
8788 | +" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
8789 | +" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
8790 | +" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
8791 | +" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
8792 | +" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
8793 | +" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n" |
8794 | +" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
f8e91040 JB |
8795 | +" -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" |
8796 | +" (pwritev)\n" | |
8797 | "\n" | |
8ad4be08 | 8798 | |
f8e91040 JB |
8799 | -#: .././quota/free.c:154 |
8800 | +#: .././io/pwrite.c:296 | |
8ad4be08 | 8801 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8802 | -msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" |
8803 | -msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" | |
8804 | +msgid "non-numeric skip -- %s\n" | |
8805 | +msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" | |
8ad4be08 | 8806 | |
f8e91040 JB |
8807 | -#: .././quota/free.c:163 |
8808 | +#: .././io/pwrite.c:394 | |
8ad4be08 | 8809 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8810 | -msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" |
8811 | -msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" | |
8812 | +msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" | |
8813 | +msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
8ad4be08 | 8814 | |
f8e91040 | 8815 | -#: .././quota/free.c:230 |
5ac6ff93 | 8816 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8817 | -msgid "Filesystem " |
8818 | -msgstr "System plików " | |
5ac6ff93 JB |
8819 | +#: .././io/pwrite.c:419 |
8820 | +msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len" | |
8821 | +msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" | |
8ad4be08 | 8822 | |
f8e91040 | 8823 | -#: .././quota/free.c:230 |
5ac6ff93 | 8824 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8825 | -msgid "Filesystem " |
8826 | -msgstr "System plików " | |
5ac6ff93 JB |
8827 | +#: .././io/pwrite.c:421 |
8828 | +msgid "writes a number of bytes at a specified offset" | |
8829 | +msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8ad4be08 | 8830 | |
f8e91040 | 8831 | -#: .././quota/free.c:233 |
5ac6ff93 | 8832 | +#: .././io/readdir.c:182 |
4a867e5e | 8833 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8834 | -msgid " Size Used Avail Use%%" |
8835 | -msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." | |
5ac6ff93 JB |
8836 | +msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" |
8837 | +msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" | |
8ad4be08 | 8838 | |
f8e91040 | 8839 | -#: .././quota/free.c:234 |
5ac6ff93 | 8840 | +#: .././io/readdir.c:183 |
f8e91040 JB |
8841 | #, c-format |
8842 | -msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" | |
8843 | -msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." | |
5ac6ff93 JB |
8844 | +msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" |
8845 | +msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
8ad4be08 | 8846 | |
f8e91040 | 8847 | -#: .././quota/free.c:237 |
5ac6ff93 | 8848 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8849 | -msgid " Inodes Used Free Use%%" |
8850 | -msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." | |
5ac6ff93 JB |
8851 | +#: .././io/readdir.c:196 |
8852 | +msgid "[-v][-o offset][-l length]" | |
8853 | +msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" | |
8854 | + | |
8855 | +#: .././io/readdir.c:197 | |
8856 | +msgid "read directory entries" | |
8857 | +msgstr "odczyt wpisów katalogu" | |
8ad4be08 | 8858 | |
f8e91040 | 8859 | -#: .././quota/free.c:238 |
5ac6ff93 | 8860 | +#: .././io/resblks.c:39 |
f8e91040 JB |
8861 | #, c-format |
8862 | -msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" | |
8863 | -msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" | |
5ac6ff93 JB |
8864 | +msgid "non-numeric argument -- %s\n" |
8865 | +msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" | |
8ad4be08 | 8866 | |
f8e91040 | 8867 | -#: .././quota/free.c:239 |
5ac6ff93 | 8868 | +#: .././io/resblks.c:51 |
8ad4be08 | 8869 | #, c-format |
f8e91040 JB |
8870 | -msgid " Pathname\n" |
8871 | -msgstr " Ścieżka\n" | |
5ac6ff93 | 8872 | - |
f8e91040 JB |
8873 | -#: .././quota/free.c:371 |
8874 | -msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" | |
8875 | -msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 8876 | - |
f8e91040 JB |
8877 | -#: .././quota/free.c:372 |
8878 | -msgid "show free and used counts for blocks and inodes" | |
8879 | -msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" | |
5ac6ff93 | 8880 | - |
f8e91040 | 8881 | -#: .././quota/init.c:48 |
5ac6ff93 | 8882 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8883 | -msgid "Usage: %s [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" |
8884 | -msgstr "Składnia: %s [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n" | |
5ac6ff93 | 8885 | - |
f8e91040 | 8886 | -#: .././quota/path.c:39 |
5ac6ff93 | 8887 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8888 | -msgid "%sFilesystem Pathname\n" |
8889 | -msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" | |
5ac6ff93 | 8890 | - |
f8e91040 JB |
8891 | -#: .././quota/path.c:40 |
8892 | -msgid " " | |
8893 | -msgstr " " | |
5ac6ff93 | 8894 | - |
f8e91040 | 8895 | -#: .././quota/path.c:43 |
5ac6ff93 | 8896 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8897 | -msgid "%c%03d%c " |
8898 | -msgstr "%c%03d%c " | |
5ac6ff93 | 8899 | - |
f8e91040 | 8900 | -#: .././quota/path.c:45 |
5ac6ff93 | 8901 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8902 | -msgid "%-19s %s" |
8903 | -msgstr "%-19s %s" | |
5ac6ff93 | 8904 | - |
f8e91040 | 8905 | -#: .././quota/path.c:48 |
5ac6ff93 | 8906 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8907 | -msgid " (project %u" |
8908 | -msgstr " (projekt %u" | |
5ac6ff93 | 8909 | - |
f8e91040 | 8910 | -#: .././quota/path.c:50 |
5ac6ff93 | 8911 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8912 | -msgid ", %s" |
8913 | -msgstr ", %s" | |
5ac6ff93 | 8914 | - |
f8e91040 | 8915 | -#: .././quota/path.c:103 |
5ac6ff93 | 8916 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
8917 | -msgid "No paths are available\n" |
8918 | -msgstr "Brak ścieżek\n" | |
5ac6ff93 JB |
8919 | +msgid "reserved blocks = %llu\n" |
8920 | +msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
5e4903dd | 8921 | |
f8e91040 | 8922 | -#: .././quota/path.c:112 .././io/sendfile.c:103 .././io/file.c:81 |
5ac6ff93 | 8923 | +#: .././io/resblks.c:53 |
f8e91040 JB |
8924 | #, c-format |
8925 | -msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" | |
8926 | -msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" | |
5ac6ff93 | 8927 | - |
f8e91040 JB |
8928 | -#: .././quota/path.c:126 .././io/file.c:94 |
8929 | -msgid "[N]" | |
8930 | -msgstr "[N]" | |
5ac6ff93 JB |
8931 | +msgid "available reserved blocks = %llu\n" |
8932 | +msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
5e4903dd | 8933 | |
f8e91040 JB |
8934 | -#: .././quota/path.c:131 |
8935 | -msgid "set current path, or show the list of paths" | |
8936 | -msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" | |
5ac6ff93 JB |
8937 | +#: .././io/resblks.c:66 |
8938 | +msgid "[blocks]" | |
8939 | +msgstr "[bloki]" | |
f8e91040 JB |
8940 | |
8941 | -#: .././quota/path.c:139 | |
8942 | -msgid "list known mount points and projects" | |
8943 | -msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" | |
5ac6ff93 JB |
8944 | +#: .././io/resblks.c:68 |
8945 | +msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" | |
8946 | +msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" | |
8ad4be08 | 8947 | |
f8e91040 | 8948 | -#: .././quota/project.c:45 |
5ac6ff93 | 8949 | +#: .././io/seek.c:33 |
8ad4be08 | 8950 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
8951 | msgid "" |
8952 | "\n" | |
f8e91040 | 8953 | -" list projects or setup a project tree for tree quota management\n" |
5ac6ff93 JB |
8954 | +" returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" |
8955 | "\n" | |
8956 | " Example:\n" | |
f8e91040 JB |
8957 | -" 'project -c logfiles'\n" |
8958 | -" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n" | |
5ac6ff93 JB |
8959 | +" 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" |
8960 | +" 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" | |
8961 | "\n" | |
f8e91040 JB |
8962 | -" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n" |
8963 | -" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n" | |
8964 | -" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n" | |
8965 | -" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n" | |
8966 | -" subset of the available space in the filesystem.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8967 | +" Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" |
8968 | +" at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" | |
8969 | +" is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" | |
8970 | +" -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" | |
8971 | +" -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" | |
8972 | +" -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" | |
8973 | +" -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" | |
8974 | +" -s\t-- also print the starting offset.\n" | |
8975 | "\n" | |
f8e91040 JB |
8976 | -" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n" |
8977 | -" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n" | |
8978 | -" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n" | |
8979 | -" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n" | |
8980 | -" flags and the project identifier on every file.\n" | |
8981 | -" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" | |
8982 | -" be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" | |
8983 | -" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" | |
8984 | -" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n" | |
8985 | -" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" | |
8986 | -" be done by a privileged user.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8987 | +msgstr "" |
8988 | "\n" | |
f8e91040 JB |
8989 | -" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n" |
8990 | -" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n" | |
8991 | -" the affected inodes from project quota control.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8992 | +" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n" |
8993 | "\n" | |
f8e91040 JB |
8994 | -" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n" |
8995 | -" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n" | |
8996 | -" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n" | |
8997 | -" flag is not set.\n" | |
5ac6ff93 JB |
8998 | +" Przykłady:\n" |
8999 | +" 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" | |
9000 | +" 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" | |
9001 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9002 | -" The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n" |
9003 | -" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" | |
9004 | -" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" | |
9005 | -" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9006 | +" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n" |
9007 | +" na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" | |
9008 | +" za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" | |
9009 | +" -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" | |
9010 | +" -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" | |
9011 | +" -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" | |
9012 | +" -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" | |
9013 | +" -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" | |
9014 | +"\n" | |
9015 | + | |
9016 | +#: .././io/seek.c:219 | |
9017 | +msgid "-a | -d | -h [-r] off" | |
9018 | +msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" | |
9019 | + | |
9020 | +#: .././io/seek.c:220 | |
9021 | +msgid "locate the next data and/or hole" | |
9022 | +msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" | |
9023 | + | |
9024 | +#: .././io/sendfile.c:32 | |
9025 | +#, c-format | |
9026 | +msgid "" | |
9027 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9028 | -" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n" |
9029 | -" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" | |
9030 | -" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n" | |
5ac6ff93 JB |
9031 | +" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" |
9032 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9033 | -" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" |
9034 | -" on the xfs_quota man page.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9035 | +" Example:\n" |
9036 | +" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
9037 | +"\n" | |
9038 | +" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" | |
9039 | +" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" | |
9040 | +" from user space.\n" | |
9041 | +" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" | |
9042 | +" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" | |
9043 | +" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" | |
9044 | "\n" | |
f8e91040 | 9045 | msgstr "" |
5ac6ff93 | 9046 | "\n" |
f8e91040 | 9047 | -" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n" |
5ac6ff93 JB |
9048 | +" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" |
9049 | "\n" | |
9050 | " Przykład:\n" | |
f8e91040 JB |
9051 | -" 'project -c logfiles'\n" |
9052 | -" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9053 | +" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" |
9054 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9055 | -" Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" |
9056 | -" /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" | |
9057 | -" zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n" | |
9058 | -" i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" | |
9059 | -" ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9060 | +" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n" |
9061 | +" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" | |
9062 | +" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" | |
9063 | +" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
9064 | +" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
9065 | +" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" | |
9066 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9067 | -" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n" |
9068 | -" Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" | |
9069 | -" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n" | |
9070 | -" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n" | |
9071 | -" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n" | |
9072 | -" pliku.\n" | |
9073 | -" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n" | |
9074 | -" część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" | |
9075 | -" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n" | |
9076 | -" pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" | |
9077 | -" ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" | |
9078 | -" uprzywilejowany użytkownik.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9079 | + |
9080 | +#: .././io/sendfile.c:161 | |
9081 | +#, c-format | |
9082 | +msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" | |
9083 | +msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
9084 | + | |
9085 | +#: .././io/sendfile.c:186 | |
9086 | +msgid "-i infile | -f N [off len]" | |
9087 | +msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" | |
9088 | + | |
9089 | +#: .././io/sendfile.c:188 | |
9090 | +msgid "Transfer data directly between file descriptors" | |
9091 | +msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" | |
9092 | + | |
9093 | +#: .././io/shutdown.c:59 | |
9094 | +msgid "[-f]" | |
9095 | +msgstr "[-f]" | |
9096 | + | |
9097 | +#: .././io/shutdown.c:61 | |
9098 | +msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" | |
9099 | +msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" | |
9100 | + | |
9101 | +#: .././io/sync_file_range.c:31 | |
9102 | +#, c-format | |
9103 | +msgid "" | |
9104 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9105 | -" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n" |
9106 | -" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n" | |
9107 | -" kontroli limitów projektu.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9108 | +" Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" |
9109 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9110 | -" Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" |
9111 | -" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n" | |
9112 | -" ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" | |
9113 | -" mające ustawionej flagi.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9114 | +" With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" |
9115 | +" -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
9116 | +" -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
9117 | +" -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" | |
9118 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9119 | -" Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n" |
9120 | -" bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n" | |
9121 | -" wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n" | |
9122 | -" identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n" | |
9123 | -" używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n" | |
9124 | -" oprócz ścieżek w linii poleceń.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9125 | +msgstr "" |
9126 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9127 | -" Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n" |
9128 | -" projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n" | |
9129 | -" brak limitu zagłębiania (domyślny).\n" | |
5ac6ff93 JB |
9130 | +" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n" |
9131 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9132 | -" Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n" |
9133 | -" manuala xfs_quota.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9134 | +" Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" |
9135 | +" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
9136 | +" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
9137 | +" -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" | |
9138 | "\n" | |
f8e91040 JB |
9139 | |
9140 | -#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200 | |
5ac6ff93 | 9141 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
9142 | -msgid "%s: cannot stat file %s\n" |
9143 | -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9144 | +#: .././io/sync_file_range.c:102 |
9145 | +msgid "[-abw] off len" | |
9146 | +msgstr "[-abw] offset długość" | |
f8e91040 JB |
9147 | |
9148 | -#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204 | |
5ac6ff93 | 9149 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
9150 | -msgid "%s: skipping special file %s\n" |
9151 | -msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9152 | +#: .././io/sync_file_range.c:103 |
9153 | +msgid "Control writeback on a range of a file" | |
9154 | +msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" | |
f8e91040 JB |
9155 | |
9156 | -#: .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 .././quota/project.c:210 | |
9157 | -#: .././mkfs/proto.c:284 .././libxfs/init.c:110 .././io/attr.c:171 | |
9158 | -#: .././io/attr.c:247 .././io/open.c:397 .././io/open.c:469 .././io/open.c:593 | |
9159 | -#: .././io/open.c:615 | |
5ac6ff93 | 9160 | +#: .././io/truncate.c:38 |
f8e91040 JB |
9161 | #, c-format |
9162 | -msgid "%s: cannot open %s: %s\n" | |
9163 | -msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9164 | +msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" |
9165 | +msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" | |
f8e91040 JB |
9166 | |
9167 | -#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 | |
9168 | -#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321 | |
5ac6ff93 | 9169 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
9170 | -msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" |
9171 | -msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9172 | +#: .././io/truncate.c:58 |
9173 | +msgid "off" | |
9174 | +msgstr "offset" | |
f8e91040 JB |
9175 | |
9176 | -#: .././quota/project.c:126 | |
5ac6ff93 | 9177 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
9178 | -msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n" |
9179 | -msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9180 | +#: .././io/truncate.c:60 |
9181 | +msgid "truncates the current file at the given offset" | |
9182 | +msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" | |
f8e91040 JB |
9183 | |
9184 | -#: .././quota/project.c:130 | |
5ac6ff93 | 9185 | +#: .././libdisk/dm.c:57 |
f8e91040 JB |
9186 | #, c-format |
9187 | -msgid "%s - project inheritance flag is not set\n" | |
9188 | -msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n" | |
5ac6ff93 JB |
9189 | +msgid "Warning - device mapper device, but no dmsetup(8) found\n" |
9190 | +msgstr "Uwaga - urządzenie device mappera, ale nie znaleziono dmsetup(8)\n" | |
f8e91040 JB |
9191 | |
9192 | -#: .././quota/project.c:178 | |
5ac6ff93 | 9193 | +#: .././libdisk/dm.c:73 .././libdisk/lvm.c:70 |
f8e91040 JB |
9194 | #, c-format |
9195 | -msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n" | |
9196 | -msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9197 | +msgid "Could not open pipe\n" |
9198 | +msgstr "Nie udało się otworzyć potoku\n" | |
f8e91040 JB |
9199 | |
9200 | -#: .././quota/project.c:225 | |
5ac6ff93 | 9201 | +#: .././libdisk/dm.c:88 .././libdisk/lvm.c:85 |
f8e91040 JB |
9202 | #, c-format |
9203 | -msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n" | |
9204 | -msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9205 | +msgid "Failed to execute %s\n" |
9206 | +msgstr "Nie udało się wywołać %s\n" | |
f8e91040 JB |
9207 | |
9208 | -#: .././quota/project.c:240 | |
5ac6ff93 | 9209 | +#: .././libdisk/dm.c:92 |
f8e91040 JB |
9210 | #, c-format |
9211 | -msgid "Checking project %s (path %s)...\n" | |
9212 | -msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
5ac6ff93 JB |
9213 | +msgid "Failed forking dmsetup process\n" |
9214 | +msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu dmsetup\n" | |
f8e91040 JB |
9215 | |
9216 | -#: .././quota/project.c:244 | |
5ac6ff93 | 9217 | +#: .././libdisk/drivers.c:35 |
8ad4be08 | 9218 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9219 | -msgid "Setting up project %s (path %s)...\n" |
9220 | -msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
5ac6ff93 JB |
9221 | +msgid "Cannot stat %s: %s\n" |
9222 | +msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 9223 | |
f8e91040 | 9224 | -#: .././quota/project.c:248 |
5ac6ff93 | 9225 | +#: .././libdisk/lvm.c:60 |
8ad4be08 | 9226 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9227 | -msgid "Clearing project %s (path %s)...\n" |
9228 | -msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
5ac6ff93 JB |
9229 | +msgid "Warning - LVM device, but no lvdisplay(8) found\n" |
9230 | +msgstr "Uwaga - urządzenie LVM, ale nie znaleziono lvdisplay(8)\n" | |
8ad4be08 | 9231 | |
f8e91040 | 9232 | -#: .././quota/project.c:271 |
5ac6ff93 | 9233 | +#: .././libdisk/lvm.c:89 |
4a867e5e | 9234 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9235 | -msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n" |
9236 | -msgstr "" | |
9237 | -"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" | |
9238 | -"z ograniczeniem %s (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9239 | +msgid "Failed forking lvdisplay process\n" |
9240 | +msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu lvdisplay\n" | |
5e4903dd | 9241 | |
f8e91040 JB |
9242 | -#: .././quota/project.c:274 |
9243 | -msgid "infinite" | |
9244 | -msgstr "nieaktywnym" | |
5ac6ff93 | 9245 | +#: .././libdisk/md.c:61 |
f8e91040 | 9246 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9247 | +msgid "Error getting MD array device from %s\n" |
9248 | +msgstr "Błąd podczas pobierania urządzenia macierzy MD z %s\n" | |
f8e91040 JB |
9249 | |
9250 | -#: .././quota/project.c:274 | |
9251 | -msgid "limited" | |
9252 | -msgstr "aktywnym" | |
5ac6ff93 | 9253 | +#: .././libdisk/md.c:68 |
f8e91040 | 9254 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9255 | +msgid "Couldn't malloc device string\n" |
9256 | +msgstr "Nie można przydzielić łańcucha nazwy urządzenia\n" | |
5e4903dd | 9257 | |
f8e91040 | 9258 | -#: .././quota/project.c:319 |
5ac6ff93 | 9259 | +#: .././libdisk/md.c:84 |
f8e91040 JB |
9260 | #, c-format |
9261 | -msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n" | |
9262 | -msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" | |
5ac6ff93 JB |
9263 | +msgid "Error getting MD array info from %s\n" |
9264 | +msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o macierzy MD z %s\n" | |
5e4903dd | 9265 | |
f8e91040 | 9266 | -#: .././quota/project.c:326 |
5ac6ff93 | 9267 | +#: .././libxcmd/command.c:85 |
f8e91040 JB |
9268 | #, c-format |
9269 | -msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n" | |
9270 | -msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" | |
5ac6ff93 JB |
9271 | +msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" |
9272 | +msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" | |
5e4903dd | 9273 | |
f8e91040 | 9274 | -#: .././quota/project.c:336 |
5ac6ff93 | 9275 | +#: .././libxcmd/command.c:89 |
f8e91040 JB |
9276 | #, c-format |
9277 | -msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" | |
9278 | -msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" | |
5ac6ff93 JB |
9279 | +msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" |
9280 | +msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" | |
8ad4be08 | 9281 | |
f8e91040 JB |
9282 | -#: .././quota/project.c:353 |
9283 | -msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..." | |
9284 | -msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..." | |
5ac6ff93 | 9285 | +#: .././libxcmd/command.c:93 |
f8e91040 | 9286 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9287 | +msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" |
9288 | +msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" | |
5e4903dd | 9289 | |
f8e91040 JB |
9290 | -#: .././quota/project.c:356 |
9291 | -msgid "check, setup or clear project quota trees" | |
9292 | -msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" | |
5ac6ff93 | 9293 | +#: .././libxcmd/command.c:155 |
f8e91040 | 9294 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9295 | +msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" |
9296 | +msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" | |
5e4903dd | 9297 | |
f8e91040 | 9298 | -#: .././quota/quot.c:55 |
5ac6ff93 | 9299 | +#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189 |
f8e91040 JB |
9300 | #, c-format |
9301 | -msgid "" | |
9302 | -"\n" | |
9303 | -" display a summary of filesystem ownership\n" | |
9304 | -"\n" | |
9305 | -" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n" | |
9306 | -" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n" | |
9307 | -" of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n" | |
9308 | -" smaller file. The last row is used as an overflow bucket and is the\n" | |
9309 | -" total of all files greater than 500 kilobytes.\n" | |
9310 | -" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n" | |
9311 | -" accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n" | |
9312 | -" -g -- display group summary\n" | |
9313 | -" -p -- display project summary\n" | |
9314 | -" -u -- display user summary\n" | |
9315 | -" -b -- display number of blocks used\n" | |
9316 | -" -i -- display number of inodes used\n" | |
9317 | -" -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
9318 | -" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9319 | -" -N -- suppress the initial header\n" | |
9320 | -" -f -- send output to a file\n" | |
9321 | -" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
9322 | -" number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
9323 | -"\n" | |
9324 | -msgstr "" | |
9325 | -"\n" | |
9326 | -" wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n" | |
9327 | -"\n" | |
9328 | -" -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" | |
9329 | -" -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" | |
9330 | -" plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" | |
9331 | -" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n" | |
9332 | -" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n" | |
9333 | -" nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" | |
9334 | -" -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" | |
9335 | -" -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" | |
9336 | -" -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n" | |
9337 | -" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
9338 | -" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
9339 | -" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n" | |
9340 | -" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9341 | -" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9342 | -" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
9343 | -" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
9344 | -" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
5ac6ff93 JB |
9345 | +msgid "command \"%s\" not found\n" |
9346 | +msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
9347 | |
9348 | -#: .././quota/quot.c:219 | |
5ac6ff93 | 9349 | +#: .././libxcmd/paths.c:264 |
f8e91040 JB |
9350 | #, c-format |
9351 | -msgid "%s (%s) %s:\n" | |
9352 | -msgstr "%s (%s) %s:\n" | |
5ac6ff93 JB |
9353 | +msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" |
9354 | +msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
9355 | |
9356 | -#: .././quota/quot.c:295 | |
5ac6ff93 | 9357 | +#: .././libxcmd/paths.c:344 |
f8e91040 JB |
9358 | #, c-format |
9359 | -msgid "%s (%s):\n" | |
9360 | -msgstr "%s (%s):\n" | |
5ac6ff93 JB |
9361 | +msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" |
9362 | +msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9363 | |
9364 | -#: .././quota/quot.c:300 .././quota/quot.c:304 | |
5ac6ff93 | 9365 | +#: .././libxcmd/paths.c:413 |
f8e91040 JB |
9366 | #, c-format |
9367 | -msgid "%d\t%llu\t%llu\n" | |
9368 | -msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
9369 | +msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" |
9370 | +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9371 | |
9372 | -#: .././quota/quot.c:418 | |
9373 | -msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" | |
9374 | -msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 9375 | +#: .././libxcmd/paths.c:435 |
f8e91040 | 9376 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9377 | +msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" |
9378 | +msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" | |
8ad4be08 | 9379 | |
f8e91040 JB |
9380 | -#: .././quota/quot.c:419 |
9381 | -msgid "summarize filesystem ownership" | |
9382 | -msgstr "podsumowanie własności systemu plików" | |
5ac6ff93 | 9383 | +#: .././libxcmd/paths.c:463 |
f8e91040 | 9384 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9385 | +msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" |
9386 | +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" | |
5e4903dd | 9387 | |
f8e91040 | 9388 | -#: .././quota/quota.c:32 |
5ac6ff93 | 9389 | +#: .././libxcmd/paths.c:504 |
f8e91040 JB |
9390 | #, c-format |
9391 | -msgid "" | |
9392 | -"\n" | |
9393 | -" display usage and quota information\n" | |
9394 | -"\n" | |
9395 | -" -g -- display group quota information\n" | |
9396 | -" -p -- display project quota information\n" | |
9397 | -" -u -- display user quota information\n" | |
9398 | -" -b -- display number of blocks used\n" | |
9399 | -" -i -- display number of inodes used\n" | |
9400 | -" -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
9401 | -" -h -- report in a human-readable format\n" | |
9402 | -" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9403 | -" -N -- suppress the initial header\n" | |
9404 | -" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" | |
9405 | -" -f -- send output to a file\n" | |
9406 | -" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
9407 | -" number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
9408 | -"\n" | |
9409 | -msgstr "" | |
9410 | -"\n" | |
9411 | -" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" | |
9412 | -"\n" | |
9413 | -" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" | |
9414 | -" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" | |
9415 | -" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" | |
9416 | -" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
9417 | -" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
9418 | -" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" | |
9419 | -" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" | |
9420 | -" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9421 | -" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9422 | -" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" | |
9423 | -" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
9424 | -" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
9425 | -" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
5ac6ff93 JB |
9426 | +msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" |
9427 | +msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" | |
8ad4be08 | 9428 | |
f8e91040 | 9429 | -#: .././quota/quota.c:85 |
5ac6ff93 | 9430 | +#: .././libxcmd/paths.c:524 |
8ad4be08 | 9431 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9432 | -msgid "" |
9433 | -"Disk quotas for %s %s (%u)\n" | |
9434 | -"Filesystem%s" | |
4a867e5e | 9435 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
9436 | -"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" |
9437 | -"System plików%s" | |
5ac6ff93 JB |
9438 | +msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" |
9439 | +msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" | |
8ad4be08 | 9440 | |
f8e91040 | 9441 | -#: .././quota/quota.c:90 |
5ac6ff93 JB |
9442 | +#: .././libxcmd/quit.c:42 |
9443 | +msgid "exit the program" | |
9444 | +msgstr "wyjście z programu" | |
9445 | + | |
9446 | +#: .././libxfs/darwin.c:41 | |
8ad4be08 | 9447 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9448 | -msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
9449 | -msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9450 | +msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" |
9451 | +msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" | |
8ad4be08 | 9452 | |
f8e91040 | 9453 | -#: .././quota/quota.c:91 |
5ac6ff93 | 9454 | +#: .././libxfs/darwin.c:48 |
4a867e5e | 9455 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9456 | -msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
9457 | -msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9458 | +msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" |
9459 | +msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" | |
8ad4be08 | 9460 | |
f8e91040 | 9461 | -#: .././quota/quota.c:94 |
5ac6ff93 JB |
9462 | +#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 |
9463 | +#: .././libxfs/linux.c:138 | |
f8e91040 JB |
9464 | #, c-format |
9465 | -msgid " Files Quota Limit Warn/Time " | |
9466 | -msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9467 | +msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" |
9468 | +msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" | |
5e4903dd | 9469 | |
f8e91040 | 9470 | -#: .././quota/quota.c:95 |
5ac6ff93 | 9471 | +#: .././libxfs/darwin.c:86 |
f8e91040 JB |
9472 | #, c-format |
9473 | -msgid " Files Quota Limit Warn/Time " | |
9474 | -msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9475 | +msgid "%s: can't determine device size: %s\n" |
9476 | +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" | |
5e4903dd | 9477 | |
f8e91040 | 9478 | -#: .././quota/quota.c:98 |
5ac6ff93 JB |
9479 | +#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 |
9480 | +#: .././libxfs/linux.c:216 | |
f8e91040 JB |
9481 | #, c-format |
9482 | -msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " | |
9483 | -msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9484 | +msgid "%s: can't determine memory size\n" |
9485 | +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" | |
5e4903dd | 9486 | |
f8e91040 | 9487 | -#: .././quota/quota.c:99 |
5ac6ff93 | 9488 | +#: .././libxfs/freebsd.c:49 |
f8e91040 JB |
9489 | #, c-format |
9490 | -msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " | |
9491 | -msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
5ac6ff93 JB |
9492 | +msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" |
9493 | +msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" | |
5e4903dd | 9494 | |
f8e91040 | 9495 | -#: .././quota/quota.c:235 |
5ac6ff93 | 9496 | +#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 |
f8e91040 JB |
9497 | #, c-format |
9498 | -msgid "%s: cannot find user %s\n" | |
9499 | -msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9500 | +msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" |
9501 | +msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" | |
5e4903dd | 9502 | |
f8e91040 | 9503 | -#: .././quota/quota.c:285 |
5ac6ff93 | 9504 | +#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 |
f8e91040 JB |
9505 | #, c-format |
9506 | -msgid "%s: cannot find group %s\n" | |
9507 | -msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9508 | +msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" |
9509 | +msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" | |
5e4903dd | 9510 | |
f8e91040 | 9511 | -#: .././quota/quota.c:342 |
5ac6ff93 | 9512 | +#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 |
4a867e5e | 9513 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9514 | -msgid "%s: must specify a project name/ID\n" |
9515 | -msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" | |
5ac6ff93 JB |
9516 | +msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" |
9517 | +msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" | |
8ad4be08 | 9518 | |
f8e91040 | 9519 | -#: .././quota/quota.c:355 |
5ac6ff93 | 9520 | +#: .././libxfs/freebsd.c:129 |
8ad4be08 | 9521 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9522 | -msgid "%s: cannot find project %s\n" |
9523 | -msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9524 | +msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" |
9525 | +msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n" | |
9526 | ||
f8e91040 JB |
9527 | -#: .././quota/quota.c:460 |
9528 | -msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." | |
9529 | -msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." | |
5ac6ff93 JB |
9530 | +#: .././libxfs/freebsd.c:135 |
9531 | +#, c-format | |
9532 | +msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
9533 | +msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
9534 | ||
f8e91040 JB |
9535 | -#: .././quota/quota.c:461 |
9536 | -msgid "show usage and limits" | |
9537 | -msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" | |
5ac6ff93 JB |
9538 | +#: .././libxfs/freebsd.c:141 |
9539 | +#, c-format | |
9540 | +msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
9541 | +msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
f8e91040 JB |
9542 | |
9543 | -#: .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 .././quota/edit.c:697 | |
9544 | -msgid "[-gpu] [-f file]" | |
9545 | -msgstr "[-gpu] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 9546 | +#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178 |
f8e91040 | 9547 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9548 | +msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" |
9549 | +msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" | |
8ad4be08 | 9550 | |
f8e91040 JB |
9551 | -#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648 |
9552 | -msgid "dump quota information for backup utilities" | |
9553 | -msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" | |
5ac6ff93 | 9554 | +#: .././libxfs/init.c:115 |
f8e91040 | 9555 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9556 | +msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" |
9557 | +msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9558 | |
9559 | -#: .././quota/report.c:36 | |
5ac6ff93 | 9560 | +#: .././libxfs/init.c:140 |
8ad4be08 | 9561 | #, c-format |
5e4903dd | 9562 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
9563 | -"\n" |
9564 | -" create a backup file which contains quota limits information\n" | |
9565 | -" -g -- dump out group quota limits\n" | |
9566 | -" -p -- dump out project quota limits\n" | |
9567 | -" -u -- dump out user quota limits (default)\n" | |
9568 | -" -f -- write the dump out to the specified file\n" | |
9569 | -"\n" | |
9570 | -msgstr "" | |
9571 | -"\n" | |
9572 | -" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n" | |
9573 | -" -g - zrzucenie limitów dla grup\n" | |
9574 | -" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" | |
9575 | -" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" | |
9576 | -" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" | |
9577 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 9578 | - |
f8e91040 JB |
9579 | -#: .././quota/report.c:48 |
9580 | -msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" | |
9581 | -msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" | |
5ac6ff93 JB |
9582 | +msgid "%s: device %lld is already open\n" |
9583 | +msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" | |
8ad4be08 | 9584 | |
f8e91040 JB |
9585 | -#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:657 |
9586 | -msgid "report filesystem quota information" | |
9587 | -msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" | |
5ac6ff93 | 9588 | +#: .././libxfs/init.c:153 |
f8e91040 | 9589 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9590 | +msgid "%s: %s: too many open devices\n" |
9591 | +msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" | |
f8e91040 JB |
9592 | |
9593 | -#: .././quota/report.c:51 | |
5ac6ff93 | 9594 | +#: .././libxfs/init.c:196 |
8ad4be08 | 9595 | #, c-format |
4a867e5e | 9596 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
9597 | -"\n" |
9598 | -" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n" | |
9599 | -" Example:\n" | |
9600 | -" 'report -igh'\n" | |
9601 | -" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n" | |
9602 | -" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n" | |
9603 | -" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n" | |
9604 | -" or all filesystems.\n" | |
9605 | -" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n" | |
9606 | -" -h -- report in a human-readable format\n" | |
9607 | -" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9608 | -" -N -- suppress the header from the output\n" | |
9609 | -" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" | |
9610 | -" -L -- lower ID bound to report on\n" | |
9611 | -" -U -- upper ID bound to report on\n" | |
9612 | -" -g -- report group usage and quota information\n" | |
9613 | -" -p -- report project usage and quota information\n" | |
9614 | -" -u -- report user usage and quota information\n" | |
9615 | -" -b -- report blocks-used information only\n" | |
9616 | -" -i -- report inodes-used information only\n" | |
9617 | -" -r -- report realtime-blocks-used information only\n" | |
9618 | -"\n" | |
9619 | -msgstr "" | |
9620 | -"\n" | |
9621 | -" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" | |
9622 | -" plików\n" | |
9623 | -"\n" | |
9624 | -" Przykład:\n" | |
9625 | -" 'report -igh'\n" | |
9626 | -" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" | |
9627 | -"\n" | |
9628 | -" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" | |
9629 | -" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" | |
9630 | -" wszystkich systemów plików.\n" | |
9631 | -" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" | |
9632 | -" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" | |
9633 | -" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9634 | -" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9635 | -" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" | |
9636 | -" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
9637 | -" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
9638 | -" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" | |
9639 | -" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" | |
9640 | -" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" | |
9641 | -" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n" | |
9642 | -" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n" | |
9643 | -" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" | |
9644 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9645 | +msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" |
9646 | +msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" | |
f8e91040 JB |
9647 | |
9648 | -#: .././quota/report.c:228 | |
5ac6ff93 | 9649 | +#: .././libxfs/init.c:202 |
f8e91040 JB |
9650 | #, c-format |
9651 | -msgid "%s quota on %s (%s)\n" | |
9652 | -msgstr "limit %s na %s (%s)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9653 | +msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" |
9654 | +msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" | |
f8e91040 JB |
9655 | |
9656 | -#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261 | |
5ac6ff93 | 9657 | +#: .././libxfs/init.c:319 |
f8e91040 JB |
9658 | #, c-format |
9659 | -msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " | |
9660 | -msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
5ac6ff93 JB |
9661 | +msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" |
9662 | +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
9663 | ||
f8e91040 | 9664 | -#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262 |
5ac6ff93 | 9665 | +#: .././libxfs/init.c:324 |
f8e91040 JB |
9666 | #, c-format |
9667 | -msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " | |
9668 | -msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
5ac6ff93 JB |
9669 | +msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" |
9670 | +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" | |
f8e91040 JB |
9671 | |
9672 | -#: .././quota/report.c:257 | |
5ac6ff93 | 9673 | +#: .././libxfs/init.c:329 |
f8e91040 JB |
9674 | #, c-format |
9675 | -msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " | |
9676 | -msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" | |
5ac6ff93 JB |
9677 | +msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" |
9678 | +msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" | |
f8e91040 JB |
9679 | |
9680 | -#: .././quota/report.c:258 | |
5ac6ff93 | 9681 | +#: .././libxfs/init.c:423 |
f8e91040 JB |
9682 | #, c-format |
9683 | -msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " | |
9684 | -msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
5ac6ff93 JB |
9685 | +msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" |
9686 | +msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" | |
5e4903dd | 9687 | |
f8e91040 JB |
9688 | -#: .././quota/report.c:656 |
9689 | -msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" | |
9690 | -msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 9691 | +#: .././libxfs/init.c:445 |
f8e91040 | 9692 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9693 | +msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" |
9694 | +msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" | |
f8e91040 JB |
9695 | |
9696 | -#: .././quota/state.c:33 | |
5ac6ff93 | 9697 | +#: .././libxfs/init.c:453 |
5e4903dd JB |
9698 | #, c-format |
9699 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
9700 | -"\n" |
9701 | -" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n" | |
9702 | -"\n" | |
9703 | -" Example:\n" | |
9704 | -" 'off -uv' (switch off user quota on the current filesystem)\n" | |
9705 | -" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n" | |
9706 | -" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n" | |
9707 | -" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n" | |
9708 | -" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n" | |
9709 | -" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n" | |
9710 | -"\n" | |
9711 | -" The state command is useful for displaying the current state. Using\n" | |
9712 | -" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n" | |
9713 | -" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n" | |
9714 | -" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9715 | -" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9716 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 9717 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
9718 | -"\n" |
9719 | -" wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n" | |
9720 | -"\n" | |
9721 | -" Przykład:\n" | |
9722 | -" 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" | |
9723 | -"\n" | |
9724 | -" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" | |
9725 | -" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n" | |
9726 | -" Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" | |
9727 | -" (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" | |
9728 | -" włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" | |
9729 | -" quota programu mount.\n" | |
9730 | -"\n" | |
9731 | -" Polecenie state jest przydatne do wyświetlania aktualnego stanu. Użycie\n" | |
9732 | -" opcji -v (szczegółowość) dla polecenia 'off' wyświetli stan quoty dla\n" | |
9733 | -" danego systemu plików po zakończeniu operacji.\n" | |
9734 | -" Rodzaj limitu którego dotyczy polecenie można wybrać opcją -g (grupy),\n" | |
9735 | -" -p (projekty) lub -u (użytkownicy); domyślnie polecenie dotyczy limitów\n" | |
9736 | -" użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
9737 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9738 | +msgid "%s: realtime size check failed\n" |
9739 | +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
9740 | |
9741 | -#: .././quota/state.c:56 | |
5ac6ff93 | 9742 | +#: .././libxfs/init.c:573 |
8ad4be08 | 9743 | #, c-format |
5e4903dd | 9744 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
9745 | -"\n" |
9746 | -" query the state of quota on the current filesystem\n" | |
9747 | -"\n" | |
9748 | -" This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n" | |
9749 | -" and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n" | |
9750 | -" use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n" | |
9751 | -" presently being used to hold that information.\n" | |
9752 | -" The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9753 | -" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9754 | -"\n" | |
9755 | -msgstr "" | |
9756 | -"\n" | |
9757 | -" odczytanie stanu podsystemu quota w bieżącym systemie plików\n" | |
9758 | -"\n" | |
9759 | -" Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" | |
9760 | -" jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" | |
9761 | -" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" | |
9762 | -" aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" | |
9763 | -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
9764 | -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
9765 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9766 | +msgid "%s: buftarg init failed\n" |
9767 | +msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" | |
f8e91040 JB |
9768 | |
9769 | -#: .././quota/state.c:72 | |
5ac6ff93 | 9770 | +#: .././libxfs/init.c:594 |
8ad4be08 | 9771 | #, c-format |
4a867e5e | 9772 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
9773 | -"\n" |
9774 | -" enable quota enforcement on a filesystem\n" | |
9775 | -"\n" | |
9776 | -" If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n" | |
9777 | -" quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n" | |
9778 | -" With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n" | |
9779 | -" reported after the operation is complete.\n" | |
9780 | -" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9781 | -" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9782 | -"\n" | |
9783 | -msgstr "" | |
9784 | -"\n" | |
9785 | -" włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" | |
9786 | -"\n" | |
9787 | -" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" | |
9788 | -" ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" | |
9789 | -" Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" | |
9790 | -" stan systemu plików.\n" | |
9791 | -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
9792 | -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
9793 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9794 | +msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" |
9795 | +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" | |
f8e91040 JB |
9796 | |
9797 | -#: .././quota/state.c:88 | |
5ac6ff93 | 9798 | +#: .././libxfs/init.c:601 |
8ad4be08 | 9799 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9800 | -msgid "" |
9801 | -"\n" | |
9802 | -" disable quota enforcement on a filesystem\n" | |
9803 | -"\n" | |
9804 | -" If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n" | |
9805 | -" provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n" | |
9806 | -" perform used space (and used inodes) accounting.\n" | |
9807 | -" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n" | |
9808 | -"\n" | |
9809 | -msgstr "" | |
9810 | -"\n" | |
9811 | -" wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" | |
9812 | -"\n" | |
9813 | -" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" | |
9814 | -" limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" | |
9815 | -" rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" | |
9816 | -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n" | |
9817 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9818 | +msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" |
9819 | +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" | |
f8e91040 JB |
9820 | |
9821 | -#: .././quota/state.c:102 | |
5ac6ff93 | 9822 | +#: .././libxfs/init.c:608 |
8ad4be08 | 9823 | #, c-format |
4a867e5e | 9824 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
9825 | -"\n" |
9826 | -" remove any space being used by the quota subsystem\n" | |
9827 | -"\n" | |
9828 | -" Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n" | |
9829 | -" was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n" | |
9830 | -" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9831 | -" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9832 | -"\n" | |
9833 | -msgstr "" | |
9834 | -"\n" | |
9835 | -" zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" | |
9836 | -"\n" | |
9837 | -" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n" | |
9838 | -" przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" | |
9839 | -" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
9840 | -" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
9841 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
9842 | +msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" |
9843 | +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" | |
f8e91040 JB |
9844 | |
9845 | -#: .././quota/state.c:121 | |
5ac6ff93 | 9846 | +#: .././libxfs/init.c:615 |
8ad4be08 | 9847 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9848 | -msgid "%s quota state on %s (%s)\n" |
9849 | -msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9850 | +msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" |
9851 | +msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" | |
8ad4be08 | 9852 | |
f8e91040 | 9853 | -#: .././quota/state.c:123 |
5ac6ff93 | 9854 | +#: .././libxfs/init.c:707 |
8ad4be08 | 9855 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9856 | -msgid " Accounting: %s\n" |
9857 | -msgstr " Rozliczanie: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9858 | +msgid "%s: size check failed\n" |
9859 | +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 9860 | |
f8e91040 JB |
9861 | -#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
9862 | -msgid "ON" | |
9863 | -msgstr "WŁĄCZONE" | |
5ac6ff93 | 9864 | +#: .././libxfs/init.c:716 |
f8e91040 | 9865 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9866 | +msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" |
9867 | +msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n" | |
f8e91040 JB |
9868 | |
9869 | -#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 | |
9870 | -msgid "OFF" | |
9871 | -msgstr "WYŁĄCZONE" | |
5ac6ff93 | 9872 | +#: .././libxfs/init.c:737 |
f8e91040 | 9873 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9874 | +msgid "%s: data size check failed\n" |
9875 | +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
9876 | |
9877 | -#: .././quota/state.c:124 | |
5ac6ff93 | 9878 | +#: .././libxfs/init.c:751 |
8ad4be08 | 9879 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9880 | -msgid " Enforcement: %s\n" |
9881 | -msgstr " Wymuszanie: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9882 | +msgid "%s: log size checks failed\n" |
9883 | +msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 9884 | |
f8e91040 | 9885 | -#: .././quota/state.c:126 |
5ac6ff93 | 9886 | +#: .././libxfs/init.c:762 |
8ad4be08 | 9887 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9888 | -msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" |
9889 | -msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" | |
5ac6ff93 JB |
9890 | +msgid "%s: realtime device init failed\n" |
9891 | +msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" | |
8ad4be08 | 9892 | |
f8e91040 | 9893 | -#: .././quota/state.c:131 |
5ac6ff93 | 9894 | +#: .././libxfs/init.c:769 |
8ad4be08 | 9895 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9896 | -msgid " Inode: N/A\n" |
9897 | -msgstr " I-węzeł: N/A\n" | |
5ac6ff93 JB |
9898 | +msgid "%s: perag init failed\n" |
9899 | +msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" | |
8ad4be08 | 9900 | |
f8e91040 | 9901 | -#: .././quota/state.c:140 |
5ac6ff93 | 9902 | +#: .././libxfs/kmem.c:15 |
8ad4be08 | 9903 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9904 | -msgid "%s grace time: %s\n" |
9905 | -msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9906 | +msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" |
9907 | +msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
4a867e5e | 9908 | |
f8e91040 | 9909 | -#: .././quota/state.c:157 |
5ac6ff93 | 9910 | +#: .././libxfs/kmem.c:32 |
4a867e5e | 9911 | #, c-format |
f8e91040 JB |
9912 | -msgid "%s quota are not enabled on %s\n" |
9913 | -msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
9914 | +msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n" |
9915 | +msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
8ad4be08 | 9916 | |
f8e91040 JB |
9917 | -#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 |
9918 | -#: .././quota/state.c:559 | |
9919 | -msgid "[-gpu] [-v]" | |
9920 | -msgstr "[-gpu] [-v]" | |
5ac6ff93 | 9921 | +#: .././libxfs/kmem.c:56 |
f8e91040 | 9922 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9923 | +msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n" |
9924 | +msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8ad4be08 | 9925 | |
f8e91040 JB |
9926 | -#: .././quota/state.c:528 |
9927 | -msgid "permanently switch quota off for a path" | |
9928 | -msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" | |
5ac6ff93 | 9929 | +#: .././libxfs/kmem.c:77 |
f8e91040 | 9930 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9931 | +msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" |
9932 | +msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
f8e91040 JB |
9933 | |
9934 | -#: .././quota/state.c:535 | |
9935 | -msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" | |
9936 | -msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 9937 | +#: .././libxfs/linux.c:114 |
f8e91040 | 9938 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9939 | +msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" |
9940 | +msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9941 | |
9942 | -#: .././quota/state.c:536 | |
9943 | -msgid "get overall quota state information" | |
9944 | -msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" | |
5ac6ff93 | 9945 | +#: .././libxfs/linux.c:161 |
f8e91040 | 9946 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9947 | +msgid "%s: can't determine device size\n" |
9948 | +msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" | |
f8e91040 JB |
9949 | |
9950 | -#: .././quota/state.c:544 | |
9951 | -msgid "enable quota enforcement" | |
9952 | -msgstr "włączenie wymuszania limitów" | |
5ac6ff93 | 9953 | +#: .././libxfs/linux.c:169 |
f8e91040 | 9954 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9955 | +msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" |
9956 | +msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9957 | |
9958 | -#: .././quota/state.c:552 | |
9959 | -msgid "disable quota enforcement" | |
9960 | -msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" | |
5ac6ff93 | 9961 | +#: .././libxfs/rdwr.c:37 |
f8e91040 | 9962 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
9963 | +msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" |
9964 | +msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9965 | |
9966 | -#: .././quota/state.c:560 | |
9967 | -msgid "remove quota extents from a filesystem" | |
9968 | -msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" | |
5ac6ff93 JB |
9969 | +#: .././libxfs/rdwr.c:47 |
9970 | +#, c-format | |
9971 | +msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" | |
9972 | +msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9973 | |
9974 | -#: .././quota/util.c:59 | |
5ac6ff93 | 9975 | +#: .././libxfs/rdwr.c:57 |
f8e91040 JB |
9976 | #, c-format |
9977 | -msgid "[-none-]" | |
9978 | -msgstr "[-brak-]" | |
5ac6ff93 JB |
9979 | +msgid "%s: %s write failed: %s\n" |
9980 | +msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9981 | |
9982 | -#: .././quota/util.c:59 | |
5ac6ff93 | 9983 | +#: .././libxfs/rdwr.c:61 |
f8e91040 JB |
9984 | #, c-format |
9985 | -msgid "[--none--]" | |
9986 | -msgstr "[--brak--]" | |
5ac6ff93 JB |
9987 | +msgid "%s: %s not progressing?\n" |
9988 | +msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" | |
f8e91040 JB |
9989 | |
9990 | -#: .././quota/util.c:62 | |
5ac6ff93 | 9991 | +#: .././libxfs/rdwr.c:378 |
f8e91040 JB |
9992 | #, c-format |
9993 | -msgid "[------]" | |
9994 | -msgstr "[------]" | |
5ac6ff93 JB |
9995 | +msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" |
9996 | +msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
9997 | |
9998 | -#: .././quota/util.c:62 | |
5ac6ff93 | 9999 | +#: .././libxfs/rdwr.c:410 |
f8e91040 JB |
10000 | #, c-format |
10001 | -msgid "[--------]" | |
10002 | -msgstr "[--------]" | |
5ac6ff93 JB |
10003 | +msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" |
10004 | +msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
10005 | |
10006 | -# XXX: ngettext() | |
10007 | -#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 | |
10008 | -msgid "day" | |
10009 | -msgstr "dzień" | |
5ac6ff93 | 10010 | +#: .././libxfs/rdwr.c:491 |
f8e91040 | 10011 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
10012 | +msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" |
10013 | +msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" | |
f8e91040 JB |
10014 | |
10015 | -#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 | |
10016 | -msgid "days" | |
10017 | -msgstr "dni" | |
5ac6ff93 | 10018 | +#: .././libxfs/rdwr.c:498 |
f8e91040 | 10019 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
10020 | +msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" |
10021 | +msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" | |
f8e91040 JB |
10022 | |
10023 | -#: .././quota/util.c:194 | |
10024 | -msgid "Blocks" | |
10025 | -msgstr "Bloki" | |
5ac6ff93 | 10026 | +#: .././libxfs/rdwr.c:543 |
f8e91040 | 10027 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
10028 | +msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n" |
10029 | +msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
10030 | |
10031 | -#: .././quota/util.c:194 | |
10032 | -msgid "Inodes" | |
10033 | -msgstr "I-węzły" | |
5ac6ff93 | 10034 | +#: .././libxfs/rdwr.c:673 |
f8e91040 | 10035 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
10036 | +msgid "%s: read failed: %s\n" |
10037 | +msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
10038 | |
10039 | -#: .././quota/util.c:194 | |
10040 | -msgid "Realtime Blocks" | |
10041 | -msgstr "Bloki realtime" | |
5ac6ff93 | 10042 | +#: .././libxfs/rdwr.c:679 |
f8e91040 | 10043 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
10044 | +msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" |
10045 | +msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" | |
f8e91040 JB |
10046 | |
10047 | -#: .././quota/util.c:209 | |
10048 | -msgid "User" | |
10049 | -msgstr "użytkowników" | |
5ac6ff93 JB |
10050 | +#: .././libxfs/rdwr.c:841 |
10051 | +#, c-format | |
10052 | +msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" | |
10053 | +msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n" | |
10054 | ||
f8e91040 JB |
10055 | -#: .././quota/util.c:209 |
10056 | -msgid "Group" | |
10057 | -msgstr "grup" | |
5ac6ff93 JB |
10058 | +#: .././libxfs/rdwr.c:847 |
10059 | +#, c-format | |
10060 | +msgid "%s: error - pwrite64 only %d of %d bytes\n" | |
10061 | +msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite64 tylko %d z %d bajtów\n" | |
10062 | ||
f8e91040 JB |
10063 | -#: .././quota/util.c:209 |
10064 | -msgid "Project" | |
10065 | -msgstr "projektów" | |
5ac6ff93 JB |
10066 | +#: .././libxfs/rdwr.c:883 |
10067 | +#, c-format | |
10068 | +msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n" | |
10069 | +msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n" | |
10070 | ||
f8e91040 | 10071 | -#: .././quota/util.c:417 |
5ac6ff93 | 10072 | +#: .././libxfs/trans.c:56 |
8ad4be08 | 10073 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10074 | -msgid "%s: open on %s failed: %s\n" |
10075 | -msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10076 | +msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" |
10077 | +msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8ad4be08 | 10078 | |
f8e91040 | 10079 | -#: .././quota/util.c:423 |
5ac6ff93 | 10080 | +#: .././libxfs/trans.c:151 |
8ad4be08 | 10081 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10082 | -msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" |
10083 | -msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10084 | +msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" |
10085 | +msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8ad4be08 | 10086 | |
f8e91040 | 10087 | -#: .././quota/edit.c:36 |
5ac6ff93 JB |
10088 | +#: .././libxfs/trans.c:713 |
10089 | +#, c-format | |
10090 | +msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" | |
10091 | +msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" | |
10092 | + | |
10093 | +#: .././libxfs/trans.c:721 | |
10094 | +#, c-format | |
10095 | +msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" | |
10096 | +msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" | |
10097 | + | |
10098 | +#: .././libxfs/trans.c:788 .././libxfs/trans.c:847 | |
10099 | +#, c-format | |
10100 | +msgid "%s: unrecognised log item type\n" | |
10101 | +msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" | |
10102 | + | |
10103 | +#: .././libxfs/util.c:692 | |
10104 | +#, c-format | |
10105 | +msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" | |
10106 | +msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" | |
10107 | + | |
10108 | +#: .././libxlog/util.c:37 | |
8ad4be08 | 10109 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10110 | msgid "" |
10111 | -"\n" | |
10112 | -" modify quota limits for the specified user\n" | |
10113 | -"\n" | |
10114 | -" Example:\n" | |
10115 | -" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n" | |
10116 | -"\n" | |
10117 | -" Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n" | |
10118 | -" block limits that are currently being used for the specified user, group,\n" | |
10119 | -" or project. The filesystem identified by the current path is modified.\n" | |
10120 | -" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
10121 | -" -g -- modify group quota limits\n" | |
10122 | -" -p -- modify project quota limits\n" | |
10123 | -" -u -- modify user quota limits\n" | |
10124 | -" The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n" | |
10125 | -" units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n" | |
10126 | -" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
10127 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
10128 | +"* ERROR: mismatched uuid in log\n" |
10129 | +"* SB : %s\n" | |
10130 | +"* log: %s\n" | |
f8e91040 JB |
10131 | msgstr "" |
10132 | -"\n" | |
10133 | -" zmiana limitów quot dla podanego użytkownika\n" | |
10134 | -"\n" | |
10135 | -"Przykład:\n" | |
10136 | -" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" | |
10137 | -"\n" | |
10138 | -" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n" | |
10139 | -" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
10140 | -" System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" | |
10141 | -" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" | |
10142 | -" -g - zmiana limitów quot grupy\n" | |
10143 | -" -p - zmiana limitów quot projektu\n" | |
10144 | -" -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" | |
10145 | -" Wartości limitów bloków mogą być podane z końcówką jednostki - przyjmowane\n" | |
10146 | -" jednostki to: k (kilobajty), m (megabajty), g (gigabajty) i t (terabajty).\n" | |
10147 | -" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
10148 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
10149 | +"* BŁĄD: niepasujący uuid w logu\n" |
10150 | +" SB : %s\n" | |
10151 | +" log: %s\n" | |
f8e91040 JB |
10152 | |
10153 | -#: .././quota/edit.c:59 | |
5ac6ff93 | 10154 | +#: .././libxlog/util.c:50 |
f8e91040 | 10155 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
10156 | msgid "" |
10157 | "\n" | |
f8e91040 JB |
10158 | -" modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n" |
10159 | -"\n" | |
10160 | -" Example:\n" | |
10161 | -" 'timer -i 3days'\n" | |
10162 | -" (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n" | |
10163 | -"\n" | |
10164 | -" Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n" | |
10165 | -" and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n" | |
10166 | -" current filesystem.\n" | |
10167 | -" As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n" | |
10168 | -" the soft limit, a timer is started. If the timer expires and the user is\n" | |
10169 | -" still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n" | |
10170 | -" The default timeout is 7 days.\n" | |
10171 | -" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
10172 | -" -g -- modify group quota timer\n" | |
10173 | -" -p -- modify project quota timer\n" | |
10174 | -" -u -- modify user quota timer\n" | |
10175 | -" -b -- modify the blocks-used timer\n" | |
10176 | -" -i -- modify the inodes-used timer\n" | |
10177 | -" -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n" | |
10178 | -" The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n" | |
10179 | -" However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n" | |
10180 | -" hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n" | |
10181 | -" letter of the word can be used.\n" | |
10182 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
10183 | +"LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n" |
10184 | msgstr "" | |
10185 | "\n" | |
f8e91040 JB |
10186 | -" zmiana czasu wymuszenia limitów dla bieżącego systemu plików\n" |
10187 | -"\n" | |
10188 | -" Przykład:\n" | |
10189 | -" 'timer -i 3days'\n" | |
10190 | -" (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" | |
10191 | -"\n" | |
10192 | -" timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" | |
10193 | -" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n" | |
10194 | -" grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" | |
10195 | -" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n" | |
10196 | -" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n" | |
10197 | -" przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" | |
10198 | -" Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" | |
10199 | -" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" | |
10200 | -" -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" | |
10201 | -" -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" | |
10202 | -" -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" | |
10203 | -" -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" | |
10204 | -" -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" | |
10205 | -" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n" | |
10206 | -" Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" | |
10207 | -" Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" | |
10208 | -" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n" | |
10209 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 10210 | +"LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" |
f8e91040 JB |
10211 | |
10212 | -#: .././quota/edit.c:91 | |
5ac6ff93 | 10213 | +#: .././libxlog/util.c:58 |
f8e91040 JB |
10214 | #, c-format |
10215 | -msgid "" | |
10216 | -"\n" | |
10217 | -" modify the number of quota warnings sent to the specified user\n" | |
10218 | -"\n" | |
10219 | -" Example:\n" | |
10220 | -" 'warn 2 jimmy'\n" | |
10221 | -" (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n" | |
10222 | -"\n" | |
10223 | -" Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n" | |
10224 | -" and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n" | |
10225 | -" When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" | |
10226 | -" limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" | |
10227 | -" the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" | |
10228 | -" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n" | |
10229 | -" are ignored.\n" | |
10230 | -" -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" | |
10231 | -" -g -- set group quota warning count\n" | |
10232 | -" -p -- set project quota warning count\n" | |
10233 | -" -u -- set user quota warning count\n" | |
10234 | -" -b -- set the blocks-used warning count\n" | |
10235 | -" -i -- set the inodes-used warning count\n" | |
10236 | -" -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n" | |
10237 | -" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
10238 | -"\n" | |
10239 | -msgstr "" | |
10240 | -"\n" | |
10241 | -" zmiana liczby ostrzeżeń quot wysyłanych do podanego użytkownika\n" | |
10242 | -"\n" | |
10243 | -" Przykład:\n" | |
10244 | -" 'warn 2 jimmy'\n" | |
10245 | -" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n" | |
10246 | -"\n" | |
10247 | -" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n" | |
10248 | -" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
10249 | -" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n" | |
10250 | -" limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" | |
10251 | -" ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" | |
10252 | -" wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" | |
10253 | -" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n" | |
10254 | -" -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
10255 | -" -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" | |
10256 | -" -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
10257 | -" -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" | |
10258 | -" -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" | |
10259 | -" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n" | |
10260 | -" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
10261 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
10262 | +msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" |
10263 | +msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
10264 | |
10265 | -#: .././quota/edit.c:145 | |
5ac6ff93 | 10266 | +#: .././libxlog/util.c:67 |
f8e91040 JB |
10267 | #, c-format |
10268 | -msgid "%s: cannot set limits: %s\n" | |
10269 | -msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10270 | +msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" |
10271 | +msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" | |
f8e91040 JB |
10272 | |
10273 | -#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569 | |
5ac6ff93 | 10274 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
10275 | -msgid "%s: invalid user name: %s\n" |
10276 | -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10277 | +#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89 |
10278 | +msgid "Bad log" | |
10279 | +msgstr "Błędny log" | |
f8e91040 JB |
10280 | |
10281 | -#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586 | |
5ac6ff93 | 10282 | +#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43 |
f8e91040 JB |
10283 | #, c-format |
10284 | -msgid "%s: invalid group name: %s\n" | |
10285 | -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10286 | +msgid "%s: read error (%lld): %s\n" |
10287 | +msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" | |
f8e91040 JB |
10288 | |
10289 | -#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603 | |
5ac6ff93 | 10290 | +#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48 |
f8e91040 JB |
10291 | #, c-format |
10292 | -msgid "%s: invalid project name: %s\n" | |
10293 | -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10294 | +msgid "%s: physical end of log at %lld\n" |
10295 | +msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" | |
f8e91040 JB |
10296 | |
10297 | -#: .././quota/edit.c:237 | |
5ac6ff93 | 10298 | +#: .././logprint/log_copy.c:53 |
f8e91040 JB |
10299 | #, c-format |
10300 | -msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n" | |
10301 | -msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n" | |
5ac6ff93 JB |
10302 | +msgid "%s: short read? (%lld)\n" |
10303 | +msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" | |
f8e91040 JB |
10304 | |
10305 | -#: .././quota/edit.c:243 | |
5ac6ff93 | 10306 | +#: .././logprint/log_copy.c:60 |
f8e91040 JB |
10307 | #, c-format |
10308 | -msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n" | |
10309 | -msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n" | |
5ac6ff93 JB |
10310 | +msgid "%s: write error (%lld): %s\n" |
10311 | +msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" | |
f8e91040 JB |
10312 | |
10313 | -#: .././quota/edit.c:332 | |
5ac6ff93 | 10314 | +#: .././logprint/log_copy.c:65 |
f8e91040 JB |
10315 | #, c-format |
10316 | -msgid "%s: unrecognised argument %s\n" | |
10317 | -msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10318 | +msgid "%s: short write? (%lld)\n" |
10319 | +msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" | |
f8e91040 JB |
10320 | |
10321 | -#: .././quota/edit.c:339 | |
5ac6ff93 | 10322 | +#: .././logprint/log_dump.c:56 |
f8e91040 JB |
10323 | #, c-format |
10324 | -msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" | |
10325 | -msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
10326 | +msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" |
10327 | +msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" | |
f8e91040 JB |
10328 | |
10329 | -#: .././quota/edit.c:447 | |
5ac6ff93 | 10330 | +#: .././logprint/log_dump.c:67 |
f8e91040 JB |
10331 | #, c-format |
10332 | -msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" | |
10333 | -msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10334 | +msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" |
10335 | +msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" | |
f8e91040 JB |
10336 | |
10337 | -#: .././quota/edit.c:479 | |
5ac6ff93 | 10338 | +#: .././logprint/log_misc.c:131 |
f8e91040 JB |
10339 | #, c-format |
10340 | -msgid "%s: cannot set timer: %s\n" | |
10341 | -msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10342 | +msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " |
10343 | +msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " | |
f8e91040 JB |
10344 | |
10345 | -#: .././quota/edit.c:553 | |
5ac6ff93 | 10346 | +#: .././logprint/log_misc.c:136 |
f8e91040 JB |
10347 | #, c-format |
10348 | -msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" | |
10349 | -msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" | |
5e4903dd | 10350 | - |
f8e91040 JB |
10351 | -#: .././quota/edit.c:689 |
10352 | -msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" | |
10353 | -msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" | |
10354 | - | |
10355 | -#: .././quota/edit.c:690 | |
10356 | -msgid "modify quota limits" | |
10357 | -msgstr "zmiana limitów quot" | |
5ac6ff93 | 10358 | - |
f8e91040 JB |
10359 | -#: .././quota/edit.c:698 |
10360 | -msgid "restore quota limits from a backup file" | |
10361 | -msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" | |
5ac6ff93 | 10362 | - |
f8e91040 JB |
10363 | -#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 |
10364 | -msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" | |
10365 | -msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" | |
5ac6ff93 | 10366 | - |
f8e91040 JB |
10367 | -#: .././quota/edit.c:705 |
10368 | -msgid "get/set quota enforcement timeouts" | |
10369 | -msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" | |
5ac6ff93 | 10370 | - |
f8e91040 JB |
10371 | -#: .././quota/edit.c:713 |
10372 | -msgid "get/set enforcement warning counter" | |
10373 | -msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" | |
5ac6ff93 JB |
10374 | +msgid "flags: " |
10375 | +msgstr "flagi: " | |
f8e91040 JB |
10376 | |
10377 | -#: .././mkfs/proto.c:60 | |
5ac6ff93 | 10378 | +#: .././logprint/log_misc.c:230 |
8ad4be08 | 10379 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10380 | -msgid "%s: failed to open %s: %s\n" |
10381 | -msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10382 | +msgid " Not enough data to decode further\n" |
10383 | +msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
8ad4be08 | 10384 | |
f8e91040 | 10385 | -#: .././mkfs/proto.c:66 .././mkfs/proto.c:291 |
5ac6ff93 | 10386 | +#: .././logprint/log_misc.c:234 |
4a867e5e | 10387 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10388 | -msgid "%s: read failed on %s: %s\n" |
10389 | -msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10390 | +msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" |
10391 | +msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" | |
8ad4be08 | 10392 | |
f8e91040 | 10393 | -#: .././mkfs/proto.c:71 |
5ac6ff93 | 10394 | +#: .././logprint/log_misc.c:282 |
4a867e5e | 10395 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10396 | -msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" |
10397 | -msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" | |
5ac6ff93 | 10398 | - |
f8e91040 JB |
10399 | -#: .././mkfs/proto.c:108 |
10400 | -msgid "cannot reserve space" | |
10401 | -msgstr "nie można zarezerwować miejsca" | |
5ac6ff93 JB |
10402 | +msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" |
10403 | +msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
10404 | |
10405 | -#: .././mkfs/proto.c:161 | |
5ac6ff93 | 10406 | +#: .././logprint/log_misc.c:288 |
4a867e5e | 10407 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10408 | -msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" |
10409 | -msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" | |
10410 | - | |
10411 | -#: .././mkfs/proto.c:180 | |
10412 | -msgid "error reserving space for a file" | |
10413 | -msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" | |
10414 | - | |
10415 | -#: .././mkfs/proto.c:249 | |
10416 | -msgid "error allocating space for a file" | |
10417 | -msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" | |
5ac6ff93 JB |
10418 | +msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" |
10419 | +msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
f8e91040 JB |
10420 | |
10421 | -#: .././mkfs/proto.c:253 | |
5ac6ff93 | 10422 | +#: .././logprint/log_misc.c:305 |
f8e91040 JB |
10423 | #, c-format |
10424 | -msgid "%s: cannot allocate space for file\n" | |
10425 | -msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" | |
5ac6ff93 | 10426 | - |
f8e91040 JB |
10427 | -#: .././mkfs/proto.c:316 |
10428 | -msgid "directory createname error" | |
10429 | -msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" | |
5ac6ff93 | 10430 | - |
f8e91040 JB |
10431 | -#: .././mkfs/proto.c:330 |
10432 | -msgid "directory create error" | |
10433 | -msgstr "błąd tworzenia katalogu" | |
5ac6ff93 JB |
10434 | +msgid "SUPER BLOCK Buffer: " |
10435 | +msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " | |
f8e91040 JB |
10436 | |
10437 | -#: .././mkfs/proto.c:396 .././mkfs/proto.c:408 .././mkfs/proto.c:419 | |
10438 | -#: .././mkfs/proto.c:426 | |
5ac6ff93 JB |
10439 | +#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371 |
10440 | +#: .././logprint/log_misc.c:397 | |
f8e91040 JB |
10441 | #, c-format |
10442 | -msgid "%s: bad format string %s\n" | |
10443 | -msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" | |
5ac6ff93 | 10444 | - |
f8e91040 JB |
10445 | -#: .././mkfs/proto.c:447 .././mkfs/proto.c:486 .././mkfs/proto.c:501 |
10446 | -#: .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:525 .././mkfs/proto.c:536 | |
10447 | -msgid "Inode allocation failed" | |
10448 | -msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10449 | - |
f8e91040 JB |
10450 | -#: .././mkfs/proto.c:464 |
10451 | -msgid "Inode pre-allocation failed" | |
10452 | -msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10453 | - |
f8e91040 JB |
10454 | -#: .././mkfs/proto.c:474 |
10455 | -msgid "Pre-allocated file creation failed" | |
10456 | -msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10457 | - |
f8e91040 JB |
10458 | -#: .././mkfs/proto.c:556 |
10459 | -msgid "Directory creation failed" | |
10460 | -msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10461 | - |
f8e91040 JB |
10462 | -#: .././mkfs/proto.c:580 |
10463 | -msgid "Error encountered creating file from prototype file" | |
10464 | -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" | |
5ac6ff93 | 10465 | - |
f8e91040 JB |
10466 | -#: .././mkfs/proto.c:630 |
10467 | -msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" | |
10468 | -msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10469 | - |
f8e91040 JB |
10470 | -#: .././mkfs/proto.c:648 |
10471 | -msgid "Realtime summary inode allocation failed" | |
10472 | -msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10473 | - |
f8e91040 JB |
10474 | -#: .././mkfs/proto.c:675 |
10475 | -msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" | |
10476 | -msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10477 | - |
f8e91040 JB |
10478 | -#: .././mkfs/proto.c:688 |
10479 | -msgid "Completion of the realtime bitmap failed" | |
10480 | -msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10481 | - |
f8e91040 JB |
10482 | -#: .././mkfs/proto.c:712 |
10483 | -msgid "Allocation of the realtime summary failed" | |
10484 | -msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10485 | - |
f8e91040 JB |
10486 | -#: .././mkfs/proto.c:724 |
10487 | -msgid "Completion of the realtime summary failed" | |
10488 | -msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" | |
5ac6ff93 | 10489 | - |
f8e91040 JB |
10490 | -#: .././mkfs/proto.c:741 |
10491 | -msgid "Error initializing the realtime space" | |
10492 | -msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" | |
5ac6ff93 | 10493 | - |
f8e91040 JB |
10494 | -#: .././mkfs/proto.c:746 |
10495 | -msgid "Error completing the realtime space" | |
10496 | -msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" | |
5ac6ff93 JB |
10497 | +msgid "Out of space\n" |
10498 | +msgstr "Brak miejsca na dysku\n" | |
f8e91040 JB |
10499 | |
10500 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:220 | |
5ac6ff93 | 10501 | +#: .././logprint/log_misc.c:315 |
4a867e5e | 10502 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10503 | -msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" |
10504 | -msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
10505 | +msgid "icount: %llu ifree: %llu " |
10506 | +msgstr "icount: %llu ifree: %llu " | |
4a867e5e | 10507 | |
f8e91040 | 10508 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:227 |
5ac6ff93 | 10509 | +#: .././logprint/log_misc.c:320 |
4a867e5e | 10510 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10511 | -msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" |
10512 | -msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
10513 | +msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" |
10514 | +msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" | |
4a867e5e | 10515 | |
f8e91040 | 10516 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:236 |
5ac6ff93 | 10517 | +#: .././logprint/log_misc.c:327 |
4a867e5e | 10518 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10519 | -msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" |
10520 | -msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
10521 | +msgid "AGI Buffer: XAGI " |
10522 | +msgstr "Bufor AGI: XAGI " | |
4a867e5e | 10523 | |
f8e91040 | 10524 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:243 |
5ac6ff93 | 10525 | +#: .././logprint/log_misc.c:330 |
4a867e5e | 10526 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10527 | -msgid "both data su and data sw options must be specified\n" |
10528 | -msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
10529 | +msgid "out of space\n" |
10530 | +msgstr "brak miejsca na dysku\n" | |
4a867e5e | 10531 | |
f8e91040 | 10532 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:250 |
