--- rpm-4.4.1/po/pl.po.orig 2005-02-20 22:55:20.582883096 +0100 +++ rpm-4.4.1/po/pl.po 2005-02-20 23:15:22.831113584 +0100 @@ -1,18 +1,19 @@ -# Polskie komunikaty dla RPM +# Polish translation for rpm. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # Wojciech Drapiński , 1999. # Paweł Dziekoński , 1999 -# Jakub Bogusz , 2002-2003. +# Jakub Bogusz , 2002-2005. +# Arkadiusz Miśkiewicz , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n" +"Project-Id-Version: rpm 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-13 17:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz \n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-20 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -93,13 +94,12 @@ msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):" #: rpmqv.c:80 -#, fuzzy msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):" +msgstr "Opcje dla źródła (z --query lub --verify):" #: rpmqv.c:84 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "" +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików (z --ftswalk):" #: rpmqv.c:90 msgid "Signature options:" @@ -613,7 +613,7 @@ "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2469 +#: build/files.c:2481 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:472 +#: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:489 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n" @@ -971,7 +971,7 @@ #: build/parsePreamble.c:815 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Przestarzała składnia nie jest obsługiwana: %s\n" #: build/parsePreamble.c:882 #, c-format @@ -1109,47 +1109,47 @@ msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linia %d: nieobsługiwany wewnętrzny skrypt: %s\n" -#: build/parseSpec.c:201 +#: build/parseSpec.c:204 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linia %d: %s\n" #. XXX Fstrerror -#: build/parseSpec.c:253 +#: build/parseSpec.c:266 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:269 +#: build/parseSpec.c:282 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Niedomknięte %%if\n" -#: build/parseSpec.c:346 +#: build/parseSpec.c:362 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n" -#: build/parseSpec.c:355 +#: build/parseSpec.c:371 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:367 +#: build/parseSpec.c:383 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390 +#: build/parseSpec.c:397 build/parseSpec.c:406 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "błędnie sformułowany wpis %%include\n" -#: build/parseSpec.c:593 +#: build/parseSpec.c:610 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n" -#: build/parseSpec.c:654 +#: build/parseSpec.c:671 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n" @@ -1352,90 +1352,112 @@ #: build/rpmfc.c:334 #, c-format -msgid "Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping it.\n" -msgstr "Kompilacja wyrażenia regularnego '%s' (powstałego z '%s') nie powiodła się; pominięto.\n" - -#: build/rpmfc.c:395 -#, c-format -msgid "%i _noautoprov patterns.\n" -msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n" - -#: build/rpmfc.c:405 -#, c-format -msgid "%i _noautoreq patterns.\n" -msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n" +msgid "" +"Compilation of regular expresion '%s' (expanded from '%s') failed. Skipping " +"it.\n" +msgstr "" +"Kompilacja wyrażenia regularnego '%s' (powstałego z '%s') nie powiodła się; " +"pominięto.\n" -#: build/rpmfc.c:459 +#: build/rpmfc.c:354 #, c-format msgid "Checking %c: '%s' against _noauto expr. #%i\n" msgstr "Sprawdzanie %c: '%s' z wyrażeniem _noauto #%i\n" -#: build/rpmfc.c:462 +#: build/rpmfc.c:357 #, c-format msgid "Skipping %c: '%s' as it matches _noauto expr. #%i\n" msgstr "Pominięto %c: '%s' pasujące do wyrażenia _noauto #%i\n" #. XXX ts created in main() should be used -#: build/rpmfc.c:1173 +#: build/rpmfc.c:1205 msgid "Searching for required packages....\n" msgstr "Poszukiwanie wymaganych pakietów...