]> git.pld-linux.org Git - packages/rpm.git/blob - rpm-pl.po.patch
- fixed (finally?) GConf scripts, rel 0.6
[packages/rpm.git] / rpm-pl.po.patch
1 --- rpm-4.4.1/po/pl.po.orig     2005-02-20 22:55:20.582883096 +0100
2 +++ rpm-4.4.1/po/pl.po  2005-02-20 23:15:22.831113584 +0100
3 @@ -1,18 +1,19 @@
4 -# Polskie komunikaty dla RPM
5 +# Polish translation for rpm.
6  # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
7  # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
8  # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
9  # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
10  # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
11 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
12 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005.
13 +# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
14  #
15  msgid ""
16  msgstr ""
17 -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
18 +"Project-Id-Version: rpm 4.4.1\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20  "POT-Creation-Date: 2005-02-13 17:18-0500\n"
21 -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
22 -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n"
23 +"PO-Revision-Date: 2005-02-20 22:52+0100\n"
24 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
25  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
26  "MIME-Version: 1.0\n"
27  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
28 @@ -93,13 +94,12 @@
29  msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
30  
31  #: rpmqv.c:80
32 -#, fuzzy
33  msgid "Source options (with --query or --verify):"
34 -msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
35 +msgstr "Opcje dla ¼ród³a (z --query lub --verify):"
36  
37  #: rpmqv.c:84
38  msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
39 -msgstr ""
40 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików (z --ftswalk):"
41  
42  #: rpmqv.c:90
43  msgid "Signature options:"
44 @@ -613,7 +613,7 @@
45  "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
46  "%s"
47  
48 -#: build/files.c:2469
49 +#: build/files.c:2481
50  #, c-format
51  msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
52  msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
53 @@ -933,7 +933,7 @@
54  msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
55  msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
56  
57 -#: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:472
58 +#: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:489
59  #, c-format
60  msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
61  msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n"
62 @@ -971,7 +971,7 @@
63  #: build/parsePreamble.c:815
64  #, c-format
65  msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
66 -msgstr ""
67 +msgstr "Przestarza³a sk³adnia nie jest obs³ugiwana: %s\n"
68  
69  #: build/parsePreamble.c:882
70  #, c-format
71 @@ -1109,47 +1109,47 @@
72  msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
73  msgstr "linia %d: nieobs³ugiwany wewnêtrzny skrypt: %s\n"
74  
75 -#: build/parseSpec.c:201
76 +#: build/parseSpec.c:204
77  #, c-format
78  msgid "line %d: %s\n"
79  msgstr "linia %d: %s\n"
80  
81  #. XXX Fstrerror
82 -#: build/parseSpec.c:253
83 +#: build/parseSpec.c:266
84  #, c-format
85  msgid "Unable to open %s: %s\n"
86  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
87  
88 -#: build/parseSpec.c:269
89 +#: build/parseSpec.c:282
90  #, c-format
91  msgid "Unclosed %%if\n"
92  msgstr "Niedomkniête %%if\n"
93  
94 -#: build/parseSpec.c:346
95 +#: build/parseSpec.c:362
96  #, c-format
97  msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
98  msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróci³o %d\n"
99  
100 -#: build/parseSpec.c:355
101 +#: build/parseSpec.c:371
102  #, c-format
103  msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
104  msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n"
105  
106 -#: build/parseSpec.c:367
107 +#: build/parseSpec.c:383
108  #, c-format
109  msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
110  msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n"
111  
112 -#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
113 +#: build/parseSpec.c:397 build/parseSpec.c:406
114  #, c-format
115  msgid "malformed %%include statement\n"
116  msgstr "b³êdnie sformu³owany wpis %%include\n"
117  
118 -#: build/parseSpec.c:593
119 +#: build/parseSpec.c:610
120  msgid "No compatible architectures found for build\n"
121  msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n"
122  
123 -#: build/parseSpec.c:654
124 +#: build/parseSpec.c:671
125  #, c-format
126  msgid "Package has no %%description: %s\n"
127  msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
128 @@ -1352,90 +1352,112 @@
129  
130  #: build/rpmfc.c:334
131  #, c-format
132 -msgid "Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping it.\n"
133 -msgstr "Kompilacja wyra¿enia regularnego '%s' (powsta³ego z '%s') nie powiod³a siê; pominiêto.\n"
134 -
135 -#: build/rpmfc.c:395
136 -#, c-format