5ac6ff93 | 10533 | +#: .././logprint/log_misc.c:333 |
4a867e5e | 10534 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10535 | -msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" |
10536 | -msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
10537 | +msgid "ver: %d " |
10538 | +msgstr "wersja: %d " | |
4a867e5e | 10539 | |
f8e91040 | 10540 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:261 |
5ac6ff93 | 10541 | +#: .././logprint/log_misc.c:335 |
4a867e5e | 10542 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10543 | -msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" |
10544 | -msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
10545 | +msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" |
10546 | +msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" | |
4a867e5e | 10547 | |
f8e91040 | 10548 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271 |
5ac6ff93 | 10549 | +#: .././logprint/log_misc.c:340 |
4a867e5e | 10550 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10551 | -msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" |
10552 | -msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
10553 | +msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" |
10554 | +msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" | |
4a867e5e | 10555 | |
f8e91040 | 10556 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:280 |
5ac6ff93 | 10557 | +#: .././logprint/log_misc.c:350 |
4a867e5e | 10558 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10559 | -msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" |
10560 | -msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
10561 | +msgid "AGI unlinked data skipped " |
10562 | +msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " | |
4a867e5e | 10563 | |
f8e91040 | 10564 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:350 .././mkfs/xfs_mkfs.c:474 |
5ac6ff93 | 10565 | +#: .././logprint/log_misc.c:351 |
4a867e5e | 10566 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10567 | -msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" |
10568 | -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" | |
5ac6ff93 JB |
10569 | +msgid "(CONTINUE set, no space)\n" |
10570 | +msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
4a867e5e | 10571 | |
f8e91040 | 10572 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:354 .././mkfs/xfs_mkfs.c:480 |
5ac6ff93 | 10573 | +#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146 |
4a867e5e | 10574 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10575 | -msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" |
10576 | -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" | |
5ac6ff93 JB |
10577 | +msgid "bucket[%d - %d]: " |
10578 | +msgstr "kubełek[%d - %d]: " | |
4a867e5e | 10579 | |
f8e91040 | 10580 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:358 |
5ac6ff93 | 10581 | +#: .././logprint/log_misc.c:369 |
5e4903dd | 10582 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10583 | -msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" |
10584 | -msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" | |
5ac6ff93 JB |
10585 | +msgid "AGF Buffer: XAGF " |
10586 | +msgstr "Bufor AGF: XAGF " | |
8ad4be08 | 10587 | |
f8e91040 | 10588 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368 |
5ac6ff93 | 10589 | +#: .././logprint/log_misc.c:374 |
8ad4be08 | 10590 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10591 | -msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" |
10592 | -msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" | |
5ac6ff93 JB |
10593 | +msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" |
10594 | +msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" | |
8ad4be08 | 10595 | |
f8e91040 | 10596 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:421 |
5ac6ff93 | 10597 | +#: .././logprint/log_misc.c:378 |
8ad4be08 | 10598 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10599 | -msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" |
10600 | -msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10601 | +msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" |
10602 | +msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" | |
8ad4be08 | 10603 | |
f8e91040 | 10604 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:426 |
5ac6ff93 | 10605 | +#: .././logprint/log_misc.c:381 |
4a867e5e | 10606 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10607 | -msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" |
10608 | -msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" | |
5ac6ff93 JB |
10609 | +msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" |
10610 | +msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" | |
4a867e5e | 10611 | |
f8e91040 | 10612 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:440 |
5ac6ff93 | 10613 | +#: .././logprint/log_misc.c:384 |
4a867e5e | 10614 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10615 | -msgid "warning: unable to probe device toplology for device %s\n" |
10616 | -msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10617 | +msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" |
10618 | +msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" | |
4a867e5e | 10619 | |
f8e91040 | 10620 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:549 |
5ac6ff93 | 10621 | +#: .././logprint/log_misc.c:394 |
4a867e5e | 10622 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10623 | -msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" |
10624 | -msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10625 | +msgid "DQUOT Buffer: DQ " |
10626 | +msgstr "Bufor DQUOT: DQ " | |
4a867e5e | 10627 | |
f8e91040 | 10628 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:577 |
5ac6ff93 | 10629 | +#: .././logprint/log_misc.c:401 |
4a867e5e | 10630 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10631 | -msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" |
10632 | -msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n" | |
5ac6ff93 JB |
10633 | +msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" |
10634 | +msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" | |
4a867e5e | 10635 | |
f8e91040 | 10636 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:579 |
5ac6ff93 | 10637 | +#: .././logprint/log_misc.c:404 |
4a867e5e | 10638 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10639 | -msgid "Must fit within an allocation group.\n" |
10640 | -msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" | |
5ac6ff93 JB |
10641 | +msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" |
10642 | +msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
4a867e5e | 10643 | |
f8e91040 | 10644 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:590 |
5ac6ff93 | 10645 | +#: .././logprint/log_misc.c:409 |
4a867e5e | 10646 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10647 | -msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" |
10648 | -msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10649 | +msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
10650 | +msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
4a867e5e | 10651 | |
f8e91040 | 10652 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:596 |
5ac6ff93 | 10653 | +#: .././logprint/log_misc.c:413 |
4a867e5e | 10654 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10655 | -msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" |
10656 | -msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10657 | +msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" |
10658 | +msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
4a867e5e | 10659 | |
f8e91040 | 10660 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:602 |
5ac6ff93 | 10661 | +#: .././logprint/log_misc.c:418 |
4a867e5e | 10662 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10663 | -msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" |
10664 | -msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
10665 | +msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
10666 | +msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
8ad4be08 | 10667 | |
f8e91040 | 10668 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:710 |
5ac6ff93 | 10669 | +#: .././logprint/log_misc.c:424 |
f8e91040 JB |
10670 | #, c-format |
10671 | -msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n" | |
10672 | -msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10673 | +msgid "BUF DATA\n" |
10674 | +msgstr "DANE BUFORA\n" | |
8ad4be08 | 10675 | |
f8e91040 | 10676 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:718 |
5ac6ff93 | 10677 | +#: .././logprint/log_misc.c:466 |
f8e91040 JB |
10678 | #, c-format |
10679 | -msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n" | |
10680 | -msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10681 | +msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
10682 | +msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
8ad4be08 | 10683 | |
f8e91040 | 10684 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:726 |
5ac6ff93 | 10685 | +#: .././logprint/log_misc.c:473 |
8ad4be08 | 10686 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10687 | -msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n" |
10688 | -msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10689 | +msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" |
10690 | +msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
8ad4be08 | 10691 | |
f8e91040 | 10692 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:733 |
5ac6ff93 | 10693 | +#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513 |
8ad4be08 | 10694 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10695 | -msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" |
10696 | -msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10697 | +msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" |
10698 | +msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 10699 | |
f8e91040 | 10700 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:735 |
5ac6ff93 | 10701 | +#: .././logprint/log_misc.c:507 |
8ad4be08 | 10702 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10703 | -msgid "need at most %lld allocation groups\n" |
10704 | -msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" | |
5ac6ff93 JB |
10705 | +msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" |
10706 | +msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
8ad4be08 | 10707 | |
f8e91040 | 10708 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:743 |
5ac6ff93 | 10709 | +#: .././logprint/log_misc.c:521 |
8ad4be08 | 10710 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10711 | -msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" |
10712 | -msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10713 | +msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
10714 | +msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
8ad4be08 | 10715 | |
f8e91040 | 10716 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:745 |
5ac6ff93 | 10717 | +#: .././logprint/log_misc.c:525 |
8ad4be08 | 10718 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10719 | -msgid "need at least %lld allocation groups\n" |
10720 | -msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" | |
5ac6ff93 JB |
10721 | +msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" |
10722 | +msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
8ad4be08 | 10723 | |
f8e91040 | 10724 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:758 |
5ac6ff93 | 10725 | +#: .././logprint/log_misc.c:554 |
8ad4be08 | 10726 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10727 | -msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" |
10728 | -msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
10729 | +msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" |
10730 | +msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" | |
8ad4be08 | 10731 | |
f8e91040 | 10732 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:769 |
5ac6ff93 | 10733 | +#: .././logprint/log_misc.c:557 |
f8e91040 JB |
10734 | #, c-format |
10735 | -msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" | |
10736 | -msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10737 | +msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" |
10738 | +msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
f8e91040 JB |
10739 | |
10740 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:793 | |
5ac6ff93 | 10741 | +#: .././logprint/log_misc.c:566 |
f8e91040 JB |
10742 | #, c-format |
10743 | -msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" | |
10744 | -msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" | |
5ac6ff93 JB |
10745 | +msgid "INODE CORE\n" |
10746 | +msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" | |
f8e91040 JB |
10747 | |
10748 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:799 | |
5ac6ff93 | 10749 | +#: .././logprint/log_misc.c:567 |
f8e91040 JB |
10750 | #, c-format |
10751 | -msgid "existing superblock read failed: %s\n" | |
10752 | -msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10753 | +msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" |
10754 | +msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" | |
f8e91040 JB |
10755 | |
10756 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1098 | |
5ac6ff93 | 10757 | +#: .././logprint/log_misc.c:570 |
f8e91040 JB |
10758 | #, c-format |
10759 | -msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" | |
10760 | -msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
5ac6ff93 JB |
10761 | +msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" |
10762 | +msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" | |
f8e91040 JB |
10763 | |
10764 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1114 | |
5ac6ff93 | 10765 | +#: .././logprint/log_misc.c:572 |
f8e91040 JB |
10766 | #, c-format |
10767 | -msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" | |
10768 | -msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
5ac6ff93 JB |
10769 | +msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" |
10770 | +msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
10771 | |
10772 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1141 | |
5ac6ff93 | 10773 | +#: .././logprint/log_misc.c:574 |
f8e91040 JB |
10774 | #, c-format |
10775 | -msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" | |
10776 | -msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" | |
5ac6ff93 JB |
10777 | +msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" |
10778 | +msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
10779 | |
10780 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 | |
5ac6ff93 | 10781 | +#: .././logprint/log_misc.c:577 |
f8e91040 JB |
10782 | #, c-format |
10783 | -msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" | |
10784 | -msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
5ac6ff93 JB |
10785 | +msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" |
10786 | +msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" | |
f8e91040 JB |
10787 | |
10788 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1630 | |
5ac6ff93 | 10789 | +#: .././logprint/log_misc.c:580 |
f8e91040 JB |
10790 | #, c-format |
10791 | -msgid "extra arguments\n" | |
10792 | -msgstr "nadmiarowe argumenty\n" | |
5ac6ff93 JB |
10793 | +msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" |
10794 | +msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
10795 | |
10796 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1636 | |
5ac6ff93 | 10797 | +#: .././logprint/log_misc.c:596 |
f8e91040 JB |
10798 | #, c-format |
10799 | -msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" | |
10800 | -msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
10801 | +msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" |
10802 | +msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" | |
f8e91040 JB |
10803 | |
10804 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653 | |
5ac6ff93 | 10805 | +#: .././logprint/log_misc.c:602 |
f8e91040 JB |
10806 | #, c-format |
10807 | -msgid "illegal block size %d\n" | |
10808 | -msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10809 | +msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" |
10810 | +msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" | |
f8e91040 JB |
10811 | |
10812 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1688 | |
5ac6ff93 | 10813 | +#: .././logprint/log_misc.c:605 |
f8e91040 JB |
10814 | #, c-format |
10815 | -msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" | |
10816 | -msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
10817 | +msgid ".. ino 0x%llx\n" |
10818 | +msgstr ".. ino 0x%llx\n" | |
f8e91040 JB |
10819 | |
10820 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1691 | |
5ac6ff93 JB |
10821 | +#: .././logprint/log_misc.c:613 |
10822 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
10823 | -msgid "switching to logical sector size %d\n" |
10824 | -msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10825 | +msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" |
10826 | +msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" | |
f8e91040 JB |
10827 | |
10828 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1709 | |
5ac6ff93 | 10829 | +#: .././logprint/log_misc.c:652 |
f8e91040 JB |
10830 | #, c-format |
10831 | -msgid "illegal sector size %d\n" | |
10832 | -msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10833 | +msgid "INODE: " |
10834 | +msgstr "I-WĘZEŁ: " | |
f8e91040 JB |
10835 | |
10836 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1712 | |
5ac6ff93 | 10837 | +#: .././logprint/log_misc.c:653 |
f8e91040 JB |
10838 | #, c-format |
10839 | -msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" | |
10840 | -msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10841 | +msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" |
10842 | +msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" | |
f8e91040 JB |
10843 | |
10844 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1717 | |
5ac6ff93 | 10845 | +#: .././logprint/log_misc.c:656 |
f8e91040 JB |
10846 | #, c-format |
10847 | -msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" | |
10848 | -msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10849 | +msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
10850 | +msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
f8e91040 JB |
10851 | |
10852 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1723 | |
5ac6ff93 | 10853 | +#: .././logprint/log_misc.c:661 |
f8e91040 JB |
10854 | #, c-format |
10855 | -msgid "illegal log sector size %d\n" | |
10856 | -msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10857 | +msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
10858 | +msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
f8e91040 JB |
10859 | |
10860 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733 | |
5ac6ff93 | 10861 | +#: .././logprint/log_misc.c:692 |
f8e91040 JB |
10862 | #, c-format |
10863 | -msgid "illegal directory block size %d\n" | |
10864 | -msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10865 | +msgid "DEV inode: no extra region\n" |
10866 | +msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
f8e91040 JB |
10867 | |
10868 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1747 | |
5ac6ff93 JB |
10869 | +#: .././logprint/log_misc.c:695 |
10870 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
10871 | -msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" |
10872 | -msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n" | |
5ac6ff93 JB |
10873 | +msgid "UUID inode: no extra region\n" |
10874 | +msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
f8e91040 JB |
10875 | |
10876 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753 | |
5ac6ff93 | 10877 | +#: .././logprint/log_misc.c:712 |
f8e91040 JB |
10878 | #, c-format |
10879 | -msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" | |
10880 | -msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" | |
5ac6ff93 JB |
10881 | +msgid "EXTENTS inode data\n" |
10882 | +msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
10883 | |
10884 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1762 | |
5ac6ff93 | 10885 | +#: .././logprint/log_misc.c:715 |
f8e91040 JB |
10886 | #, c-format |
10887 | -msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" | |
10888 | -msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10889 | +msgid "BTREE inode data\n" |
10890 | +msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
10891 | |
10892 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768 | |
5ac6ff93 | 10893 | +#: .././logprint/log_misc.c:718 |
f8e91040 JB |
10894 | #, c-format |
10895 | -msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" | |
10896 | -msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10897 | +msgid "LOCAL inode data\n" |
10898 | +msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
10899 | |
10900 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1782 | |
5ac6ff93 | 10901 | +#: .././logprint/log_misc.c:739 |
f8e91040 JB |
10902 | #, c-format |
10903 | -msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" | |
10904 | -msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" | |
5ac6ff93 JB |
10905 | +msgid "EXTENTS attr data\n" |
10906 | +msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" | |
f8e91040 JB |
10907 | |
10908 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1791 | |
5ac6ff93 | 10909 | +#: .././logprint/log_misc.c:742 |
8ad4be08 | 10910 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10911 | -msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" |
10912 | -msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10913 | +msgid "BTREE attr data\n" |
10914 | +msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" | |
8ad4be08 | 10915 | |
f8e91040 | 10916 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1798 |
5ac6ff93 | 10917 | +#: .././logprint/log_misc.c:745 |
8ad4be08 | 10918 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10919 | -msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
10920 | -msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10921 | +msgid "LOCAL attr data\n" |
10922 | +msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" | |
8ad4be08 | 10923 | |
f8e91040 | 10924 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1804 |
5ac6ff93 | 10925 | +#: .././logprint/log_misc.c:783 |
8ad4be08 | 10926 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10927 | -msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" |
10928 | -msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" | |
5ac6ff93 JB |
10929 | +msgid "#regs: %d id: 0x%x" |
10930 | +msgstr "#regs: %d id: 0x%x" | |
8ad4be08 | 10931 | |
f8e91040 | 10932 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1813 |
5ac6ff93 | 10933 | +#: .././logprint/log_misc.c:784 |
8ad4be08 | 10934 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10935 | -msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" |
10936 | -msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10937 | +msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
10938 | +msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
8ad4be08 | 10939 | |
f8e91040 | 10940 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1820 |
5ac6ff93 | 10941 | +#: .././logprint/log_misc.c:788 |
8ad4be08 | 10942 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10943 | -msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
10944 | -msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
10945 | +msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
10946 | +msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
8ad4be08 | 10947 | |
f8e91040 | 10948 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1833 |
5ac6ff93 | 10949 | +#: .././logprint/log_misc.c:807 |
8ad4be08 | 10950 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10951 | -msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" |
10952 | -msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10953 | +msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" |
10954 | +msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" | |
8ad4be08 | 10955 | |
f8e91040 | 10956 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839 |
5ac6ff93 | 10957 | +#: .././logprint/log_misc.c:833 |
8ad4be08 | 10958 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10959 | -msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" |
10960 | -msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10961 | +msgid "ICR: split header, not printing\n" |
10962 | +msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" | |
8ad4be08 | 10963 | |
f8e91040 | 10964 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1845 |
5ac6ff93 | 10965 | +#: .././logprint/log_misc.c:837 |
8ad4be08 | 10966 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10967 | -msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" |
10968 | -msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10969 | +msgid "" |
10970 | +"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
10971 | +" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
10972 | +msgstr "" | |
10973 | +"ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
10974 | +" cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
8ad4be08 | 10975 | |
f8e91040 | 10976 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1890 |
5ac6ff93 | 10977 | +#: .././logprint/log_misc.c:863 |
8ad4be08 | 10978 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10979 | -msgid "illegal inode size %d\n" |
10980 | -msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10981 | +msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n" |
10982 | +msgstr "%s: lseek64 na %lld nie powiodło się: %s\n" | |
4a867e5e | 10983 | |
f8e91040 | 10984 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1895 |
5ac6ff93 | 10985 | +#: .././logprint/log_misc.c:909 |
8ad4be08 | 10986 | #, c-format |
f8e91040 JB |
10987 | -msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" |
10988 | -msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10989 | +msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" |
10990 | +msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" | |
4a867e5e | 10991 | |
f8e91040 | 10992 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1899 |
5ac6ff93 | 10993 | +#: .././logprint/log_misc.c:918 |
f8e91040 JB |
10994 | #, c-format |
10995 | -msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" | |
10996 | -msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
10997 | +msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" |
10998 | +msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" | |
4a867e5e | 10999 | |
f8e91040 | 11000 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1907 |
5ac6ff93 | 11001 | +#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083 |
4a867e5e | 11002 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11003 | -msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" |
11004 | -msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" | |
5ac6ff93 JB |
11005 | +msgid "Left over region from split log item\n" |
11006 | +msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" | |
4a867e5e | 11007 | |
f8e91040 | 11008 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922 |
5ac6ff93 | 11009 | +#: .././logprint/log_misc.c:1068 |
4a867e5e | 11010 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11011 | -msgid "no device name given in argument list\n" |
11012 | -msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
11013 | +msgid "Unmount filesystem\n" |
11014 | +msgstr "Niezamontowany system plików\n" | |
4a867e5e | 11015 | |
f8e91040 | 11016 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947 |
5ac6ff93 | 11017 | +#: .././logprint/log_misc.c:1075 |
4a867e5e | 11018 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11019 | -msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" |
11020 | -msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" | |
5ac6ff93 | 11021 | - |
f8e91040 JB |
11022 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1966 |
11023 | -msgid "internal log" | |
11024 | -msgstr "log wewnętrzny" | |
5ac6ff93 | 11025 | - |
f8e91040 JB |
11026 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1968 |
11027 | -msgid "volume log" | |
11028 | -msgstr "log na wolumenie" | |
5ac6ff93 JB |
11029 | +msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" |
11030 | +msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" | |
f8e91040 JB |
11031 | |
11032 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1970 | |
5ac6ff93 | 11033 | +#: .././logprint/log_misc.c:1116 |
4a867e5e | 11034 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11035 | -msgid "no log subvolume or internal log\n" |
11036 | -msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" | |
5ac6ff93 JB |
11037 | +msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" |
11038 | +msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" | |
4a867e5e | 11039 | |
f8e91040 JB |
11040 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1977 |
11041 | -msgid "volume rt" | |
11042 | -msgstr "wolumen rt" | |
5ac6ff93 | 11043 | +#: .././logprint/log_misc.c:1130 |
f8e91040 | 11044 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
11045 | +msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" |
11046 | +msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" | |
f8e91040 JB |
11047 | |
11048 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1979 .././logprint/log_misc.c:152 | |
11049 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:86 .././db/io.c:157 | |
5ac6ff93 | 11050 | +#: .././logprint/log_misc.c:1136 |
4a867e5e | 11051 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11052 | -msgid "none" |
11053 | -msgstr "brak" | |
5ac6ff93 JB |
11054 | +msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" |
11055 | +msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" | |
4a867e5e | 11056 | |
f8e91040 | 11057 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 |
5ac6ff93 | 11058 | +#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184 |
4a867e5e | 11059 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11060 | -msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
11061 | -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
11062 | +msgid "cycle num overwrites: " |
11063 | +msgstr "liczba nadpisań cyklu: " | |
4a867e5e | 11064 | |
f8e91040 | 11065 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989 |
5ac6ff93 | 11066 | +#: .././logprint/log_misc.c:1151 |
4a867e5e | 11067 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11068 | -msgid "can't get size of data subvolume\n" |
11069 | -msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
11070 | +msgid "uuid: %s format: " |
11071 | +msgstr "uuid: %s format: " | |
4a867e5e | 11072 | |
f8e91040 | 11073 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994 |
5ac6ff93 | 11074 | +#: .././logprint/log_misc.c:1154 |
8ad4be08 | 11075 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11076 | -msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" |
11077 | -msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
11078 | +msgid "unknown\n" |
11079 | +msgstr "nieznany\n" | |
8ad4be08 | 11080 | |
f8e91040 | 11081 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2001 |
5ac6ff93 | 11082 | +#: .././logprint/log_misc.c:1157 |
8ad4be08 | 11083 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11084 | -msgid "can't have both external and internal logs\n" |
11085 | -msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
11086 | +msgid "little endian linux\n" |
11087 | +msgstr "Linux little endian\n" | |
4a867e5e | 11088 | |
f8e91040 | 11089 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2005 |
5ac6ff93 | 11090 | +#: .././logprint/log_misc.c:1160 |
8ad4be08 | 11091 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11092 | -msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" |
11093 | -msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" | |
5ac6ff93 JB |
11094 | +msgid "big endian linux\n" |
11095 | +msgstr "Linux big endian\n" | |
8ad4be08 | 11096 | |
f8e91040 | 11097 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2011 |
5ac6ff93 | 11098 | +#: .././logprint/log_misc.c:1163 |
8ad4be08 | 11099 | #, c-format |
5e4903dd | 11100 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
11101 | -"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" |
11102 | -"reported by the device (%u).\n" | |
5e4903dd | 11103 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
11104 | -"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" |
11105 | -"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
5ac6ff93 JB |
11106 | +msgid "big endian irix\n" |
11107 | +msgstr "IRIX big endian\n" | |
8ad4be08 | 11108 | |
f8e91040 | 11109 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2017 |
5ac6ff93 | 11110 | +#: .././logprint/log_misc.c:1169 |
8ad4be08 | 11111 | #, c-format |
5e4903dd | 11112 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
11113 | -"Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" |
11114 | -"reported by the device (%u).\n" | |
5e4903dd | 11115 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
11116 | -"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" |
11117 | -"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
5ac6ff93 JB |
11118 | +msgid "h_size: %d\n" |
11119 | +msgstr "h_size: %d\n" | |
11120 | + | |
11121 | +#: .././logprint/log_misc.c:1181 | |
11122 | +#, c-format | |
11123 | +msgid "extended-header: cycle: %d\n" | |
11124 | +msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" | |
11125 | + | |
11126 | +#: .././logprint/log_misc.c:1197 | |
11127 | +#, c-format | |
11128 | +msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" | |
11129 | +msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" | |
11130 | + | |
11131 | +#: .././logprint/log_misc.c:1208 | |
11132 | +#, c-format | |
11133 | +msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" | |
11134 | +msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" | |
11135 | + | |
11136 | +#: .././logprint/log_misc.c:1219 | |
11137 | +#, c-format | |
11138 | +msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" | |
11139 | +msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" | |
11140 | ||
f8e91040 | 11141 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2023 |
5ac6ff93 JB |
11142 | +#: .././logprint/log_misc.c:1230 |
11143 | #, c-format | |
11144 | msgid "" | |
f8e91040 JB |
11145 | -"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" |
11146 | -"reported by the device (%u).\n" | |
5ac6ff93 JB |
11147 | +"* ERROR: for header block=%lld\n" |
11148 | +"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" | |
11149 | msgstr "" | |
f8e91040 JB |
11150 | -"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" |
11151 | -"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
5ac6ff93 JB |
11152 | +"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" |
11153 | +"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" | |
11154 | + | |
11155 | +#: .././logprint/log_misc.c:1236 | |
11156 | +msgid "Not enough headers for data length." | |
11157 | +msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." | |
11158 | ||
f8e91040 | 11159 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 |
5ac6ff93 JB |
11160 | +#: .././logprint/log_misc.c:1246 |
11161 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11162 | -msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
11163 | -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
11164 | +msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" |
11165 | +msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" | |
11166 | ||
f8e91040 | 11167 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044 |
5ac6ff93 JB |
11168 | +#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368 |
11169 | +#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476 | |
11170 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11171 | -msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" |
11172 | -msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
11173 | +msgid "%s: physical end of log\n" |
11174 | +msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" | |
11175 | ||
f8e91040 | 11176 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2047 |
5ac6ff93 JB |
11177 | +#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373 |
11178 | +#: .././logprint/log_misc.c:1491 | |
11179 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11180 | -msgid "size %lld too large for internal log\n" |
11181 | -msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" | |
5ac6ff93 JB |
11182 | +msgid "BLKNO: %lld\n" |
11183 | +msgstr "BLKNO: %lld\n" | |
11184 | ||
f8e91040 | 11185 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 |
5ac6ff93 JB |
11186 | +#: .././logprint/log_misc.c:1356 |
11187 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11188 | -msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
11189 | -msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
11190 | +msgid "%s: problem finding oldest LR\n" |
11191 | +msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" | |
11192 | ||
f8e91040 | 11193 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2082 |
5ac6ff93 JB |
11194 | +#: .././logprint/log_misc.c:1382 |
11195 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11196 | -msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" |
11197 | -msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" | |
5ac6ff93 JB |
11198 | +msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" |
11199 | +msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" | |
11200 | + | |
11201 | +#: .././logprint/log_misc.c:1451 | |
11202 | +msgid "illegal value" | |
11203 | +msgstr "niedozwolona wartość" | |
11204 | ||
f8e91040 | 11205 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2099 |
5ac6ff93 JB |
11206 | +#: .././logprint/log_misc.c:1457 |
11207 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
11208 | -msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" |
11209 | -msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11210 | +msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" |
11211 | +msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" | |
8ad4be08 | 11212 | |
f8e91040 | 11213 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 |
5ac6ff93 | 11214 | +#: .././logprint/log_misc.c:1462 |
8ad4be08 | 11215 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11216 | -msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" |
11217 | -msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11218 | +msgid "%s: totally cleared log\n" |
11219 | +msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" | |
8ad4be08 | 11220 | |
f8e91040 | 11221 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 |
5ac6ff93 | 11222 | +#: .././logprint/log_misc.c:1467 |
8ad4be08 | 11223 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11224 | -msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" |
11225 | -msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11226 | +msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" |
11227 | +msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" | |
4a867e5e | 11228 | |
f8e91040 | 11229 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2171 |
5ac6ff93 | 11230 | +#: .././logprint/log_misc.c:1472 |
4a867e5e | 11231 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11232 | -msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" |
11233 | -msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11234 | +msgid "%s: totally zeroed log\n" |
11235 | +msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" | |
11236 | + | |
11237 | +#: .././logprint/log_misc.c:1488 | |
11238 | +msgid "xlog_find_head: bad read" | |
11239 | +msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" | |
4a867e5e | 11240 | |
f8e91040 | 11241 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2178 |
5ac6ff93 | 11242 | +#: .././logprint/log_misc.c:1540 |
4a867e5e | 11243 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11244 | -msgid "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n" |
11245 | -msgstr "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11246 | +msgid "%s: logical end of log\n" |
11247 | +msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" | |
8ad4be08 | 11248 | |
f8e91040 | 11249 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200 |
5ac6ff93 | 11250 | +#: .././logprint/log_misc.c:1636 |
8ad4be08 | 11251 | #, c-format |
5e4903dd | 11252 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
11253 | -"Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" |
11254 | -"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n" | |
11255 | -"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" | |
5e4903dd | 11256 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
11257 | -"Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" |
11258 | -"problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" | |
11259 | -"Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" | |
11260 | -"pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" | |
5ac6ff93 JB |
11261 | +msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" |
11262 | +msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" | |
8ad4be08 | 11263 | |
f8e91040 | 11264 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225 |
5ac6ff93 | 11265 | +#: .././logprint/log_print_all.c:94 |
8ad4be08 | 11266 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11267 | -msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" |
11268 | -msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11269 | +msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" |
11270 | +msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" | |
8ad4be08 | 11271 | |
f8e91040 | 11272 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2257 |
5ac6ff93 | 11273 | +#: .././logprint/log_print_all.c:104 |
8ad4be08 | 11274 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11275 | -msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" |
11276 | -msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11277 | +msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" |
11278 | +msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" | |
8ad4be08 | 11279 | |
f8e91040 | 11280 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2270 |
5ac6ff93 | 11281 | +#: .././logprint/log_print_all.c:107 |
8ad4be08 | 11282 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11283 | -msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" |
11284 | -msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11285 | +msgid " icount:%llu ifree:%llu " |
11286 | +msgstr " icount:%llu ifree:%llu " | |
8ad4be08 | 11287 | |
f8e91040 | 11288 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2273 |
5ac6ff93 | 11289 | +#: .././logprint/log_print_all.c:112 |
8ad4be08 | 11290 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11291 | -msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" |
11292 | -msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" | |
5ac6ff93 JB |
11293 | +msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" |
11294 | +msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" | |
4a867e5e | 11295 | |
f8e91040 | 11296 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2298 |
5ac6ff93 | 11297 | +#: .././logprint/log_print_all.c:117 |
8ad4be08 | 11298 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11299 | -msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" |
11300 | -msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n" | |
5ac6ff93 JB |
11301 | +msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" |
11302 | +msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" | |
4a867e5e | 11303 | |
f8e91040 | 11304 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2305 |
5ac6ff93 | 11305 | +#: .././logprint/log_print_all.c:123 |
5e4903dd | 11306 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11307 | -msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" |
11308 | -msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
11309 | +msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" |
11310 | +msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" | |
4a867e5e | 11311 | |
f8e91040 | 11312 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2335 |
5ac6ff93 | 11313 | +#: .././logprint/log_print_all.c:126 |
5e4903dd | 11314 | #, c-format |
4a867e5e | 11315 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
11316 | -"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" |
11317 | -" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
11318 | -"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
11319 | -" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
11320 | -"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n" | |
11321 | -"log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n" | |
11322 | -" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n" | |
11323 | -"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
11324 | -msgstr "" | |
11325 | -"metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" | |
11326 | -" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
11327 | -"dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
11328 | -" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
11329 | -"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n" | |
11330 | -"log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" | |
11331 | -" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" | |
11332 | -"realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
11333 | +msgid "\t\tver:%d " |
11334 | +msgstr "\t\twersja:%d " | |
f8e91040 JB |
11335 | |
11336 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2451 | |
5ac6ff93 | 11337 | +#: .././logprint/log_print_all.c:128 |
f8e91040 JB |
11338 | #, c-format |
11339 | -msgid "%s: Growing the data section failed\n" | |
11340 | -msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
11341 | +msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" |
11342 | +msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" | |
f8e91040 JB |
11343 | |
11344 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2481 | |
5ac6ff93 | 11345 | +#: .././logprint/log_print_all.c:133 |
f8e91040 JB |
11346 | #, c-format |
11347 | -msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" | |
11348 | -msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" | |
5ac6ff93 JB |
11349 | +msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" |
11350 | +msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
11351 | |
11352 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2693 | |
5ac6ff93 | 11353 | +#: .././logprint/log_print_all.c:157 |
f8e91040 JB |
11354 | #, c-format |
11355 | -msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" | |
11356 | -msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" | |
5ac6ff93 JB |
11357 | +msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" |
11358 | +msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" | |
f8e91040 JB |
11359 | |
11360 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2760 | |
5ac6ff93 | 11361 | +#: .././logprint/log_print_all.c:160 |
f8e91040 JB |
11362 | #, c-format |
11363 | -msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" | |
11364 | -msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
11365 | +msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" |
11366 | +msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" | |
f8e91040 JB |
11367 | |
11368 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2771 | |
5ac6ff93 | 11369 | +#: .././logprint/log_print_all.c:164 |
f8e91040 JB |
11370 | #, c-format |
11371 | -msgid "Illegal value %s for -%s option\n" | |
11372 | -msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
11373 | +msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" |
11374 | +msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" | |
f8e91040 JB |
11375 | |
11376 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2788 | |
5ac6ff93 | 11377 | +#: .././logprint/log_print_all.c:167 |
f8e91040 JB |
11378 | #, c-format |
11379 | -msgid "-%c %s option requires a value\n" | |
11380 | -msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" | |
5ac6ff93 JB |
11381 | +msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" |
11382 | +msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" | |
f8e91040 JB |
11383 | |
11384 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2849 | |
5ac6ff93 | 11385 | +#: .././logprint/log_print_all.c:170 |
f8e91040 JB |
11386 | #, c-format |
11387 | -msgid "blocksize not available yet.\n" | |
11388 | -msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" | |
5ac6ff93 JB |
11389 | +msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" |
11390 | +msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" | |
f8e91040 JB |
11391 | |
11392 | -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2875 | |
5ac6ff93 | 11393 | +#: .././logprint/log_print_all.c:179 |
5e4903dd | 11394 | #, c-format |
4a867e5e | 11395 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
11396 | -"Usage: %s\n" |
11397 | -"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" | |
11398 | -"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" | |
11399 | -"\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num),\n" | |
11400 | -"\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" | |
11401 | -"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
11402 | -"\t\t\t projid32bit=0|1]\n" | |
11403 | -"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" | |
11404 | -"\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" | |
11405 | -"\t\t\t lazy-count=0|1]\n" | |
11406 | -"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" | |
11407 | -"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci]\n" | |
11408 | -"/* prototype file */\t[-p fname]\n" | |
11409 | -"/* quiet */\t\t[-q]\n" | |
11410 | -"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" | |
11411 | -"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" | |
11412 | -"/* version */\t\t[-V]\n" | |
11413 | -"\t\t\tdevicename\n" | |
11414 | -"<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n" | |
11415 | -"<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" | |
11416 | -" xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" | |
11417 | -"<value> is xxx (512 byte blocks).\n" | |
11418 | -msgstr "" | |
11419 | -"Składnia: %s\n" | |
11420 | -"/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" | |
11421 | -"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" | |
11422 | -" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=liczba,sw=liczba),\n" | |
11423 | -" sectlog=n|sectsize=liczba]\n" | |
11424 | -"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=liczba,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
11425 | -" projid32bit=0|1]\n" | |
11426 | -"/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=liczba,logdev=xxx,version=n\n" | |
11427 | -" sunit=wartość|su=liczba,sectlog=n|sectsize=liczba,\n" | |
11428 | -" lazy-count=0|1]\n" | |
11429 | -"/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" | |
11430 | -"/* nazwy */ [-n log=n|size=liczba,wersja=2|ci]\n" | |
11431 | -"/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" | |
11432 | -"/* cisza */ [-q]\n" | |
11433 | -"/* podwolumen rt */ [-r extsize=liczba,size=liczba,rtdev=xxx]\n" | |
11434 | -"/* rozmiar sektora */ [-s log=n|size=liczba]\n" | |
11435 | -"/* wersja */ [-V]\n" | |
11436 | -" nazwa_urządzenia\n" | |
11437 | -"<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" | |
11438 | -"<liczba> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" | |
11439 | -" xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" | |
11440 | -" xxxp (xxx PiB).\n" | |
11441 | -"<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n" | |
5ac6ff93 JB |
11442 | +msgid "\tDQUOT Buffer:\n" |
11443 | +msgstr "\tBufor DQUOT:\n" | |
f8e91040 JB |
11444 | |
11445 | -#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43 | |
5ac6ff93 | 11446 | +#: .././logprint/log_print_all.c:182 |
f8e91040 JB |
11447 | #, c-format |
11448 | -msgid "%s: read error (%lld): %s\n" | |
11449 | -msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
11450 | +msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" |
11451 | +msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" | |
f8e91040 JB |
11452 | |
11453 | -#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48 | |
5ac6ff93 | 11454 | +#: .././logprint/log_print_all.c:187 |
f8e91040 JB |
11455 | #, c-format |
11456 | -msgid "%s: physical end of log at %lld\n" | |
11457 | -msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
11458 | +msgid "\tBUF DATA\n" |
11459 | +msgstr "\tDANE BUF\n" | |
f8e91040 JB |
11460 | |
11461 | -#: .././logprint/log_copy.c:53 | |
5ac6ff93 | 11462 | +#: .././logprint/log_print_all.c:209 |
f8e91040 JB |
11463 | #, c-format |
11464 | -msgid "%s: short read? (%lld)\n" | |
11465 | -msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11466 | +msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" |
11467 | +msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" | |
f8e91040 JB |
11468 | |
11469 | -#: .././logprint/log_copy.c:60 | |
5ac6ff93 | 11470 | +#: .././logprint/log_print_all.c:224 |
f8e91040 JB |
11471 | #, c-format |
11472 | -msgid "%s: write error (%lld): %s\n" | |
11473 | -msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
11474 | +msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" |
11475 | +msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" | |
f8e91040 JB |
11476 | |
11477 | -#: .././logprint/log_copy.c:65 | |
5ac6ff93 | 11478 | +#: .././logprint/log_print_all.c:228 |
f8e91040 JB |
11479 | #, c-format |
11480 | -msgid "%s: short write? (%lld)\n" | |
11481 | -msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11482 | +msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" |
11483 | +msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" | |
f8e91040 JB |
11484 | |
11485 | -#: .././logprint/log_dump.c:56 | |
5ac6ff93 | 11486 | +#: .././logprint/log_print_all.c:233 |
f8e91040 JB |
11487 | #, c-format |
11488 | -msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" | |
11489 | -msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11490 | +msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" |
11491 | +msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
11492 | |
11493 | -#: .././logprint/log_dump.c:67 | |
5ac6ff93 | 11494 | +#: .././logprint/log_print_all.c:239 |
f8e91040 JB |
11495 | #, c-format |
11496 | -msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" | |
11497 | -msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" | |
5ac6ff93 JB |
11498 | +msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" |
11499 | +msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" | |
8ad4be08 | 11500 | |
5ac6ff93 JB |
11501 | -#: .././logprint/logprint.c:42 |
11502 | +#: .././logprint/log_print_all.c:244 | |
8ad4be08 | 11503 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
11504 | -msgid "" |
11505 | -"Usage: %s [options...] <device>\n" | |
11506 | -"\n" | |
11507 | -"Options:\n" | |
11508 | -" -c\t try to continue if error found in log\n" | |
11509 | -" -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n" | |
11510 | -" -d\t dump the log in log-record format\n" | |
11511 | -" -f\t specified device is actually a file\n" | |
11512 | -" -l <device> filename of external log\n" | |
11513 | -" -n\t don't try and interpret log data\n" | |
11514 | -" -o\t print buffer data in hex\n" | |
11515 | -" -s <start blk> block # to start printing\n" | |
11516 | -" -v print \"overwrite\" data\n" | |
11517 | +msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
11518 | +msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
11519 | + | |
11520 | +#: .././logprint/log_print_all.c:253 | |
11521 | +#, c-format | |
11522 | +msgid "\tCORE inode:\n" | |
11523 | +msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" | |
11524 | + | |
11525 | +#: .././logprint/log_print_all.c:256 | |
11526 | +#, c-format | |
11527 | +msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" | |
11528 | +msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" | |
11529 | + | |
11530 | +#: .././logprint/log_print_all.c:260 | |
11531 | +#, c-format | |
11532 | +msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
11533 | +msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
11534 | + | |
11535 | +#: .././logprint/log_print_all.c:262 | |
11536 | +#, c-format | |
11537 | +msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
11538 | +msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
11539 | + | |
11540 | +#: .././logprint/log_print_all.c:264 | |
11541 | +#, c-format | |
11542 | +msgid "\t\tflushiter:%d\n" | |
11543 | +msgstr "\t\tflushiter:%d\n" | |
11544 | + | |
11545 | +#: .././logprint/log_print_all.c:265 | |
11546 | +#, c-format | |
11547 | +msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
11548 | +msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
11549 | + | |
11550 | +#: .././logprint/log_print_all.c:269 | |
11551 | +#, c-format | |
11552 | +msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
11553 | +msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
11554 | + | |
11555 | +#: .././logprint/log_print_all.c:289 | |
11556 | +#, c-format | |
11557 | +msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
11558 | +msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
11559 | + | |
11560 | +#: .././logprint/log_print_all.c:305 | |
11561 | +#, c-format | |
11562 | +msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" | |
11563 | +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
11564 | + | |
11565 | +#: .././logprint/log_print_all.c:312 | |
11566 | +#, c-format | |
11567 | +msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" | |
11568 | +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
11569 | + | |
11570 | +#: .././logprint/log_print_all.c:319 | |
11571 | +#, c-format | |
11572 | +msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" | |
11573 | +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
11574 | + | |
11575 | +#: .././logprint/log_print_all.c:326 | |
11576 | +#, c-format | |
11577 | +msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" | |
11578 | +msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
11579 | + | |
11580 | +#: .././logprint/log_print_all.c:330 | |
11581 | +#, c-format | |
11582 | +msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" | |
11583 | +msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
11584 | + | |
11585 | +#: .././logprint/log_print_all.c:345 | |
11586 | +#, c-format | |
11587 | +msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" | |
11588 | +msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
11589 | + | |
11590 | +#: .././logprint/log_print_all.c:353 | |
11591 | +#, c-format | |
11592 | +msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" | |
11593 | +msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
11594 | + | |
11595 | +#: .././logprint/log_print_all.c:361 | |
11596 | +#, c-format | |
11597 | +msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" | |
11598 | +msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
11599 | + | |
11600 | +#: .././logprint/log_print_all.c:386 | |
11601 | +#, c-format | |
11602 | +msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
11603 | +msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
11604 | + | |
11605 | +#: .././logprint/log_print_all.c:410 | |
11606 | +#, c-format | |
11607 | +msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" | |
11608 | +msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
11609 | + | |
11610 | +#: .././logprint/log_print_all.c:418 | |
11611 | +#, c-format | |
11612 | +msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" | |
11613 | +msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" | |
11614 | + | |
11615 | +#: .././logprint/log_print_all.c:442 | |
11616 | +#, c-format | |
11617 | +msgid "" | |
11618 | +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
11619 | +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
11620 | +msgstr "" | |
11621 | +"\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
11622 | +"\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
11623 | + | |
11624 | +#: .././logprint/log_print_all.c:476 | |
11625 | +#, c-format | |
11626 | +msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" | |
11627 | +msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" | |
11628 | + | |
11629 | +#: .././logprint/log_print_all.c:510 | |
11630 | +#, c-format | |
11631 | +msgid "%s: illegal type" | |
11632 | +msgstr "%s: niedozwolony typ" | |
11633 | + | |
11634 | +#: .././logprint/log_print_all.c:518 | |
11635 | +#, c-format | |
11636 | +msgid ": cnt:%d total:%d " | |
11637 | +msgstr ": cnt:%d total:%d " | |
11638 | + | |
11639 | +#: .././logprint/log_print_all.c:520 | |
11640 | +#, c-format | |
11641 | +msgid "a:0x%lx len:%d " | |
11642 | +msgstr "a:0x%lx len:%d " | |
11643 | + | |
11644 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:25 | |
11645 | +#, c-format | |
11646 | +msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
11647 | +msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
11648 | + | |
11649 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:51 | |
11650 | +#, c-format | |
11651 | +msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" | |
11652 | +msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" | |
11653 | + | |
11654 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:56 | |
11655 | +#, c-format | |
11656 | +msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" | |
11657 | +msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" | |
11658 | + | |
11659 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:62 | |
11660 | +#, c-format | |
11661 | +msgid " override tail: %d\n" | |
11662 | +msgstr " koniec override: %d\n" | |
11663 | + | |
11664 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:82 | |
11665 | +#, c-format | |
11666 | +msgid "" | |
11667 | +"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" | |
11668 | +"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" | |
11669 | +"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" | |
11670 | +msgstr "" | |
11671 | +"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" | |
11672 | +"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" | |
11673 | +"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" | |
11674 | +"systemu plików.\n" | |
11675 | + | |
11676 | +#: .././logprint/log_print_trans.c:90 | |
11677 | +#, c-format | |
11678 | +msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" | |
11679 | +msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" | |
11680 | + | |
11681 | +#: .././logprint/logprint.c:42 | |
11682 | +#, c-format | |
11683 | +msgid "" | |
11684 | +"Usage: %s [options...] <device>\n" | |
11685 | +"\n" | |
11686 | +"Options:\n" | |
11687 | +" -c\t try to continue if error found in log\n" | |
11688 | +" -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n" | |
11689 | +" -d\t dump the log in log-record format\n" | |
11690 | +" -e\t exit when an error is found in the log\n" | |
11691 | +" -f\t specified device is actually a file\n" | |
11692 | +" -l <device> filename of external log\n" | |
11693 | +" -n\t don't try and interpret log data\n" | |
11694 | +" -o\t print buffer data in hex\n" | |
11695 | +" -s <start blk> block # to start printing\n" | |
11696 | +" -v print \"overwrite\" data\n" | |
11697 | " -t\t print out transactional view\n" | |
11698 | "\t-b in transactional view, extract buffer info\n" | |
11699 | "\t-i in transactional view, extract inode info\n" | |
11700 | @@ -6630,6 +6909,7 @@ | |
11701 | " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" | |
11702 | " -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n" | |
11703 | " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" | |
11704 | +" -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" | |
11705 | " -f podane urządzenie jest plikiem\n" | |
11706 | " -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" | |
11707 | " -n bez prób interpretacji danych logu\n" | |
11708 | @@ -6643,17 +6923,17 @@ | |
11709 | " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" | |
11710 | " -V wypisanie informacji o wersji\n" | |
11711 | ||
11712 | -#: .././logprint/logprint.c:75 | |
11713 | +#: .././logprint/logprint.c:76 | |
11714 | #, c-format | |
11715 | msgid " Can't open device %s: %s\n" | |
11716 | msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" | |
11717 | ||
11718 | -#: .././logprint/logprint.c:81 | |
11719 | +#: .././logprint/logprint.c:82 | |
11720 | #, c-format | |
11721 | msgid " read of XFS superblock failed\n" | |
11722 | msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" | |
11723 | ||
11724 | -#: .././logprint/logprint.c:97 | |
11725 | +#: .././logprint/logprint.c:102 | |
11726 | #, c-format | |
11727 | msgid "" | |
11728 | " external log device not specified\n" | |
11729 | @@ -6662,32 +6942,32 @@ | |
11730 | " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" | |
11731 | "\n" | |
11732 | ||
11733 | -#: .././logprint/logprint.c:112 | |
11734 | +#: .././logprint/logprint.c:118 | |
11735 | #, c-format | |
11736 | msgid "Can't open file %s: %s\n" | |
11737 | msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" | |
11738 | ||
11739 | -#: .././logprint/logprint.c:212 | |
11740 | +#: .././logprint/logprint.c:219 | |
11741 | #, c-format | |
11742 | msgid "xfs_logprint:\n" | |
11743 | msgstr "xfs_logprint:\n" | |
11744 | ||
11745 | -#: .././logprint/logprint.c:220 | |
11746 | +#: .././logprint/logprint.c:228 | |
11747 | #, c-format | |
11748 | msgid " data device: 0x%llx\n" | |
11749 | msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" | |
11750 | ||
11751 | -#: .././logprint/logprint.c:223 | |
11752 | +#: .././logprint/logprint.c:231 | |
11753 | #, c-format | |
11754 | msgid " log file: \"%s\" " | |
11755 | msgstr " plik logu: \"%s\" " | |
11756 | ||
11757 | -#: .././logprint/logprint.c:225 | |
11758 | +#: .././logprint/logprint.c:233 | |
11759 | #, c-format | |
11760 | msgid " log device: 0x%llx " | |
11761 | msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " | |
11762 | ||
11763 | -#: .././logprint/logprint.c:228 | |
11764 | +#: .././logprint/logprint.c:236 | |
11765 | #, c-format | |
11766 | msgid "" | |
11767 | "daddr: %lld length: %lld\n" | |
11768 | @@ -6696,6508 +6976,6083 @@ | |
11769 | "daddr: %lld długość: %lld\n" | |
11770 | "\n" | |
11771 | ||
11772 | -#: .././logprint/log_misc.c:132 | |
11773 | +#: .././mkfs/proto.c:60 | |
11774 | #, c-format | |
11775 | -msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " | |
11776 | -msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " | |
11777 | +msgid "%s: failed to open %s: %s\n" | |
11778 | +msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" | |
11779 | ||
11780 | -#: .././logprint/log_misc.c:137 | |
11781 | +#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:301 | |
11782 | #, c-format | |
11783 | -msgid "flags: " | |
11784 | -msgstr "flagi: " | |
11785 | +msgid "%s: read failed on %s: %s\n" | |
11786 | +msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" | |
11787 | ||
11788 | -#: .././logprint/log_misc.c:231 | |
11789 | +#: .././mkfs/proto.c:72 | |
11790 | #, c-format | |
11791 | -msgid " Not enough data to decode further\n" | |
11792 | -msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
11793 | +msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" | |
11794 | +msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" | |
11795 | ||
11796 | -#: .././logprint/log_misc.c:235 | |
11797 | -#, c-format | |
11798 | -msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" | |
11799 | -msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" | |
11800 | +#: .././mkfs/proto.c:116 | |
11801 | +msgid "cannot reserve space" | |
11802 | +msgstr "nie można zarezerwować miejsca" | |
11803 | ||
11804 | -#: .././logprint/log_misc.c:277 | |
11805 | +#: .././mkfs/proto.c:171 | |
11806 | #, c-format | |
11807 | -msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
11808 | -msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
11809 | +msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" | |
11810 | +msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" | |
11811 | ||
11812 | -#: .././logprint/log_misc.c:283 | |
11813 | -#, c-format | |
11814 | -msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" | |
11815 | -msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
11816 | +#: .././mkfs/proto.c:190 | |
11817 | +msgid "error reserving space for a file" | |
11818 | +msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" | |
11819 | ||
11820 | -#: .././logprint/log_misc.c:300 | |
11821 | -#, c-format | |
11822 | -msgid "SUPER BLOCK Buffer: " | |
11823 | -msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " | |
11824 | +#: .././mkfs/proto.c:259 | |
11825 | +msgid "error allocating space for a file" | |
11826 | +msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" | |
11827 | ||
11828 | -#: .././logprint/log_misc.c:302 .././logprint/log_misc.c:366 | |
11829 | -#: .././logprint/log_misc.c:392 | |
11830 | +#: .././mkfs/proto.c:263 | |
f8e91040 JB |
11831 | #, c-format |
11832 | -msgid "Out of space\n" | |
11833 | -msgstr "Brak miejsca na dysku\n" | |
11834 | +msgid "%s: cannot allocate space for file\n" | |
11835 | +msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" | |
11836 | ||
11837 | -#: .././logprint/log_misc.c:310 | |
11838 | -#, c-format | |
11839 | -msgid "icount: %llu ifree: %llu " | |
11840 | -msgstr "icount: %llu ifree: %llu " | |
5ac6ff93 | 11841 | +#: .././mkfs/proto.c:328 |
f8e91040 JB |
11842 | +msgid "directory createname error" |
11843 | +msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" | |
8ad4be08 | 11844 | |
f8e91040 JB |
11845 | -#: .././logprint/log_misc.c:315 |
11846 | -#, c-format | |
11847 | -msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" | |
11848 | -msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" | |
5ac6ff93 | 11849 | +#: .././mkfs/proto.c:342 |
f8e91040 JB |
11850 | +msgid "directory create error" |
11851 | +msgstr "błąd tworzenia katalogu" | |
11852 | ||
11853 | -#: .././logprint/log_misc.c:322 | |
5ac6ff93 JB |
11854 | +#: .././mkfs/proto.c:408 .././mkfs/proto.c:420 .././mkfs/proto.c:431 |
11855 | +#: .././mkfs/proto.c:438 | |
f8e91040 JB |
11856 | #, c-format |
11857 | -msgid "AGI Buffer: XAGI " | |
11858 | -msgstr "Bufor AGI: XAGI " | |
11859 | +msgid "%s: bad format string %s\n" | |
11860 | +msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" | |
11861 | ||
11862 | -#: .././logprint/log_misc.c:325 | |
11863 | -#, c-format | |
11864 | -msgid "out of space\n" | |
11865 | -msgstr "brak miejsca na dysku\n" | |
5ac6ff93 JB |
11866 | +#: .././mkfs/proto.c:460 .././mkfs/proto.c:501 .././mkfs/proto.c:517 |
11867 | +#: .././mkfs/proto.c:530 .././mkfs/proto.c:543 .././mkfs/proto.c:555 | |
f8e91040 JB |
11868 | +msgid "Inode allocation failed" |
11869 | +msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
11870 | ||
11871 | -#: .././logprint/log_misc.c:328 | |
11872 | -#, c-format | |
11873 | -msgid "ver: %d " | |
11874 | -msgstr "wersja: %d " | |
5ac6ff93 | 11875 | +#: .././mkfs/proto.c:478 |
f8e91040 JB |
11876 | +msgid "Inode pre-allocation failed" |
11877 | +msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
4a867e5e | 11878 | |
f8e91040 JB |
11879 | -#: .././logprint/log_misc.c:330 |
11880 | -#, c-format | |
11881 | -msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" | |
11882 | -msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" | |
5ac6ff93 | 11883 | +#: .././mkfs/proto.c:489 |
f8e91040 JB |
11884 | +msgid "Pre-allocated file creation failed" |
11885 | +msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" | |
4a867e5e | 11886 | |
f8e91040 JB |
11887 | -#: .././logprint/log_misc.c:335 |
11888 | -#, c-format | |
11889 | -msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" | |
11890 | -msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" | |
5ac6ff93 | 11891 | +#: .././mkfs/proto.c:575 |
f8e91040 JB |
11892 | +msgid "Directory creation failed" |
11893 | +msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" | |
8ad4be08 | 11894 | |
f8e91040 JB |
11895 | -#: .././logprint/log_misc.c:345 |
11896 | -#, c-format | |
11897 | -msgid "AGI unlinked data skipped " | |
11898 | -msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " | |
5ac6ff93 JB |
11899 | +#: .././mkfs/proto.c:597 |
11900 | +msgid "Unknown format" | |
11901 | +msgstr "Nieznany format" | |
8ad4be08 | 11902 | |
f8e91040 JB |
11903 | -#: .././logprint/log_misc.c:346 |
11904 | -#, c-format | |
11905 | -msgid "(CONTINUE set, no space)\n" | |
11906 | -msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
5ac6ff93 JB |
11907 | +#: .././mkfs/proto.c:602 |
11908 | +msgid "Error encountered creating file from prototype file" | |
11909 | +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" | |
f8e91040 JB |
11910 | |
11911 | -#: .././logprint/log_misc.c:352 | |
11912 | -#, c-format | |
11913 | -msgid "bucket[%d - %d]: " | |
11914 | -msgstr "kubełek[%d - %d]: " | |
5ac6ff93 JB |
11915 | +#: .././mkfs/proto.c:655 |
11916 | +msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" | |
11917 | +msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11918 | |
11919 | -#: .././logprint/log_misc.c:364 | |
11920 | -#, c-format | |
11921 | -msgid "AGF Buffer: XAGF " | |
11922 | -msgstr "Bufor AGF: XAGF " | |
5ac6ff93 JB |
11923 | +#: .././mkfs/proto.c:673 |
11924 | +msgid "Realtime summary inode allocation failed" | |
11925 | +msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11926 | |
11927 | -#: .././logprint/log_misc.c:369 | |
11928 | -#, c-format | |
11929 | -msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" | |
11930 | -msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" | |
5ac6ff93 JB |
11931 | +#: .././mkfs/proto.c:702 |
11932 | +msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" | |
11933 | +msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11934 | |
11935 | -#: .././logprint/log_misc.c:373 | |
11936 | -#, c-format | |
11937 | -msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" | |
11938 | -msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11939 | +#: .././mkfs/proto.c:715 |
11940 | +msgid "Completion of the realtime bitmap failed" | |
11941 | +msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11942 | |
11943 | -#: .././logprint/log_misc.c:376 | |
11944 | -#, c-format | |
11945 | -msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" | |
11946 | -msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11947 | +#: .././mkfs/proto.c:739 |
11948 | +msgid "Allocation of the realtime summary failed" | |
11949 | +msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11950 | |
11951 | -#: .././logprint/log_misc.c:379 | |
11952 | -#, c-format | |
11953 | -msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" | |
11954 | -msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11955 | +#: .././mkfs/proto.c:751 |
11956 | +msgid "Completion of the realtime summary failed" | |
11957 | +msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" | |
f8e91040 JB |
11958 | |
11959 | -#: .././logprint/log_misc.c:389 | |
11960 | -#, c-format | |
11961 | -msgid "DQUOT Buffer: DQ " | |
11962 | -msgstr "Bufor DQUOT: DQ " | |
5ac6ff93 JB |
11963 | +#: .././mkfs/proto.c:771 |
11964 | +msgid "Error initializing the realtime space" | |
11965 | +msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" | |
f8e91040 JB |
11966 | |
11967 | -#: .././logprint/log_misc.c:396 | |
5ac6ff93 | 11968 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
11969 | -msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" |
11970 | -msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" | |
5ac6ff93 JB |
11971 | +#: .././mkfs/proto.c:776 |
11972 | +msgid "Error completing the realtime space" | |
11973 | +msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" | |
8ad4be08 | 11974 | |
f8e91040 | 11975 | -#: .././logprint/log_misc.c:399 |
5ac6ff93 | 11976 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:228 |
8ad4be08 | 11977 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11978 | -msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" |
11979 | -msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
11980 | +msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" |
11981 | +msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" | |
8ad4be08 | 11982 | |
f8e91040 | 11983 | -#: .././logprint/log_misc.c:404 |
5ac6ff93 | 11984 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:235 |
8ad4be08 | 11985 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11986 | -msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
11987 | -msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
11988 | +msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" |
11989 | +msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" | |
8ad4be08 | 11990 | |
f8e91040 | 11991 | -#: .././logprint/log_misc.c:408 |
5ac6ff93 | 11992 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:244 |
4a867e5e | 11993 | #, c-format |
f8e91040 JB |
11994 | -msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" |
11995 | -msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
11996 | +msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" |
11997 | +msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" | |
8ad4be08 | 11998 | |
f8e91040 | 11999 | -#: .././logprint/log_misc.c:413 |
5ac6ff93 | 12000 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:251 |
4a867e5e | 12001 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12002 | -msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
12003 | -msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12004 | +msgid "both data su and data sw options must be specified\n" |
12005 | +msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" | |
8ad4be08 | 12006 | |
f8e91040 | 12007 | -#: .././logprint/log_misc.c:419 |
5ac6ff93 | 12008 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:258 |
f8e91040 JB |
12009 | #, c-format |
12010 | -msgid "BUF DATA\n" | |
12011 | -msgstr "DANE BUFORA\n" | |
5ac6ff93 JB |
12012 | +msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" |
12013 | +msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" | |
8ad4be08 | 12014 | |
f8e91040 | 12015 | -#: .././logprint/log_misc.c:461 |
5ac6ff93 | 12016 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:269 |
4a867e5e | 12017 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12018 | -msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
12019 | -msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12020 | +msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" |
12021 | +msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" | |
8ad4be08 | 12022 | |
f8e91040 | 12023 | -#: .././logprint/log_misc.c:468 |
5ac6ff93 | 12024 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:279 |
f8e91040 JB |
12025 | #, c-format |
12026 | -msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" | |
12027 | -msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
5ac6ff93 JB |
12028 | +msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" |
12029 | +msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" | |
8ad4be08 | 12030 | |
f8e91040 | 12031 | -#: .././logprint/log_misc.c:488 .././logprint/log_misc.c:497 |
5ac6ff93 | 12032 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:288 |
f8e91040 JB |
12033 | #, c-format |
12034 | -msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" | |
12035 | -msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
12036 | +msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" |
12037 | +msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" | |
8ad4be08 | 12038 | |
f8e91040 | 12039 | -#: .././logprint/log_misc.c:505 |
5ac6ff93 | 12040 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:358 .././mkfs/xfs_mkfs.c:482 |
f8e91040 JB |
12041 | #, c-format |
12042 | -msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
12043 | -msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12044 | +msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" |
12045 | +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" | |
8ad4be08 | 12046 | |
f8e91040 | 12047 | -#: .././logprint/log_misc.c:532 |
5ac6ff93 | 12048 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:362 .././mkfs/xfs_mkfs.c:488 |
f8e91040 JB |
12049 | #, c-format |
12050 | -msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" | |
12051 | -msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12052 | +msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" |
12053 | +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" | |
8ad4be08 | 12054 | |
f8e91040 | 12055 | -#: .././logprint/log_misc.c:535 |
5ac6ff93 | 12056 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:366 |
f8e91040 JB |
12057 | #, c-format |
12058 | -msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" | |
12059 | -msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
5ac6ff93 JB |
12060 | +msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" |
12061 | +msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" | |
8ad4be08 | 12062 | |
f8e91040 | 12063 | -#: .././logprint/log_misc.c:544 |
5ac6ff93 | 12064 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:376 |
f8e91040 JB |
12065 | #, c-format |
12066 | -msgid "INODE CORE\n" | |
12067 | -msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" | |
5ac6ff93 JB |
12068 | +msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" |
12069 | +msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" | |
8ad4be08 | 12070 | |
f8e91040 | 12071 | -#: .././logprint/log_misc.c:545 |
5ac6ff93 | 12072 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:429 |
f8e91040 JB |
12073 | #, c-format |
12074 | -msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" | |
12075 | -msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12076 | +msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" |
12077 | +msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" | |
8ad4be08 | 12078 | |
f8e91040 | 12079 | -#: .././logprint/log_misc.c:548 |
5ac6ff93 | 12080 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:434 |
f8e91040 JB |
12081 | #, c-format |
12082 | -msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" | |
12083 | -msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12084 | +msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" |
12085 | +msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" | |
8ad4be08 | 12086 | |
f8e91040 | 12087 | -#: .././logprint/log_misc.c:550 |
5ac6ff93 | 12088 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:448 |
f8e91040 JB |
12089 | #, c-format |
12090 | -msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" | |
12091 | -msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12092 | +msgid "warning: unable to probe device toplology for device %s\n" |
12093 | +msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" | |
8ad4be08 | 12094 | |
f8e91040 | 12095 | -#: .././logprint/log_misc.c:552 |
5ac6ff93 | 12096 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:557 |
f8e91040 JB |
12097 | #, c-format |
12098 | -msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" | |
12099 | -msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12100 | +msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" |
12101 | +msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" | |
8ad4be08 | 12102 | |
f8e91040 | 12103 | -#: .././logprint/log_misc.c:555 |
5ac6ff93 | 12104 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:585 |
f8e91040 JB |
12105 | #, c-format |
12106 | -msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" | |
12107 | -msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12108 | +msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" |
12109 | +msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n" | |
8ad4be08 | 12110 | |
f8e91040 | 12111 | -#: .././logprint/log_misc.c:558 |
5ac6ff93 | 12112 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:587 |
f8e91040 JB |
12113 | #, c-format |
12114 | -msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" | |
12115 | -msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12116 | +msgid "Must fit within an allocation group.\n" |
12117 | +msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" | |
8ad4be08 | 12118 | |
f8e91040 | 12119 | -#: .././logprint/log_misc.c:574 |
5ac6ff93 | 12120 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:598 |
f8e91040 JB |
12121 | #, c-format |
12122 | -msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" | |
12123 | -msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12124 | +msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" |
12125 | +msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" | |
8ad4be08 | 12126 | |
f8e91040 | 12127 | -#: .././logprint/log_misc.c:580 |
5ac6ff93 | 12128 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:604 |
f8e91040 JB |
12129 | #, c-format |
12130 | -msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" | |
12131 | -msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12132 | +msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" |
12133 | +msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
8ad4be08 | 12134 | |
f8e91040 | 12135 | -#: .././logprint/log_misc.c:583 |
5ac6ff93 | 12136 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:610 |
f8e91040 JB |
12137 | #, c-format |
12138 | -msgid ".. ino 0x%llx\n" | |
12139 | -msgstr ".. ino 0x%llx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12140 | +msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" |
12141 | +msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" | |
8ad4be08 | 12142 | |
f8e91040 JB |
12143 | -#: .././logprint/log_misc.c:591 |
12144 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:718 | |
12145 | #, c-format | |
12146 | -msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" | |
12147 | -msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12148 | +msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" |
12149 | +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" | |
5e4903dd | 12150 | |
f8e91040 JB |
12151 | -#: .././logprint/log_misc.c:623 |
12152 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:726 | |
12153 | #, c-format | |
12154 | -msgid "INODE: " | |
12155 | -msgstr "I-WĘZEŁ: " | |
5ac6ff93 JB |
12156 | +msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" |
12157 | +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" | |
5e4903dd | 12158 | |
f8e91040 | 12159 | -#: .././logprint/log_misc.c:624 |
5ac6ff93 | 12160 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:734 |
f8e91040 JB |
12161 | #, c-format |
12162 | -msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" | |
12163 | -msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12164 | +msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" |
12165 | +msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" | |
5e4903dd | 12166 | |
f8e91040 | 12167 | -#: .././logprint/log_misc.c:627 |
5ac6ff93 | 12168 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:741 |
f8e91040 JB |
12169 | #, c-format |
12170 | -msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
12171 | -msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12172 | +msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" |
12173 | +msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
5e4903dd | 12174 | |
f8e91040 JB |
12175 | -#: .././logprint/log_misc.c:632 |
12176 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:743 | |
12177 | #, c-format | |
12178 | -msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" | |
12179 | -msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
12180 | +msgid "need at most %lld allocation groups\n" |
12181 | +msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" | |
5e4903dd | 12182 | |
f8e91040 | 12183 | -#: .././logprint/log_misc.c:665 |
5ac6ff93 | 12184 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:751 |
4a867e5e | 12185 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12186 | -msgid "EXTENTS inode data\n" |
12187 | -msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12188 | +msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" |
12189 | +msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
8ad4be08 | 12190 | |
f8e91040 | 12191 | -#: .././logprint/log_misc.c:676 |
5ac6ff93 | 12192 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:753 |
03dcab3f | 12193 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12194 | -msgid "BTREE inode data\n" |
12195 | -msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12196 | +msgid "need at least %lld allocation groups\n" |
12197 | +msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" | |
03dcab3f | 12198 | |
f8e91040 | 12199 | -#: .././logprint/log_misc.c:687 |
5ac6ff93 | 12200 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:766 |
4b63affb | 12201 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12202 | -msgid "LOCAL inode data\n" |
12203 | -msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12204 | +msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" |
12205 | +msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
4b63affb | 12206 | |
f8e91040 | 12207 | -#: .././logprint/log_misc.c:701 |
5ac6ff93 | 12208 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:777 |
4b63affb | 12209 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12210 | -msgid "EXTENTS inode attr\n" |
12211 | -msgstr "EKSTENTY atrybutów i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12212 | +msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" |
12213 | +msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" | |
5e4903dd | 12214 | |
f8e91040 | 12215 | -#: .././logprint/log_misc.c:712 |
5ac6ff93 | 12216 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:801 |
f8e91040 JB |
12217 | #, c-format |
12218 | -msgid "BTREE inode attr\n" | |
12219 | -msgstr "B-DRZEWO atrybutów i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12220 | +msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" |
12221 | +msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" | |