\n" -#: build/rpmfc.c:1197 +#: build/rpmfc.c:1229 #, c-format msgid "#%i requires: %s,%s,%i\n" msgstr "#%i wymaga: %s,%s,%i\n" -#: build/rpmfc.c:1199 +#: build/rpmfc.c:1231 #, c-format msgid "skipping #%i require\n" msgstr "pominięto zależność #%i\n" -#: build/rpmfc.c:1205 +#: build/rpmfc.c:1237 #, c-format msgid "skipping %s requirement processing (matches noautoreqdep pattern #%i)\n" -msgstr "pominięto przetwarzanie zależności %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n" +msgstr "" +"pominięto przetwarzanie zależności %s (pasuje do wzorca noautoreqdep #%i)\n" -#: build/rpmfc.c:1211 +#: build/rpmfc.c:1243 #, c-format msgid "skipping #%i require (is file requirement)\n" msgstr "pominięto zależność #%i (zależność od pliku)\n" -#: build/rpmfc.c:1216 +#: build/rpmfc.c:1248 #, c-format msgid "%s -> not found\n" msgstr "%s -> nie znaleziono\n" -#: build/rpmfc.c:1219 +#: build/rpmfc.c:1251 #, c-format msgid "Iterator: %p\n" msgstr "Iterator: %p\n" -#: build/rpmfc.c:1221 +#: build/rpmfc.c:1253 #, c-format msgid "%s -> multiple (skipping)\n" msgstr "%s -> wiele (pominięto)\n" -#: build/rpmfc.c:1230 +#: build/rpmfc.c:1262 #, c-format msgid "%s -> %s (skipping)\n" msgstr "%s -> %s (pominięto)\n" -#: build/rpmfc.c:1295 +#: build/rpmfc.c:1319 +#, c-format +msgid "%i _noautoprov patterns.\n" +msgstr "%i wzorców _noautoprov.\n" + +#: build/rpmfc.c:1320 +#, c-format +msgid "%i _noautoreq patterns.\n" +msgstr "%i wzorców _noautoreq.\n" + +#: build/rpmfc.c:1335 #, c-format msgid "skipping %s provides detection (matches noautoprovfiles pattern #%i)\n" -msgstr "pominięto wykrywanie własności %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n" +msgstr "" +"pominięto wykrywanie własności %s (pasuje do wzorca noautoprovfiles #%i)\n" -#: build/rpmfc.c:1306 +#: build/rpmfc.c:1346 #, c-format msgid "skipping %s requires detection (matches noautoreqfiles pattern #%i)\n" -msgstr "pominięto wykrywanie własności %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n" +msgstr "" +"pominięto wykrywanie własności %s (pasuje do wzorca noautoreqfiles #%i)\n" -#: build/rpmfc.c:1642 +#: build/rpmfc.c:1455 +#, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "magic_open(0x%x) powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1463 +#, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "magic_load(ms, \"%s\") powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1487 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") faileds: %s\n" +msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1705 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Poszukiwanie %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1648 build/rpmfc.c:1657 +#: build/rpmfc.c:1711 build/rpmfc.c:1720 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Nie udało się odnaleźć %s:\n" @@ -1507,9 +1529,9 @@ msgstr " nie powiodło się -" #: lib/depends.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" -msgstr "pakiet %s był już dodany, jest zastępowany przez %s\n" +msgstr "pakiet %s był już dodany, pomijanie %s\n" #: lib/depends.c:219 #, c-format @@ -1520,7 +1542,7 @@ #: lib/depends.c:364 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" -msgstr "" +msgstr " Obsoletes: %s\t\tusuwa %s\n" #: lib/depends.c:456 msgid "(cached)" @@ -1563,13 +1585,12 @@ #. T4. Scan for zeroes. #: lib/depends.c:1367 -#, fuzzy msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " "breadth)\n" msgstr "" -"========== tsortowanie pakietów (kolejność, #poprzedniki, #następniki, " -"drzewo, głębokość)\n" +"========== tsortowanie pakietów (kolejność, #poprzedników, #następników, " +"drzewo, głębokość, breadth)\n" #: lib/depends.c:1456 #, c-format @@ -1705,9 +1726,9 @@ msgstr "%s utworzony jako %s\n" #: lib/manifest.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" -msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n" +msgstr "dodawanie %d argumentów z manifestu.\n" #: lib/misc.c:41 #, c-format @@ -1761,9 +1782,9 @@ #: lib/package.c:538 lib/package.c:579 lib/package.c:913 lib/package.c:939 #: lib/package.