137 -msgid "%i _noautoprov patterns.\n"
138 -msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n"
139 -
140 -#: build/rpmfc.c:405
141 -#, c-format
142 -msgid "%i _noautoreq patterns.\n"
143 -msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n"
144 +msgid ""
145 +"Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping "
146 +"it.\n"
147 +msgstr ""
148 +"Kompilacja wyra¿enia regularnego '%s' (powsta³ego z '%s') nie powiod³a siê; "
149 +"pominiêto.\n"
150  
151 -#: build/rpmfc.c:459
152 +#: build/rpmfc.c:354
153  #, c-format
154  msgid "Checking %c: '%s' against _noauto expr. #%i\n"
155  msgstr "Sprawdzanie %c: '%s' z wyra¿eniem _noauto #%i\n"
156  
157 -#: build/rpmfc.c:462
158 +#: build/rpmfc.c:357
159  #, c-format
160  msgid "Skipping %c: '%s' as it matches _noauto expr. #%i\n"
161  msgstr "Pominiêto %c: '%s' pasuj±ce do wyra¿enia _noauto #%i\n"
162  
163  #. XXX ts created in main() should be used
164 -#: build/rpmfc.c:1173
165 +#: build/rpmfc.c:1205
166  msgid "Searching for required packages....\n"
167  msgstr "Poszukiwanie wymaganych pakietów...\n"
168  
169 -#: build/rpmfc.c:1197
170 +#: build/rpmfc.c:1229
171  #, c-format
172  msgid "#%i requires: %s,%s,%i\n"
173  msgstr "#%i wymaga: %s,%s,%i\n"
174  
175 -#: build/rpmfc.c:1199
176 +#: build/rpmfc.c:1231
177  #, c-format
178  msgid "skipping #%i require\n"
179  msgstr "pominiêto zale¿no¶æ #%i\n"
180  
181 -#: build/rpmfc.c:1205
182 +#: build/rpmfc.c:1237
183  #, c-format
184  msgid "skipping %s requirement processing (matches noautoreqdep pattern #%i)\n"
185 -msgstr "pominiêto przetwarzanie zale¿no¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n"
186 +msgstr ""
187 +"pominiêto przetwarzanie zale¿no¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n"
188  
189 -#: build/rpmfc.c:1211
190 +#: build/rpmfc.c:1243
191  #, c-format
192  msgid "skipping #%i require (is file requirement)\n"
193  msgstr "pominiêto zale¿no¶æ #%i (zale¿no¶æ od pliku)\n"
194  
195 -#: build/rpmfc.c:1216
196 +#: build/rpmfc.c:1248
197  #, c-format
198  msgid "%s -> not found\n"
199  msgstr "%s -> nie znaleziono\n"
200  
201 -#: build/rpmfc.c:1219
202 +#: build/rpmfc.c:1251
203  #, c-format
204  msgid "Iterator: %p\n"
205  msgstr "Iterator: %p\n"
206  
207 -#: build/rpmfc.c:1221
208 +#: build/rpmfc.c:1253
209  #, c-format
210  msgid "%s -> multiple (skipping)\n"
211  msgstr "%s -> wiele (pominiêto)\n"
212  
213 -#: build/rpmfc.c:1230
214 +#: build/rpmfc.c:1262
215  #, c-format
216  msgid "%s -> %s (skipping)\n"
217  msgstr "%s -> %s (pominiêto)\n"
218  
219 -#: build/rpmfc.c:1295
220 +#: build/rpmfc.c:1319
221 +#, c-format
222 +msgid "%i _noautoprov patterns.\n"
223 +msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n"
224 +
225 +#: build/rpmfc.c:1320
226 +#, c-format
227 +msgid "%i _noautoreq patterns.\n"
228 +msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n"
229 +
230 +#: build/rpmfc.c:1335
231  #, c-format
232  msgid "skipping %s provides detection (matches noautoprovfiles pattern #%i)\n"
233 -msgstr "pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n"
234 +msgstr ""
235 +"pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n"
236  
237 -#: build/rpmfc.c:1306
238 +#: build/rpmfc.c:1346
239  #, c-format
240  msgid "skipping %s requires detection (matches noautoreqfiles pattern #%i)\n"
241 -msgstr "pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n"
242 +msgstr ""
243 +"pominiêto wykrywanie w³asno¶ci %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n"
244  
245 -#: build/rpmfc.c:1642
246 +#: build/rpmfc.c:1455
247 +#, c-format
248 +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
249 +msgstr "magic_open(0x%x) powiod³o siê: %s\n"
250 +
251 +#: build/rpmfc.c:1463
252 +#, c-format
253 +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n"
254 +msgstr "magic_load(ms, \"%s\") powiod³o siê: %s\n"
255 +
256 +#: build/rpmfc.c:1487
257 +#, c-format
258 +msgid "magic_file(ms, \"%s\") faileds: %s\n"
259 +msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiod³o siê: %s\n"
260 +
261 +#: build/rpmfc.c:1705
262  #, c-format
263  msgid "Finding  %s: %s\n"
264  msgstr "Poszukiwanie %s: %s\n"
265  
266 -#: build/rpmfc.c:1648 build/rpmfc.c:1657
267 +#: build/rpmfc.c:1711 build/rpmfc.c:1720
268  #, c-format
269  msgid "Failed to find %s:\n"
270  msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ %s:\n"
271 @@ -1507,9 +1529,9 @@
272  msgstr " nie powiod³o siê -"
273  
274  #: lib/depends.c:205
275 -#, fuzzy, c-format
276 +#, c-format
277  msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
278 -msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, jest zastêpowany przez %s\n"
279 +msgstr "pakiet %s by³ ju¿ dodany, pomijanie %s\n"
280  
281  #: lib/depends.c:219
282  #, c-format
283 @@ -1520,7 +1542,7 @@
284  #: lib/depends.c:364
285  #, c-format
286  msgid "  Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
287 -msgstr ""
288 +msgstr "  Obsoletes: %s\t\tusuwa %s\n"
289  
290  #: lib/depends.c:456
291  msgid "(cached)"
292 @@ -1563,13 +1585,12 @@
293  
294  #. T4. Scan for zeroes.