5e4903dd | 12222 | |
f8e91040 | 12223 | -#: .././logprint/log_misc.c:723 |
5ac6ff93 | 12224 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:807 |
03dcab3f | 12225 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12226 | -msgid "LOCAL inode attr\n" |
12227 | -msgstr "LOKALNE atrybuty i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
12228 | +msgid "existing superblock read failed: %s\n" |
12229 | +msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" | |
03dcab3f | 12230 | |
f8e91040 | 12231 | -#: .././logprint/log_misc.c:735 |
5ac6ff93 | 12232 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1110 |
03dcab3f | 12233 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12234 | -msgid "DEV inode: no extra region\n" |
12235 | -msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12236 | +msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" |
12237 | +msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
03dcab3f | 12238 | |
f8e91040 | 12239 | -#: .././logprint/log_misc.c:740 |
5ac6ff93 | 12240 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1126 |
03dcab3f | 12241 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12242 | -msgid "UUID inode: no extra region\n" |
12243 | -msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
12244 | - | |
12245 | -#: .././logprint/log_misc.c:748 | |
12246 | -msgid "xlog_print_trans_inode: illegal inode type" | |
12247 | -msgstr "xlog_print_trans_inode: niedozwolony typ i-węzła" | |
5ac6ff93 JB |
12248 | +msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" |
12249 | +msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
03dcab3f | 12250 | |
f8e91040 | 12251 | -#: .././logprint/log_misc.c:776 |
5ac6ff93 | 12252 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1153 |
03dcab3f | 12253 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12254 | -msgid "#regs: %d id: 0x%x" |
12255 | -msgstr "#regs: %d id: 0x%x" | |
5ac6ff93 JB |
12256 | +msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" |
12257 | +msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" | |
03dcab3f | 12258 | |
f8e91040 | 12259 | -#: .././logprint/log_misc.c:777 |
5ac6ff93 | 12260 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1382 |
03dcab3f | 12261 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12262 | -msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
12263 | -msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12264 | +msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" |
12265 | +msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
03dcab3f | 12266 | |
f8e91040 | 12267 | -#: .././logprint/log_misc.c:781 |
5ac6ff93 | 12268 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1485 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1554 |
03dcab3f | 12269 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12270 | -msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
12271 | -msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
5ac6ff93 JB |
12272 | +msgid "cannot specify both crc and ftype\n" |
12273 | +msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n" | |
03dcab3f | 12274 | |
f8e91040 | 12275 | -#: .././logprint/log_misc.c:800 |
5ac6ff93 | 12276 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1679 |
03dcab3f | 12277 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12278 | -msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" |
12279 | -msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" | |
5ac6ff93 JB |
12280 | +msgid "extra arguments\n" |
12281 | +msgstr "nadmiarowe argumenty\n" | |
4a867e5e | 12282 | |
f8e91040 | 12283 | -#: .././logprint/log_misc.c:828 |
5ac6ff93 | 12284 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1685 |
03dcab3f | 12285 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12286 | -msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n" |
12287 | -msgstr "%s: lseek64 na %lld nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
12288 | +msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" |
12289 | +msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" | |
03dcab3f | 12290 | |
f8e91040 | 12291 | -#: .././logprint/log_misc.c:871 |
5ac6ff93 | 12292 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1702 |
03dcab3f | 12293 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12294 | -msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" |
12295 | -msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
12296 | +msgid "illegal block size %d\n" |
12297 | +msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" | |
4b63affb | 12298 | |
f8e91040 | 12299 | -#: .././logprint/log_misc.c:880 |
5ac6ff93 | 12300 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1737 |
4b63affb | 12301 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12302 | -msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" |
12303 | -msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12304 | +msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" |
12305 | +msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n" | |
07e5f938 | 12306 | |
f8e91040 | 12307 | -#: .././logprint/log_misc.c:967 |
5ac6ff93 | 12308 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1740 |
f8e91040 JB |
12309 | #, c-format |
12310 | -msgid "Left over region from split log item\n" | |
12311 | -msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12312 | +msgid "switching to logical sector size %d\n" |
12313 | +msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
03dcab3f | 12314 | |
f8e91040 | 12315 | -#: .././logprint/log_misc.c:1011 |
5ac6ff93 | 12316 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1758 |
f8e91040 JB |
12317 | #, c-format |
12318 | -msgid "Unmount filesystem\n" | |
12319 | -msgstr "Niezamontowany system plików\n" | |
5ac6ff93 JB |
12320 | +msgid "illegal sector size %d\n" |
12321 | +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" | |
4a867e5e | 12322 | |
f8e91040 | 12323 | -#: .././logprint/log_misc.c:1016 |
5ac6ff93 | 12324 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1761 |
f8e91040 JB |
12325 | #, c-format |
12326 | -msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" | |
12327 | -msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" | |
5ac6ff93 JB |
12328 | +msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" |
12329 | +msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
03dcab3f | 12330 | |
f8e91040 | 12331 | -#: .././logprint/log_misc.c:1051 |
5ac6ff93 | 12332 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1766 |
4b63affb | 12333 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12334 | -msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" |
12335 | -msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12336 | +msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" |
12337 | +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" | |
4b63affb | 12338 | |
f8e91040 | 12339 | -#: .././logprint/log_misc.c:1065 |
5ac6ff93 | 12340 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1772 |
4b63affb | 12341 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12342 | -msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" |
12343 | -msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" | |
5ac6ff93 JB |
12344 | +msgid "illegal log sector size %d\n" |
12345 | +msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" | |
4b63affb | 12346 | |
f8e91040 | 12347 | -#: .././logprint/log_misc.c:1071 |
5ac6ff93 | 12348 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1788 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1883 |
4b63affb | 12349 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12350 | -msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" |
12351 | -msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12352 | +msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" |
12353 | +msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" | |
4b63affb | 12354 | |
f8e91040 | 12355 | -#: .././logprint/log_misc.c:1077 .././logprint/log_misc.c:1119 |
5ac6ff93 | 12356 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1796 |
4b63affb | 12357 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12358 | -msgid "cycle num overwrites: " |
12359 | -msgstr "liczba nadpisań cyklu: " | |
5ac6ff93 JB |
12360 | +msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" |
12361 | +msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" | |
4b63affb | 12362 | |
f8e91040 | 12363 | -#: .././logprint/log_misc.c:1086 |
5ac6ff93 | 12364 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803 |
4b63affb | 12365 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12366 | -msgid "uuid: %s format: " |
12367 | -msgstr "uuid: %s format: " | |
5ac6ff93 JB |
12368 | +msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
12369 | +msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
4a867e5e | 12370 | |
f8e91040 | 12371 | -#: .././logprint/log_misc.c:1089 |
5ac6ff93 | 12372 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1810 |
4a867e5e | 12373 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12374 | -msgid "unknown\n" |
12375 | -msgstr "nieznany\n" | |
5ac6ff93 JB |
12376 | +msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
12377 | +msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
5e4903dd | 12378 | |
f8e91040 | 12379 | -#: .././logprint/log_misc.c:1092 |
5ac6ff93 | 12380 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1817 |
f8e91040 JB |
12381 | #, c-format |
12382 | -msgid "little endian linux\n" | |
12383 | -msgstr "Linux little endian\n" | |
5ac6ff93 JB |
12384 | +msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
12385 | +msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" | |
4a867e5e | 12386 | |
f8e91040 | 12387 | -#: .././logprint/log_misc.c:1095 |
5ac6ff93 | 12388 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1825 |
4a867e5e | 12389 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12390 | -msgid "big endian linux\n" |
12391 | -msgstr "Linux big endian\n" | |
5ac6ff93 JB |
12392 | +msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
12393 | +msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
4a867e5e | 12394 | |
f8e91040 | 12395 | -#: .././logprint/log_misc.c:1098 |
5ac6ff93 | 12396 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1833 |
f8e91040 JB |
12397 | #, c-format |
12398 | -msgid "big endian irix\n" | |
12399 | -msgstr "IRIX big endian\n" | |
5ac6ff93 JB |
12400 | +msgid "illegal directory block size %d\n" |
12401 | +msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" | |
4a867e5e | 12402 | |
f8e91040 | 12403 | -#: .././logprint/log_misc.c:1104 |
5ac6ff93 | 12404 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1847 |
f8e91040 JB |
12405 | #, c-format |
12406 | -msgid "h_size: %d\n" | |
12407 | -msgstr "h_size: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12408 | +msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" |
12409 | +msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n" | |
4a867e5e | 12410 | |
f8e91040 | 12411 | -#: .././logprint/log_misc.c:1116 |
5ac6ff93 | 12412 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1853 |
5e4903dd | 12413 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12414 | -msgid "extended-header: cycle: %d\n" |
12415 | -msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12416 | +msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" |
12417 | +msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" | |
03dcab3f | 12418 | |
f8e91040 | 12419 | -#: .././logprint/log_misc.c:1132 |
5ac6ff93 | 12420 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862 |
f8e91040 JB |
12421 | #, c-format |
12422 | -msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" | |
12423 | -msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" | |
5ac6ff93 JB |
12424 | +msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" |
12425 | +msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
5e4903dd | 12426 | |
f8e91040 | 12427 | -#: .././logprint/log_misc.c:1143 |
5ac6ff93 | 12428 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1868 |
f8e91040 JB |
12429 | #, c-format |
12430 | -msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" | |
12431 | -msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" | |
5ac6ff93 JB |
12432 | +msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
12433 | +msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
4a867e5e | 12434 | |
f8e91040 | 12435 | -#: .././logprint/log_misc.c:1154 |
5ac6ff93 | 12436 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1890 |
4a867e5e | 12437 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12438 | -msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" |
12439 | -msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" | |
5ac6ff93 JB |
12440 | +msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" |
12441 | +msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" | |
4a867e5e | 12442 | |
f8e91040 | 12443 | -#: .././logprint/log_misc.c:1165 |
5ac6ff93 | 12444 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1899 |
4a867e5e JB |
12445 | #, c-format |
12446 | -msgid "" | |
f8e91040 JB |
12447 | -"* ERROR: for header block=%lld\n" |
12448 | -"* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" | |
4a867e5e | 12449 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
12450 | -"* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" |
12451 | -"* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12452 | +msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" |
12453 | +msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
12454 | ||
f8e91040 JB |
12455 | -#: .././logprint/log_misc.c:1171 |
12456 | -msgid "Not enough headers for data length." | |
12457 | -msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." | |
5ac6ff93 JB |
12458 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1906 |
12459 | +#, c-format | |
12460 | +msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" | |
12461 | +msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
4a867e5e | 12462 | |
f8e91040 | 12463 | -#: .././logprint/log_misc.c:1181 |
5ac6ff93 | 12464 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1912 |
4a867e5e | 12465 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12466 | -msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" |
12467 | -msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" | |
5ac6ff93 JB |
12468 | +msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" |
12469 | +msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" | |
4a867e5e | 12470 | |
f8e91040 JB |
12471 | -#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1302 |
12472 | -#: .././logprint/log_misc.c:1368 .././logprint/log_misc.c:1405 | |
5ac6ff93 | 12473 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1921 |
4a867e5e | 12474 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12475 | -msgid "%s: physical end of log\n" |
12476 | -msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12477 | +msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" |
12478 | +msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
4a867e5e | 12479 | |
f8e91040 JB |
12480 | -#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1307 |
12481 | -#: .././logprint/log_misc.c:1420 | |
5ac6ff93 | 12482 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1928 |
5e4903dd | 12483 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12484 | -msgid "BLKNO: %lld\n" |
12485 | -msgstr "BLKNO: %lld\n" | |
5ac6ff93 | 12486 | - |
f8e91040 | 12487 | -#: .././logprint/log_misc.c:1290 |
5ac6ff93 | 12488 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
12489 | -msgid "%s: problem finding oldest LR\n" |
12490 | -msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" | |
5ac6ff93 | 12491 | - |
f8e91040 | 12492 | -#: .././logprint/log_misc.c:1316 |
5ac6ff93 | 12493 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
12494 | -msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" |
12495 | -msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" | |
5ac6ff93 | 12496 | - |
f8e91040 JB |
12497 | -#: .././logprint/log_misc.c:1380 |
12498 | -msgid "illegal value" | |
12499 | -msgstr "niedozwolona wartość" | |
5ac6ff93 JB |
12500 | +msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
12501 | +msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
4a867e5e | 12502 | |
f8e91040 | 12503 | -#: .././logprint/log_misc.c:1386 |
5ac6ff93 JB |
12504 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1941 |
12505 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
12506 | -msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" |
12507 | -msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
12508 | +msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" |
12509 | +msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
4a867e5e | 12510 | |
f8e91040 | 12511 | -#: .././logprint/log_misc.c:1391 |
5ac6ff93 | 12512 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947 |
5e4903dd | 12513 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12514 | -msgid "%s: totally cleared log\n" |
12515 | -msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" | |
5ac6ff93 JB |
12516 | +msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" |
12517 | +msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" | |
4a867e5e | 12518 | |
f8e91040 | 12519 | -#: .././logprint/log_misc.c:1396 |
5ac6ff93 JB |
12520 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953 |
12521 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
12522 | -msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" |
12523 | -msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
12524 | +msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" |
12525 | +msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" | |
5e4903dd | 12526 | |
f8e91040 | 12527 | -#: .././logprint/log_misc.c:1401 |
5ac6ff93 | 12528 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1996 |
4b63affb | 12529 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12530 | -msgid "%s: totally zeroed log\n" |
12531 | -msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" | |
12532 | - | |
12533 | -#: .././logprint/log_misc.c:1417 | |
12534 | -msgid "xlog_find_head: bad read" | |
12535 | -msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" | |
5ac6ff93 JB |
12536 | +msgid "illegal inode size %d\n" |
12537 | +msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" | |
f8e91040 JB |
12538 | |
12539 | -#: .././logprint/log_misc.c:1473 | |
5ac6ff93 | 12540 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2001 |
8ad4be08 | 12541 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12542 | -msgid "%s: logical end of log\n" |
12543 | -msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12544 | +msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" |
12545 | +msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" | |
4b63affb | 12546 | |
f8e91040 | 12547 | -#: .././logprint/log_misc.c:1565 |
5ac6ff93 | 12548 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2005 |
8ad4be08 | 12549 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12550 | -msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" |
12551 | -msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
12552 | +msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" |
12553 | +msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" | |
ef308c8f | 12554 | |
f8e91040 | 12555 | -#: .././logprint/log_print_trans.c:25 |
5ac6ff93 | 12556 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 |
5e4903dd | 12557 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12558 | -msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" |
12559 | -msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12560 | +msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" |
12561 | +msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" | |
4a867e5e | 12562 | |
f8e91040 | 12563 | -#: .././logprint/log_print_trans.c:51 |
5ac6ff93 | 12564 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2028 |
5e4903dd | 12565 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12566 | -msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" |
12567 | -msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12568 | +msgid "no device name given in argument list\n" |
12569 | +msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" | |
8ad4be08 | 12570 | |
f8e91040 | 12571 | -#: .././logprint/log_print_trans.c:56 |
5ac6ff93 | 12572 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2053 |
5e4903dd | 12573 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12574 | -msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" |
12575 | -msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
12576 | +msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" |
12577 | +msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" | |
4a867e5e | 12578 | |
f8e91040 | 12579 | -#: .././logprint/log_print_trans.c:62 |
5ac6ff93 | 12580 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
12581 | -msgid " override tail: %d\n" |
12582 | -msgstr " koniec override: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12583 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 |
12584 | +msgid "internal log" | |
12585 | +msgstr "log wewnętrzny" | |
12586 | ||
f8e91040 | 12587 | -#: .././logprint/log_print_trans.c:72 |
5ac6ff93 | 12588 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
12589 | -msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" |
12590 | -msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12591 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2074 |
12592 | +msgid "volume log" | |
12593 | +msgstr "log na wolumenie" | |
5e4903dd | 12594 | |
f8e91040 | 12595 | -#: .././logprint/log_print_all.c:98 |
5ac6ff93 | 12596 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2076 |
5e4903dd | 12597 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12598 | -msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" |
12599 | -msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12600 | +msgid "no log subvolume or internal log\n" |
12601 | +msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" | |
5e4903dd | 12602 | |
f8e91040 | 12603 | -#: .././logprint/log_print_all.c:108 |
5ac6ff93 | 12604 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
12605 | -msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" |
12606 | -msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" | |
5ac6ff93 JB |
12607 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2083 |
12608 | +msgid "volume rt" | |
12609 | +msgstr "wolumen rt" | |
5e4903dd | 12610 | |
f8e91040 | 12611 | -#: .././logprint/log_print_all.c:111 |
5ac6ff93 | 12612 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2088 |
5e4903dd | 12613 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12614 | -msgid " icount:%llu ifree:%llu " |
12615 | -msgstr " icount:%llu ifree:%llu " | |
5ac6ff93 JB |
12616 | +msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
12617 | +msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
5e4903dd | 12618 | |
f8e91040 | 12619 | -#: .././logprint/log_print_all.c:116 |
5ac6ff93 | 12620 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2095 |
5e4903dd | 12621 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12622 | -msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" |
12623 | -msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
12624 | +msgid "can't get size of data subvolume\n" |
12625 | +msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
5e4903dd | 12626 | |
f8e91040 | 12627 | -#: .././logprint/log_print_all.c:121 |
5ac6ff93 | 12628 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2100 |
5e4903dd | 12629 | #, c-format |
f8e91040 JB |
12630 | -msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" |
12631 | -msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
12632 | +msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" |
12633 | +msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" | |
f8e91040 JB |
12634 | |
12635 | -#: .././logprint/log_print_all.c:126 | |
5ac6ff93 | 12636 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2107 |
f8e91040 JB |
12637 | #, c-format |
12638 | -msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" | |
12639 | -msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" | |
5ac6ff93 JB |
12640 | +msgid "can't have both external and internal logs\n" |
12641 | +msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" | |
f8e91040 JB |
12642 | |
12643 | -#: .././logprint/log_print_all.c:129 | |
5ac6ff93 | 12644 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111 |
f8e91040 JB |
12645 | #, c-format |
12646 | -msgid "\t\tver:%d " | |
12647 | -msgstr "\t\twersja:%d " | |
5ac6ff93 JB |
12648 | +msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" |
12649 | +msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" | |
f8e91040 JB |
12650 | |
12651 | -#: .././logprint/log_print_all.c:131 | |
5ac6ff93 | 12652 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117 |
f8e91040 JB |
12653 | #, c-format |
12654 | -msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" | |
12655 | -msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12656 | +msgid "" |
12657 | +"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" | |
12658 | +"reported by the device (%u).\n" | |
f8e91040 | 12659 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
12660 | +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" |
12661 | +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
f8e91040 JB |
12662 | |
12663 | -#: .././logprint/log_print_all.c:136 | |
5ac6ff93 | 12664 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 |
f8e91040 JB |
12665 | #, c-format |
12666 | -msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" | |
12667 | -msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12668 | +msgid "" |
12669 | +"Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" | |
12670 | +"reported by the device (%u).\n" | |
12671 | +msgstr "" | |
12672 | +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
12673 | +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
f8e91040 JB |
12674 | |
12675 | -#: .././logprint/log_print_all.c:142 | |
5ac6ff93 | 12676 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129 |
f8e91040 JB |
12677 | #, c-format |
12678 | -msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" | |
12679 | -msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" | |
12680 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
12681 | +"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" |
12682 | +"reported by the device (%u).\n" | |
f8e91040 | 12683 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
12684 | +"Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" |
12685 | +"sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
f8e91040 JB |
12686 | |
12687 | -#: .././logprint/log_print_all.c:145 | |
5ac6ff93 | 12688 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136 |
f8e91040 JB |
12689 | #, c-format |
12690 | -msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" | |
12691 | -msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" | |
5ac6ff93 JB |
12692 | +msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
12693 | +msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
f8e91040 JB |
12694 | |
12695 | -#: .././logprint/log_print_all.c:149 | |
5ac6ff93 | 12696 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2144 |
f8e91040 JB |
12697 | #, c-format |
12698 | -msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" | |
12699 | -msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12700 | +msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" |
12701 | +msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" | |
f8e91040 JB |
12702 | |
12703 | -#: .././logprint/log_print_all.c:152 | |
5ac6ff93 | 12704 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2159 |
f8e91040 JB |
12705 | #, c-format |
12706 | -msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" | |
12707 | -msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12708 | +msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" |
12709 | +msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" | |
f8e91040 JB |
12710 | |
12711 | -#: .././logprint/log_print_all.c:155 | |
5ac6ff93 | 12712 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2166 |
f8e91040 JB |
12713 | #, c-format |
12714 | -msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" | |
12715 | -msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12716 | +msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" |
12717 | +msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n" | |
f8e91040 JB |
12718 | |
12719 | -#: .././logprint/log_print_all.c:164 | |
5ac6ff93 | 12720 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2184 |
f8e91040 JB |
12721 | #, c-format |
12722 | -msgid "\tDQUOT Buffer:\n" | |
12723 | -msgstr "\tBufor DQUOT:\n" | |
5ac6ff93 JB |
12724 | +msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" |
12725 | +msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
12726 | |
12727 | -#: .././logprint/log_print_all.c:167 | |
5ac6ff93 | 12728 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2234 |
f8e91040 JB |
12729 | #, c-format |
12730 | -msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" | |
12731 | -msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" | |
5ac6ff93 JB |
12732 | +msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" |
12733 | +msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" | |
f8e91040 JB |
12734 | |
12735 | -#: .././logprint/log_print_all.c:172 | |
5ac6ff93 | 12736 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2266 |
f8e91040 JB |
12737 | #, c-format |
12738 | -msgid "\tBUF DATA\n" | |
12739 | -msgstr "\tDANE BUF\n" | |
12740 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
12741 | +"Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" |
12742 | +"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n" | |
12743 | +"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" | |
f8e91040 | 12744 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
12745 | +"Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" |
12746 | +"problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" | |
12747 | +"Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" | |
12748 | +"pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" | |
f8e91040 JB |
12749 | |
12750 | -#: .././logprint/log_print_all.c:194 | |
5ac6ff93 | 12751 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2291 |
f8e91040 JB |
12752 | #, c-format |
12753 | -msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" | |
12754 | -msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
12755 | +msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" |
12756 | +msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
12757 | |
12758 | -#: .././logprint/log_print_all.c:209 | |
5ac6ff93 | 12759 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2323 |
f8e91040 JB |
12760 | #, c-format |
12761 | -msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" | |
12762 | -msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12763 | +msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" |
12764 | +msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
12765 | |
12766 | -#: .././logprint/log_print_all.c:213 | |
5ac6ff93 | 12767 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2336 |
f8e91040 JB |
12768 | #, c-format |
12769 | -msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" | |
12770 | -msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" | |
5ac6ff93 JB |
12771 | +msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" |
12772 | +msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" | |
f8e91040 JB |
12773 | |
12774 | -#: .././logprint/log_print_all.c:218 | |
5ac6ff93 | 12775 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2339 |
f8e91040 JB |
12776 | #, c-format |
12777 | -msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" | |
12778 | -msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
12779 | +msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" |
12780 | +msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" | |
f8e91040 JB |
12781 | |
12782 | -#: .././logprint/log_print_all.c:224 | |
5ac6ff93 | 12783 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2351 |
f8e91040 JB |
12784 | #, c-format |
12785 | -msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" | |
12786 | -msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
12787 | +msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
12788 | +msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
f8e91040 JB |
12789 | |
12790 | -#: .././logprint/log_print_all.c:229 | |
5ac6ff93 | 12791 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2358 |
f8e91040 JB |
12792 | #, c-format |
12793 | -msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
12794 | -msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
5ac6ff93 JB |
12795 | +msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" |
12796 | +msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" | |
f8e91040 JB |
12797 | |
12798 | -#: .././logprint/log_print_all.c:238 | |
5ac6ff93 | 12799 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2361 |
f8e91040 JB |
12800 | #, c-format |
12801 | -msgid "\tCORE inode:\n" | |
12802 | -msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" | |
5ac6ff93 JB |
12803 | +msgid "size %lld too large for internal log\n" |
12804 | +msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" | |
f8e91040 JB |
12805 | |
12806 | -#: .././logprint/log_print_all.c:241 | |
5ac6ff93 | 12807 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2430 |
f8e91040 JB |
12808 | #, c-format |
12809 | -msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" | |
12810 | -msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
12811 | +msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" |
12812 | +msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n" | |
f8e91040 JB |
12813 | |
12814 | -#: .././logprint/log_print_all.c:245 | |
5ac6ff93 | 12815 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2438 |
f8e91040 JB |
12816 | #, c-format |
12817 | -msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
12818 | -msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
12819 | +msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" |
12820 | +msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" | |
f8e91040 JB |
12821 | |
12822 | -#: .././logprint/log_print_all.c:247 | |
5ac6ff93 | 12823 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2476 |
f8e91040 JB |
12824 | #, c-format |
12825 | -msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
12826 | -msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
12827 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
12828 | +"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" |
12829 | +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
12830 | +" =%-22s crc=%u\n" | |
12831 | +"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
12832 | +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
12833 | +"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
12834 | +"log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n" | |
12835 | +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n" | |
12836 | +"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
f8e91040 | 12837 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
12838 | +"metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" |
12839 | +" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
12840 | +" =%-22s crc=%u\n" | |
12841 | +"dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
12842 | +" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
12843 | +"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
12844 | +"log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" | |
12845 | +" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" | |
12846 | +"realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
12847 | ||
12848 | -#: .././logprint/log_print_all.c:249 | |
12849 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2602 | |
12850 | #, c-format | |
12851 | -msgid "\t\tflushiter:%d\n" | |
12852 | -msgstr "\t\tflushiter:%d\n" | |
12853 | +msgid "%s: Growing the data section failed\n" | |
12854 | +msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" | |
12855 | ||
12856 | -#: .././logprint/log_print_all.c:250 | |
12857 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2631 | |
12858 | #, c-format | |
12859 | -msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
12860 | -msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
12861 | +msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" | |
12862 | +msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" | |
12863 | ||
12864 | -#: .././logprint/log_print_all.c:254 | |
12865 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2907 | |
12866 | #, c-format | |
12867 | -msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
12868 | -msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
12869 | +msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" | |
12870 | +msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" | |
12871 | ||
12872 | -#: .././logprint/log_print_all.c:274 | |
12873 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2973 | |
12874 | #, c-format | |
12875 | -msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
12876 | -msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
12877 | +msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" | |
12878 | +msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" | |
12879 | ||
12880 | -#: .././logprint/log_print_all.c:289 | |
12881 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2984 | |
12882 | #, c-format | |
12883 | -msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" | |
12884 | -msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
12885 | +msgid "Illegal value %s for -%s option\n" | |
12886 | +msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" | |
12887 | ||
12888 | -#: .././logprint/log_print_all.c:296 | |
12889 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3001 | |
12890 | #, c-format | |
12891 | -msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" | |
12892 | -msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
12893 | +msgid "-%c %s option requires a value\n" | |
12894 | +msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" | |
12895 | ||
12896 | -#: .././logprint/log_print_all.c:303 | |
12897 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3014 .././repair/xfs_repair.c:164 | |
12898 | #, c-format | |
12899 | -msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" | |
12900 | -msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
12901 | +msgid "option respecified\n" | |
12902 | +msgstr "ponownie podana opcja\n" | |
12903 | ||
12904 | -#: .././logprint/log_print_all.c:310 | |
12905 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3023 .././repair/xfs_repair.c:171 | |
12906 | #, c-format | |
12907 | -msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" | |
12908 | -msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
12909 | +msgid "unknown option -%c %s\n" | |
12910 | +msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" | |
12911 | ||
12912 | -#: .././logprint/log_print_all.c:314 | |
12913 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3062 | |
12914 | #, c-format | |
12915 | -msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" | |
12916 | -msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
12917 | +msgid "blocksize not available yet.\n" | |
12918 | +msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" | |
12919 | ||
12920 | -#: .././logprint/log_print_all.c:329 | |
12921 | +#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3088 | |
12922 | #, c-format | |
12923 | -msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" | |
12924 | -msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
12925 | +msgid "" | |
12926 | +"Usage: %s\n" | |
12927 | +"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" | |
12928 | +"/* metadata */\t\t[-m crc=[0|1]\n" | |
12929 | +"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" | |
12930 | +"\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" | |
12931 | +"\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" | |
12932 | +"/* force overwrite */\t[-f]\n" | |
12933 | +"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
12934 | +"\t\t\t projid32bit=0|1]\n" | |
12935 | +"/* no discard */\t[-K]\n" | |
12936 | +"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" | |
12937 | +"\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" | |
12938 | +"\t\t\t lazy-count=0|1]\n" | |
12939 | +"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" | |
12940 | +"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
12941 | +"/* no-op info only */\t[-N]\n" | |
12942 | +"/* prototype file */\t[-p fname]\n" | |
12943 | +"/* quiet */\t\t[-q]\n" | |
12944 | +"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" | |
12945 | +"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" | |
12946 | +"/* version */\t\t[-V]\n" | |
12947 | +"\t\t\tdevicename\n" | |
12948 | +"<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n" | |
12949 | +"<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" | |
12950 | +" xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" | |
12951 | +"<value> is xxx (512 byte blocks).\n" | |
12952 | +msgstr "" | |
12953 | +"Składnia: %s\n" | |
12954 | +"/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" | |
12955 | +"/* metadane */ [-m crc=[0|1]]\n" | |
12956 | +"/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" | |
12957 | +" (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" | |
12958 | +" sectlog=n|sectsize=ile]\n" | |
12959 | +"/* wym. nadpisania */ [-f]\n" | |
12960 | +"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
12961 | +" projid32bit=0|1]\n" | |
12962 | +"/* bez porzucenia */ [-K]\n" | |
12963 | +"/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" | |
12964 | +" sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" | |
12965 | +" lazy-count=0|1]\n" | |
12966 | +"/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" | |
12967 | +"/* nazwy */ [-n log=n|size=ile,wersja=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
f8e91040 JB |
12968 | +"/* tylko info no-op */ [-N]\n" |
12969 | +"/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" | |
12970 | +"/* cisza */ [-q]\n" | |
5ac6ff93 JB |
12971 | +"/* podwolumen rt */ [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n" |
12972 | +"/* rozmiar sektora */ [-s log=n|size=ile]\n" | |
f8e91040 JB |
12973 | +"/* wersja */ [-V]\n" |
12974 | +" nazwa_urządzenia\n" | |
12975 | +"<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" | |
12976 | +"<liczba> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" | |
12977 | +" xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" | |
12978 | +" xxxp (xxx PiB).\n" | |
12979 | +"<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n" | |
12980 | ||
5ac6ff93 | 12981 | -#: .././logprint/log_print_all.c:337 |
f8e91040 JB |
12982 | +#: .././quota/edit.c:36 |
12983 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
12984 | -msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" |
12985 | -msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
f8e91040 JB |
12986 | +msgid "" |
12987 | +"\n" | |
12988 | +" modify quota limits for the specified user\n" | |
12989 | +"\n" | |
12990 | +" Example:\n" | |
12991 | +" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n" | |
12992 | +"\n" | |
12993 | +" Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n" | |
12994 | +" block limits that are currently being used for the specified user, group,\n" | |
12995 | +" or project. The filesystem identified by the current path is modified.\n" | |
12996 | +" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
12997 | +" -g -- modify group quota limits\n" | |
12998 | +" -p -- modify project quota limits\n" | |
12999 | +" -u -- modify user quota limits\n" | |
13000 | +" The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n" | |
13001 | +" units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n" | |
13002 | +" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
13003 | +"\n" | |
13004 | +msgstr "" | |
13005 | +"\n" | |
13006 | +" zmiana limitów quot dla podanego użytkownika\n" | |
13007 | +"\n" | |
13008 | +"Przykład:\n" | |
13009 | +" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" | |
13010 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
13011 | +" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n" |
13012 | +" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
f8e91040 | 13013 | +" System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" |
5ac6ff93 | 13014 | +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" |
f8e91040 JB |
13015 | +" -g - zmiana limitów quot grupy\n" |
13016 | +" -p - zmiana limitów quot projektu\n" | |
13017 | +" -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" | |
13018 | +" Wartości limitów bloków mogą być podane z końcówką jednostki - przyjmowane\n" | |
13019 | +" jednostki to: k (kilobajty), m (megabajty), g (gigabajty) i t (terabajty).\n" | |
13020 | +" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
13021 | +"\n" | |
13022 | ||
5ac6ff93 | 13023 | -#: .././logprint/log_print_all.c:345 |
f8e91040 JB |
13024 | +#: .././quota/edit.c:59 |
13025 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13026 | -msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" |
13027 | -msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
f8e91040 JB |
13028 | +msgid "" |
13029 | +"\n" | |
13030 | +" modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n" | |
13031 | +"\n" | |
13032 | +" Example:\n" | |
13033 | +" 'timer -i 3days'\n" | |
13034 | +" (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n" | |
13035 | +"\n" | |
13036 | +" Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n" | |
13037 | +" and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n" | |
13038 | +" current filesystem.\n" | |
13039 | +" As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n" | |
13040 | +" the soft limit, a timer is started. If the timer expires and the user is\n" | |
13041 | +" still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n" | |
13042 | +" The default timeout is 7 days.\n" | |
13043 | +" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
13044 | +" -g -- modify group quota timer\n" | |
13045 | +" -p -- modify project quota timer\n" | |
13046 | +" -u -- modify user quota timer\n" | |
13047 | +" -b -- modify the blocks-used timer\n" | |
13048 | +" -i -- modify the inodes-used timer\n" | |
13049 | +" -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n" | |
13050 | +" The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n" | |
13051 | +" However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n" | |
13052 | +" hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n" | |
13053 | +" letter of the word can be used.\n" | |
13054 | +"\n" | |
13055 | +msgstr "" | |
13056 | +"\n" | |
13057 | +" zmiana czasu wymuszenia limitów dla bieżącego systemu plików\n" | |
13058 | +"\n" | |
13059 | +" Przykład:\n" | |
13060 | +" 'timer -i 3days'\n" | |
13061 | +" (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" | |
13062 | +"\n" | |
13063 | +" timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" | |
5ac6ff93 | 13064 | +" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n" |
f8e91040 | 13065 | +" grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" |
5ac6ff93 JB |
13066 | +" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n" |
13067 | +" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n" | |
f8e91040 JB |
13068 | +" przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" |
13069 | +" Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" | |
5ac6ff93 | 13070 | +" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" |
f8e91040 JB |
13071 | +" -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" |
13072 | +" -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" | |
13073 | +" -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" | |
13074 | +" -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" | |
13075 | +" -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 | 13076 | +" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n" |
f8e91040 JB |
13077 | +" Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" |
13078 | +" Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" | |
5ac6ff93 | 13079 | +" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n" |
f8e91040 JB |
13080 | +"\n" |
13081 | ||
5ac6ff93 | 13082 | -#: .././logprint/log_print_all.c:370 |
f8e91040 JB |
13083 | +#: .././quota/edit.c:91 |
13084 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13085 | -msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
13086 | -msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
f8e91040 JB |
13087 | +msgid "" |
13088 | +"\n" | |
13089 | +" modify the number of quota warnings sent to the specified user\n" | |
13090 | +"\n" | |
13091 | +" Example:\n" | |
13092 | +" 'warn 2 jimmy'\n" | |
13093 | +" (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n" | |
13094 | +"\n" | |
13095 | +" Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n" | |
13096 | +" and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n" | |
13097 | +" When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" | |
13098 | +" limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" | |
13099 | +" the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" | |
5ac6ff93 | 13100 | +" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n" |
f8e91040 JB |
13101 | +" are ignored.\n" |
13102 | +" -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" | |
13103 | +" -g -- set group quota warning count\n" | |
13104 | +" -p -- set project quota warning count\n" | |
13105 | +" -u -- set user quota warning count\n" | |
13106 | +" -b -- set the blocks-used warning count\n" | |
13107 | +" -i -- set the inodes-used warning count\n" | |
13108 | +" -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n" | |
13109 | +" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
13110 | +"\n" | |
13111 | +msgstr "" | |
13112 | +"\n" | |
13113 | +" zmiana liczby ostrzeżeń quot wysyłanych do podanego użytkownika\n" | |
13114 | +"\n" | |
13115 | +" Przykład:\n" | |
13116 | +" 'warn 2 jimmy'\n" | |
5ac6ff93 JB |
13117 | +" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n" |
13118 | +"\n" | |
13119 | +" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n" | |
13120 | +" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
13121 | +" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n" | |
f8e91040 JB |
13122 | +" limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" |
13123 | +" ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" | |
13124 | +" wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" | |
5ac6ff93 | 13125 | +" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n" |
f8e91040 JB |
13126 | +" -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" |
13127 | +" -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" | |
13128 | +" -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
13129 | +" -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" | |
13130 | +" -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 | 13131 | +" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n" |
f8e91040 JB |
13132 | +" Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" |
13133 | +"\n" | |
13134 | ||
5ac6ff93 | 13135 | -#: .././logprint/log_print_all.c:394 |
f8e91040 JB |
13136 | +#: .././quota/edit.c:145 |
13137 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13138 | -msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" |
13139 | -msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
13140 | +msgid "%s: cannot set limits: %s\n" |
13141 | +msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" | |
13142 | ||
5ac6ff93 | 13143 | -#: .././logprint/log_print_all.c:402 |
f8e91040 JB |
13144 | +#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569 |
13145 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13146 | -msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" |
13147 | -msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" | |
f8e91040 JB |
13148 | +msgid "%s: invalid user name: %s\n" |
13149 | +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" | |
5e4903dd | 13150 | |
5ac6ff93 | 13151 | -#: .././logprint/log_print_all.c:442 |
f8e91040 JB |
13152 | +#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586 |
13153 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13154 | -msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" |
13155 | -msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" | |
f8e91040 JB |
13156 | +msgid "%s: invalid group name: %s\n" |
13157 | +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" | |
07e5f938 | 13158 | |
5ac6ff93 | 13159 | -#: .././logprint/log_print_all.c:473 |
f8e91040 JB |
13160 | +#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603 |
13161 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13162 | -msgid "%s: illegal type" |
13163 | -msgstr "%s: niedozwolony typ" | |
f8e91040 JB |
13164 | +msgid "%s: invalid project name: %s\n" |
13165 | +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" | |
8ad4be08 | 13166 | |
5ac6ff93 | 13167 | -#: .././logprint/log_print_all.c:481 |
f8e91040 JB |
13168 | +#: .././quota/edit.c:237 |
13169 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13170 | -msgid ": cnt:%d total:%d " |
13171 | -msgstr ": cnt:%d total:%d " | |
f8e91040 JB |
13172 | +msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n" |
13173 | +msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n" | |
4a867e5e | 13174 | |
5ac6ff93 | 13175 | -#: .././logprint/log_print_all.c:483 |
f8e91040 JB |
13176 | +#: .././quota/edit.c:243 |
13177 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13178 | -msgid "a:0x%lx len:%d " |
13179 | -msgstr "a:0x%lx len:%d " | |
f8e91040 JB |
13180 | +msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n" |
13181 | +msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n" | |
4b63affb | 13182 | |
5ac6ff93 | 13183 | -#: .././libxlog/util.c:37 |
f8e91040 JB |
13184 | +#: .././quota/edit.c:332 |
13185 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13186 | -msgid "" |
13187 | -"* ERROR: mismatched uuid in log\n" | |
13188 | -"* SB : %s\n" | |
13189 | -"* log: %s\n" | |
13190 | -msgstr "" | |
13191 | -"* BŁĄD: niepasujący uuid w logu\n" | |
13192 | -" SB : %s\n" | |
13193 | -" log: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13194 | +msgid "%s: unrecognised argument %s\n" |
13195 | +msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" | |
4a867e5e | 13196 | |
5ac6ff93 | 13197 | -#: .././libxlog/util.c:50 |
f8e91040 JB |
13198 | +#: .././quota/edit.c:339 |
13199 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13200 | -msgid "" |
13201 | -"\n" | |
13202 | -"LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n" | |
13203 | -msgstr "" | |
13204 | -"\n" | |
13205 | -"LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" | |
f8e91040 JB |
13206 | +msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" |
13207 | +msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" | |
4a867e5e | 13208 | |
5ac6ff93 | 13209 | -#: .././libxlog/util.c:58 |
f8e91040 | 13210 | +#: .././quota/edit.c:447 |
4b63affb | 13211 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13212 | -msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" |
13213 | -msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
13214 | +msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" |
13215 | +msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" | |
ef308c8f | 13216 | |
5ac6ff93 | 13217 | -#: .././libxlog/util.c:67 |
f8e91040 | 13218 | +#: .././quota/edit.c:479 |
5e4903dd | 13219 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13220 | -msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" |
13221 | -msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" | |
13222 | - | |
13223 | -#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89 | |
13224 | -msgid "Bad log" | |
13225 | -msgstr "Błędny log" | |
f8e91040 JB |
13226 | +msgid "%s: cannot set timer: %s\n" |
13227 | +msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" | |
ef308c8f | 13228 | |
5ac6ff93 | 13229 | -#: .././libxfs/freebsd.c:49 |
f8e91040 JB |
13230 | +#: .././quota/edit.c:553 |
13231 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13232 | -msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" |
13233 | -msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" | |
13234 | - | |
13235 | -#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 | |
f8e91040 | 13236 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13237 | -msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" |
13238 | -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" | |
13239 | - | |
13240 | -#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 | |
f8e91040 | 13241 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13242 | -msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" |
13243 | -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" | |
13244 | - | |
13245 | -#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 | |
f8e91040 | 13246 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13247 | -msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" |
13248 | -msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" | |
13249 | - | |
13250 | -#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/irix.c:58 | |
13251 | -#: .././libxfs/linux.c:138 | |
f8e91040 | 13252 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13253 | -msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" |
13254 | -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" | |
13255 | - | |
13256 | -#: .././libxfs/freebsd.c:129 | |
13257 | -#, c-format | |
13258 | -msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" | |
13259 | -msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n" | |
13260 | - | |
13261 | -#: .././libxfs/freebsd.c:135 | |
13262 | -#, c-format | |
13263 | -msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
13264 | -msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
13265 | - | |
13266 | -#: .././libxfs/freebsd.c:141 | |
13267 | -#, c-format | |
13268 | -msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
13269 | -msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
13270 | - | |
13271 | -#: .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/irix.c:106 | |
13272 | -#: .././libxfs/linux.c:216 | |
13273 | -#, c-format | |
13274 | -msgid "%s: can't determine memory size\n" | |
13275 | -msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" | |
13276 | - | |
13277 | -#: .././libxfs/util.c:707 | |
13278 | -#, c-format | |
13279 | -msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" | |
13280 | -msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" | |
13281 | - | |
13282 | -#: .././libxfs/darwin.c:41 | |
13283 | -#, c-format | |
13284 | -msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" | |
13285 | -msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" | |
13286 | - | |
13287 | -#: .././libxfs/darwin.c:48 | |
13288 | -#, c-format | |
13289 | -msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" | |
13290 | -msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" | |
13291 | - | |
13292 | -#: .././libxfs/darwin.c:86 | |
13293 | -#, c-format | |
13294 | -msgid "%s: can't determine device size: %s\n" | |
13295 | -msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" | |
13296 | - | |
13297 | -#: .././libxfs/kmem.c:15 | |
13298 | -#, c-format | |
13299 | -msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" | |
13300 | -msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
13301 | - | |
13302 | -#: .././libxfs/kmem.c:32 | |
13303 | -#, c-format | |
13304 | -msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n" | |
13305 | -msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
13306 | - | |
13307 | -#: .././libxfs/kmem.c:56 | |
13308 | -#, c-format | |
13309 | -msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n" | |
13310 | -msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
13311 | - | |
13312 | -#: .././libxfs/kmem.c:77 | |
13313 | -#, c-format | |
13314 | -msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" | |
13315 | -msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
13316 | - | |
13317 | -#: .././libxfs/linux.c:114 | |
13318 | -#, c-format | |
13319 | -msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" | |
13320 | -msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
13321 | +msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" | |
13322 | +msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" | |
13323 | ||
13324 | -#: .././libxfs/linux.c:161 | |
13325 | -#, c-format | |
13326 | -msgid "%s: can't determine device size\n" | |
13327 | -msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" | |
13328 | +#: .././quota/edit.c:689 | |
13329 | +msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" | |
13330 | +msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" | |
13331 | ||
13332 | -#: .././libxfs/linux.c:169 | |
13333 | -#, c-format | |
13334 | -msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" | |
13335 | -msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
13336 | +#: .././quota/edit.c:690 | |
13337 | +msgid "modify quota limits" | |
13338 | +msgstr "zmiana limitów quot" | |
13339 | ||
13340 | -#: .././libxfs/init.c:80 .././libxfs/init.c:179 | |
13341 | -#, c-format | |
13342 | -msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" | |
13343 | -msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" | |
13344 | +#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:635 | |
13345 | +msgid "[-gpu] [-f file]" | |
13346 | +msgstr "[-gpu] [-f plik]" | |
13347 | ||
13348 | -#: .././libxfs/init.c:116 | |
13349 | -#, c-format | |
13350 | -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
13351 | -msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
13352 | +#: .././quota/edit.c:698 | |
13353 | +msgid "restore quota limits from a backup file" | |
13354 | +msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" | |
13355 | ||
13356 | -#: .././libxfs/init.c:141 | |
13357 | -#, c-format | |
13358 | -msgid "%s: device %lld is already open\n" | |
13359 | -msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" | |
f8e91040 JB |
13360 | +#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 |
13361 | +msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" | |
13362 | +msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" | |
ef308c8f | 13363 | |
5ac6ff93 | 13364 | -#: .././libxfs/init.c:154 |
f8e91040 | 13365 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13366 | -msgid "%s: %s: too many open devices\n" |
13367 | -msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" | |
f8e91040 JB |
13368 | +#: .././quota/edit.c:705 |
13369 | +msgid "get/set quota enforcement timeouts" | |
13370 | +msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" | |
ef308c8f | 13371 | |
5ac6ff93 JB |
13372 | -#: .././libxfs/init.c:197 |
13373 | -#, c-format | |
13374 | -msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" | |
13375 | -msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" | |
f8e91040 JB |
13376 | +#: .././quota/edit.c:713 |
13377 | +msgid "get/set enforcement warning counter" | |
13378 | +msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" | |
5ac6ff93 JB |
13379 | |
13380 | -#: .././libxfs/init.c:203 | |
f8e91040 | 13381 | +#: .././quota/free.c:29 |
4a867e5e | 13382 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13383 | -msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" |
13384 | -msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" | |
13385 | +msgid "" | |
13386 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
13387 | +" reports the number of free disk blocks and inodes\n" |
13388 | +"\n" | |
13389 | +" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n" | |
13390 | +" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n" | |
13391 | +" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n" | |
13392 | +" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n" | |
13393 | +" -b -- report the block count values\n" | |
13394 | +" -i -- report the inode count values\n" | |
13395 | +" -r -- report the realtime block count values\n" | |
13396 | +" -h -- report in a human-readable format\n" | |
13397 | +" -N -- suppress the header from the output\n" | |
13398 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
13399 | +msgstr "" |
13400 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
13401 | +" informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" |
13402 | +"\n" | |
13403 | +" To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" | |
5ac6ff93 | 13404 | +" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n" |
f8e91040 JB |
13405 | +" realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" |
13406 | +" plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" | |
13407 | +" -b - informacje o liczbach bloków\n" | |
13408 | +" -i - informacje o liczbach i-węzłów\n" | |
13409 | +" -r - informacje o liczbach bloków realtime\n" | |
13410 | +" -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n" | |
13411 | +" -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" | |
13412 | +"\n" | |
13413 | ||
5ac6ff93 | 13414 | -#: .././libxfs/init.c:320 |
f8e91040 JB |
13415 | +#: .././quota/free.c:154 |
13416 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13417 | -msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" |
13418 | -msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
f8e91040 JB |
13419 | +msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" |
13420 | +msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" | |
13421 | ||
5ac6ff93 | 13422 | -#: .././libxfs/init.c:325 |
f8e91040 JB |
13423 | +#: .././quota/free.c:163 |
13424 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13425 | -msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" |
13426 | -msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" | |
f8e91040 JB |
13427 | +msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" |
13428 | +msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" | |
13429 | ||
5ac6ff93 | 13430 | -#: .././libxfs/init.c:330 |
f8e91040 | 13431 | +#: .././quota/free.c:229 |
5ac6ff93 JB |
13432 | #, c-format |
13433 | -msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" | |
13434 | -msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" | |
f8e91040 JB |
13435 | +msgid "Filesystem " |
13436 | +msgstr "System plików " | |
13437 | ||
5ac6ff93 | 13438 | -#: .././libxfs/init.c:430 |
f8e91040 | 13439 | +#: .././quota/free.c:229 |
5e4903dd | 13440 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13441 | -msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n" |
13442 | -msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła bitmapy realtime (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13443 | +msgid "Filesystem " |
13444 | +msgstr "System plików " | |
4a867e5e | 13445 | |
5ac6ff93 | 13446 | -#: .././libxfs/init.c:440 |
f8e91040 | 13447 | +#: .././quota/free.c:232 |
4a867e5e | 13448 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13449 | -msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n" |
13450 | -msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła opisu realtime (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13451 | +msgid " Size Used Avail Use%%" |
13452 | +msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." | |
13453 | ||
5ac6ff93 | 13454 | -#: .././libxfs/init.c:464 |
f8e91040 | 13455 | +#: .././quota/free.c:233 |
4a867e5e | 13456 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13457 | -msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" |
13458 | -msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" | |
f8e91040 JB |
13459 | +msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" |
13460 | +msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." | |
4a867e5e | 13461 | |
5ac6ff93 | 13462 | -#: .././libxfs/init.c:486 |
f8e91040 | 13463 | +#: .././quota/free.c:236 |
5e4903dd | 13464 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13465 | -msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" |
13466 | -msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" | |
f8e91040 JB |
13467 | +msgid " Inodes Used Free Use%%" |
13468 | +msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." | |
5e4903dd | 13469 | |
5ac6ff93 | 13470 | -#: .././libxfs/init.c:494 |
f8e91040 | 13471 | +#: .././quota/free.c:237 |
5e4903dd | 13472 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13473 | -msgid "%s: realtime size check failed\n" |
13474 | -msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
13475 | +msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" |
13476 | +msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" | |
4a867e5e | 13477 | |
5ac6ff93 | 13478 | -#: .././libxfs/init.c:699 |
f8e91040 | 13479 | +#: .././quota/free.c:238 |
5e4903dd | 13480 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13481 | -msgid "%s: size check failed\n" |
13482 | -msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
13483 | +msgid " Pathname\n" |
13484 | +msgstr " Ścieżka\n" | |
ef308c8f | 13485 | |
5ac6ff93 | 13486 | -#: .././libxfs/init.c:708 |
f8e91040 | 13487 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13488 | -msgid "%s: WARNING - filesystem uses v1 dirs,limited functionality provided.\n" |
13489 | -msgstr "%s: UWAGA - system plików używa katalogów v1, funkcjonalność jest ograniczona.\n" | |
f8e91040 JB |
13490 | +#: .././quota/free.c:370 |
13491 | +msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" | |
13492 | +msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" | |
4a867e5e | 13493 | |
5ac6ff93 | 13494 | -#: .././libxfs/init.c:728 |
f8e91040 | 13495 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13496 | -msgid "%s: data size check failed\n" |
13497 | -msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" | |
f8e91040 JB |
13498 | +#: .././quota/free.c:371 |
13499 | +msgid "show free and used counts for blocks and inodes" | |
13500 | +msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" | |
4a867e5e | 13501 | |
5ac6ff93 | 13502 | -#: .././libxfs/init.c:741 |
f8e91040 | 13503 | +#: .././quota/init.c:48 |
4a867e5e | 13504 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13505 | -msgid "%s: log size checks failed\n" |
13506 | -msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" | |
f8e91040 | 13507 | +msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" |
5ac6ff93 | 13508 | +msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n" |
4a867e5e | 13509 | |
5ac6ff93 | 13510 | -#: .././libxfs/init.c:752 |
f8e91040 | 13511 | +#: .././quota/path.c:39 |
4b63affb | 13512 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13513 | -msgid "%s: realtime device init failed\n" |
13514 | -msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" | |
f8e91040 JB |
13515 | +msgid "%sFilesystem Pathname\n" |
13516 | +msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" | |
4b63affb | 13517 | |
5ac6ff93 | 13518 | -#: .././libxfs/init.c:759 |
f8e91040 | 13519 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13520 | -msgid "%s: perag init failed\n" |
13521 | -msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" | |
f8e91040 JB |
13522 | +#: .././quota/path.c:40 |
13523 | +msgid " " | |
13524 | +msgstr " " | |
4b63affb | 13525 | |
5ac6ff93 | 13526 | -#: .././libxfs/init.c:771 |
f8e91040 | 13527 | +#: .././quota/path.c:43 |
07e5f938 | 13528 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13529 | -msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n" |
13530 | -msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła głównego (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13531 | +msgid "%c%03d%c " |
13532 | +msgstr "%c%03d%c " | |
07e5f938 | 13533 | |
5ac6ff93 | 13534 | -#: .././libxfs/init.c:791 |
f8e91040 | 13535 | +#: .././quota/path.c:45 |
03dcab3f | 13536 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13537 | -msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n" |
13538 | -msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli perag (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13539 | +msgid "%-19s %s" |
13540 | +msgstr "%-19s %s" | |
03dcab3f | 13541 | |
5ac6ff93 | 13542 | -#: .././libxfs/rdwr.c:40 |
f8e91040 | 13543 | +#: .././quota/path.c:48 |
03dcab3f | 13544 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13545 | -msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" |
13546 | -msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13547 | +msgid " (project %u" |
13548 | +msgstr " (projekt %u" | |
ef308c8f | 13549 | |
5ac6ff93 | 13550 | -#: .././libxfs/rdwr.c:50 |
f8e91040 | 13551 | +#: .././quota/path.c:50 |
03dcab3f | 13552 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13553 | -msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" |
13554 | -msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13555 | +msgid ", %s" |
13556 | +msgstr ", %s" | |
03dcab3f | 13557 | |
5ac6ff93 | 13558 | -#: .././libxfs/rdwr.c:60 |
f8e91040 | 13559 | +#: .././quota/path.c:103 |
4b63affb | 13560 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13561 | -msgid "%s: %s write failed: %s\n" |
13562 | -msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13563 | +msgid "No paths are available\n" |
13564 | +msgstr "Brak ścieżek\n" | |
4a867e5e | 13565 | |
5ac6ff93 | 13566 | -#: .././libxfs/rdwr.c:64 |
f8e91040 | 13567 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13568 | -msgid "%s: %s not progressing?\n" |
13569 | -msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" | |
f8e91040 JB |
13570 | +#: .././quota/path.c:131 |
13571 | +msgid "set current path, or show the list of paths" | |
13572 | +msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" | |
4a867e5e | 13573 | |
5ac6ff93 | 13574 | -#: .././libxfs/rdwr.c:336 |
f8e91040 | 13575 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13576 | -msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" |
13577 | -msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13578 | +#: .././quota/path.c:139 |
13579 | +msgid "list known mount points and projects" | |
13580 | +msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" | |
13581 | ||
5ac6ff93 | 13582 | -#: .././libxfs/rdwr.c:425 |
f8e91040 JB |
13583 | +#: .././quota/project.c:45 |
13584 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13585 | -msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n" |
13586 | -msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
13587 | +msgid "" |
13588 | +"\n" | |
13589 | +" list projects or setup a project tree for tree quota management\n" | |
13590 | +"\n" | |
13591 | +" Example:\n" | |
13592 | +" 'project -c logfiles'\n" | |
13593 | +" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n" | |
13594 | +"\n" | |
13595 | +" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n" | |
13596 | +" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n" | |
13597 | +" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n" | |
13598 | +" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n" | |
13599 | +" subset of the available space in the filesystem.\n" | |
13600 | +"\n" | |
13601 | +" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n" | |
13602 | +" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n" | |
13603 | +" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n" | |
13604 | +" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n" | |
13605 | +" flags and the project identifier on every file.\n" | |
13606 | +" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" | |
13607 | +" be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" | |
13608 | +" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" | |
5ac6ff93 | 13609 | +" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n" |
f8e91040 JB |
13610 | +" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" |
13611 | +" be done by a privileged user.\n" | |
13612 | +"\n" | |
13613 | +" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n" | |
13614 | +" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n" | |
13615 | +" the affected inodes from project quota control.\n" | |
13616 | +"\n" | |
13617 | +" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n" | |
13618 | +" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n" | |
13619 | +" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n" | |
13620 | +" flag is not set.\n" | |
13621 | +"\n" | |
13622 | +" The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n" | |
13623 | +" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" | |
13624 | +" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" | |
5ac6ff93 | 13625 | +" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n" |
f8e91040 | 13626 | +"\n" |
5ac6ff93 | 13627 | +" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n" |
f8e91040 | 13628 | +" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" |
5ac6ff93 | 13629 | +" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n" |
f8e91040 JB |
13630 | +"\n" |
13631 | +" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" | |
13632 | +" on the xfs_quota man page.\n" | |
13633 | +"\n" | |
13634 | +msgstr "" | |
13635 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 13636 | +" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n" |
f8e91040 JB |
13637 | +"\n" |
13638 | +" Przykład:\n" | |
13639 | +" 'project -c logfiles'\n" | |
5ac6ff93 | 13640 | +" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n" |
f8e91040 JB |
13641 | +"\n" |
13642 | +" Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" | |
13643 | +" /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" | |
13644 | +" zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n" | |
13645 | +" i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" | |
13646 | +" ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" | |
13647 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 13648 | +" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n" |
f8e91040 | 13649 | +" Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" |
5ac6ff93 JB |
13650 | +" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n" |
13651 | +" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n" | |
13652 | +" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n" | |
f8e91040 | 13653 | +" pliku.\n" |
5ac6ff93 | 13654 | +" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n" |
f8e91040 | 13655 | +" część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" |
5ac6ff93 | 13656 | +" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n" |
f8e91040 JB |
13657 | +" pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" |
13658 | +" ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" | |
13659 | +" uprzywilejowany użytkownik.\n" | |
13660 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
13661 | +" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n" |
13662 | +" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n" | |
f8e91040 JB |
13663 | +" kontroli limitów projektu.\n" |
13664 | +"\n" | |
13665 | +" Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" | |
5ac6ff93 | 13666 | +" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n" |
f8e91040 JB |
13667 | +" ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" |
13668 | +" mające ustawionej flagi.\n" | |
13669 | +"\n" | |
13670 | +" Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n" | |
13671 | +" bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n" | |
13672 | +" wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n" | |
13673 | +" identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n" | |
13674 | +" używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n" | |
13675 | +" oprócz ścieżek w linii poleceń.\n" | |
13676 | +"\n" | |
13677 | +" Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n" | |
13678 | +" projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n" | |
13679 | +" brak limitu zagłębiania (domyślny).\n" | |
13680 | +"\n" | |
13681 | +" Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n" | |
13682 | +" manuala xfs_quota.\n" | |
13683 | +"\n" | |
13684 | ||
5ac6ff93 | 13685 | -#: .././libxfs/rdwr.c:519 |
f8e91040 JB |
13686 | +#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200 |
13687 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13688 | -msgid "%s: read failed: %s\n" |
13689 | -msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13690 | +msgid "%s: cannot stat file %s\n" |
13691 | +msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n" | |
13692 | ||
5ac6ff93 | 13693 | -#: .././libxfs/rdwr.c:525 |
f8e91040 JB |
13694 | +#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204 |
13695 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13696 | -msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" |
13697 | -msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" | |
f8e91040 JB |
13698 | +msgid "%s: skipping special file %s\n" |
13699 | +msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n" | |
13700 | ||
5ac6ff93 | 13701 | -#: .././libxfs/rdwr.c:568 |
f8e91040 JB |
13702 | +#: .././quota/project.c:126 |
13703 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13704 | -msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" |
13705 | -msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13706 | +msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n" |
13707 | +msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n" | |
13708 | ||
5ac6ff93 | 13709 | -#: .././libxfs/rdwr.c:574 |
f8e91040 JB |
13710 | +#: .././quota/project.c:130 |
13711 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13712 | -msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n" |
13713 | -msgstr "%s: błąd - zapisano tylko %d z %d bajtów\n" | |
f8e91040 JB |
13714 | +msgid "%s - project inheritance flag is not set\n" |
13715 | +msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n" | |
13716 | ||
5ac6ff93 | 13717 | -#: .././libxfs/trans.c:33 |
f8e91040 JB |
13718 | +#: .././quota/project.c:178 |
13719 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13720 | -msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" |
13721 | -msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
f8e91040 JB |
13722 | +msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n" |
13723 | +msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n" | |
13724 | ||
5ac6ff93 | 13725 | -#: .././libxfs/trans.c:602 |
f8e91040 JB |
13726 | +#: .././quota/project.c:225 |
13727 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13728 | -msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n" |
13729 | -msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiodło się (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13730 | +msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n" |
13731 | +msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n" | |
13732 | ||
5ac6ff93 | 13733 | -#: .././libxfs/trans.c:610 |
f8e91040 JB |
13734 | +#: .././quota/project.c:240 |
13735 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13736 | -msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" |
13737 | -msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" | |
f8e91040 JB |
13738 | +msgid "Checking project %s (path %s)...\n" |
13739 | +msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
13740 | ||
5ac6ff93 | 13741 | -#: .././libxfs/trans.c:682 .././libxfs/trans.c:741 |
f8e91040 JB |
13742 | +#: .././quota/project.c:244 |
13743 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13744 | -msgid "%s: unrecognised log item type\n" |
13745 | -msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" | |
f8e91040 JB |
13746 | +msgid "Setting up project %s (path %s)...\n" |
13747 | +msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
13748 | ||
5ac6ff93 | 13749 | -#: .././libxcmd/command.c:85 |
f8e91040 JB |
13750 | +#: .././quota/project.c:248 |
13751 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13752 | -msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" |
13753 | -msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" | |
f8e91040 JB |
13754 | +msgid "Clearing project %s (path %s)...\n" |
13755 | +msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
13756 | ||
5ac6ff93 | 13757 | -#: .././libxcmd/command.c:89 |
f8e91040 JB |
13758 | +#: .././quota/project.c:271 |
13759 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13760 | -msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" |
13761 | -msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" | |
13762 | +msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n" | |
f8e91040 JB |
13763 | +msgstr "" |
13764 | +"Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" | |
13765 | +"z ograniczeniem %s (%d)\n" | |
13766 | ||
5ac6ff93 | 13767 | -#: .././libxcmd/command.c:93 |
f8e91040 JB |
13768 | +#: .././quota/project.c:274 |
13769 | +msgid "infinite" | |
13770 | +msgstr "nieaktywnym" | |
5ac6ff93 | 13771 | + |
f8e91040 JB |
13772 | +#: .././quota/project.c:274 |
13773 | +msgid "limited" | |
13774 | +msgstr "aktywnym" | |
5ac6ff93 | 13775 | + |
f8e91040 JB |
13776 | +#: .././quota/project.c:319 |
13777 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13778 | -msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" |
13779 | -msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" | |
f8e91040 JB |
13780 | +msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n" |
13781 | +msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" | |
13782 | ||
5ac6ff93 | 13783 | -#: .././libxcmd/command.c:155 |
f8e91040 JB |
13784 | +#: .././quota/project.c:326 |
13785 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13786 | -msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" |
13787 | -msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" | |
13788 | +msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n" | |
13789 | +msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" | |
f8e91040 | 13790 | |
5ac6ff93 | 13791 | -#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189 |
f8e91040 JB |
13792 | +#: .././quota/project.c:336 |
13793 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13794 | -msgid "command \"%s\" not found\n" |
13795 | -msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
13796 | +msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" |
13797 | +msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" | |
5ac6ff93 | 13798 | + |
f8e91040 JB |
13799 | +#: .././quota/project.c:353 |
13800 | +msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..." | |
13801 | +msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..." | |
5ac6ff93 | 13802 | + |
f8e91040 JB |
13803 | +#: .././quota/project.c:356 |
13804 | +msgid "check, setup or clear project quota trees" | |
13805 | +msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" | |
13806 | ||
5ac6ff93 | 13807 | -#: .././libxcmd/help.c:33 .././db/help.c:40 |
f8e91040 JB |
13808 | +#: .././quota/quot.c:55 |
13809 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13810 | msgid "" |
13811 | "\n" | |
13812 | -"Use 'help commandname' for extended help.\n" | |
f8e91040 JB |
13813 | +" display a summary of filesystem ownership\n" |
13814 | +"\n" | |
13815 | +" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n" | |
13816 | +" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n" | |
13817 | +" of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n" | |
13818 | +" smaller file. The last row is used as an overflow bucket and is the\n" | |
13819 | +" total of all files greater than 500 kilobytes.\n" | |
13820 | +" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n" | |
13821 | +" accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n" | |
13822 | +" -g -- display group summary\n" | |
13823 | +" -p -- display project summary\n" | |
13824 | +" -u -- display user summary\n" | |
13825 | +" -b -- display number of blocks used\n" | |
13826 | +" -i -- display number of inodes used\n" | |
13827 | +" -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
13828 | +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
13829 | +" -N -- suppress the initial header\n" | |
13830 | +" -f -- send output to a file\n" | |
13831 | +" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
13832 | +" number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
13833 | +"\n" | |
5ac6ff93 JB |
13834 | msgstr "" |
13835 | "\n" | |
13836 | -"Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" | |
f8e91040 JB |
13837 | +" wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n" |
13838 | +"\n" | |
13839 | +" -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" | |
13840 | +" -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" | |
13841 | +" plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" | |
5ac6ff93 JB |
13842 | +" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n" |
13843 | +" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n" | |
f8e91040 JB |
13844 | +" nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" |
13845 | +" -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" | |
13846 | +" -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" | |
13847 | +" -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n" | |
13848 | +" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
13849 | +" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
13850 | +" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n" | |
13851 | +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
13852 | +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
13853 | +" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
13854 | +" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
13855 | +" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
13856 | ||
5ac6ff93 JB |
13857 | -#: .././libxcmd/help.c:49 .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 |
13858 | +#: .././quota/quot.c:220 | |
f8e91040 | 13859 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13860 | -msgid "command %s not found\n" |
13861 | -msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" | |
13862 | - | |
13863 | -#: .././libxcmd/help.c:92 .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 | |
