]> git.pld-linux.org Git - packages/glibc.git/commitdiff
- pl.po-update patch is back (updated)
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Sat, 11 Jun 2011 16:40:44 +0000 (16:40 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
- added sotruss-sh patch (bash script, so use /bin/bash instead of /bin/ksh shebang)
- package sotruss-lib.so (needed by sotruss script)

Changed files:
    glibc-pl.po-update.patch -> 1.18
    glibc-sotruss-sh.patch -> 1.1
    glibc.spec -> 1.916

glibc-pl.po-update.patch
glibc-sotruss-sh.patch [new file with mode: 0644]
glibc.spec

index c66b80792c467670b7bd49ed4a9041533ad4b83c..bb0bb4876a8804d005ef746dc98c44c027d56668 100644 (file)
---- glibc-2.8/po/pl.po.orig    2008-04-16 20:56:09.000000000 +0200
-+++ glibc-2.8/po/pl.po 2008-05-07 19:09:23.398689359 +0200
-@@ -1,13 +1,13 @@
+--- glibc-2.14/po/pl.po.orig   2011-05-31 06:12:33.000000000 +0200
++++ glibc-2.14/po/pl.po        2011-06-11 14:00:11.325049014 +0200
+@@ -1,16 +1,17 @@
  # Polish translation for GNU libc.
- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the glibc package.
  # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
--# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2009.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2011.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
--"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.8\n"
-+"POT-Creation-Date: 2008-05-07 18:41+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:01+0200\n"
+-"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:15+0100\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.13.90\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-06-11 09:46+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: pl\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -130,7 +130,7 @@
- "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -89,15 +90,18 @@
+ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+ msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
+-#: assert/assert-perr.c:57
++#: assert/assert-perr.c:37
+ #, c-format
+ msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+ msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
+-#: assert/assert.c:57
++#: assert/assert.c:105
+ #, c-format
+-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgid ""
++"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++"%n"
+ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
++"%n"
+ #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+ msgid "NAME"
+@@ -132,14 +136,13 @@
  "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
  
--#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:408
- #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
- #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+ #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+-#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+-#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+-#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+-#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
++#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
++#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
++#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
++#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
++#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
++#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+ #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+-#, c-format
  msgid ""
-@@ -141,7 +141,7 @@
+ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+@@ -148,11 +151,11 @@
  "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
  
- #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
--#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:423
- #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
- #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
- #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-@@ -159,7 +159,7 @@
+ #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
++#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+ #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+-#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
++#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
++#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
++#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+ #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -167,11 +170,11 @@
  
  # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
- #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
--#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-+#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
- #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
- #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
- #, c-format
-@@ -170,7 +170,7 @@
- msgid "*standard input*"
- msgstr "*standardowe wej¶cie*"
--#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
-+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
- #: nss/makedb.c:170
- #, c-format
- msgid "cannot open input file `%s'"
-@@ -371,7 +371,7 @@
+ #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
++#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+ #: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+ #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+-#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+-#: posix/getconf.c:1017
++#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
++#: posix/getconf.c:1109
+ #, c-format
+ msgid "Written by %s.\n"
+ msgstr "Autorem jest %s.\n"
+@@ -291,13 +294,13 @@
+ msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+ msgstr "Sk³adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
+-#: debug/xtrace.sh:33
+-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+-msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
++#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
++msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
++msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
+ #: debug/xtrace.sh:39
+-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+-msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieæ argument.\\n"
++msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument.\\n"
+ #: debug/xtrace.sh:46
+ msgid ""
+@@ -377,7 +380,7 @@
  msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
  msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
  
--#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
-+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1269
+-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
++#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
  #, c-format
  msgid "Can't open cache file %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
-@@ -415,7 +415,7 @@
+@@ -417,11 +420,11 @@
+ msgid "Renaming of %s to %s failed"
+ msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
+-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
++#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
  msgid "cannot create scope list"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
  
--#: elf/dl-close.c:724
-+#: elf/dl-close.c:725
+-#: elf/dl-close.c:725
++#: elf/dl-close.c:767
  msgid "shared object not open"
  msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
  
