]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
cc42aea4 JB |
1 | --- gnupg-2.0.30/po/pl.po.orig 2016-03-31 12:49:13.000000000 +0200 |
2 | +++ gnupg-2.0.30/po/pl.po 2016-04-18 19:59:02.489174371 +0200 | |
3 | @@ -38,42 +38,32 @@ | |
4 | msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" | |
5 | ||
6 | #: agent/call-pinentry.c:430 | |
7 | -#, fuzzy | |
8 | -#| msgid "|pinentry-label|_OK" | |
9 | msgid "|pinentry-label|_Yes" | |
10 | -msgstr "|pinentry-label|_OK" | |
11 | +msgstr "|pinentry-label|_Tak" | |
12 | ||
13 | #: agent/call-pinentry.c:431 | |
14 | -#, fuzzy | |
15 | -#| msgid "|pinentry-label|_OK" | |
16 | msgid "|pinentry-label|_No" | |
17 | -msgstr "|pinentry-label|_OK" | |
18 | +msgstr "|pinentry-label|_Nie" | |
19 | ||
20 | #: agent/call-pinentry.c:432 | |
21 | msgid "|pinentry-label|PIN:" | |
22 | msgstr "|pinentry-label|PIN:" | |
23 | ||
24 | #: agent/call-pinentry.c:433 | |
25 | -#, fuzzy | |
26 | -#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" | |
27 | msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" | |
28 | -msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" | |
29 | +msgstr "|pinentry-label|_Zapisz w zarządcy haseł" | |
30 | ||
31 | #: agent/call-pinentry.c:434 | |
32 | -#, fuzzy | |
33 | -#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " | |
34 | msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" | |
35 | -msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) " | |
36 | +msgstr "Czy na pewno uwidocznić hasło na ekranie?" | |
37 | ||
38 | #: agent/call-pinentry.c:436 | |
39 | msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" | |
40 | -msgstr "" | |
41 | +msgstr "|pinentry-tt|Pokaż hasło" | |
42 | ||
43 | #: agent/call-pinentry.c:437 | |
44 | -#, fuzzy | |
45 | -#| msgid "Enter new passphrase" | |
46 | msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" | |
47 | -msgstr "Wprowadź nowe hasło" | |
48 | +msgstr "|pinentry-tt|Ukryj hasło" | |
49 | ||
50 | #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label | |
51 | #. for the quality bar. | |
52 | @@ -491,10 +481,8 @@ | |
53 | msgstr "włączenie obsługi putty" | |
54 | ||
55 | #: agent/gpg-agent.c:203 | |
56 | -#, fuzzy | |
57 | -#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" | |
58 | msgid "disallow the use of an external password cache" | |
59 | -msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł" | |
60 | +msgstr "niezezwalanie na użycie zewnętrznej pamięci haseł" | |
61 | ||
62 | #: agent/gpg-agent.c:205 | |
63 | msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" | |
64 | @@ -4078,13 +4066,11 @@ | |
eb43eafb | 65 | |
71f1668a JB |
66 | #: g10/keyedit.c:3133 |
67 | msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" | |
eb43eafb | 68 | -msgstr "" |
71f1668a | 69 | +msgstr "UWAGA: Podklucz szyfrujący wkrótce wygaśnie.\n" |
8b2cf4a4 | 70 | |
71f1668a JB |
71 | #: g10/keyedit.c:3134 |
72 | -#, fuzzy | |
73 | -#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" | |
74 | msgid "You may want to change its expiration date too.\n" | |
75 | -msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" | |
76 | +msgstr "Można też zmienić jego datę wygaśnięcia.\n" | |
4aa7b2d7 | 77 | |
71f1668a JB |
78 | #: g10/keyedit.c:3195 |
79 | msgid "" | |
cc42aea4 JB |
80 | @@ -4931,10 +4917,9 @@ |
81 | msgstr " Odcisk klucza =" | |
82 | ||
83 | #: g10/keylist.c:1599 g10/keylist.c:1601 | |
84 | -#, fuzzy, c-format | |
85 | -#| msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" | |
86 | +#, c-format | |
87 | msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n" | |
88 | -msgstr "OSTRZEŻENIE: użycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n" | |
89 | +msgstr "OSTRZEŻENIE: odciski PGP-2 nie są bezpieczne\n" | |
90 | ||
91 | #: g10/keylist.c:1618 | |
92 | msgid " Card serial no. =" | |
93 | @@ -6737,10 +6722,8 @@ | |
94 | msgstr "brak argumentu" | |
95 | ||
96 | #: jnlib/argparse.c:205 | |
97 | -#, fuzzy | |
98 | -#| msgid "invalid value\n" | |
99 | msgid "invalid argument" | |
100 | -msgstr "niepoprawna wartość\n" | |
101 | +msgstr "błędny argument" | |
102 | ||
103 | #: jnlib/argparse.c:207 | |
104 | msgid "invalid command" | |
105 | @@ -6764,10 +6747,9 @@ | |
106 | msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" | |
107 | ||
108 | #: jnlib/argparse.c:223 | |
109 | -#, fuzzy, c-format | |
110 | -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" | |
111 | +#, c-format | |
112 | msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" | |
113 | -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" | |
114 | +msgstr "błędny argument dla opcji ,,%.50s''\n" | |
115 | ||
116 | #: jnlib/argparse.c:225 | |
117 | #, c-format |