13864 | -msgid "[command]" | |
13865 | -msgstr "[polecenie]" | |
13866 | - | |
13867 | -#: .././libxcmd/help.c:93 .././db/help.c:31 | |
13868 | -msgid "help for one or all commands" | |
13869 | -msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" | |
f8e91040 JB |
13870 | +msgid "%s (%s) %s:\n" |
13871 | +msgstr "%s (%s) %s:\n" | |
13872 | ||
5ac6ff93 JB |
13873 | -#: .././libxcmd/paths.c:263 |
13874 | +#: .././quota/quot.c:296 | |
f8e91040 | 13875 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13876 | -msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" |
13877 | -msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" | |
f8e91040 JB |
13878 | +msgid "%s (%s):\n" |
13879 | +msgstr "%s (%s):\n" | |
13880 | ||
5ac6ff93 JB |
13881 | -#: .././libxcmd/paths.c:324 |
13882 | +#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305 | |
f8e91040 | 13883 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13884 | -msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" |
13885 | -msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13886 | +msgid "%d\t%llu\t%llu\n" |
13887 | +msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" | |
13888 | ||
5ac6ff93 | 13889 | -#: .././libxcmd/paths.c:385 |
f8e91040 | 13890 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13891 | -msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" |
13892 | -msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" | |
13893 | +#: .././quota/quot.c:419 | |
f8e91040 JB |
13894 | +msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" |
13895 | +msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" | |
4a867e5e | 13896 | |
5ac6ff93 | 13897 | -#: .././libxcmd/paths.c:407 |
f8e91040 | 13898 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
13899 | -msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" |
13900 | -msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" | |
13901 | +#: .././quota/quot.c:420 | |
f8e91040 JB |
13902 | +msgid "summarize filesystem ownership" |
13903 | +msgstr "podsumowanie własności systemu plików" | |
13904 | ||
5ac6ff93 | 13905 | -#: .././libxcmd/paths.c:435 |
f8e91040 JB |
13906 | +#: .././quota/quota.c:32 |
13907 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
13908 | -msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" |
13909 | -msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13910 | +msgid "" |
13911 | +"\n" | |
13912 | +" display usage and quota information\n" | |
13913 | +"\n" | |
13914 | +" -g -- display group quota information\n" | |
13915 | +" -p -- display project quota information\n" | |
13916 | +" -u -- display user quota information\n" | |
13917 | +" -b -- display number of blocks used\n" | |
13918 | +" -i -- display number of inodes used\n" | |
13919 | +" -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
13920 | +" -h -- report in a human-readable format\n" | |
13921 | +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
13922 | +" -N -- suppress the initial header\n" | |
13923 | +" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" | |
13924 | +" -f -- send output to a file\n" | |
13925 | +" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
13926 | +" number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
13927 | +"\n" | |
13928 | +msgstr "" | |
13929 | +"\n" | |
13930 | +" wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" | |
13931 | +"\n" | |
13932 | +" -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" | |
13933 | +" -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" | |
13934 | +" -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" | |
13935 | +" -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
13936 | +" -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
13937 | +" -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" | |
13938 | +" -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" | |
13939 | +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
13940 | +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
13941 | +" -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" | |
13942 | +" -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
13943 | +" (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
13944 | +" numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
13945 | ||
5ac6ff93 | 13946 | -#: .././libxcmd/paths.c:476 |
f8e91040 | 13947 | +#: .././quota/quota.c:84 |
4a867e5e | 13948 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13949 | -msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" |
13950 | -msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13951 | +msgid "" |
13952 | +"Disk quotas for %s %s (%u)\n" | |
13953 | +"Filesystem%s" | |
13954 | +msgstr "" | |
13955 | +"Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" | |
13956 | +"System plików%s" | |
4a867e5e | 13957 | |
5ac6ff93 | 13958 | -#: .././libxcmd/paths.c:496 |
f8e91040 | 13959 | +#: .././quota/quota.c:89 |
4a867e5e | 13960 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13961 | -msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" |
13962 | -msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" | |
13963 | - | |
13964 | -#: .././libxcmd/quit.c:42 | |
13965 | -msgid "exit the program" | |
13966 | -msgstr "wyjście z programu" | |
f8e91040 JB |
13967 | +msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
13968 | +msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 13969 | |
5ac6ff93 | 13970 | -#: .././libdisk/drivers.c:35 |
f8e91040 | 13971 | +#: .././quota/quota.c:90 |
4a867e5e | 13972 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13973 | -msgid "Cannot stat %s: %s\n" |
13974 | -msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
13975 | +msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
13976 | +msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 13977 | |
5ac6ff93 | 13978 | -#: .././libdisk/lvm.c:60 |
f8e91040 | 13979 | +#: .././quota/quota.c:93 |
4a867e5e | 13980 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13981 | -msgid "Warning - LVM device, but no lvdisplay(8) found\n" |
13982 | -msgstr "Uwaga - urządzenie LVM, ale nie znaleziono lvdisplay(8)\n" | |
f8e91040 JB |
13983 | +msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
13984 | +msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 13985 | |
5ac6ff93 | 13986 | -#: .././libdisk/lvm.c:70 .././libdisk/dm.c:73 |
f8e91040 | 13987 | +#: .././quota/quota.c:94 |
4a867e5e | 13988 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13989 | -msgid "Could not open pipe\n" |
13990 | -msgstr "Nie udało się otworzyć potoku\n" | |
f8e91040 JB |
13991 | +msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
13992 | +msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 13993 | |
5ac6ff93 | 13994 | -#: .././libdisk/lvm.c:85 .././libdisk/dm.c:88 |
f8e91040 | 13995 | +#: .././quota/quota.c:97 |
5e4903dd | 13996 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
13997 | -msgid "Failed to execute %s\n" |
13998 | -msgstr "Nie udało się wywołać %s\n" | |
f8e91040 JB |
13999 | +msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " |
14000 | +msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 14001 | |
5ac6ff93 | 14002 | -#: .././libdisk/lvm.c:89 |
f8e91040 | 14003 | +#: .././quota/quota.c:98 |
4a867e5e | 14004 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
14005 | -msgid "Failed forking lvdisplay process\n" |
14006 | -msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu lvdisplay\n" | |
f8e91040 JB |
14007 | +msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " |
14008 | +msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
4a867e5e | 14009 | |
5ac6ff93 | 14010 | -#: .././libdisk/md.c:61 |
f8e91040 | 14011 | +#: .././quota/quota.c:234 |
4a867e5e | 14012 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
14013 | -msgid "Error getting MD array device from %s\n" |
14014 | -msgstr "Błąd podczas pobierania urządzenia macierzy MD z %s\n" | |
f8e91040 JB |
14015 | +msgid "%s: cannot find user %s\n" |
14016 | +msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" | |
4a867e5e | 14017 | |
5ac6ff93 | 14018 | -#: .././libdisk/md.c:68 |
f8e91040 | 14019 | +#: .././quota/quota.c:284 |
4a867e5e | 14020 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
14021 | -msgid "Couldn't malloc device string\n" |
14022 | -msgstr "Nie można przydzielić łańcucha nazwy urządzenia\n" | |
f8e91040 JB |
14023 | +msgid "%s: cannot find group %s\n" |
14024 | +msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" | |
4a867e5e | 14025 | |
5ac6ff93 JB |
14026 | -#: .././libdisk/md.c:84 |
14027 | +#: .././quota/quota.c:345 | |
4a867e5e | 14028 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
14029 | -msgid "Error getting MD array info from %s\n" |
14030 | -msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o macierzy MD z %s\n" | |
f8e91040 JB |
14031 | +msgid "%s: must specify a project name/ID\n" |
14032 | +msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" | |
4a867e5e | 14033 | |
5ac6ff93 JB |
14034 | -#: .././libdisk/dm.c:57 |
14035 | +#: .././quota/quota.c:358 | |
4a867e5e | 14036 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
14037 | -msgid "Warning - device mapper device, but no dmsetup(8) found\n" |
14038 | -msgstr "Uwaga - urządzenie device mappera, ale nie znaleziono dmsetup(8)\n" | |
f8e91040 JB |
14039 | +msgid "%s: cannot find project %s\n" |
14040 | +msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" | |
4a867e5e | 14041 | |
5ac6ff93 | 14042 | -#: .././libdisk/dm.c:92 |
f8e91040 | 14043 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
14044 | -msgid "Failed forking dmsetup process\n" |
14045 | -msgstr "Nie udało się odgałęzić procesu dmsetup\n" | |
14046 | +#: .././quota/quota.c:463 | |
f8e91040 JB |
14047 | +msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." |
14048 | +msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." | |
5e4903dd | 14049 | |
5ac6ff93 JB |
14050 | -#: .././io/inject.c:109 |
14051 | +#: .././quota/quota.c:464 | |
f8e91040 JB |
14052 | +msgid "show usage and limits" |
14053 | +msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" | |
5ac6ff93 | 14054 | + |
f8e91040 JB |
14055 | +#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:636 |
14056 | +msgid "dump quota information for backup utilities" | |
14057 | +msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" | |
5ac6ff93 | 14058 | + |
f8e91040 | 14059 | +#: .././quota/report.c:36 |
4a867e5e | 14060 | #, c-format |
f8e91040 | 14061 | msgid "" |
5e4903dd | 14062 | "\n" |
5ac6ff93 | 14063 | -" inject errors into the filesystem of the currently open file\n" |
f8e91040 JB |
14064 | +" create a backup file which contains quota limits information\n" |
14065 | +" -g -- dump out group quota limits\n" | |
14066 | +" -p -- dump out project quota limits\n" | |
14067 | +" -u -- dump out user quota limits (default)\n" | |
14068 | +" -f -- write the dump out to the specified file\n" | |
5ac6ff93 JB |
14069 | "\n" |
14070 | -" Example:\n" | |
14071 | -" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" | |
f8e91040 | 14072 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
14073 | "\n" |
14074 | -" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" | |
14075 | -" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" | |
14076 | -" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" | |
14077 | +" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n" | |
f8e91040 JB |
14078 | +" -g - zrzucenie limitów dla grup\n" |
14079 | +" -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" | |
14080 | +" -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" | |
14081 | +" -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" | |
14082 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 14083 | + |
f8e91040 JB |
14084 | +#: .././quota/report.c:48 |
14085 | +msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" | |
14086 | +msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" | |
5ac6ff93 | 14087 | + |
f8e91040 JB |
14088 | +#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:646 |
14089 | +msgid "report filesystem quota information" | |
14090 | +msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" | |
5ac6ff93 | 14091 | + |
f8e91040 | 14092 | +#: .././quota/report.c:51 |
5ac6ff93 | 14093 | +#, c-format |
f8e91040 JB |
14094 | +msgid "" |
14095 | +"\n" | |
14096 | +" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n" | |
14097 | +" Example:\n" | |
14098 | +" 'report -igh'\n" | |
14099 | +" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n" | |
14100 | +" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n" | |
14101 | +" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n" | |
14102 | +" or all filesystems.\n" | |
14103 | +" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n" | |
14104 | +" -h -- report in a human-readable format\n" | |
14105 | +" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
14106 | +" -N -- suppress the header from the output\n" | |
14107 | +" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" | |
14108 | +" -L -- lower ID bound to report on\n" | |
14109 | +" -U -- upper ID bound to report on\n" | |
14110 | +" -g -- report group usage and quota information\n" | |
14111 | +" -p -- report project usage and quota information\n" | |
14112 | +" -u -- report user usage and quota information\n" | |
14113 | +" -b -- report blocks-used information only\n" | |
14114 | +" -i -- report inodes-used information only\n" | |
14115 | +" -r -- report realtime-blocks-used information only\n" | |
5ac6ff93 JB |
14116 | "\n" |
14117 | msgstr "" | |
14118 | "\n" | |
14119 | -" wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" | |
14120 | +" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" | |
f8e91040 | 14121 | +" plików\n" |
5ac6ff93 JB |
14122 | "\n" |
14123 | " Przykład:\n" | |
14124 | -" 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" | |
14125 | -" alokacji\n" | |
f8e91040 JB |
14126 | +" 'report -igh'\n" |
14127 | +" (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" | |
5ac6ff93 JB |
14128 | "\n" |
14129 | -" inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" | |
14130 | -" pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" | |
14131 | -" diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" | |
14132 | -" błędów.\n" | |
14133 | +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" | |
14134 | +" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" | |
f8e91040 JB |
14135 | +" wszystkich systemów plików.\n" |
14136 | +" -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" | |
14137 | +" -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" | |
14138 | +" -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
14139 | +" -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
14140 | +" -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" | |
14141 | +" -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
14142 | +" -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
14143 | +" -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" | |
14144 | +" -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" | |
14145 | +" -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" | |
14146 | +" -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n" | |
14147 | +" -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n" | |
14148 | +" -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" | |
5ac6ff93 | 14149 | "\n" |
f8e91040 | 14150 | |
5ac6ff93 | 14151 | -#: .././io/inject.c:135 |
f8e91040 JB |
14152 | +#: .././quota/report.c:228 |
14153 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
14154 | -msgid "no such tag -- %s\n" |
14155 | -msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" | |
14156 | - | |
14157 | -#: .././io/inject.c:156 | |
14158 | -msgid "[tag ...]" | |
14159 | -msgstr "[znacznik ...]" | |
14160 | - | |
14161 | -#: .././io/inject.c:157 | |
14162 | -msgid "inject errors into a filesystem" | |
14163 | -msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" | |
f8e91040 JB |
14164 | +msgid "%s quota on %s (%s)\n" |
14165 | +msgstr "limit %s na %s (%s)\n" | |
14166 | ||
5ac6ff93 JB |
14167 | -#: .././io/getrusage.c:118 |
14168 | -msgid "report process resource usage" | |
14169 | -msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" | |
f8e91040 | 14170 | +#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261 |
5ac6ff93 | 14171 | +#, c-format |
f8e91040 JB |
14172 | +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
14173 | +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
14174 | ||
5ac6ff93 | 14175 | -#: .././io/freeze.c:37 |
f8e91040 JB |
14176 | +#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262 |
14177 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
14178 | -msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" |
14179 | -msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
14180 | +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
14181 | +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
14182 | ||
5ac6ff93 | 14183 | -#: .././io/freeze.c:54 |
f8e91040 JB |
14184 | +#: .././quota/report.c:257 |
14185 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
14186 | -msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" |
14187 | -msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" | |
f8e91040 JB |
14188 | +msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
14189 | +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" | |
14190 | ||
5ac6ff93 JB |
14191 | -#: .././io/freeze.c:70 |
14192 | -msgid "freeze filesystem of current file" | |
14193 | -msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
f8e91040 | 14194 | +#: .././quota/report.c:258 |
5ac6ff93 | 14195 | +#, c-format |
f8e91040 JB |
14196 | +msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " |
14197 | +msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
14198 | ||
5ac6ff93 JB |
14199 | -#: .././io/freeze.c:77 |
14200 | -msgid "unfreeze filesystem of current file" | |
14201 | -msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
f8e91040 JB |
14202 | +#: .././quota/report.c:645 |
14203 | +msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" | |
14204 | +msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" | |
4b63affb | 14205 | |
5ac6ff93 | 14206 | -#: .././io/fiemap.c:32 |
f8e91040 | 14207 | +#: .././quota/state.c:33 |
5e4903dd | 14208 | #, c-format |
f8e91040 | 14209 | msgid "" |
5e4903dd | 14210 | "\n" |
5ac6ff93 | 14211 | -" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" |
f8e91040 | 14212 | +" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n" |
5ac6ff93 | 14213 | +"\n" |
f8e91040 | 14214 | " Example:\n" |
5ac6ff93 | 14215 | -" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" |
f8e91040 JB |
14216 | +" 'off -uv' (switch off user quota on the current filesystem)\n" |
14217 | +" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n" | |
14218 | +" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n" | |
14219 | +" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n" | |
14220 | +" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n" | |
14221 | +" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n" | |
5e4903dd | 14222 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
14223 | -" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" |
14224 | -" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
14225 | -" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
14226 | -" By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
14227 | -" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
14228 | -" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
14229 | -" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
14230 | -" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
14231 | -" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
14232 | -" -n -- query n extents.\n" | |
14233 | -" -v -- Verbose information\n" | |
f8e91040 JB |
14234 | +" The state command is useful for displaying the current state. Using\n" |
14235 | +" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n" | |
14236 | +" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n" | |
14237 | +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
14238 | +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
5e4903dd | 14239 | "\n" |
f8e91040 JB |
14240 | msgstr "" |
14241 | "\n" | |
5ac6ff93 | 14242 | -" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" |
f8e91040 | 14243 | +" wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n" |
5ac6ff93 | 14244 | +"\n" |
5e4903dd | 14245 | " Przykład:\n" |
5ac6ff93 | 14246 | -" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" |
f8e91040 | 14247 | +" 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" |
5e4903dd | 14248 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
14249 | -" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" |
14250 | -" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
14251 | -" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
14252 | -" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
14253 | -" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
14254 | -" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
14255 | -" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
14256 | -" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
14257 | -" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" | |
14258 | -" -n - odpytanie n ekstentów.\n" | |
14259 | -" -v - szczegółowe informacje\n" | |
f8e91040 JB |
14260 | +" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" |
14261 | +" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n" | |
14262 | +" Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" | |
14263 | +" (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" | |
14264 | +" włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" | |
14265 | +" quota programu mount.\n" | |
14266 | +"\n" | |
14267 | +" Polecenie state jest przydatne do wyświetlania aktualnego stanu. Użycie\n" | |
14268 | +" opcji -v (szczegółowość) dla polecenia 'off' wyświetli stan quoty dla\n" | |
14269 | +" danego systemu plików po zakończeniu operacji.\n" | |
14270 | +" Rodzaj limitu którego dotyczy polecenie można wybrać opcją -g (grupy),\n" | |
14271 | +" -p (projekty) lub -u (użytkownicy); domyślnie polecenie dotyczy limitów\n" | |
14272 | +" użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
5e4903dd | 14273 | "\n" |
4b63affb | 14274 | |
5ac6ff93 JB |
14275 | -#: .././io/fiemap.c:97 .././io/fiemap.c:317 .././io/fiemap.c:321 |
14276 | -#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 | |
f8e91040 | 14277 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
14278 | -msgid "hole" |
14279 | -msgstr "dziura" | |
f8e91040 JB |
14280 | - |
14281 | -#: .././io/fiemap.c:139 .././io/fiemap.c:153 .././io/fiemap.c:323 | |
14282 | -#, c-format | |
14283 | -msgid " %llu blocks\n" | |
14284 | -msgstr " %llu bloków\n" | |
14285 | - | |
14286 | -#: .././io/fiemap.c:210 .././io/bmap.c:149 | |
5ac6ff93 | 14287 | +#: .././quota/state.c:56 |
f8e91040 JB |
14288 | #, c-format |
14289 | -msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" | |
14290 | -msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" | |
14291 | - | |
14292 | -#: .././io/fiemap.c:243 .././io/bmap.c:339 | |
14293 | -msgid "EXT" | |
14294 | -msgstr "EXT" | |
14295 | - | |
14296 | -#: .././io/fiemap.c:244 .././io/bmap.c:340 | |
14297 | -msgid "FILE-OFFSET" | |
14298 | -msgstr "OFFSET-W-PLIKU" | |
14299 | - | |
14300 | -#: .././io/fiemap.c:245 .././io/bmap.c:341 | |
14301 | -msgid "BLOCK-RANGE" | |
14302 | -msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" | |
14303 | - | |
14304 | -#: .././io/fiemap.c:246 .././io/bmap.c:344 | |
14305 | -msgid "TOTAL" | |
14306 | -msgstr "RAZEM" | |
14307 | - | |
14308 | -#: .././io/fiemap.c:247 | |
14309 | -msgid "FLAGS" | |
14310 | -msgstr "FLAGI" | |
14311 | - | |
14312 | -#: .././io/fiemap.c:343 | |
14313 | -msgid "[-alv] [-n nx]" | |
14314 | -msgstr "[-alv] [-n nx]" | |
14315 | - | |
14316 | -#: .././io/fiemap.c:344 | |
14317 | -msgid "print block mapping for a file" | |
14318 | -msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" | |
14319 | +msgid "" | |
14320 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 14321 | +" query the state of quota on the current filesystem\n" |
f8e91040 | 14322 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
14323 | +" This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n" |
14324 | +" and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n" | |
14325 | +" use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n" | |
14326 | +" presently being used to hold that information.\n" | |
14327 | +" The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
f8e91040 JB |
14328 | +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" |
14329 | +"\n" | |
14330 | +msgstr "" | |
14331 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 14332 | +" odczytanie stanu podsystemu quota w bieżącym systemie plików\n" |
f8e91040 | 14333 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
14334 | +" Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" |
14335 | +" jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" | |
14336 | +" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" | |
14337 | +" aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" | |
14338 | +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
14339 | +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
f8e91040 JB |
14340 | +"\n" |
14341 | ||
14342 | -#: .././io/imap.c:53 | |
5ac6ff93 | 14343 | +#: .././quota/state.c:72 |
f8e91040 JB |
14344 | #, c-format |
14345 | -msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" | |
14346 | -msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" | |
14347 | - | |
14348 | -#: .././io/imap.c:71 | |
14349 | -msgid "[nentries]" | |
14350 | -msgstr "[liczba_wpisów]" | |
14351 | - | |
14352 | -#: .././io/imap.c:73 | |
14353 | -msgid "inode map for filesystem of current file" | |
14354 | -msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" | |
14355 | +msgid "" | |
14356 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 14357 | +" enable quota enforcement on a filesystem\n" |
f8e91040 | 14358 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
14359 | +" If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n" |
14360 | +" quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n" | |
14361 | +" With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n" | |
14362 | +" reported after the operation is complete.\n" | |
14363 | +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
14364 | +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
f8e91040 JB |
14365 | +"\n" |
14366 | +msgstr "" | |
14367 | +"\n" | |
5ac6ff93 | 14368 | +" włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" |
f8e91040 | 14369 | +"\n" |
5ac6ff93 JB |
14370 | +" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" |
14371 | +" ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" | |
14372 | +" Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" | |
14373 | +" stan systemu plików.\n" | |
14374 | +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
14375 | +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
f8e91040 JB |
14376 | +"\n" |
14377 | ||
14378 | -#: .././io/madvise.c:32 | |
5ac6ff93 | 14379 | +#: .././quota/state.c:88 |
f8e91040 JB |
14380 | #, c-format |
14381 | msgid "" | |
5e4903dd | 14382 | "\n" |
f8e91040 | 14383 | -" advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" |
5ac6ff93 | 14384 | +" disable quota enforcement on a filesystem\n" |
5e4903dd | 14385 | "\n" |
f8e91040 JB |
14386 | -" Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" |
14387 | -" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
14388 | -" With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
14389 | -" -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
14390 | -" -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
14391 | -" -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
14392 | -" -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
14393 | -" Notes:\n" | |
14394 | -" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
14395 | -" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
14396 | -" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
14397 | -" WILLNEED forces the maximum readahead.\n" | |
5ac6ff93 JB |
14398 | +" If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n" |
14399 | +" provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n" | |
14400 | +" perform used space (and used inodes) accounting.\n" | |
14401 | +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n" | |
5e4903dd | 14402 | "\n" |
f8e91040 | 14403 | msgstr "" |
5e4903dd | 14404 | "\n" |
f8e91040 | 14405 | -" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n" |
5ac6ff93 | 14406 | +" wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" |
f8e91040 JB |
14407 | "\n" |
14408 | -" madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" | |
14409 | -" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" | |
14410 | -" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" | |
14411 | -" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
14412 | -" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
14413 | -" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
14414 | -" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
14415 | -" Uwagi:\n" | |
14416 | -" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
14417 | -" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
14418 | -" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
14419 | -" WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" | |
5ac6ff93 JB |
14420 | +" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" |
14421 | +" limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" | |
14422 | +" rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" | |
14423 | +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n" | |
5e4903dd | 14424 | "\n" |
4a867e5e | 14425 | |
f8e91040 JB |
14426 | -#: .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48 .././io/mmap.c:206 |
14427 | -#: .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 | |
14428 | -#: .././io/prealloc.c:55 .././io/pwrite.c:284 .././io/sendfile.c:126 | |
14429 | -#: .././io/fadvise.c:92 | |
5ac6ff93 | 14430 | +#: .././quota/state.c:102 |
f8e91040 JB |
14431 | #, c-format |
14432 | -msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" | |
14433 | -msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14434 | +msgid "" |
14435 | +"\n" | |
14436 | +" remove any space being used by the quota subsystem\n" | |
14437 | +"\n" | |
14438 | +" Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n" | |
14439 | +" was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n" | |
14440 | +" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
14441 | +" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
14442 | +"\n" | |
14443 | +msgstr "" | |
14444 | +"\n" | |
14445 | +" zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" | |
14446 | +"\n" | |
14447 | +" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n" | |
14448 | +" przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" | |
14449 | +" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
14450 | +" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
14451 | +"\n" | |
f8e91040 JB |
14452 | |
14453 | -#: .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54 .././io/mmap.c:212 | |
14454 | -#: .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 | |
14455 | -#: .././io/pread.c:330 .././io/pread.c:338 .././io/prealloc.c:60 | |
14456 | -#: .././io/pwrite.c:290 .././io/sendfile.c:133 .././io/fadvise.c:99 | |
5ac6ff93 | 14457 | +#: .././quota/state.c:121 |
f8e91040 JB |
14458 | #, c-format |
14459 | -msgid "non-numeric length argument -- %s\n" | |
14460 | -msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14461 | +msgid "%s quota state on %s (%s)\n" |
14462 | +msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n" | |
f8e91040 JB |
14463 | |
14464 | -#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58 | |
5ac6ff93 JB |
14465 | +#: .././quota/state.c:123 |
14466 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
14467 | -msgid "length argument too large -- %lld\n" |
14468 | -msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
14469 | +msgid " Accounting: %s\n" |
14470 | +msgstr " Rozliczanie: %s\n" | |
f8e91040 JB |
14471 | |
14472 | -#: .././io/madvise.c:127 | |
14473 | -msgid "[-drsw] [off len]" | |
14474 | -msgstr "[-drsw] [offset długość]" | |
14475 | +#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 | |
5ac6ff93 JB |
14476 | +msgid "ON" |
14477 | +msgstr "WŁĄCZONE" | |
f8e91040 JB |
14478 | |
14479 | -#: .././io/madvise.c:128 | |
14480 | -msgid "give advice about use of memory" | |
14481 | -msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" | |
5ac6ff93 JB |
14482 | +#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
14483 | +msgid "OFF" | |
14484 | +msgstr "WYŁĄCZONE" | |
4a867e5e | 14485 | |
f8e91040 | 14486 | -#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102 |
5ac6ff93 | 14487 | +#: .././quota/state.c:124 |
4a867e5e | 14488 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14489 | -msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" |
14490 | -msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" | |
5ac6ff93 | 14491 | - |
f8e91040 JB |
14492 | -#: .././io/mincore.c:122 |
14493 | -msgid "[off len]" | |
14494 | -msgstr "[offset długość]" | |
5ac6ff93 | 14495 | - |
f8e91040 JB |
14496 | -#: .././io/mincore.c:123 |
14497 | -msgid "find mapping pages that are memory resident" | |
14498 | -msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" | |
5ac6ff93 JB |
14499 | +msgid " Enforcement: %s\n" |
14500 | +msgstr " Wymuszanie: %s\n" | |
f8e91040 JB |
14501 | |
14502 | -#: .././io/mmap.c:76 | |
5ac6ff93 | 14503 | +#: .././quota/state.c:126 |
f8e91040 JB |
14504 | #, c-format |
14505 | -msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" | |
14506 | -msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
14507 | +msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" |
14508 | +msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" | |
f8e91040 JB |
14509 | |
14510 | -#: .././io/mmap.c:82 | |
5ac6ff93 | 14511 | +#: .././quota/state.c:131 |
4a867e5e | 14512 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14513 | -msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" |
14514 | -msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
14515 | +msgid " Inode: N/A\n" |
14516 | +msgstr " I-węzeł: N/A\n" | |
4a867e5e | 14517 | |
f8e91040 | 14518 | -#: .././io/mmap.c:87 |
5ac6ff93 | 14519 | +#: .././quota/state.c:140 |
4a867e5e | 14520 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14521 | -msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" |
14522 | -msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
14523 | +msgid "%s grace time: %s\n" |
14524 | +msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" | |
14525 | ||
f8e91040 | 14526 | -#: .././io/mmap.c:93 |
5ac6ff93 | 14527 | +#: .././quota/state.c:157 |
4a867e5e | 14528 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14529 | -msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" |
14530 | -msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" | |
5ac6ff93 JB |
14531 | +msgid "%s quota are not enabled on %s\n" |
14532 | +msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" | |
4a867e5e | 14533 | |
f8e91040 | 14534 | -#: .././io/mmap.c:133 |
5ac6ff93 | 14535 | -#, c-format |
4a867e5e | 14536 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
14537 | -"\n" |
14538 | -" maps a range within the current file into memory\n" | |
14539 | -"\n" | |
14540 | -" Example:\n" | |
14541 | -" 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n" | |
14542 | -"\n" | |
14543 | -" Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n" | |
14544 | -" With no arguments, mmap shows the current mappings. The current mapping\n" | |
14545 | -" can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n" | |
14546 | -" If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n" | |
14547 | -" following options are available:\n" | |
14548 | -" -r -- map with PROT_READ protection\n" | |
14549 | -" -w -- map with PROT_WRITE protection\n" | |
14550 | -" -x -- map with PROT_EXEC protection\n" | |
14551 | -" If no protection mode is specified, all are used by default.\n" | |
14552 | -"\n" | |
14553 | -msgstr "" | |
14554 | -"\n" | |
14555 | -" odwzorowanie przedziału z bieżącego pliku w pamięci\n" | |
14556 | -"\n" | |
14557 | -"Przykład:\n" | |
14558 | -" 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" | |
14559 | -"\n" | |
14560 | -" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n" | |
14561 | -" inne polecenia xfs_io.\n" | |
14562 | -" Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" | |
14563 | -" można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" | |
14564 | -" Jeśli podano dwa argumenty (przedział), tworzone jest nowe odwzorowanie\n" | |
14565 | -" i dostępne są następujące opcje:\n" | |
14566 | -" -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" | |
14567 | -" -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" | |
14568 | -" -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" | |
14569 | -" Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" | |
14570 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14571 | +#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 |
14572 | +#: .././quota/state.c:559 | |
14573 | +msgid "[-gpu] [-v]" | |
14574 | +msgstr "[-gpu] [-v]" | |
14575 | ||
f8e91040 JB |
14576 | -#: .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 .././io/init.c:105 |
14577 | -#, c-format | |
14578 | -msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" | |
14579 | -msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" | |
5ac6ff93 JB |
14580 | +#: .././quota/state.c:528 |
14581 | +msgid "permanently switch quota off for a path" | |
14582 | +msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" | |
14583 | ||
f8e91040 JB |
14584 | -#: .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178 .././io/init.c:101 |
14585 | -#: .././io/open.c:273 | |
14586 | -#, c-format | |
14587 | -msgid "no files are open, try 'help open'\n" | |
14588 | -msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" | |
5ac6ff93 JB |
14589 | +#: .././quota/state.c:535 |
14590 | +msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" | |
14591 | +msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" | |
14592 | ||
f8e91040 JB |
14593 | -#: .././io/mmap.c:254 |
14594 | -#, c-format | |
14595 | -msgid "" | |
14596 | -"\n" | |
14597 | -" flushes a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
14598 | -"\n" | |
14599 | -" Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n" | |
14600 | -" mapping if no range specified) to their backing storage locations. Also,\n" | |
14601 | -" optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n" | |
14602 | -" obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n" | |
14603 | -" -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n" | |
14604 | -" -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n" | |
14605 | -" -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n" | |
14606 | -"\n" | |
14607 | -msgstr "" | |
14608 | -"\n" | |
14609 | -" zrzucenie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
14610 | -"\n" | |
14611 | -" msync zapisuje wszystkie zmodyfikowane kopie stron z podanego przedziału\n" | |
14612 | -" (lub całego odwzorowania, jeśli nie podano przedziału) do miejsca\n" | |
14613 | -" przechowywania danych. Opcjonalnie unieważnia bufor, żeby dalsze odwołania\n" | |
14614 | -" do tych stron odbywały się z miejsca przechowywania danych (zamiast kopii\n" | |
14615 | -" w pamięci podręcznej).\n" | |
14616 | -" -a - wykonanie zapisu asynchronicznego (MS_ASYNC)\n" | |
14617 | -" -i - unieważnienie odwzorowanych stron (MS_INVALIDATE)\n" | |
14618 | -" -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" | |
14619 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14620 | +#: .././quota/state.c:536 |
14621 | +msgid "get overall quota state information" | |
14622 | +msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" | |
14623 | ||
f8e91040 | 14624 | -#: .././io/mmap.c:330 |
5ac6ff93 JB |
14625 | +#: .././quota/state.c:544 |
14626 | +msgid "enable quota enforcement" | |
14627 | +msgstr "włączenie wymuszania limitów" | |
14628 | + | |
14629 | +#: .././quota/state.c:552 | |
14630 | +msgid "disable quota enforcement" | |
14631 | +msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" | |
14632 | + | |
14633 | +#: .././quota/state.c:560 | |
14634 | +msgid "remove quota extents from a filesystem" | |
14635 | +msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" | |
14636 | + | |
14637 | +#: .././quota/util.c:59 | |
14638 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
14639 | -msgid "" |
14640 | -"\n" | |
14641 | -" reads a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
14642 | -"\n" | |
14643 | -" Example:\n" | |
14644 | -" 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n" | |
14645 | -"\n" | |
14646 | -" Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" | |
14647 | -" the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
14648 | -" -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" | |
14649 | -" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n" | |
14650 | -" -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" | |
14651 | -" The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
14652 | -" Notes:\n" | |
14653 | -" References to whole pages following the end of the backing file results\n" | |
14654 | -" in delivery of the SIGBUS signal. SIGBUS signals may also be delivered\n" | |
14655 | -" on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n" | |
14656 | -" for physical device errors (such as unreadable disk blocks). No attempt\n" | |
14657 | -" has been made to catch signals at this stage...\n" | |
14658 | -"\n" | |
14659 | -msgstr "" | |
14660 | -"\n" | |
14661 | -" odczytanie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
14662 | -"\n" | |
14663 | -" Przykład:\n" | |
14664 | -" 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" | |
14665 | -" w odwzorowaniu\n" | |
14666 | -"\n" | |
14667 | -" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n" | |
14668 | -" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n" | |
14669 | -" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n" | |
14670 | -" -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" | |
14671 | -" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" | |
14672 | -" odwzorowania.\n" | |
14673 | -" Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
14674 | -" Uwagi:\n" | |
14675 | -" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n" | |
14676 | -" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n" | |
14677 | -" z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" | |
14678 | -" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n" | |
14679 | -" etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" | |
14680 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14681 | +msgid "[-none-]" |
14682 | +msgstr "[-brak-]" | |
14683 | ||
f8e91040 | 14684 | -#: .././io/mmap.c:494 |
5ac6ff93 JB |
14685 | +#: .././quota/util.c:59 |
14686 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
14687 | -msgid "" |
14688 | -"\n" | |
14689 | -" dirties a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
14690 | -"\n" | |
14691 | -" Example:\n" | |
14692 | -" 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n" | |
14693 | -"\n" | |
14694 | -" Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n" | |
14695 | -" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" | |
14696 | -" -S -- use an alternate seed character\n" | |
14697 | -" -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n" | |
14698 | -" The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
14699 | -"\n" | |
14700 | -msgstr "" | |
14701 | -"\n" | |
14702 | -" zmiana przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
14703 | -"\n" | |
14704 | -" Przykład:\n" | |
14705 | -" 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" | |
14706 | -"\n" | |
14707 | -" mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" | |
14708 | -" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n" | |
14709 | -" -S - użycie alternatywnego znaku\n" | |
14710 | -" -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" | |
14711 | -" początku\n" | |
14712 | -" Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
14713 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14714 | +msgid "[--none--]" |
14715 | +msgstr "[--brak--]" | |
14716 | ||
f8e91040 JB |
14717 | -#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:315 .././io/pwrite.c:251 |
14718 | -#: .././io/pwrite.c:270 | |
5ac6ff93 JB |
14719 | +#: .././quota/util.c:62 |
14720 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
14721 | -msgid "non-numeric seed -- %s\n" |
14722 | -msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14723 | +msgid "[------]" |
14724 | +msgstr "[------]" | |
14725 | ||
f8e91040 JB |
14726 | -#: .././io/mmap.c:586 |
14727 | -msgid "[N] | [-rwx] [off len]" | |
14728 | -msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" | |
5ac6ff93 JB |
14729 | +#: .././quota/util.c:62 |
14730 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
14731 | +msgid "[--------]" |
14732 | +msgstr "[--------]" | |
14733 | ||
14734 | -#: .././io/mmap.c:588 | |
14735 | -msgid "mmap a range in the current file, show mappings" | |
14736 | -msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" | |
14737 | +# XXX: ngettext() | |
14738 | +#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 | |
14739 | +msgid "day" | |
14740 | +msgstr "dzień" | |
14741 | ||
14742 | -#: .././io/mmap.c:597 | |
14743 | -msgid "[-r] [off len]" | |
14744 | -msgstr "[-r] [offset długość]" | |
14745 | +#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 | |
14746 | +msgid "days" | |
14747 | +msgstr "dni" | |
14748 | ||
14749 | -#: .././io/mmap.c:599 | |
14750 | -msgid "reads data from a region in the current memory mapping" | |
14751 | -msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
14752 | +#: .././quota/util.c:194 | |
14753 | +msgid "Blocks" | |
14754 | +msgstr "Bloki" | |
14755 | ||
14756 | -#: .././io/mmap.c:608 | |
14757 | -msgid "[-ais] [off len]" | |
14758 | -msgstr "[-ais] [offset długość]" | |
14759 | +#: .././quota/util.c:194 | |
14760 | +msgid "Inodes" | |
14761 | +msgstr "I-węzły" | |
14762 | ||
14763 | -#: .././io/mmap.c:609 | |
14764 | -msgid "flush a region in the current memory mapping" | |
14765 | -msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
14766 | +#: .././quota/util.c:194 | |
14767 | +msgid "Realtime Blocks" | |
14768 | +msgstr "Bloki realtime" | |
14769 | ||
14770 | -#: .././io/mmap.c:618 | |
14771 | -msgid "unmaps the current memory mapping" | |
14772 | -msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" | |
14773 | +#: .././quota/util.c:209 | |
14774 | +msgid "User" | |
14775 | +msgstr "użytkowników" | |
14776 | ||
14777 | -#: .././io/mmap.c:626 | |
14778 | -msgid "[-r] [-S seed] [off len]" | |
14779 | -msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" | |
14780 | +#: .././quota/util.c:209 | |
14781 | +msgid "Group" | |
14782 | +msgstr "grup" | |
14783 | ||
14784 | -#: .././io/mmap.c:628 | |
14785 | -msgid "writes data into a region in the current memory mapping" | |
14786 | -msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
14787 | +#: .././quota/util.c:209 | |
14788 | +msgid "Project" | |
14789 | +msgstr "projektów" | |
14790 | ||
14791 | -#: .././io/parent.c:49 | |
14792 | +#: .././quota/util.c:417 | |
14793 | #, c-format | |
14794 | -msgid "%s%s" | |
14795 | -msgstr "%s%s" | |
14796 | +msgid "%s: open on %s failed: %s\n" | |
14797 | +msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
14798 | ||
14799 | -#: .././io/parent.c:54 | |
14800 | +#: .././quota/util.c:423 | |
14801 | #, c-format | |
14802 | -msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" | |
14803 | -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" | |
14804 | +msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" | |
14805 | +msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
14806 | ||
14807 | -#: .././io/parent.c:58 | |
5ac6ff93 | 14808 | +#: .././repair/agheader.c:40 |
f8e91040 JB |
14809 | #, c-format |
14810 | -msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" | |
14811 | -msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" | |
14812 | +msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" | |
14813 | +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" | |
14814 | ||
14815 | -#: .././io/parent.c:67 | |
5ac6ff93 | 14816 | +#: .././repair/agheader.c:49 |
f8e91040 JB |
14817 | #, c-format |
14818 | -msgid "path \"%s\" found\n" | |
14819 | -msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" | |
14820 | +msgid "bad version # %d for agf %d\n" | |
14821 | +msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" | |
14822 | ||
14823 | -#: .././io/parent.c:73 | |
5ac6ff93 | 14824 | +#: .././repair/agheader.c:58 |
f8e91040 JB |
14825 | #, c-format |
14826 | -msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" | |
14827 | -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" | |
14828 | +msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" | |
14829 | +msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" | |
14830 | ||
14831 | -#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107 | |
5ac6ff93 | 14832 | +#: .././repair/agheader.c:68 |
f8e91040 JB |
14833 | #, c-format |
14834 | -msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
14835 | -msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
14836 | +msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" | |
14837 | +msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" | |
14838 | ||
14839 | -#: .././io/parent.c:85 | |
5ac6ff93 | 14840 | +#: .././repair/agheader.c:81 |
f8e91040 JB |
14841 | #, c-format |
14842 | -msgid "inode number match: %llu\n" | |
14843 | -msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" | |
14844 | +msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n" | |
14845 | +msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
14846 | ||
14847 | -#: .././io/parent.c:95 | |
5ac6ff93 | 14848 | +#: .././repair/agheader.c:95 |
f8e91040 JB |
14849 | #, c-format |
14850 | -msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" | |
14851 | -msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" | |
14852 | +msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" | |
14853 | +msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
14854 | ||
14855 | -#: .././io/parent.c:103 | |
5ac6ff93 | 14856 | +#: .././repair/agheader.c:103 |
f8e91040 JB |
14857 | #, c-format |
14858 | -msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" | |
14859 | -msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n" | |
14860 | +msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" | |
14861 | +msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
14862 | ||
14863 | -#: .././io/parent.c:116 | |
14864 | +#: .././repair/agheader.c:120 | |
14865 | #, c-format | |
14866 | -msgid "parent ino match for %llu\n" | |
14867 | -msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14868 | +msgid "bad uuid %s for agf %d\n" |
14869 | +msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" | |
f8e91040 JB |
14870 | |
14871 | -#: .././io/parent.c:138 | |
5ac6ff93 | 14872 | +#: .././repair/agheader.c:138 |
f8e91040 JB |
14873 | #, c-format |
14874 | -msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" | |
14875 | -msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14876 | +msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" |
14877 | +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" | |
f8e91040 JB |
14878 | |
14879 | -#: .././io/parent.c:149 | |
5ac6ff93 | 14880 | +#: .././repair/agheader.c:147 |
4a867e5e | 14881 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14882 | -msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" |
14883 | -msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14884 | +msgid "bad version # %d for agi %d\n" |
14885 | +msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" | |
4a867e5e | 14886 | |
f8e91040 | 14887 | -#: .././io/parent.c:173 |
5ac6ff93 | 14888 | +#: .././repair/agheader.c:156 |
4a867e5e | 14889 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14890 | -msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" |
14891 | -msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14892 | +msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" |
14893 | +msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" | |
4a867e5e | 14894 | |
f8e91040 | 14895 | -#: .././io/parent.c:194 |
5ac6ff93 | 14896 | +#: .././repair/agheader.c:166 |
4a867e5e | 14897 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14898 | -msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" |
14899 | -msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14900 | +msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" |
14901 | +msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" | |
4a867e5e | 14902 | |
f8e91040 | 14903 | -#: .././io/parent.c:200 |
5ac6ff93 | 14904 | +#: .././repair/agheader.c:179 |
4a867e5e | 14905 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14906 | -msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" |
14907 | -msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14908 | +msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n" |
14909 | +msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 14910 | |
f8e91040 | 14911 | -#: .././io/parent.c:212 |
5ac6ff93 | 14912 | +#: .././repair/agheader.c:198 |
4a867e5e | 14913 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14914 | -msgid "checking inode %llu\n" |
14915 | -msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14916 | +msgid "bad uuid %s for agi %d\n" |
14917 | +msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" | |
4a867e5e | 14918 | |
f8e91040 | 14919 | -#: .././io/parent.c:227 |
5ac6ff93 | 14920 | +#: .././repair/agheader.c:298 |
5e4903dd | 14921 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14922 | -msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" |
14923 | -msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14924 | +msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
14925 | +msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" | |
03dcab3f | 14926 | |
f8e91040 | 14927 | -#: .././io/parent.c:249 |
5ac6ff93 | 14928 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
14929 | -msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" |
14930 | -msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14931 | +#: .././repair/agheader.c:299 .././repair/agheader.c:314 |
14932 | +msgid "primary" | |
14933 | +msgstr "głównego" | |
ef308c8f | 14934 | |
f8e91040 | 14935 | -#: .././io/parent.c:259 |
5ac6ff93 | 14936 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
14937 | -msgid "unable to allocate buffers: %s\n" |
14938 | -msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
14939 | +#: .././repair/agheader.c:299 .././repair/agheader.c:314 |
14940 | +msgid "secondary" | |
14941 | +msgstr "zapasowego" | |
ef308c8f | 14942 | |
f8e91040 | 14943 | -#: .././io/parent.c:268 |
5ac6ff93 | 14944 | +#: .././repair/agheader.c:313 |
5e4903dd | 14945 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14946 | -msgid "num errors: %d\n" |
14947 | -msgstr "liczba błędów: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
14948 | +msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
14949 | +msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" | |
ef308c8f | 14950 | |
f8e91040 | 14951 | -#: .././io/parent.c:270 |
5ac6ff93 | 14952 | +#: .././repair/agheader.c:331 |
5e4903dd | 14953 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14954 | -msgid "succeeded checking %llu inodes\n" |
14955 | -msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" | |
5ac6ff93 JB |
14956 | +msgid "bad flags field in superblock %d\n" |
14957 | +msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14958 | |
f8e91040 | 14959 | -#: .././io/parent.c:281 |
5ac6ff93 | 14960 | +#: .././repair/agheader.c:348 |
5e4903dd | 14961 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14962 | -msgid "p_ino = %llu\n" |
14963 | -msgstr "p_ino = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
14964 | +msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" |
14965 | +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14966 | |
f8e91040 | 14967 | -#: .././io/parent.c:282 |
5ac6ff93 | 14968 | +#: .././repair/agheader.c:361 |
5e4903dd | 14969 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14970 | -msgid "p_gen = %u\n" |
14971 | -msgstr "p_gen = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
14972 | +msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" |
14973 | +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14974 | |
f8e91040 | 14975 | -#: .././io/parent.c:283 |
5ac6ff93 | 14976 | +#: .././repair/agheader.c:374 |
5e4903dd | 14977 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14978 | -msgid "p_reclen = %u\n" |
14979 | -msgstr "p_reclen = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
14980 | +msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" |
14981 | +msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14982 | |
f8e91040 | 14983 | -#: .././io/parent.c:285 |
5ac6ff93 | 14984 | +#: .././repair/agheader.c:386 |
5e4903dd | 14985 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14986 | -msgid "p_name = \"%s%s\"\n" |
14987 | -msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14988 | +msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" |
14989 | +msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14990 | |
f8e91040 | 14991 | -#: .././io/parent.c:287 |
5ac6ff93 | 14992 | +#: .././repair/agheader.c:404 |
5e4903dd | 14993 | #, c-format |
f8e91040 JB |
14994 | -msgid "p_name = \"%s\"\n" |
14995 | -msgstr "p_name = \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
14996 | +msgid "bad shared version number in superblock %d\n" |
14997 | +msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 14998 | |
f8e91040 | 14999 | -#: .././io/parent.c:309 |
5ac6ff93 | 15000 | +#: .././repair/agheader.c:416 |
5e4903dd | 15001 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15002 | -msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" |
15003 | -msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15004 | +msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" |
15005 | +msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 15006 | |
f8e91040 | 15007 | -#: .././io/parent.c:316 |
5ac6ff93 | 15008 | +#: .././repair/agheader.c:429 |
5e4903dd | 15009 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15010 | -msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" |
15011 | -msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15012 | +msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" |
15013 | +msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" | |
4a867e5e | 15014 | |
f8e91040 | 15015 | -#: .././io/parent.c:323 |
5ac6ff93 | 15016 | +#: .././repair/agheader.c:447 |
5e4903dd | 15017 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15018 | -msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" |
15019 | -msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15020 | +msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" |
15021 | +msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" | |
4b63affb | 15022 | |
f8e91040 | 15023 | -#: .././io/parent.c:344 |
5ac6ff93 | 15024 | +#: .././repair/agheader.c:478 |
4a867e5e | 15025 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15026 | -msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" |
15027 | -msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15028 | +msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" |
15029 | +msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" | |
ef308c8f | 15030 | |
f8e91040 | 15031 | -#: .././io/parent.c:353 |
5ac6ff93 | 15032 | +#: .././repair/agheader.c:485 |
4b63affb | 15033 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15034 | -msgid "%s: inode-path is missing\n" |
15035 | -msgstr "%s: brak inode-path\n" | |
5ac6ff93 JB |
15036 | +msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" |
15037 | +msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" | |
03dcab3f | 15038 | |
f8e91040 | 15039 | -#: .././io/parent.c:384 |
5ac6ff93 | 15040 | +#: .././repair/attr_repair.c:110 |
4a867e5e | 15041 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15042 | -msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" |
15043 | -msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
15044 | +msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" |
15045 | +msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" | |
8ad4be08 | 15046 | |
f8e91040 | 15047 | -#: .././io/parent.c:424 |
5ac6ff93 | 15048 | +#: .././repair/attr_repair.c:117 |
8ad4be08 | 15049 | #, c-format |
5ac6ff93 | 15050 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
15051 | -"\n" |
15052 | -" list the current file's parents and their filenames\n" | |
15053 | -"\n" | |
15054 | -" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" | |
15055 | -" -p -- list the current file's parents and their full paths\n" | |
15056 | -" -v -- verbose mode\n" | |
15057 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 15058 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
15059 | -"\n" |
15060 | -" wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" | |
15061 | -"\n" | |
15062 | -" -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" | |
15063 | -" -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" | |
15064 | -" -v - tryb szczegółowy\n" | |
15065 | -"\n" | |
15066 | - | |
15067 | -#: .././io/parent.c:440 | |
15068 | -msgid "[-cpv]" | |
15069 | -msgstr "[-cpv]" | |
5ac6ff93 | 15070 | - |
f8e91040 JB |
15071 | -#: .././io/parent.c:442 |
15072 | -msgid "print or check parent inodes" | |
15073 | -msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" | |
5ac6ff93 JB |
15074 | +msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" |
15075 | +msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" | |
8ad4be08 | 15076 | |
f8e91040 | 15077 | -#: .././io/pread.c:32 |
5ac6ff93 | 15078 | +#: .././repair/attr_repair.c:124 |
8ad4be08 | 15079 | #, c-format |
5ac6ff93 | 15080 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
15081 | -"\n" |
15082 | -" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" | |
15083 | -"\n" | |
15084 | -" Example:\n" | |
15085 | -" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" | |
15086 | -"\n" | |
15087 | -" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" | |
15088 | -" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
15089 | -" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
15090 | -" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
15091 | -" unless a different pattern is requested.\n" | |
15092 | -" -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
15093 | -" -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
15094 | -" -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" | |
15095 | -" -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" | |
15096 | -" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" | |
15097 | -" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
15098 | -" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" | |
15099 | -" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" | |
15100 | -" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" | |
15101 | -" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" | |
15102 | -"\n" | |
15103 | -msgstr "" | |
15104 | -"\n" | |
15105 | -" odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
15106 | -"\n" | |
15107 | -" Przykład:\n" | |
15108 | -" 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
15109 | -"\n" | |
15110 | -" pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" | |
15111 | -" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n" | |
15112 | -" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" | |
15113 | -" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" | |
15114 | -" chyba że zażądano innego schematu.\n" | |
15115 | -" -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
15116 | -" -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
15117 | -" -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" | |
15118 | -" -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
15119 | -" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n" | |
15120 | -" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
15121 | -" W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" | |
15122 | -" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n" | |
15123 | -" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n" | |
15124 | -" (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" | |
15125 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15126 | +msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" |
15127 | +msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" | |
f8e91040 JB |
15128 | |
15129 | -#: .././io/pread.c:286 .././io/pwrite.c:217 | |
5ac6ff93 | 15130 | +#: .././repair/attr_repair.c:177 |
5e4903dd | 15131 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15132 | -msgid "non-numeric bsize -- %s\n" |
15133 | -msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15134 | +msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15135 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15136 | |
f8e91040 | 15137 | -#: .././io/pread.c:375 |
5ac6ff93 | 15138 | +#: .././repair/attr_repair.c:181 |
5e4903dd | 15139 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15140 | -msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" |
15141 | -msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
15142 | +msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n" |
15143 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15144 | |
f8e91040 | 15145 | -#: .././io/pread.c:377 .././io/pwrite.c:336 .././io/sendfile.c:163 |
5ac6ff93 | 15146 | +#: .././repair/attr_repair.c:192 |
5e4903dd | 15147 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15148 | -msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" |
15149 | -msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
5ac6ff93 | 15150 | - |
f8e91040 JB |
15151 | -#: .././io/pread.c:396 |
15152 | -msgid "[-b bs] [-v] off len" | |
15153 | -msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset długość" | |
5ac6ff93 | 15154 | - |
f8e91040 JB |
15155 | -#: .././io/pread.c:397 |
15156 | -msgid "reads a number of bytes at a specified offset" | |
15157 | -msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
5ac6ff93 JB |
15158 | +msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" |
15159 | +msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15160 | |
15161 | -#: .././io/prealloc.c:216 .././io/prealloc.c:224 .././io/prealloc.c:232 | |
15162 | -#: .././io/prealloc.c:240 .././io/prealloc.c:250 .././io/prealloc.c:276 | |
15163 | -msgid "off len" | |
15164 | -msgstr "offset długość" | |
5ac6ff93 | 15165 | +#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:212 |
f8e91040 | 15166 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15167 | +msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n" |
15168 | +msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n" | |
f8e91040 JB |
15169 | |
15170 | -#: .././io/prealloc.c:217 | |
15171 | -msgid "allocates zeroed space for part of a file" | |
15172 | -msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" | |
5ac6ff93 | 15173 | +#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:236 |
f8e91040 | 15174 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15175 | +msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n" |
15176 | +msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15177 | |
15178 | -#: .././io/prealloc.c:225 | |
15179 | -msgid "frees space associated with part of a file" | |
15180 | -msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" | |
5ac6ff93 | 15181 | +#: .././repair/attr_repair.c:223 |
f8e91040 | 15182 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15183 | +msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n" |
15184 | +msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15185 | |
15186 | -#: .././io/prealloc.c:234 | |
15187 | -msgid "reserves space associated with part of a file" | |
15188 | -msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" | |
5ac6ff93 JB |
15189 | +#: .././repair/attr_repair.c:276 |
15190 | +#, c-format | |
15191 | +msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" | |
15192 | +msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" | |
8ad4be08 | 15193 | |
f8e91040 JB |
15194 | -#: .././io/prealloc.c:243 |
15195 | -msgid "frees reserved space associated with part of a file" | |
15196 | -msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" | |
5ac6ff93 | 15197 | +#: .././repair/attr_repair.c:348 |
f8e91040 | 15198 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15199 | +msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" |
15200 | +msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" | |
f8e91040 JB |
15201 | |
15202 | -#: .././io/prealloc.c:252 | |
15203 | -msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" | |
15204 | -msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" | |
5ac6ff93 | 15205 | +#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:361 |
f8e91040 | 15206 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15207 | +msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" |
15208 | +msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" | |
f8e91040 JB |
15209 | |
15210 | -#: .././io/prealloc.c:266 | |
15211 | -msgid "[-k] [-p] off len" | |
15212 | -msgstr "[-k] [-p] offset długość" | |
5ac6ff93 | 15213 | +#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:368 |
f8e91040 | 15214 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15215 | +msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" |
15216 | +msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" | |
4a867e5e | 15217 | |
f8e91040 JB |
15218 | -#: .././io/prealloc.c:268 |
15219 | -msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" | |
15220 | -msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
5ac6ff93 | 15221 | +#: .././repair/attr_repair.c:371 |
f8e91040 | 15222 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15223 | +msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n" |
15224 | +msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15225 | |
f8e91040 JB |
15226 | -#: .././io/prealloc.c:278 |
15227 | -msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" | |
15228 | -msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
5ac6ff93 | 15229 | +#: .././repair/attr_repair.c:399 |
f8e91040 | 15230 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15231 | +msgid "" |
15232 | +"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" | |
15233 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 | 15234 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
15235 | +"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" |
15236 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 15237 | |
f8e91040 | 15238 | -#: .././io/pwrite.c:31 |
5ac6ff93 | 15239 | +#: .././repair/attr_repair.c:407 |
f8e91040 JB |
15240 | #, c-format |
15241 | msgid "" | |
15242 | -"\n" | |
15243 | -" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" | |
15244 | -"\n" | |
15245 | -" Example:\n" | |
15246 | -" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
15247 | -"\n" | |
15248 | -" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" | |
15249 | -" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" | |
15250 | -" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
15251 | -" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
15252 | -" unless a different write pattern is requested.\n" | |
15253 | -" -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" | |
15254 | -" -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" | |
15255 | -" -d -- open the input file for direct IO\n" | |
15256 | -" -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" | |
15257 | -" -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
15258 | -" -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
15259 | -" -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
15260 | -" -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
15261 | -" -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" | |
15262 | -" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" | |
15263 | -" (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
15264 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15265 | +"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" |
15266 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
15267 | msgstr "" | |
f8e91040 JB |
15268 | -"\n" |
15269 | -" zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
15270 | -"\n" | |
15271 | -" Przykład:\n" | |
15272 | -" 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
15273 | -"\n" | |
15274 | -" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n" | |
15275 | -" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n" | |
15276 | -" Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" | |
15277 | -" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" | |
15278 | -" chyba że zażądano innego schematu.\n" | |
15279 | -" -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" | |
15280 | -" -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" | |
15281 | -" -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" | |
15282 | -" -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" | |
15283 | -" -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
15284 | -" -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
15285 | -" -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
15286 | -" -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
15287 | -" -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
15288 | -" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n" | |
15289 | -" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
15290 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15291 | +"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" |
15292 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
15293 | |
15294 | -#: .././io/pwrite.c:244 | |
5ac6ff93 | 15295 | +#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:537 |
4a867e5e | 15296 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15297 | -msgid "non-numeric skip -- %s\n" |
15298 | -msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15299 | +msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
15300 | +msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15301 | |
f8e91040 | 15302 | -#: .././io/pwrite.c:334 |
5ac6ff93 | 15303 | +#: .././repair/attr_repair.c:559 |
f8e91040 JB |
15304 | #, c-format |
15305 | -msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" | |
15306 | -msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
5ac6ff93 | 15307 | - |
f8e91040 JB |
15308 | -#: .././io/pwrite.c:359 |
15309 | -msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len" | |
15310 | -msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] offset długość" | |
5ac6ff93 | 15311 | - |
f8e91040 JB |
15312 | -#: .././io/pwrite.c:361 |
15313 | -msgid "writes a number of bytes at a specified offset" | |
15314 | -msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
5ac6ff93 JB |
15315 | +msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15316 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15317 | |
15318 | -#: .././io/resblks.c:39 | |
5ac6ff93 | 15319 | +#: .././repair/attr_repair.c:575 |
4a867e5e | 15320 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15321 | -msgid "non-numeric argument -- %s\n" |
15322 | -msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15323 | +msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15324 | +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15325 | |
f8e91040 | 15326 | -#: .././io/resblks.c:51 |
5ac6ff93 | 15327 | +#: .././repair/attr_repair.c:582 |
4a867e5e | 15328 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15329 | -msgid "reserved blocks = %llu\n" |
15330 | -msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
15331 | +msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15332 | +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15333 | |
f8e91040 | 15334 | -#: .././io/resblks.c:53 |
5ac6ff93 | 15335 | +#: .././repair/attr_repair.c:588 |
4a867e5e | 15336 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15337 | -msgid "available reserved blocks = %llu\n" |
15338 | -msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
15339 | +msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15340 | +msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15341 | |
15342 | -#: .././io/resblks.c:66 | |
15343 | -msgid "[blocks]" | |
15344 | -msgstr "[bloki]" | |
5ac6ff93 | 15345 | +#: .././repair/attr_repair.c:595 |
f8e91040 | 15346 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15347 | +msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
15348 | +msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15349 | |
15350 | -#: .././io/resblks.c:68 | |
15351 | -msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" | |
15352 | -msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" | |
5ac6ff93 | 15353 | +#: .././repair/attr_repair.c:660 |
f8e91040 JB |
15354 | +#, c-format |
15355 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
15356 | +"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" |
15357 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 | 15358 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
15359 | +"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" |
15360 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 15361 | |
f8e91040 | 15362 | -#: .././io/sendfile.c:32 |
5ac6ff93 | 15363 | +#: .././repair/attr_repair.c:668 |
f8e91040 JB |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "" | |
15366 | -"\n" | |
15367 | -" transfer a range of bytes from the given offset between files\n" | |
15368 | -"\n" | |
15369 | -" Example:\n" | |
15370 | -" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
15371 | -"\n" | |
15372 | -" Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" | |
15373 | -" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" | |
15374 | -" from user space.\n" | |
15375 | -" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" | |
15376 | -" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" | |
15377 | -" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" | |
15378 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15379 | +"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" |
15380 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
15381 | msgstr "" |
15382 | -"\n" | |
15383 | -" przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" | |
15384 | -"\n" | |
15385 | -" Przykład:\n" | |
15386 | -" 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" | |
15387 | -"\n" | |
15388 | -" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n" | |
15389 | -" kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" | |
15390 | -" danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" | |
15391 | -" -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
15392 | -" -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
15393 | -" Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" | |
15394 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15395 | +"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" |
15396 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
15397 | |
15398 | -#: .././io/sendfile.c:161 | |
5ac6ff93 JB |
15399 | +#: .././repair/attr_repair.c:758 |
15400 | +msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
15401 | +msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
15402 | + | |
15403 | +#: .././repair/attr_repair.c:780 | |
15404 | +msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" | |
15405 | +msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" | |
15406 | + | |
15407 | +#: .././repair/attr_repair.c:786 | |
15408 | +msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" | |
15409 | +msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" | |
15410 | + | |
15411 | +#: .././repair/attr_repair.c:825 | |
4a867e5e | 15412 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15413 | -msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" |
15414 | -msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
15415 | +msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n" |
15416 | +msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15417 | |
15418 | -#: .././io/sendfile.c:186 | |
15419 | -msgid "-i infile | -f N [off len]" | |
15420 | -msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" | |
5ac6ff93 | 15421 | +#: .././repair/attr_repair.c:833 |
f8e91040 | 15422 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15423 | +msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n" |
15424 | +msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15425 | |
15426 | -#: .././io/sendfile.c:188 | |
15427 | -msgid "Transfer data directly between file descriptors" | |
15428 | -msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" | |
5ac6ff93 JB |
15429 | +#: .././repair/attr_repair.c:853 |
15430 | +msgid "zero length name entry in attribute fork," | |
15431 | +msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," | |
f8e91040 JB |
15432 | |
15433 | -#: .././io/shutdown.c:59 | |
15434 | -msgid "[-f]" | |
15435 | -msgstr "[-f]" | |
5ac6ff93 JB |
15436 | +#: .././repair/attr_repair.c:856 .././repair/attr_repair.c:876 |
15437 | +#, c-format | |
15438 | +msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
15439 | +msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n" | |
f8e91040 JB |
15440 | |
15441 | -#: .././io/shutdown.c:61 | |
15442 | -msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" | |
15443 | -msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" | |
5ac6ff93 JB |
15444 | +#: .././repair/attr_repair.c:861 .././repair/attr_repair.c:882 |
15445 | +#, c-format | |
15446 | +msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
15447 | +msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n" | |
4a867e5e | 15448 | |
f8e91040 | 15449 | -#: .././io/truncate.c:38 |
5ac6ff93 JB |
15450 | +#: .././repair/attr_repair.c:873 |
15451 | +msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" | |
15452 | +msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" | |
15453 | + | |
15454 | +#: .././repair/attr_repair.c:895 | |
15455 | +msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" | |
15456 | +msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" | |
15457 | + | |
15458 | +#: .././repair/attr_repair.c:901 | |
15459 | +msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" | |
15460 | +msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" | |
15461 | + | |
15462 | +#: .././repair/attr_repair.c:918 | |
4a867e5e | 15463 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15464 | -msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" |
15465 | -msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15466 | +msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" |
15467 | +msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15468 | |
15469 | -#: .././io/truncate.c:58 | |
15470 | -msgid "off" | |
15471 | -msgstr "offset" | |
5ac6ff93 | 15472 | +#: .././repair/attr_repair.c:930 |
f8e91040 | 15473 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15474 | +msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" |
15475 | +msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n" | |
f8e91040 JB |
15476 | |
15477 | -#: .././io/truncate.c:60 | |
15478 | -msgid "truncates the current file at the given offset" | |
15479 | -msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" | |
5ac6ff93 | 15480 | +#: .././repair/attr_repair.c:945 |
f8e91040 | 15481 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15482 | +msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" |
15483 | +msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
4a867e5e | 15484 | |
f8e91040 | 15485 | -#: .././io/attr.c:59 |
5ac6ff93 | 15486 | +#: .././repair/attr_repair.c:949 |
f8e91040 | 15487 | #, c-format |
5ac6ff93 | 15488 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
15489 | -"\n" |
15490 | -" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
15491 | -"\n" | |
15492 | -" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" | |
15493 | -" r -- file data is stored in the realtime section\n" | |
15494 | -" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" | |
15495 | -" i -- immutable, file cannot be modified\n" | |
15496 | -" a -- append-only, file can only be appended to\n" | |
15497 | -" s -- all updates are synchronous\n" | |
15498 | -" A -- the access time is not updated for this inode\n" | |
15499 | -" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" | |
15500 | -" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" | |
15501 | -" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" | |
15502 | -" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" | |
15503 | -" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" | |
15504 | -" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" | |
15505 | -" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" | |
15506 | -" S -- enable filestreams allocator for this directory\n" | |
15507 | -"\n" | |
15508 | -" Options:\n" | |
15509 | -" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
15510 | -" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" | |
15511 | -" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" | |
15512 | -" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" | |
15513 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 15514 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
15515 | -"\n" |
15516 | -" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
15517 | -"\n" | |
15518 | -" Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" | |
15519 | -" r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" | |
15520 | -" p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" | |
15521 | -" i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" | |
15522 | -" a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" | |
15523 | -" s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" | |
15524 | -" A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" | |
15525 | -" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" | |
15526 | -" t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" | |
15527 | -" P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" | |
15528 | -" n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" | |
15529 | -" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n" | |
15530 | -" E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" | |
15531 | -" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" | |
15532 | -" S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" | |
15533 | -"\n" | |
15534 | -" Opcje:\n" | |
15535 | -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
15536 | -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n" | |
15537 | -" -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" | |
15538 | -" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" | |
15539 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15540 | +msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
15541 | +msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
f8e91040 JB |
15542 | |
15543 | -#: .././io/attr.c:90 | |
5ac6ff93 | 15544 | +#: .././repair/attr_repair.c:960 |
4a867e5e | 15545 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15546 | -msgid "" |
15547 | -"\n" | |
15548 | -" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
15549 | -"\n" | |
15550 | -" Examples:\n" | |
15551 | -" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" | |
15552 | -" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" | |
15553 | -"\n" | |
15554 | -" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
15555 | -" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" | |
15556 | -" +/-r -- set/clear the realtime flag\n" | |
15557 | -" +/-i -- set/clear the immutable flag\n" | |
15558 | -" +/-a -- set/clear the append-only flag\n" | |
15559 | -" +/-s -- set/clear the sync flag\n" | |
15560 | -" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" | |
15561 | -" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" | |
15562 | -" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" | |
15563 | -" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" | |
15564 | -" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" | |
15565 | -" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" | |
15566 | -" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" | |
15567 | -" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" | |
15568 | -" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" | |
15569 | -" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" | |
15570 | -" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" | |
15571 | -" requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" | |
15572 | -" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" | |
15573 | -" section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" | |
15574 | -"\n" | |
15575 | -msgstr "" | |
15576 | -"\n" | |
15577 | -" zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
15578 | -"\n" | |
15579 | -" Przykłady:\n" | |
15580 | -" 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" | |
15581 | -" 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" | |
15582 | -"\n" | |
15583 | -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
15584 | -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" | |
15585 | -" +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" | |
15586 | -" +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" | |
15587 | -" +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" | |
15588 | -" +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" | |
15589 | -" +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" | |