295  #: lib/depends.c:1367
296 -#, fuzzy
297  msgid ""
298  "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
299  "breadth)\n"
300  msgstr ""
301 -"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedniki, #nastêpniki, "
302 -"drzewo, g³êboko¶æ)\n"
303 +"========== tsortowanie pakietów (kolejno¶æ, #poprzedników, #nastêpników, "
304 +"drzewo, g³êboko¶æ, breadth)\n"
305  
306  #: lib/depends.c:1456
307  #, c-format
308 @@ -1705,9 +1726,9 @@
309  msgstr "%s utworzony jako %s\n"
310  
311  #: lib/manifest.c:133
312 -#, fuzzy, c-format
313 +#, c-format
314  msgid "adding %d args from manifest.\n"
315 -msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
316 +msgstr "dodawanie %d argumentów z manifestu.\n"
317  
318  #: lib/misc.c:41
319  #, c-format
320 @@ -1761,9 +1782,9 @@
321  
322  #: lib/package.c:538 lib/package.c:579 lib/package.c:913 lib/package.c:939
323  #: lib/package.c:971
324 -#, fuzzy, c-format
325 +#, c-format
326  msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
327 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
328 +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
329  
330  #: lib/package.c:666
331  #, c-format
332 @@ -1826,44 +1847,36 @@
333  msgstr "%s: Fread nie powiod³o siê: %s\n"
334  
335  #: lib/poptALL.c:230
336 -#, fuzzy
337  msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
338 -msgstr "pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
339 +msgstr "FTS_COMFOLLOW: pod±¿aj za dowi±zaniami z linii poleceñ"
340  
341  #: lib/poptALL.c:232
342 -#, fuzzy
343  msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
344 -msgstr "przechod¼ logicznie"
345 +msgstr "FTS_LOGICAL: przechod¼ logicznie"
346  
347  #: lib/poptALL.c:234
348 -#, fuzzy
349  msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
350 -msgstr "nie zmieniaj katalogów"
351 +msgstr "FTS_NOCHDIR: nie zmieniaj katalogów"
352  
353  #: lib/poptALL.c:236
354 -#, fuzzy
355  msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
356 -msgstr "nie odczytuj informacji stat"
357 +msgstr "FTS_NOSTAT: nie odczytuj informacji stat"
358  
359  #: lib/poptALL.c:238
360 -#, fuzzy
361  msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
362 -msgstr "przechod¼ fizycznie"
363 +msgstr "FTS_PHYSICAL: przechod¼ fizycznie"
364  
365  #: lib/poptALL.c:240
366 -#, fuzzy
367  msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
368 -msgstr "zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
369 +msgstr "FTS_SEEDOT: zwracaj kropkê i kropkê-kropkê"
370  
371  #: lib/poptALL.c:242
372 -#, fuzzy
373  msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
374 -msgstr "nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
375 +msgstr "FTS_XDEV: nie przechod¼ miêdzy urz±dzeniami"
376  
377  #: lib/poptALL.c:244
378 -#, fuzzy
379  msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
380 -msgstr "zwróæ informacje o whiteout"
381 +msgstr "FTS_WHITEOUT: zwróæ informacje o whiteout"
382  
383  #: lib/poptALL.c:260
384  msgid "predefine MACRO with value EXPR"
385 @@ -1942,18 +1955,16 @@
386  msgstr "u¿yj w±tków dla maszyny stanu plików"
387  
388  #: lib/poptALL.c:325
389 -#, fuzzy
390  msgid "debug FTP/HTTP data stream"
391 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
392 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych FTP/HTTP"
393  
394  #: lib/poptALL.c:327
395  msgid "debug argv collections"
396 -msgstr ""
397 +msgstr "¶led¼ zbiory argv"
398  
399  #: lib/poptALL.c:329
400 -#, fuzzy
401  msgid "debug WebDAV data stream"
402 -msgstr "¶led¼ strumieñ danych protoko³u"
403 +msgstr "¶led¼ strumieñ danych WebDAV"
404  
405  #: lib/poptALL.c:334
406  msgid "debug option/argument processing"
407 @@ -2033,11 +2044,11 @@
408  
409  #: lib/poptI.c:191
410  msgid "relocate files in non-relocatable package"
411 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
412 +msgstr "przesuñ pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
413  
414  #: lib/poptI.c:195
415  msgid "print dependency loops as warning"
416 -msgstr ""
417 +msgstr "wypisuj pêtle zale¿no¶ci jako ostrze¿enie"
418  
419  #: lib/poptI.c:199
420  msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
421 @@ -2068,9 +2079,8 @@
422  msgstr "<¶cie¿ka>"
423  
424  #: lib/poptI.c:215
425 -#, fuzzy
426  msgid "detect file conflicts between packages"
427 -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
428 +msgstr "wykryj konflikty plików miêdzy pakietami"
429  
430  #: lib/poptI.c:217
431  msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
432 @@ -2210,7 +2220,7 @@
433  
434  #: lib/poptI.c:322
435  msgid "ignore file conflicts between packages"
436 -msgstr ""
437 +msgstr "ignoruj konflikty plików miêdzy pakietami"
438  
439  #: lib/poptI.c:325
440  msgid "reinstall if the package is already present"
441 @@ -2253,14 +2263,12 @@
442  msgstr "odpytaj/sprawd¼ plik pakietu"
443  
444  #: lib/poptQV.c:114
445 -#, fuzzy
446  msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
447 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
448 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z GÓRY przechodzenia po drzewie plików"
449  
450  #: lib/poptQV.c:116
451 -#, fuzzy
452  msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
