]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/commitdiff
up to 2.4.5 master auto/th/gnupg2-2.4.5-1
authorJan Palus <atler@pld-linux.org>
Fri, 8 Mar 2024 21:14:45 +0000 (22:14 +0100)
committerJan Palus <atler@pld-linux.org>
Fri, 8 Mar 2024 21:14:45 +0000 (22:14 +0100)
- majority of pl.po update patch applied upstream

gnupg2-pl.po-update.patch
gnupg2.spec

index 4d646fc8355a28436b96fc7dfbf3f7f07c8e45eb..f899880180214606ec1689d0974e2e56ab180d56 100644 (file)
@@ -1,23 +1,5 @@
 --- gnupg-2.4.4/po/pl.po.orig  2024-01-25 11:10:15.000000000 +0100
 +++ gnupg-2.4.4/po/pl.po       2024-01-28 16:05:20.966874408 +0100
-@@ -2,14 +2,14 @@
- # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
- #               2007 Free Software Foundation, Inc.
- # Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2023.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2024.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnupg-2.4.3\n"
-+"Project-Id-Version: gnupg-2.4.4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-01-25 11:10+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2023-10-20 21:29+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2024-01-28 15:45+0100\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
 @@ -288,8 +288,8 @@ msgid ""
  "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
  "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
  msgstr ""
  "Czy na pewno usunąć klucz identyfikowany przez uchwyt%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
  
-@@ -1196,50 +1196,42 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n
- msgstr "nieznana flaga diagnostyczna „%s” zignorowana\n"
- #: common/asshelp.c:342
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
-+#, c-format
- msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
--msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
-+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu dirmngr... (%ds)\n"
- #: common/asshelp.c:344
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
-+#, c-format
- msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
--msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
-+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu keyboxd... (%ds)\n"
- #: common/asshelp.c:345
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
-+#, c-format
- msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
--msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
-+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu agenta... (%ds)\n"
- #: common/asshelp.c:358
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "connection to %s established\n"
-+#, c-format
- msgid "connection to the dirmngr established\n"
--msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
-+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem dirmngr\n"
- #: common/asshelp.c:360
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "connection to %s established\n"
-+#, c-format
- msgid "connection to the keyboxd established\n"
--msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
-+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem keyboxd\n"
- #: common/asshelp.c:361
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "connection to %s established\n"
-+#, c-format
- msgid "connection to the agent established\n"
--msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
-+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem agenta\n"
- #: common/asshelp.c:479
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-+#, c-format
- msgid "no running %s - starting '%s'\n"
--msgstr "Dirmngr nie działa - uruchamianie „%s”\n"
-+msgstr "brak działającego %s - uruchamianie „%s”\n"
- #: common/asshelp.c:582
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-+#, c-format
- msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
- msgstr "połączenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n"
-@@ -1718,10 +1710,11 @@ msgid "no dirmngr running in this sessio
- msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
- #: g10/call-dirmngr.c:212
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
-+#, c-format
- msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
--msgstr "opcja serwera kluczy „%s” nie może być używana w trybie %s\n"
-+msgstr ""
-+"opcja serwera kluczy „honor-keyserver-url” nie może być używana w trybie "
-+"Tor\n"
- #: g10/call-dirmngr.c:410
- msgid "WKD uses a cached result"
-@@ -1815,7 +1808,7 @@ msgstr "wymuszono"
- #: g10/card-util.c:719
- #, c-format
- msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
--msgstr "Proszę spróbować polecenia ,,%s'', jeśli lista nie wygląda poprawnie\n"
-+msgstr "Proszę spróbować polecenia „%s”, jeśli lista nie wygląda poprawnie\n"
- #: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1634
- msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-@@ -2303,15 +2296,14 @@ msgstr ""
- "adresata\n"
- #: g10/encrypt.c:136 g10/encrypt.c:673
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-+#, c-format
- msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
--msgstr "szyfr „%s” nie może być używany w trybie %s\n"
-+msgstr "algorytm szyfru „%s” nie może być używany do szyfrowania\n"
- #: g10/encrypt.c:139 g10/encrypt.c:676 g10/misc.c:400
- #, c-format
- msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
--msgstr ""
-+msgstr "(opcją „%s” można to obejść)\n"
- #: g10/encrypt.c:149 g10/encrypt.c:684 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4150