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -msgstr "tylko sygnatury V3 mogą być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mogą być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" #: lib/package.c:666 #, c-format @@ -1826,44 +1847,36 @@ msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" #: lib/poptALL.c:230 -#, fuzzy msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" -msgstr "podążaj za dowiązaniami z linii poleceń" +msgstr "FTS_COMFOLLOW: podążaj za dowiązaniami z linii poleceń" #: lib/poptALL.c:232 -#, fuzzy msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" -msgstr "przechodź logicznie" +msgstr "FTS_LOGICAL: przechodź logicznie" #: lib/poptALL.c:234 -#, fuzzy msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" -msgstr "nie zmieniaj katalogów" +msgstr "FTS_NOCHDIR: nie zmieniaj katalogów" #: lib/poptALL.c:236 -#, fuzzy msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" -msgstr "nie odczytuj informacji stat" +msgstr "FTS_NOSTAT: nie odczytuj informacji stat" #: lib/poptALL.c:238 -#, fuzzy msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" -msgstr "przechodź fizycznie" +msgstr "FTS_PHYSICAL: przechodź fizycznie" #: lib/poptALL.c:240 -#, fuzzy msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" -msgstr "zwracaj kropkę i kropkę-kropkę" +msgstr "FTS_SEEDOT: zwracaj kropkę i kropkę-kropkę" #: lib/poptALL.c:242 -#, fuzzy msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" -msgstr "nie przechodź między urządzeniami" +msgstr "FTS_XDEV: nie przechodź między urządzeniami" #: lib/poptALL.c:244 -#, fuzzy msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" -msgstr "zwróć informacje o whiteout" +msgstr "FTS_WHITEOUT: zwróć informacje o whiteout" #: lib/poptALL.c:260 msgid "predefine MACRO with value EXPR" @@ -1942,18 +1955,16 @@ msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu plików" #: lib/poptALL.c:325 -#, fuzzy msgid "debug FTP/HTTP data stream" -msgstr "śledź strumień danych protokołu" +msgstr "śledź strumień danych FTP/HTTP" #: lib/poptALL.c:327 msgid "debug argv collections" -msgstr "" +msgstr "śledź zbiory argv" #: lib/poptALL.c:329 -#, fuzzy msgid "debug WebDAV data stream" -msgstr "śledź strumień danych protokołu" +msgstr "śledź strumień danych WebDAV" #: lib/poptALL.c:334 msgid "debug option/argument processing" @@ -2033,11 +2044,11 @@ #: lib/poptI.c:191 msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie" +msgstr "przesuń pliki w nieprzesuwalnym pakiecie" #: lib/poptI.c:195 msgid "print dependency loops as warning" -msgstr "" +msgstr "wypisuj pętle zależności jako ostrzeżenie" #: lib/poptI.c:199 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" @@ -2068,9 +2079,8 @@ msgstr "<ścieżka>" #: lib/poptI.c:215 -#, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "przesuwanie plików w nieprzesuwalnym pakiecie" +msgstr "wykryj konflikty plików między pakietami" #: lib/poptI.c:217 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" @@ -2210,7 +2220,7 @@ #: lib/poptI.c:322 msgid "ignore file conflicts between packages" -msgstr "" +msgstr "ignoruj konflikty plików między pakietami" #: lib/poptI.c:325 msgid "reinstall if the package is already present" @@ -2253,14 +2263,12 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź plik pakietu" #: lib/poptQV.c:114 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z transakcji instalacji" +msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z GÓRY przechodzenia po drzewie plików" #: lib/poptQV.c:116 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z transakcji instalacji" +msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z systemowej HDLIST" #: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify package(s) with package identifier" @@ -2312,25 +2320,23 @@ #: lib/poptQV.c:143 msgid "create transaction set" -msgstr "" +msgstr "utwórz zbiór transakcji" #: lib/poptQV.c:145 msgid "do not order transaction set" -msgstr "" +msgstr "nie porządkuj zbioru transakcji" #: lib/poptQV.c:147 -#, fuzzy msgid "do not glob arguments" -msgstr "nie podano argumentów" +msgstr "nie rozwijaj masek w argumentach" #: lib/poptQV.c:149 msgid "do not process non-package files as manifests" -msgstr "" +msgstr "nie przetwarzaj plików spoza pakietu jako manifestów" #: lib/poptQV.c:151 -#, fuzzy msgid "do not read headers" -msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" +msgstr "nie czytaj nagłówków" #: lib/poptQV.c:258 msgid "list all configuration files" @@ -2432,9 +2438,8 @@ msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu" #: lib/poptQV.c:404 -#, fuzzy msgid "delete package signatures" -msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu" +msgstr "usuń sygnatury pakietu" #: lib/poptQV.c:406 msgid "import an armored public key" @@ -2462,34 +2467,34 @@ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" #: lib/psm.