453 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z transakcji instalacji"
454 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiety z systemowej HDLIST"
455  
456  #: lib/poptQV.c:119
457  msgid "query/verify package(s) with package identifier"
458 @@ -2312,25 +2320,23 @@
459  
460  #: lib/poptQV.c:143
461  msgid "create transaction set"
462 -msgstr ""
463 +msgstr "utwórz zbiór transakcji"
464  
465  #: lib/poptQV.c:145
466  msgid "do not order transaction set"
467 -msgstr ""
468 +msgstr "nie porz±dkuj zbioru transakcji"
469  
470  #: lib/poptQV.c:147
471 -#, fuzzy
472  msgid "do not glob arguments"
473 -msgstr "nie podano argumentów"
474 +msgstr "nie rozwijaj masek w argumentach"
475  
476  #: lib/poptQV.c:149
477  msgid "do not process non-package files as manifests"
478 -msgstr ""
479 +msgstr "nie przetwarzaj plików spoza pakietu jako manifestów"
480  
481  #: lib/poptQV.c:151
482 -#, fuzzy
483  msgid "do not read headers"
484 -msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ nag³ówka pod 0x%x\n"
485 +msgstr "nie czytaj nag³ówków"
486  
487  #: lib/poptQV.c:258
488  msgid "list all configuration files"
489 @@ -2432,9 +2438,8 @@
490  msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
491  
492  #: lib/poptQV.c:404
493 -#, fuzzy
494  msgid "delete package signatures"
495 -msgstr "sprawd¼ sygnaturê pakietu"
496 +msgstr "usuñ sygnatury pakietu"
497  
498  #: lib/poptQV.c:406
499  msgid "import an armored public key"
500 @@ -2462,34 +2467,34 @@
501  msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
502  
503  #: lib/psm.c:637
504 -#, fuzzy, c-format
505 +#, c-format
506  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
507 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
508 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptletu <lua>.\n"
509  
510  #: lib/psm.c:659
511 -#, fuzzy, c-format
512 +#, c-format
513  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
514 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
515 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
516  
517  #: lib/psm.c:667
518 -#, fuzzy, c-format
519 +#, c-format
520  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
521 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
522 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczny start skryptletu\n"
523  
524  #: lib/psm.c:879
525 -#, fuzzy, c-format
526 +#, c-format
527  msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
528 -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
529 +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
530  
531  #: lib/psm.c:919
532 -#, fuzzy, c-format
533 +#, c-format
534  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
535 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
536 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
537  
538  #: lib/psm.c:925
539 -#, fuzzy, c-format
540 +#, c-format
541  msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
542 -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
543 +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiód³ siê, status wyj¶cia %d\n"
544  
545  #: lib/psm.c:1358
546  #, c-format
547 @@ -2525,9 +2530,9 @@
548  msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
549  
550  #: lib/psm.c:2100
551 -#, fuzzy, c-format
552 +#, c-format
553  msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n"
554 -msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n"
555 +msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%u).\n"
556  
557  #: lib/psm.c:2133
558  #, c-format
559 @@ -2694,9 +2699,9 @@
560  msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiod³o siê: %s\n"
561  
562  #: lib/rpmchecksig.c:596
563 -#, fuzzy, c-format
564 +#, c-format
565  msgid "%s: import read failed(%d).\n"
566 -msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê.\n"
567 +msgstr "%s: read przy imporcie nie powiod³o siê (%d).\n"
568  
569  #: lib/rpmchecksig.c:608
570  #, c-format
571 @@ -2719,9 +2724,9 @@
572  msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostêpna (RPM v1.0)\n"
573  
574  #: lib/rpmchecksig.c:834
575 -#, fuzzy, c-format
576 +#, c-format
577  msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
578 -msgstr "tylko sygnatury V3 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
579 +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mog± byæ sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
580  
581  #: lib/rpmchecksig.c:1000
582  msgid "NOT OK"
583 @@ -3176,22 +3181,22 @@
584  #: lib/rpmsx.c:374
585  #, c-format
586  msgid "%s:  no newline on line number %d (only read %s)\n"
587 -msgstr ""
588 +msgstr "%s:  brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
589  
590  #: lib/rpmsx.c:391
591  #, c-format
592  msgid "%s:  line number %d is missing fields (only read %s)\n"
593 -msgstr ""
594 +msgstr "%s:  brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n"
595  
596  #: lib/rpmsx.c:424
597  #, c-format
598  msgid "%s:  unable to compile regular expression %s on line number %d:  %s\n"
599 -msgstr ""
600 +msgstr "%s:  nie uda³o siê skompilowaæ wyra¿enia regularnego %s w linii numer %d:  %s\n"
601  
602  #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
603  #, c-format
604  msgid "%s:  invalid type specifier %s on line number %d\n"