-@@ -644,29 +644,29 @@
+@@ -429,7 +432,7 @@
+ msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+ msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
+-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
++#: elf/dl-deps.c:127
+ msgid "empty dynamic string token substitution"
+ msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku ³añcucha"
+@@ -442,11 +445,11 @@
+ msgid "cannot allocate dependency list"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy zale¿no¶ci"
+-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
++#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+ msgid "cannot allocate symbol search list"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla listy przeszukiwania symboli"
+-#: elf/dl-deps.c:550
++#: elf/dl-deps.c:554
+ msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+ msgstr "Filtry nie s± obs³ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
+@@ -470,205 +473,213 @@
+ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+ msgstr "b³±d wewnêtrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
+-#: elf/dl-load.c:372
++#: elf/dl-load.c:471
+ msgid "cannot allocate name record"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla rekordu nazwy"
+-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
++#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+ msgid "cannot create cache for search path"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ bufora dla ¶cie¿ki przeszukiwania"
+-#: elf/dl-load.c:565
++#: elf/dl-load.c:639
+ msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ kopii RUNPATH/RPATH"
+-#: elf/dl-load.c:653
++#: elf/dl-load.c:735
+ msgid "cannot create search path array"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ tablicy ¶cie¿ki przeszukiwania"
+-#: elf/dl-load.c:864
++#: elf/dl-load.c:931
+ msgid "cannot stat shared object"
+ msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
+-#: elf/dl-load.c:934
++#: elf/dl-load.c:1009
+ msgid "cannot open zero fill device"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
+-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
++#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+ msgid "cannot create shared object descriptor"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
+-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
++#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+ msgid "cannot read file data"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
+-#: elf/dl-load.c:1042
++#: elf/dl-load.c:1120
+ msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+ msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
+-#: elf/dl-load.c:1049
++#: elf/dl-load.c:1127
+ msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+ msgstr "adres/przesuniêcie polecenia wczytania ELF niew³a¶ciwie wyrównane"
+-#: elf/dl-load.c:1132
++#: elf/dl-load.c:1210
+ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ struktur danych TLS dla pocz±tkowego w±tku"
+-#: elf/dl-load.c:1155
++#: elf/dl-load.c:1233
+ msgid "cannot handle TLS data"
+ msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ danych TLS"
+-#: elf/dl-load.c:1174
++#: elf/dl-load.c:1252
+ msgid "object file has no loadable segments"
+ msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ³adowalnych"
+-#: elf/dl-load.c:1210
++#: elf/dl-load.c:1288
+ msgid "failed to map segment from shared object"
+ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod³o siê"
+-#: elf/dl-load.c:1236
++#: elf/dl-load.c:1314
+ msgid "cannot dynamically load executable"
+ msgstr "nie mo¿na dynamicznie wczytaæ pliku wykonywalnego"
+-#: elf/dl-load.c:1298
++#: elf/dl-load.c:1376
+ msgid "cannot change memory protections"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ ochrony pamiêci"
+-#: elf/dl-load.c:1317
++#: elf/dl-load.c:1395
+ msgid "cannot map zero-fill pages"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ stron wype³nionych zerami"
+-#: elf/dl-load.c:1331
++#: elf/dl-load.c:1409
+ msgid "object file has no dynamic section"
+ msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
+-#: elf/dl-load.c:1354