- #: g10/gpg.c:4190 sm/decrypt.c:1179 sm/encrypt.c:688 sm/gpgsm.c:1727
-@@ -2370,10 +2362,9 @@ msgstr ""
- "adresata\n"
- #: g10/encrypt.c:1154
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-+#, c-format
- msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
--msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: „%s”\n"
-+msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: „%s”\n"
- #: g10/encrypt.c:1184 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1123
- #, c-format
-@@ -2381,8 +2372,7 @@ msgid "option '%s' may not be used in %s
- msgstr "opcja „%s” nie może być używana w trybie %s\n"
- #: g10/decrypt-data.c:245
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "%s encrypted data\n"
-+#, c-format
- msgid "%s encrypted data\n"
- msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
-@@ -3605,13 +3595,12 @@ msgstr ""
- #: g10/import.c:1354
- #, c-format
- msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
--msgstr "         „%s”: preferowany szyfr %s\n"
-+msgstr "         „%s”: preferowany algorytm szyfru %s\n"
- #: g10/import.c:1372
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-+#, c-format
- msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
--msgstr "         „%s”: preferowany szyfr %s\n"
-+msgstr "         „%s”: preferowany algorytm AEAD %s\n"
- #: g10/import.c:1387
- #, c-format
-@@ -4993,7 +4982,7 @@ msgstr "Czy podano odcisk podklucza?\n"
- #: g10/keyedit.c:4933
- #, c-format
- msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
--msgstr "klucz ,,%s'' jest już w tym bloku kluczy\n"
-+msgstr "klucz „%s” jest już w tym bloku kluczy\n"
- #: g10/keyedit.c:5025
- msgid ""
-@@ -5306,62 +5295,53 @@ msgid "   (%c) Finished\n"
- msgstr "   (%c) Zakończenie\n"
- #: g10/keygen.c:2192
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
--msgstr "   (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
-+msgstr "   (%d) RSA i RSA%s\n"
- #: g10/keygen.c:2196
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
--msgstr "   (%d) DSA i Elgamala\n"
-+msgstr "   (%d) DSA i Elgamala%s\n"
- #: g10/keygen.c:2199
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
--msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-+msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2201
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
--msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-+msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2207
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
--msgstr "   (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2209
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
--msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2215
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
--msgstr "   (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
-+msgstr "   (%d) DSA (możliwości do ustawienia)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2217
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
--msgstr "   (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n"
-+msgstr "   (%d) RSA (możliwości do ustawienia)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2223
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
-+#, c-format
- msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
--msgstr "   (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"
-+msgstr "   (%d) ECC (podpisywanie i szyfrowanie)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2223 g10/keygen.c:2754
- msgid " *default*"
--msgstr ""
-+msgstr " *domyślne*"
- #: g10/keygen.c:2224
- #, c-format
-@@ -5369,28 +5349,24 @@ msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
- msgstr "  (%d) ECC (tylko do podpisywania)\n"
- #: g10/keygen.c:2226
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
-+#, c-format
- msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
--msgstr "  (%d) ECC (możliwości do ustawienia)\n"
-+msgstr "  (%d) ECC (możliwości do ustawienia)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2228
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
-+#, c-format
- msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
--msgstr "  (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n"
-+msgstr "  (%d) ECC (tylko do szyfrowania)%s\n"
- #: g10/keygen.c:2232
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "  (%d) Existing key\n"
-+#, c-format
- msgid "  (%d) Existing key%s\n"
--msgstr "  (%d) Istniejący klucz\n"
-+msgstr "  (%d) Istniejący klucz%s\n"
- #: g10/keygen.c:2234
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "  (%d) Existing key from card\n"
-+#, c-format
- msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
--msgstr "  (%d) Istniejący klucz z karty\n"
-+msgstr "  (%d) Istniejący klucz z karty%s\n"
- #: g10/keygen.c:2330 sm/certreqgen-ui.c:203
- msgid "Enter the keygrip: "
-@@ -6756,28 +6732,25 @@ msgstr ""
- "             (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n"
- #: g10/pkclist.c:673
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
-+#, c-format
- msgid "checking User ID \"%s\"\n"
--msgstr "identyfikator użytkownika: „%s”\n"
-+msgstr "sprawdzanie identyfikatora użytkownika: „%s”\n"
- #: g10/pkclist.c:685
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
-+#, c-format
- msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
--msgstr "podano opcję „%s”, ale nie podano opcji „%s”\n"
-+msgstr "podano opcję %s, ale wystawca „%s” nie pasuje\n"
- #: g10/pkclist.c:688
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-+#, c-format
- msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
--msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n"
-+msgstr "klucz „%s” nie pasuje do żadnego identyfikatora użytkownika\n"
- #: g10/pkclist.c:691
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
-+#, c-format
- msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
--msgstr "podano opcję „%s”, ale nie podano opcji „%s”\n"
-+msgstr ""
-+"podano opcję %s, ale nie znaleziono pasującego identyfikatora użytkownika\n"
- #: g10/pkclist.c:700
- #, c-format
-@@ -8195,16 +8168,15 @@ msgid "can't open fd %d: %s\n"
- msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n"
- #: g10/cipher-cfb.c:70
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-+#, c-format
- msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
--msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n"
-+msgstr ""
-+"OSTRZEŻENIE: szyfrowanie bez ochrony przed manipulacją jest niebezpieczne\n"
- #: g10/cipher-cfb.c:72
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
-+#, c-format
- msgid "Hint: Do not use option %s\n"
--msgstr "niejednoznaczna opcja „%s”\n"
-+msgstr "Podpowiedź: nie używać opcji %s\n"
- #: kbx/kbxutil.c:92
- msgid "set debugging flags"
-@@ -10751,7 +10723,7 @@ msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytko
- #: dirmngr/ldapserver.c:188
- #, c-format
- msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
--msgstr "%s:%u: zignorowano nieznaną flagę ,,%s''\n"
-+msgstr "%s:%u: zignorowano nieznaną flagę „%s”\n"
- #: dirmngr/ldapserver.c:210
- #, c-format
-@@ -11304,34 +11276,32 @@ msgstr ""
- "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
- #: tools/gpg-card.c:2557
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
-+#, c-format
- msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
--msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
-+msgstr "Uwaga: klucz %s jest już zapisany na karcie!\n"
- #: tools/gpg-card.c:2560
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
-+#, c-format
- msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
- msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
- #: tools/gpg-card.c:2563
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-+#, c-format
- msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
--msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) "
-+msgstr "Zastąpić istniejące klucz %s? (t/N) "
- #: tools/gpg-card.c:2716 tools/gpg-card.c:2879 tools/gpg-card.c:3102
- #: tools/gpg-card.c:3211
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-+#, c-format
- msgid "%s card no. %s detected\n"
--msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n"
-+msgstr "Wykryto kartę %s nr %s\n"
- #: tools/gpg-card.c:3563
- #, c-format
- msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
- msgstr ""
-+"Flaga interakcji użytkownika (UIF) jest ustawiona na „%s” - nie można "
-+"zmienić\n"
- #: tools/gpg-card.c:3573 tools/gpg-card.c:3587
- #, c-format
-@@ -11339,21 +11309,21 @@ msgid ""
- "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
- "         can only be reverted using a factory reset!\n"
- msgstr ""
-+"Uwaga: ustawienie flagi interakcji użytkownika (UIF) na „%s”\n"
-+"       może być odwrócone tylko przez reset do ustawień fabrycznych!\n"
- #: tools/gpg-card.c:3590
- #, c-format
- msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Proszę użyć „uif --yes %d %s”\n"
- #: tools/gpg-card.c:3891
--#, fuzzy
--#| msgid "add a certificate to the cache"
- msgid "authenticate to the card"
--msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
-+msgstr "uwierzytelnienie względem karty"
- #: tools/gpg-card.c:3893
- msgid "send a reset to the card daemon"
--msgstr ""
-+msgstr "wysłanie resetu do demona kart"
- #: tools/gpg-card.c:3895
- msgid "setup KDF for PIN authentication"
-@@ -11361,449 +11331,28 @@ msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelnian
- #: tools/gpg-card.c:3897
- msgid "change a private data object"
--msgstr ""
-+msgstr "zmiana obiektu danych prywatnych"
- #: tools/gpg-card.c:3898
--#, fuzzy
--#| msgid "add a certificate to the cache"
- msgid "read a certificate from a data object"
--msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
-+msgstr "odczyt certyfikatu z obiektu danych"
- #: tools/gpg-card.c:3899
--#, fuzzy
--#| msgid "add a certificate to the cache"
- msgid "store a certificate to a data object"
--msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
-+msgstr "zapis certyfikatu w obiekcie danych"
- #: tools/gpg-card.c:3900
- msgid "store a private key to a data object"
--msgstr ""
-+msgstr "zapis klucza prywatnego w obiekcie danych"
- #: tools/gpg-card.c:3901
- msgid "run various checks on the keys"
--msgstr ""
-+msgstr "wykonanie różnych sprawdzeń kluczy"
- #: tools/gpg-card.c:3902
- msgid "Yubikey management commands"
--msgstr ""
-+msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey"
- #: tools/gpg-card.c:3906
- msgid "manage the command history"
--msgstr ""
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
--#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
--#~ msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
--#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
--#~ msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
--#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
--#~ msgstr "szyfr „%s” nie może być używany w trybie %s\n"
--
--#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