605 -msgstr ""
606 +msgstr "%s:  b³êdne okre¶lenie typu %s w linii numer %d\n"
607  
608  #: lib/rpmsx.c:467
609  #, c-format
610 @@ -3238,24 +3243,23 @@
611  msgstr "podmontowane systemy plików:\n"
612  
613  #: lib/rpmts.c:1223
614 -#, fuzzy
615  msgid "    i        dev    bsize       bavail       iavail mount point\n"
616 -msgstr "    i    urz bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
617 +msgstr "    i        urz    bloków  bl.wolnych    i.wolnych punkt montowania\n"
618  
619  #: lib/rpmts.c:1279
620 -#, fuzzy, c-format
621 +#, c-format
622  msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
623 -msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
624 +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
625  
626  #: lib/rpmts.c:1616
627  #, c-format
628  msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
629 -msgstr ""
630 +msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n"
631  
632  #: lib/rpmts.c:1621
633  #, c-format
634  msgid "\tScore board address:  %p\n"
635 -msgstr ""
636 +msgstr "\tAdres tablicy wyników:  %p\n"
637  
638  #: lib/rpmts.c:1631
639  #, c-format
640 @@ -3267,12 +3271,12 @@
641  #: lib/rpmts.c:1658
642  #, c-format
643  msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
644 -msgstr ""
645 +msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n"
646  
647  #: lib/rpmts.c:1662
648  #, c-format
649  msgid "\t\tEntry address:  %p\n"
650 -msgstr ""
651 +msgstr "\t\tAdres wpisu:  %p\n"
652  
653  #. We found this one, so just add the element type to the one
654  #. * already there.
655 @@ -3280,27 +3284,27 @@
656  #: lib/rpmts.c:1673
657  #, c-format
658  msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
659 -msgstr ""
660 +msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n"
661  
662  #: lib/rpmts.c:1698
663  #, c-format
664  msgid "May free Score board(%p)\n"
665 -msgstr ""
666 +msgstr "Mo¿na zwolniæ tablicê wyników(%p)\n"
667  
668  #: lib/rpmts.c:1713
669  msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
670 -msgstr ""
671 +msgstr "\tLicznik odwo³añ wynosi zero... zostanie zwolniona\n"
672  
673  #. Assume we don't find it
674  #: lib/rpmts.c:1763
675  #, c-format
676  msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
677 -msgstr ""
678 +msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod k±tem %s\n"
679  
680  #: lib/rpmts.c:1769
681  #, c-format
682  msgid "\tFound entry at address:  %p\n"
683 -msgstr ""
684 +msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem:  %p\n"
685  
686  #: lib/signature.c:140
687  #, c-format
688 @@ -3353,9 +3357,9 @@
689  msgstr "sigh wyrównanie(%d): B£ÊDNE, odczytano %d bajtów\n"
690  
691  #: lib/signature.c:328
692 -#, fuzzy, c-format
693 +#, c-format
694  msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
695 -msgstr "sigh rozmiar(%d): B£ÊDNY, read zwróci³o %d\n"
696 +msgstr "sigh sigSize(%d): B£ÊDNE, fstat(2) nie powiod³o siê\n"
697  
698  #: lib/signature.c:365
699  #, c-format
700 @@ -3455,9 +3459,8 @@
701  msgstr "Nag³ówek "
702  
703  #: lib/signature.c:1293
704 -#, fuzzy
705  msgid "V4 DSA signature: "
706 -msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
707 +msgstr "Sygnatura V4 DSA: "
708  
709  #: lib/signature.c:1295
710  msgid "V3 DSA signature: "
711 @@ -3486,15 +3489,15 @@
712  
713  #: lib/transaction.c:1012
714  msgid "Transaction failed...rolling back\n"
715 -msgstr "Transakcja niepowiod³a siê... wycowujê\n"
716 +msgstr "Transakcja nie powiod³a siê... wycofywanie\n"
717  
718  #: lib/transaction.c:1032
719  msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
720 -msgstr ""
721 +msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ transakcji automatycznego wycofania!\n"
722  
723  #: lib/transaction.c:1122
724  msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
725 -msgstr ""
726 +msgstr "Pobieranie przepakowanego nag³ówka z elementu transakcji\n"
727  
728  #. Get the index of possible repackaged packages
729  #: lib/transaction.c:1147
730 @@ -3523,7 +3526,7 @@
731  #.
732  #: lib/transaction.c:1189
733  msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
734 -msgstr ""
735 +msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
736  
737  #: lib/transaction.c:1191
738  #, c-format
739 @@ -3537,15 +3540,15 @@
740  
741  #: lib/transaction.c:1258
742  msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
743 -msgstr ""
744 +msgstr "Dodawanie elementu instalacji do transakcji automatycznego wycofania.\n"
745  
746  #: lib/transaction.c:1267
747  msgid "Could not get install element database instance!\n"
748 -msgstr ""
749 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ instancji bazy danych elementu instalacji!\n"
750  
751  #: lib/transaction.c:1280
752  msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
753 -msgstr ""
754 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
755  
756  #: lib/transaction.c:1290
757  #, c-format
758 @@ -3555,31 +3558,31 @@
759  #: lib/transaction.c:1292 lib/transaction.c:1303
760  #, c-format
761  msgid "\tAdded from install element %s.\n"
762 -msgstr ""
763 +msgstr "\tDodano z elementu instalacji %s.\n"
764  
765  #. Add the header as an erase element, we did not
766  #. * have a repackaged package
767  #.