++#: elf/dl-load.c:1432
+ msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+ msgstr "obiekt dzielony nie mo¿e byæ otwarty przez dlopen()"
+-#: elf/dl-load.c:1367
++#: elf/dl-load.c:1445
+ msgid "cannot allocate memory for program header"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nag³ówek programu"
+-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
++#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+ msgid "invalid caller"
+ msgstr "niepoprawny wywo³uj±cy"
+-#: elf/dl-load.c:1423
++#: elf/dl-load.c:1501
+ msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+ msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
+-#: elf/dl-load.c:1436
++#: elf/dl-load.c:1514
+ msgid "cannot close file descriptor"
+ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
+-#: elf/dl-load.c:1647
++#: elf/dl-load.c:1730
+ msgid "file too short"
+ msgstr "plik za krótki"
+-#: elf/dl-load.c:1676
++#: elf/dl-load.c:1766
+ msgid "invalid ELF header"
+ msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
+-#: elf/dl-load.c:1688
++#: elf/dl-load.c:1778
+ msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+ msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
+-#: elf/dl-load.c:1690
++#: elf/dl-load.c:1780
+ msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+ msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
+-#: elf/dl-load.c:1694
++#: elf/dl-load.c:1784
+ msgid "ELF file version ident does not match current one"
+ msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
+-#: elf/dl-load.c:1698
++#: elf/dl-load.c:1788
+ msgid "ELF file OS ABI invalid"
+ msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
+-#: elf/dl-load.c:1700
++#: elf/dl-load.c:1791
+ msgid "ELF file ABI version invalid"
+ msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
+-#: elf/dl-load.c:1703
++#: elf/dl-load.c:1794
++msgid "nonzero padding in e_ident"
++msgstr ""
++
++#: elf/dl-load.c:1797
+ msgid "internal error"
+ msgstr "b³±d wewnêtrzny"
+-#: elf/dl-load.c:1710
++#: elf/dl-load.c:1804
+ msgid "ELF file version does not match current one"
+ msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
+-#: elf/dl-load.c:1718
++#: elf/dl-load.c:1812
+ msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+ msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
+-#: elf/dl-load.c:1724
++#: elf/dl-load.c:1818
+ msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+ msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
+-#: elf/dl-load.c:2231
++#: elf/dl-load.c:2332
+ msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+ msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
+-#: elf/dl-load.c:2232
++#: elf/dl-load.c:2333
+ msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+ msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
+-#: elf/dl-load.c:2235
++#: elf/dl-load.c:2336
+ msgid "cannot open shared object file"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
+-#: elf/dl-lookup.c:356
++#: elf/dl-lookup.c:757
+ msgid "relocation error"
+ msgstr "b³±d relokacji"
+-#: elf/dl-lookup.c:384
++#: elf/dl-lookup.c:785
+ msgid "symbol lookup error"
+-msgstr "b³±d poszukiwania symbolu"
++msgstr "b³±d wyszukiwania symbolu"
+-#: elf/dl-open.c:114
++#: elf/dl-open.c:115
+ msgid "cannot extend global scope"
+ msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ zakresu globalnego"
+-#: elf/dl-open.c:512
++#: elf/dl-open.c:440
+ msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+ msgstr "Licznik generacji TLS przekrêci³ siê! Proszê to zg³osiæ."
+-#: elf/dl-open.c:549
++#: elf/dl-open.c:462
++msgid "cannot load any more object with static TLS"
++msgstr "nie mo¿na za³adowaæ wiêcej obiektów ze statycznym TLS"
++
++#: elf/dl-open.c:511
+ msgid "invalid mode for dlopen()"
+ msgstr "b³êdny typ dla dlopen()"
+-#: elf/dl-open.c:566
++#: elf/dl-open.c:528
+ msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+ msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
+-#: elf/dl-open.c:579
++#: elf/dl-open.c:547
  msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
  msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
  