--#~ msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
--
--#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
--#~ msgstr "błąd zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
--
--#~ msgid "run in supervised mode"
--#~ msgstr "uruchomienie w trybie dozorowanym"
--
--#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
--#~ msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n"
--
--#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
--#~ msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć co najmniej 5 znaków długości.\n"
--
--#~ msgid "Configuration for Keyservers"
--#~ msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
--
--#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
--#~ msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP"
--
--#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
--#~ msgstr "certyfikat z własnym podpisem ma BŁĘDNY podpis"
--
--#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
--#~ msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
--
--#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
--#~ msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
--
--#~ msgid "could not parse keyserver\n"
--#~ msgstr "niezrozumiały adres serwera kluczy\n"
--
--#~ msgid "return all values in a record oriented format"
--#~ msgstr "zwrócenie wszystkich wartości w formacie rekordu"
--
--#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
--#~ msgstr "|NAZWA|zignorowanie części z hostem i połączenie poprzez NAZWĘ"
--
--#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
--#~ msgstr "|NAZWA|połączenie z hostem NAZWA"
--
--#~ msgid "|N|connect to port N"
--#~ msgstr "|N|połączenie z portem N"
--
--#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
--#~ msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY użytkownika do uwierzytelnienia"
--
--#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
--#~ msgstr "|HASŁO|użycie HASŁA do uwierzytelnienia"
--
--#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
--#~ msgstr "pobranie hasła z $DIRMNGR_LDAP_PASS"
--
--#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
--#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|ŁAŃCUCH zapytania DN"
--
--#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
--#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|użycie ŁAŃCUCHA jako wyrażenia filtra"
--
--#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
--#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|zwrócenie atrybutu ŁAŃCUCH"
--
--#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
--#~ msgstr "Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL] (-h wyświetla pomoc)\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
--#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
--#~ "Interface and options may change without notice\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL]\n"
--#~ "Wewnętrzny program pomocniczy LDAP dla Dirmngr\n"
--#~ "Interfejs i opcje mogą się zmienić bez uprzedzenia\n"
--
--#~ msgid "invalid port number %d\n"
--#~ msgstr "błędny numer portu %d\n"
--
--#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
--#~ msgstr "przeszukiwanie wyniku pod kątem atrybutu „%s”\n"
--
--#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
--#~ msgstr "błąd zapisu na standardowe wyjście: %s\n"
--
--#~ msgid "          available attribute '%s'\n"
--#~ msgstr "          dostępny atrybut „%s”\n"
--
--#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
--#~ msgstr "nie znaleziono atrybutu „%s”\n"
--
--#~ msgid "found attribute '%s'\n"
--#~ msgstr "znaleziono atrybut „%s”\n"
--
--#~ msgid "processing url '%s'\n"
--#~ msgstr "przetwarzanie URL-a „%s”\n"
--
--#~ msgid "          user '%s'\n"
--#~ msgstr "          użytkownik „%s”\n"
--
--#~ msgid "          pass '%s'\n"
--#~ msgstr "          hasło „%s”\n"
--
--#~ msgid "          host '%s'\n"
--#~ msgstr "          host „%s”\n"
--
--#~ msgid "          port %d\n"
--#~ msgstr "          port %d\n"
--
--#~ msgid "            DN '%s'\n"
--#~ msgstr "            DN „%s”\n"
--
--#~ msgid "        filter '%s'\n"
--#~ msgstr "        filtr „%s”\n"
--
--#~ msgid "          attr '%s'\n"
--#~ msgstr "          atrybut „%s”\n"
--
--#~ msgid "no host name in '%s'\n"
--#~ msgstr "brak nazwy hosta w „%s”\n"
--
--#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
--#~ msgstr "nie podano atrybutu dla zapytania „%s”\n"
--
--#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
--#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: użyto tylko pierwszego atrybutu\n"
--
--#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na „%s:%d”: %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
--#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na „%s:%d”: %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
--#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
--#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na „%s:%d”: %s\n"
--
--#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
--#~ msgstr "dowiązanie do „%s:%d” nie powiodło się: %s\n"
--
--#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
--#~ msgstr "szukanie „%s” nie powiodło się: %s\n"
--
--#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
--#~ msgstr "start_cert_fetch: błędny wzorzec „%s”\n"
--
--#~ msgid "ldapserver missing"
--#~ msgstr "brak pola ldapserver"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "change a passphrase"
--#~ msgid "Suggest a random passphrase."