768  #: lib/transaction.c:1301
769  msgid "\tAdded erase element.\n"
770 -msgstr ""
771 +msgstr "\tDodano element usuniêcia.\n"
772  
773  #: lib/transaction.c:1310
774  msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
775 -msgstr ""
776 +msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ przepakowanego nag³ówka do transakcji automatycznego wycofania!\n"
777  
778  #: lib/transaction.c:1317
779  msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
780 -msgstr ""
781 +msgstr "Dodanie elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
782  
783  #: lib/transaction.c:1325
784  msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
785 -msgstr ""
786 +msgstr "\tZnaleziono istniej±cy element uaktualnienia.\n"
787  
788  #: lib/transaction.c:1326
789  #, c-format
790  msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
791 -msgstr ""
792 +msgstr "\tNie dodawanie elementu usuniêcia dla %s.\n"
793  
794  #: lib/transaction.c:1343
795  #, c-format
796 @@ -3589,19 +3592,19 @@
797  #: lib/transaction.c:1345
798  #, c-format
799  msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
800 -msgstr "\tDodano usuniêty element %s.\n"
801 +msgstr "\tDodano z elementu usuniêcia %s.\n"
802  
803  #: lib/transaction.c:1350
804  msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
805 -msgstr ""
806 +msgstr "Nie uda³o siê dodaæ elementu usuniêcia do transakcji automatycznego wycofania.\n"
807  
808  #: lib/transaction.c:1356
809  msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
810 -msgstr ""
811 +msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n"
812  
813  #: lib/transaction.c:1362
814  msgid "Failure reading repackaged package!\n"
815 -msgstr "B³ad podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
816 +msgstr "B³±d podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n"
817  
818  #. ===============================================
819  #. * For packages being installed:
820 @@ -3618,7 +3621,7 @@
821  
822  #: lib/transaction.c:1571
823  msgid "running pre-transaction scripts\n"
824 -msgstr ""
825 +msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n"
826  
827  #. ===============================================
828  #. * Initialize transaction element file info for package:
829 @@ -3642,23 +3645,23 @@
830  
831  #: lib/transaction.c:1905
832  msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
833 -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n"
834 +msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n"
835  
836  #: lib/transaction.c:2059
837  msgid "Add failed.  Could not read package header.\n"
838 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
839 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie mo¿na przeczytaæ nag³ó³ka pakietu.\n"
840  
841  #: lib/transaction.c:2123
842  msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
843 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
844 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
845  
846  #: lib/transaction.c:2167
847  msgid "Add failed.  Could not get file list.\n"
848 -msgstr "Dodanie niepowiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
849 +msgstr "Dodanie nie powiod³o siê. Nie mo¿na uzyskaæ listy plików.\n"
850  
851  #: lib/transaction.c:2216
852  msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
853 -msgstr "Usuwanie niepowiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
854 +msgstr "Usuwanie nie powiod³o siê w rpmpsmStage().\n"
855  
856  #: lib/transaction.c:2276
857  msgid "running post-transaction scripts\n"
858 @@ -3667,7 +3670,7 @@
859  #: lib/verify.c:321
860  #, c-format
861  msgid "missing   %c %s"
862 -msgstr "brak     %c %s"
863 +msgstr "brak      %c %s"
864  
865  #: lib/verify.c:437
866  #, c-format
867 @@ -3759,77 +3762,77 @@
868  msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
869  msgstr "%s ma zbyt du¿± lub zbyt ma³± warto¶æ ca³kowit±, pominiêto\n"
870  
871 -#: rpmdb/header.c:2719
872 +#: rpmdb/header.c:2720
873  msgid "missing { after %"
874  msgstr "brak { po %"
875  
876 -#: rpmdb/header.c:2749
877 +#: rpmdb/header.c:2750
878  msgid "missing } after %{"
879  msgstr "brak } po %{"
880  
881 -#: rpmdb/header.c:2765
882 +#: rpmdb/header.c:2766
883  msgid "empty tag format"
884  msgstr "pusty format etykiety"
885  
886 -#: rpmdb/header.c:2777
887 +#: rpmdb/header.c:2778
888  msgid "empty tag name"
889  msgstr "pusta nazwa etykiety"
890  
891 -#: rpmdb/header.c:2786
892 +#: rpmdb/header.c:2787
893  msgid "unknown tag"
894  msgstr "nieznana etykieta"
895  
896 -#: rpmdb/header.c:2813
897 +#: rpmdb/header.c:2814
898  msgid "] expected at end of array"
899  msgstr "spodziewany ] na koñcu tablicy"
900  
901 -#: rpmdb/header.c:2826
902 +#: rpmdb/header.c:2827
903  msgid "unexpected ]"
904  msgstr "nie spodziewany ]"
905  
906 -#: rpmdb/header.c:2839
907 +#: rpmdb/header.c:2840
908  msgid "unexpected }"
909  msgstr "nie spodziewany }"
910  
911 -#: rpmdb/header.c:2903
912 +#: rpmdb/header.c:2904
913  msgid "? expected in expression"
914  msgstr "spodziewany ? w wyra¿eniu"
915  
916 -#: rpmdb/header.c:2910
917 +#: rpmdb/header.c:2911
918  msgid "{ expected after ? in expression"
919  msgstr "spodziewany { po ? w wyra¿eniu"
920  
921 -#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962
922 +#: rpmdb/header.c:2923 rpmdb/header.c:2963
923  msgid "} expected in expression"
924  msgstr "spodziewany } w wyra¿eniu"
925  
926 -#: rpmdb/header.c:2930
927 +#: rpmdb/header.c:2931
928  msgid ": expected following ? subexpression"
929  msgstr "spodziewany : po podwyra¿eniu ?"