--#: elf/dl-reloc.c:54
-+#: elf/dl-reloc.c:56
+-#: elf/dl-reloc.c:121
++#: elf/dl-reloc.c:120
  msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
  msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
  
--#: elf/dl-reloc.c:196
-+#: elf/dl-reloc.c:198
+-#: elf/dl-reloc.c:211
++#: elf/dl-reloc.c:212
  msgid "cannot make segment writable for relocation"
  msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
  
 -#: elf/dl-reloc.c:277
-+#: elf/dl-reloc.c:281
++#: elf/dl-reloc.c:275
  #, c-format
  msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
  msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
  
 -#: elf/dl-reloc.c:288
-+#: elf/dl-reloc.c:292
++#: elf/dl-reloc.c:286
  #, c-format
  msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
  msgstr "%s: brak pamiêci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
  
 -#: elf/dl-reloc.c:304
-+#: elf/dl-reloc.c:308
++#: elf/dl-reloc.c:302
  msgid "cannot restore segment prot after reloc"
  msgstr "nie mo¿na odtworzyæ ochrony segmentu po relokacji"
  
 -#: elf/dl-reloc.c:329
-+#: elf/dl-reloc.c:333
++#: elf/dl-reloc.c:331
  msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
  msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
  
-@@ -674,11 +674,11 @@
+@@ -676,14 +687,18 @@
  msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
  msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
  
--#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
-+#: elf/dl-sysdep.c:475 elf/dl-sysdep.c:487
+-#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
++#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
  msgid "cannot create capability list"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
  
--#: elf/dl-tls.c:825
-+#: elf/dl-tls.c:848
+-#: elf/dl-tls.c:864
++#: elf/dl-tls.c:861
  msgid "cannot create TLS data structures"
  msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
  
-@@ -889,17 +889,17 @@
++#: elf/dl-version.c:172
++msgid "version lookup error"
++msgstr "b³±d wyszukiwania wersji"
++
+ #: elf/dl-version.c:303
+ msgid "cannot allocate version reference table"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
+@@ -762,146 +777,146 @@
+ msgid "%s is not a known library type"
+ msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
+-#: elf/ldconfig.c:404
++#: elf/ldconfig.c:407
+ #, c-format
+ msgid "Can't stat %s"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
+-#: elf/ldconfig.c:478
++#: elf/ldconfig.c:481
+ #, c-format
+ msgid "Can't stat %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
+-#: elf/ldconfig.c:488
++#: elf/ldconfig.c:491
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a symbolic link\n"
+ msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
+-#: elf/ldconfig.c:507
++#: elf/ldconfig.c:510
+ #, c-format
+ msgid "Can't unlink %s"
+ msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
+-#: elf/ldconfig.c:513
++#: elf/ldconfig.c:516
+ #, c-format
+ msgid "Can't link %s to %s"
+ msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
+-#: elf/ldconfig.c:519
++#: elf/ldconfig.c:522
+ msgid " (changed)\n"
+ msgstr " (zmieniono)\n"
+-#: elf/ldconfig.c:521
++#: elf/ldconfig.c:524
+ msgid " (SKIPPED)\n"
+ msgstr " (POMINIÊTO)\n"
+-#: elf/ldconfig.c:576
++#: elf/ldconfig.c:579
+ #, c-format
+ msgid "Can't find %s"
+ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
+-#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
++#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+ #, c-format
+ msgid "Cannot lstat %s"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
+-#: elf/ldconfig.c:599
++#: elf/ldconfig.c:602
+ #, c-format
+ msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+ msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
+-#: elf/ldconfig.c:608
++#: elf/ldconfig.c:611
+ #, c-format
+ msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+ msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
+-#: elf/ldconfig.c:691
++#: elf/ldconfig.c:694
+ #, c-format
+ msgid "Can't open directory %s"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
+-#: elf/ldconfig.c:779
+-#, c-format
+-msgid "Cannot stat %s"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
+-
+-#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
++#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+ #, c-format
+ msgid "Input file %s not found.\n"
+ msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
+-#: elf/ldconfig.c:908
++#: elf/ldconfig.c:793
++#, c-format
++msgid "Cannot stat %s"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
++
++#: elf/ldconfig.c:922
+ #, c-format
+ msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+ msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
+-#: elf/ldconfig.c:911
++#: elf/ldconfig.c:925
+ #, c-format
+ msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+ msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
+-#: elf/ldconfig.c:914
++#: elf/ldconfig.c:928
+ #, c-format
+ msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+ msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
+-#: elf/ldconfig.c:942
++#: elf/ldconfig.c:956
+ #, c-format
+ msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+ msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
+-#: elf/ldconfig.c:1051
++#: elf/ldconfig.c:1065
+ #, c-format
+ msgid "Can't open configuration file %s"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
+-#: elf/ldconfig.c:1115
++#: elf/ldconfig.c:1129
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+ msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
+-#: elf/ldconfig.c:1121
++#: elf/ldconfig.c:1135
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+ msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
+-#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
++#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+ msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
+-#: elf/ldconfig.c:1139
++#: elf/ldconfig.c:1153
+ #, c-format
+ msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+ msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
+-#: elf/ldconfig.c:1161
++#: elf/ldconfig.c:1175
+ #, c-format
+ msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+ msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
+-#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
++#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
++#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+ #, c-format
+ msgid "memory exhausted"
+ msgstr "pamiêæ wyczerpana"
+-#: elf/ldconfig.c:1198
++#: elf/ldconfig.c:1214
+ #, c-format
  msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
  msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
  
