]> git.pld-linux.org Git - packages/hugin.git/blame - hugin-pl.po-update.patch
- obsolete
[packages/hugin.git] / hugin-pl.po-update.patch
CommitLineData
e1d69514
JB
1--- hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po.orig 2005-05-17 16:20:06.000000000 +0200
2+++ hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po 2005-05-19 00:29:47.135806872 +0200
c840825a
JB
3@@ -8,9 +8,9 @@
4 "Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@web.de\n"
e1d69514 6 "POT-Creation-Date: 2005-05-17 17:20+0300\n"
c840825a 7-"PO-Revision-Date: 2005-04-02 12:45-0500\n"
e1d69514 8+"PO-Revision-Date: 2005-05-19 00:24+0200\n"
bb974059
JB
9 "Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
10-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
11+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c840825a
JB
15@@ -61,13 +61,12 @@
16 msgstr "Nie wybrano autopano"
bb974059 17
e1d69514 18 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:202
bb974059 19-#, fuzzy
c840825a
JB
20 msgid "Select autopano frontend script"
21-msgstr "Wybierz autopano-sift skrypt interfejsu"
22+msgstr "Wybierz skrypt interfejsu autopano"
bb974059 23
e1d69514 24 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:204
c840825a 25 msgid "Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
bb974059 26-msgstr ""
c840825a 27+msgstr "Skrypty powłoki (*.sh)|*.sh"
bb974059 28
e1d69514 29 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:249
c840825a
JB
30 #, c-format
31@@ -88,14 +87,12 @@
32 "sift"
bb974059 33
e1d69514 34 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:289
c840825a
JB
35-#, fuzzy
36 msgid "Select autopano .Net executable."
37-msgstr "Wybierz typ autopano"
38+msgstr "Wybierz plik wykonywany .Net autopano"
bb974059 39
e1d69514 40 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:297
bb974059 41-#, fuzzy
c840825a
JB
42 msgid "No autopano directory selected"
43-msgstr "Nie wybrano autopano"
44+msgstr "Nie wybrano katalogu autopano"
bb974059 45
e1d69514
JB
46 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:306
47 #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:440
c840825a 48@@ -384,7 +381,7 @@
bb974059 49
c840825a
JB
50 #: src/hugin/ImageCenter.cpp:80
51 msgid "Left:"
52-msgstr "Lewy:"
53+msgstr "Lewo:"
bb974059 54
c840825a
JB
55 #: src/hugin/ImageCenter.cpp:85
56 msgid "Right:"
57@@ -418,7 +415,7 @@
bb974059
JB
58 #: src/hugin/ImageCenter.cpp:207 src/hugin/ImageCenter.cpp:222
59 #: src/hugin/ImageCenter.cpp:237 src/hugin/ImageCenter.cpp:252
bb974059 60 msgid "Please enter a valid number"
c840825a 61-msgstr "Proszę wpisać poprawny numer"
bb974059
JB
62+msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
63
64 #: src/hugin/ImageOrientationPanel.cpp:132
65 #, c-format
e1d69514 66@@ -639,7 +636,7 @@
752b3b67 67
e1d69514 68 #: src/hugin/MainFrame.cpp:543
752b3b67
JB
69 msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
70-msgstr "Pliki PTStitcher'a (*.txt)|*.txt"
71+msgstr "Pliki PTStitchera (*.txt)|*.txt"
72
e1d69514 73 #: src/hugin/MainFrame.cpp:569
752b3b67 74 msgid "Open project: "
e1d69514 75@@ -760,16 +757,15 @@
3ef4d5b8 76 msgstr "Nie wybrano narzędzia enblend"
752b3b67 77
185bdd13 78 #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:355
3ef4d5b8
JB
79-#, fuzzy
80 msgid ""
81 "Can not call enblend with a command line > 2000 characters.\n"
82 "This is a Windows limitation\n"
83 "Please use less images, or place the images in a folder with\n"
84 "a shorter pathname"
85 msgstr ""
86-"Nie można uruchomić enblend'a z linią poleceń > 2000 znaków.\n"
87-"To jest ograniczenie Windowsa\n"
88-"Proszę użyć mniejszej ilości zdjęć, lub skopiować je do folderu\n"
89+"Nie można uruchomić enblenda z linią poleceń > 2000 znaków.\n"
90+"To jest ograniczenie Windows\n"
91+"Proszę użyć mniejszej liczby zdjęć lub skopiować je do folderu\n"
92 "o krótszej nazwie ścieżki"
93
e1d69514
JB
94 #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:365
95@@ -1159,24 +1155,23 @@
3ef4d5b8 96
185bdd13 97 #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:444
752b3b67
JB
98 msgid "PTStitcher note"
99-msgstr "uwaga PTStitcher'a"
100+msgstr "uwaga PTStitchera"
101
c840825a 102 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:117
752b3b67 103 msgid "No PTOptimizer.exe selected"
c840825a
JB
104 msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
105
106 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:131
107-#, fuzzy
108 msgid "No PTOptimizer selected"
109-msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
110+msgstr "Nie wybrano PTOptimizera"
752b3b67 111
c840825a 112 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:155
752b3b67
JB
113 msgid "Failed to launch PTOptimizer."
114-msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizer"
115+msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizera."