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running scriptlet.\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) uruchamianie skryptletu .\n" #: lib/psm.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n" #: lib/psm.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczny start skryptletu\n" #: lib/psm.c:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" #: lib/psm.c:919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #: lib/psm.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiódł się, status wyjścia %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skryptlet nie powiódł się, status wyjścia %d\n" #: lib/psm.c:1358 #, c-format @@ -2525,9 +2530,9 @@ msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" #: lib/psm.c:2100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%u).\n" -msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%p).\n" +msgstr "Próba oznakowania %s jako zainstalowanego w tablicy punktów(%u).\n" #: lib/psm.c:2133 #, c-format @@ -2694,9 +2699,9 @@ msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "%s: read przy imporcie nie powiodło się.\n" +msgstr "%s: read przy imporcie nie powiodło się (%d).\n" #: lib/rpmchecksig.c:608 #, c-format @@ -2719,9 +2724,9 @@ msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (RPM v1.0)\n" #: lib/rpmchecksig.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -msgstr "tylko sygnatury V3 mogą być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" +msgstr "tylko sygnatury V3 i V4 mogą być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" #: lib/rpmchecksig.c:1000 msgid "NOT OK" @@ -3176,22 +3181,22 @@ #: lib/rpmsx.c:374 #, c-format msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: brak nowej linii w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n" #: lib/rpmsx.c:391 #, c-format msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: brak pól w linii numer %d (przeczytano tylko %s)\n" #: lib/rpmsx.c:424 #, c-format msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s w linii numer %d: %s\n" #: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454 #, c-format msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: błędne określenie typu %s w linii numer %d\n" #: lib/rpmsx.c:467 #, c-format @@ -3238,24 +3243,23 @@ msgstr "podmontowane systemy plików:\n" #: lib/rpmts.c:1223 -#, fuzzy msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" -msgstr " i urz bloków bl.wolnych i.wolnych punkt montowania\n" +msgstr " i urz bloków bl.wolnych i.wolnych punkt montowania\n" #: lib/rpmts.c:1279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #: lib/rpmts.c:1616 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n" #: lib/rpmts.c:1621 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tAdres tablicy wyników: %p\n" #: lib/rpmts.c:1631 #, c-format @@ -3267,12 +3271,12 @@ #: lib/rpmts.c:1658 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tDodawanie wpisu dla %s do tablicy wyników.\n" #: lib/rpmts.c:1662 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tAdres wpisu: %p\n" #. We found this one, so just add the element type to the one #. * already there. @@ -3280,27 +3284,27 @@ #: lib/rpmts.c:1673 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tUaktualnianie wpisu dla %s w tablicy wyników.\n" #: lib/rpmts.c:1698 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" -msgstr "" +msgstr "Można zwolnić tablicę wyników(%p)\n" #: lib/rpmts.c:1713 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" -msgstr "" +msgstr "\tLicznik odwołań wynosi zero... zostanie zwolniona\n" #. Assume we don't find it #: lib/rpmts.c:1763 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwanie tablicy wyników(%p) pod kątem %s\n" #: lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tZnaleziono wpis pod adresem: %p\n" #: lib/signature.c:140 #, c-format @@ -3353,9 +3357,9 @@ msgstr "sigh wyrównanie(%d): BŁĘDNE, odczytano %d bajtów\n" #: lib/signature.