--#: elf/ldconfig.c:1223
-+#: elf/ldconfig.c:1222
+-#: elf/ldconfig.c:1242
++#: elf/ldconfig.c:1258
  #, c-format
  msgid "relative path `%s' used to build cache"
  msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
  
--#: elf/ldconfig.c:1249
-+#: elf/ldconfig.c:1248
+-#: elf/ldconfig.c:1268
++#: elf/ldconfig.c:1284
  #, c-format
  msgid "Can't chdir to /"
  msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
  
--#: elf/ldconfig.c:1291
-+#: elf/ldconfig.c:1290
+-#: elf/ldconfig.c:1310
++#: elf/ldconfig.c:1325
  #, c-format
  msgid "Can't open cache file directory %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
-@@ -1147,28 +1147,33 @@
- msgid "cannot allocate symbol data"
- msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
--#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
-+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
-+#, c-format
-+msgid "cannot open output file"
-+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+@@ -951,7 +966,7 @@
+ msgid "No such file or directory"
+ msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
+-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
++#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+ msgid "not regular file"
+ msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
+@@ -1065,6 +1080,66 @@
+ msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+ msgstr "B³êdne dowi±zanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
++#: elf/sotruss.ksh:33
++#, sh-format
++msgid ""
++"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
++"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
++"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
++"\n"
++"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
++"  -f, --follow            trace child processes\n"
++"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
++"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
++"\n"
++"      --help              print this help and exit\n"
++"      --version           print version information and exit"
++msgstr ""
++"Sk³adnia: sotruss [OPCJA...] [--] PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\n"
++"  -F, --from LISTA        ¶ledzenie wywo³añ z obiektów z LISTY\n"
++"  -T, --to LISTA          ¶ledzenie wywo³añ obiektów z LISTY\n"
++"\n"
++"  -e, --exit              pokazywanie tak¿e wyj¶æ z wywo³añ funkcji\n"
++"  -f, --follow            ¶ledzenie procesów potomnych\n"
++"  -o, --output PLIK       zapis wyj¶cia do PLIKU (lub PLIKU.$PID w przypadku\n"
++"                          u¿ycia -f) zamiast standardowego wyj¶cia b³êdów\n"
++"\n"
++"      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie"
++
++#: elf/sotruss.ksh:46
++msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
++msgstr "Argumenty obowi±zkowe dla opcji d³ugich s± równie¿ obowi±zkowe dla odpowiednich\\nopcji krótkich.\\n"
++
++#: elf/sotruss.ksh:56
++msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
++msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%s'\\n"
++
++#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
++msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
++msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji.\\n"
++
++#: elf/sotruss.ksh:62
++msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
++msgstr "%s: opcja jest niejednoznaczna; mo¿liwo¶ci:"
++
++# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
++#: elf/sotruss.ksh:80
++msgid "Written by %s.\\n"
++msgstr "Autorem jest %s.\\n"
 +
-+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
++#: elf/sotruss.ksh:87
++msgid ""
++"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
++"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
++msgstr ""
++"Sk³adnia: %s [-ef] [-F LISTA] [-o PLIK] [-T LISTA] [--exit]\n"
++"\t    [--follow] [--from LISTA] [--output PLIK] [--to LISTA]\\n"
++
++#: elf/sotruss.ksh:133
++msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
++msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\\n"
++
+ #: elf/sprof.c:77
+ msgid "Output selection:"
+ msgstr "Wybór wyj¶cia:"
+@@ -1090,92 +1165,92 @@
+ msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+ msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
+-#: elf/sprof.c:420
++#: elf/sprof.c:431
  #, c-format
- msgid "error while closing input `%s'"
- msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
+ msgid "failed to load shared object `%s'"
+ msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:450
-+#: iconv/iconv_charmap.c:462
+-#: elf/sprof.c:429
++#: elf/sprof.c:440
  #, c-format
- msgid "illegal input sequence at position %Zd"
- msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
+ msgid "cannot create internal descriptors"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
-+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+-#: elf/sprof.c:548
++#: elf/sprof.c:559
  #, c-format
- msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
- msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
+ msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+ msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
--#: iconv/iconv_prog.c:605
-+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-+#: iconv/iconv_prog.c:616
+-#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
++#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
  #, c-format
- msgid "error while reading the input"
- msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
+ msgid "reading of section headers failed"
+ msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
  