116
c840825a 117 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:166
752b3b67
JB
118 msgid "Could not obtain PTOptimizer output"
119-msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTOptimizer'a"
120+msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera"
121
c840825a 122 #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:176
752b3b67 123 msgid "Stop"
e1d69514 124@@ -1225,7 +1220,7 @@
752b3b67
JB
125 "Optymalizator zakończył pracę.\n"
126 "Rezultaty:\n"
127 " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n"
128-" standardowa dewiacja: %f\n"
129+" odchylenie standardowe: %f\n"
130 " maximum: %f\n"
131 "\n"
132 "Zastosować zmiany?"
e1d69514 133@@ -1244,7 +1239,7 @@
752b3b67
JB
134
135 #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:158
136 msgid "Could not obtain PTStitcher output"
137-msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTStitcher'a"
138+msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTStitchera"
139
140 #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:282
141 msgid ""
e1d69514 142@@ -1282,21 +1277,22 @@
3ef4d5b8
JB
143 msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
144
145 #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:203
146-#, fuzzy, c-format
147+#, c-format
148 msgid "Could not read image size of file %s"
149-msgstr "Błąd odczytu rozmiaru zdjęcia"
150+msgstr "Nie można odczytać rozmiaru zdjęcia z pliku %s"
151
152 #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:211
153-#, fuzzy, c-format
154+#, c-format
155 msgid ""
156 "Enter focal length for image\n"
157 "%s\n"
158-msgstr "prawdziwa ogniskowa w mm"
159+msgstr ""
160+"Podaj długość ogniskowej dla zdjęcia\n"
161+"%s\n"
162
163 #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:212
164-#, fuzzy
165 msgid "Loading project"
166-msgstr "Zapisz projekt"
167+msgstr "Wczytywanie projektu"
168
169 #: src/hugin/xrc/about.xrs:1 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:31
170 msgid "About Hugin"
e1d69514 171@@ -1469,7 +1465,7 @@
752b3b67
JB
172
173 #: src/hugin/xrc/help.xrs:1
174 msgid "Hugin Reference"
175-msgstr "Instrukcja Hugin'a"
176+msgstr "Instrukcja Hugina"
177
178 #: src/hugin/xrc/help.xrs:2 src/hugin/xrc/image_center.xrs:3
179 #: src/hugin/xrc/keyboard_help.xrs:2
e1d69514 180@@ -1708,7 +1704,7 @@
bb974059
JB
181
182 #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:36
183 msgid "Set crop and image center"
184-msgstr ""
185+msgstr "Ustawienie ucięcia i środka zdjęcia"
186
187 #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:37
188 msgid "Camera and Lens Information"
e1d69514 189@@ -2053,7 +2049,7 @@
752b3b67
JB
190
191 #: src/hugin/xrc/main_tool.xrs:33
192 msgid "Display credits for the creators of Hugin"
193-msgstr "Wyświetl autorów Hugin'a"
194+msgstr "Wyświetl autorów Hugina"
195
196 #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:1
197 msgid "Stitching Options"
e1d69514 198@@ -2073,7 +2069,7 @@
752b3b67
JB
199
200 #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:12
201 msgid "Soft Blending (requires enblend, only TIFF output)"
202-msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblend'a, tylko dla plików TIFF)"
203+msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblenda, tylko dla plików TIFF)"
204
205 #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:13
206 msgid ""
e1d69514 207@@ -2157,7 +2153,7 @@
752b3b67
JB
208
209 #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:11
210 msgid "execute the PTOptimizer engine"
211-msgstr "uruchom PTOptimizer'a"
212+msgstr "uruchom PTOptimizera"
213
214 #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:12
215 msgid "Custom Optimization Variables"
e1d69514 216@@ -2247,7 +2243,7 @@
752b3b67
JB
217
218 #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:8
219 msgid "into a layered Photoshop file"
220-msgstr "w plik Photoshop'a z warstwami"
221+msgstr "w plik Photoshopa z warstwami"
222
223 #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:9
224 msgid "as a Rectilinear"
e1d69514 225@@ -2479,7 +2475,7 @@
752b3b67
JB
226
227 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
228 msgid "requires restarting hugin"
229-msgstr "wymaga restartu hugin'a"
230+msgstr "wymaga restartu hugina"
231
232 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40
233 msgid "Cursor Type"
e1d69514 234@@ -2507,11 +2503,11 @@
752b3b67
JB
235
236 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:45
237 msgid "leave empty for OS default"
238-msgstr "Dla domyślnych OS'a nie wypełniaj"
239+msgstr "Dla domyślnych wartości systemu pozostaw puste"
240
241 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:47
242 msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
243-msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugin'a)"
244+msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugina)"
245
246 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:48 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:56
247 msgid "Autopano"
e1d69514 248@@ -2643,7 +2639,7 @@
752b3b67
JB
249 #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:20 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:14
250 #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:24
251 msgid "None"
252-msgstr "Żaden"
253+msgstr "Brak"
254
255 #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11
256 msgid "approximation of values between source pixels"
e1d69514 257@@ -2768,15 +2764,3 @@
3ef4d5b8
JB
258 #: src/hugin/xrc/run_stitcher_frame.xrs:3
259 msgid "Abort"
260 msgstr "Anuluj"
261-
262-#~ msgid ""
263-#~ "Nona does not support cropped images yet.\n"
264-#~ "The crop settings will be ignored\n"
265-#~ "Continue anyway?"
266-#~ msgstr ""
267-#~ "Nona jeszcze nie obsługuje zdjęć z danymi ucięcia.\n"
268-#~ "Ustawienia ucięcia będą zignorowane\n"
269-#~ "Kontynuować?"
270-
271-#~ msgid "Cropping not supported by nona"
272-#~ msgstr "Nona nie obsługuje ucinania"
This page took 0.082744 seconds and 4 git commands to generate.