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" +msgstr "sigh sigSize(%d): BŁĘDNE, fstat(2) nie powiodło się\n" #: lib/signature.c:365 #, c-format @@ -3455,9 +3459,8 @@ msgstr "Nagłówek " #: lib/signature.c:1293 -#, fuzzy msgid "V4 DSA signature: " -msgstr "Sygnatura V3 DSA: " +msgstr "Sygnatura V4 DSA: " #: lib/signature.c:1295 msgid "V3 DSA signature: " @@ -3486,15 +3489,15 @@ #: lib/transaction.c:1012 msgid "Transaction failed...rolling back\n" -msgstr "Transakcja niepowiodła się... wycowuję\n" +msgstr "Transakcja nie powiodła się... wycofywanie\n" #: lib/transaction.c:1032 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wykonać transakcji automatycznego wycofania!\n" #: lib/transaction.c:1122 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie przepakowanego nagłówka z elementu transakcji\n" #. Get the index of possible repackaged packages #: lib/transaction.c:1147 @@ -3523,7 +3526,7 @@ #. #: lib/transaction.c:1189 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" -msgstr "" +msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n" #: lib/transaction.c:1191 #, c-format @@ -3537,15 +3540,15 @@ #: lib/transaction.c:1258 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie elementu instalacji do transakcji automatycznego wycofania.\n" #: lib/transaction.c:1267 msgid "Could not get install element database instance!\n" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać instancji bazy danych elementu instalacji!\n" #: lib/transaction.c:1280 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać nagłówka do transakcji automatycznego wycofania!\n" #: lib/transaction.c:1290 #, c-format @@ -3555,31 +3558,31 @@ #: lib/transaction.c:1292 lib/transaction.c:1303 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tDodano z elementu instalacji %s.\n" #. Add the header as an erase element, we did not #. * have a repackaged package #. #: lib/transaction.c:1301 msgid "\tAdded erase element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tDodano element usunięcia.\n" #: lib/transaction.c:1310 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać przepakowanego nagłówka do transakcji automatycznego wycofania!\n" #: lib/transaction.c:1317 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Dodanie elementu usunięcia do transakcji automatycznego wycofania.\n" #: lib/transaction.c:1325 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tZnaleziono istniejący element uaktualnienia.\n" #: lib/transaction.c:1326 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tNie dodawanie elementu usunięcia dla %s.\n" #: lib/transaction.c:1343 #, c-format @@ -3589,19 +3592,19 @@ #: lib/transaction.c:1345 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -msgstr "\tDodano usunięty element %s.\n" +msgstr "\tDodano z elementu usunięcia %s.\n" #: lib/transaction.c:1350 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się dodać elementu usunięcia do transakcji automatycznego wycofania.\n" #: lib/transaction.c:1356 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" -msgstr "" +msgstr "\tNie ma przepakowanych pakietów... nie ma nic do zrobienia.\n" #: lib/transaction.c:1362 msgid "Failure reading repackaged package!\n" -msgstr "Bład podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n" +msgstr "Błąd podczas odczytu przepakowanego pakietu!\n" #. =============================================== #. * For packages being installed: @@ -3618,7 +3621,7 @@ #: lib/transaction.c:1571 msgid "running pre-transaction scripts\n" -msgstr "" +msgstr "uruchamianie skryptów pre-transakcyjnych\n" #. =============================================== #. * Initialize transaction element file info for package: @@ -3642,23 +3645,23 @@ #: lib/transaction.c:1905 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" -msgstr "Tworzenie transakcji auto-wycofywania\n" +msgstr "Tworzenie transakcji automatycznego wycofania\n" #: lib/transaction.c:2059 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" -msgstr "Dodanie niepowiodło się. Nie można przeczytać nagłółka pakietu.