1 --- gnupg-2.0.30/po/pl.po.orig 2016-03-31 12:49:13.000000000 +0200
2 +++ gnupg-2.0.30/po/pl.po 2016-04-18 19:59:02.489174371 +0200
4 msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
6 #: agent/call-pinentry.c:430
8 -#| msgid "|pinentry-label|_OK"
9 msgid "|pinentry-label|_Yes"
10 -msgstr "|pinentry-label|_OK"
11 +msgstr "|pinentry-label|_Tak"
13 #: agent/call-pinentry.c:431
15 -#| msgid "|pinentry-label|_OK"
16 msgid "|pinentry-label|_No"
17 -msgstr "|pinentry-label|_OK"
18 +msgstr "|pinentry-label|_Nie"
20 #: agent/call-pinentry.c:432
21 msgid "|pinentry-label|PIN:"
22 msgstr "|pinentry-label|PIN:"
24 #: agent/call-pinentry.c:433
26 -#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
27 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
28 -msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
29 +msgstr "|pinentry-label|_Zapisz w zarządcy haseł"
31 #: agent/call-pinentry.c:434
33 -#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
34 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
35 -msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) "
36 +msgstr "Czy na pewno uwidocznić hasło na ekranie?"
38 #: agent/call-pinentry.c:436
39 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
41 +msgstr "|pinentry-tt|Pokaż hasło"
43 #: agent/call-pinentry.c:437
45 -#| msgid "Enter new passphrase"
46 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
47 -msgstr "Wprowadź nowe hasło"
48 +msgstr "|pinentry-tt|Ukryj hasło"
50 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
51 #. for the quality bar.
53 msgstr "włączenie obsługi putty"
55 #: agent/gpg-agent.c:203
57 -#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
58 msgid "disallow the use of an external password cache"
59 -msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
60 +msgstr "niezezwalanie na użycie zewnętrznej pamięci haseł"
62 #: agent/gpg-agent.c:205
63 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
64 @@ -4078,13 +4066,11 @@
67 msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
69 +msgstr "UWAGA: Podklucz szyfrujący wkrótce wygaśnie.\n"
73 -#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
74 msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
75 -msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
76 +msgstr "Można też zmienić jego datę wygaśnięcia.\n"
80 @@ -4931,10 +4917,9 @@
81 msgstr " Odcisk klucza ="
83 #: g10/keylist.c:1599 g10/keylist.c:1601
85 -#| msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
87 msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
88 -msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
89 +msgstr "OSTRZEŻENIE: odciski PGP-2 nie są bezpieczne\n"
92 msgid " Card serial no. ="
93 @@ -6737,10 +6722,8 @@
94 msgstr "brak argumentu"
96 #: jnlib/argparse.c:205
98 -#| msgid "invalid value\n"
99 msgid "invalid argument"
100 -msgstr "niepoprawna wartość\n"
101 +msgstr "błędny argument"
103 #: jnlib/argparse.c:207
104 msgid "invalid command"
105 @@ -6764,10 +6747,9 @@
106 msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
108 #: jnlib/argparse.c:223
110 -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
112 msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
113 -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
114 +msgstr "błędny argument dla opcji ,,%.50s''\n"
116 #: jnlib/argparse.c:225