--#~ msgstr "zmiana hasła"
--
--#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
--#~ msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n"
--
--#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
--#~ msgstr "nie znaleziono klucza uwierzytelniającego dla ssh na karcie: %s\n"
--
--#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
--#~ msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym"
--
--#~ msgid "use a log file for the server"
--#~ msgstr "użycie pliku loga dla serwera"
--
--#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
--#~ msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie „%s”\n"
--
--#~ msgid "argument not expected"
--#~ msgstr "nieoczekiwany argument"
--
--#~ msgid "read error"
--#~ msgstr "błąd odczytu"
--
--#~ msgid "keyword too long"
--#~ msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
--
--#~ msgid "missing argument"
--#~ msgstr "brak argumentu"
--
--#~ msgid "invalid argument"
--#~ msgstr "niepoprawny argument"
--
--#~ msgid "invalid command"
--#~ msgstr "błędne polecenie"
--
--#~ msgid "invalid alias definition"
--#~ msgstr "błędna definicja aliasu"
--
--#~ msgid "out of core"
--#~ msgstr "brak pamięci"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "invalid command"
--#~ msgid "invalid meta command"
--#~ msgstr "błędne polecenie"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "unknown command '%s'\n"
--#~ msgid "unknown meta command"
--#~ msgstr "nieznane polecenie „%s”\n"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "unexpected armor: "
--#~ msgid "unexpected meta command"
--#~ msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
--
--#~ msgid "invalid option"
--#~ msgstr "błędna opcja"
--
--#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
--#~ msgstr "brak argumentu dla opcji „%.50s”\n"
--
--#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
--#~ msgstr "opcja „%.50s” nie może mieć argumentów\n"
--
--#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
--#~ msgstr "błędne polecenie „%.50s”\n"
--
--#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
--#~ msgstr "opcja „%.50s” jest niejednoznaczna\n"
--
--#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
--#~ msgstr "polecenie „%.50s” jest niejednoznaczne\n"
--
--#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
--#~ msgstr "błędna opcja „%.50s”\n"
--
--#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
--#~ msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji „%s”\n"
--
--#~ msgid "option file '%s': %s\n"
--#~ msgstr "plik opcji „%s”: %s\n"
--
--#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie można uruchomić programu „%s”: %s\n"
--
--#~ msgid "unable to execute external program\n"
--#~ msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n"
--
--#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
--#~ msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n"
--
--#~ msgid "validate signatures with PKA data"
--#~ msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
--
--#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
--#~ msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
--
--#~ msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
--#~ msgstr "   (%d) ECC i ECC\n"
--
--#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
--#~ msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
--
--#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
--#~ msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisującego to „%s”\n"
--
--#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
--#~ msgstr "Uwaga: Adres podpisującego „%s” nie pasuje do wpisu DNS\n"
--
--#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "poziom zaufania poprawiony na PEŁNY ze względu na poprawne informacje "
--#~ "PKA\n"
--
--#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "poziom zaufania poprawiony na ŻADEN ze względu na błędne informacje PKA\n"
--
--#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
--#~ msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
--
--#~ msgid "run without asking a user"
--#~ msgstr "działanie bez pytania użytkownika"
--
--#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
--#~ msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)"
--
--#~ msgid "Options controlling the format of the output"
--#~ msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia"
--
--#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
--#~ msgstr "Opcje sterujące użyciem Tora"
--
--#~ msgid "LDAP server list"
--#~ msgstr "lista serwerów LDAP"