\n" +msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można przeczytać nagłółka pakietu.\n" #: lib/transaction.c:2123 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "Dodanie niepowiodło się w rpmpsmStage().\n" +msgstr "Dodanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n" #: lib/transaction.c:2167 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" -msgstr "Dodanie niepowiodło się. Nie można uzyskać listy plików.\n" +msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można uzyskać listy plików.\n" #: lib/transaction.c:2216 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "Usuwanie niepowiodło się w rpmpsmStage().\n" +msgstr "Usuwanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n" #: lib/transaction.c:2276 msgid "running post-transaction scripts\n" @@ -3667,7 +3670,7 @@ #: lib/verify.c:321 #, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "brak %c %s" +msgstr "brak %c %s" #: lib/verify.c:437 #, c-format @@ -3759,77 +3762,77 @@ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s ma zbyt dużą lub zbyt małą wartość całkowitą, pominięto\n" -#: rpmdb/header.c:2719 +#: rpmdb/header.c:2720 msgid "missing { after %" msgstr "brak { po %" -#: rpmdb/header.c:2749 +#: rpmdb/header.c:2750 msgid "missing } after %{" msgstr "brak } po %{" -#: rpmdb/header.c:2765 +#: rpmdb/header.c:2766 msgid "empty tag format" msgstr "pusty format etykiety" -#: rpmdb/header.c:2777 +#: rpmdb/header.c:2778 msgid "empty tag name" msgstr "pusta nazwa etykiety" -#: rpmdb/header.c:2786 +#: rpmdb/header.c:2787 msgid "unknown tag" msgstr "nieznana etykieta" -#: rpmdb/header.c:2813 +#: rpmdb/header.c:2814 msgid "] expected at end of array" msgstr "spodziewany ] na końcu tablicy" -#: rpmdb/header.c:2826 +#: rpmdb/header.c:2827 msgid "unexpected ]" msgstr "nie spodziewany ]" -#: rpmdb/header.c:2839 +#: rpmdb/header.c:2840 msgid "unexpected }" msgstr "nie spodziewany }" -#: rpmdb/header.c:2903 +#: rpmdb/header.c:2904 msgid "? expected in expression" msgstr "spodziewany ? w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2910 +#: rpmdb/header.c:2911 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "spodziewany { po ? w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962 +#: rpmdb/header.c:2923 rpmdb/header.c:2963 msgid "} expected in expression" msgstr "spodziewany } w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2930 +#: rpmdb/header.c:2931 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "spodziewany : po podwyrażeniu ?" -#: rpmdb/header.c:2948 +#: rpmdb/header.c:2949 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "spodziewany { po : w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2970 +#: rpmdb/header.c:2971 msgid "| expected at end of expression" msgstr "spodziewany | na końcu wyrażenia" #. @=modobserver =observertrans@ -#: rpmdb/header.c:3071 +#: rpmdb/header.c:3072 msgid "(index out of range)" msgstr "(indeks spoza zakresu)" -#: rpmdb/header.c:3318 +#: rpmdb/header.c:3319 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" -#: rpmdb/header.c:3637 +#: rpmdb/header.c:3638 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:3653 +#: rpmdb/header.c:3654 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -4246,9 +4249,8 @@ msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ścieżki pakietu" #: tools/rpmcache.c:521 -#, fuzzy msgid "File tree walk options:" -msgstr "Opcje dotyczące sygnatur:" +msgstr "Opcje przechodzenia po drzewie plików:" #: tools/rpmcache.c:557 #, c-format @@ -4265,7 +4267,7 @@ msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiódł się: %s\n" -#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363 +#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:320 ../rpmpopt:415 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)" @@ -4277,43 +4279,71 @@ msgid "set user/group ownership of files in a package" msgstr "ustaw użytkownika/grupę właściciela plików w pakiecie" -#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367 +#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:324 ../rpmpopt:419 msgid "list capabilities this package conflicts with" msgstr "wypisz własności z którymi ten pakiet jest w konflikcie" -#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370 +#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:422 msgid "list other packages removed by installing this package" msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu" -#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373 +#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:330 ../rpmpopt:425 msgid "list capabilities that this package provides" msgstr "wypisz własności dostarczane przez ten pakiet" -#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377 +#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:429 msgid "list capabilities required by package(s)" msgstr "wypisz własności wymagane przez pakiet(y)" -#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390 +#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:348 ../rpmpopt:442 msgid "list descriptive information from package(s)" msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)" -#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393 +#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:351 ../rpmpopt:445 msgid "list change logs for this package" msgstr "wypisz kronikę zmian dla tego pakietu" -#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399 +#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:357 ../rpmpopt:451 msgid "list trigger scriptlets from package(s)" msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)" -#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403 +#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:361 ../rpmpopt:455 msgid "list package(s) by install time, most recent first" msgstr "wypisz pakiet(y) według czasu instalacji od najświeższego" -#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406 +#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:364 ../rpmpopt:458 msgid "list all files from each package" msgstr "wypisz wszystkie pliki z każdego pakietu" -#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93 +#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:367 ../rpmpopt:461 +msgid "list file names with classes" +msgstr "wypisz nazwy plików z klasami" + +#: ../rpmpopt:93 ../rpmpopt:370 ../rpmpopt:464 +msgid "list file names with colors" +msgstr "wypisz nazwy plików z kolorami" + +#: ../rpmpopt:96 +msgid "list file names with security context from header" +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeństwa z nagłówka" + +#: ../rpmpopt:99 ../rpmpopt:376 ../rpmpopt:470 +msgid "list file names with security context from file system" +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeństwa z systemu" + +#: ../rpmpopt:102 ../rpmpopt:379 ../rpmpopt:473 +msgid "list file names with security context from policy RE" +msgstr "wypisz nazwy plików z kontekstami bezpieczeństwa z polityki" + +#: ../rpmpopt:105 ../rpmpopt:382 ../rpmpopt:476 +msgid "list file names with provides" +msgstr "wypisz nazwy plików z dostarczanymi własnościami" + +#: ../rpmpopt:108 ../rpmpopt:385 ../rpmpopt:479 +msgid "list file names with requires" +msgstr "wypisz nazwy plików z wymaganymi własnościami" + +#: ../rpmpopt:111 msgid "" "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " "package installed)" @@ -4321,77 +4351,61 @@ "znajdź nazwę pakietu, który dostarcza własność (wymaga zainstalowanego " "pakietu rpmdb-redhat)" -#: ../rpmpopt:103 +#: ../rpmpopt:114 +msgid "" +"find package name that contains a required capability (needs rpmdb-redhat " +"package installed)" +msgstr "" +"znajdź nazwę pakietu, który dostarcza wymaganą własność (wymaga zainstalowanego " +"pakietu rpmdb-redhat)" + +#: ../rpmpopt:124 msgid "set buildroot (e.g. compress man pages)" -msgstr "ustaw buildroot (np. kompresowanie stron manuala)" +msgstr "ustaw buildroot (np. kompresowanie stron manuala)" -#: ../rpmpopt:104 +#: ../rpmpopt:125 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209 +#: ../rpmpopt:209 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:239 msgid "enable configure