15590 | -" +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" | |
15591 | -" +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" | |
15592 | -" +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" | |
15593 | -" +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" | |
15594 | -" +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" | |
15595 | -" +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" | |
15596 | -" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" | |
15597 | -" +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" | |
15598 | -" Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" | |
15599 | -" immutable/append-only\n" | |
15600 | -" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n" | |
15601 | -" wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" | |
15602 | -" Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" | |
15603 | -" realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" | |
15604 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15605 | +msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" |
15606 | +msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n" | |
f8e91040 JB |
15607 | |
15608 | -#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327 | |
5ac6ff93 | 15609 | +#: .././repair/attr_repair.c:965 |
f8e91040 JB |
15610 | #, c-format |
15611 | -msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" | |
15612 | -msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15613 | +msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
15614 | +msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
f8e91040 JB |
15615 | |
15616 | -#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305 | |
5ac6ff93 | 15617 | +#: .././repair/attr_repair.c:999 |
f8e91040 JB |
15618 | #, c-format |
15619 | -msgid "%s: unknown flag\n" | |
15620 | -msgstr "%s: nieznana flaga\n" | |
5ac6ff93 JB |
15621 | +msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n" |
15622 | +msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15623 | |
15624 | -#: .././io/attr.c:311 | |
5ac6ff93 | 15625 | +#: .././repair/attr_repair.c:1008 |
f8e91040 JB |
15626 | #, c-format |
15627 | -msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" | |
15628 | -msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" | |
5ac6ff93 JB |
15629 | +msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" |
15630 | +msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
15631 | ||
f8e91040 JB |
15632 | -#: .././io/attr.c:338 |
15633 | -msgid "[-R|-D] [+/-" | |
15634 | -msgstr "[-R|-D] [+/-" | |
5ac6ff93 JB |
15635 | +#: .././repair/attr_repair.c:1015 |
15636 | +#, c-format | |
15637 | +msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" | |
15638 | +msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15639 | |
15640 | -#: .././io/attr.c:343 | |
15641 | -msgid "change extended inode flags on the currently open file" | |
15642 | -msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 JB |
15643 | +#: .././repair/attr_repair.c:1055 |
15644 | +#, c-format | |
15645 | +msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n" | |
15646 | +msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n" | |
f8e91040 JB |
15647 | |
15648 | -#: .././io/attr.c:348 | |
15649 | -msgid "[-R|-D|-a|-v]" | |
15650 | -msgstr "[-R|-D|-a|-v]" | |
5ac6ff93 | 15651 | +#: .././repair/attr_repair.c:1072 |
f8e91040 | 15652 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15653 | +msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
15654 | +msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15655 | |
15656 | -#: .././io/attr.c:353 | |
15657 | -msgid "list extended inode flags set on the currently open file" | |
15658 | -msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 15659 | +#: .././repair/attr_repair.c:1082 |
f8e91040 | 15660 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15661 | +msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
15662 | +msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15663 | |
f8e91040 | 15664 | -#: .././io/bmap.c:30 |
5ac6ff93 | 15665 | +#: .././repair/attr_repair.c:1115 |
f8e91040 JB |
15666 | #, c-format |
15667 | -msgid "" | |
15668 | -"\n" | |
15669 | -" prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n" | |
15670 | -" Example:\n" | |
15671 | -" 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n" | |
15672 | -"\n" | |
15673 | -" bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
15674 | -" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
15675 | -" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
15676 | -" By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
15677 | -" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
15678 | -" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
15679 | -" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
15680 | -" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
15681 | -" -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" | |
15682 | -" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
15683 | -" -n -- query n extents.\n" | |
15684 | -" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n" | |
15685 | -" -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" | |
15686 | -" Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
15687 | -" was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" | |
15688 | -"\n" | |
15689 | -msgstr "" | |
15690 | -"\n" | |
15691 | -" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku na XFS-ie\n" | |
15692 | -" Przykład:\n" | |
15693 | -" 'bmap -vp' - szczegółowa mapa w formacie tabeli wraz z nie zapisanymi\n" | |
15694 | -" ekstentami\n" | |
15695 | -"\n" | |
15696 | -" bmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
15697 | -" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
15698 | -" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
15699 | -" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
15700 | -" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
15701 | -" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
15702 | -" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
15703 | -" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
15704 | -" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n" | |
15705 | -" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" | |
15706 | -" -n - odpytanie n ekstentów.\n" | |
15707 | -" -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" | |
15708 | -" zapisane).\n" | |
15709 | -" -v - szczegółowe informacje z podaniem informacji ag; legenda drugim -v\n" | |
15710 | -" Uwaga: bmap dla plików nie będących plikami zwykłymi można uzyskać pod\n" | |
15711 | -" warunkiem, że plik został otwarty odpowiednio (w szczególności musi być\n" | |
15712 | -" otwarty tylko do odczytu).\n" | |
15713 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
15714 | +msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n" |
15715 | +msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15716 | |
15717 | -#: .././io/bmap.c:123 | |
5ac6ff93 | 15718 | +#: .././repair/attr_repair.c:1125 |
4a867e5e | 15719 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15720 | -msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" |
15721 | -msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15722 | +msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n" |
15723 | +msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15724 | |
f8e91040 | 15725 | -#: .././io/bmap.c:131 |
5ac6ff93 JB |
15726 | +#: .././repair/attr_repair.c:1127 |
15727 | +msgid "SKIPPING this remote attribute\n" | |
15728 | +msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" | |
15729 | + | |
15730 | +#: .././repair/attr_repair.c:1133 | |
4a867e5e | 15731 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15732 | -msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" |
15733 | -msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15734 | +msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
15735 | +msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15736 | |
f8e91040 | 15737 | -#: .././io/bmap.c:197 |
5ac6ff93 | 15738 | +#: .././repair/attr_repair.c:1140 |
4a867e5e | 15739 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15740 | -msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" |
15741 | -msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
15742 | +msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
15743 | +msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15744 | |
f8e91040 | 15745 | -#: .././io/bmap.c:228 |
5ac6ff93 | 15746 | +#: .././repair/attr_repair.c:1178 |
5e4903dd | 15747 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15748 | -msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" |
15749 | -msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
15750 | +msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
15751 | +msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15752 | |
f8e91040 | 15753 | -#: .././io/bmap.c:237 |
5ac6ff93 | 15754 | +#: .././repair/attr_repair.c:1193 |
5e4903dd | 15755 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15756 | -msgid "%s: no extents\n" |
15757 | -msgstr "%s: brak ekstentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
15758 | +msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
15759 | +msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15760 | |
f8e91040 | 15761 | -#: .././io/bmap.c:260 |
5ac6ff93 | 15762 | +#: .././repair/attr_repair.c:1202 |
8ad4be08 | 15763 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15764 | -msgid " %lld blocks\n" |
15765 | -msgstr " %lld bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
15766 | +msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n" |
15767 | +msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n" | |
f8e91040 JB |
15768 | |
15769 | -#: .././io/bmap.c:341 | |
15770 | -msgid "RT-BLOCK-RANGE" | |
15771 | -msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" | |
5ac6ff93 | 15772 | +#: .././repair/attr_repair.c:1213 |
f8e91040 | 15773 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15774 | +msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n" |
15775 | +msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n" | |
8ad4be08 | 15776 | |
f8e91040 JB |
15777 | -#: .././io/bmap.c:342 |
15778 | -msgid "AG" | |
15779 | -msgstr "AG" | |
5ac6ff93 | 15780 | +#: .././repair/attr_repair.c:1236 |
f8e91040 | 15781 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15782 | +msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n" |
15783 | +msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n" | |
f8e91040 JB |
15784 | |
15785 | -#: .././io/bmap.c:343 | |
15786 | -msgid "AG-OFFSET" | |
15787 | -msgstr "OFFSET-AG" | |
5ac6ff93 JB |
15788 | +#: .././repair/attr_repair.c:1260 |
15789 | +#, c-format | |
15790 | +msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
15791 | +msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15792 | |
15793 | -#: .././io/bmap.c:345 | |
15794 | -msgid " FLAGS" | |
15795 | -msgstr " FLAGI" | |
5ac6ff93 JB |
15796 | +#: .././repair/attr_repair.c:1268 |
15797 | +#, c-format | |
15798 | +msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
15799 | +msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15800 | |
15801 | -#: .././io/bmap.c:413 | |
5ac6ff93 | 15802 | +#: .././repair/attr_repair.c:1278 |
8ad4be08 | 15803 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15804 | -msgid " FLAG Values:\n" |
15805 | -msgstr " Wartości FLAG:\n" | |
5ac6ff93 JB |
15806 | +msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
15807 | +msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15808 | |
f8e91040 | 15809 | -#: .././io/bmap.c:414 |
5ac6ff93 | 15810 | +#: .././repair/attr_repair.c:1286 |
8ad4be08 | 15811 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15812 | -msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" |
15813 | -msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n" | |
5ac6ff93 JB |
15814 | +msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n" |
15815 | +msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15816 | |
f8e91040 | 15817 | -#: .././io/bmap.c:416 |
5ac6ff93 | 15818 | +#: .././repair/attr_repair.c:1341 |
8ad4be08 | 15819 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15820 | -msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" |
15821 | -msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" | |
5ac6ff93 JB |
15822 | +msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
15823 | +msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15824 | |
f8e91040 | 15825 | -#: .././io/bmap.c:418 |
5ac6ff93 | 15826 | +#: .././repair/attr_repair.c:1351 |
8ad4be08 | 15827 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15828 | -msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" |
15829 | -msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" | |
5ac6ff93 JB |
15830 | +msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
15831 | +msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15832 | |
f8e91040 | 15833 | -#: .././io/bmap.c:420 |
5ac6ff93 | 15834 | +#: .././repair/attr_repair.c:1365 |
8ad4be08 | 15835 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15836 | -msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" |
15837 | -msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" | |
5ac6ff93 JB |
15838 | +msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n" |
15839 | +msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15840 | |
f8e91040 | 15841 | -#: .././io/bmap.c:422 |
5ac6ff93 | 15842 | +#: .././repair/attr_repair.c:1396 |
4a867e5e | 15843 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15844 | -msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" |
15845 | -msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" | |
5ac6ff93 JB |
15846 | +msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
15847 | +msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 15848 | |
f8e91040 JB |
15849 | -#: .././io/bmap.c:438 |
15850 | -msgid "[-adlpv] [-n nx]" | |
15851 | -msgstr "[-adlpv] [-n nx]" | |
5ac6ff93 | 15852 | +#: .././repair/attr_repair.c:1423 |
f8e91040 | 15853 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15854 | +msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
15855 | +msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 15856 | |
f8e91040 JB |
15857 | -#: .././io/bmap.c:439 |
15858 | -msgid "print block mapping for an XFS file" | |
15859 | -msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" | |
5ac6ff93 | 15860 | +#: .././repair/attr_repair.c:1523 |
f8e91040 | 15861 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15862 | +msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n" |
15863 | +msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
4a867e5e | 15864 | |
f8e91040 | 15865 | -#: .././io/fadvise.c:31 |
5ac6ff93 | 15866 | +#: .././repair/attr_repair.c:1530 |
5e4903dd | 15867 | #, c-format |
5ac6ff93 | 15868 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
15869 | -"\n" |
15870 | -" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" | |
15871 | -"\n" | |
15872 | -" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" | |
15873 | -" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
15874 | -" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
15875 | -" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
15876 | -" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
15877 | -" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
15878 | -" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
15879 | -" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
15880 | -" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" | |
15881 | -" NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
15882 | -" RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
15883 | -" SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
15884 | -" WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" | |
15885 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 15886 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
15887 | -"\n" |
15888 | -" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n" | |
15889 | -" pliku\n" | |
15890 | -"\n" | |
15891 | -" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n" | |
15892 | -" Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" | |
15893 | -" Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" | |
15894 | -" -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
15895 | -" -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
15896 | -" -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
15897 | -" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
15898 | -" -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
15899 | -" Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" | |
15900 | -" NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
15901 | -" RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
15902 | -" SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
15903 | -" WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" | |
15904 | -" z wyprzedzeniem.\n" | |
15905 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 15906 | - |
f8e91040 JB |
15907 | -#: .././io/fadvise.c:122 |
15908 | -msgid "[-dnrsw] [off len]" | |
15909 | -msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" | |
5ac6ff93 JB |
15910 | +msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n" |
15911 | +msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n" | |
f8e91040 JB |
15912 | |
15913 | -#: .././io/fadvise.c:123 | |
15914 | -msgid "advisory commands for sections of a file" | |
15915 | -msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" | |
5ac6ff93 | 15916 | +#: .././repair/attr_repair.c:1538 |
f8e91040 | 15917 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15918 | +msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n" |
15919 | +msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
f8e91040 JB |
15920 | |
15921 | -#: .././io/fsync.c:59 | |
15922 | -msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" | |
15923 | -msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" | |
5ac6ff93 | 15924 | +#: .././repair/attr_repair.c:1555 |
f8e91040 | 15925 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15926 | +msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" |
15927 | +msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
15928 | |
15929 | -#: .././io/fsync.c:66 | |
15930 | -msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" | |
15931 | -msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" | |
5ac6ff93 | 15932 | +#: .././repair/attr_repair.c:1563 |
f8e91040 | 15933 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15934 | +msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" |
15935 | +msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
f8e91040 JB |
15936 | |
15937 | -#: .././io/file.c:39 | |
5ac6ff93 | 15938 | +#: .././repair/attr_repair.c:1595 |
5e4903dd | 15939 | #, c-format |
f8e91040 JB |
15940 | -msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n" |
15941 | -msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n" | |
5ac6ff93 JB |
15942 | +msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n" |
15943 | +msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15944 | |
f8e91040 JB |
15945 | -#: .././io/file.c:41 |
15946 | -msgid "foreign" | |
15947 | -msgstr "obcy" | |
5ac6ff93 | 15948 | +#: .././repair/attr_repair.c:1620 |
f8e91040 | 15949 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15950 | +msgid "Too many ACL entries, count %d\n" |
15951 | +msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" | |
f8e91040 JB |
15952 | |
15953 | -#: .././io/file.c:41 | |
15954 | -msgid "xfs" | |
15955 | -msgstr "xfs" | |
5ac6ff93 JB |
15956 | +#: .././repair/attr_repair.c:1629 |
15957 | +msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" | |
15958 | +msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" | |
f8e91040 JB |
15959 | |
15960 | -#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82 | |
15961 | -msgid "sync" | |
15962 | -msgstr "synchr" | |
5ac6ff93 JB |
15963 | +#: .././repair/attr_repair.c:1630 |
15964 | +msgid "SKIPPING this ACL\n" | |
15965 | +msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" | |
8ad4be08 | 15966 | |
f8e91040 JB |
15967 | -#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82 |
15968 | -msgid "non-sync" | |
15969 | -msgstr "niesynchr" | |
5ac6ff93 JB |
15970 | +#: .././repair/attr_repair.c:1678 .././repair/dinode.c:2053 |
15971 | +#, c-format | |
15972 | +msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n" | |
15973 | +msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 15974 | |
f8e91040 JB |
15975 | -#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83 |
15976 | -msgid "direct" | |
15977 | -msgstr "bezpośredni" | |
5ac6ff93 JB |
15978 | +#: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032 |
15979 | +#, c-format | |
15980 | +msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" | |
15981 | +msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" | |
8ad4be08 | 15982 | |
f8e91040 JB |
15983 | -#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83 |
15984 | -msgid "non-direct" | |
15985 | -msgstr "niebezpośredni" | |
5ac6ff93 | 15986 | +#: .././repair/avl.c:1206 .././repair/avl64.c:1227 |
f8e91040 | 15987 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15988 | +msgid "Command [fpdir] : " |
15989 | +msgstr "Polecenie [fpdir] : " | |
f8e91040 JB |
15990 | |
15991 | -#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84 | |
15992 | -msgid "read-only" | |
15993 | -msgstr "tylko do odczytu" | |
5ac6ff93 | 15994 | +#: .././repair/avl.c:1215 .././repair/avl64.c:1236 |
f8e91040 | 15995 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
15996 | +msgid "end of range ? " |
15997 | +msgstr "koniec przedziału? " | |
f8e91040 JB |
15998 | |
15999 | -#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84 | |
16000 | -msgid "read-write" | |
16001 | -msgstr "odczyt i zapis" | |
5ac6ff93 | 16002 | +#: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247 |
f8e91040 | 16003 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16004 | +msgid "Cannot find %d\n" |
16005 | +msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" | |
f8e91040 JB |
16006 | |
16007 | -#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:85 | |
16008 | -msgid ",real-time" | |
16009 | -msgstr ",real-time" | |
5ac6ff93 | 16010 | +#: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260 |
f8e91040 | 16011 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16012 | +msgid "size of range ? " |
16013 | +msgstr "rozmiar przedziału? " | |
f8e91040 JB |
16014 | |
16015 | -#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:86 | |
16016 | -msgid ",append-only" | |
16017 | -msgstr ",tylko dopisywanie" | |
5ac6ff93 | 16018 | +#: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271 |
f8e91040 | 16019 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16020 | +msgid "End of range ? " |
16021 | +msgstr "Koniec przedziału? " | |
f8e91040 JB |
16022 | |
16023 | -#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:87 | |
16024 | -msgid ",non-block" | |
16025 | -msgstr ",nieblokujący" | |
5ac6ff93 | 16026 | +#: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275 |
f8e91040 | 16027 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16028 | +msgid "checklen 0/1 ? " |
16029 | +msgstr "checklen 0/1 ? " | |
f8e91040 JB |
16030 | |
16031 | -#: .././io/file.c:99 | |
16032 | -msgid "set the current file" | |
16033 | -msgstr "ustawienie bieżącego pliku" | |
5ac6ff93 | 16034 | +#: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282 |
f8e91040 | 16035 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16036 | +msgid "Found something\n" |
16037 | +msgstr "Znaleziono coś\n" | |
f8e91040 JB |
16038 | |
16039 | -#: .././io/file.c:108 | |
16040 | -msgid "list current open files and memory mappings" | |
16041 | -msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" | |
5ac6ff93 | 16042 | +#: .././repair/bmap.c:53 |
f8e91040 JB |
16043 | +#, c-format |
16044 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
16045 | +"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" |
16046 | +"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" | |
16047 | +"to repair this filesystem.\n" | |
f8e91040 | 16048 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
16049 | +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" |
16050 | +"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" | |
16051 | +"niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
f8e91040 JB |
16052 | |
16053 | -#: .././io/init.c:35 | |
5ac6ff93 | 16054 | +#: .././repair/bmap.c:66 |
8ad4be08 | 16055 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16056 | -msgid "Usage: %s [-adfmrRstx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" |
16057 | -msgstr "Składnia: %s [-adfmrRstx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" | |
5ac6ff93 JB |
16058 | +msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" |
16059 | +msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" | |
8ad4be08 | 16060 | |
f8e91040 | 16061 | -#: .././io/init.c:111 |
5ac6ff93 | 16062 | +#: .././repair/bmap.c:174 |
8ad4be08 | 16063 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16064 | -msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" |
16065 | -msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
16066 | +msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n" |
16067 | +msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n" | |
8ad4be08 | 16068 | |
f8e91040 | 16069 | -#: .././io/init.c:156 .././io/open.c:295 |
5ac6ff93 | 16070 | +#: .././repair/bmap.c:281 |
8ad4be08 | 16071 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16072 | -msgid "non-numeric mode -- %s\n" |
16073 | -msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16074 | +msgid "" |
16075 | +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" | |
16076 | +"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" | |
f8e91040 | 16077 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
16078 | +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" |
16079 | +"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
8ad4be08 | 16080 | |
f8e91040 JB |
16081 | -#: .././io/open.c:53 |
16082 | -msgid "socket" | |
16083 | -msgstr "gniazdo" | |
5ac6ff93 | 16084 | +#: .././repair/bmap.c:289 |
f8e91040 | 16085 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16086 | +msgid "" |
16087 | +"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" | |
16088 | +"maximum number of supported extents (%d).\n" | |
f8e91040 | 16089 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
16090 | +"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" |
16091 | +"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" | |
8ad4be08 | 16092 | |
f8e91040 JB |
16093 | -#: .././io/open.c:55 |
16094 | -msgid "directory" | |
16095 | -msgstr "katalog" | |
5ac6ff93 JB |
16096 | +#: .././repair/bmap.c:297 |
16097 | +msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" | |
16098 | +msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" | |
8ad4be08 | 16099 | |
f8e91040 JB |
16100 | -#: .././io/open.c:57 |
16101 | -msgid "char device" | |
16102 | -msgstr "urządzenie znakowe" | |
5ac6ff93 JB |
16103 | +#: .././repair/dino_chunks.c:57 |
16104 | +#, c-format | |
16105 | +msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n" | |
16106 | +msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n" | |
16107 | ||
f8e91040 JB |
16108 | -#: .././io/open.c:59 |
16109 | -msgid "block device" | |
16110 | -msgstr "urządzenie blokowe" | |
5ac6ff93 JB |
16111 | +#: .././repair/dino_chunks.c:150 |
16112 | +#, c-format | |
16113 | +msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" | |
16114 | +msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" | |
16115 | ||
f8e91040 JB |
16116 | -#: .././io/open.c:61 |
16117 | -msgid "regular file" | |
16118 | -msgstr "plik zwykły" | |
5ac6ff93 JB |
16119 | +#: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 |
16120 | +#: .././repair/dino_chunks.c:497 | |
16121 | +#, c-format | |
16122 | +msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" | |
16123 | +msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" | |
16124 | ||
f8e91040 JB |
16125 | -#: .././io/open.c:63 |
16126 | -msgid "symbolic link" | |
16127 | -msgstr "dowiązanie symboliczne" | |
5ac6ff93 JB |
16128 | +#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 |
16129 | +#, c-format | |
16130 | +msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" | |
16131 | +msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" | |
16132 | ||
f8e91040 JB |
16133 | -#: .././io/open.c:65 |
16134 | -msgid "fifo" | |
16135 | -msgstr "potok" | |
5ac6ff93 JB |
16136 | +#: .././repair/dino_chunks.c:445 |
16137 | +#, c-format | |
16138 | +msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n" | |
16139 | +msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
16140 | ||
f8e91040 | 16141 | -#: .././io/open.c:80 .././io/open.c:719 |
5ac6ff93 | 16142 | +#: .././repair/dino_chunks.c:484 |
5e4903dd | 16143 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16144 | -msgid "fd.path = \"%s\"\n" |
16145 | -msgstr "fd.path = \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
16146 | +msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n" |
16147 | +msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n" | |
8ad4be08 | 16148 | |
f8e91040 | 16149 | -#: .././io/open.c:81 |
5ac6ff93 | 16150 | +#: .././repair/dino_chunks.c:621 |
5e4903dd | 16151 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16152 | -msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n" |
16153 | -msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16154 | +msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" |
16155 | +msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" | |
8ad4be08 | 16156 | |
f8e91040 | 16157 | -#: .././io/open.c:91 |
5ac6ff93 | 16158 | +#: .././repair/dino_chunks.c:633 |
5e4903dd | 16159 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16160 | -msgid "stat.ino = %lld\n" |
16161 | -msgstr "stat.ino = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16162 | +msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n" |
16163 | +msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n" | |
8ad4be08 | 16164 | |
f8e91040 | 16165 | -#: .././io/open.c:92 |
5ac6ff93 | 16166 | +#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939 |
5e4903dd | 16167 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16168 | -msgid "stat.type = %s\n" |
16169 | -msgstr "stat.type = %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16170 | +msgid "bad state in block map %d\n" |
16171 | +msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" | |
4a867e5e | 16172 | |
f8e91040 | 16173 | -#: .././io/open.c:93 |
5ac6ff93 | 16174 | +#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945 |
5e4903dd | 16175 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16176 | -msgid "stat.size = %lld\n" |
16177 | -msgstr "stat.size = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16178 | +msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n" |
16179 | +msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" | |
8ad4be08 | 16180 | |
f8e91040 | 16181 | -#: .././io/open.c:94 |
5ac6ff93 | 16182 | +#: .././repair/dino_chunks.c:796 |
5e4903dd | 16183 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16184 | -msgid "stat.blocks = %lld\n" |
16185 | -msgstr "stat.blocks = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16186 | +msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, " |
16187 | +msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, " | |
4a867e5e | 16188 | |
f8e91040 | 16189 | -#: .././io/open.c:96 |
5ac6ff93 JB |
16190 | +#: .././repair/dino_chunks.c:801 |
16191 | +msgid "correcting imap\n" | |
16192 | +msgstr "poprawiono imap\n" | |
16193 | + | |
16194 | +#: .././repair/dino_chunks.c:803 | |
16195 | +msgid "would correct imap\n" | |
16196 | +msgstr "imap zostałoby poprawione\n" | |
16197 | + | |
16198 | +#: .././repair/dino_chunks.c:858 | |
4a867e5e | 16199 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16200 | -msgid "stat.atime = %s" |
16201 | -msgstr "stat.atime = %s" | |
5ac6ff93 JB |
16202 | +msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n" |
16203 | +msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16204 | |
f8e91040 | 16205 | -#: .././io/open.c:97 |
5ac6ff93 | 16206 | +#: .././repair/dino_chunks.c:862 |
4a867e5e | 16207 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16208 | -msgid "stat.mtime = %s" |
16209 | -msgstr "stat.mtime = %s" | |
5ac6ff93 JB |
16210 | +msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n" |
16211 | +msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
4a867e5e | 16212 | |
f8e91040 | 16213 | -#: .././io/open.c:98 |
5ac6ff93 | 16214 | +#: .././repair/dino_chunks.c:870 |
4a867e5e | 16215 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16216 | -msgid "stat.ctime = %s" |
16217 | -msgstr "stat.ctime = %s" | |
5ac6ff93 JB |
16218 | +msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
16219 | +msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16220 | |
f8e91040 | 16221 | -#: .././io/open.c:107 |
5ac6ff93 | 16222 | +#: .././repair/dino_chunks.c:874 |
4a867e5e | 16223 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16224 | -msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " |
16225 | -msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " | |
5ac6ff93 JB |
16226 | +msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
16227 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
8ad4be08 | 16228 | |
f8e91040 | 16229 | -#: .././io/open.c:109 |
5ac6ff93 | 16230 | +#: .././repair/dino_chunks.c:882 |
4a867e5e | 16231 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16232 | -msgid "fsxattr.projid = %u\n" |
16233 | -msgstr "fsxattr.projid = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16234 | +msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
16235 | +msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
8ad4be08 | 16236 | |
f8e91040 | 16237 | -#: .././io/open.c:110 |
5ac6ff93 | 16238 | +#: .././repair/dino_chunks.c:886 |
8ad4be08 | 16239 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16240 | -msgid "fsxattr.extsize = %u\n" |
16241 | -msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16242 | +msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
16243 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
03dcab3f | 16244 | |
f8e91040 | 16245 | -#: .././io/open.c:111 |
5ac6ff93 | 16246 | +#: .././repair/dino_chunks.c:890 |
ef308c8f | 16247 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16248 | -msgid "fsxattr.nextents = %u\n" |
16249 | -msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16250 | +msgid "cleared inode %<PRIu64>\n" |
16251 | +msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 16252 | |
f8e91040 | 16253 | -#: .././io/open.c:112 |
5ac6ff93 | 16254 | +#: .././repair/dino_chunks.c:893 |
ef308c8f | 16255 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16256 | -msgid "fsxattr.naextents = %u\n" |
16257 | -msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16258 | +msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n" |
16259 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
16260 | + | |
16261 | +#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135 | |
16262 | +#: .././repair/dino_chunks.c:1249 | |
16263 | +msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" | |
16264 | +msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" | |
16265 | + | |
16266 | +#: .././repair/dinode.c:52 | |
16267 | +msgid "real-time" | |
16268 | +msgstr "realtime" | |
90c7c06e | 16269 | |
f8e91040 | 16270 | -#: .././io/open.c:117 |
5ac6ff93 JB |
16271 | +#: .././repair/dinode.c:53 |
16272 | +msgid "regular" | |
16273 | +msgstr "zwykłym" | |
16274 | + | |
16275 | +#: .././repair/dinode.c:76 | |
5e4903dd | 16276 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16277 | -msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" |
16278 | -msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
16279 | +msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n" |
16280 | +msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16281 | |
f8e91040 | 16282 | -#: .././io/open.c:118 |
5ac6ff93 | 16283 | +#: .././repair/dinode.c:79 |
5e4903dd | 16284 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16285 | -msgid "dioattr.miniosz = %u\n" |
16286 | -msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16287 | +msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n" |
16288 | +msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
4a867e5e | 16289 | |
f8e91040 | 16290 | -#: .././io/open.c:119 |
5ac6ff93 | 16291 | +#: .././repair/dinode.c:443 |
5e4903dd | 16292 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16293 | -msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" |
16294 | -msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16295 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16296 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16297 | |
f8e91040 | 16298 | -#: .././io/open.c:235 |
5ac6ff93 | 16299 | +#: .././repair/dinode.c:451 |
5e4903dd | 16300 | #, c-format |
5ac6ff93 | 16301 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
16302 | -"\n" |
16303 | -" opens a new file in the requested mode\n" | |
16304 | -"\n" | |
16305 | -" Example:\n" | |
16306 | -" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" | |
16307 | -"\n" | |
16308 | -" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" | |
16309 | -" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" | |
16310 | -" -F -- foreign filesystem file, disallow XFS-specific commands\n" | |
16311 | -" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" | |
16312 | -" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" | |
16313 | -" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" | |
16314 | -" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" | |
16315 | -" -n -- open with O_NONBLOCK\n" | |
16316 | -" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" | |
16317 | -" -s -- open with O_SYNC\n" | |
16318 | -" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" | |
16319 | -" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" | |
16320 | -" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" | |
16321 | -" some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" | |
16322 | -" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
16323 | -" was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" | |
16324 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 16325 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
16326 | -"\n" |
16327 | -" otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" | |
16328 | -"\n" | |
16329 | -" Przykład:\n" | |
16330 | -" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n" | |
16331 | -" z bezpośrednim we/wy\n" | |
16332 | -"\n" | |
16333 | -" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n" | |
16334 | -" xfs_io.\n" | |
16335 | -" Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" | |
16336 | -" -F - plik na obcym systemie plików, zabronienie używania poleceń dla XFS-a\n" | |
16337 | -" -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" | |
16338 | -" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n" | |
16339 | -" -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" | |
16340 | -" -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" | |
16341 | -" -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" | |
16342 | -" -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" | |
16343 | -" -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" | |
16344 | -" -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" | |
16345 | -" -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" | |
16346 | -" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n" | |
16347 | -" bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" | |
16348 | -" Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" | |
16349 | -" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n" | |
5ac6ff93 JB |
16350 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16351 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16352 | |
16353 | -#: .././io/open.c:374 | |
5ac6ff93 | 16354 | +#: .././repair/dinode.c:459 |
5e4903dd | 16355 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16356 | -msgid "" |
16357 | -"\n" | |
16358 | -" displays the project identifier associated with the current path\n" | |
16359 | -"\n" | |
16360 | -" Options:\n" | |
16361 | -" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
16362 | -" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" | |
16363 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 16364 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
16365 | -"\n" |
16366 | -" wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
16367 | -"\n" | |
16368 | -" Opcje:\n" | |
16369 | -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
16370 | -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n" | |
16371 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
16372 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16373 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16374 | |
16375 | -#: .././io/open.c:440 | |
5ac6ff93 | 16376 | +#: .././repair/dinode.c:476 |
5e4903dd | 16377 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16378 | -msgid "projid = %u\n" |
16379 | -msgstr "projid = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16380 | +msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n" |
16381 | +msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n" | |
4a867e5e | 16382 | |
f8e91040 | 16383 | -#: .././io/open.c:448 |
5ac6ff93 | 16384 | +#: .././repair/dinode.c:497 |
4a867e5e | 16385 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16386 | -msgid "" |
16387 | -"\n" | |
16388 | -" modifies the project identifier associated with the current path\n" | |
16389 | -"\n" | |
16390 | -" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
16391 | -" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" | |
16392 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 16393 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
16394 | -"\n" |
16395 | -" modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
16396 | -"\n" | |
16397 | -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
16398 | -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" | |
16399 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
16400 | +msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n" |
16401 | +msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16402 | |
16403 | -#: .././io/open.c:507 | |
5ac6ff93 | 16404 | +#: .././repair/dinode.c:516 |
f8e91040 JB |
16405 | #, c-format |
16406 | -msgid "invalid project ID -- %s\n" | |
16407 | -msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16408 | +msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n" |
16409 | +msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16410 | |
f8e91040 | 16411 | -#: .././io/open.c:523 |
5ac6ff93 | 16412 | +#: .././repair/dinode.c:522 |
4a867e5e | 16413 | #, c-format |
5ac6ff93 | 16414 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
16415 | -"\n" |
16416 | -" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" | |
16417 | -"\n" | |
16418 | -" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
16419 | -" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" | |
16420 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 16421 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
16422 | -"\n" |
16423 | -" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" | |
16424 | -" ścieżki\n" | |
16425 | -"\n" | |
16426 | -" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
16427 | -" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" | |
16428 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
16429 | +msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n" |
16430 | +msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n" | |
f8e91040 JB |
16431 | |
16432 | -#: .././io/open.c:566 | |
5ac6ff93 | 16433 | +#: .././repair/dinode.c:530 |
f8e91040 JB |
16434 | #, c-format |
16435 | -msgid "invalid target file type - file %s\n" | |
16436 | -msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16437 | +msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n" |
16438 | +msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16439 | |
16440 | -#: .././io/open.c:652 | |
5ac6ff93 | 16441 | +#: .././repair/dinode.c:536 |
f8e91040 JB |
16442 | #, c-format |
16443 | -msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" | |
16444 | -msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16445 | +msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n" |
16446 | +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16447 | |
16448 | -#: .././io/open.c:699 | |
5ac6ff93 | 16449 | +#: .././repair/dinode.c:599 |
f8e91040 JB |
16450 | #, c-format |
16451 | -msgid "invalid setfl argument -- '%c'\n" | |
16452 | -msgstr "nieprawidłowy argument setfl - '%c'\n" | |
5ac6ff93 JB |
16453 | +msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" |
16454 | +msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" | |
f8e91040 JB |
16455 | |
16456 | -#: .././io/open.c:723 | |
5ac6ff93 | 16457 | +#: .././repair/dinode.c:615 |
f8e91040 JB |
16458 | #, c-format |
16459 | -msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
16460 | -msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16461 | +msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" |
16462 | +msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16463 | |
16464 | -#: .././io/open.c:724 | |
5ac6ff93 | 16465 | +#: .././repair/dinode.c:646 |
f8e91040 JB |
16466 | #, c-format |
16467 | -msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
16468 | -msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16469 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16470 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16471 | |
16472 | -#: .././io/open.c:726 | |
5ac6ff93 | 16473 | +#: .././repair/dinode.c:654 |
f8e91040 JB |
16474 | #, c-format |
16475 | -msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
16476 | -msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16477 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16478 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16479 | |
16480 | -#: .././io/open.c:728 | |
5ac6ff93 | 16481 | +#: .././repair/dinode.c:662 |
f8e91040 JB |
16482 | #, c-format |
16483 | -msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
16484 | -msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16485 | +msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16486 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16487 | |
f8e91040 | 16488 | -#: .././io/open.c:730 |
5ac6ff93 | 16489 | +#: .././repair/dinode.c:672 |
5e4903dd | 16490 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16491 | -msgid "statfs.f_files = %lld\n" |
16492 | -msgstr "statfs.f_files = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16493 | +msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
16494 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16495 | |
f8e91040 | 16496 | -#: .././io/open.c:731 |
5ac6ff93 | 16497 | +#: .././repair/dinode.c:693 |
8ad4be08 | 16498 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16499 | -msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" |
16500 | -msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16501 | +msgid "" |
16502 | +"Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
16503 | +"\t%s fork, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
16504 | +msgstr "" | |
16505 | +"Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
16506 | +"\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16507 | |
f8e91040 | 16508 | -#: .././io/open.c:738 |
5ac6ff93 | 16509 | +#: .././repair/dinode.c:724 |
4a867e5e | 16510 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16511 | -msgid "geom.bsize = %u\n" |
16512 | -msgstr "geom.bsize = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16513 | +msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" |
16514 | +msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16515 | |
f8e91040 | 16516 | -#: .././io/open.c:739 |
5ac6ff93 | 16517 | +#: .././repair/dinode.c:743 |
4a867e5e | 16518 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16519 | -msgid "geom.agcount = %u\n" |
16520 | -msgstr "geom.agcount = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16521 | +msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n" |
16522 | +msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16523 | |
f8e91040 | 16524 | -#: .././io/open.c:740 |
5ac6ff93 | 16525 | +#: .././repair/dinode.c:751 |
4a867e5e | 16526 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16527 | -msgid "geom.agblocks = %u\n" |
16528 | -msgstr "geom.agblocks = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16529 | +msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n" |
16530 | +msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16531 | |
f8e91040 | 16532 | -#: .././io/open.c:741 |
5ac6ff93 | 16533 | +#: .././repair/dinode.c:757 |
5e4903dd | 16534 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16535 | -msgid "geom.datablocks = %llu\n" |
16536 | -msgstr "geom.datablocks = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16537 | +msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n" |
16538 | +msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16539 | |
f8e91040 | 16540 | -#: .././io/open.c:743 |
5ac6ff93 | 16541 | +#: .././repair/dinode.c:765 |
4a867e5e | 16542 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16543 | -msgid "geom.rtblocks = %llu\n" |
16544 | -msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16545 | +msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n" |
16546 | +msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16547 | |
f8e91040 | 16548 | -#: .././io/open.c:745 |
5ac6ff93 | 16549 | +#: .././repair/dinode.c:771 |
5e4903dd | 16550 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16551 | -msgid "geom.rtextents = %llu\n" |
16552 | -msgstr "geom.rtextents = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16553 | +msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n" |
16554 | +msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
4b63affb | 16555 | |
f8e91040 | 16556 | -#: .././io/open.c:747 |
5ac6ff93 | 16557 | +#: .././repair/dinode.c:784 |
8ad4be08 | 16558 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16559 | -msgid "geom.rtextsize = %u\n" |
16560 | -msgstr "geom.rtextsize = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16561 | +msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n" |
16562 | +msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16563 | |
f8e91040 | 16564 | -#: .././io/open.c:748 |
5ac6ff93 | 16565 | +#: .././repair/dinode.c:857 |
5e4903dd | 16566 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16567 | -msgid "geom.sunit = %u\n" |
16568 | -msgstr "geom.sunit = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16569 | +msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n" |
16570 | +msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16571 | |
f8e91040 | 16572 | -#: .././io/open.c:749 |
5ac6ff93 | 16573 | +#: .././repair/dinode.c:928 |
5e4903dd | 16574 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16575 | -msgid "geom.swidth = %u\n" |
16576 | -msgstr "geom.swidth = %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
16577 | +msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
16578 | +msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16579 | |
f8e91040 | 16580 | -#: .././io/open.c:754 |
5ac6ff93 | 16581 | +#: .././repair/dinode.c:934 |
4a867e5e | 16582 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16583 | -msgid "counts.freedata = %llu\n" |
16584 | -msgstr "counts.freedata = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16585 | +msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
16586 | +msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 16587 | |
f8e91040 | 16588 | -#: .././io/open.c:756 |
5ac6ff93 JB |
16589 | +#: .././repair/dinode.c:943 |
16590 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
16591 | -msgid "counts.freertx = %llu\n" |
16592 | -msgstr "counts.freertx = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16593 | +msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n" |
16594 | +msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
5e4903dd | 16595 | |
f8e91040 | 16596 | -#: .././io/open.c:758 |
5ac6ff93 JB |
16597 | +#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:428 |
16598 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
16599 | -msgid "counts.freeino = %llu\n" |
16600 | -msgstr "counts.freeino = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16601 | +msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n" |
16602 | +msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 16603 | |
f8e91040 | 16604 | -#: .././io/open.c:760 |
5ac6ff93 | 16605 | +#: .././repair/dinode.c:982 |
5e4903dd | 16606 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16607 | -msgid "counts.allocino = %llu\n" |
16608 | -msgstr "counts.allocino = %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16609 | +msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" |
16610 | +msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
16611 | ||
f8e91040 JB |
16612 | -#: .././io/open.c:775 |
16613 | -msgid "[-acdrstx] [path]" | |
16614 | -msgstr "[-acdrstx] [ścieżka]" | |
5ac6ff93 JB |
16615 | +#: .././repair/dinode.c:994 |
16616 | +#, c-format | |
16617 | +msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
16618 | +msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
16619 | ||
f8e91040 JB |
16620 | -#: .././io/open.c:776 |
16621 | -msgid "open the file specified by path" | |
16622 | -msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" | |
5ac6ff93 JB |
16623 | +#: .././repair/dinode.c:1011 |
16624 | +#, c-format | |
16625 | +msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
16626 | +msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
f8e91040 JB |
16627 | |
16628 | -#: .././io/open.c:784 | |
16629 | -msgid "[-v]" | |
16630 | -msgstr "[-v]" | |
5ac6ff93 | 16631 | +#: .././repair/dinode.c:1028 |
f8e91040 | 16632 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16633 | +msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n" |
16634 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n" | |
4a867e5e | 16635 | |
f8e91040 JB |
16636 | -#: .././io/open.c:785 |
16637 | -msgid "statistics on the currently open file" | |
16638 | -msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 16639 | +#: .././repair/dinode.c:1039 |
f8e91040 | 16640 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16641 | +msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n" |
16642 | +msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLDFSBNO)\n" | |
f8e91040 JB |
16643 | |
16644 | -#: .././io/open.c:793 | |
16645 | -msgid "close the current open file" | |
16646 | -msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" | |
5ac6ff93 JB |
16647 | +#: .././repair/dinode.c:1042 |
16648 | +#, c-format | |
16649 | +msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
16650 | +msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16651 | |
16652 | -#: .././io/open.c:797 | |
16653 | -msgid "[-adx]" | |
16654 | -msgstr "[-adx]" | |
16655 | - | |
16656 | -#: .././io/open.c:800 | |
16657 | -msgid "set/clear append/direct flags on the open file" | |
16658 | -msgstr "ustawienie/zdjęcie flag dopisywania/bezpośredniego we/wy dla otwartego pliku" | |
5ac6ff93 JB |
16659 | +#: .././repair/dinode.c:1124 |
16660 | +#, c-format | |
16661 | +msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" | |
16662 | +msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" | |
4a867e5e | 16663 | |
f8e91040 JB |
16664 | -#: .././io/open.c:806 |
16665 | -msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" | |
16666 | -msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 16667 | +#: .././repair/dinode.c:1132 |
f8e91040 | 16668 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16669 | +msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n" |
16670 | +msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" | |
4a867e5e | 16671 | |
f8e91040 JB |
16672 | -#: .././io/open.c:810 |
16673 | -msgid "[-D | -R] projid" | |
16674 | -msgstr "[-D | -R] projid" | |
5ac6ff93 | 16675 | +#: .././repair/dinode.c:1139 |
f8e91040 | 16676 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16677 | +msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" |
16678 | +msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n" | |
4a867e5e | 16679 | |
f8e91040 JB |
16680 | -#: .././io/open.c:815 |
16681 | -msgid "change project identifier on the currently open file" | |
16682 | -msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 16683 | +#: .././repair/dinode.c:1163 |
f8e91040 | 16684 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16685 | +msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n" |
16686 | +msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16687 | |
f8e91040 JB |
16688 | -#: .././io/open.c:820 |
16689 | -msgid "[-D | -R]" | |
16690 | -msgstr "[-D | -R]" | |
5ac6ff93 | 16691 | +#: .././repair/dinode.c:1170 |
f8e91040 | 16692 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16693 | +msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n" |
16694 | +msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16695 | |
16696 | -#: .././io/open.c:825 | |
16697 | -msgid "list project identifier set on the currently open file" | |
16698 | -msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 16699 | +#: .././repair/dinode.c:1185 |
f8e91040 | 16700 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16701 | +msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n" |
16702 | +msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16703 | |
f8e91040 JB |
16704 | -#: .././io/open.c:830 |
16705 | -msgid "[-D | -R] [extsize]" | |
16706 | -msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" | |
5ac6ff93 | 16707 | +#: .././repair/dinode.c:1198 |
f8e91040 | 16708 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16709 | +msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" |
16710 | +msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16711 | |
f8e91040 JB |
16712 | -#: .././io/open.c:835 |
16713 | -msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" | |
16714 | -msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku" | |
5ac6ff93 | 16715 | +#: .././repair/dinode.c:1204 |
f8e91040 | 16716 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
16717 | +msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" |
16718 | +msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16719 | |
f8e91040 | 16720 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:34 |
5ac6ff93 | 16721 | +#: .././repair/dinode.c:1262 |
5e4903dd | 16722 | #, c-format |
5ac6ff93 | 16723 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
16724 | -"Usage: %s [options] mountpoint\n" |
16725 | -"\n" | |
16726 | -"Options:\n" | |
16727 | -"\t-d grow data/metadata section\n" | |
16728 | -"\t-l grow log section\n" | |
16729 | -"\t-r grow realtime section\n" | |
16730 | -"\t-n don't change anything, just show geometry\n" | |
16731 | -"\t-I allow inode numbers to exceed %d significant bits\n" | |
16732 | -"\t-i convert log from external to internal format\n" | |
16733 | -"\t-t alternate location for mount table (/etc/mtab)\n" | |
16734 | -"\t-x convert log from internal to external format\n" | |
16735 | -"\t-D size grow data/metadata section to size blks\n" | |
16736 | -"\t-L size grow/shrink log section to size blks\n" | |
16737 | -"\t-R size grow realtime section to size blks\n" | |
16738 | -"\t-e size set realtime extent size to size blks\n" | |
16739 | -"\t-m imaxpct set inode max percent to imaxpct\n" | |
16740 | -"\t-V print version information\n" | |
5ac6ff93 | 16741 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
16742 | -"Składnia: %s [opcje] punkt_montowania\n" |
16743 | -"\n" | |
16744 | -"Opcje:\n" | |
16745 | -"\t-d powiększenie sekcji danych/metadanych\n" | |
16746 | -"\t-l powiększenie sekcji logu\n" | |
16747 | -"\t-r powiększenie sekcji realtime\n" | |
16748 | -"\t-n bez zmian, tylko pokazanie geometrii\n" | |
16749 | -"\t-I zezwolenie na przekroczenie %d bitów przez numery i-węzłów\n" | |
16750 | -"\t-i przekształcenie logu z formatu zewnętrznego na wewnętrzny\n" | |
16751 | -"\t-t inne położenie tabeli montowań (/etc/mtab)\n" | |
16752 | -"\t-x przekształcenie logu z formatu wewnętrznego na zewnętrzny\n" | |
16753 | -"\t-D rozmiar powiększenie sekcji danych/metadanych do rozmiaru w blokach\n" | |
16754 | -"\t-L rozmiar powiększenie/zmniejszenie sekcji logu do rozmiaru w blokach\n" | |
16755 | -"\t-R rozmiar powiększenie sekcji realtime do rozmiaru w blokach\n" | |
16756 | -"\t-e rozmiar stawienie rozmiaru ekstentu realtime na rozmiar w blokach\n" | |
16757 | -"\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" | |
16758 | -"\t-V wypisanie informacji o wersji\n" | |
5ac6ff93 JB |
16759 | +msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n" |
16760 | +msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" | |
16761 | + | |
16762 | +#: .././repair/dinode.c:1284 | |
16763 | +#, c-format | |
16764 | +msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" | |
16765 | +msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16766 | |
16767 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:68 | |
5ac6ff93 | 16768 | +#: .././repair/dinode.c:1290 |
5e4903dd | 16769 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16770 | msgid "" |
16771 | -"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" | |
16772 | -" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n" | |
16773 | -"data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
16774 | -" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
16775 | -"naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n" | |
16776 | -"log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n" | |
16777 | -" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n" | |
16778 | -"realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
16779 | +"Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n" |
16780 | +"Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" | |
f8e91040 JB |
16781 | msgstr "" |
16782 | -"metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" | |
16783 | -" =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n" | |
16784 | -"dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" | |
16785 | -" =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
16786 | -"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u\n" | |
16787 | -" ascii-ci=%d\n" | |
16788 | -"log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" | |
16789 | -" =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" | |
16790 | -"realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
16791 | - | |
16792 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:444 | |
16793 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:445 | |
16794 | -msgid "internal" | |
16795 | -msgstr "wewnętrzny" | |
16796 | - | |
16797 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:86 | |
16798 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:444 .././growfs/xfs_growfs.c:445 | |
16799 | -msgid "external" | |
16800 | -msgstr "zewnętrzny" | |
5ac6ff93 JB |
16801 | +"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n" |
16802 | +"Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" | |
f8e91040 JB |
16803 | |
16804 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:199 | |
5ac6ff93 | 16805 | +#: .././repair/dinode.c:1303 |
f8e91040 JB |
16806 | #, c-format |
16807 | -msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" | |
16808 | -msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
16809 | +msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" |
16810 | +msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16811 | |
16812 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:216 | |
5ac6ff93 | 16813 | +#: .././repair/dinode.c:1346 |
5e4903dd | 16814 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16815 | -msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" |
16816 | -msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
16817 | +msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n" |
16818 | +msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n" | |
f8e91040 JB |
16819 | |
16820 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:233 | |
5ac6ff93 | 16821 | +#: .././repair/dinode.c:1378 |
f8e91040 JB |
16822 | #, c-format |
16823 | -msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" | |
16824 | -msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16825 | +msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n" |
16826 | +msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
16827 | |
16828 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:268 | |
5ac6ff93 | 16829 | +#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402 |
f8e91040 JB |
16830 | #, c-format |
16831 | -msgid "%s: failed to access data device for %s\n" | |
16832 | -msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16833 | +msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n" |
16834 | +msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n" | |
f8e91040 JB |
16835 | |
16836 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:273 | |
5ac6ff93 | 16837 | +#: .././repair/dinode.c:1428 |
f8e91040 JB |
16838 | #, c-format |
16839 | -msgid "%s: failed to access external log for %s\n" | |
16840 | -msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16841 | +msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n" |
16842 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" | |
f8e91040 JB |
16843 | |
16844 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:279 | |
5ac6ff93 | 16845 | +#: .././repair/dinode.c:1439 |
f8e91040 JB |
16846 | #, c-format |
16847 | -msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" | |
16848 | -msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16849 | +msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
16850 | +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
16851 | |
16852 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:314 | |
5ac6ff93 | 16853 | +#: .././repair/dinode.c:1444 |
f8e91040 JB |
16854 | #, c-format |
16855 | -msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" | |
16856 | -msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16857 | +msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
16858 | +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
16859 | |
16860 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:321 | |
5ac6ff93 | 16861 | +#: .././repair/dinode.c:1449 |
f8e91040 JB |
16862 | #, c-format |
16863 | -msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" | |
16864 | -msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16865 | +msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
16866 | +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
16867 | |
16868 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:329 | |
5ac6ff93 | 16869 | +#: .././repair/dinode.c:1454 |
f8e91040 JB |
16870 | #, c-format |
16871 | -msgid "data size unchanged, skipping\n" | |
16872 | -msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" | |
5ac6ff93 JB |
16873 | +msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
16874 | +msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
16875 | |
16876 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:332 | |
5ac6ff93 | 16877 | +#: .././repair/dinode.c:1458 |
f8e91040 JB |
16878 | #, c-format |
16879 | -msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" | |
16880 | -msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" | |
5ac6ff93 JB |
16881 | +msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" |
16882 | +msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" | |
f8e91040 JB |
16883 | |
16884 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:339 .././growfs/xfs_growfs.c:378 | |
16885 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:413 | |
5ac6ff93 | 16886 | +#: .././repair/dinode.c:1485 |
f8e91040 JB |
16887 | #, c-format |
16888 | -msgid "%s: growfs operation in progress already\n" | |
16889 | -msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" | |
5ac6ff93 JB |
16890 | +msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
16891 | +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
f8e91040 JB |
16892 | |
16893 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 | |
5ac6ff93 | 16894 | +#: .././repair/dinode.c:1490 |
f8e91040 JB |
16895 | #, c-format |
16896 | -msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" | |
16897 | -msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16898 | +msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
16899 | +msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
4a867e5e | 16900 | |
f8e91040 | 16901 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:359 |
5ac6ff93 | 16902 | +#: .././repair/dinode.c:1495 |
5e4903dd | 16903 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16904 | -msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" |
16905 | -msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16906 | +msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
16907 | +msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
ef308c8f | 16908 | |
f8e91040 | 16909 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:365 |
5ac6ff93 | 16910 | +#: .././repair/dinode.c:1500 |
5e4903dd | 16911 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16912 | -msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" |
16913 | -msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16914 | +msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
16915 | +msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
90c7c06e | 16916 | |
f8e91040 | 16917 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:371 |
5ac6ff93 | 16918 | +#: .././repair/dinode.c:1578 |
5e4903dd | 16919 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16920 | -msgid "realtime size unchanged, skipping\n" |
16921 | -msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" | |
5ac6ff93 JB |
16922 | +msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
16923 | +msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
e910f09c | 16924 | |
f8e91040 JB |
16925 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:382 |
16926 | -#, c-format | |
16927 | -msgid "%s: realtime growth not implemented\n" | |
16928 | -msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" | |
5ac6ff93 JB |
16929 | +#: .././repair/dinode.c:1582 |
16930 | +msgid "resetting to directory\n" | |
16931 | +msgstr "przestawiono na katalog\n" | |
e910f09c | 16932 | |
f8e91040 JB |
16933 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:386 |
16934 | -#, c-format | |
16935 | -msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" | |
16936 | -msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16937 | +#: .././repair/dinode.c:1586 |
16938 | +msgid "would reset to directory\n" | |
16939 | +msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" | |
f8e91040 JB |
16940 | |
16941 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:407 | |
5ac6ff93 | 16942 | +#: .././repair/dinode.c:1592 |
5e4903dd | 16943 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16944 | -msgid "log size unchanged, skipping\n" |
16945 | -msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" | |
5ac6ff93 JB |
16946 | +msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
16947 | +msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
e910f09c | 16948 | |
f8e91040 | 16949 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:417 |
5ac6ff93 JB |
16950 | +#: .././repair/dinode.c:1601 |
16951 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
16952 | -msgid "%s: log growth not supported yet\n" |
16953 | -msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" | |
5ac6ff93 JB |
16954 | +msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
16955 | +msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
16956 | |
16957 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:421 | |
5ac6ff93 JB |
16958 | +#: .././repair/dinode.c:1610 |
16959 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
16960 | -msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" |
16961 | -msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16962 | +msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
16963 | +msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
f8e91040 JB |
16964 | |
16965 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:429 | |
5ac6ff93 | 16966 | +#: .././repair/dinode.c:1620 |
5e4903dd | 16967 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16968 | -msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" |
16969 | -msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
16970 | +msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
16971 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
4a867e5e | 16972 | |
f8e91040 | 16973 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:434 |
5ac6ff93 | 16974 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
16975 | -msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" |
16976 | -msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
16977 | +#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644 |
16978 | +msgid "resetting to regular file\n" | |
16979 | +msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" | |
07e5f938 | 16980 | |
f8e91040 JB |
16981 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:437 |
16982 | -#, c-format | |
16983 | -msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" | |
16984 | -msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
16985 | +#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648 |
16986 | +msgid "would reset to regular file\n" | |
16987 | +msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" | |
f8e91040 JB |
16988 | |
16989 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:440 | |
5ac6ff93 | 16990 | +#: .././repair/dinode.c:1632 |
4a867e5e | 16991 | #, c-format |
f8e91040 JB |
16992 | -msgid "log blocks changed from %d to %d\n" |
16993 | -msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
16994 | +msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
16995 | +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 16996 | |
f8e91040 | 16997 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:443 |
5ac6ff93 JB |
16998 | +#: .././repair/dinode.c:1641 |
16999 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17000 | -msgid "log changed from %s to %s\n" |
17001 | -msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17002 | +msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
17003 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
f8e91040 JB |
17004 | |
17005 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:447 | |
5ac6ff93 JB |
17006 | +#: .././repair/dinode.c:1653 |
17007 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17008 | -msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" |
17009 | -msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
17010 | +msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
17011 | +msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17012 | |
17013 | -#: .././growfs/xfs_growfs.c:450 | |
5ac6ff93 | 17014 | +#: .././repair/dinode.c:1688 |
4a867e5e | 17015 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17016 | -msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" |
17017 | -msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
17018 | +msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n" |
17019 | +msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17020 | |
f8e91040 | 17021 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:196 |
5ac6ff93 | 17022 | +#: .././repair/dinode.c:1694 |
5e4903dd | 17023 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17024 | -msgid "%s: cannot read %s\n" |
17025 | -msgstr "%s: nie można odczytać %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17026 | +msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n" |
17027 | +msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n" | |
f8e91040 JB |
17028 | |
17029 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:275 | |
5ac6ff93 | 17030 | +#: .././repair/dinode.c:1702 |
f8e91040 JB |
17031 | #, c-format |
17032 | -msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" | |
17033 | -msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" | |
5ac6ff93 JB |
17034 | +msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n" |
17035 | +msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17036 | |
17037 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:339 | |
5ac6ff93 | 17038 | +#: .././repair/dinode.c:1723 |
f8e91040 JB |
17039 | #, c-format |
17040 | -msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" | |
17041 | -msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17042 | +msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n" |
17043 | +msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n" | |
f8e91040 JB |
17044 | |
17045 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:358 | |
5ac6ff93 JB |
17046 | +#: .././repair/dinode.c:1732 |
17047 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17048 | -msgid "%s: char special not supported: %s\n" |
17049 | -msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17050 | +msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n" |
17051 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n" | |
e910f09c | 17052 | |
f8e91040 | 17053 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:364 |
5ac6ff93 JB |
17054 | +#: .././repair/dinode.c:1743 |
17055 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17056 | -msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" |
17057 | -msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
17058 | +msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n" |
17059 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n" | |
f8e91040 JB |
17060 | |
17061 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:374 | |
5ac6ff93 | 17062 | +#: .././repair/dinode.c:1771 |
f8e91040 JB |
17063 | #, c-format |
17064 | -msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" | |
17065 | -msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17066 | +msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n" |
17067 | +msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n" | |
f8e91040 JB |
17068 | |
17069 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:389 | |
5ac6ff93 | 17070 | +#: .././repair/dinode.c:1783 |
5e4903dd | 17071 | #, c-format |
5ac6ff93 | 17072 | -msgid "" |
f8e91040 JB |
17073 | -"Usage: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" |
17074 | -" %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | dir | file ...\n" | |
17075 | -"\n" | |
17076 | -"Options:\n" | |
17077 | -" -n Do nothing, only interesting with -v. Not\n" | |
17078 | -" effective with in mtab mode.\n" | |
17079 | -" -s\t\tPrint statistics only.\n" | |
17080 | -" -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n" | |
17081 | -" -t time How long to run in seconds.\n" | |
17082 | -" -p passes\tNumber of passes before terminating global re-org.\n" | |
17083 | -" -f leftoff Use this instead of %s.\n" | |
17084 | -" -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n" | |
17085 | -" -d Debug, print even more.\n" | |
17086 | -" -v\t\tVerbose, more -v's more verbose.\n" | |
5ac6ff93 | 17087 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
17088 | -"Składnia: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-m mtab]\n" |
17089 | -" %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n" | |
17090 | -"\n" | |
17091 | -"Opcje:\n" | |
17092 | -" -n Nie robienie niczego, przydatne tylko z -v.\n" | |
17093 | -" Nieprzydatne w trybie mtab.\n" | |
17094 | -" -s Tylko wypisanie statystyk.\n" | |
17095 | -" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n" | |
17096 | -" -t czas Czas działania w sekundach.\n" | |
17097 | -" -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" | |
17098 | -" -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" | |
17099 | -" -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n" | |
17100 | -" -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n" | |
17101 | -" -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" | |
5ac6ff93 JB |
17102 | +msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n" |
17103 | +msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n" | |
8ad4be08 | 17104 | |
f8e91040 | 17105 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:420 |
5ac6ff93 | 17106 | +#: .././repair/dinode.c:1790 |
5e4903dd | 17107 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17108 | -msgid "could not open mtab file: %s\n" |
17109 | -msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17110 | +msgid "unexpected inode format %d\n" |
17111 | +msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" | |
e910f09c | 17112 | |
f8e91040 | 17113 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:426 .././fsr/xfs_fsr.c:458 |
5ac6ff93 JB |
17114 | +#: .././repair/dinode.c:1811 |
17115 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17116 | -msgid "out of memory: %s\n" |
17117 | -msgstr "brak pamięci: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17118 | +msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n" |
17119 | +msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17120 | |
17121 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:449 | |
5ac6ff93 JB |
17122 | +#: .././repair/dinode.c:1818 |
17123 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17124 | -msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" |
17125 | -msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" | |
5ac6ff93 JB |
17126 | +msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
17127 | +msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17128 | |
17129 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:463 | |
5ac6ff93 | 17130 | +#: .././repair/dinode.c:1826 |
f8e91040 JB |
17131 | #, c-format |
17132 | -msgid "out of memory on realloc: %s\n" | |
17133 | -msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17134 | +msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
17135 | +msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17136 | |
17137 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:474 | |
5ac6ff93 | 17138 | +#: .././repair/dinode.c:1833 |
8ad4be08 | 17139 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17140 | -msgid "strdup(%s) failed\n" |
17141 | -msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
17142 | +msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
17143 | +msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17144 | |
f8e91040 | 17145 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:484 |
5ac6ff93 | 17146 | +#: .././repair/dinode.c:1841 |
5e4903dd | 17147 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17148 | -msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" |
17149 | -msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17150 | +msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
17151 | +msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17152 | |
f8e91040 | 17153 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:488 |
5ac6ff93 | 17154 | +#: .././repair/dinode.c:1849 |
5e4903dd | 17155 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17156 | -msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" |
17157 | -msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
17158 | +msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
17159 | +msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17160 | |
f8e91040 | 17161 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:518 |
5ac6ff93 | 17162 | +#: .././repair/dinode.c:1856 |
5e4903dd | 17163 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17164 | -msgid "%s: open failed\n" |
17165 | -msgstr "%s: open nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
17166 | +msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
17167 | +msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17168 | |
f8e91040 | 17169 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:533 |
5ac6ff93 | 17170 | +#: .././repair/dinode.c:1863 |
5e4903dd | 17171 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17172 | -msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" |
17173 | -msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
17174 | +msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
17175 | +msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17176 | |
f8e91040 | 17177 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:553 |
5ac6ff93 | 17178 | +#: .././repair/dinode.c:1875 |
03dcab3f | 17179 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17180 | -msgid "could not read %s, starting with %s\n" |
17181 | -msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17182 | +msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n" |
17183 | +msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17184 | |
f8e91040 | 17185 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:590 |
5ac6ff93 | 17186 | +#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978 |
5e4903dd | 17187 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17188 | -msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" |
17189 | -msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17190 | +msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n" |
17191 | +msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n" | |
4a867e5e | 17192 | |
f8e91040 | 17193 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:607 |
5ac6ff93 | 17194 | +#: .././repair/dinode.c:1945 |
4a867e5e | 17195 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17196 | -msgid "Completed all %d passes\n" |
17197 | -msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" | |
5ac6ff93 | 17198 | - |
f8e91040 JB |
17199 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:617 |
17200 | -msgid "couldn't fork sub process:" | |
17201 | -msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" | |
5ac6ff93 JB |
17202 | +msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n" |
17203 | +msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17204 | |
f8e91040 | 17205 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:654 |
5ac6ff93 JB |
17206 | +#: .././repair/dinode.c:2016 |
17207 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17208 | -msgid "open(%s) failed: %s\n" |
17209 | -msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17210 | +msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, " |
17211 | +msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, " | |
f8e91040 JB |
17212 | |
17213 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:661 | |
5ac6ff93 | 17214 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17215 | -msgid "write(%s) failed: %s\n" |
17216 | -msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17217 | +#: .././repair/dinode.c:2019 |
17218 | +msgid "resetting value\n" | |
17219 | +msgstr "przestawiono wartość\n" | |
03dcab3f | 17220 | |
f8e91040 | 17221 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:668 |
5ac6ff93 | 17222 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17223 | -msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" |
17224 | -msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" | |
5ac6ff93 JB |
17225 | +#: .././repair/dinode.c:2023 |
17226 | +msgid "would reset value\n" | |
17227 | +msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" | |
4a867e5e | 17228 | |
f8e91040 | 17229 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:690 |
5ac6ff93 JB |
17230 | +#: .././repair/dinode.c:2068 |
17231 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17232 | -msgid "%s start inode=%llu\n" |
17233 | -msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17234 | +msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>" |
17235 | +msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
17236 | |
17237 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:695 | |
17238 | -#, c-format | |
17239 | -msgid "unable to get handle: %s: %s\n" | |
17240 | -msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17241 | +#: .././repair/dinode.c:2072 |
17242 | +msgid ", clearing attr fork\n" | |
17243 | +msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" | |
f8e91040 JB |
17244 | |
17245 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:701 | |
5ac6ff93 | 17246 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17247 | -msgid "unable to open: %s: %s\n" |
17248 | -msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17249 | +#: .././repair/dinode.c:2081 |
17250 | +msgid ", would clear attr fork\n" | |
17251 | +msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
4a867e5e | 17252 | |
f8e91040 | 17253 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:707 |
5ac6ff93 | 17254 | +#: .././repair/dinode.c:2109 |
5e4903dd | 17255 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17256 | -msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" |
17257 | -msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" | |
5ac6ff93 JB |
17258 | +msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n" |
17259 | +msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17260 | |
f8e91040 | 17261 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:739 |
5ac6ff93 | 17262 | +#: .././repair/dinode.c:2129 |
5e4903dd | 17263 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17264 | -msgid "could not open: inode %llu\n" |
17265 | -msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17266 | +msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n" |
17267 | +msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17268 | |
f8e91040 | 17269 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:769 |
5ac6ff93 | 17270 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17271 | -msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" |
17272 | -msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17273 | +#: .././repair/dinode.c:2137 |