--
--#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
--#~ msgstr "Uwaga: stary domyślny plik opcji „%s” został zignorowany\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "@\n"
--#~ "Commands:\n"
--#~ " "
--#~ msgstr ""
--#~ "@\n"
--#~ "Polecenia:\n"
--#~ " "
--
--#~ msgid "decryption modus"
--#~ msgstr "tryb rozszyfrowywania"
--
--#~ msgid "encryption modus"
--#~ msgstr "tryb szyfrowania"
--
--#~ msgid "tool class (confucius)"
--#~ msgstr "klasa narzędzia (confucius)"
--
--#~ msgid "program filename"
--#~ msgstr "nazwa programu"
--
--#~ msgid "secret key file (required)"
--#~ msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
--
--#~ msgid "input file name (default stdin)"
--#~ msgstr "nazwa pliku wejściowego (domyślnie standardowe wejście)"
--
--#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
--#~ msgstr "Składnia: symcryptrun [opcje] (-h wyświetla pomoc)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
--#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
--#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Składnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile "
--#~ "PLIK_KLUCZA [opcje...] POLECENIE [plik-weściowy]\n"
--#~ "Wywołanie prostego narzędzia do szyfrowania symetrycznego\n"
--
--#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
--#~ msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
--
--#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
--#~ msgstr "%s na %s nie powiódł się ze stanem %i\n"
--
--#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
--#~ msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego „%s”: %s\n"
--
--#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się otworzyć %s do zapisu: %s\n"
--
--#~ msgid "error closing %s: %s\n"
--#~ msgstr "błąd zamykania %s: %s\n"
--
--#~ msgid "no --program option provided\n"
--#~ msgstr "nie podano opcji --program\n"
--
--#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
--#~ msgstr "obsługiwane są tylko --decrypt i --encrypt\n"
--
--#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
--#~ msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
--
--#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
--#~ msgstr "nie można przydzielić wektora args\n"
--
--#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się utworzyć potoku: %s\n"
--
--#~ msgid "could not create pty: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się utworzyć pty: %s\n"
--
--#~ msgid "could not fork: %s\n"
--#~ msgstr "nie udało się wykonać fork: %s\n"
--
--#~ msgid "execv failed: %s\n"
--#~ msgstr "execv nie powiodło się: %s\n"
--
--#~ msgid "select failed: %s\n"
--#~ msgstr "select nie powiodło się: %s\n"
--
--#~ msgid "read failed: %s\n"
--#~ msgstr "odczyt nie powiódł się: %s\n"
--
--#~ msgid "pty read failed: %s\n"
--#~ msgstr "odczyt pty nie powiódł się: %s\n"
--
--#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
--#~ msgstr "waitpid nie powiodło się: %s\n"
--
--#~ msgid "child aborted with status %i\n"
--#~ msgstr "potomek został przerwany ze stanem %i\n"
--
--#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
--#~ msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wejściowego: %s\n"
--
--#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
--#~ msgstr "nie można przydzielić łańcucha pliku wyjściowego: %s\n"
--
--#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
--#~ msgstr "musi być podane %s lub %s\n"
--
--#~ msgid "no class provided\n"
--#~ msgstr "nie podano klasy\n"
--
--#~ msgid "class %s is not supported\n"
--#~ msgstr "klasa %s nie jest obsługiwana\n"
-+msgstr "zarządzanie historią poleceń"
index df82a2e2b5735674181d86a5eee6dba4a436d95a..2ec5ba1b7e0bbbaca6135f8993b5d748000a5c0e 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@
 Summary:       GNU Privacy Guard - tool for secure communication and data storage - enhanced version
 Summary(pl.UTF-8):     GnuPG - narzędzie do bezpiecznej komunikacji i bezpiecznego przechowywania danych - wersja rozszerzona
 Name:          gnupg2
-Version:       2.4.4
+Version:       2.4.5
 Release:       1
 License:       GPL v3+
 Group:         Applications/File
 Source0:       ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/gnupg/gnupg-%{version}.tar.bz2
-# Source0-md5: 114ac6367668a330ffae1ade6d79133a
+# Source0-md5: 49c3534e87744e994250d37c1b43f928
 Source1:       gnupg-agent.sh
 Patch0:                %{name}-info.patch
 Patch1:                %{name}-nogit.patch
This page took 0.27275 seconds and 4 git commands to generate.