--#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
-+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+-#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
++#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
  #, c-format
- msgid "unable to allocate buffer for input"
- msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
-@@ -1221,62 +1226,57 @@
- msgid "[FILE...]"
- msgstr "[PLIK...]"
+ msgid "reading of section header string table failed"
+ msgstr "odczyt tablicy ³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:200
--#, c-format
--msgid "cannot open output file"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:242
-+#: iconv/iconv_prog.c:234
+-#: elf/sprof.c:589
++#: elf/sprof.c:600
  #, c-format
- msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
- msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
+ msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+ msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:247
-+#: iconv/iconv_prog.c:239
+-#: elf/sprof.c:609
++#: elf/sprof.c:620
  #, c-format
- msgid "conversion from `%s' is not supported"
- msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
+ msgid "cannot determine file name"
+ msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:254
-+#: iconv/iconv_prog.c:246
+-#: elf/sprof.c:642
++#: elf/sprof.c:653
  #, c-format
- msgid "conversion to `%s' is not supported"
- msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+ msgid "reading of ELF header failed"
+ msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:258
-+#: iconv/iconv_prog.c:250
+-#: elf/sprof.c:678
++#: elf/sprof.c:689
  #, c-format
- msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
- msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
+ msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+ msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:268
-+#: iconv/iconv_prog.c:260
+-#: elf/sprof.c:708
++#: elf/sprof.c:719
  #, c-format
- msgid "failed to start conversion processing"
- msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
+ msgid "failed to load symbol data"
+ msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:362
-+#: iconv/iconv_prog.c:358
+-#: elf/sprof.c:775
++#: elf/sprof.c:784
  #, c-format
- msgid "error while closing output file"
- msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
+ msgid "cannot load profiling data"
+ msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
-+#: iconv/iconv_prog.c:456
+-#: elf/sprof.c:784
++#: elf/sprof.c:793
  #, c-format
- msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
- msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
+ msgid "while stat'ing profiling data file"
+ msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:522
-+#: iconv/iconv_prog.c:533
+-#: elf/sprof.c:792
++#: elf/sprof.c:801
  #, c-format
- msgid "illegal input sequence at position %ld"
- msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
+ msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+ msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:530
-+#: iconv/iconv_prog.c:541
+-#: elf/sprof.c:803
++#: elf/sprof.c:812
  #, c-format
- msgid "internal error (illegal descriptor)"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
+ msgid "failed to mmap the profiling data file"
+ msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:533
-+#: iconv/iconv_prog.c:544
+-#: elf/sprof.c:811
++#: elf/sprof.c:820
  #, c-format
- msgid "unknown iconv() error %d"
- msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
+ msgid "error while closing the profiling data file"
+ msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
  