17274 | +msgid "would clear attr fork\n" | |
17275 | +msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
ef308c8f | 17276 | |
f8e91040 | 17277 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:795 |
5ac6ff93 | 17278 | +#: .././repair/dinode.c:2180 |
5e4903dd | 17279 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17280 | -msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" |
17281 | -msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" | |
5ac6ff93 JB |
17282 | +msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
17283 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
03dcab3f | 17284 | |
f8e91040 | 17285 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:814 |
5ac6ff93 | 17286 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17287 | -msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" |
17288 | -msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17289 | +#: .././repair/dinode.c:2184 |
17290 | +msgid "updating superblock version number\n" | |
17291 | +msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" | |
ef308c8f | 17292 | |
f8e91040 | 17293 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:825 |
5ac6ff93 | 17294 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17295 | -msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" |
17296 | -msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17297 | +#: .././repair/dinode.c:2187 |
17298 | +msgid "would update superblock version number\n" | |
17299 | +msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" | |
03dcab3f | 17300 | |
f8e91040 | 17301 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:831 |
5ac6ff93 | 17302 | +#: .././repair/dinode.c:2195 |
03dcab3f | 17303 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17304 | -msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" |
17305 | -msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17306 | +msgid "WARNING: version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
17307 | +msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
03dcab3f | 17308 | |
f8e91040 | 17309 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:839 |
5ac6ff93 | 17310 | +#: .././repair/dinode.c:2198 |
03dcab3f | 17311 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17312 | -msgid "unable to open handle %s: %s\n" |
17313 | -msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" | |
17314 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
17315 | +"converting back to version 1,\n" |
17316 | +"this may destroy %d links\n" | |
f8e91040 | 17317 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
17318 | +"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" |
17319 | +"może to zniszczyć %d dowiązań\n" | |
03dcab3f | 17320 | |
f8e91040 | 17321 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:847 |
5ac6ff93 | 17322 | +#: .././repair/dinode.c:2208 |
f8e91040 JB |
17323 | #, c-format |
17324 | -msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" | |
17325 | -msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" | |
17326 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
17327 | +"would convert back to version 1,\n" |
17328 | +"\tthis might destroy %d links\n" | |
f8e91040 | 17329 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
17330 | +"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" |
17331 | +"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" | |
f8e91040 JB |
17332 | |
17333 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:896 | |
5ac6ff93 | 17334 | +#: .././repair/dinode.c:2223 |
f8e91040 JB |
17335 | #, c-format |
17336 | -msgid "sync failed: %s: %s\n" | |
17337 | -msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17338 | +msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, " |
17339 | +msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, " | |
f8e91040 JB |
17340 | |
17341 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:902 | |
5ac6ff93 | 17342 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17343 | -msgid "%s: zero size, ignoring\n" |
17344 | -msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17345 | +#: .././repair/dinode.c:2225 |
17346 | +msgid "converting back to version 1\n" | |
17347 | +msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" | |
f8e91040 JB |
17348 | |
17349 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:921 | |
5ac6ff93 | 17350 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17351 | -msgid "locking check failed: %s\n" |
17352 | -msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17353 | +#: .././repair/dinode.c:2231 |
17354 | +msgid "would convert back to version 1\n" | |
17355 | +msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" | |
03dcab3f | 17356 | |
f8e91040 | 17357 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:928 |
5ac6ff93 | 17358 | +#: .././repair/dinode.c:2245 |
ef308c8f | 17359 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17360 | -msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" |
17361 | -msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17362 | +msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n" |
17363 | +msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n" | |
03dcab3f | 17364 | |
f8e91040 | 17365 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:941 |
5ac6ff93 | 17366 | +#: .././repair/dinode.c:2251 |
5e4903dd | 17367 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17368 | -msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" |
17369 | -msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17370 | +msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n" |
17371 | +msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n" | |
4a867e5e | 17372 | |
f8e91040 | 17373 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:948 |
5ac6ff93 | 17374 | +#: .././repair/dinode.c:2320 |
f8e91040 JB |
17375 | #, c-format |
17376 | -msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" | |
17377 | -msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17378 | +msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
17379 | +msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
4a867e5e | 17380 | |
f8e91040 | 17381 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:955 |
5ac6ff93 | 17382 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17383 | -msgid "failed to get inode attrs: %s\n" |
17384 | -msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17385 | +#: .././repair/dinode.c:2325 |
17386 | +msgid " resetting magic number\n" | |
17387 | +msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" | |
4a867e5e | 17388 | |
f8e91040 | 17389 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:960 |
5ac6ff93 | 17390 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17391 | -msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" |
17392 | -msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17393 | +#: .././repair/dinode.c:2329 |
17394 | +msgid " would reset magic number\n" | |
17395 | +msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" | |
4a867e5e | 17396 | |
f8e91040 | 17397 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:965 |
5ac6ff93 | 17398 | +#: .././repair/dinode.c:2338 |
f8e91040 JB |
17399 | #, c-format |
17400 | -msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" | |
17401 | -msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" | |
5ac6ff93 JB |
17402 | +msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
17403 | +msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
4a867e5e | 17404 | |
f8e91040 | 17405 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:971 |
5ac6ff93 | 17406 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17407 | -msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" |
17408 | -msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17409 | +#: .././repair/dinode.c:2343 |
17410 | +msgid " resetting version number\n" | |
17411 | +msgstr " przestawiono numer wersji\n" | |
4a867e5e | 17412 | |
f8e91040 | 17413 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:976 |
5ac6ff93 | 17414 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17415 | -msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" |
17416 | -msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" | |
5ac6ff93 JB |
17417 | +#: .././repair/dinode.c:2349 |
17418 | +msgid " would reset version number\n" | |
17419 | +msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" | |
4a867e5e | 17420 | |
f8e91040 | 17421 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:983 |
5ac6ff93 | 17422 | +#: .././repair/dinode.c:2362 |
5e4903dd | 17423 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17424 | -msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" |
17425 | -msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" | |
17426 | - | |
17427 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1040 .././fsr/xfs_fsr.c:1085 .././fsr/xfs_fsr.c:1131 | |
17428 | -msgid "could not set ATTR\n" | |
17429 | -msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" | |
5ac6ff93 JB |
17430 | +msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
17431 | +msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17432 | |
f8e91040 | 17433 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1049 |
5ac6ff93 | 17434 | +#: .././repair/dinode.c:2371 |
4a867e5e | 17435 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17436 | -msgid "unable to stat temp file: %s\n" |
17437 | -msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17438 | +msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
17439 | +msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17440 | |
f8e91040 | 17441 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1068 |
5ac6ff93 | 17442 | +#: .././repair/dinode.c:2384 |
4a867e5e | 17443 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17444 | -msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" |
17445 | -msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17446 | +msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n" |
17447 | +msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17448 | |
f8e91040 | 17449 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1073 |
5ac6ff93 | 17450 | +#: .././repair/dinode.c:2417 |
4a867e5e | 17451 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17452 | -msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" |
17453 | -msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
17454 | +msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, " |
17455 | +msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, " | |
ef308c8f | 17456 | |
f8e91040 | 17457 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1105 |
5ac6ff93 | 17458 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17459 | -msgid "forkoff diff %d too large!\n" |
17460 | -msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" | |
5ac6ff93 JB |
17461 | +#: .././repair/dinode.c:2419 |
17462 | +msgid "correcting imap and clearing inode\n" | |
17463 | +msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" | |
17464 | ||
f8e91040 JB |
17465 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1139 |
17466 | -msgid "set temp attr\n" | |
17467 | -msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" | |
5ac6ff93 JB |
17468 | +#: .././repair/dinode.c:2423 |
17469 | +msgid "would correct imap and clear inode\n" | |
17470 | +msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" | |
ef308c8f | 17471 | |
f8e91040 | 17472 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1178 |
5ac6ff93 | 17473 | +#: .././repair/dinode.c:2440 |
5e4903dd | 17474 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17475 | -msgid "%s already fully defragmented.\n" |
17476 | -msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" | |
5ac6ff93 JB |
17477 | +msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n" |
17478 | +msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 17479 | |
f8e91040 | 17480 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183 |
5ac6ff93 | 17481 | +#: .././repair/dinode.c:2456 |
5e4903dd | 17482 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17483 | -msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" |
17484 | -msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17485 | +msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n" |
17486 | +msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17487 | |
f8e91040 | 17488 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1189 |
5ac6ff93 | 17489 | +#: .././repair/dinode.c:2467 |
4a867e5e | 17490 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17491 | -msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" |
17492 | -msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17493 | +msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n" |
17494 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" | |
ef308c8f | 17495 | |
f8e91040 | 17496 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1197 |
5ac6ff93 JB |
17497 | +#: .././repair/dinode.c:2479 |
17498 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17499 | -msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" |
17500 | -msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17501 | +msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n" |
17502 | +msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n" | |
f8e91040 JB |
17503 | |
17504 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1205 | |
5ac6ff93 JB |
17505 | +#: .././repair/dinode.c:2493 |
17506 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
17507 | -msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" |
17508 | -msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17509 | +msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n" |
17510 | +msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17511 | |
17512 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1213 | |
5ac6ff93 | 17513 | +#: .././repair/dinode.c:2507 |
f8e91040 JB |
17514 | #, c-format |
17515 | -msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" | |
17516 | -msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17517 | +msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n" |
17518 | +msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17519 | |
17520 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1229 | |
5ac6ff93 | 17521 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17522 | -msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" |
17523 | -msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
17524 | +#: .././repair/dinode.c:2516 |
17525 | +msgid ", fixing bad flags.\n" | |
17526 | +msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" | |
f8e91040 JB |
17527 | |
17528 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1236 | |
5ac6ff93 | 17529 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17530 | -msgid "could not allocate buf: %s\n" |
17531 | -msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17532 | +#: .././repair/dinode.c:2520 |
17533 | +msgid ", would fix bad flags.\n" | |
17534 | +msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" | |
ef308c8f | 17535 | |
f8e91040 | 17536 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1247 |
5ac6ff93 | 17537 | +#: .././repair/dinode.c:2571 |
5e4903dd | 17538 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17539 | -msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" |
17540 | -msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17541 | +msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n" |
17542 | +msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17543 | |
f8e91040 | 17544 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264 |
5ac6ff93 | 17545 | +#: .././repair/dinode.c:2595 |
4a867e5e | 17546 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17547 | -msgid "could not trunc tmp %s\n" |
17548 | -msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17549 | +msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, " |
17550 | +msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, " | |
4a867e5e | 17551 | |
f8e91040 | 17552 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1279 |
5ac6ff93 | 17553 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17554 | -msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" |
17555 | -msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17556 | +#: .././repair/dinode.c:2598 |
17557 | +msgid "resetting to zero\n" | |
17558 | +msgstr "przestawiono na zero\n" | |
17559 | ||
f8e91040 JB |
17560 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1290 |
17561 | -msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" | |
17562 | -msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" | |
5ac6ff93 JB |
17563 | +#: .././repair/dinode.c:2602 |
17564 | +msgid "would reset to zero\n" | |
17565 | +msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" | |
4a867e5e | 17566 | |
f8e91040 | 17567 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299 |
5ac6ff93 | 17568 | +#: .././repair/dinode.c:2655 |
4a867e5e | 17569 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17570 | -msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" |
17571 | -msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" | |
5ac6ff93 JB |
17572 | +msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n" |
17573 | +msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17574 | |
f8e91040 | 17575 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1302 |
5ac6ff93 | 17576 | +#: .././repair/dinode.c:2663 |
5e4903dd | 17577 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17578 | -msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" |
17579 | -msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17580 | +msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n" |
17581 | +msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17582 | |
f8e91040 | 17583 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346 |
5ac6ff93 | 17584 | +#: .././repair/dinode.c:2758 |
ef308c8f | 17585 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17586 | -msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" |
17587 | -msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17588 | +msgid "processing inode %d/%d\n" |
17589 | +msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" | |
03dcab3f | 17590 | |
f8e91040 | 17591 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1350 .././fsr/xfs_fsr.c:1384 |
5ac6ff93 | 17592 | +#: .././repair/dir2.c:56 |
03dcab3f | 17593 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17594 | -msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" |
17595 | -msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17596 | +msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" |
17597 | +msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17598 | |
17599 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367 | |
5ac6ff93 | 17600 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17601 | -msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" |
17602 | -msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17603 | +#: .././repair/dir2.c:118 .././repair/prefetch.c:238 |
17604 | +msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" | |
17605 | +msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" | |
f8e91040 JB |
17606 | |
17607 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1372 | |
5ac6ff93 | 17608 | +#: .././repair/dir2.c:181 .././repair/dir2.c:548 .././repair/dir2.c:1598 |
f8e91040 JB |
17609 | #, c-format |
17610 | -msgid "bad copy to %s\n" | |
17611 | -msgstr "błędna kopia do %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17612 | +msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
17613 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17614 | |
17615 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407 | |
5ac6ff93 | 17616 | +#: .././repair/dir2.c:193 |
f8e91040 JB |
17617 | #, c-format |
17618 | -msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" | |
17619 | -msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17620 | +msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n" |
17621 | +msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
f8e91040 JB |
17622 | |
17623 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418 | |
5ac6ff93 | 17624 | +#: .././repair/dir2.c:203 |
f8e91040 JB |
17625 | #, c-format |
17626 | -msgid "%s: file type not supported\n" | |
17627 | -msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" | |
5ac6ff93 | 17628 | - |
f8e91040 | 17629 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 |
5ac6ff93 | 17630 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
17631 | -msgid "%s: file modified defrag aborted\n" |
17632 | -msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" | |
5ac6ff93 JB |
17633 | +msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n" |
17634 | +msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
f8e91040 JB |
17635 | |
17636 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1427 | |
5ac6ff93 | 17637 | +#: .././repair/dir2.c:225 |
f8e91040 JB |
17638 | #, c-format |
17639 | -msgid "%s: file busy\n" | |
17640 | -msgstr "%s: plik zajęty\n" | |
5ac6ff93 JB |
17641 | +msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n" |
17642 | +msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17643 | |
f8e91040 | 17644 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1429 |
5ac6ff93 | 17645 | +#: .././repair/dir2.c:285 |
03dcab3f | 17646 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17647 | -msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" |
17648 | -msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17649 | +msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" |
17650 | +msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" | |
03dcab3f | 17651 | |
f8e91040 | 17652 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1438 |
5ac6ff93 | 17653 | +#: .././repair/dir2.c:352 |
03dcab3f | 17654 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17655 | -msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" |
17656 | -msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17657 | +msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" |
17658 | +msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" | |
03dcab3f | 17659 | |
f8e91040 | 17660 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1464 |
5ac6ff93 | 17661 | +#: .././repair/dir2.c:374 |
03dcab3f | 17662 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17663 | -msgid "tmp file name too long: %s\n" |
17664 | -msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17665 | +msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n" |
17666 | +msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 17667 | |
f8e91040 | 17668 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1513 |
5ac6ff93 | 17669 | +#: .././repair/dir2.c:394 |
4a867e5e | 17670 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17671 | -msgid "realloc failed: %s\n" |
17672 | -msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17673 | +msgid "" |
17674 | +"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
17675 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 | 17676 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
17677 | +"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" |
17678 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 17679 | |
f8e91040 | 17680 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1526 |
5ac6ff93 | 17681 | +#: .././repair/dir2.c:402 |
03dcab3f | 17682 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17683 | -msgid "malloc failed: %s\n" |
17684 | -msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17685 | +msgid "" |
17686 | +"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
17687 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
17688 | +msgstr "" | |
17689 | +"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" | |
17690 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
4a867e5e | 17691 | |
f8e91040 | 17692 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1556 |
5ac6ff93 | 17693 | +#: .././repair/dir2.c:564 |
03dcab3f | 17694 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17695 | -msgid "failed reading extents: inode %llu" |
17696 | -msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" | |
17697 | - | |
17698 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1606 | |
17699 | -msgid "failed reading extents" | |
17700 | -msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" | |
5ac6ff93 JB |
17701 | +msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
17702 | +msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17703 | |
17704 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1694 .././fsr/xfs_fsr.c:1708 | |
5ac6ff93 | 17705 | +#: .././repair/dir2.c:571 |
f8e91040 JB |
17706 | #, c-format |
17707 | -msgid "tmpdir already exists: %s\n" | |
17708 | -msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17709 | +msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
17710 | +msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17711 | |
17712 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1697 | |
5ac6ff93 | 17713 | +#: .././repair/dir2.c:577 |
f8e91040 JB |
17714 | #, c-format |
17715 | -msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" | |
17716 | -msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17717 | +msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
17718 | +msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
17719 | |
17720 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1710 | |
5ac6ff93 | 17721 | +#: .././repair/dir2.c:584 |
f8e91040 JB |
17722 | #, c-format |
17723 | -msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" | |
17724 | -msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17725 | +msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
17726 | +msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17727 | |
f8e91040 | 17728 | -#: .././fsr/xfs_fsr.c:1748 .././fsr/xfs_fsr.c:1756 |
5ac6ff93 | 17729 | +#: .././repair/dir2.c:625 |
03dcab3f | 17730 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17731 | -msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" |
17732 | -msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
17733 | +msgid "" | |
5ac6ff93 JB |
17734 | +"correcting bad hashval in interior dir block\n" |
17735 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 | 17736 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
17737 | +"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" |
17738 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
ef308c8f | 17739 | |
f8e91040 | 17740 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:76 |
5ac6ff93 | 17741 | +#: .././repair/dir2.c:633 |
03dcab3f | 17742 | #, c-format |
5e4903dd | 17743 | msgid "" |
f8e91040 JB |
17744 | -"Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n" |
17745 | -"\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n" | |
17746 | -"\t-i logsize (internal log size)\n" | |
17747 | -"\t-e logsize (external log size)\n" | |
17748 | -"\t-v prints more verbose messages\n" | |
17749 | -"\t-h prints this usage message\n" | |
17750 | -"\n" | |
17751 | -"Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n" | |
17752 | -"\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n" | |
5ac6ff93 JB |
17753 | +"would correct bad hashval in interior dir block\n" |
17754 | +"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
17755 | msgstr "" |
17756 | -"Składnia: %s [opcje] katalog [katalog ...]\n" | |
17757 | -"\t-b rozmiar_bloku (rozmiar bloku zasadniczego systemu plików)\n" | |
17758 | -"\t-i rozmiar_logu (rozmiar logu wewnętrznego)\n" | |
17759 | -"\t-e rozmiar_logu (rozmiar logu zewnętrznego)\n" | |
17760 | -"\t-v wypisywanie bardziej szczegółowych komunikatów\n" | |
17761 | -"\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n" | |
17762 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
17763 | +"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" |
17764 | +"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
17765 | + | |
17766 | +#: .././repair/dir2.c:668 | |
17767 | +msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" | |
17768 | +msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" | |
17769 | + | |
17770 | +#: .././repair/dir2.c:804 | |
17771 | +msgid "current" | |
17772 | +msgstr "bieżącego i-węzła" | |
17773 | + | |
17774 | +#: .././repair/dir2.c:807 .././repair/dir2.c:1329 | |
17775 | +msgid "invalid" | |
17776 | +msgstr "nieprawidłowego i-węzła" | |
17777 | + | |
17778 | +#: .././repair/dir2.c:810 .././repair/dir2.c:1331 | |
17779 | +msgid "realtime bitmap" | |
17780 | +msgstr "i-węzła bitmapy realtime" | |
17781 | + | |
17782 | +#: .././repair/dir2.c:813 .././repair/dir2.c:1333 | |
17783 | +msgid "realtime summary" | |
17784 | +msgstr "i-węzła opisu realtime" | |
17785 | + | |
17786 | +#: .././repair/dir2.c:816 .././repair/dir2.c:1335 | |
17787 | +msgid "user quota" | |
17788 | +msgstr "i-węzła limitów użytkownika" | |
17789 | + | |
17790 | +#: .././repair/dir2.c:819 .././repair/dir2.c:1337 | |
17791 | +msgid "group quota" | |
17792 | +msgstr "i-węzła limitów grupy" | |
17793 | + | |
17794 | +#: .././repair/dir2.c:822 .././repair/dir2.c:1339 | |
17795 | +msgid "project quota" | |
17796 | +msgstr "i-węzła limitów projektu" | |
17797 | + | |
17798 | +#: .././repair/dir2.c:840 .././repair/dir2.c:1369 | |
17799 | +msgid "free" | |
17800 | +msgstr "free" | |
17801 | + | |
17802 | +#: .././repair/dir2.c:857 .././repair/dir2.c:1349 | |
17803 | +msgid "non-existent" | |
17804 | +msgstr "nie istniejącego i-węzła" | |
f8e91040 JB |
17805 | |
17806 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:106 | |
5ac6ff93 | 17807 | +#: .././repair/dir2.c:862 |
f8e91040 JB |
17808 | #, c-format |
17809 | -msgid "blocksize %llu too small\n" | |
17810 | -msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n" | |
5ac6ff93 JB |
17811 | +msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" |
17812 | +msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17813 | |
f8e91040 | 17814 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:111 |
5ac6ff93 | 17815 | +#: .././repair/dir2.c:882 |
03dcab3f | 17816 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17817 | -msgid "blocksize %llu too large\n" |
17818 | -msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n" | |
5ac6ff93 JB |
17819 | +msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n" |
17820 | +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n" | |
03dcab3f | 17821 | |
f8e91040 | 17822 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:118 |
5ac6ff93 | 17823 | +#: .././repair/dir2.c:887 |
4a867e5e | 17824 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17825 | -msgid "already have external log noted, can't have both\n" |
17826 | -msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
5ac6ff93 JB |
17827 | +msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n" |
17828 | +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n" | |
ef308c8f | 17829 | |
f8e91040 | 17830 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:127 |
5ac6ff93 | 17831 | +#: .././repair/dir2.c:892 |
4a867e5e | 17832 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17833 | -msgid "already have internal log noted, can't have both\n" |
17834 | -msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
5ac6ff93 JB |
17835 | +msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>" |
17836 | +msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>" | |
ef308c8f | 17837 | |
f8e91040 | 17838 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:157 |
5ac6ff93 | 17839 | +#: .././repair/dir2.c:895 |
03dcab3f | 17840 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17841 | -msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n" |
17842 | -msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17843 | +msgid ", junking %d entries\n" |
17844 | +msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" | |
03dcab3f | 17845 | |
f8e91040 | 17846 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:171 |
5ac6ff93 | 17847 | +#: .././repair/dir2.c:898 |
5e4903dd | 17848 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17849 | -msgid "dirsize=%llu\n" |
17850 | -msgstr "dirsize=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17851 | +msgid ", would junk %d entries\n" |
17852 | +msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" | |
03dcab3f | 17853 | |
f8e91040 | 17854 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:172 |
5ac6ff93 | 17855 | +#: .././repair/dir2.c:916 |
03dcab3f | 17856 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17857 | -msgid "fullblocks=%llu\n" |
17858 | -msgstr "fullblocks=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17859 | +msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, " |
17860 | +msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, " | |
03dcab3f | 17861 | |
f8e91040 | 17862 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:173 |
5ac6ff93 | 17863 | +#: .././repair/dir2.c:919 |
03dcab3f | 17864 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17865 | -msgid "isize=%llu\n" |
17866 | -msgstr "isize=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17867 | +msgid "resetting to %d\n" |
17868 | +msgstr "przestawiono na %d\n" | |
03dcab3f | 17869 | |
f8e91040 | 17870 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:175 |
5ac6ff93 | 17871 | +#: .././repair/dir2.c:924 |
03dcab3f | 17872 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17873 | -msgid "%llu regular files\n" |
17874 | -msgstr "%llu plików zwykłych\n" | |
5ac6ff93 JB |
17875 | +msgid "would reset to %d\n" |
17876 | +msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" | |
ef308c8f | 17877 | |
f8e91040 | 17878 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:176 |
5ac6ff93 | 17879 | +#: .././repair/dir2.c:929 |
f8e91040 JB |
17880 | #, c-format |
17881 | -msgid "%llu symbolic links\n" | |
17882 | -msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n" | |
5ac6ff93 JB |
17883 | +msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n" |
17884 | +msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17885 | |
f8e91040 | 17886 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:177 |
5ac6ff93 | 17887 | +#: .././repair/dir2.c:934 |
f8e91040 JB |
17888 | #, c-format |
17889 | -msgid "%llu directories\n" | |
17890 | -msgstr "%llu katalogów\n" | |
5ac6ff93 JB |
17891 | +msgid "junking entry #%d\n" |
17892 | +msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" | |
03dcab3f | 17893 | |
f8e91040 | 17894 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:178 |
5ac6ff93 | 17895 | +#: .././repair/dir2.c:938 |
03dcab3f | 17896 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17897 | -msgid "%llu special files\n" |
17898 | -msgstr "%llu plików specjalnych\n" | |
5ac6ff93 JB |
17899 | +msgid "junking %d entries\n" |
17900 | +msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" | |
ef308c8f | 17901 | |
f8e91040 | 17902 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:191 |
5ac6ff93 | 17903 | +#: .././repair/dir2.c:943 |
03dcab3f | 17904 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17905 | -msgid "%s will take about %.1f megabytes\n" |
17906 | -msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
17907 | +msgid "would junk entry #%d\n" |
17908 | +msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" | |
f8e91040 JB |
17909 | |
17910 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:198 | |
5ac6ff93 | 17911 | +#: .././repair/dir2.c:947 |
03dcab3f | 17912 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17913 | -msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" |
17914 | -msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
17915 | +msgid "would junk %d entries\n" |
17916 | +msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" | |
03dcab3f | 17917 | |
f8e91040 | 17918 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:204 |
5ac6ff93 | 17919 | +#: .././repair/dir2.c:966 |
03dcab3f | 17920 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17921 | -msgid "\twith the external log using %llu blocks " |
17922 | -msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " | |
5ac6ff93 JB |
17923 | +msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n" |
17924 | +msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17925 | |
f8e91040 | 17926 | -#: .././estimate/xfs_estimate.c:206 |
5ac6ff93 | 17927 | +#: .././repair/dir2.c:973 |
03dcab3f | 17928 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17929 | -msgid "or about %.1f megabytes\n" |
17930 | -msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" | |
5ac6ff93 JB |
17931 | +msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n" |
17932 | +msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 17933 | |
f8e91040 | 17934 | -#: .././db/convert.c:171 |
5ac6ff93 | 17935 | +#: .././repair/dir2.c:1030 |
03dcab3f | 17936 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17937 | -msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" |
17938 | -msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
17939 | +msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
17940 | +msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 17941 | |
f8e91040 | 17942 | -#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 |
5ac6ff93 | 17943 | +#: .././repair/dir2.c:1034 |
03dcab3f | 17944 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17945 | -msgid "unknown conversion type %s\n" |
17946 | -msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17947 | +msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
17948 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n" | |
f8e91040 JB |
17949 | |
17950 | -#: .././db/convert.c:187 | |
17951 | -msgid "result type same as argument\n" | |
17952 | -msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" | |
5ac6ff93 JB |
17953 | +#: .././repair/dir2.c:1059 |
17954 | +#, c-format | |
17955 | +msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
17956 | +msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
03dcab3f | 17957 | |
f8e91040 | 17958 | -#: .././db/convert.c:191 |
5ac6ff93 | 17959 | +#: .././repair/dir2.c:1063 |
03dcab3f | 17960 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17961 | -msgid "conflicting conversion type %s\n" |
17962 | -msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
17963 | +msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
17964 | +msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
f8e91040 JB |
17965 | |
17966 | -#: .././db/convert.c:270 | |
5ac6ff93 | 17967 | +#: .././repair/dir2.c:1074 |
5e4903dd | 17968 | #, c-format |
f8e91040 JB |
17969 | -msgid "%s is not a number\n" |
17970 | -msgstr "%s nie jest liczbą\n" | |
5ac6ff93 JB |
17971 | +msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" |
17972 | +msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n" | |
f8e91040 JB |
17973 | |
17974 | -#: .././db/check.c:372 | |
17975 | -msgid "free block usage information" | |
17976 | -msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" | |
5ac6ff93 | 17977 | +#: .././repair/dir2.c:1078 |
f8e91040 | 17978 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
17979 | +msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
17980 | +msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
f8e91040 JB |
17981 | |
17982 | -#: .././db/check.c:375 | |
17983 | -msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
17984 | -msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
5ac6ff93 | 17985 | +#: .././repair/dir2.c:1092 |
f8e91040 | 17986 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
17987 | +msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n" |
17988 | +msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n" | |
f8e91040 JB |
17989 | |
17990 | -#: .././db/check.c:376 | |
17991 | -msgid "get block usage and check consistency" | |
17992 | -msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" | |
5ac6ff93 | 17993 | +#: .././repair/dir2.c:1097 |
f8e91040 | 17994 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
17995 | +msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n" |
17996 | +msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n" | |
f8e91040 JB |
17997 | |
17998 | -#: .././db/check.c:379 | |
17999 | -msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." | |
18000 | -msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." | |
5ac6ff93 | 18001 | +#: .././repair/dir2.c:1109 |
f8e91040 | 18002 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
18003 | +msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n" |
18004 | +msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
18005 | |
18006 | -#: .././db/check.c:380 | |
18007 | -msgid "trash randomly selected block(s)" | |
18008 | -msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" | |
5ac6ff93 | 18009 | +#: .././repair/dir2.c:1115 |
f8e91040 | 18010 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
18011 | +msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" |
18012 | +msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n" | |
f8e91040 JB |
18013 | |
18014 | -#: .././db/check.c:383 | |
18015 | -msgid "[-n] [-c blockcount]" | |
18016 | -msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" | |
5ac6ff93 | 18017 | +#: .././repair/dir2.c:1119 |
f8e91040 | 18018 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
18019 | +msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" |
18020 | +msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
18021 | |
18022 | -#: .././db/check.c:384 | |
18023 | -msgid "print usage for current block(s)" | |
18024 | -msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" | |
5ac6ff93 | 18025 | +#: .././repair/dir2.c:1138 |
f8e91040 | 18026 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
18027 | +msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, " |
18028 | +msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, " | |
f8e91040 JB |
18029 | |
18030 | -#: .././db/check.c:387 | |
18031 | -msgid "[-s] [-i ino] ..." | |
18032 | -msgstr "[-s] [-i ino] ..." | |
5ac6ff93 JB |
18033 | +#: .././repair/dir2.c:1142 .././repair/dir2.c:1177 |
18034 | +msgid "clearing inode number\n" | |
18035 | +msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
18036 | |
18037 | -#: .././db/check.c:388 | |
18038 | -msgid "print inode-name pairs" | |
18039 | -msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" | |
5ac6ff93 JB |
18040 | +#: .././repair/dir2.c:1148 .././repair/dir2.c:1183 |
18041 | +msgid "would clear inode number\n" | |
18042 | +msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" | |
03dcab3f | 18043 | |
f8e91040 | 18044 | -#: .././db/check.c:408 |
5ac6ff93 | 18045 | +#: .././repair/dir2.c:1156 |
03dcab3f | 18046 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18047 | -msgid "-i %lld bad inode number\n" |
18048 | -msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
18049 | +msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n" |
18050 | +msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 18051 | |
f8e91040 | 18052 | -#: .././db/check.c:420 |
5ac6ff93 | 18053 | +#: .././repair/dir2.c:1164 |
5e4903dd | 18054 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18055 | -msgid "inode %lld add link, now %u\n" |
18056 | -msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" | |
5ac6ff93 | 18057 | - |
f8e91040 | 18058 | -#: .././db/check.c:447 |
5ac6ff93 | 18059 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18060 | -msgid "inode %lld parent %lld\n" |
18061 | -msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" | |
5ac6ff93 | 18062 | - |
f8e91040 JB |
18063 | -#: .././db/check.c:760 |
18064 | -msgid "block usage information not allocated\n" | |
18065 | -msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" | |
5ac6ff93 | 18066 | - |
f8e91040 JB |
18067 | -#: .././db/check.c:798 |
18068 | -msgid "already have block usage information\n" | |
18069 | -msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" | |
5ac6ff93 | 18070 | - |
f8e91040 JB |
18071 | -#: .././db/check.c:814 .././db/check.c:922 |
18072 | -msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" | |
18073 | -msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" | |
5ac6ff93 JB |
18074 | +msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
18075 | +msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18076 | |
f8e91040 | 18077 | -#: .././db/check.c:850 |
5ac6ff93 JB |
18078 | +#: .././repair/dir2.c:1174 |
18079 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18080 | -msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" |
18081 | -msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18082 | +msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, " |
18083 | +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, " | |
f8e91040 JB |
18084 | |
18085 | -#: .././db/check.c:856 | |
5ac6ff93 | 18086 | +#: .././repair/dir2.c:1287 |
03dcab3f | 18087 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18088 | -msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" |
18089 | -msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18090 | +msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
18091 | +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18092 | |
f8e91040 | 18093 | -#: .././db/check.c:862 |
5ac6ff93 | 18094 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18095 | -msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" |
18096 | -msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18097 | +#: .././repair/dir2.c:1290 |
18098 | +msgid "\twill junk block\n" | |
18099 | +msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" | |
03dcab3f | 18100 | |
f8e91040 | 18101 | -#: .././db/check.c:868 |
5ac6ff93 | 18102 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18103 | -msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" |
18104 | -msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18105 | +#: .././repair/dir2.c:1292 |
18106 | +msgid "\twould junk block\n" | |
18107 | +msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" | |
03dcab3f | 18108 | |
f8e91040 | 18109 | -#: .././db/check.c:874 |
5ac6ff93 | 18110 | +#: .././repair/dir2.c:1378 |
03dcab3f | 18111 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18112 | -msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" |
18113 | -msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18114 | +msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" |
18115 | +msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18116 | |
f8e91040 | 18117 | -#: .././db/check.c:881 |
5ac6ff93 | 18118 | +#: .././repair/dir2.c:1389 |
5e4903dd | 18119 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18120 | -msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" |
18121 | -msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18122 | +msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n" |
18123 | +msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n" | |
03dcab3f | 18124 | |
f8e91040 | 18125 | -#: .././db/check.c:890 |
5ac6ff93 | 18126 | +#: .././repair/dir2.c:1402 |
5e4903dd | 18127 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18128 | -msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" |
18129 | -msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" | |
5ac6ff93 JB |
18130 | +msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
18131 | +msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n" | |
f8e91040 JB |
18132 | |
18133 | -#: .././db/check.c:897 | |
5ac6ff93 | 18134 | +#: .././repair/dir2.c:1409 |
03dcab3f | 18135 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18136 | -msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n" |
18137 | -msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n" | |
5ac6ff93 JB |
18138 | +msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
18139 | +msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n" | |
03dcab3f | 18140 | |
f8e91040 | 18141 | -#: .././db/check.c:904 |
5ac6ff93 | 18142 | +#: .././repair/dir2.c:1422 |
03dcab3f | 18143 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18144 | -msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" |
18145 | -msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" | |
5ac6ff93 JB |
18146 | +msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": " |
18147 | +msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " | |
f8e91040 JB |
18148 | |
18149 | -#: .././db/check.c:911 | |
5ac6ff93 | 18150 | +#: .././repair/dir2.c:1452 |
5e4903dd | 18151 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18152 | -msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" |
18153 | -msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" | |
18154 | - | |
18155 | -#: .././db/check.c:951 | |
18156 | -msgid "zeroed" | |
18157 | -msgstr "wyzerowano" | |
18158 | - | |
18159 | -#: .././db/check.c:951 | |
18160 | -msgid "set" | |
18161 | -msgstr "ustawiono" | |
18162 | - | |
18163 | -#: .././db/check.c:951 | |
18164 | -msgid "flipped" | |
18165 | -msgstr "przełączono" | |
18166 | - | |
18167 | -#: .././db/check.c:951 | |
18168 | -msgid "randomized" | |
18169 | -msgstr "ulosowiono" | |
5ac6ff93 JB |
18170 | +msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: " |
18171 | +msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: " | |
4a867e5e | 18172 | |
f8e91040 | 18173 | -#: .././db/check.c:961 |
5ac6ff93 | 18174 | +#: .././repair/dir2.c:1463 |
5e4903dd | 18175 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18176 | -msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" |
18177 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" | |
5ac6ff93 JB |
18178 | +msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
18179 | +msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
18180 | |
18181 | -#: .././db/check.c:991 | |
5ac6ff93 | 18182 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18183 | -msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" |
18184 | -msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18185 | +#: .././repair/dir2.c:1466 .././repair/dir2.c:1498 .././repair/phase2.c:184 |
18186 | +#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202 | |
18187 | +msgid "correcting\n" | |
18188 | +msgstr "poprawiono\n" | |
18189 | ||
f8e91040 JB |
18190 | -#: .././db/check.c:1023 .././db/check.c:1180 |
18191 | -msgid "must run blockget first\n" | |
18192 | -msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" | |
5ac6ff93 JB |
18193 | +#: .././repair/dir2.c:1470 .././repair/dir2.c:1502 .././repair/phase2.c:186 |
18194 | +#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204 | |
18195 | +msgid "would correct\n" | |
18196 | +msgstr "zostałby poprawiony\n" | |
f8e91040 JB |
18197 | |
18198 | -#: .././db/check.c:1067 | |
5ac6ff93 | 18199 | +#: .././repair/dir2.c:1482 |
f8e91040 JB |
18200 | #, c-format |
18201 | -msgid "bad blocktrash count %s\n" | |
18202 | -msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18203 | +msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: " |
18204 | +msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
4a867e5e | 18205 | |
f8e91040 | 18206 | -#: .././db/check.c:1081 |
5ac6ff93 | 18207 | +#: .././repair/dir2.c:1495 |
5e4903dd | 18208 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18209 | -msgid "bad blocktrash type %s\n" |
18210 | -msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18211 | +msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
18212 | +msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
18213 | |
18214 | -#: .././db/check.c:1090 | |
5ac6ff93 | 18215 | +#: .././repair/dir2.c:1507 |
5e4903dd | 18216 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18217 | -msgid "bad blocktrash min %s\n" |
18218 | -msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18219 | +msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: " |
18220 | +msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
5e4903dd | 18221 | |
f8e91040 | 18222 | -#: .././db/check.c:1098 |
5ac6ff93 | 18223 | +#: .././repair/dir2.c:1517 |
f8e91040 JB |
18224 | #, c-format |
18225 | -msgid "bad blocktrash max %s\n" | |
18226 | -msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" | |
18227 | - | |
18228 | -#: .././db/check.c:1103 | |
18229 | -msgid "bad option for blocktrash command\n" | |
18230 | -msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" | |
18231 | - | |
18232 | -#: .././db/check.c:1108 | |
18233 | -msgid "bad min/max for blocktrash command\n" | |
18234 | -msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" | |
5ac6ff93 JB |
18235 | +msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: " |
18236 | +msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: " | |
18237 | ||
f8e91040 JB |
18238 | -#: .././db/check.c:1134 |
18239 | -msgid "blocktrash: no matching blocks\n" | |
18240 | -msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" | |
5ac6ff93 JB |
18241 | +#: .././repair/dir2.c:1528 |
18242 | +msgid "clearing entry\n" | |
18243 | +msgstr "wyczyszczono wpis\n" | |
f8e91040 JB |
18244 | |
18245 | -#: .././db/check.c:1138 | |
5ac6ff93 | 18246 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18247 | -msgid "blocktrash: seed %u\n" |
18248 | -msgstr "blocktash: zarodek %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
18249 | +#: .././repair/dir2.c:1530 |
18250 | +msgid "would clear entry\n" | |
18251 | +msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
b89495f8 | 18252 | |
f8e91040 | 18253 | -#: .././db/check.c:1196 |
5ac6ff93 | 18254 | +#: .././repair/dir2.c:1543 |
f8e91040 JB |
18255 | #, c-format |
18256 | -msgid "bad blockuse count %s\n" | |
18257 | -msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" | |
18258 | - | |
18259 | -#: .././db/check.c:1202 .././db/check.c:1887 | |
18260 | -msgid "must run blockget -n first\n" | |
18261 | -msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" | |
5ac6ff93 JB |
18262 | +msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
18263 | +msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
18264 | ||
f8e91040 JB |
18265 | -#: .././db/check.c:1208 |
18266 | -msgid "bad option for blockuse command\n" | |
18267 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" | |
5ac6ff93 JB |
18268 | +#: .././repair/dir2.c:1546 |
18269 | +msgid "repairing table\n" | |
18270 | +msgstr "naprawiono tablicę\n" | |
f8e91040 JB |
18271 | |
18272 | -#: .././db/check.c:1215 | |
5ac6ff93 | 18273 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18274 | -msgid "block %llu (%u/%u) type %s" |
18275 | -msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" | |
5ac6ff93 JB |
18276 | +#: .././repair/dir2.c:1550 |
18277 | +msgid "would repair table\n" | |
18278 | +msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" | |
b89495f8 | 18279 | |
f8e91040 | 18280 | -#: .././db/check.c:1219 |
5ac6ff93 | 18281 | +#: .././repair/dir2.c:1589 |
f8e91040 JB |
18282 | #, c-format |
18283 | -msgid " inode %lld" | |
18284 | -msgstr " i-węzeł %lld" | |
5ac6ff93 JB |
18285 | +msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
18286 | +msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
b89495f8 | 18287 | |
f8e91040 | 18288 | -#: .././db/check.c:1257 |
5ac6ff93 | 18289 | +#: .././repair/dir2.c:1609 |
f8e91040 JB |
18290 | #, c-format |
18291 | -msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" | |
18292 | -msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18293 | +msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
18294 | +msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
b89495f8 | 18295 | |
f8e91040 | 18296 | -#: .././db/check.c:1289 |
5ac6ff93 | 18297 | +#: .././repair/dir2.c:1658 |
b89495f8 | 18298 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18299 | -msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" |
18300 | -msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18301 | +msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
18302 | +msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
ef308c8f | 18303 | |
f8e91040 | 18304 | -#: .././db/check.c:1297 |
5ac6ff93 | 18305 | +#: .././repair/dir2.c:1666 |
b89495f8 | 18306 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18307 | -msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" |
18308 | -msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18309 | +msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
18310 | +msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18311 | |
f8e91040 | 18312 | -#: .././db/check.c:1326 |
5ac6ff93 | 18313 | +#: .././repair/dir2.c:1674 |
f8e91040 JB |
18314 | #, c-format |
18315 | -msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" | |
18316 | -msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18317 | +msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
18318 | +msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18319 | |
f8e91040 | 18320 | -#: .././db/check.c:1334 |
5ac6ff93 | 18321 | +#: .././repair/dir2.c:1723 |
f8e91040 JB |
18322 | #, c-format |
18323 | -msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" | |
18324 | -msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18325 | +msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
18326 | +msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4a867e5e | 18327 | |
f8e91040 | 18328 | -#: .././db/check.c:1338 |
5ac6ff93 | 18329 | +#: .././repair/dir2.c:1733 |
f8e91040 JB |
18330 | #, c-format |
18331 | -msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" | |
18332 | -msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" | |
5ac6ff93 JB |
18333 | +msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
18334 | +msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
b89495f8 | 18335 | |
f8e91040 | 18336 | -#: .././db/check.c:1348 |
5ac6ff93 | 18337 | +#: .././repair/dir2.c:1745 |
ef308c8f | 18338 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18339 | -msgid "inode %lld name %s\n" |
18340 | -msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18341 | +msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n" |
18342 | +msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n" | |
03dcab3f | 18343 | |
f8e91040 | 18344 | -#: .././db/check.c:1382 .././db/check.c:1397 |
5ac6ff93 | 18345 | +#: .././repair/dir2.c:1773 |
ef308c8f | 18346 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18347 | -msgid "block %u/%u out of range\n" |
18348 | -msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" | |
5ac6ff93 JB |
18349 | +msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
18350 | +msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
b89495f8 | 18351 | |
f8e91040 | 18352 | -#: .././db/check.c:1385 .././db/check.c:1400 |
5ac6ff93 | 18353 | +#: .././repair/dir2.c:1798 |
f8e91040 JB |
18354 | #, c-format |
18355 | -msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" | |
18356 | -msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" | |
5ac6ff93 JB |
18357 | +msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n" |
18358 | +msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n" | |
03dcab3f | 18359 | |
f8e91040 | 18360 | -#: .././db/check.c:1423 |
5ac6ff93 | 18361 | +#: .././repair/dir2.c:1908 |
ef308c8f | 18362 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18363 | -msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" |
18364 | -msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18365 | +msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
18366 | +msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
b89495f8 | 18367 | |
f8e91040 | 18368 | -#: .././db/check.c:1443 |
5ac6ff93 | 18369 | +#: .././repair/dir2.c:1917 |
ef308c8f | 18370 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18371 | -msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" |
18372 | -msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18373 | +msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
18374 | +msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
4b63affb | 18375 | |
f8e91040 | 18376 | -#: .././db/check.c:1452 |
5ac6ff93 | 18377 | +#: .././repair/dir2.c:1925 |
f8e91040 JB |
18378 | #, c-format |
18379 | -msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" | |
18380 | -msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18381 | +msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
18382 | +msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 18383 | |
f8e91040 | 18384 | -#: .././db/check.c:1470 |
5ac6ff93 | 18385 | +#: .././repair/dir2.c:2002 |
ef308c8f | 18386 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18387 | -msgid "root inode %lld is missing\n" |
18388 | -msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18389 | +msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n" |
18390 | +msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
4b63affb | 18391 | |
f8e91040 | 18392 | -#: .././db/check.c:1475 |
5ac6ff93 | 18393 | +#: .././repair/dir2.c:2009 |
5e4903dd | 18394 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18395 | -msgid "root inode %lld is not a directory\n" |
18396 | -msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" | |
5ac6ff93 JB |
18397 | +msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n" |
18398 | +msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
4b63affb | 18399 | |
f8e91040 | 18400 | -#: .././db/check.c:1491 |
5ac6ff93 | 18401 | +#: .././repair/dir2.c:2019 |
5e4903dd | 18402 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18403 | -msgid "rtblock %llu out of range\n" |
18404 | -msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" | |
5ac6ff93 JB |
18405 | +msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n" |
18406 | +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
4b63affb | 18407 | |
f8e91040 | 18408 | -#: .././db/check.c:1515 |
5ac6ff93 | 18409 | +#: .././repair/dir2.c:2021 |
f8e91040 JB |
18410 | #, c-format |
18411 | -msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" | |
18412 | -msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
18413 | +msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n" |
18414 | +msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 18415 | |
f8e91040 | 18416 | -#: .././db/check.c:1524 |
5ac6ff93 | 18417 | +#: .././repair/incore.c:230 |
f8e91040 JB |
18418 | #, c-format |
18419 | -msgid "setting block %u/%u to %s\n" | |
18420 | -msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18421 | +msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n" |
18422 | +msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n" | |
5e4903dd | 18423 | |
f8e91040 | 18424 | -#: .././db/check.c:1547 |
5ac6ff93 | 18425 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18426 | -msgid "setting rtblock %llu to %s\n" |
18427 | -msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18428 | +#: .././repair/incore.c:295 |
18429 | +msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" | |
18430 | +msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" | |
5e4903dd | 18431 | |
f8e91040 JB |
18432 | -#: .././db/check.c:1593 |
18433 | -#, c-format | |
18434 | -msgid "block %u/%u type %s not expected\n" | |
18435 | -msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" | |
5ac6ff93 JB |
18436 | +#: .././repair/incore.c:299 |
18437 | +msgid "couldn't allocate block map locks\n" | |
18438 | +msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" | |
4b63affb | 18439 | |
f8e91040 JB |
18440 | -#: .././db/check.c:1614 |
18441 | -#, c-format | |
18442 | -msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" | |
18443 | -msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" | |
5ac6ff93 JB |
18444 | +#: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 |
18445 | +msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" | |
18446 | +msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" | |
03dcab3f | 18447 | |
f8e91040 JB |
18448 | -#: .././db/check.c:1651 |
18449 | -#, c-format | |
18450 | -msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" | |
18451 | -msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" | |
5ac6ff93 JB |
18452 | +#: .././repair/incore_ext.c:232 |
18453 | +msgid "duplicate bno extent range\n" | |
18454 | +msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
03dcab3f | 18455 | |
f8e91040 | 18456 | -#: .././db/check.c:1770 |
5ac6ff93 | 18457 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18458 | -msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" |
18459 | -msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" | |
5ac6ff93 JB |
18460 | +#: .././repair/incore_ext.c:369 |
18461 | +msgid ": duplicate bno extent range\n" | |
18462 | +msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
03dcab3f | 18463 | |
f8e91040 JB |
18464 | -#: .././db/check.c:1824 |
18465 | -msgid "bad option for blockget command\n" | |
18466 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" | |
5ac6ff93 JB |
18467 | +#: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 |
18468 | +msgid "duplicate extent range\n" | |
18469 | +msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" | |
f8e91040 JB |
18470 | |
18471 | -#: .././db/check.c:1904 | |
5ac6ff93 | 18472 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18473 | -msgid "bad option -%c for ncheck command\n" |
18474 | -msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" | |
5ac6ff93 JB |
18475 | +#: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 |
18476 | +msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" | |
18477 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n" | |
03dcab3f | 18478 | |
f8e91040 | 18479 | -#: .././db/check.c:1977 .././db/check.c:2946 |
5ac6ff93 | 18480 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18481 | -msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" |
18482 | -msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18483 | +#: .././repair/incore_ext.c:761 |
18484 | +msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" | |
18485 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n" | |
ef308c8f | 18486 | |
f8e91040 | 18487 | -#: .././db/check.c:1997 .././db/check.c:2957 |
5ac6ff93 | 18488 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18489 | -msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" |
18490 | -msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 | 18491 | - |
f8e91040 | 18492 | -#: .././db/check.c:2043 |
5ac6ff93 | 18493 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18494 | -msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" |
18495 | -msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" | |
5ac6ff93 JB |
18496 | +#: .././repair/incore_ext.c:766 |
18497 | +msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" | |
18498 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n" | |
8ad4be08 | 18499 | |
f8e91040 | 18500 | -#: .././db/check.c:2046 |
5ac6ff93 | 18501 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18502 | -msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" |
18503 | -msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18504 | +#: .././repair/incore_ext.c:772 |
18505 | +msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" | |
18506 | +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" | |
8ad4be08 | 18507 | |
f8e91040 | 18508 | -#: .././db/check.c:2052 |
5ac6ff93 | 18509 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18510 | -msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" |
18511 | -msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18512 | +#: .././repair/incore_ext.c:776 |
18513 | +msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" | |
18514 | +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" | |
8ad4be08 | 18515 | |
f8e91040 | 18516 | -#: .././db/check.c:2062 .././db/check.c:2068 |
5ac6ff93 | 18517 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18518 | -msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" |
18519 | -msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18520 | +#: .././repair/incore_ext.c:787 |
18521 | +msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" | |
18522 | +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" | |
8ad4be08 | 18523 | |
f8e91040 | 18524 | -#: .././db/check.c:2086 .././db/check.c:2100 |
5ac6ff93 | 18525 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18526 | -msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" |
18527 | -msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18528 | +#: .././repair/incore_ino.c:47 |
18529 | +msgid "could not allocate nlink array\n" | |
18530 | +msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" | |
8ad4be08 | 18531 | |
f8e91040 | 18532 | -#: .././db/check.c:2127 |
5ac6ff93 | 18533 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18534 | -msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
18535 | -msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18536 | +#: .././repair/incore_ino.c:225 |
18537 | +msgid "could not allocate ftypes array\n" | |
18538 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" | |
8ad4be08 | 18539 | |
f8e91040 | 18540 | -#: .././db/check.c:2139 |
5ac6ff93 | 18541 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18542 | -msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
18543 | -msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18544 | +#: .././repair/incore_ino.c:251 |
18545 | +msgid "inode map malloc failed\n" | |
18546 | +msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" | |
8ad4be08 | 18547 | |
f8e91040 | 18548 | -#: .././db/check.c:2166 |
5ac6ff93 | 18549 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18550 | -msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" |
18551 | -msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" | |
5ac6ff93 JB |
18552 | +#: .././repair/incore_ino.c:364 |
18553 | +msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" | |
18554 | +msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
8ad4be08 | 18555 | |
f8e91040 | 18556 | -#: .././db/check.c:2216 .././db/check.c:3297 |
5ac6ff93 | 18557 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18558 | -msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
18559 | -msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18560 | +#: .././repair/incore_ino.c:459 |
18561 | +msgid "add_inode - duplicate inode range\n" | |
18562 | +msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
8ad4be08 | 18563 | |
f8e91040 | 18564 | -#: .././db/check.c:2233 |
5ac6ff93 | 18565 | +#: .././repair/incore_ino.c:553 |
f8e91040 JB |
18566 | #, c-format |
18567 | -msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" | |
18568 | -msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18569 | +msgid "good inode list is --\n" |
18570 | +msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" | |
8ad4be08 | 18571 | |
f8e91040 | 18572 | -#: .././db/check.c:2278 |
5ac6ff93 JB |
18573 | +#: .././repair/incore_ino.c:556 |
18574 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18575 | -msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" |
18576 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18577 | +msgid "uncertain inode list is --\n" |
18578 | +msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" | |
8ad4be08 | 18579 | |
f8e91040 | 18580 | -#: .././db/check.c:2302 |
5ac6ff93 JB |
18581 | +#: .././repair/incore_ino.c:561 |
18582 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18583 | -msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" |
18584 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18585 | +msgid "agno %d -- no inodes\n" |
18586 | +msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" | |
8ad4be08 | 18587 | |
f8e91040 | 18588 | -#: .././db/check.c:2311 |
5ac6ff93 JB |
18589 | +#: .././repair/incore_ino.c:565 |
18590 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18591 | -msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" |
18592 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18593 | +msgid "agno %d\n" |
18594 | +msgstr "agno %d\n" | |
8ad4be08 | 18595 | |
f8e91040 | 18596 | -#: .././db/check.c:2329 |
5ac6ff93 JB |
18597 | +#: .././repair/incore_ino.c:569 |
18598 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18599 | -msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" |
18600 | -msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18601 | +msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" |
18602 | +msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" | |
8ad4be08 | 18603 | |
f8e91040 JB |
18604 | -#: .././db/check.c:2336 |
18605 | -#, c-format | |
18606 | -msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" | |
18607 | -msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18608 | +#: .././repair/incore_ino.c:620 |
18609 | +msgid "couldn't malloc parent list table\n" | |
18610 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" | |
8ad4be08 | 18611 | |
f8e91040 JB |
18612 | -#: .././db/check.c:2346 .././db/check.c:3020 |
18613 | -#, c-format | |
18614 | -msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" | |
18615 | -msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18616 | +#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677 |
18617 | +msgid "couldn't memalign pentries table\n" | |
18618 | +msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" | |
8ad4be08 | 18619 | |
f8e91040 JB |
18620 | -#: .././db/check.c:2363 .././db/check.c:3037 |
18621 | -#, c-format | |
18622 | -msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" | |
18623 | -msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18624 | +#: .././repair/incore_ino.c:735 |
18625 | +msgid "could not malloc inode extra data\n" | |
18626 | +msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" | |
8ad4be08 | 18627 | |
f8e91040 JB |
18628 | -#: .././db/check.c:2376 |
18629 | -#, c-format | |
18630 | -msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" | |
18631 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
18632 | +#: .././repair/incore_ino.c:801 |
18633 | +msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" | |
18634 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" | |
f8e91040 JB |
18635 | |
18636 | -#: .././db/check.c:2387 .././db/check.c:3311 | |
18637 | -#, c-format | |
18638 | -msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" | |
18639 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" | |
5ac6ff93 JB |
18640 | +#: .././repair/incore_ino.c:805 |
18641 | +msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" | |
18642 | +msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
f8e91040 JB |
18643 | |
18644 | -#: .././db/check.c:2399 | |
5ac6ff93 | 18645 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18646 | -msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" |
18647 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" | |
5ac6ff93 JB |
18648 | +#: .././repair/incore_ino.c:810 |
18649 | +msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" | |
18650 | +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" | |
5e4903dd | 18651 | |
f8e91040 | 18652 | -#: .././db/check.c:2407 |
5ac6ff93 | 18653 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18654 | -msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" |
18655 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18656 | +#: .././repair/incore_ino.c:814 |
18657 | +msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" | |
18658 | +msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
5e4903dd | 18659 | |
f8e91040 | 18660 | -#: .././db/check.c:2416 |
5ac6ff93 | 18661 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18662 | -msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" |
18663 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18664 | +#: .././repair/incore_ino.c:822 |
18665 | +msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" | |
18666 | +msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" | |
8ad4be08 | 18667 | |
f8e91040 | 18668 | -#: .././db/check.c:2422 |
5ac6ff93 | 18669 | +#: .././repair/init.c:46 |
8ad4be08 | 18670 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18671 | -msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" |
18672 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" | |
5ac6ff93 JB |
18673 | +msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" |
18674 | +msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" | |
8ad4be08 | 18675 | |
f8e91040 | 18676 | -#: .././db/check.c:2428 |
5ac6ff93 | 18677 | +#: .././repair/init.c:54 |
8ad4be08 | 18678 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18679 | -msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" |
18680 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" | |
5ac6ff93 JB |
18681 | +msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" |
18682 | +msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" | |
8ad4be08 | 18683 | |
f8e91040 | 18684 | -#: .././db/check.c:2481 |
5ac6ff93 | 18685 | +#: .././repair/init.c:107 |
8ad4be08 | 18686 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18687 | -msgid "no . entry for directory %lld\n" |
18688 | -msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18689 | +msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n" |
18690 | +msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" | |
8ad4be08 | 18691 | |
f8e91040 | 18692 | -#: .././db/check.c:2486 |
5ac6ff93 | 18693 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18694 | -msgid "no .. entry for directory %lld\n" |
18695 | -msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18696 | +#: .././repair/init.c:109 |
18697 | +msgid "couldn't initialize XFS library\n" | |
18698 | +msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
8ad4be08 | 18699 | |
f8e91040 | 18700 | -#: .././db/check.c:2490 |
5ac6ff93 | 18701 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18702 | -msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" |
18703 | -msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18704 | +#: .././repair/phase1.c:28 |
18705 | +msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" | |
18706 | +msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" | |
8ad4be08 | 18707 | |
f8e91040 | 18708 | -#: .././db/check.c:2495 |
5ac6ff93 | 18709 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18710 | -msgid "root directory %lld has .. %lld\n" |
18711 | -msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18712 | +#: .././repair/phase1.c:29 |
18713 | +msgid "Exiting now.\n" | |
18714 | +msgstr "Zakończono.\n" | |
8ad4be08 | 18715 | |
f8e91040 | 18716 | -#: .././db/check.c:2525 .././db/check.c:2560 |
5ac6ff93 | 18717 | +#: .././repair/phase1.c:40 |
8ad4be08 | 18718 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18719 | -msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" |
18720 | -msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18721 | +msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" |
18722 | +msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" | |
8ad4be08 | 18723 | |
f8e91040 | 18724 | -#: .././db/check.c:2588 |
5ac6ff93 | 18725 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18726 | -msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" |
18727 | -msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18728 | +#: .././repair/phase1.c:58 |
18729 | +msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" | |
18730 | +msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" | |
8ad4be08 | 18731 | |
f8e91040 | 18732 | -#: .././db/check.c:2660 |
5ac6ff93 | 18733 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18734 | -msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" |
18735 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18736 | +#: .././repair/phase1.c:75 |
18737 | +msgid "error reading primary superblock\n" | |
18738 | +msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" | |
8ad4be08 | 18739 | |
f8e91040 | 18740 | -#: .././db/check.c:2667 |
5ac6ff93 | 18741 | +#: .././repair/phase1.c:81 |
f8e91040 JB |
18742 | #, c-format |
18743 | -msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" | |
18744 | -msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18745 | +msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" |
18746 | +msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" | |
5e4903dd | 18747 | |
f8e91040 | 18748 | -#: .././db/check.c:2675 |
5ac6ff93 JB |
18749 | +#: .././repair/phase1.c:88 |
18750 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18751 | -msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" |
18752 | -msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18753 | +msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" |
18754 | +msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" | |
8ad4be08 | 18755 | |
f8e91040 JB |
18756 | -#: .././db/check.c:2686 |
18757 | -#, c-format | |
18758 | -msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" | |
18759 | -msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18760 | +#: .././repair/phase1.c:106 |
18761 | +msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" | |
18762 | +msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" | |
f8e91040 JB |
18763 | |
18764 | -#: .././db/check.c:2692 | |
5ac6ff93 | 18765 | +#: .././repair/phase1.c:123 |
8ad4be08 | 18766 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18767 | -msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" |
18768 | -msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18769 | +msgid "Enabling lazy-counters\n" |
18770 | +msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" | |
8ad4be08 | 18771 | |
f8e91040 | 18772 | -#: .././db/check.c:2701 |
5ac6ff93 | 18773 | +#: .././repair/phase1.c:128 |
8ad4be08 | 18774 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18775 | -msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" |
18776 | -msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18777 | +msgid "Disabling lazy-counters\n" |
18778 | +msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" | |
8ad4be08 | 18779 | |
f8e91040 | 18780 | -#: .././db/check.c:2711 |
5ac6ff93 | 18781 | +#: .././repair/phase1.c:131 |
8ad4be08 | 18782 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18783 | -msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" |
18784 | -msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" | |
5ac6ff93 JB |
18785 | +msgid "Lazy-counters are already %s\n" |
18786 | +msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" | |
8ad4be08 | 18787 | |
f8e91040 | 18788 | -#: .././db/check.c:2718 |
5ac6ff93 | 18789 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18790 | -msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" |
18791 | -msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18792 | +#: .././repair/phase1.c:132 |
18793 | +msgid "enabled" | |
18794 | +msgstr "włączone" | |
8ad4be08 | 18795 | |
f8e91040 | 18796 | -#: .././db/check.c:2725 |
5ac6ff93 | 18797 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18798 | -msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" |
18799 | -msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18800 | +#: .././repair/phase1.c:132 |
18801 | +msgid "disabled" | |
18802 | +msgstr "wyłączone" | |
ef308c8f | 18803 | |
f8e91040 | 18804 | -#: .././db/check.c:2731 |
5ac6ff93 | 18805 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18806 | -msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" |
18807 | -msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
18808 | +#: .././repair/phase1.c:139 |
18809 | +msgid "writing modified primary superblock\n" | |
18810 | +msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" | |
4a867e5e | 18811 | |
f8e91040 | 18812 | -#: .././db/check.c:2851 |
5ac6ff93 | 18813 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18814 | -msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" |
18815 | -msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18816 | +#: .././repair/phase1.c:142 |
18817 | +msgid "would write modified primary superblock\n" | |
18818 | +msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" | |
4b63affb | 18819 | |
f8e91040 | 18820 | -#: .././db/check.c:2858 |
5ac6ff93 JB |
18821 | +#: .././repair/phase2.c:69 |
18822 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18823 | -msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
18824 | -msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18825 | +msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" |
18826 | +msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" | |
8ad4be08 | 18827 | |
f8e91040 | 18828 | -#: .././db/check.c:2864 |
5ac6ff93 JB |
18829 | +#: .././repair/phase2.c:75 |
18830 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
18831 | -msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
18832 | -msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18833 | +msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n" |
18834 | +msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n" | |
4a867e5e | 18835 | |
f8e91040 | 18836 | -#: .././db/check.c:2916 |
5ac6ff93 | 18837 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18838 | -msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" |
18839 | -msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18840 | +#: .././repair/phase2.c:81 |
18841 | +msgid "" | |
18842 | +"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" | |
18843 | +"destroyed because the -L option was used.\n" | |
18844 | +msgstr "" | |
18845 | +"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" | |
18846 | +"niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" | |
4a867e5e | 18847 | |
f8e91040 | 18848 | -#: .././db/check.c:2925 |
5ac6ff93 | 18849 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18850 | -msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" |
18851 | -msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
18852 | +#: .././repair/phase2.c:85 |
18853 | +msgid "" | |
18854 | +"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
18855 | +"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
18856 | +"re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
18857 | +"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
18858 | +"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
18859 | +"of the filesystem before doing this.\n" | |
18860 | +msgstr "" | |
18861 | +"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
18862 | +"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
18863 | +"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" | |
18864 | +"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
18865 | +"log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
18866 | +"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
18867 | +"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
4a867e5e | 18868 | |
f8e91040 | 18869 | -#: .././db/check.c:2990 |
5ac6ff93 | 18870 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18871 | -msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %lld\n" |
18872 | -msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18873 | +#: .././repair/phase2.c:127 |
18874 | +msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" | |
18875 | +msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n" | |
f8e91040 JB |
18876 | |
18877 | -#: .././db/check.c:3003 .././db/check.c:3768 | |
5ac6ff93 | 18878 | +#: .././repair/phase2.c:130 |
4a867e5e | 18879 | #, c-format |
f8e91040 JB |
18880 | -msgid "dir %lld entry %*.*s %lld\n" |
18881 | -msgstr "katalog %lld wpis %*.*s %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18882 | +msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" |
18883 | +msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" | |
f8e91040 JB |
18884 | |
18885 | -#: .././db/check.c:3010 .././db/check.c:3664 .././db/check.c:3756 | |
18886 | -#, c-format | |
18887 | -msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" | |
18888 | -msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18889 | +#: .././repair/phase2.c:132 |
18890 | +msgid "Phase 2 - using internal log\n" | |
18891 | +msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" | |
f8e91040 JB |
18892 | |
18893 | -#: .././db/check.c:3089 .././db/check.c:3358 | |
5ac6ff93 | 18894 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18895 | -msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" |
18896 | -msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
18897 | +#: .././repair/phase2.c:136 |
18898 | +msgid " - zero log...\n" | |
18899 | +msgstr " - zerowanie logu...\n" | |
f8e91040 JB |
18900 | |
18901 | -#: .././db/check.c:3101 .././db/check.c:3368 | |
18902 | -#, c-format | |
18903 | -msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" | |
18904 | -msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18905 | +#: .././repair/phase2.c:140 |
18906 | +msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" | |
18907 | +msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n" | |
f8e91040 JB |
18908 | |
18909 | -#: .././db/check.c:3115 .././db/check.c:3381 | |
18910 | -#, c-format | |
18911 | -msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" | |
18912 | -msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18913 | +#: .././repair/phase2.c:156 |
18914 | +msgid "root inode chunk not found\n" | |
18915 | +msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
18916 | |
18917 | -#: .././db/check.c:3137 | |
5ac6ff93 | 18918 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18919 | -msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" |
18920 | -msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
18921 | +#: .././repair/phase2.c:175 |
18922 | +msgid " - found root inode chunk\n" | |
18923 | +msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
18924 | |
18925 | -#: .././db/check.c:3163 | |
5ac6ff93 | 18926 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18927 | -msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
18928 | -msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18929 | +#: .././repair/phase2.c:181 |
18930 | +msgid "root inode marked free, " | |
18931 | +msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " | |
f8e91040 JB |
18932 | |
18933 | -#: .././db/check.c:3173 | |
5ac6ff93 | 18934 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18935 | -msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" |
18936 | -msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18937 | +#: .././repair/phase2.c:190 |
18938 | +msgid "realtime bitmap inode marked free, " | |
18939 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " | |
f8e91040 JB |
18940 | |
18941 | -#: .././db/check.c:3186 | |
5ac6ff93 | 18942 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18943 | -msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
18944 | -msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18945 | +#: .././repair/phase2.c:199 |