930  
931 -#: rpmdb/header.c:2948
932 +#: rpmdb/header.c:2949
933  msgid "{ expected after : in expression"
934  msgstr "spodziewany { po : w wyra¿eniu"
935  
936 -#: rpmdb/header.c:2970
937 +#: rpmdb/header.c:2971
938  msgid "| expected at end of expression"
939  msgstr "spodziewany | na koñcu wyra¿enia"
940  
941  #. @=modobserver =observertrans@
942 -#: rpmdb/header.c:3071
943 +#: rpmdb/header.c:3072
944  msgid "(index out of range)"
945  msgstr "(indeks spoza zakresu)"
946  
947 -#: rpmdb/header.c:3318
948 +#: rpmdb/header.c:3319
949  msgid "array iterator used with different sized arrays"
950  msgstr "iterator tablicy u¿yty na tablicach o ró¿nych rozmiarach"
951  
952 -#: rpmdb/header.c:3637
953 +#: rpmdb/header.c:3638
954  #, c-format
955  msgid "%c"
956  msgstr "%c"
957  
958 -#: rpmdb/header.c:3653
959 +#: rpmdb/header.c:3654
960  msgid "%a %b %d %Y"
961  msgstr "%a %d %b %Y"
962  
963 @@ -4246,9 +4249,8 @@
964  msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ¶cie¿ki pakietu"
965  
966  #: tools/rpmcache.c:521
967 -#, fuzzy
968  msgid "File tree walk options:"
969 -msgstr "Opcje dotycz±ce sygnatur:"
970 +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:"
971  
972  #: tools/rpmcache.c:557
973  #, c-format
974 @@ -4265,7 +4267,7 @@
975  msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
976  msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiód³ siê: %s\n"
977  
978 -#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
979 +#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415
980  msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
981  msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
982  
983 @@ -4277,43 +4279,71 @@
984  msgid "set user/group ownership of files in a package"
985  msgstr "ustaw u¿ytkownika/grupê w³a¶ciciela plików w pakiecie"
986  
987 -#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
988 +#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419
989  msgid "list capabilities this package conflicts with"
990  msgstr "wypisz w³asno¶ci z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
991  
992 -#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
993 +#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422
994  msgid "list other packages removed by installing this package"
995  msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
996  
997 -#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
998 +#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425
999  msgid "list capabilities that this package provides"
1000  msgstr "wypisz w³asno¶ci dostarczane przez ten pakiet"
1001  
1002 -#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
1003 +#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429
1004  msgid "list capabilities required by package(s)"
1005  msgstr "wypisz w³asno¶ci wymagane przez pakiet(y)"
1006  
1007 -#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
1008 +#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442
1009  msgid "list descriptive information from package(s)"
1010  msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
1011  
1012 -#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
1013 +#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445
1014  msgid "list change logs for this package"
1015  msgstr "wypisz kronikê zmian dla tego pakietu"
1016  
1017 -#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
1018 +#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451
1019  msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
1020  msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
1021  
1022 -#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
1023 +#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455
1024  msgid "list package(s) by install time, most recent first"
1025  msgstr "wypisz pakiet(y) wed³ug czasu instalacji od naj¶wie¿szego"
1026  
1027 -#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
1028 +#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458
1029  msgid "list all files from each package"
1030  msgstr "wypisz wszystkie pliki z ka¿dego pakietu"
1031  
1032 -#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
1033 +#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461
1034 +msgid "list file names with classes"
1035 +msgstr "wypisz nazwy plików z klasami"
1036 +
1037 +#: ../rpmpopt:93 ../rpmpopt:370 ../rpmpopt:464
1038 +msgid "list file names with colors"
1039 +msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami"
1040 +
1041 +#: ../rpmpopt:96
1042 +msgid "list file names with security context from header"
1043 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z nag³ówka"
1044 +
1045 +#: ../rpmpopt:99 ../rpmpopt:376 ../rpmpopt:470
1046 +msgid "list file names with security context from file system"
1047 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z systemu"
1048 +
1049 +#: ../rpmpopt:102 ../rpmpopt:379 ../rpmpopt:473
1050 +msgid "list file names with security context from policy RE"
1051 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa z polityki"
1052 +
1053 +#: ../rpmpopt:105 ../rpmpopt:382 ../rpmpopt:476
1054 +msgid "list file names with provides"
1055 +msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi w³asno¶ciami"
