1 --- rpm-4.4.6/po/pl.po.orig 2006-04-08 22:45:18.000000000 +0200
2 +++ rpm-4.4.6/po/pl.po 2006-04-17 17:50:01.616615500 +0200
4 # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
5 # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
6 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
7 -# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
8 +# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004, 2006.
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-10-08 17:38-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n"
16 -"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
17 +"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
18 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
22 msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n"
24 #: build/parsePreamble.c:576
27 msgid "line %d: Prefixes must begin with \"/\": %s\n"
28 -msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s\n"
29 +msgstr "linia %d: Prefiksy musz± siê rozpoczynaæ od \"/\": %s\n"
31 #: build/parsePreamble.c:584
34 msgstr "linia %d: Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s\n"
36 #: build/parsePreamble.c:610
39 msgid "line %d: %s takes an integer value: %s\n"
40 -msgstr "linia %d: Etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n"
41 +msgstr "linia %d: %s przyjmuje warto¶æ ca³kowit±: %s\n"
43 #: build/parsePreamble.c:650 build/parsePreamble.c:661
46 msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
48 #: build/parsePrep.c:597
51 msgid "Fetching %s failed: %s\n"
52 -msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
53 +msgstr "Pobieranie %s nie powiod³o siê: %s\n"
55 #: build/parsePrep.c:619
58 msgstr "Brakuj±ce twarde dowi±zania"
62 msgid "File digest mismatch"
63 -msgstr "B³±d sumy MD5"
64 +msgstr "Niezgodno¶æ skrótu pliku"
67 msgid "Internal error"
69 msgstr "(b³êdny typ xml)"
73 msgid "(invalid yaml type)"
74 -msgstr "(b³êdny typ xml)"
75 +msgstr "(b³êdny typ yaml)"
78 msgid "(not an OpenPGP signature)"
79 @@ -1949,32 +1947,30 @@
80 msgstr "nie sugeruj sposobu(ów) spe³nienia brakuj±cych zale¿no¶ci"
84 msgid "do not check added package conflicts"
85 -msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
86 +msgstr "nie sprawdzaj dodanych konfliktów pakietów"
89 msgid "ignore added package requires on symlink targets"
91 +"ignoruj dodane wymagania pakietów bazuj±ce na elementach wskazywanych przez "
92 +"dowi±zania symboliczne"
95 msgid "ignore added package obsoletes"
97 +msgstr "ignoruj dodane pakiety przestarza³e"
101 msgid "ignore added package requires on file parent directory"
102 -msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosz±c do podkatalogu"
103 +msgstr "ignoruj dodane wymagania pakietów bazuj±ce na katalogu rodzicu"
107 msgid "do not check added package requires"
108 -msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
109 +msgstr "nie sprawdzaj dodanych wymogów pakietów"
113 msgid "ignore added package upgrades"
114 -msgstr "¿aden pakiet nie udostêpnia %s\n"
115 +msgstr "ignoruj dodane aktualizacje pakietów"
118 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
119 @@ -2076,9 +2072,8 @@
121 #: lib/poptI.c:325 lib/poptI.c:327 lib/poptQV.c:349 lib/poptQV.c:352
124 msgid "don't verify file digests"
125 -msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu"
126 +msgstr "nie sprawdzaj skrótów pliku"
129 msgid "don't install file security contexts"
130 @@ -2273,9 +2268,8 @@
131 msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu"
135 msgid "query/verify the package(s) which require any contained provide"
136 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu"
137 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce dowolnej dostarczanej w³asno¶ci"
140 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
141 @@ -3302,9 +3296,9 @@
142 msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Solve w %s\n"
147 msgid "incorrect solve path format: %s\n"
148 -msgstr "b³êdny format: %s\n"
149 +msgstr "niepoprawny format ¶cie¿ki rozwik³ania: %s\n"
153 @@ -3918,9 +3912,9 @@
154 msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s\n"
159 msgid "incorrect format: \"%s\": %s\n"
160 -msgstr "b³êdny format: %s\n"
161 +msgstr "b³êdny format: \"%s\": %s\n"
163 #: rpmdb/rpmdb.c:1103
164 msgid "no dbpath has been set\n"
165 @@ -4159,12 +4153,12 @@
167 #: rpmio/macro.c:1860
168 msgid "Macro expansion too big for target buffer\n"
170 +msgstr "Rozwiniêcie makra zbyt du¿e dla docelowego bufora\n"
172 #: rpmio/macro.c:1888
174 msgid "Macro '%s' is readonly and cannot be changed.\n"
176 +msgstr "Makro '%s' jest makrem tylko do odczytu i nie mo¿e byæ zmienione.\n"
179 #: rpmio/macro.c:2074 rpmio/macro.c:2080
180 @@ -4545,19 +4539,16 @@
181 #~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
182 #~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
184 -#~ msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
185 -#~ msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s\n"
187 -#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
188 -#~ msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z pakietami rpm4"
191 -#~ "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
193 -#~ "generuj nag³ówki pakietu kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]"
195 -#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
196 -#~ msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]"
197 +# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
198 +#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
199 +#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
201 +#~ msgid "Help options:"
202 +#~ msgstr "Opcje pomocy:"
204 +# --- from popt (displayed using rpm domain)
205 +#~ msgid "Show this help message"
206 +#~ msgstr "Poka¿ tê pomoc"
208 -#~ msgid "don't verify MD5 digest of files"
209 -#~ msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
210 +#~ msgid "Display brief usage message"
211 +#~ msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"