18946 | +msgid "realtime summary inode marked free, " | |
18947 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " | |
f8e91040 JB |
18948 | |
18949 | -#: .././db/check.c:3200 | |
5ac6ff93 | 18950 | +#: .././repair/phase3.c:45 |
f8e91040 JB |
18951 | #, c-format |
18952 | -msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" | |
18953 | -msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18954 | +msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n" |
18955 | +msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
18956 | |
18957 | -#: .././db/check.c:3214 | |
5ac6ff93 JB |
18958 | +#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1485 |
18959 | +#: .././repair/phase6.c:3051 | |
f8e91040 JB |
18960 | #, c-format |
18961 | -msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" | |
18962 | -msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18963 | +msgid " - agno = %d\n" |
18964 | +msgstr " - agno = %d\n" | |
f8e91040 JB |
18965 | |
18966 | -#: .././db/check.c:3243 | |
5ac6ff93 | 18967 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18968 | -msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
18969 | -msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18970 | +#: .././repair/phase3.c:93 |
18971 | +msgid "Phase 3 - for each AG...\n" | |
18972 | +msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" | |
f8e91040 JB |
18973 | |
18974 | -#: .././db/check.c:3252 | |
5ac6ff93 | 18975 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18976 | -msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" |
18977 | -msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18978 | +#: .././repair/phase3.c:95 |
18979 | +msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" | |
18980 | +msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" | |
f8e91040 JB |
18981 | |
18982 | -#: .././db/check.c:3264 | |
5ac6ff93 | 18983 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18984 | -msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" |
18985 | -msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18986 | +#: .././repair/phase3.c:97 |
18987 | +msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" | |
18988 | +msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" | |
f8e91040 JB |
18989 | |
18990 | -#: .././db/check.c:3288 | |
5ac6ff93 | 18991 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
18992 | -msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" |
18993 | -msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
18994 | +#: .././repair/phase3.c:117 |
18995 | +msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" | |
18996 | +msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" | |
f8e91040 JB |
18997 | |
18998 | -#: .././db/check.c:3320 | |
5ac6ff93 | 18999 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19000 | -msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" |
19001 | -msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19002 | +#: .././repair/phase3.c:128 |
19003 | +msgid " - process newly discovered inodes...\n" | |
19004 | +msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" | |
f8e91040 JB |
19005 | |
19006 | -#: .././db/check.c:3352 | |
5ac6ff93 | 19007 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19008 | -msgid "can't read root block for directory inode %lld\n" |
19009 | -msgstr "nie można odczytać głównego bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19010 | +#: .././repair/phase4.c:174 |
19011 | +msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" | |
19012 | +msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" | |
f8e91040 JB |
19013 | |
19014 | -#: .././db/check.c:3441 | |
5ac6ff93 | 19015 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19016 | -msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" |
19017 | -msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19018 | +#: .././repair/phase4.c:175 |
19019 | +msgid " - setting up duplicate extent list...\n" | |
19020 | +msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" | |
f8e91040 JB |
19021 | |
19022 | -#: .././db/check.c:3451 | |
19023 | -#, c-format | |
19024 | -msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" | |
19025 | -msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19026 | +#: .././repair/phase4.c:189 |
19027 | +msgid "root inode would be lost\n" | |
19028 | +msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" | |
f8e91040 JB |
19029 | |
19030 | -#: .././db/check.c:3459 | |
19031 | -#, c-format | |
19032 | -msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" | |
19033 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19034 | +#: .././repair/phase4.c:191 |
19035 | +msgid "root inode lost\n" | |
19036 | +msgstr "główny i-węzeł utracony\n" | |
f8e91040 JB |
19037 | |
19038 | -#: .././db/check.c:3468 | |
5ac6ff93 JB |
19039 | +#: .././repair/phase4.c:208 |
19040 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19041 | -msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
19042 | -msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19043 | +msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" |
19044 | +msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" | |
f8e91040 JB |
19045 | |
19046 | -#: .././db/check.c:3478 | |
5ac6ff93 JB |
19047 | +#: .././repair/phase4.c:241 |
19048 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19049 | -msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
19050 | -msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19051 | +msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n" |
19052 | +msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19053 | |
19054 | -#: .././db/check.c:3487 | |
19055 | -#, c-format | |
19056 | -msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" | |
19057 | -msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19058 | +#: .././repair/phase4.c:290 |
19059 | +msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" | |
19060 | +msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" | |
f8e91040 JB |
19061 | |
19062 | -#: .././db/check.c:3533 | |
19063 | -#, c-format | |
19064 | -msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" | |
19065 | -msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
5ac6ff93 JB |
19066 | +#: .././repair/phase5.c:210 |
19067 | +msgid "could not set up btree block array\n" | |
19068 | +msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" | |
f8e91040 JB |
19069 | |
19070 | -#: .././db/check.c:3544 | |
19071 | -#, c-format | |
19072 | -msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" | |
19073 | -msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
5ac6ff93 JB |
19074 | +#: .././repair/phase5.c:222 |
19075 | +msgid "error - not enough free space in filesystem\n" | |
19076 | +msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
19077 | |
19078 | -#: .././db/check.c:3600 | |
5ac6ff93 JB |
19079 | +#: .././repair/phase5.c:436 |
19080 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19081 | -msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" |
19082 | -msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
5ac6ff93 JB |
19083 | +msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" |
19084 | +msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
19085 | |
19086 | -#: .././db/check.c:3611 | |
5ac6ff93 JB |
19087 | +#: .././repair/phase5.c:459 |
19088 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19089 | -msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" |
19090 | -msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
5ac6ff93 JB |
19091 | +msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" |
19092 | +msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" | |
f8e91040 JB |
19093 | |
19094 | -#: .././db/check.c:3644 .././db/check.c:3748 | |
5ac6ff93 JB |
19095 | +#: .././repair/phase5.c:494 |
19096 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19097 | -msgid "dir %lld entry . %lld\n" |
19098 | -msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19099 | +msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" |
19100 | +msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
19101 | |
19102 | -#: .././db/check.c:3652 | |
5ac6ff93 JB |
19103 | +#: .././repair/phase5.c:1364 |
19104 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19105 | -msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" |
19106 | -msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19107 | +msgid "lost %d blocks in ag %u\n" |
19108 | +msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" | |
f8e91040 JB |
19109 | |
19110 | -#: .././db/check.c:3676 | |
5ac6ff93 JB |
19111 | +#: .././repair/phase5.c:1367 |
19112 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19113 | -msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" |
19114 | -msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19115 | +msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" |
19116 | +msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" | |
f8e91040 JB |
19117 | |
19118 | -#: .././db/check.c:3681 | |
19119 | -#, c-format | |
19120 | -msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" | |
19121 | -msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19122 | +#: .././repair/phase5.c:1436 .././repair/xfs_repair.c:887 |
19123 | +msgid "couldn't get superblock\n" | |
19124 | +msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" | |
f8e91040 JB |
19125 | |
19126 | -#: .././db/check.c:3694 | |
5ac6ff93 JB |
19127 | +#: .././repair/phase5.c:1508 |
19128 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19129 | -msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" |
19130 | -msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19131 | +msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" |
19132 | +msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" | |
f8e91040 JB |
19133 | |
19134 | -#: .././db/check.c:3702 | |
5ac6ff93 JB |
19135 | +#: .././repair/phase5.c:1543 |
19136 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19137 | -msgid "dir %llu offsets too high\n" |
19138 | -msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" | |
5ac6ff93 JB |
19139 | +msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" |
19140 | +msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" | |
f8e91040 JB |
19141 | |
19142 | -#: .././db/check.c:3713 .././db/check.c:3782 | |
5ac6ff93 JB |
19143 | +#: .././repair/phase5.c:1570 |
19144 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19145 | -msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" |
19146 | -msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19147 | +msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" |
19148 | +msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" | |
f8e91040 JB |
19149 | |
19150 | -#: .././db/check.c:3718 .././db/check.c:3787 | |
5ac6ff93 | 19151 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19152 | -msgid "dir %lld entry .. %lld\n" |
19153 | -msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19154 | +#: .././repair/phase5.c:1639 |
19155 | +msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" | |
19156 | +msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" | |
f8e91040 JB |
19157 | |
19158 | -#: .././db/check.c:3721 | |
5ac6ff93 | 19159 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19160 | -msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" |
19161 | -msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19162 | +#: .././repair/phase5.c:1669 |
19163 | +msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" | |
19164 | +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" | |
f8e91040 JB |
19165 | |
19166 | -#: .././db/check.c:3773 | |
5ac6ff93 | 19167 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19168 | -msgid "dir %llu size is %lld, should be %d\n" |
19169 | -msgstr "katalog %llu: rozmiar wynosi %lld, powinien być %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19170 | +#: .././repair/phase5.c:1673 |
19171 | +msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" | |
19172 | +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" | |
f8e91040 JB |
19173 | |
19174 | -#: .././db/check.c:3864 | |
5ac6ff93 | 19175 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19176 | -msgid "%s quota id %u, have/exp" |
19177 | -msgstr "limit %s id %u: jest/exp" | |
5ac6ff93 JB |
19178 | +#: .././repair/phase5.c:1677 |
19179 | +msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" | |
19180 | +msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" | |
4a867e5e | 19181 | |
f8e91040 | 19182 | -#: .././db/check.c:3867 |
5ac6ff93 | 19183 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19184 | -msgid " bc %lld/%lld" |
19185 | -msgstr " bc %lld/%lld" | |
5ac6ff93 JB |
19186 | +#: .././repair/phase5.c:1696 |
19187 | +msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" | |
19188 | +msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" | |
f8e91040 JB |
19189 | |
19190 | -#: .././db/check.c:3871 | |
19191 | -#, c-format | |
19192 | -msgid " ic %lld/%lld" | |
19193 | -msgstr " ic %lld/%lld" | |
5ac6ff93 JB |
19194 | +#: .././repair/phase5.c:1701 |
19195 | +msgid " - reset superblock...\n" | |
19196 | +msgstr " - przestawianie superbloku...\n" | |
f8e91040 JB |
19197 | |
19198 | -#: .././db/check.c:3875 | |
5ac6ff93 JB |
19199 | +#: .././repair/phase6.c:64 |
19200 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19201 | -msgid " rc %lld/%lld" |
19202 | -msgstr " rc %lld/%lld" | |
5ac6ff93 JB |
19203 | +msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" |
19204 | +msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
19205 | |
19206 | -#: .././db/check.c:3931 | |
5ac6ff93 JB |
19207 | +#: .././repair/phase6.c:216 |
19208 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19209 | -msgid "can't read superblock for ag %u\n" |
19210 | -msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19211 | +msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" |
19212 | +msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
19213 | |
19214 | -#: .././db/check.c:3940 | |
19215 | -#, c-format | |
19216 | -msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" | |
19217 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19218 | +#: .././repair/phase6.c:270 |
19219 | +msgid "ok" | |
19220 | +msgstr "ok" | |
f8e91040 JB |
19221 | |
19222 | -#: .././db/check.c:3946 | |
19223 | -#, c-format | |
19224 | -msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" | |
19225 | -msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19226 | +#: .././repair/phase6.c:271 |
19227 | +msgid "duplicate leaf" | |
19228 | +msgstr "powtórzony liść" | |
f8e91040 JB |
19229 | |
19230 | -#: .././db/check.c:3956 .././db/sb.c:201 | |
19231 | -msgid "mkfs not completed successfully\n" | |
19232 | -msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" | |
5ac6ff93 JB |
19233 | +#: .././repair/phase6.c:272 |
19234 | +msgid "hash value mismatch" | |
19235 | +msgstr "niezgodność wartości hasza" | |
f8e91040 JB |
19236 | |
19237 | -#: .././db/check.c:3968 .././db/frag.c:365 | |
19238 | -#, c-format | |
19239 | -msgid "can't read agf block for ag %u\n" | |
19240 | -msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19241 | +#: .././repair/phase6.c:273 |
19242 | +msgid "no data entry" | |
19243 | +msgstr "brak wpisu danych" | |
f8e91040 JB |
19244 | |
19245 | -#: .././db/check.c:3974 | |
19246 | -#, c-format | |
19247 | -msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" | |
19248 | -msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19249 | +#: .././repair/phase6.c:274 |
19250 | +msgid "no leaf entry" | |
19251 | +msgstr "brak wpisu liścia" | |
f8e91040 JB |
19252 | |
19253 | -#: .././db/check.c:3980 | |
5ac6ff93 | 19254 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19255 | -msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" |
19256 | -msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19257 | +#: .././repair/phase6.c:275 |
19258 | +msgid "bad stale count" | |
19259 | +msgstr "błędna liczba stale" | |
f8e91040 JB |
19260 | |
19261 | -#: .././db/check.c:3996 .././db/frag.c:374 | |
5ac6ff93 | 19262 | +#: .././repair/phase6.c:283 |
f8e91040 JB |
19263 | #, c-format |
19264 | -msgid "can't read agi block for ag %u\n" | |
19265 | -msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19266 | +msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): " |
19267 | +msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): " | |
f8e91040 JB |
19268 | |
19269 | -#: .././db/check.c:4002 | |
19270 | -#, c-format | |
19271 | -msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" | |
19272 | -msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19273 | +#: .././repair/phase6.c:286 |
19274 | +msgid "rebuilding\n" | |
19275 | +msgstr "przebudowano\n" | |
f8e91040 JB |
19276 | |
19277 | -#: .././db/check.c:4008 | |
19278 | -#, c-format | |
19279 | -msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" | |
19280 | -msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19281 | +#: .././repair/phase6.c:288 |
19282 | +msgid "would rebuild\n" | |
19283 | +msgstr "zostałaby przebudowana\n" | |
f8e91040 JB |
19284 | |
19285 | -#: .././db/check.c:4048 | |
19286 | -#, c-format | |
19287 | -msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" | |
19288 | -msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19289 | +#: .././repair/phase6.c:324 |
19290 | +msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" | |
19291 | +msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" | |
f8e91040 JB |
19292 | |
19293 | -#: .././db/check.c:4072 | |
5ac6ff93 | 19294 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
19295 | -msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" |
19296 | -msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19297 | +#: .././repair/phase6.c:471 |
19298 | +msgid "ran out of disk space!\n" | |
19299 | +msgstr "brak miejsca na dysku!\n" | |
f8e91040 JB |
19300 | |
19301 | -#: .././db/check.c:4109 | |
5ac6ff93 JB |
19302 | +#: .././repair/phase6.c:473 |
19303 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19304 | -msgid "can't read agfl block for ag %u\n" |
19305 | -msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19306 | +msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" |
19307 | +msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" | |
f8e91040 JB |
19308 | |
19309 | -#: .././db/check.c:4128 | |
5ac6ff93 JB |
19310 | +#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:616 |
19311 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19312 | -msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" |
19313 | -msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19314 | +msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" |
19315 | +msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19316 | |
19317 | -#: .././db/check.c:4157 .././db/check.c:4185 .././db/frag.c:397 | |
19318 | -#: .././db/frag.c:420 .././db/freesp.c:270 | |
5ac6ff93 | 19319 | +#: .././repair/phase6.c:571 |
f8e91040 JB |
19320 | #, c-format |
19321 | -msgid "can't read btree block %u/%u\n" | |
19322 | -msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19323 | +msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" |
19324 | +msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19325 | |
19326 | -#: .././db/check.c:4218 | |
5ac6ff93 | 19327 | +#: .././repair/phase6.c:584 |
f8e91040 JB |
19328 | #, c-format |
19329 | -msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" | |
19330 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19331 | +msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" |
19332 | +msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19333 | |
19334 | -#: .././db/check.c:4225 | |
5ac6ff93 JB |
19335 | +#: .././repair/phase6.c:630 |
19336 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19337 | -msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
19338 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19339 | +msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n" |
19340 | +msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19341 | |
19342 | -#: .././db/check.c:4237 .././db/check.c:4254 | |
5ac6ff93 | 19343 | +#: .././repair/phase6.c:643 |
f8e91040 JB |
19344 | #, c-format |
19345 | -msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" | |
19346 | -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19347 | +msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
19348 | +msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19349 | |
19350 | -#: .././db/check.c:4282 | |
5ac6ff93 | 19351 | +#: .././repair/phase6.c:688 .././repair/phase6.c:763 |
f8e91040 JB |
19352 | #, c-format |
19353 | -msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" | |
19354 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19355 | +msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" |
19356 | +msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19357 | |
19358 | -#: .././db/check.c:4291 | |
5ac6ff93 | 19359 | +#: .././repair/phase6.c:702 |
f8e91040 JB |
19360 | #, c-format |
19361 | -msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" | |
19362 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19363 | +msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n" |
19364 | +msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19365 | |
19366 | -#: .././db/check.c:4300 .././db/check.c:4328 .././db/check.c:4373 | |
19367 | -#: .././db/check.c:4404 | |
5ac6ff93 JB |
19368 | +#: .././repair/phase6.c:715 |
19369 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19370 | -msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" |
19371 | -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19372 | +msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
19373 | +msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19374 | |
19375 | -#: .././db/check.c:4355 | |
5ac6ff93 JB |
19376 | +#: .././repair/phase6.c:833 |
19377 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19378 | -msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" |
19379 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19380 | +msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" |
19381 | +msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19382 | |
19383 | -#: .././db/check.c:4364 | |
5ac6ff93 JB |
19384 | +#: .././repair/phase6.c:846 |
19385 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19386 | -msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" |
19387 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19388 | +msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" |
19389 | +msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
f8e91040 JB |
19390 | |
19391 | -#: .././db/check.c:4435 | |
5ac6ff93 JB |
19392 | +#: .././repair/phase6.c:878 |
19393 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19394 | -msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" |
19395 | -msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19396 | +msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" |
19397 | +msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19398 | |
19399 | -#: .././db/check.c:4442 | |
5ac6ff93 | 19400 | +#: .././repair/phase6.c:960 |
f8e91040 JB |
19401 | #, c-format |
19402 | -msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" | |
19403 | -msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19404 | +msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" |
19405 | +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" | |
f8e91040 JB |
19406 | |
19407 | -#: .././db/check.c:4451 .././db/check.c:4517 | |
5ac6ff93 | 19408 | +#: .././repair/phase6.c:993 |
f8e91040 JB |
19409 | #, c-format |
19410 | -msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" | |
19411 | -msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19412 | +msgid "%s inode allocation failed %d\n" |
19413 | +msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" | |
f8e91040 JB |
19414 | |
19415 | -#: .././db/check.c:4486 .././db/frag.c:489 | |
5ac6ff93 JB |
19416 | +#: .././repair/phase6.c:1040 |
19417 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19418 | -msgid "can't read inode block %u/%u\n" |
19419 | -msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19420 | +msgid "can't make %s, createname error %d\n" |
19421 | +msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" | |
f8e91040 JB |
19422 | |
19423 | -#: .././db/check.c:4504 | |
5ac6ff93 JB |
19424 | +#: .././repair/phase6.c:1060 |
19425 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19426 | -msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" |
19427 | -msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
19428 | +msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" |
19429 | +msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" | |
f8e91040 JB |
19430 | |
19431 | -#: .././db/check.c:4559 | |
5ac6ff93 JB |
19432 | +#: .././repair/phase6.c:1105 |
19433 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19434 | -msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" |
19435 | -msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19436 | +msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" |
19437 | +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" | |
f8e91040 JB |
19438 | |
19439 | -#: .././db/check.c:4591 | |
5ac6ff93 | 19440 | +#: .././repair/phase6.c:1118 |
f8e91040 JB |
19441 | #, c-format |
19442 | -msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" | |
19443 | -msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" | |
5ac6ff93 JB |
19444 | +msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" |
19445 | +msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" | |
f8e91040 JB |
19446 | |
19447 | -#: .././db/check.c:4607 | |
5ac6ff93 JB |
19448 | +#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180 |
19449 | +#: .././repair/phase6.c:1237 | |
19450 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19451 | -msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" |
19452 | -msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19453 | +msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
19454 | +msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
19455 | |
19456 | -#: .././db/attrset.c:38 | |
19457 | -msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" | |
19458 | -msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" | |
5ac6ff93 JB |
19459 | +#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192 |
19460 | +#: .././repair/phase6.c:1248 | |
19461 | +#, c-format | |
19462 | +msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" | |
19463 | +msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
19464 | |
19465 | -#: .././db/attrset.c:39 | |
19466 | -msgid "set the named attribute on the current inode" | |
19467 | -msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" | |
5ac6ff93 JB |
19468 | +#: .././repair/phase6.c:1161 |
19469 | +#, c-format | |
19470 | +msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" | |
19471 | +msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
19472 | ||
f8e91040 JB |
19473 | -#: .././db/attrset.c:42 |
19474 | -msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" | |
19475 | -msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" | |
5ac6ff93 JB |
19476 | +#: .././repair/phase6.c:1170 |
19477 | +#, c-format | |
19478 | +msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" | |
19479 | +msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
19480 | ||
f8e91040 JB |
19481 | -#: .././db/attrset.c:43 |
19482 | -msgid "remove the named attribute from the current inode" | |
19483 | -msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" | |
5ac6ff93 JB |
19484 | +#: .././repair/phase6.c:1211 |
19485 | +#, c-format | |
19486 | +msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" | |
19487 | +msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
19488 | ||
f8e91040 JB |
19489 | -#: .././db/attrset.c:49 |
19490 | -msgid "" | |
19491 | -"\n" | |
19492 | -" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" | |
19493 | -" the extended attribute allocation and removal code.\n" | |
19494 | -" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" | |
19495 | -" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" | |
19496 | -" There are 4 namespace flags:\n" | |
19497 | -" -r -- 'root'\n" | |
19498 | -" -u -- 'user'\t\t(default)\n" | |
19499 | -" -s -- 'secure'\n" | |
19500 | -"\n" | |
19501 | -" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" | |
19502 | -" -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" | |
19503 | -" -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" | |
19504 | -" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" | |
19505 | -"\n" | |
5ac6ff93 | 19506 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
19507 | -"\n" |
19508 | -" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" | |
19509 | -" kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" | |
19510 | -" Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" | |
19511 | -" pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" | |
19512 | -" Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" | |
19513 | -" -r - 'root'\n" | |
19514 | -" -u - 'user' (domyślna)\n" | |
19515 | -" -s - 'secure'\n" | |
19516 | -"\n" | |
19517 | -" Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" | |
19518 | -" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" | |
19519 | -" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" | |
19520 | -" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" | |
19521 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
19522 | +#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258 |
19523 | +#: .././repair/phase6.c:1388 | |
19524 | +#, c-format | |
19525 | +msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" | |
19526 | +msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
19527 | |
19528 | -#: .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 .././db/addr.c:72 | |
19529 | -#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:102 .././db/write.c:101 | |
19530 | -msgid "no current type\n" | |
19531 | -msgstr "brak bieżącego typu\n" | |
5ac6ff93 JB |
19532 | +#: .././repair/phase6.c:1275 |
19533 | +msgid ", marking entry to be junked\n" | |
19534 | +msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" | |
f8e91040 JB |
19535 | |
19536 | -#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 | |
19537 | -msgid "current type is not inode\n" | |
19538 | -msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" | |
5ac6ff93 JB |
19539 | +#: .././repair/phase6.c:1279 |
19540 | +msgid ", would junk entry\n" | |
19541 | +msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" | |
f8e91040 JB |
19542 | |
19543 | -#: .././db/attrset.c:125 | |
5ac6ff93 JB |
19544 | +#: .././repair/phase6.c:1313 |
19545 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19546 | -msgid "bad attr_set valuelen %s\n" |
19547 | -msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" | |
5ac6ff93 | 19548 | - |
f8e91040 JB |
19549 | -#: .././db/attrset.c:131 |
19550 | -msgid "bad option for attr_set command\n" | |
19551 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" | |
5ac6ff93 | 19552 | - |
f8e91040 JB |
19553 | -#: .././db/attrset.c:137 |
19554 | -msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" | |
19555 | -msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19556 | +msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n" |
19557 | +msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19558 | |
19559 | -#: .././db/attrset.c:146 | |
5ac6ff93 | 19560 | +#: .././repair/phase6.c:1337 |
f8e91040 JB |
19561 | #, c-format |
19562 | -msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" | |
19563 | -msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19564 | +msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" |
19565 | +msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19566 | |
19567 | -#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 | |
5ac6ff93 | 19568 | +#: .././repair/phase6.c:1344 |
f8e91040 JB |
19569 | #, c-format |
19570 | -msgid "failed to iget inode %llu\n" | |
19571 | -msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" | |
5ac6ff93 JB |
19572 | +msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" |
19573 | +msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19574 | |
19575 | -#: .././db/attrset.c:162 | |
5ac6ff93 JB |
19576 | +#: .././repair/phase6.c:1380 |
19577 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19578 | -msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" |
19579 | -msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
19580 | +msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n" |
19581 | +msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
f8e91040 JB |
19582 | |
19583 | -#: .././db/attrset.c:217 | |
19584 | -msgid "bad option for attr_remove command\n" | |
19585 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" | |
5ac6ff93 JB |
19586 | +#: .././repair/phase6.c:1446 |
19587 | +#, c-format | |
19588 | +msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n" | |
19589 | +msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n" | |
f8e91040 JB |
19590 | |
19591 | -#: .././db/attrset.c:223 | |
19592 | -msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" | |
19593 | -msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19594 | +#: .././repair/phase6.c:1534 |
19595 | +#, c-format | |
19596 | +msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%zu bytes)\n" | |
19597 | +msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
19598 | |
19599 | -#: .././db/attrset.c:236 | |
5ac6ff93 JB |
19600 | +#: .././repair/phase6.c:1591 |
19601 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19602 | -msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" |
19603 | -msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 JB |
19604 | +msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
19605 | +msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
19606 | |
19607 | -#: .././db/bmap.c:39 | |
19608 | -msgid "[-ad] [block [len]]" | |
19609 | -msgstr "[-ad] [blok [długość]]" | |
5ac6ff93 JB |
19610 | +#: .././repair/phase6.c:1595 |
19611 | +#, c-format | |
19612 | +msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: " | |
19613 | +msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
f8e91040 JB |
19614 | |
19615 | -#: .././db/bmap.c:40 | |
19616 | -msgid "show block map for current file" | |
19617 | -msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" | |
5ac6ff93 JB |
19618 | +#: .././repair/phase6.c:1599 |
19619 | +msgid "junking block\n" | |
19620 | +msgstr "wyrzucono blok\n" | |
f8e91040 JB |
19621 | |
19622 | -#: .././db/bmap.c:153 .././db/inode.c:390 | |
19623 | -msgid "no current inode\n" | |
19624 | -msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" | |
5ac6ff93 JB |
19625 | +#: .././repair/phase6.c:1602 |
19626 | +msgid "would junk block\n" | |
19627 | +msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" | |
f8e91040 JB |
19628 | |
19629 | -#: .././db/bmap.c:166 | |
19630 | -msgid "bad option for bmap command\n" | |
19631 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" | |
5ac6ff93 JB |
19632 | +#: .././repair/phase6.c:1625 |
19633 | +#, c-format | |
19634 | +msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: " | |
19635 | +msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: " | |
f8e91040 JB |
19636 | |
19637 | -#: .././db/bmap.c:183 | |
5ac6ff93 JB |
19638 | +#: .././repair/phase6.c:1628 |
19639 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19640 | -msgid "bad block number for bmap %s\n" |
19641 | -msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19642 | +msgid "fixing magic # to %#x\n" |
19643 | +msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" | |
f8e91040 JB |
19644 | |
19645 | -#: .././db/bmap.c:191 | |
5ac6ff93 | 19646 | +#: .././repair/phase6.c:1632 |
f8e91040 JB |
19647 | #, c-format |
19648 | -msgid "bad len for bmap %s\n" | |
19649 | -msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19650 | +msgid "would fix magic # to %#x\n" |
19651 | +msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" | |
f8e91040 JB |
19652 | |
19653 | -#: .././db/bmap.c:214 | |
5ac6ff93 | 19654 | +#: .././repair/phase6.c:1653 |
f8e91040 JB |
19655 | #, c-format |
19656 | -msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" | |
19657 | -msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
19658 | +msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: " |
19659 | +msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: " | |
f8e91040 JB |
19660 | |
19661 | -#: .././db/addr.c:35 | |
19662 | -msgid "[field-expression]" | |
19663 | -msgstr "[wyrażenie-pól]" | |
5ac6ff93 JB |
19664 | +#: .././repair/phase6.c:1656 |
19665 | +msgid "joining together\n" | |
19666 | +msgstr "połączono\n" | |
f8e91040 JB |
19667 | |
19668 | -#: .././db/addr.c:36 | |
19669 | -msgid "set current address" | |
19670 | -msgstr "ustawienie bieżącego adresu" | |
5ac6ff93 JB |
19671 | +#: .././repair/phase6.c:1665 |
19672 | +msgid "would join together\n" | |
19673 | +msgstr "zostałyby połączone\n" | |
f8e91040 JB |
19674 | |
19675 | -#: .././db/addr.c:42 | |
19676 | -msgid "" | |
19677 | -"\n" | |
19678 | -" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n" | |
19679 | -"\n" | |
19680 | -" Examples:\n" | |
19681 | -"\n" | |
19682 | -" sb\n" | |
19683 | -" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n" | |
19684 | -" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n" | |
19685 | -"\n" | |
19686 | -msgstr "" | |
19687 | -"\n" | |
19688 | -" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" | |
19689 | -"\n" | |
19690 | -" Przykłady:\n" | |
19691 | -"\n" | |
19692 | -" sb\n" | |
19693 | -" a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n" | |
19694 | -" a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" | |
19695 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
19696 | +#: .././repair/phase6.c:1697 |
19697 | +#, c-format | |
19698 | +msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>" | |
19699 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
19700 | |
19701 | -#: .././db/addr.c:82 | |
5ac6ff93 | 19702 | +#: .././repair/phase6.c:1714 |
f8e91040 JB |
19703 | #, c-format |
19704 | -msgid "no fields for type %s\n" | |
19705 | -msgstr "brak pól dla typu %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19706 | +msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>" |
19707 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>" | |
f8e91040 JB |
19708 | |
19709 | -#: .././db/addr.c:95 | |
19710 | -msgid "array not allowed for addr command\n" | |
19711 | -msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n" | |
5ac6ff93 | 19712 | +#: .././repair/phase6.c:1732 .././repair/phase6.c:2530 |
f8e91040 | 19713 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
19714 | +msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory" |
19715 | +msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem" | |
f8e91040 JB |
19716 | |
19717 | -#: .././db/addr.c:105 | |
5ac6ff93 | 19718 | +#: .././repair/phase6.c:1754 .././repair/phase6.c:2552 |
f8e91040 JB |
19719 | #, c-format |
19720 | -msgid "no next type for field %s\n" | |
19721 | -msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19722 | +msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name" |
19723 | +msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą" | |
f8e91040 JB |
19724 | |
19725 | -#: .././db/addr.c:112 | |
5ac6ff93 | 19726 | +#: .././repair/phase6.c:1785 |
f8e91040 JB |
19727 | #, c-format |
19728 | -msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" | |
19729 | -msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" | |
5ac6ff93 JB |
19730 | +msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block" |
19731 | +msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku" | |
f8e91040 JB |
19732 | |
19733 | -#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 | |
19734 | -msgid "[agno]" | |
19735 | -msgstr "[agno]" | |
5ac6ff93 | 19736 | +#: .././repair/phase6.c:1811 |
f8e91040 | 19737 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
19738 | +msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry" |
19739 | +msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem" | |
f8e91040 JB |
19740 | |
19741 | -#: .././db/agf.c:36 | |
19742 | -msgid "set address to agf header" | |
19743 | -msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" | |
5ac6ff93 | 19744 | - |
f8e91040 JB |
19745 | -#: .././db/agf.c:79 |
19746 | -msgid "" | |
19747 | -"\n" | |
19748 | -" set allocation group free block list\n" | |
19749 | -"\n" | |
19750 | -" Example:\n" | |
19751 | -"\n" | |
19752 | -" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" | |
19753 | -"\n" | |
19754 | -" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" | |
19755 | -" contains the root of two different freespace btrees:\n" | |
19756 | -" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" | |
19757 | -" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" | |
5ac6ff93 | 19758 | -msgstr "" |
f8e91040 JB |
19759 | -"\n" |
19760 | -" ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" | |
19761 | -"\n" | |
19762 | -" Przykład:\n" | |
19763 | -"\n" | |
19764 | -" agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" | |
19765 | -"\n" | |
19766 | -" Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" | |
19767 | -" dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" | |
19768 | -" b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" | |
19769 | -" b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" | |
5ac6ff93 | 19770 | - |
f8e91040 | 19771 | -#: .././db/agf.c:104 .././db/agfl.c:90 .././db/agi.c:89 .././db/sb.c:151 |
5ac6ff93 | 19772 | +#: .././repair/phase6.c:1837 .././repair/phase6.c:2621 |
f8e91040 JB |
19773 | #, c-format |
19774 | -msgid "bad allocation group number %s\n" | |
19775 | -msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19776 | +msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n" |
19777 | +msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n" | |
19778 | ||
f8e91040 JB |
19779 | -#: .././db/agfl.c:37 |
19780 | -msgid "set address to agfl block" | |
19781 | -msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" | |
5ac6ff93 JB |
19782 | +#: .././repair/phase6.c:1842 .././repair/phase6.c:2626 |
19783 | +#, c-format | |
19784 | +msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n" | |
19785 | +msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n" | |
19786 | ||
f8e91040 JB |
19787 | -#: .././db/agfl.c:63 |
19788 | -msgid "" | |
19789 | -"\n" | |
19790 | -" set allocation group freelist\n" | |
19791 | -"\n" | |
19792 | -" Example:\n" | |
19793 | -"\n" | |
19794 | -" agfl 5\n" | |
19795 | -" Located in the fourth sector of each allocation group,\n" | |
19796 | -" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" | |
19797 | -" for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" | |
19798 | -" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" | |
19799 | -"\n" | |
19800 | -msgstr "" | |
19801 | -"\n" | |
19802 | -" ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" | |
19803 | -"\n" | |
19804 | -" Przykład:\n" | |
19805 | -"\n" | |
19806 | -" agfl 5\n" | |
19807 | -" Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" | |
19808 | -" służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" | |
19809 | -" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" | |
19810 | -" od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" | |
19811 | -" użytkownika).\n" | |
19812 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
19813 | +#: .././repair/phase6.c:1875 |
19814 | +#, c-format | |
19815 | +msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n" | |
19816 | +msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19817 | |
19818 | -#: .././db/agi.c:36 | |
19819 | -msgid "set address to agi header" | |
19820 | -msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" | |
5ac6ff93 | 19821 | +#: .././repair/phase6.c:1884 .././repair/phase6.c:2590 |
f8e91040 | 19822 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
19823 | +msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n" |
19824 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
19825 | |
19826 | -#: .././db/agi.c:64 | |
19827 | -msgid "" | |
19828 | -"\n" | |
19829 | -" set allocation group inode btree\n" | |
19830 | -"\n" | |
19831 | -" Example:\n" | |
19832 | -"\n" | |
19833 | -" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" | |
19834 | -"\n" | |
19835 | -" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" | |
19836 | -" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" | |
19837 | -" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" | |
19838 | -"\n" | |
19839 | -msgstr "" | |
19840 | -"\n" | |
19841 | -" ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" | |
19842 | -"\n" | |
19843 | -" Przykład:\n" | |
19844 | -"\n" | |
19845 | -" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" | |
19846 | -"\n" | |
19847 | -" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" | |
19848 | -" śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" | |
19849 | -" I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" | |
19850 | -" jedną.\n" | |
19851 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
19852 | +#: .././repair/phase6.c:1894 |
19853 | +#, c-format | |
19854 | +msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" | |
19855 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19856 | |
19857 | -#: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 | |
19858 | -msgid "filoff" | |
19859 | -msgstr "filoff" | |
5ac6ff93 JB |
19860 | +#: .././repair/phase6.c:1906 |
19861 | +#, c-format | |
19862 | +msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" | |
19863 | +msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" | |
f8e91040 JB |
19864 | |
19865 | -#: .././db/block.c:44 | |
19866 | -msgid "set address to file offset (attr fork)" | |
19867 | -msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)" | |
5ac6ff93 JB |
19868 | +#: .././repair/phase6.c:1909 |
19869 | +#, c-format | |
19870 | +msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" | |
19871 | +msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" | |
f8e91040 JB |
19872 | |
19873 | -#: .././db/block.c:46 | |
19874 | -msgid "[d]" | |
19875 | -msgstr "[d]" | |
5ac6ff93 JB |
19876 | +#: .././repair/phase6.c:1956 |
19877 | +#, c-format | |
19878 | +msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
19879 | +msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19880 | |
19881 | -#: .././db/block.c:47 | |
19882 | -msgid "set address to daddr value" | |
19883 | -msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr" | |
5ac6ff93 JB |
19884 | +#: .././repair/phase6.c:1974 .././repair/phase6.c:2074 |
19885 | +#, c-format | |
19886 | +msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" | |
19887 | +msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19888 | |
19889 | -#: .././db/block.c:50 | |
19890 | -msgid "set address to file offset (data fork)" | |
19891 | -msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)" | |
5ac6ff93 JB |
19892 | +#: .././repair/phase6.c:1991 |
19893 | +#, c-format | |
19894 | +msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n" | |
19895 | +msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19896 | |
19897 | -#: .././db/block.c:52 | |
19898 | -msgid "[fsb]" | |
19899 | -msgstr "[fsb]" | |
5ac6ff93 | 19900 | +#: .././repair/phase6.c:2045 |
f8e91040 | 19901 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
19902 | +msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" |
19903 | +msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19904 | |
19905 | -#: .././db/block.c:53 | |
19906 | -msgid "set address to fsblock value" | |
19907 | -msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock" | |
5ac6ff93 | 19908 | +#: .././repair/phase6.c:2060 |
f8e91040 | 19909 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
19910 | +msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
19911 | +msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19912 | |
19913 | -#: .././db/block.c:59 | |
19914 | -msgid "" | |
19915 | -"\n" | |
19916 | -" Example:\n" | |
19917 | -"\n" | |
19918 | -" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
19919 | -" the inode's attribute fork. The filesystem block size is specified in\n" | |
19920 | -" the superblock.\n" | |
19921 | -"\n" | |
19922 | -msgstr "" | |
19923 | -"\n" | |
19924 | -" Przykład:\n" | |
19925 | -"\n" | |
19926 | -" 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
19927 | -" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
19928 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
19929 | +#: .././repair/phase6.c:2099 |
19930 | +#, c-format | |
19931 | +msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
19932 | +msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
19933 | |
19934 | -#: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 | |
5ac6ff93 JB |
19935 | +#: .././repair/phase6.c:2114 |
19936 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19937 | -msgid "bad block number %s\n" |
19938 | -msgstr "błędny numer bloku %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19939 | +msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" |
19940 | +msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19941 | |
19942 | -#: .././db/block.c:90 | |
19943 | -msgid "no attribute data for file\n" | |
19944 | -msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n" | |
5ac6ff93 JB |
19945 | +#: .././repair/phase6.c:2124 |
19946 | +#, c-format | |
19947 | +msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n" | |
19948 | +msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19949 | |
19950 | -#: .././db/block.c:96 | |
19951 | -msgid "file attr block is unmapped\n" | |
19952 | -msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n" | |
5ac6ff93 JB |
19953 | +#: .././repair/phase6.c:2134 |
19954 | +#, c-format | |
19955 | +msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n" | |
19956 | +msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19957 | |
19958 | -#: .././db/block.c:119 | |
19959 | -msgid "" | |
19960 | -"\n" | |
19961 | -" Example:\n" | |
19962 | -"\n" | |
19963 | -" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n" | |
19964 | -" (512 byte block).\n" | |
19965 | -msgstr "" | |
19966 | -"\n" | |
19967 | -" Przykład:\n" | |
19968 | -"\n" | |
19969 | -" 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n" | |
19970 | -" (blok 512-bajtowy).\n" | |
5ac6ff93 JB |
19971 | +#: .././repair/phase6.c:2145 |
19972 | +#, c-format | |
19973 | +msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
19974 | +msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
19975 | |
19976 | -#: .././db/block.c:135 | |
5ac6ff93 JB |
19977 | +#: .././repair/phase6.c:2184 |
19978 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
19979 | -msgid "current daddr is %lld\n" |
19980 | -msgstr "bieżący daddr to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
19981 | +msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bytes)\n" |
19982 | +msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
19983 | |
19984 | -#: .././db/block.c:141 | |
5ac6ff93 | 19985 | +#: .././repair/phase6.c:2217 |
f8e91040 JB |
19986 | #, c-format |
19987 | -msgid "bad daddr %s\n" | |
19988 | -msgstr "błędny daddr %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
19989 | +msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%zu bytes)\n" |
19990 | +msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%zu bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
19991 | |
19992 | -#: .././db/block.c:153 | |
19993 | -msgid "" | |
19994 | -"\n" | |
19995 | -" Example:\n" | |
19996 | -"\n" | |
19997 | -" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
19998 | -" the inode's data fork. The filesystem block size is specified in the\n" | |
19999 | -" superblock.\n" | |
20000 | -"\n" | |
20001 | -msgstr "" | |
20002 | -"\n" | |
20003 | -" Przykład:\n" | |
20004 | -"\n" | |
20005 | -" 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
20006 | -" danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
20007 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
20008 | +#: .././repair/phase6.c:2229 |
20009 | +#, c-format | |
20010 | +msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n" | |
20011 | +msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
f8e91040 JB |
20012 | |
20013 | -#: .././db/block.c:185 | |
20014 | -msgid "no type for file data\n" | |
20015 | -msgstr "brak typu dla danych pliku\n" | |
5ac6ff93 JB |
20016 | +#: .././repair/phase6.c:2322 |
20017 | +msgid "would junk entry\n" | |
20018 | +msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" | |
f8e91040 JB |
20019 | |
20020 | -#: .././db/block.c:192 | |
20021 | -msgid "file data block is unmapped\n" | |
20022 | -msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n" | |
5ac6ff93 JB |
20023 | +#: .././repair/phase6.c:2346 |
20024 | +msgid "junking entry\n" | |
20025 | +msgstr "wyrzucono wpis\n" | |
f8e91040 JB |
20026 | |
20027 | -#: .././db/block.c:210 | |
20028 | -msgid "" | |
20029 | -"\n" | |
20030 | -" Example:\n" | |
20031 | -"\n" | |
20032 | -" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n" | |
20033 | -" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n" | |
20034 | -" mkfs time. Offset is absolute (not AG relative).\n" | |
20035 | -"\n" | |
20036 | -msgstr "" | |
20037 | -"\n" | |
20038 | -" Przykład:\n" | |
20039 | -"\n" | |
20040 | -" 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n" | |
20041 | -" Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n" | |
20042 | -" trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n" | |
20043 | -"\n" | |
5ac6ff93 JB |
20044 | +#: .././repair/phase6.c:2392 |
20045 | +#, c-format | |
20046 | +msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" | |
20047 | +msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
20048 | |
20049 | -#: .././db/block.c:229 | |
5ac6ff93 | 20050 | +#: .././repair/phase6.c:2396 |
f8e91040 JB |
20051 | #, c-format |
20052 | -msgid "current fsblock is %lld\n" | |
20053 | -msgstr "bieżący fsblock to %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
20054 | +msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
20055 | +msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
20056 | |
20057 | -#: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241 | |
5ac6ff93 | 20058 | +#: .././repair/phase6.c:2497 |
f8e91040 JB |
20059 | #, c-format |
20060 | -msgid "bad fsblock %s\n" | |
20061 | -msgstr "błędny fsblock %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
20062 | +msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n" |
20063 | +msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
20064 | |
20065 | -#: .././db/command.c:86 | |
5ac6ff93 | 20066 | +#: .././repair/phase6.c:2514 |
f8e91040 JB |
20067 | #, c-format |
20068 | -msgid "bad argument count %d to %s, expected " | |
20069 | -msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " | |
5ac6ff93 JB |
20070 | +msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n" |
20071 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
20072 | |
20073 | -#: .././db/command.c:88 | |
5ac6ff93 | 20074 | +#: .././repair/phase6.c:2576 |
f8e91040 JB |
20075 | #, c-format |
20076 | -msgid "at least %d" | |
20077 | -msgstr "przynajmniej %d" | |
5ac6ff93 JB |
20078 | +msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n" |
20079 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n" | |
f8e91040 JB |
20080 | |
20081 | -#: .././db/command.c:92 | |
5ac6ff93 | 20082 | +#: .././repair/phase6.c:2599 |
f8e91040 JB |
20083 | #, c-format |
20084 | -msgid "between %d and %d" | |
20085 | -msgstr "od %d do %d" | |
5ac6ff93 JB |
20086 | +msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n" |
20087 | +msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n" | |
f8e91040 JB |
20088 | |
20089 | -#: .././db/command.c:93 | |
20090 | -msgid " arguments\n" | |
20091 | -msgstr " argumentów\n" | |
5ac6ff93 JB |
20092 | +#: .././repair/phase6.c:2656 |
20093 | +#, c-format | |
20094 | +msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n" | |
20095 | +msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n" | |
20096 | ||
f8e91040 JB |
20097 | -#: .././db/debug.c:27 |
20098 | -msgid "[flagbits]" | |
20099 | -msgstr "[bity flag]" | |
5ac6ff93 JB |
20100 | +#: .././repair/phase6.c:2671 |
20101 | +#, c-format | |
20102 | +msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n" | |
20103 | +msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
20104 | ||
f8e91040 JB |
20105 | -#: .././db/debug.c:28 |
20106 | -msgid "set debug option bits" | |
20107 | -msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" | |
5ac6ff93 JB |
20108 | +#: .././repair/phase6.c:2691 |
20109 | +#, c-format | |
20110 | +msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n" | |
20111 | +msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" | |
20112 | ||
f8e91040 | 20113 | -#: .././db/debug.c:42 |
5ac6ff93 | 20114 | +#: .././repair/phase6.c:2730 .././repair/phase6.c:2734 .././repair/phase7.c:84 |
f8e91040 JB |
20115 | #, c-format |
20116 | -msgid "bad value for debug %s\n" | |
20117 | -msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
20118 | +msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n" |
20119 | +msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
20120 | ||
f8e91040 JB |
20121 | -#: .././db/dquot.c:37 |
20122 | -msgid "[projid|gid|uid]" | |
20123 | -msgstr "[projid|gid|uid]" | |
5ac6ff93 JB |
20124 | +#: .././repair/phase6.c:2840 |
20125 | +msgid "recreating root directory .. entry\n" | |
20126 | +msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" | |
f8e91040 JB |
20127 | |
20128 | -#: .././db/dquot.c:38 | |
20129 | -msgid "set current address to project, group or user quota block" | |
20130 | -msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" | |
5ac6ff93 | 20131 | +#: .././repair/phase6.c:2859 |
f8e91040 | 20132 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20133 | +msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n" |
20134 | +msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
f8e91040 JB |
20135 | |
20136 | -#: .././db/dquot.c:124 | |
20137 | -msgid "bad option for dquot command\n" | |
20138 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" | |
5ac6ff93 JB |
20139 | +#: .././repair/phase6.c:2870 |
20140 | +msgid "would recreate root directory .. entry\n" | |
20141 | +msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" | |
f8e91040 JB |
20142 | |
20143 | -#: .././db/dquot.c:128 | |
20144 | -msgid "project" | |
20145 | -msgstr "projekt" | |
5ac6ff93 | 20146 | +#: .././repair/phase6.c:2894 |
f8e91040 | 20147 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20148 | +msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" |
20149 | +msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n" | |
f8e91040 JB |
20150 | |
20151 | -#: .././db/dquot.c:128 | |
20152 | -msgid "group" | |
20153 | -msgstr "grupę" | |
5ac6ff93 | 20154 | +#: .././repair/phase6.c:2901 |
f8e91040 | 20155 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20156 | +msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" |
20157 | +msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
20158 | |
20159 | -#: .././db/dquot.c:128 | |
20160 | -msgid "user" | |
20161 | -msgstr "użytkownika" | |
5ac6ff93 | 20162 | +#: .././repair/phase6.c:2921 |
f8e91040 | 20163 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20164 | +msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n" |
20165 | +msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
f8e91040 JB |
20166 | |
20167 | -#: .././db/dquot.c:130 | |
5ac6ff93 | 20168 | +#: .././repair/phase6.c:3018 |
f8e91040 JB |
20169 | #, c-format |
20170 | -msgid "dquot command requires one %s id argument\n" | |
20171 | -msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
20172 | +msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, " |
20173 | +msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, " | |
f8e91040 JB |
20174 | |
20175 | -#: .././db/dquot.c:137 | |
5ac6ff93 | 20176 | +#: .././repair/phase6.c:3020 |
f8e91040 JB |
20177 | #, c-format |
20178 | -msgid "no %s quota inode present\n" | |
20179 | -msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" | |
5ac6ff93 JB |
20180 | +msgid "disconnected inode %<PRIu64>, " |
20181 | +msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, " | |
f8e91040 JB |
20182 | |
20183 | -#: .././db/dquot.c:142 | |
5ac6ff93 | 20184 | +#: .././repair/phase6.c:3024 |
f8e91040 JB |
20185 | #, c-format |
20186 | -msgid "bad %s id for dquot %s\n" | |
20187 | -msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
20188 | +msgid "moving to %s\n" |
20189 | +msgstr "przeniesiono do %s\n" | |
f8e91040 JB |
20190 | |
20191 | -#: .././db/dquot.c:154 | |
5ac6ff93 | 20192 | +#: .././repair/phase6.c:3027 |
f8e91040 JB |
20193 | #, c-format |
20194 | -msgid "no %s quota data for id %d\n" | |
20195 | -msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
20196 | +msgid "would move to %s\n" |
20197 | +msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" | |
f8e91040 JB |
20198 | |
20199 | -#: .././db/echo.c:27 | |
20200 | -msgid "[args]..." | |
20201 | -msgstr "[argumenty]..." | |
5ac6ff93 | 20202 | +#: .././repair/phase6.c:3112 |
f8e91040 | 20203 | +msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" |
5ac6ff93 JB |
20204 | +msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" |
20205 | ||
20206 | -#: .././db/echo.c:28 | |
20207 | -msgid "echo arguments" | |
20208 | -msgstr "wypisanie argumentów" | |
20209 | +#: .././repair/phase6.c:3126 | |
20210 | +msgid "reinitializing root directory\n" | |
20211 | +msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" | |
20212 | ||
20213 | -#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 | |
20214 | -msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" | |
20215 | -msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
20216 | +#: .././repair/phase6.c:3131 | |
20217 | +msgid "would reinitialize root directory\n" | |
20218 | +msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
20219 | ||
20220 | -#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 | |
20221 | -#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 | |
20222 | -#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 | |
20223 | -msgid "null block number, cannot set new addr\n" | |
20224 | -msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
20225 | +#: .././repair/phase6.c:3137 | |
20226 | +msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" | |
20227 | +msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" | |
20228 | ||
20229 | -#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371 | |
20230 | -#: .././db/faddr.c:389 | |
20231 | -msgid "null inode number, cannot set new addr\n" | |
20232 | -msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
20233 | +#: .././repair/phase6.c:3141 | |
f8e91040 JB |
20234 | +msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" |
20235 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
20236 | ||
5ac6ff93 JB |
20237 | -#: .././db/faddr.c:88 |
20238 | -msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" | |
20239 | -msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
20240 | +#: .././repair/phase6.c:3147 | |
f8e91040 JB |
20241 | +msgid "reinitializing realtime summary inode\n" |
20242 | +msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" | |
20243 | ||
5ac6ff93 JB |
20244 | -#: .././db/faddr.c:94 |
20245 | -msgid "attribute block is unmapped\n" | |
20246 | -msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" | |
20247 | +#: .././repair/phase6.c:3151 | |
f8e91040 JB |
20248 | +msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" |
20249 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
20250 | ||
5ac6ff93 JB |
20251 | -#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 |
20252 | -#: .././db/faddr.c:239 | |
20253 | -msgid "file block is unmapped\n" | |
20254 | -msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" | |
20255 | +#: .././repair/phase6.c:3157 | |
f8e91040 JB |
20256 | +msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" |
20257 | +msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" | |
20258 | ||
5ac6ff93 JB |
20259 | -#: .././db/faddr.c:285 |
20260 | -msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" | |
20261 | -msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
20262 | +#: .././repair/phase6.c:3160 .././repair/phase6.c:3165 | |
f8e91040 JB |
20263 | +msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" |
20264 | +msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" | |
20265 | ||
5ac6ff93 JB |
20266 | -#: .././db/faddr.c:292 |
20267 | -msgid "directory block is unmapped\n" | |
20268 | -msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" | |
20269 | +#: .././repair/phase6.c:3171 | |
f8e91040 JB |
20270 | +msgid " - traversing filesystem ...\n" |
20271 | +msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" | |
20272 | ||
5ac6ff93 JB |
20273 | -#: .././db/flist.c:149 |
20274 | -#, c-format | |
20275 | -msgid "field %s not found\n" | |
20276 | -msgstr "nie znaleziono pola %s\n" | |
20277 | +#: .././repair/phase6.c:3194 | |
f8e91040 JB |
20278 | +msgid " - traversal finished ...\n" |
20279 | +msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" | |
20280 | ||
5ac6ff93 JB |
20281 | -#: .././db/flist.c:159 |
20282 | +#: .././repair/phase6.c:3195 | |
20283 | #, c-format | |
20284 | -msgid "no elements in %s\n" | |
20285 | -msgstr "brak elementów w %s\n" | |
f8e91040 JB |
20286 | +msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" |
20287 | +msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" | |
20288 | ||
5ac6ff93 | 20289 | -#: .././db/flist.c:165 |
f8e91040 JB |
20290 | +#: .././repair/phase7.c:43 |
20291 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
20292 | -msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" |
20293 | -msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" | |
f8e91040 JB |
20294 | +msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
20295 | +msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n" | |
20296 | ||
5ac6ff93 | 20297 | -#: .././db/flist.c:173 |
f8e91040 JB |
20298 | +#: .././repair/phase7.c:49 |
20299 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
20300 | -msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" |
20301 | -msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" | |
20302 | +msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n" | |
20303 | +msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n" | |
f8e91040 | 20304 | |
5ac6ff93 | 20305 | -#: .././db/flist.c:187 |
f8e91040 JB |
20306 | +#: .././repair/phase7.c:56 |
20307 | #, c-format | |
5ac6ff93 JB |
20308 | -msgid "field %s is not an array\n" |
20309 | -msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" | |
f8e91040 JB |
20310 | +msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
20311 | +msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n" | |
20312 | ||
5ac6ff93 JB |
20313 | -#: .././db/flist.c:200 |
20314 | +#: .././repair/phase7.c:88 | |
20315 | #, c-format | |
20316 | -msgid "field %s has no subfields\n" | |
20317 | -msgstr "pole %s nie ma podpól\n" | |
f8e91040 | 20318 | +msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n" |
5ac6ff93 | 20319 | +msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n" |
f8e91040 | 20320 | |
5ac6ff93 JB |
20321 | -#: .././db/flist.c:220 |
20322 | -#, c-format | |
20323 | -msgid "fl@%p:\n" | |
20324 | -msgstr "fl@%p:\n" | |
20325 | +#: .././repair/phase7.c:127 | |
f8e91040 JB |
20326 | +msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" |
20327 | +msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" | |
20328 | ||
5ac6ff93 JB |
20329 | -#: .././db/flist.c:221 |
20330 | -#, c-format | |
20331 | -msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" | |
20332 | -msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" | |
20333 | +#: .././repair/phase7.c:129 | |
f8e91040 JB |
20334 | +msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" |
20335 | +msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" | |
20336 | ||
5ac6ff93 JB |
20337 | -#: .././db/flist.c:223 |
20338 | +#: .././repair/prefetch.c:532 | |
20339 | +msgid "prefetch corruption\n" | |
20340 | +msgstr "uszkodzenie prefetch\n" | |
20341 | + | |
20342 | +#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795 | |
20343 | #, c-format | |
20344 | -msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
20345 | -msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
20346 | +msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" | |
20347 | +msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" | |
20348 | ||
20349 | -#: .././db/flist.c:225 | |
20350 | -msgid "oklow " | |
20351 | -msgstr "oklow " | |
20352 | +#: .././repair/prefetch.c:832 | |
20353 | +msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" | |
20354 | +msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" | |
20355 | ||
20356 | -#: .././db/flist.c:226 | |
20357 | -msgid "okhigh" | |
20358 | -msgstr "okhigh" | |
20359 | +#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836 | |
20360 | +msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" | |
20361 | +msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" | |
20362 | ||
20363 | -#: .././db/flist.c:227 | |
20364 | -#, c-format | |
20365 | -msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
20366 | -msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
f8e91040 JB |
20367 | +#: .././repair/progress.c:16 |
20368 | +msgid "inodes" | |
20369 | +msgstr "i-węzłów" | |
20370 | ||
5ac6ff93 JB |
20371 | -#: .././db/flist.c:230 |
20372 | -#, c-format | |
20373 | -msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
20374 | -msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
f8e91040 JB |
20375 | +#: .././repair/progress.c:20 |
20376 | +msgid "directories" | |
20377 | +msgstr "katalogów" | |
20378 | ||
5ac6ff93 JB |
20379 | -#: .././db/flist.c:322 |
20380 | -#, c-format | |
20381 | -msgid "bad syntax in field name %s\n" | |
20382 | -msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" | |
f8e91040 JB |
20383 | +#: .././repair/progress.c:22 |
20384 | +msgid "allocation groups" | |
20385 | +msgstr "grup alokacji" | |
20386 | ||
5ac6ff93 JB |
20387 | -#: .././db/flist.c:378 |
20388 | -#, c-format | |
20389 | -msgid "missing closing quote %s\n" | |
20390 | -msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" | |
f8e91040 JB |
20391 | +#: .././repair/progress.c:24 |
20392 | +msgid "AGI unlinked buckets" | |
20393 | +msgstr "odłączonych kubełków AGI" | |
20394 | ||
5ac6ff93 JB |
20395 | -#: .././db/flist.c:395 |
20396 | -#, c-format | |
20397 | -msgid "bad character in field %s\n" | |
20398 | -msgstr "błędny znak w polu %s\n" | |
f8e91040 JB |
20399 | +#: .././repair/progress.c:28 |
20400 | +msgid "realtime extents" | |
20401 | +msgstr "ekstentów realtime" | |
20402 | ||
5ac6ff93 JB |
20403 | -#: .././db/fprint.c:98 |
20404 | -msgid "null" | |
20405 | -msgstr "nic" | |
f8e91040 JB |
20406 | +#: .././repair/progress.c:30 |
20407 | +msgid "unlinked lists" | |
20408 | +msgstr "odłączonych list" | |
20409 | ||
5ac6ff93 JB |
20410 | -#: .././db/hash.c:30 |
20411 | -msgid "string" | |
20412 | -msgstr "łańcuch" | |
f8e91040 | 20413 | +#: .././repair/progress.c:37 |
5ac6ff93 | 20414 | +#, c-format |
f8e91040 JB |
20415 | +msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n" |
20416 | +msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n" | |
20417 | ||
5ac6ff93 JB |
20418 | -#: .././db/hash.c:31 |
20419 | -msgid "calculate hash value" | |
20420 | -msgstr "obliczenie wartości skrótu" | |
f8e91040 | 20421 | +#: .././repair/progress.c:39 |
5ac6ff93 | 20422 | +#, c-format |
f8e91040 JB |
20423 | +msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n" |
20424 | +msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n" | |
20425 | ||
5ac6ff93 JB |
20426 | -#: .././db/hash.c:37 |
20427 | -msgid "" | |
20428 | -"\n" | |
20429 | -" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" | |
20430 | -"directory/attribute code hash function.\n" | |
20431 | -"\n" | |
20432 | -" Usage: \"hash <string>\"\n" | |
20433 | -"\n" | |
20434 | -msgstr "" | |
20435 | -"\n" | |
20436 | -" 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" | |
20437 | -" haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" | |
20438 | -"\n" | |
20439 | -" Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" | |
20440 | -"\n" | |
f8e91040 JB |
20441 | +#: .././repair/progress.c:51 |
20442 | +msgid "scanning filesystem freespace" | |
20443 | +msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" | |
20444 | ||
5ac6ff93 JB |
20445 | -#: .././db/help.c:89 |
20446 | -#, c-format | |
20447 | -msgid "(or %s) " | |
20448 | -msgstr "(lub %s) " | |
f8e91040 JB |
20449 | +#: .././repair/progress.c:53 |
20450 | +msgid "scanning agi unlinked lists" | |
20451 | +msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi" | |
20452 | ||
5ac6ff93 JB |
20453 | -#: .././db/init.c:46 |
20454 | -#, c-format | |
20455 | -msgid "Usage: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" | |
20456 | -msgstr "Składnia: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" | |
f8e91040 JB |
20457 | +#: .././repair/progress.c:55 |
20458 | +msgid "check uncertain AG inodes" | |
20459 | +msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG" | |
20460 | ||
5ac6ff93 | 20461 | -#: .././db/init.c:112 |
f8e91040 | 20462 | -msgid "" |
5ac6ff93 JB |
20463 | -"\n" |
20464 | -"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" | |
f8e91040 | 20465 | -msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
20466 | -"\n" |
20467 | -"błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
f8e91040 JB |
20468 | +#: .././repair/progress.c:57 |
20469 | +msgid "process known inodes and inode discovery" | |
20470 | +msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów" | |
20471 | ||
5ac6ff93 JB |
20472 | -#: .././db/init.c:118 |
20473 | -#, c-format | |
20474 | -msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" | |
20475 | -msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" | |
f8e91040 JB |
20476 | +#: .././repair/progress.c:59 |
20477 | +msgid "process newly discovered inodes" | |
20478 | +msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów" | |
20479 | ||
5ac6ff93 JB |
20480 | -#: .././db/init.c:129 |
20481 | -#, c-format | |
20482 | -msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" | |
20483 | -msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" | |
f8e91040 JB |
20484 | +#: .././repair/progress.c:61 |
20485 | +msgid "setting up duplicate extent list" | |
20486 | +msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów" | |
20487 | ||
5ac6ff93 JB |
20488 | -#: .././db/init.c:141 |
20489 | -#, c-format | |
20490 | -msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" | |
20491 | -msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" | |
f8e91040 JB |
20492 | +#: .././repair/progress.c:63 |
20493 | +msgid "initialize realtime bitmap" | |
20494 | +msgstr "inicjowanie bitmapy realtime" | |
20495 | ||
5ac6ff93 JB |
20496 | -#: .././db/input.c:43 |
20497 | -msgid "source-file" | |
20498 | -msgstr "plik-źródłowy" | |
f8e91040 JB |
20499 | +#: .././repair/progress.c:65 |
20500 | +msgid "reset realtime bitmaps" | |
20501 | +msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime" | |
20502 | ||
5ac6ff93 JB |
20503 | -#: .././db/input.c:44 |
20504 | -msgid "get commands from source-file" | |
20505 | -msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" | |
f8e91040 JB |
20506 | +#: .././repair/progress.c:67 |
20507 | +msgid "check for inodes claiming duplicate blocks" | |
20508 | +msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków" | |
20509 | ||
5ac6ff93 JB |
20510 | -#: .././db/input.c:320 |
20511 | -#, c-format | |
20512 | -msgid "can't open %s\n" | |
20513 | -msgstr "nie można otworzyć %s\n" | |
f8e91040 JB |
20514 | +#: .././repair/progress.c:69 |
20515 | +msgid "rebuild AG headers and trees" | |
20516 | +msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG" | |
20517 | ||
5ac6ff93 JB |
20518 | -#: .././db/io.c:46 |
20519 | -msgid "pop location from the stack" | |
20520 | -msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" | |
f8e91040 JB |
20521 | +#: .././repair/progress.c:71 |
20522 | +msgid "traversing filesystem" | |
20523 | +msgstr "przechodzenie systemu plików" | |
20524 | ||
5ac6ff93 JB |
20525 | -#: .././db/io.c:49 |
20526 | -msgid "push location to the stack" | |
20527 | -msgstr "zapisanie pozycji na stos" | |
f8e91040 JB |
20528 | +#: .././repair/progress.c:73 |
20529 | +msgid "traversing all unattached subtrees" | |
20530 | +msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew" | |
20531 | ||
5ac6ff93 JB |
20532 | -#: .././db/io.c:52 |
20533 | -msgid "view the location stack" | |
20534 | -msgstr "podejrzenie stosu pozycji" | |
f8e91040 JB |
20535 | +#: .././repair/progress.c:75 |
20536 | +msgid "moving disconnected inodes to lost+found" | |
20537 | +msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found" | |
20538 | ||
5ac6ff93 JB |
20539 | -#: .././db/io.c:55 |
20540 | -msgid "move forward to next entry in the position ring" | |
20541 | -msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" | |
f8e91040 JB |
20542 | +#: .././repair/progress.c:77 |
20543 | +msgid "verify and correct link counts" | |
20544 | +msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań" | |
20545 | ||
5ac6ff93 JB |
20546 | -#: .././db/io.c:58 |
20547 | -msgid "move to the previous location in the position ring" | |
20548 | -msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" | |
f8e91040 JB |
20549 | +#: .././repair/progress.c:79 |
20550 | +msgid "verify link counts" | |
20551 | +msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań" | |
20552 | ||
5ac6ff93 JB |
20553 | -#: .././db/io.c:61 |
20554 | -msgid "show position ring or move to a specific entry" | |
20555 | -msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" | |
f8e91040 JB |
20556 | +#: .././repair/progress.c:118 |
20557 | +msgid "cannot malloc pointer to done vector\n" | |
20558 | +msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n" | |
20559 | ||
5ac6ff93 | 20560 | -#: .././db/io.c:91 |
f8e91040 | 20561 | -#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20562 | -msgid "can't set block offset to %d\n" |
20563 | -msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" | |
20564 | +#: .././repair/progress.c:135 | |
f8e91040 JB |
20565 | +msgid "unable to create progress report thread\n" |
20566 | +msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" | |
20567 | ||
5ac6ff93 JB |
20568 | -#: .././db/io.c:104 |
20569 | -msgid "can't pop anything from I/O stack\n" | |
20570 | -msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" | |
20571 | +#: .././repair/progress.c:178 | |
f8e91040 JB |
20572 | +msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" |
20573 | +msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" | |
20574 | ||
5ac6ff93 JB |
20575 | -#: .././db/io.c:132 |
20576 | -msgid "" | |
20577 | -"\n" | |
20578 | -" Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" | |
20579 | -"\n" | |
20580 | -msgstr "" | |
20581 | -"\n" | |
20582 | -" Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" | |
20583 | -"\n" | |
20584 | +#: .././repair/progress.c:192 | |
f8e91040 JB |
20585 | +msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" |
20586 | +msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" | |
20587 | ||
5ac6ff93 JB |
20588 | -#: .././db/io.c:146 |
20589 | -#, c-format | |
20590 | -msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" | |
20591 | -msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" | |
20592 | +#: .././repair/progress.c:195 | |
f8e91040 JB |
20593 | +msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" |
20594 | +msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" | |
20595 | + | |
5ac6ff93 | 20596 | +#: .././repair/progress.c:219 |
f8e91040 JB |
20597 | +msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" |
20598 | +msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" | |
5ac6ff93 JB |
20599 | |
20600 | -#: .././db/io.c:147 | |
20601 | +#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359 | |
f8e91040 | 20602 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
20603 | -msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" |
20604 | -msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" | |
f8e91040 JB |
20605 | +msgid "%s" |
20606 | +msgstr "%s" | |
20607 | ||
5ac6ff93 JB |
20608 | -#: .././db/io.c:151 |
20609 | -msgid "\tblock map" | |
20610 | -msgstr "\tmapa bloków" | |
20611 | +#: .././repair/progress.c:264 | |
f8e91040 | 20612 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
20613 | +msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" |
20614 | +msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" | |
f8e91040 | 20615 | |
5ac6ff93 JB |
20616 | -#: .././db/io.c:156 |
20617 | +#: .././repair/progress.c:269 | |
f8e91040 | 20618 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
20619 | -msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" |
20620 | -msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" | |
20621 | +msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n" | |
20622 | +msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n" | |
f8e91040 | 20623 | |
5ac6ff93 JB |
20624 | -#: .././db/io.c:167 |
20625 | -msgid "no entries in location ring.\n" | |
20626 | -msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" | |
20627 | +#: .././repair/progress.c:277 | |
f8e91040 JB |
20628 | +msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" |
20629 | +msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" | |
5ac6ff93 JB |
20630 | |
20631 | -#: .././db/io.c:171 | |
20632 | -msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" | |
20633 | -msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" | |
20634 | +#: .././repair/progress.c:283 | |
f8e91040 JB |
20635 | +msgid "cannot delete timer\n" |
20636 | +msgstr "nie można usunąć zegara\n" | |
20637 | + | |
5ac6ff93 | 20638 | +#: .././repair/progress.c:297 |
f8e91040 JB |
20639 | +msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" |
20640 | +msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
20641 | + | |
5ac6ff93 | 20642 | +#: .././repair/progress.c:307 |
f8e91040 JB |
20643 | +msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" |
20644 | +msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" | |
20645 | + | |
5ac6ff93 | 20646 | +#: .././repair/progress.c:327 |
f8e91040 JB |
20647 | +msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" |
20648 | +msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
20649 | + | |
5ac6ff93 | 20650 | +#: .././repair/progress.c:363 |
f8e91040 JB |
20651 | +msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" |
20652 | +msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" | |
5ac6ff93 JB |
20653 | |
20654 | -#: .././db/io.c:225 | |
20655 | +#: .././repair/progress.c:412 | |
f8e91040 | 20656 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
20657 | -msgid "no such command %s\n" |
20658 | -msgstr "nieznane polecenie %s\n" | |
f8e91040 JB |
20659 | +msgid "%02d:%02d:%02d" |
20660 | +msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
20661 | ||
5ac6ff93 JB |
20662 | -#: .././db/io.c:229 |
20663 | +#: .././repair/progress.c:434 | |
f8e91040 | 20664 | #, c-format |
5ac6ff93 JB |
20665 | -msgid "no push form allowed for %s\n" |
20666 | -msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" | |
f8e91040 JB |
20667 | +msgid "%d week" |
20668 | +msgstr "%d tygodni" | |
20669 | ||
5ac6ff93 JB |
20670 | -#: .././db/io.c:253 |
20671 | -msgid "" | |
20672 | -"\n" | |
20673 | -" Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" | |
20674 | -" later return. 'push' also accepts an additional command to execute after\n" | |
20675 | -" storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n" | |
20676 | -"\n" | |
20677 | -msgstr "" | |
20678 | -"\n" | |
20679 | -" Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" | |
20680 | -" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" | |
20681 | -" bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" | |
20682 | -"\n" | |
20683 | +#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445 | |
20684 | +#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479 | |
20685 | +#: .././repair/progress.c:494 | |
f8e91040 JB |
20686 | +msgid "s" |
20687 | +msgstr " " | |
5ac6ff93 JB |
20688 | |
20689 | -#: .././db/io.c:269 .././db/io.c:310 | |
20690 | -msgid "ring is empty\n" | |
20691 | -msgstr "krąg jest pusty\n" | |
f8e91040 | 20692 | +# XXX: ngettext() |
5ac6ff93 JB |
20693 | +#: .././repair/progress.c:444 |
20694 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
20695 | +msgid "%d day" |
20696 | +msgstr "%d dni" | |
20697 | ||
5ac6ff93 JB |
20698 | -#: .././db/io.c:273 |
20699 | -msgid "no further entries\n" | |
20700 | -msgstr "brak dalszych wpisów\n" | |
20701 | +#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468 | |
20702 | +#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496 | |
f8e91040 JB |
20703 | +msgid ", " |
20704 | +msgstr ", " | |
5ac6ff93 JB |
20705 | |
20706 | -#: .././db/io.c:293 | |
20707 | -msgid "" | |
20708 | -"\n" | |
20709 | -" The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" | |
20710 | -" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
20711 | -" is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" | |
20712 | -" no effect.\n" | |
20713 | -"\n" | |
20714 | -msgstr "" | |
20715 | -"\n" | |
20716 | -" Polecenie 'forward' ('f') przechodzi do następnej pozycji w kręgu,\n" | |
20717 | -" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
20718 | -" jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
20719 | -"\n" | |
20720 | +#: .././repair/progress.c:460 | |
20721 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
20722 | +msgid "%d hour" |
20723 | +msgstr "%d godzin" | |
20724 | ||
5ac6ff93 JB |
20725 | -#: .././db/io.c:314 |
20726 | -msgid "no previous entries\n" | |
20727 | -msgstr "brak poprzednich wpisów\n" | |
20728 | +#: .././repair/progress.c:478 | |
20729 | +#, c-format | |
f8e91040 JB |
20730 | +msgid "%d minute" |
20731 | +msgstr "%d minut" | |
5ac6ff93 JB |
20732 | + |
20733 | +#: .././repair/progress.c:493 | |
f8e91040 JB |
20734 | +#, c-format |
20735 | +msgid "%d second" | |
20736 | +msgstr "%d sekund" | |
5ac6ff93 JB |
20737 | |
20738 | -#: .././db/io.c:334 | |
20739 | +#: .././repair/progress.c:514 | |
f8e91040 JB |
20740 | +#, c-format |
20741 | msgid "" | |
20742 | "\n" | |
5ac6ff93 JB |
20743 | -" The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" |
20744 | -" ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
20745 | -" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n" | |
f8e91040 JB |
20746 | -"\n" |
20747 | +" XFS_REPAIR Summary %s\n" | |
20748 | msgstr "" | |
20749 | "\n" | |
5ac6ff93 JB |
20750 | -" Polecenie 'back' ('b') przechodzi do poprzedniej pozycji w kręgu,\n" |
20751 | -" uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
20752 | -" jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
20753 | -"\n" | |
f8e91040 | 20754 | +" Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" |
5ac6ff93 JB |
20755 | |
20756 | -#: .././db/io.c:357 | |
20757 | +#: .././repair/progress.c:516 | |
f8e91040 JB |
20758 | +msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" |
20759 | +msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" | |
20760 | + | |
5ac6ff93 JB |
20761 | +#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524 |
20762 | #, c-format | |
20763 | -msgid "invalid entry: %d\n" | |
20764 | -msgstr "błędny wpis: %d\n" | |
f8e91040 JB |
20765 | +msgid "Phase %d:\tSkipped\n" |
20766 | +msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" | |
20767 | + | |
5ac6ff93 | 20768 | +#: .././repair/progress.c:528 |
f8e91040 JB |
20769 | +#, c-format |
20770 | +msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
20771 | +msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
5ac6ff93 JB |
20772 | |
20773 | -#: .././db/io.c:374 | |
20774 | +#: .././repair/progress.c:534 | |
20775 | #, c-format | |
20776 | msgid "" | |
f8e91040 | 20777 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
20778 | -" The position ring automatically keeps track of each disk location and\n" |
20779 | -" structure type for each change of position you make during your xfs_db\n" | |
20780 | -" session. The last %d most recent entries are kept in the ring.\n" | |
20781 | -"\n" | |
20782 | -" To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n" | |
20783 | -" the command line. The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n" | |
20784 | -" current entry.\n" | |
20785 | -"\n" | |
20786 | -" To move to another entry in the ring type 'ring <num>' where <num> is\n" | |
20787 | -" your desired entry from the ring position list.\n" | |
20788 | -"\n" | |
20789 | -" You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n" | |
20790 | -" to the previous or next entry in the ring, respectively.\n" | |
20791 | -"\n" | |
20792 | -" Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n" | |
20793 | -" location implicitly. Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n" | |
20794 | -" store a specific location explicitly for later return.\n" | |
20795 | -"\n" | |
f8e91040 | 20796 | +"Total run time: %s\n" |
5ac6ff93 | 20797 | msgstr "" |
f8e91040 | 20798 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
20799 | -" Krąg pozycji automatycznie śledzi każde położenie na dysku i typ struktury\n" |
20800 | -" dla każdej zmiany pozycji wykonywanej podczas sesji xfs_db. Ostatenie %d\n" | |
20801 | -" pozycji jest trzymane w kręgu.\n" | |
20802 | -"\n" | |
20803 | -" Aby wyświetlić bieżącą listę wpisów w kręgu należy napisać w linii poleceń\n" | |
20804 | -" po prostu 'ring'. Wpis oznaczony gwiazdką ('*') jest wpisem bieżącym.\n" | |
20805 | -"\n" | |
20806 | -" Aby przejść do innego wpisu w kręgu, należy wpisać 'ring <numer>', gdzie\n" | |
20807 | -" <numer> jest numerem pożądanego wpisu na liście pozycji.\n" | |
20808 | -"\n" | |
20809 | -" Można także używać poleceń 'forward' ('f') i 'back' ('b'), aby przenieść\n" | |
20810 | -" się odpowiednio na poprzedni lub następny wpis w kręgu.\n" | |