1056 +
1057 +#: ../rpmpopt:108 ../rpmpopt:385 ../rpmpopt:479
1058 +msgid "list file names with requires"
1059 +msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganymi w³asno¶ciami"
1060 +
1061 +#: ../rpmpopt:111
1062  msgid ""
1063  "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
1064  "package installed)"
1065 @@ -4321,77 +4351,61 @@
1066  "znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
1067  "pakietu rpmdb-redhat)"
1068  
1069 -#: ../rpmpopt:103
1070 +#: ../rpmpopt:114
1071 +msgid ""
1072 +"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-redhat "
1073 +"package installed)"
1074 +msgstr ""
1075 +"znajd¼ nazwê pakietu, który dostarcza wymagan± w³asno¶æ (wymaga zainstalowanego "
1076 +"pakietu rpmdb-redhat)"
1077 +
1078 +#: ../rpmpopt:124
1079  msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
1080 -msgstr "ustaw <polisê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1081 +msgstr "ustaw <politykê> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
1082  
1083 -#: ../rpmpopt:104
1084 +#: ../rpmpopt:125
1085  msgid "<policy>"
1086 -msgstr "<polisa>"
1087 +msgstr "<politykê>"
1088  
1089 -#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
1090 +#: ../rpmpopt:209 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:239
1091  msgid "enable configure <option> for build"
1092  msgstr "w³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
1093  
1094 -#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
1095 -#: ../rpmpopt:213
1096 +#: ../rpmpopt:210 ../rpmpopt:213 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:228 ../rpmpopt:240
1097 +#: ../rpmpopt:243
1098  msgid "<option>"
1099  msgstr "<opcja>"
1100  
1101 -#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
1102 +#: ../rpmpopt:212 ../rpmpopt:227 ../rpmpopt:242
1103  msgid "disable configure <option> for build"
1104  msgstr "wy³±cz <opcjê> konfiguracji przy budowaniu"
1105  
1106 -#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
1107 -#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
1108 -#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
1109 +#: ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:231 ../rpmpopt:246 ../rpmpopt:254 ../rpmpopt:262
1110 +#: ../rpmpopt:270 ../rpmpopt:278 ../rpmpopt:286 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:389
1111 +#: ../rpmpopt:483 ../rpmpopt:491
1112  msgid "use database in DIRECTORY"
1113  msgstr "u¿yj bazy danych w KATALOGu"
1114  
1115 -#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
1116 -#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
1117 -#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
1118 +#: ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:232 ../rpmpopt:247 ../rpmpopt:255 ../rpmpopt:263
1119 +#: ../rpmpopt:271 ../rpmpopt:279 ../rpmpopt:287 ../rpmpopt:295 ../rpmpopt:390
1120 +#: ../rpmpopt:484 ../rpmpopt:492
1121  msgid "DIRECTORY"
1122  msgstr "KATALOG"
1123  
1124 -#, fuzzy
1125 -#~ msgid "disable use of libneon for HTTP"
1126 -#~ msgstr "wy³±cz u¿ywanie API libio(3)"
1127 -
1128 -#~ msgid "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1129 -#~ msgstr "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1130 -
1131 -#~ msgid ""
1132 -#~ "setexeccon(%s) fails from context \"%s\": %s\n"
1133 -#~ "Continuing ...\n"
1134 -#~ msgstr ""
1135 -#~ "setexeccon(%s) nie powiod³o siê z kontekstu \"%s\": %s\n"
1136 -#~ "Kontynujê ...\n"
1137 -
1138 -#~ msgid "Common options for all rpm modes:"
1139 -#~ msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
1140 +#: ../rpmpopt:373 ../rpmpopt:467
1141 +msgid "list file names with security context"
1142 +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeñstwa"
1143  
1144 -#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
1145 -#~ msgstr "--replacefiles mo¿na u¿yæ tylko w trakcie instalacji pakietów"
1146 -
1147 -#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1148 -#~ msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
1149 -
1150 -#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
1151 -#~ msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastêpuje inne zainstalowane pliki"
1152 -
1153 -#~ msgid "query of %s failed\n"
1154 -#~ msgstr "odpytywanie %s nie powiod³o siê\n"
1155 -
1156 -#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
1157 -#~ msgstr "pakiety w starym formacie nie mog± byæ odpytywane\n"
1158 +# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1159 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1160 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1161  
1162 -#~ msgid "no packages\n"
1163 -#~ msgstr "brak pakietów\n"
1164 +msgid "Help options:"
1165 +msgstr "Opcje pomocy:"
1166  
1167 -# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
1168 -#~ msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
1169 -#~ msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
1170 +# --- from popt (displayed using rpm domain)
1171 +msgid "Show this help message"
1172 +msgstr "Poka¿ tê pomoc"
1173  
1174 -#~ msgid "Help options:"
1175 -#~ msgstr "Opcje pomocy:"
1176 +msgid "Display brief usage message"
1177 +msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"
This page took 0.128752 seconds and 3 git commands to generate.