20811 | -"\n" | |
20812 | -" Uwaga: w przeciwieństwie do poleceń 'stack', 'push' i 'pop', krąg śledzi\n" | |
20813 | -" pozycje niejawnie. Aby zapisać jawnie dane położenie w celu późniejszego\n" | |
20814 | -" powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" | |
20815 | -"\n" | |
20816 | - | |
20817 | -#: .././db/io.c:438 .././db/io.c:481 | |
20818 | -#, c-format | |
20819 | -msgid "can't seek in filesystem at bb %lld\n" | |
20820 | -msgstr "nie można wykonać seek w systemie plików na bb %lld\n" | |
f8e91040 | 20821 | +"Całkowity czas trwania: %s\n" |
5ac6ff93 JB |
20822 | |
20823 | -#: .././db/io.c:515 | |
20824 | -msgid "nothing to write\n" | |
20825 | -msgstr "nie ma nic do zapisania\n" | |
f8e91040 JB |
20826 | +#: .././repair/rt.c:47 |
20827 | +msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" | |
20828 | +msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" | |
5ac6ff93 JB |
20829 | |
20830 | -#: .././db/io.c:521 | |
20831 | -#, c-format | |
20832 | -msgid "incomplete write, block: %lld\n" | |
20833 | -msgstr "zapis niekompletny, blok: %lld\n" | |
f8e91040 JB |
20834 | +#: .././repair/rt.c:51 |
20835 | +msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n" | |
20836 | +msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n" | |
5ac6ff93 JB |
20837 | |
20838 | -#: .././db/io.c:524 | |
f8e91040 | 20839 | +#: .././repair/rt.c:203 |
5ac6ff93 JB |
20840 | #, c-format |
20841 | -msgid "write error: %s\n" | |
20842 | -msgstr "błąd zapisu: %s\n" | |
f8e91040 JB |
20843 | +msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n" |
20844 | +msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
20845 | |
20846 | -#: .././db/io.c:529 | |
f8e91040 | 20847 | +#: .././repair/rt.c:211 |
5ac6ff93 JB |
20848 | #, c-format |
20849 | -msgid "incomplete read, block: %lld\n" | |
20850 | -msgstr "odczyt niekompletny, blok: %lld\n" | |
f8e91040 JB |
20851 | +msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n" |
20852 | +msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
20853 | |
20854 | -#: .././db/io.c:532 | |
f8e91040 | 20855 | +#: .././repair/rt.c:265 |
5ac6ff93 JB |
20856 | #, c-format |
20857 | -msgid "read error: %s\n" | |
20858 | -msgstr "błąd odczytu: %s\n" | |
20859 | - | |
20860 | -#: .././db/io.c:548 | |
20861 | -msgid "set_cur no stack element to set\n" | |
20862 | -msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" | |
f8e91040 JB |
20863 | +msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n" |
20864 | +msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
20865 | |
20866 | -#: .././db/io.c:554 | |
f8e91040 | 20867 | +#: .././repair/rt.c:273 |
5ac6ff93 JB |
20868 | #, c-format |
20869 | -msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" | |
20870 | -msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" | |
f8e91040 JB |
20871 | +msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" |
20872 | +msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
5ac6ff93 JB |
20873 | |
20874 | -#: .././db/io.c:585 | |
20875 | +#: .././repair/sb.c:103 | |
20876 | msgid "" | |
f8e91040 | 20877 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
20878 | -" The stack is used to explicitly store your location and data type\n" |
20879 | -" for later return. The 'push' operation stores the current address\n" | |
20880 | -" and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n" | |
20881 | -" position and datatype of the top entry on the stack.\n" | |
20882 | -"\n" | |
20883 | -" The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n" | |
20884 | -" position tracking.\n" | |
20885 | -"\n" | |
f8e91040 | 20886 | +"attempting to find secondary superblock...\n" |
5ac6ff93 | 20887 | msgstr "" |
f8e91040 | 20888 | "\n" |
5ac6ff93 JB |
20889 | -" Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" |
20890 | -" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" | |
20891 | -" 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" | |
20892 | -"\n" | |
20893 | -" Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" | |
20894 | -" śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" | |
20895 | -"\n" | |
f8e91040 | 20896 | +"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" |
5ac6ff93 JB |
20897 | |
20898 | -#: .././db/malloc.c:27 | |
20899 | -#, c-format | |
20900 | -msgid "%s: out of memory\n" | |
20901 | -msgstr "%s: brak pamięci\n" | |
20902 | +#: .././repair/sb.c:108 | |
f8e91040 | 20903 | +msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" |
5ac6ff93 JB |
20904 | +msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" |
20905 | ||
20906 | -#: .././db/output.c:30 | |
20907 | -msgid "[stop|start <filename>]" | |
20908 | -msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]" | |
20909 | +#: .././repair/sb.c:145 | |
f8e91040 JB |
20910 | +msgid "found candidate secondary superblock...\n" |
20911 | +msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" | |
5ac6ff93 JB |
20912 | |
20913 | -#: .././db/output.c:31 | |
20914 | -msgid "start or stop logging to a file" | |
20915 | -msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" | |
20916 | +#: .././repair/sb.c:157 | |
f8e91040 JB |
20917 | +msgid "verified secondary superblock...\n" |
20918 | +msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" | |
5ac6ff93 JB |
20919 | |
20920 | -#: .././db/output.c:68 | |
20921 | -#, c-format | |
20922 | -msgid "logging to %s\n" | |
20923 | -msgstr "logowanie do %s\n" | |
20924 | +#: .././repair/sb.c:162 | |
f8e91040 JB |
20925 | +msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" |
20926 | +msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" | |
5ac6ff93 JB |
20927 | |
20928 | -#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 | |
20929 | -msgid "no log file\n" | |
20930 | -msgstr "brak pliku logu\n" | |
20931 | +#: .././repair/sb.c:481 | |
f8e91040 JB |
20932 | +msgid "failed to memalign superblock buffer\n" |
20933 | +msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
20934 | |
20935 | -#: .././db/output.c:80 | |
20936 | +#: .././repair/sb.c:488 | |
f8e91040 JB |
20937 | +msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" |
20938 | +msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" | |
20939 | + | |
5ac6ff93 | 20940 | +#: .././repair/sb.c:498 |
f8e91040 JB |
20941 | +msgid "primary superblock write failed!\n" |
20942 | +msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" | |
20943 | + | |
5ac6ff93 JB |
20944 | +#: .././repair/sb.c:516 |
20945 | #, c-format | |
20946 | -msgid "already logging to %s\n" | |
20947 | -msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" | |
f8e91040 | 20948 | +msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" |
5ac6ff93 JB |
20949 | +msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" |
20950 | ||
20951 | -#: .././db/output.c:84 | |
20952 | +#: .././repair/sb.c:527 | |
20953 | #, c-format | |
20954 | -msgid "can't open %s for writing\n" | |
20955 | -msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" | |
f8e91040 | 20956 | +msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n" |
5ac6ff93 JB |
20957 | +msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n" |
20958 | ||
20959 | -#: .././db/output.c:90 | |
20960 | -msgid "bad log command, ignored\n" | |
20961 | -msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" | |
20962 | +#: .././repair/sb.c:536 | |
f8e91040 JB |
20963 | +#, c-format |
20964 | +msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
20965 | +msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" |
20966 | ||
20967 | -#: .././db/print.c:41 | |
20968 | -msgid "[value]..." | |
20969 | -msgstr "[wartość]..." | |
20970 | +#: .././repair/sb.c:583 | |
f8e91040 JB |
20971 | +msgid "couldn't malloc geometry structure\n" |
20972 | +msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" | |
5ac6ff93 JB |
20973 | |
20974 | -#: .././db/print.c:42 | |
20975 | -msgid "print field values" | |
20976 | -msgstr "wypisanie wartości pól" | |
20977 | +#: .././repair/sb.c:733 | |
f8e91040 JB |
20978 | +msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" |
20979 | +msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" | |
5ac6ff93 JB |
20980 | |
20981 | -#: .././db/print.c:79 | |
20982 | -#, c-format | |
20983 | -msgid "no print function for type %s\n" | |
20984 | -msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" | |
20985 | +#: .././repair/sb.c:804 | |
f8e91040 | 20986 | +msgid "" |
5ac6ff93 | 20987 | +"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n" |
f8e91040 JB |
20988 | +"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" |
20989 | +msgstr "" | |
5ac6ff93 | 20990 | +"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" |
f8e91040 | 20991 | +"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" |
5ac6ff93 JB |
20992 | |
20993 | -#: .././db/print.c:153 | |
20994 | -msgid "(empty)\n" | |
20995 | -msgstr "(puste)\n" | |
20996 | +#: .././repair/sb.c:820 | |
f8e91040 JB |
20997 | +msgid "" |
20998 | +"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" | |
20999 | +"Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
21000 | +msgstr "" | |
5ac6ff93 | 21001 | +"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" |
f8e91040 | 21002 | +"Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" |
5ac6ff93 JB |
21003 | |
21004 | -#: .././db/print.c:215 | |
21005 | -msgid "(empty)" | |
21006 | -msgstr "(puste)" | |
21007 | +#: .././repair/sb.c:835 | |
f8e91040 JB |
21008 | +msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" |
21009 | +msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" | |
5ac6ff93 JB |
21010 | |
21011 | -#: .././db/print.c:275 | |
21012 | -msgid "no arguments allowed\n" | |
21013 | -msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" | |
21014 | +#: .././repair/sb.c:850 | |
f8e91040 JB |
21015 | +msgid "could not read superblock\n" |
21016 | +msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
21017 | |
21018 | -#: .././db/quit.c:27 | |
21019 | -msgid "exit xfs_db" | |
21020 | -msgstr "zakończenie xfs_db" | |
21021 | +#: .././repair/scan.c:82 .././repair/scan.c:137 | |
f8e91040 JB |
21022 | +#, c-format |
21023 | +msgid "can't read btree block %d/%d\n" | |
21024 | +msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21025 | |
21026 | -#: .././db/type.c:50 | |
21027 | -msgid "[newtype]" | |
21028 | -msgstr "[nowy-typ]" | |
21029 | +#: .././repair/scan.c:86 .././repair/scan.c:149 | |
21030 | +#, c-format | |
21031 | +msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" | |
21032 | +msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" | |
21033 | ||
21034 | -#: .././db/type.c:51 | |
21035 | -msgid "set/show current data type" | |
21036 | -msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" | |
21037 | +#: .././repair/scan.c:209 | |
f8e91040 JB |
21038 | +#, c-format |
21039 | +msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
21040 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" |
21041 | ||
21042 | -#: .././db/type.c:104 | |
21043 | +#: .././repair/scan.c:215 | |
21044 | #, c-format | |
21045 | -msgid "current type is \"%s\"\n" | |
21046 | -msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" | |
21047 | +msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
21048 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
21049 | ||
21050 | -#: .././db/type.c:106 | |
21051 | +#: .././repair/scan.c:225 | |
f8e91040 | 21052 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
21053 | +msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n" |
21054 | +msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 | 21055 | + |
5ac6ff93 | 21056 | +#: .././repair/scan.c:245 |
f8e91040 | 21057 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
21058 | msgid "" |
21059 | -"\n" | |
21060 | -" supported types are:\n" | |
21061 | -" " | |
f8e91040 JB |
21062 | +"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n" |
21063 | +"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
21064 | msgstr "" |
21065 | -"\n" | |
21066 | -" obsługiwane typy to:\n" | |
21067 | -" " | |
21068 | +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" | |
f8e91040 | 21069 | +"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
5ac6ff93 JB |
21070 | |
21071 | -#: .././db/type.c:121 | |
21072 | +#: .././repair/scan.c:255 | |
21073 | #, c-format | |
21074 | -msgid "no such type %s\n" | |
21075 | -msgstr "nie ma typu %s\n" | |
f8e91040 JB |
21076 | +msgid "" |
21077 | +"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n" | |
21078 | +"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
21079 | +msgstr "" | |
5ac6ff93 | 21080 | +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" |
f8e91040 | 21081 | +"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
5ac6ff93 JB |
21082 | |
21083 | -#: .././db/type.c:124 | |
21084 | -msgid "no current object\n" | |
21085 | -msgstr "brak bieżącego obiektu\n" | |
21086 | +#: .././repair/scan.c:270 | |
f8e91040 JB |
21087 | +#, c-format |
21088 | +msgid "" | |
21089 | +"bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" | |
21090 | +"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
21091 | +msgstr "" | |
21092 | +"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" | |
21093 | +"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
21094 | |
21095 | -#: .././db/write.c:41 | |
21096 | -msgid "[field or value]..." | |
21097 | -msgstr "[pole lub wartość]..." | |
21098 | +#: .././repair/scan.c:311 | |
f8e91040 JB |
21099 | +#, c-format |
21100 | +msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
21101 | +msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21102 | |
21103 | -#: .././db/write.c:42 | |
21104 | -msgid "write value to disk" | |
21105 | -msgstr "zapis wartości na dysk" | |
21106 | +#: .././repair/scan.c:318 | |
f8e91040 JB |
21107 | +#, c-format |
21108 | +msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
21109 | +msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21110 | |
21111 | -#: .././db/write.c:58 | |
21112 | +#: .././repair/scan.c:333 | |
f8e91040 JB |
21113 | +#, c-format |
21114 | +msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n" | |
21115 | +msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n" | |
21116 | + | |
5ac6ff93 | 21117 | +#: .././repair/scan.c:360 .././repair/scan.c:411 |
f8e91040 JB |
21118 | +#, c-format |
21119 | +msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" | |
5ac6ff93 | 21120 | +msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" |
f8e91040 | 21121 | + |
5ac6ff93 | 21122 | +#: .././repair/scan.c:390 |
f8e91040 | 21123 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
21124 | +msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n" |
21125 | +msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 | 21126 | + |
5ac6ff93 | 21127 | +#: .././repair/scan.c:456 |
f8e91040 | 21128 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
21129 | msgid "" |
21130 | -"\n" | |
21131 | -" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" | |
21132 | -" type of object being worked with.\n" | |
21133 | -"\n" | |
21134 | -" Write has 3 modes:\n" | |
21135 | -" 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" | |
21136 | -" which contains individual fields (ex: an inode).\n" | |
21137 | -" 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" | |
21138 | -" the type to 'data'.\n" | |
21139 | -" 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" | |
21140 | -"\n" | |
21141 | -" Examples:\n" | |
21142 | -" Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" | |
21143 | -" 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" | |
21144 | -" (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" | |
21145 | -" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n" | |
21146 | -" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
21147 | -" - write superblock uuid.\n" | |
21148 | -" Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" | |
21149 | -" 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" | |
21150 | -" 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" | |
21151 | -" the entire block.\n" | |
21152 | -" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n" | |
21153 | -"\n" | |
21154 | -" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" | |
21155 | -"\n" | |
f8e91040 JB |
21156 | +"correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
21157 | +"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
21158 | msgstr "" |
21159 | -"\n" | |
21160 | -" Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" | |
21161 | -" na jakim pracuje.\n" | |
21162 | -"\n" | |
21163 | -" Zapis ma trzy tryby:\n" | |
21164 | -" 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" | |
21165 | -" plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" | |
21166 | -" 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" | |
21167 | -" na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" | |
21168 | -" 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" | |
21169 | -" symbolicznych.\n" | |
21170 | -"\n" | |
21171 | -" Przykłady:\n" | |
21172 | -" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" | |
21173 | -" 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" | |
21174 | -" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" | |
21175 | -" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" | |
21176 | -" 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
21177 | -" - zapis UUID-a superbloku.\n" | |
21178 | -" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" | |
21179 | -" 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" | |
21180 | -" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" | |
21181 | -" cały blok.\n" | |
21182 | -" Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" | |
21183 | -" zakończonego znakiem NUL.\n" | |
21184 | -"\n" | |
21185 | -" W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" | |
21186 | -"\n" | |
f8e91040 JB |
21187 | +"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" |
21188 | +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
5ac6ff93 JB |
21189 | |
21190 | -#: .././db/write.c:95 | |
21191 | +#: .././repair/scan.c:468 | |
21192 | #, c-format | |
21193 | -msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" | |
21194 | -msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" | |
f8e91040 JB |
21195 | +msgid "" |
21196 | +"bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
21197 | +"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
21198 | +msgstr "" | |
5ac6ff93 | 21199 | +"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" |
f8e91040 | 21200 | +"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" |
5ac6ff93 JB |
21201 | |
21202 | -#: .././db/write.c:107 | |
21203 | +#: .././repair/scan.c:486 | |
21204 | #, c-format | |
21205 | -msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" | |
21206 | -msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" | |
f8e91040 JB |
21207 | +msgid "" |
21208 | +"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n" | |
21209 | +"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
21210 | +msgstr "" | |
5ac6ff93 | 21211 | +"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLDFSBNO)\n" |
f8e91040 | 21212 | +"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
5ac6ff93 JB |
21213 | |
21214 | -#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226 | |
21215 | -#: .././db/write.c:258 .././db/write.c:293 .././db/write.c:342 | |
21216 | -#: .././db/write.c:371 | |
21217 | +#: .././repair/scan.c:544 | |
21218 | #, c-format | |
21219 | -msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" | |
21220 | -msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" | |
f8e91040 JB |
21221 | +msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" |
21222 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21223 | |
21224 | -#: .././db/write.c:559 | |
21225 | -msgid "usage: write fieldname value\n" | |
21226 | -msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" | |
21227 | +#: .././repair/scan.c:562 | |
f8e91040 JB |
21228 | +#, c-format |
21229 | +msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" | |
21230 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21231 | |
21232 | -#: .././db/write.c:565 | |
21233 | +#: .././repair/scan.c:576 | |
21234 | #, c-format | |
21235 | -msgid "unable to parse '%s'.\n" | |
21236 | -msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" | |
21237 | +msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" | |
21238 | +msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
21239 | ||
21240 | -#: .././db/write.c:579 | |
21241 | -msgid "parsing error\n" | |
21242 | -msgstr "błąd składni\n" | |
21243 | +#: .././repair/scan.c:596 .././repair/scan.c:697 | |
f8e91040 JB |
21244 | +#, c-format |
21245 | +msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
21246 | +msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" |
21247 | ||
21248 | -#: .././db/write.c:598 | |
21249 | +#: .././repair/scan.c:614 | |
21250 | #, c-format | |
21251 | -msgid "unable to convert value '%s'.\n" | |
21252 | -msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" | |
f8e91040 JB |
21253 | +msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" |
21254 | +msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
21255 | |
21256 | -#: .././db/write.c:621 | |
21257 | -msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" | |
21258 | -msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" | |
21259 | +#: .././repair/scan.c:620 | |
f8e91040 JB |
21260 | +#, c-format |
21261 | +msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" | |
21262 | +msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
5ac6ff93 JB |
21263 | |
21264 | -#: .././db/write.c:663 | |
21265 | -msgid "write: invalid subcommand\n" | |
21266 | -msgstr "write: błędne podpolecenie\n" | |
21267 | +#: .././repair/scan.c:667 | |
f8e91040 JB |
21268 | +#, c-format |
21269 | +msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21270 | +msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" |
21271 | ||
21272 | -#: .././db/write.c:668 | |
21273 | +#: .././repair/scan.c:774 | |
21274 | #, c-format | |
21275 | -msgid "write %s: invalid number of arguments\n" | |
21276 | -msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" | |
f8e91040 JB |
21277 | +msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n" |
21278 | +msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
21279 | |
21280 | -#: .././db/write.c:692 | |
21281 | -msgid "usage: write (in data mode)\n" | |
21282 | -msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" | |
21283 | +#: .././repair/scan.c:790 | |
f8e91040 JB |
21284 | +#, c-format |
21285 | +msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" | |
5ac6ff93 JB |
21286 | +msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" |
21287 | ||
21288 | -#: .././db/frag.c:173 | |
21289 | +#: .././repair/scan.c:798 | |
21290 | #, c-format | |
21291 | -msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" | |
21292 | -msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" | |
f8e91040 | 21293 | +msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" |
5ac6ff93 JB |
21294 | +msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" |
21295 | ||
21296 | -#: .././db/frag.c:214 | |
21297 | -msgid "bad option for frag command\n" | |
21298 | -msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" | |
21299 | +#: .././repair/scan.c:823 | |
f8e91040 | 21300 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
21301 | +msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" |
21302 | +msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
21303 | ||
21304 | -#: .././db/frag.c:349 | |
21305 | +#: .././repair/scan.c:845 | |
21306 | #, c-format | |
21307 | -msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" | |
21308 | -msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" | |
21309 | +msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" | |
21310 | +msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n" | |
21311 | ||
21312 | -#: .././db/frag.c:443 .././db/frag.c:453 | |
21313 | +#: .././repair/scan.c:892 | |
21314 | #, c-format | |
21315 | -msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" | |
21316 | -msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" | |
f8e91040 | 21317 | +msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" |
5ac6ff93 JB |
21318 | +msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" |
21319 | ||
21320 | -#: .././db/metadump.c:55 | |
21321 | -msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" | |
21322 | -msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" | |
21323 | +#: .././repair/scan.c:939 | |
f8e91040 JB |
21324 | +#, c-format |
21325 | +msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" | |
21326 | +msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21327 | |
21328 | -#: .././db/metadump.c:56 | |
21329 | -msgid "dump metadata to a file" | |
21330 | -msgstr "zrzut metadanych do pliku" | |
21331 | +#: .././repair/scan.c:947 | |
f8e91040 JB |
21332 | +#, c-format |
21333 | +msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" | |
21334 | +msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21335 | |
21336 | -#: .././db/metadump.c:86 | |
21337 | +#: .././repair/scan.c:969 | |
21338 | #, c-format | |
21339 | -msgid "" | |
21340 | -"\n" | |
21341 | -" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" | |
21342 | -" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" | |
21343 | -" or xfs_repair failures.\n" | |
21344 | -"\n" | |
21345 | -" Options:\n" | |
21346 | -" -e -- Ignore read errors and keep going\n" | |
21347 | -" -g -- Display dump progress\n" | |
21348 | -" -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" | |
21349 | -" -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" | |
21350 | -" -w -- Show warnings of bad metadata information\n" | |
21351 | -"\n" | |
21352 | -msgstr "" | |
21353 | -"\n" | |
21354 | -" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" | |
21355 | -" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" | |
21356 | -" lub błędów xfs_repair.\n" | |
21357 | -"\n" | |
21358 | -" Opcje:\n" | |
21359 | -" -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" | |
21360 | -" -g - wyświetlanie postępu\n" | |
21361 | -" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" | |
21362 | -" (domyślnie %d bloków)\n" | |
21363 | -" -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" | |
21364 | -" -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" | |
21365 | -"\n" | |
f8e91040 | 21366 | +msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
5ac6ff93 JB |
21367 | +msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" |
21368 | ||
21369 | -#: .././db/freesp.c:106 | |
21370 | +#: .././repair/scan.c:992 | |
21371 | #, c-format | |
21372 | -msgid "total free extents %lld\n" | |
21373 | -msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" | |
f8e91040 JB |
21374 | +msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" |
21375 | +msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21376 | |
21377 | -#: .././db/freesp.c:107 | |
21378 | +#: .././repair/scan.c:1086 | |
21379 | #, c-format | |
21380 | -msgid "total free blocks %lld\n" | |
21381 | -msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" | |
f8e91040 JB |
21382 | +msgid "can't read agfl block for ag %d\n" |
21383 | +msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21384 | |
21385 | -#: .././db/freesp.c:108 | |
21386 | +#: .././repair/scan.c:1090 | |
21387 | #, c-format | |
21388 | -msgid "average free extent size %g\n" | |
21389 | -msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" | |
21390 | +msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" | |
21391 | +msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" | |
21392 | ||
21393 | -#: .././db/freesp.c:199 | |
21394 | -msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
21395 | -msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
21396 | +#: .././repair/scan.c:1111 | |
f8e91040 JB |
21397 | +#, c-format |
21398 | +msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" | |
21399 | +msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21400 | |
21401 | -#: .././db/freesp.c:406 | |
21402 | -msgid "from" | |
21403 | -msgstr "od" | |
21404 | +#: .././repair/scan.c:1120 | |
f8e91040 JB |
21405 | +#, c-format |
21406 | +msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" | |
21407 | +msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21408 | |
21409 | -#: .././db/freesp.c:406 | |
21410 | -msgid "to" | |
21411 | -msgstr "do" | |
21412 | +#: .././repair/scan.c:1146 | |
f8e91040 JB |
21413 | +#, c-format |
21414 | +msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" | |
21415 | +msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21416 | |
21417 | -#: .././db/freesp.c:406 | |
21418 | -msgid "pct" | |
21419 | -msgstr "proc." | |
21420 | +#: .././repair/scan.c:1158 | |
f8e91040 JB |
21421 | +#, c-format |
21422 | +msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" | |
21423 | +msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21424 | |
21425 | -#: .././db/inode.c:385 | |
21426 | +#: .././repair/scan.c:1174 | |
21427 | #, c-format | |
21428 | -msgid "bad value for inode number %s\n" | |
21429 | -msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" | |
f8e91040 JB |
21430 | +msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n" |
21431 | +msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n" | |
5ac6ff93 JB |
21432 | |
21433 | -#: .././db/inode.c:392 | |
21434 | +#: .././repair/scan.c:1197 | |
21435 | #, c-format | |
21436 | -msgid "current inode number is %lld\n" | |
21437 | -msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" | |
f8e91040 JB |
21438 | +msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" |
21439 | +msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21440 | |
21441 | -#: .././db/inode.c:614 | |
21442 | +#: .././repair/scan.c:1216 | |
21443 | #, c-format | |
21444 | -msgid "bad inode number %lld\n" | |
21445 | -msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" | |
f8e91040 JB |
21446 | +msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n" |
21447 | +msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n" | |
5ac6ff93 JB |
21448 | |
21449 | -#: .././db/sb.c:43 | |
21450 | -msgid "set current address to sb header" | |
21451 | -msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" | |
21452 | +#: .././repair/scan.c:1247 | |
f8e91040 JB |
21453 | +msgid "can't allocate memory for superblock\n" |
21454 | +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" | |
5ac6ff93 JB |
21455 | |
21456 | -#: .././db/sb.c:45 | |
21457 | -msgid "[uuid]" | |
21458 | -msgstr "[uuid]" | |
21459 | +#: .././repair/scan.c:1254 | |
21460 | +msgid "root superblock" | |
21461 | +msgstr "główny superblok" | |
21462 | ||
21463 | -#: .././db/sb.c:46 | |
21464 | -msgid "write/print FS uuid" | |
21465 | -msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" | |
f8e91040 | 21466 | +#: .././repair/scan.c:1263 |
5ac6ff93 JB |
21467 | +msgid "agf block" |
21468 | +msgstr "blok agf" | |
21469 | ||
21470 | -#: .././db/sb.c:48 | |
21471 | -msgid "[label]" | |
21472 | -msgstr "[etykieta]" | |
21473 | +#: .././repair/scan.c:1272 | |
21474 | +msgid "agi block" | |
21475 | +msgstr "blok agi" | |
21476 | ||
21477 | -#: .././db/sb.c:49 | |
21478 | -msgid "write/print FS label" | |
21479 | -msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" | |
21480 | +#: .././repair/scan.c:1293 | |
f8e91040 JB |
21481 | +#, c-format |
21482 | +msgid "reset bad sb for ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21483 | +msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" |
21484 | ||
21485 | -#: .././db/sb.c:51 | |
21486 | -msgid "[feature | [vnum fnum]]" | |
21487 | -msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" | |
21488 | +#: .././repair/scan.c:1296 | |
f8e91040 JB |
21489 | +#, c-format |
21490 | +msgid "would reset bad sb for ag %d\n" | |
21491 | +msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" | |
5ac6ff93 JB |
21492 | |
21493 | -#: .././db/sb.c:52 | |
21494 | -msgid "set feature bit(s) in the sb version field" | |
21495 | -msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" | |
21496 | +#: .././repair/scan.c:1301 | |
f8e91040 JB |
21497 | +#, c-format |
21498 | +msgid "reset bad agf for ag %d\n" | |
21499 | +msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21500 | |
21501 | -#: .././db/sb.c:124 | |
21502 | -msgid "" | |
21503 | -"\n" | |
21504 | -" set allocation group superblock\n" | |
21505 | -"\n" | |
21506 | -" Example:\n" | |
21507 | -"\n" | |
21508 | -" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n" | |
21509 | -"\n" | |
21510 | -" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n" | |
21511 | -" contains the base information for the filesystem.\n" | |
21512 | -" The superblock in allocation group 0 is the primary. The copies in the\n" | |
21513 | -" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n" | |
21514 | -" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n" | |
21515 | -"\n" | |
21516 | -msgstr "" | |
21517 | -"\n" | |
21518 | -" ustawienie superbloku grupy alokacji\n" | |
21519 | -"\n" | |
21520 | -" Przykład:\n" | |
21521 | -"\n" | |
21522 | -" 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n" | |
21523 | -"\n" | |
21524 | -" Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n" | |
21525 | -" informacje o systemie plików.\n" | |
21526 | -" Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" | |
21527 | -" alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" | |
21528 | -" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" | |
21529 | -"\n" | |
21530 | +#: .././repair/scan.c:1304 | |
f8e91040 JB |
21531 | +#, c-format |
21532 | +msgid "would reset bad agf for ag %d\n" | |
21533 | +msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
21534 | |
21535 | -#: .././db/sb.c:183 | |
21536 | +#: .././repair/scan.c:1309 | |
21537 | #, c-format | |
21538 | -msgid "can't read superblock for AG %u\n" | |
21539 | -msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
21540 | +msgid "reset bad agi for ag %d\n" |
21541 | +msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21542 | |
21543 | -#: .././db/sb.c:191 | |
21544 | +#: .././repair/scan.c:1312 | |
21545 | #, c-format | |
21546 | -msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" | |
21547 | -msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
21548 | +msgid "would reset bad agi for ag %d\n" |
21549 | +msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
5ac6ff93 JB |
21550 | |
21551 | -#: .././db/sb.c:196 | |
21552 | +#: .././repair/scan.c:1317 | |
21553 | #, c-format | |
21554 | -msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" | |
21555 | -msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" | |
f8e91040 JB |
21556 | +msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" |
21557 | +msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" | |
5ac6ff93 JB |
21558 | |
21559 | -#: .././db/sb.c:218 | |
21560 | -msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" | |
21561 | -msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
21562 | +#: .././repair/scan.c:1381 | |
21563 | +msgid "can't get %s for ag %d\n" | |
21564 | +msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" | |
21565 | ||
21566 | -#: .././db/sb.c:224 | |
21567 | -msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" | |
21568 | -msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
21569 | +#: .././repair/scan.c:1400 | |
f8e91040 JB |
21570 | +msgid "no memory for ag header counts\n" |
21571 | +msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" | |
5ac6ff93 JB |
21572 | |
21573 | -#: .././db/sb.c:242 | |
21574 | -msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" | |
21575 | -msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" | |
21576 | +#: .././repair/scan.c:1425 | |
f8e91040 JB |
21577 | +#, c-format |
21578 | +msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
21579 | +msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
21580 | + | |
5ac6ff93 | 21581 | +#: .././repair/scan.c:1430 |
f8e91040 JB |
21582 | +#, c-format |
21583 | +msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
21584 | +msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
21585 | + | |
5ac6ff93 | 21586 | +#: .././repair/scan.c:1435 |
f8e91040 JB |
21587 | +#, c-format |
21588 | +msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
21589 | +msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
21590 | + | |
21591 | +#: .././repair/threads.c:90 | |
21592 | +#, c-format | |
21593 | +msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" | |
21594 | +msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" | |
5ac6ff93 JB |
21595 | |
21596 | -#: .././db/sb.c:247 | |
f8e91040 | 21597 | +#: .././repair/threads.c:108 |
5ac6ff93 | 21598 | #, c-format |
f8e91040 JB |
21599 | +msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" |
21600 | +msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" | |
21601 | + | |
5ac6ff93 | 21602 | +#: .././repair/versions.c:70 |
f8e91040 JB |
21603 | +#, c-format |
21604 | +msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" | |
21605 | +msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" | |
21606 | + | |
5ac6ff93 | 21607 | +#: .././repair/versions.c:76 |
f8e91040 JB |
21608 | +msgid ", bogus flags will be cleared\n" |
21609 | +msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" | |
21610 | + | |
5ac6ff93 | 21611 | +#: .././repair/versions.c:78 |
f8e91040 JB |
21612 | +msgid ", bogus flags would be cleared\n" |
21613 | +msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" | |
21614 | + | |
5ac6ff93 | 21615 | +#: .././repair/versions.c:132 |
f8e91040 JB |
21616 | +msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" |
21617 | +msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" | |
21618 | + | |
5ac6ff93 | 21619 | +#: .././repair/versions.c:140 |
f8e91040 JB |
21620 | +msgid "This filesystem is marked shared.\n" |
21621 | +msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n" | |
21622 | + | |
5ac6ff93 JB |
21623 | +#: .././repair/versions.c:146 |
21624 | msgid "" | |
21625 | -"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
21626 | -"be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
21627 | -"re-running %s. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
21628 | -"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
21629 | -"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
21630 | -"of the filesystem before doing this.\n" | |
f8e91040 JB |
21631 | +"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" |
21632 | +"Please run a more recent version of xfs_repair.\n" | |
5ac6ff93 JB |
21633 | msgstr "" |
21634 | -"BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
21635 | -"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
21636 | -"a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" | |
21637 | -"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
21638 | -"log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
21639 | -"Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
21640 | -"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
f8e91040 JB |
21641 | +"Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" |
21642 | +"Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" | |
5ac6ff93 JB |
21643 | |
21644 | -#: .././db/sb.c:264 | |
21645 | -msgid "Clearing log and setting UUID\n" | |
21646 | -msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" | |
21647 | +#: .././repair/versions.c:152 | |
f8e91040 JB |
21648 | +#, c-format |
21649 | +msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" | |
21650 | +msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
21651 | |
21652 | -#: .././db/sb.c:273 | |
21653 | -msgid "ERROR: cannot clear the log\n" | |
21654 | -msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" | |
21655 | +#: .././repair/versions.c:155 | |
f8e91040 JB |
21656 | +msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" |
21657 | +msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" | |
5ac6ff93 JB |
21658 | |
21659 | -#: .././db/sb.c:284 | |
21660 | +#: .././repair/versions.c:163 | |
21661 | msgid "" | |
21662 | -"\n" | |
21663 | -" write/print FS uuid\n" | |
21664 | -"\n" | |
21665 | -" Example:\n" | |
21666 | -"\n" | |
21667 | -" 'uuid' - print UUID\n" | |
21668 | -" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n" | |
21669 | -" 'uuid generate' - generate and write\n" | |
21670 | -" 'uuid rewrite' - copy UUID from SB 0\n" | |
21671 | -"\n" | |
21672 | -"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n" | |
21673 | -"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n" | |
21674 | -"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n" | |
21675 | -"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n" | |
21676 | -"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n" | |
21677 | -"on a CLEANLY unmounted FS).\n" | |
21678 | -"\n" | |
f8e91040 JB |
21679 | +"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" |
21680 | +"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
21681 | +"\twill be downgraded. This may cause loss of filesystem meta-data\n" | |
5ac6ff93 | 21682 | msgstr "" |
f8e91040 JB |
21683 | +"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" |
21684 | +"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" | |
21685 | +"\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
21686 | + | |
5ac6ff93 | 21687 | +#: .././repair/versions.c:168 |
f8e91040 JB |
21688 | +msgid "" |
21689 | +"WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" | |
21690 | +"\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
21691 | +"\twould be downgraded. This might cause loss of filesystem\n" | |
21692 | +"\tmeta-data.\n" | |
21693 | +msgstr "" | |
21694 | +"UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" | |
21695 | +"\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n" | |
21696 | +"\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
21697 | + | |
5ac6ff93 | 21698 | +#: .././repair/versions.c:182 |
f8e91040 JB |
21699 | +msgid "" |
21700 | +"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
21701 | +"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
21702 | +"\tall attributes will be removed.\n" | |
21703 | +msgstr "" | |
21704 | +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
21705 | +"\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21706 | +"\tatrybuty usunięte.\n" | |
21707 | + | |
5ac6ff93 | 21708 | +#: .././repair/versions.c:187 |
f8e91040 JB |
21709 | +msgid "" |
21710 | +"WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
21711 | +"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
21712 | +"\tall attributes would be removed.\n" | |
21713 | +msgstr "" | |
21714 | +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
21715 | +"\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21716 | +"\tatrybuty usunięte.\n" | |
21717 | + | |
5ac6ff93 | 21718 | +#: .././repair/versions.c:200 |
f8e91040 JB |
21719 | +msgid "" |
21720 | +"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
21721 | +"\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
21722 | +"\tall attr2 attributes will be removed.\n" | |
21723 | +msgstr "" | |
21724 | +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
21725 | +"\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21726 | +"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
21727 | + | |
5ac6ff93 | 21728 | +#: .././repair/versions.c:205 |
f8e91040 JB |
21729 | +msgid "" |
21730 | +"WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
21731 | +"\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
21732 | +"\tall attr2 attributes would be removed.\n" | |
21733 | +msgstr "" | |
21734 | +"UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
21735 | +"\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21736 | +"\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
21737 | + | |
5ac6ff93 | 21738 | +#: .././repair/versions.c:218 |
f8e91040 JB |
21739 | +msgid "" |
21740 | +"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
21741 | +"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
21742 | +"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n" | |
21743 | +"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
21744 | +msgstr "" | |
21745 | +"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
21746 | +"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n" | |
21747 | +"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n" | |
21748 | +"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n" | |
21749 | +"\tplików.\n" | |
21750 | + | |
5ac6ff93 | 21751 | +#: .././repair/versions.c:224 |
f8e91040 JB |
21752 | +msgid "" |
21753 | +"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
21754 | +"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
21755 | +"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n" | |
21756 | +"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
21757 | +msgstr "" | |
21758 | +"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
21759 | +"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n" | |
21760 | +"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n" | |
21761 | +"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n" | |
21762 | +"\tdowiązań do plików.\n" | |
21763 | + | |
5ac6ff93 | 21764 | +#: .././repair/versions.c:238 |
f8e91040 JB |
21765 | +msgid "" |
21766 | +"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
21767 | +"\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" | |
21768 | +"\tall quota information will be removed.\n" | |
21769 | +msgstr "" | |
21770 | +"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
21771 | +"\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21772 | +"\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
21773 | + | |
5ac6ff93 | 21774 | +#: .././repair/versions.c:243 |
f8e91040 JB |
21775 | +msgid "" |
21776 | +"WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
21777 | +"\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" | |
21778 | +"\tall quota information would be removed.\n" | |
21779 | +msgstr "" | |
21780 | +"UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
21781 | +"\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
21782 | +"\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
21783 | + | |
5ac6ff93 | 21784 | +#: .././repair/versions.c:271 |
f8e91040 JB |
21785 | +msgid "" |
21786 | +"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
21787 | +"\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" | |
21788 | +"\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
21789 | +msgstr "" | |
21790 | +"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
21791 | +"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" | |
21792 | +"\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" | |
21793 | + | |
5ac6ff93 | 21794 | +#: .././repair/versions.c:276 |
f8e91040 JB |
21795 | +msgid "" |
21796 | +"WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
21797 | +"\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" | |
21798 | +"\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
21799 | +msgstr "" | |
21800 | +"UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
21801 | +"\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" | |
21802 | +"\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" | |
21803 | + | |
21804 | +#: .././repair/xfs_repair.c:81 | |
21805 | +#, c-format | |
21806 | +msgid "" | |
21807 | +"Usage: %s [options] device\n" | |
5ac6ff93 JB |
21808 | "\n" |
21809 | -" zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n" | |
21810 | -"\n" | |
21811 | -"Przykład:\n" | |
21812 | -"\n" | |
21813 | -" 'uuid' - wypisanie UUID-a\n" | |
21814 | -" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n" | |
21815 | -" 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" | |
21816 | -" 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" | |
21817 | -"\n" | |
21818 | -"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" | |
21819 | -"się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" | |
21820 | -"UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" | |
21821 | -"wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" | |
21822 | -"Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n" | |
21823 | -"przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" | |
f8e91040 JB |
21824 | +"Options:\n" |
21825 | +" -f The device is a file\n" | |
21826 | +" -L Force log zeroing. Do this as a last resort.\n" | |
21827 | +" -l logdev Specifies the device where the external log resides.\n" | |
21828 | +" -m maxmem Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n" | |
21829 | +" -n No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n" | |
21830 | +" -P Disables prefetching.\n" | |
21831 | +" -r rtdev Specifies the device where the realtime section resides.\n" | |
21832 | +" -v Verbose output.\n" | |
21833 | +" -c subopts Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n" | |
21834 | +" -o subopts Override default behaviour, refer to man page.\n" | |
5ac6ff93 | 21835 | +" -t interval Reporting interval in seconds.\n" |
f8e91040 JB |
21836 | +" -d Repair dangerously.\n" |
21837 | +" -V Reports version and exits.\n" | |
21838 | +msgstr "" | |
21839 | +"Składnia: %s [opcje] urządzenie\n" | |
5ac6ff93 | 21840 | "\n" |
f8e91040 JB |
21841 | +"Opcje:\n" |
21842 | +" -f Urządzenie jest plikiem\n" | |
5ac6ff93 | 21843 | +" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n" |
f8e91040 JB |
21844 | +" -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" |
21845 | +" -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" | |
21846 | +" -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" | |
21847 | +" -P Wyłączenie prefetch.\n" | |
21848 | +" -r urz_rt Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n" | |
21849 | +" -v Szczegółowe wyjście.\n" | |
21850 | +" -c podopcje Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n" | |
21851 | +" -o podopcje Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n" | |
21852 | +" -t czas Okres informowania o postępach w minutach.\n" | |
21853 | +" -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" | |
21854 | +" -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
5ac6ff93 JB |
21855 | |
21856 | -#: .././db/sb.c:336 .././db/sb.c:488 | |
21857 | -msgid "invalid parameters\n" | |
21858 | -msgstr "błędne parametry\n" | |
f8e91040 JB |
21859 | +#: .././repair/xfs_repair.c:107 |
21860 | +msgid "no error" | |
21861 | +msgstr "brak błędu" | |
21862 | + | |
21863 | +#: .././repair/xfs_repair.c:108 | |
21864 | +msgid "bad magic number" | |
21865 | +msgstr "błędna liczba magiczna" | |
21866 | + | |
21867 | +#: .././repair/xfs_repair.c:109 | |
21868 | +msgid "bad blocksize field" | |
21869 | +msgstr "błędne pole blocksize" | |
21870 | + | |
21871 | +#: .././repair/xfs_repair.c:110 | |
21872 | +msgid "bad blocksize log field" | |
21873 | +msgstr "błędne pole logu blocksize" | |
5ac6ff93 | 21874 | + |
f8e91040 JB |
21875 | +#: .././repair/xfs_repair.c:111 |
21876 | +msgid "bad or unsupported version" | |
21877 | +msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" | |
5ac6ff93 | 21878 | + |
f8e91040 JB |
21879 | +#: .././repair/xfs_repair.c:113 |
21880 | +msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" | |
21881 | +msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" | |
5ac6ff93 | 21882 | + |
f8e91040 JB |
21883 | +#: .././repair/xfs_repair.c:115 |
21884 | +msgid "inconsistent filesystem geometry information" | |
21885 | +msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" | |
5ac6ff93 JB |
21886 | + |
21887 | +#: .././repair/xfs_repair.c:117 | |
21888 | +msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" | |
21889 | +msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" | |
21890 | ||
21891 | -#: .././db/sb.c:343 .././db/sb.c:495 .././db/sb.c:640 | |
21892 | -#, c-format | |
21893 | -msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" | |
21894 | -msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" | |
21895 | +#: .././repair/xfs_repair.c:118 | |
21896 | +msgid "bad sector size" | |
21897 | +msgstr "błędny rozmiar sektora" | |
21898 | ||
21899 | -#: .././db/sb.c:355 | |
21900 | -msgid "failed to read UUID from AG 0\n" | |
21901 | -msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" | |
21902 | +#: .././repair/xfs_repair.c:120 | |
21903 | +msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
21904 | +msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
21905 | ||
21906 | -#: .././db/sb.c:360 | |
21907 | -#, c-format | |
21908 | -msgid "old UUID = %s\n" | |
21909 | -msgstr "stary UUID = %s\n" | |
21910 | +#: .././repair/xfs_repair.c:122 | |
21911 | +msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
21912 | +msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
21913 | ||
21914 | -#: .././db/sb.c:363 | |
21915 | -msgid "invalid UUID\n" | |
21916 | -msgstr "błędny UUID\n" | |
21917 | +#: .././repair/xfs_repair.c:124 | |
21918 | +msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
21919 | +msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
21920 | ||
21921 | -#: .././db/sb.c:372 .././db/sb.c:500 .././db/sb.c:712 | |
21922 | -msgid "writing all SBs\n" | |
21923 | -msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" | |
21924 | +#: .././repair/xfs_repair.c:125 | |
21925 | +msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" | |
21926 | +msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" | |
21927 | ||
21928 | -#: .././db/sb.c:375 | |
21929 | -#, c-format | |
21930 | -msgid "failed to set UUID in AG %d\n" | |
21931 | -msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" | |
21932 | +#: .././repair/xfs_repair.c:127 | |
21933 | +msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" | |
21934 | +msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" | |
21935 | ||
21936 | -#: .././db/sb.c:380 | |
21937 | -#, c-format | |
21938 | -msgid "new UUID = %s\n" | |
21939 | -msgstr "nowy UUID = %s\n" | |
21940 | +#: .././repair/xfs_repair.c:129 | |
21941 | +msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" | |
21942 | +msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" | |
21943 | ||
21944 | -#: .././db/sb.c:388 | |
21945 | -#, c-format | |
21946 | -msgid "failed to read UUID from AG %d\n" | |
21947 | -msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" | |
21948 | +#: .././repair/xfs_repair.c:131 | |
21949 | +msgid "inconsistent inode alignment value" | |
21950 | +msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" | |
21951 | ||
21952 | -#: .././db/sb.c:394 | |
21953 | -#, c-format | |
21954 | -msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" | |
21955 | -msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" | |
21956 | +#: .././repair/xfs_repair.c:133 | |
21957 | +msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" | |
21958 | +msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" | |
21959 | ||
21960 | -#: .././db/sb.c:405 | |
21961 | -msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" | |
21962 | -msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
21963 | +#: .././repair/xfs_repair.c:135 | |
21964 | +msgid "bad stripe unit in superblock" | |
21965 | +msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" | |
21966 | ||
21967 | -#: .././db/sb.c:408 | |
21968 | -msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" | |
21969 | -msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
21970 | +#: .././repair/xfs_repair.c:137 | |
21971 | +msgid "bad stripe width in superblock" | |
21972 | +msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" | |
21973 | ||
21974 | -#: .././db/sb.c:413 | |
21975 | -#, c-format | |
21976 | -msgid "UUID = %s\n" | |
21977 | -msgstr "UUID = %s\n" | |
21978 | +#: .././repair/xfs_repair.c:139 | |
21979 | +msgid "bad shared version number in superblock" | |
21980 | +msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" | |
21981 | ||
21982 | -#: .././db/sb.c:424 | |
21983 | -msgid "" | |
21984 | -"\n" | |
21985 | -" write/print FS label\n" | |
21986 | -"\n" | |
21987 | -" Example:\n" | |
21988 | -"\n" | |
21989 | -" 'label' - print label\n" | |
21990 | -" 'label 123456789012' - write label\n" | |
21991 | -" 'label --' - write an empty label\n" | |
21992 | -"\n" | |
21993 | -"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n" | |
21994 | -"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n" | |
21995 | -"specified value. The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n" | |
21996 | -"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n" | |
21997 | -"\n" | |
21998 | -msgstr "" | |
21999 | -"\n" | |
22000 | -" zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n" | |
22001 | -"\n" | |
22002 | -" Przykład:\n" | |
22003 | -"\n" | |
22004 | -" 'label' - wypisanie etykiety\n" | |
22005 | -" 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n" | |
22006 | -" 'label --' - zapisanie etykiety pustej\n" | |
22007 | -"\n" | |
22008 | -"Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" | |
22009 | -"etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" | |
22010 | -"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" | |
22011 | -"użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" | |
22012 | -"\n" | |
22013 | +#: .././repair/xfs_repair.c:141 | |
22014 | +msgid "bad CRC in superblock" | |
22015 | +msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" | |
22016 | ||
22017 | -#: .././db/sb.c:461 | |
22018 | +#: .././repair/xfs_repair.c:146 | |
22019 | #, c-format | |
22020 | -msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" | |
22021 | -msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" | |
22022 | +msgid "bad error code - %d\n" | |
22023 | +msgstr "błędny kod błędu - %d\n" | |
22024 | ||
22025 | -#: .././db/sb.c:503 | |
22026 | +#: .././repair/xfs_repair.c:154 | |
22027 | #, c-format | |
22028 | -msgid "failed to set label in AG %d\n" | |
22029 | -msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" | |
22030 | +msgid "-%c %s option cannot have a value\n" | |
22031 | +msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" | |
22032 | ||
22033 | -#: .././db/sb.c:506 | |
22034 | -#, c-format | |
22035 | -msgid "new label = \"%s\"\n" | |
22036 | -msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" | |
22037 | +#: .././repair/xfs_repair.c:245 | |
22038 | +msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" | |
22039 | +msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" | |
22040 | ||
22041 | -#: .././db/sb.c:513 | |
22042 | -#, c-format | |
22043 | -msgid "failed to read label in AG %d\n" | |
22044 | -msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" | |
22045 | +#: .././repair/xfs_repair.c:250 | |
22046 | +msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" | |
22047 | +msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" | |
22048 | ||
22049 | -#: .././db/sb.c:519 | |
22050 | -#, c-format | |
22051 | -msgid "warning: AG %d label differs\n" | |
22052 | -msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" | |
22053 | +#: .././repair/xfs_repair.c:302 | |
22054 | +msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" | |
22055 | +msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" | |
f8e91040 | 22056 | |
5ac6ff93 JB |
22057 | -#: .././db/sb.c:521 |
22058 | +#: .././repair/xfs_repair.c:344 | |
22059 | #, c-format | |
22060 | -msgid "label = \"%s\"\n" | |
22061 | -msgstr "etykieta = \"%s\"\n" | |
22062 | - | |
22063 | -#: .././db/sb.c:531 | |
22064 | msgid "" | |
22065 | "\n" | |
22066 | -" set/print feature bits in sb version\n" | |
22067 | -"\n" | |
22068 | -" Example:\n" | |
22069 | -"\n" | |
22070 | -" 'version' - print current feature bits\n" | |
22071 | -" 'version extflg' - enable unwritten extents\n" | |
22072 | -" 'version attr1' - enable v1 inline extended attributes\n" | |
22073 | -" 'version attr2' - enable v2 inline extended attributes\n" | |
22074 | -" 'version log2' - enable v2 log format\n" | |
22075 | -"\n" | |
22076 | -"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n" | |
22077 | -"according to the version field of its primary superblock.\n" | |
22078 | -"It can also be used to enable selected features, such as support for\n" | |
22079 | -"unwritten extents. The updated version is written into all AGs.\n" | |
22080 | -"\n" | |
22081 | +"fatal error -- " | |
22082 | msgstr "" | |
22083 | "\n" | |
22084 | -" ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n" | |
22085 | -"\n" | |
22086 | -" Przykład:\n" | |
22087 | -"\n" | |
22088 | -" 'version' - wypisanie bieżących bitów cech\n" | |
22089 | -" 'version extflg' - włączenie nie zapisanych ekstentów\n" | |
22090 | -" 'version attr1' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n" | |
22091 | -" 'version attr2' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n" | |
22092 | -" 'version log2' - włączenie formatu logu v2\n" | |
22093 | -"\n" | |
22094 | -"Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n" | |
22095 | -"zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n" | |
22096 | -"Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n" | |
22097 | -"nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n" | |
22098 | -"AG.\n" | |
22099 | -"\n" | |
22100 | - | |
22101 | -#: .././db/sb.c:560 | |
22102 | -msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" | |
22103 | -msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" | |
22104 | - | |
22105 | -#: .././db/sb.c:659 | |
22106 | -msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" | |
22107 | -msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" | |
22108 | - | |
22109 | -#: .././db/sb.c:679 | |
22110 | -msgid "version 2 log format is already in use\n" | |
22111 | -msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" | |
22112 | - | |
f8e91040 JB |
22113 | -#: .././db/sb.c:706 |
22114 | -#, c-format | |
22115 | -msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" | |
22116 | -msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 | 22117 | - |
f8e91040 JB |
22118 | -#: .././db/sb.c:715 |
22119 | -#, c-format | |
22120 | -msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" | |
22121 | -msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" | |
5ac6ff93 | 22122 | - |
f8e91040 JB |
22123 | -#: .././db/sb.c:733 |
22124 | -#, c-format | |
22125 | -msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" | |
22126 | -msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" | |
5ac6ff93 | 22127 | +"błąd krytyczny - " |
f8e91040 JB |
22128 | |
22129 | -#: .././copy/xfs_copy.c:102 | |
5ac6ff93 JB |
22130 | +#: .././repair/xfs_repair.c:456 |
22131 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22132 | -msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" |
22133 | -msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
22134 | +msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
22135 | +msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n" | |
f8e91040 JB |
22136 | |
22137 | -#: .././copy/xfs_copy.c:108 | |
5ac6ff93 JB |
22138 | +#: .././repair/xfs_repair.c:463 |
22139 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22140 | -msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" |
22141 | -msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" | |
5ac6ff93 JB |
22142 | +msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" |
22143 | +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22144 | |
22145 | -#: .././copy/xfs_copy.c:111 | |
5ac6ff93 JB |
22146 | +#: .././repair/xfs_repair.c:467 |
22147 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22148 | -msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" |
22149 | -msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" | |
5ac6ff93 | 22150 | - |
f8e91040 JB |
22151 | -#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:286 .././copy/xfs_copy.c:563 |
22152 | -#: .././copy/xfs_copy.c:570 | |
22153 | -msgid "Aborting XFS copy - reason" | |
22154 | -msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" | |
5ac6ff93 | 22155 | - |
f8e91040 JB |
22156 | -#: .././copy/xfs_copy.c:140 |
22157 | -msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" | |
22158 | -msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" | |
5ac6ff93 | 22159 | - |
f8e91040 JB |
22160 | -#: .././copy/xfs_copy.c:144 |
22161 | -msgid "write error" | |
22162 | -msgstr "błąd zapisu" | |
5ac6ff93 | 22163 | - |
f8e91040 JB |
22164 | -#: .././copy/xfs_copy.c:146 |
22165 | -msgid "lseek64 error" | |
22166 | -msgstr "błąd lseek64" | |
5ac6ff93 JB |
22167 | +msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" |
22168 | +msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22169 | |
22170 | -#: .././copy/xfs_copy.c:147 | |
5ac6ff93 JB |
22171 | +#: .././repair/xfs_repair.c:479 |
22172 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22173 | -msgid " at offset %lld\n" |
22174 | -msgstr " pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
22175 | +msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
22176 | +msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
f8e91040 JB |
22177 | |
22178 | -#: .././copy/xfs_copy.c:151 | |
5ac6ff93 JB |
22179 | +#: .././repair/xfs_repair.c:486 |
22180 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22181 | -msgid "All copies completed.\n" |
22182 | -msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" | |
5ac6ff93 JB |
22183 | +msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
22184 | +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22185 | |
22186 | -#: .././copy/xfs_copy.c:154 | |
5ac6ff93 | 22187 | +#: .././repair/xfs_repair.c:490 |
f8e91040 JB |
22188 | #, c-format |
22189 | -msgid "See \"%s\" for more details.\n" | |
22190 | -msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" | |
5ac6ff93 JB |
22191 | +msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
22192 | +msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22193 | |
22194 | -#: .././copy/xfs_copy.c:255 | |
5ac6ff93 | 22195 | +#: .././repair/xfs_repair.c:502 |
f8e91040 JB |
22196 | #, c-format |
22197 | -msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" | |
22198 | -msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
22199 | +msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
22200 | +msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
f8e91040 JB |
22201 | |
22202 | -#: .././copy/xfs_copy.c:260 | |
5ac6ff93 | 22203 | +#: .././repair/xfs_repair.c:509 |
f8e91040 JB |
22204 | #, c-format |
22205 | -msgid "%s: lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" | |
22206 | -msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
22207 | +msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
22208 | +msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22209 | |
22210 | -#: .././copy/xfs_copy.c:266 | |
5ac6ff93 | 22211 | +#: .././repair/xfs_repair.c:513 |
f8e91040 JB |
22212 | #, c-format |
22213 | -msgid "Aborting target %d - reason" | |
22214 | -msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" | |
5ac6ff93 | 22215 | - |
f8e91040 JB |
22216 | -#: .././copy/xfs_copy.c:270 |
22217 | -msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" | |
22218 | -msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" | |
5ac6ff93 JB |
22219 | +msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
22220 | +msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
f8e91040 JB |
22221 | |
22222 | -#: .././copy/xfs_copy.c:281 | |
5ac6ff93 | 22223 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22224 | -msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" |
22225 | -msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" | |
5ac6ff93 JB |
22226 | +#: .././repair/xfs_repair.c:559 |
22227 | +msgid "" | |
22228 | +"Primary superblock would have been modified.\n" | |
22229 | +"Cannot proceed further in no_modify mode.\n" | |
22230 | +"Exiting now.\n" | |
22231 | +msgstr "" | |
22232 | +"Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" | |
22233 | +"Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" | |
22234 | +"Zakończono.\n" | |
f8e91040 JB |
22235 | |
22236 | -#: .././copy/xfs_copy.c:283 | |
5ac6ff93 | 22237 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22238 | -msgid "%s: offset was probably %lld\n" |
22239 | -msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" | |
5ac6ff93 | 22240 | +#: .././repair/xfs_repair.c:567 |
f8e91040 | 22241 | +msgid "" |
5ac6ff93 JB |
22242 | +"Primary superblock bad after phase 1!\n" |
22243 | +"Exiting now.\n" | |
f8e91040 | 22244 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
22245 | +"Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" |
22246 | +"Koniec działania.\n" | |
f8e91040 JB |
22247 | |
22248 | -#: .././copy/xfs_copy.c:294 | |
5ac6ff93 | 22249 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22250 | -msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" |
22251 | -msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" | |
5ac6ff93 JB |
22252 | +#: .././repair/xfs_repair.c:583 |
22253 | +msgid "" | |
22254 | +"Cannot get host filesystem geometry.\n" | |
22255 | +"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" | |
22256 | +"the image and the host filesystem.\n" | |
22257 | +msgstr "" | |
22258 | +"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" | |
22259 | +"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" | |
22260 | +"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" | |
f8e91040 JB |
22261 | |
22262 | -#: .././copy/xfs_copy.c:304 | |
5ac6ff93 | 22263 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22264 | -msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n" |
22265 | -msgstr "Składnia: %s [-bd] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" | |
5ac6ff93 JB |
22266 | +#: .././repair/xfs_repair.c:595 |
22267 | +msgid "" | |
22268 | +"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" | |
22269 | +"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" | |
f8e91040 | 22270 | +msgstr "" |
5ac6ff93 JB |
22271 | +"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" |
22272 | +"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" | |
f8e91040 JB |
22273 | |
22274 | -#: .././copy/xfs_copy.c:386 | |
5ac6ff93 | 22275 | +#: .././repair/xfs_repair.c:608 |
f8e91040 JB |
22276 | #, c-format |
22277 | -msgid "%s: lseek64 failure at offset %lld\n" | |
22278 | -msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
22279 | +msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" |
22280 | +msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" | |
f8e91040 JB |
22281 | |
22282 | -#: .././copy/xfs_copy.c:401 | |
5ac6ff93 | 22283 | +#: .././repair/xfs_repair.c:667 |
f8e91040 JB |
22284 | #, c-format |
22285 | -msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" | |
22286 | -msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" | |
5ac6ff93 JB |
22287 | +msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" |
22288 | +msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" | |
f8e91040 JB |
22289 | |
22290 | -#: .././copy/xfs_copy.c:408 | |
5ac6ff93 | 22291 | +#: .././repair/xfs_repair.c:712 |
f8e91040 JB |
22292 | #, c-format |
22293 | -msgid "%s: read failure at offset %lld\n" | |
22294 | -msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" | |
5ac6ff93 JB |
22295 | +msgid " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" |
22296 | +msgstr " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" | |
f8e91040 JB |
22297 | |
22298 | -#: .././copy/xfs_copy.c:561 | |
5ac6ff93 | 22299 | +#: .././repair/xfs_repair.c:721 |
f8e91040 JB |
22300 | #, c-format |
22301 | -msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" | |
22302 | -msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
22303 | +msgid "" |
22304 | +"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" | |
22305 | +"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" | |
22306 | +msgstr "" | |
22307 | +"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" | |
22308 | +"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" | |
f8e91040 JB |
22309 | |
22310 | -#: .././copy/xfs_copy.c:568 | |
5ac6ff93 | 22311 | +#: .././repair/xfs_repair.c:726 |
f8e91040 JB |
22312 | #, c-format |
22313 | -msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" | |
22314 | -msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" | |
5ac6ff93 JB |
22315 | +msgid "" |
22316 | +"Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" | |
22317 | +"At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n" | |
22318 | +"If repair fails due to lack of memory, please\n" | |
22319 | +msgstr "" | |
22320 | +"Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n" | |
22321 | +"Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" | |
22322 | +"Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" | |
f8e91040 JB |
22323 | |
22324 | -#: .././copy/xfs_copy.c:580 | |
22325 | -msgid "Couldn't allocate target array\n" | |
22326 | -msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" | |
5ac6ff93 JB |
22327 | +#: .././repair/xfs_repair.c:732 |
22328 | +msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" | |
22329 | +msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" | |
f8e91040 JB |
22330 | |
22331 | -#: .././copy/xfs_copy.c:595 | |
5ac6ff93 | 22332 | +#: .././repair/xfs_repair.c:735 |
f8e91040 JB |
22333 | #, c-format |
22334 | -msgid "%s: couldn't register atexit function.\n" | |
22335 | -msgstr "%s: nie udało się zarejestrować funkcji atexit.\n" | |
5ac6ff93 JB |
22336 | +msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" |
22337 | +msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n" | |
f8e91040 JB |
22338 | |
22339 | -#: .././copy/xfs_copy.c:604 | |
5ac6ff93 | 22340 | +#: .././repair/xfs_repair.c:750 |
f8e91040 JB |
22341 | #, c-format |
22342 | -msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" | |
22343 | -msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
22344 | +msgid " - block cache size set to %d entries\n" |
22345 | +msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" | |
f8e91040 JB |
22346 | |
22347 | -#: .././copy/xfs_copy.c:610 | |
5ac6ff93 | 22348 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22349 | -msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" |
22350 | -msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" | |
5ac6ff93 JB |
22351 | +#: .././repair/xfs_repair.c:774 |
22352 | +msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" | |
22353 | +msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" | |
f8e91040 JB |
22354 | |
22355 | -#: .././copy/xfs_copy.c:620 | |
5ac6ff93 JB |
22356 | +#: .././repair/xfs_repair.c:792 |
22357 | #, c-format | |
f8e91040 JB |
22358 | -msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" |
22359 | -msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" | |
5ac6ff93 JB |
22360 | +msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" |
22361 | +msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" | |
f8e91040 JB |
22362 | |
22363 | -#: .././copy/xfs_copy.c:625 | |
5ac6ff93 | 22364 | -#, c-format |
f8e91040 JB |
22365 | -msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" |
22366 | -msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
5ac6ff93 JB |
22367 | +#: .././repair/xfs_repair.c:811 |
22368 | +msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" | |
22369 | +msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" | |
f8e91040 JB |
22370 | |
22371 | -#: .././copy/xfs_copy.c:648 | |
22372 | -#, c-format | |
22373 | -msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" | |
22374 | -msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n" | |
5ac6ff93 JB |
22375 | +#: .././repair/xfs_repair.c:817 |
22376 | +msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" | |
22377 | +msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" | |
f8e91040 JB |
22378 | |
22379 | -#: .././copy/xfs_copy.c:651 | |
22380 | -msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" | |
22381 | -msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" | |
5ac6ff93 JB |
22382 | +#: .././repair/xfs_repair.c:820 |
22383 | +msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" | |
22384 | +msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
f8e91040 JB |
22385 | |
22386 | -#: .././copy/xfs_copy.c:653 | |
22387 | -msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" | |
22388 | -msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" | |
5ac6ff93 JB |
22389 | +#: .././repair/xfs_repair.c:825 |
22390 | +msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" | |
22391 | +msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" | |
f8e91040 JB |
22392 | |
22393 | -#: .././copy/xfs_copy.c:670 | |
22394 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 22395 | +#: .././repair/xfs_repair.c:828 |
f8e91040 | 22396 | +msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" |
5ac6ff93 | 22397 | +msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n" |
f8e91040 | 22398 | + |
5ac6ff93 | 22399 | +#: .././repair/xfs_repair.c:834 |
f8e91040 JB |
22400 | msgid "" |
22401 | -"%s: couldn't initialize XFS library\n" | |
22402 | -"%s: Aborting.\n" | |
22403 | +"Warning: user quota information was cleared.\n" | |
22404 | +"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
22405 | msgstr "" | |
22406 | -"%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
22407 | -"%s: Przerwano.\n" | |
22408 | +"Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" | |
22409 | +"Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
22410 | ||
22411 | -#: .././copy/xfs_copy.c:684 | |
22412 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 22413 | +#: .././repair/xfs_repair.c:838 |
f8e91040 JB |
22414 | msgid "" |
22415 | -"%s: %s filesystem failed to initialize\n" | |
22416 | -"%s: Aborting.\n" | |
22417 | +"Warning: user quota information would be cleared.\n" | |
22418 | +"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
22419 | msgstr "" | |
22420 | -"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
22421 | -"%s: Przerwano.\n" | |
22422 | +"Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" | |
5ac6ff93 | 22423 | +"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" |
f8e91040 JB |
22424 | |
22425 | -#: .././copy/xfs_copy.c:688 | |
22426 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 22427 | +#: .././repair/xfs_repair.c:846 |
f8e91040 JB |
22428 | msgid "" |
22429 | -"%s %s filesystem failed to initialize\n" | |
22430 | -"%s: Aborting.\n" | |
22431 | +"Warning: group quota information was cleared.\n" | |
22432 | +"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
22433 | msgstr "" | |
22434 | -"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
22435 | -"%s: Przerwano.\n" | |
22436 | +"Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" | |
22437 | +"Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
22438 | ||
22439 | -#: .././copy/xfs_copy.c:692 | |
22440 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 22441 | +#: .././repair/xfs_repair.c:850 |
f8e91040 JB |
22442 | msgid "" |
22443 | -"%s: %s has an external log.\n" | |
22444 | -"%s: Aborting.\n" | |
22445 | +"Warning: group quota information would be cleared.\n" | |
22446 | +"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
22447 | msgstr "" | |
22448 | -"%s: %s ma zewnętrzny log.\n" | |
22449 | -"%s: Przerwano.\n" | |
22450 | +"Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" | |
22451 | +"Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
22452 | ||
22453 | -#: .././copy/xfs_copy.c:696 | |
22454 | -#, c-format | |
5ac6ff93 | 22455 | +#: .././repair/xfs_repair.c:858 |
f8e91040 JB |
22456 | msgid "" |
22457 | -"%s: %s has a real-time section.\n" | |
22458 | -"%s: Aborting.\n" | |
22459 | +"Warning: project quota information was cleared.\n" | |
22460 | +"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
22461 | msgstr "" | |
22462 | -"%s: %s ma sekcję real-time.\n" | |
22463 | -"%s: Przerwano.\n" | |
22464 | +"Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" | |
22465 | +"Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
22466 | ||
22467 | -#: .././copy/xfs_copy.c:721 | |
5ac6ff93 | 22468 | +#: .././repair/xfs_repair.c:862 |
f8e91040 JB |
22469 | msgid "" |
22470 | -"Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" | |
22471 | -"Aborting XFS copy now.\n" | |
22472 | +"Warning: project quota information would be cleared.\n" | |
22473 | +"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
22474 | msgstr "" | |
22475 | -"Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" | |
22476 | -"Przerwano XFS copy.\n" | |
22477 | +"Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" | |
22478 | +"Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
22479 | ||
22480 | -#: .././copy/xfs_copy.c:742 | |
22481 | -#, c-format | |
22482 | -msgid "Creating file %s\n" | |
22483 | -msgstr "Tworzenie pliku %s\n" | |
5ac6ff93 | 22484 | +#: .././repair/xfs_repair.c:873 |
f8e91040 | 22485 | +msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" |
5ac6ff93 JB |
22486 | +msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n" |
22487 | + | |
22488 | +#: .././repair/xfs_repair.c:892 | |
22489 | +msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" | |
22490 | +msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n" | |
f8e91040 JB |
22491 | |
22492 | -#: .././copy/xfs_copy.c:760 | |
5ac6ff93 | 22493 | +#: .././repair/xfs_repair.c:899 |
f8e91040 JB |
22494 | #, c-format |
22495 | msgid "" | |
22496 | -"%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" | |
22497 | -"%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" | |
22498 | +"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" | |
22499 | +"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n" | |
22500 | msgstr "" | |
22501 | -"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" | |
22502 | -"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" | |
5ac6ff93 | 22503 | +"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n" |
f8e91040 JB |
22504 | +"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n" |
22505 | ||
22506 | -#: .././copy/xfs_copy.c:771 | |
5ac6ff93 JB |
22507 | -#, c-format |
22508 | -msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" | |
22509 | -msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" | |
22510 | +#: .././repair/xfs_repair.c:922 | |
f8e91040 JB |
22511 | +msgid "done\n" |
22512 | +msgstr "gotowe\n" | |
22513 | + | |
5ac6ff93 JB |
22514 | +#: .././repair/xfs_repair.c:926 |
22515 | +msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" | |
22516 | +msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n" | |
f8e91040 JB |
22517 | |
22518 | -#: .././copy/xfs_copy.c:781 | |
f8e91040 JB |
22519 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 |
22520 | #, c-format | |
22521 | -msgid "%s: cannot grow data section.\n" | |
22522 | -msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" | |
22523 | +msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" | |
22524 | +msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n" | |
22525 | ||
22526 | -#: .././copy/xfs_copy.c:789 | |
22527 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 | |
22528 | #, c-format | |
22529 | -msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" | |
22530 | -msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
22531 | +msgid "%s: must specify files to copy\n" | |
22532 | +msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" | |
22533 | ||
22534 | -#: .././copy/xfs_copy.c:808 | |
22535 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 | |
22536 | #, c-format | |
22537 | -msgid "%s: failed to write last block\n" | |
22538 | -msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" | |
22539 | +msgid "%s: stat64 of %s failed\n" | |
22540 | +msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n" | |
22541 | ||
22542 | -#: .././copy/xfs_copy.c:810 | |
22543 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 | |
22544 | #, c-format | |
22545 | -msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" | |
22546 | -msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" | |
22547 | +msgid "%s: final argument is not directory\n" | |
22548 | +msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" | |
22549 | ||
22550 | -#: .././copy/xfs_copy.c:820 | |
22551 | -msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" | |
22552 | -msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" | |
22553 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 | |
22554 | +#, c-format | |
22555 | +msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n" | |
22556 | +msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n" | |
22557 | ||
22558 | -#: .././copy/xfs_copy.c:827 | |
22559 | -msgid "Error initializing wbuf 0\n" | |
22560 | -msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" | |
22561 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 | |
22562 | +#, c-format | |
22563 | +msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" | |
22564 | +msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" | |
22565 | ||
22566 | -#: .././copy/xfs_copy.c:835 | |
22567 | -msgid "Error initializing btree buf 1\n" | |
22568 | -msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" | |
22569 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 | |
22570 | +#, c-format | |
22571 | +msgid "%s: open of %s failed: %s\n" | |
22572 | +msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" | |
22573 | ||
22574 | -#: .././copy/xfs_copy.c:840 | |
22575 | -msgid "Error creating first semaphore.\n" | |
22576 | -msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" | |
22577 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 | |
22578 | +#, c-format | |
22579 | +msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" | |
22580 | +msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
22581 | ||
22582 | -#: .././copy/xfs_copy.c:855 | |
22583 | -msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" | |
22584 | -msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" | |
22585 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 | |
22586 | +#, c-format | |
22587 | +msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" | |
22588 | +msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" | |
22589 | ||
22590 | -#: .././copy/xfs_copy.c:867 | |
5ac6ff93 | 22591 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262 |
f8e91040 JB |
22592 | #, c-format |
22593 | -msgid "Error creating thread mutex %d\n" | |
22594 | -msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" | |
22595 | +msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" | |
22596 | +msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" | |
22597 | ||
22598 | -#: .././copy/xfs_copy.c:884 | |
5ac6ff93 | 22599 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:235 |
f8e91040 JB |
22600 | #, c-format |
22601 | -msgid "Error creating thread for target %d\n" | |
22602 | -msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" | |
22603 | +msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" | |
22604 | +msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" | |
22605 | ||
22606 | -#: .././copy/xfs_copy.c:974 | |
22607 | -msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" | |
22608 | -msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" | |
5ac6ff93 | 22609 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271 |
f8e91040 JB |
22610 | +#, c-format |
22611 | +msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" | |
22612 | +msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" | |
22613 | ||
22614 | -#: .././copy/xfs_copy.c:976 | |
22615 | -msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" | |
22616 | -msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" | |
5ac6ff93 | 22617 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285 |
f8e91040 JB |
22618 | +#, c-format |
22619 | +msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" | |
22620 | +msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" | |
22621 | ||
22622 | -#~ msgid "Unknown inode format.\n" | |
22623 | -#~ msgstr "Nieznany format i-węzła.\n" | |
5ac6ff93 | 22624 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295 |
f8e91040 JB |
22625 | +#, c-format |
22626 | +msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" | |
22627 | +msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
22628 | ||
22629 | -# XXX msgid bug: "0x" prefix for decimal number | |
22630 | -#~ msgid "inode 0x%<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" | |
22631 | -#~ msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x%<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" | |
5ac6ff93 | 22632 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309 |
f8e91040 JB |
22633 | +#, c-format |
22634 | +msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" | |
22635 | +msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
22636 | ||
22637 | -#~ msgid "could not allocate expanded nlink array\n" | |
22638 | -#~ msgstr "Nie udało się przydzielić rozszerzonej tablicy nlink\n" | |
5ac6ff93 | 22639 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312 |
f8e91040 JB |
22640 | +#, c-format |
22641 | +msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" | |
22642 | +msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" | |
22643 | ||
22644 | -#~ msgid "bmap of block #%u of inode %<PRIu64> failed\n" | |
22645 | -#~ msgstr "bmap bloku #%u i-węzła %<PRIu64> nie powiodło się\n" | |
5ac6ff93 | 22646 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 |
f8e91040 | 22647 | +#, c-format |
5ac6ff93 JB |
22648 | +msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" |
22649 | +msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n" | |
f8e91040 JB |
22650 | |
22651 | -#~ msgid "error following ag %d unlinked list\n" | |
22652 | -#~ msgstr "błąd podczas podążania za odłączoną listą ag %d\n" | |
5ac6ff93 | 22653 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 |
f8e91040 JB |
22654 | +#, c-format |
22655 | +msgid "%s: write error: %s\n" | |
22656 | +msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" | |
22657 | ||
22658 | -#~ msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n" | |
22659 | -#~ msgstr "ts_alloc: nie można przydzielić miejsca dla wątku\n" | |
5ac6ff93 | 22660 | +#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388 |
f8e91040 JB |
22661 | +#, c-format |
22662 | +msgid "%s: could not open %s: %s\n" | |
22663 | +msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" |