--#: iconv/iconv_prog.c:779
-+#: iconv/iconv_prog.c:790
- msgid ""
- "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
- "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-@@ -1513,7 +1513,7 @@
+-#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
++#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
+ #, c-format
+ msgid "cannot create internal descriptor"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
+-#: elf/sprof.c:866
++#: elf/sprof.c:903
+ #, c-format
+ msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+ msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
+-#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
++#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+ #, c-format
+ msgid "cannot allocate symbol data"
+ msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
+@@ -1365,68 +1440,68 @@
+ msgid "cannot generate output file"
+ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ pliku wyj¶ciowego"
+-#: inet/rcmd.c:157
++#: inet/rcmd.c:163
+ msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+ msgstr "rcmd: Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci\n"
+-#: inet/rcmd.c:172
++#: inet/rcmd.c:178
+ msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+ msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajête\n"
+-#: inet/rcmd.c:200
++#: inet/rcmd.c:206
+ #, c-format
+ msgid "connect to address %s: "
+ msgstr "po³±czenie do adresu %s: "
+-#: inet/rcmd.c:213
++#: inet/rcmd.c:219
+ #, c-format
+ msgid "Trying %s...\n"
+ msgstr "Próbowanie %s...\n"
+-#: inet/rcmd.c:249
++#: inet/rcmd.c:255
+ #, c-format
+ msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+ msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-#: inet/rcmd.c:265
++#: inet/rcmd.c:271
+ #, c-format
+ msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+ msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
+-#: inet/rcmd.c:268
++#: inet/rcmd.c:274
+ msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+ msgstr "poll: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-#: inet/rcmd.c:301
++#: inet/rcmd.c:306
+ msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+ msgstr "socket: b³±d protoko³u podczas zestawiania pêtli\n"
+-#: inet/rcmd.c:325
++#: inet/rcmd.c:330
+ #, c-format
+ msgid "rcmd: %s: short read"
+ msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
+-#: inet/rcmd.c:481
++#: inet/rcmd.c:486
+ msgid "lstat failed"
+ msgstr "lstat nie powiod³o siê"
+-#: inet/rcmd.c:488
++#: inet/rcmd.c:493
+ msgid "cannot open"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ"
+-#: inet/rcmd.c:490
++#: inet/rcmd.c:495
+ msgid "fstat failed"
+ msgstr "fstat nie powiod³o siê"
+-#: inet/rcmd.c:492
++#: inet/rcmd.c:497
+ msgid "bad owner"
+ msgstr "nieodpowiedni w³a¶ciciel"
+-#: inet/rcmd.c:494
++#: inet/rcmd.c:499
+ msgid "writeable by other than owner"
+ msgstr "zapisywalny nie tylko przez w³a¶ciciela"
+-#: inet/rcmd.c:496
++#: inet/rcmd.c:501
+ msgid "hard linked somewhere"
+ msgstr "gdzie¶ twardo dowi±zany"
+@@ -1546,8 +1621,8 @@
  msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
  
- #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+ #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3928
- #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
++#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
  #: locale/programs/ld-identification.c:452
  #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-@@ -1542,7 +1542,7 @@
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+@@ -1575,8 +1650,8 @@
  msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
  
- #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
--#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4121
- #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+ #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
++#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
  #: locale/programs/ld-identification.c:468
  #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-@@ -1564,7 +1564,7 @@
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+@@ -1597,7 +1672,7 @@
  msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
  msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
  
--#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
-+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3045
+-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
++#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
  #: locale/programs/repertoire.c:419
  msgid "invalid names for character range"
  msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
-@@ -1673,7 +1673,7 @@
+@@ -1619,8 +1694,8 @@
+ msgid "resulting bytes for range not representable."
+ msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
+-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
++#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
++#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+ #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+@@ -1684,7 +1759,7 @@
+ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
+ #: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
++#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
+ #: locale/programs/ld-identification.c:364
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+@@ -1706,8 +1781,8 @@
  msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
-+#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3926
- #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
++#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
  #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
  #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-@@ -1686,7 +1686,7 @@
- #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
- #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
- #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
--#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4111
- #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
- #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+ #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+@@ -1716,12 +1791,12 @@
+ msgid "%s: incomplete `END' line"
+ msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
+-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
++#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
++#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
++#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
++#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
  #: locale/programs/ld-identification.c:459
-@@ -1791,7 +1791,7 @@
+ #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+ #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+@@ -1731,478 +1806,478 @@
+ msgid "%s: syntax error"
+ msgstr "%s: b³±d sk³adni"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:417
++#: locale/programs/ld-collate.c:419
+ #, c-format
+ msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+ msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w tablicy znaków"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:426
++#: locale/programs/ld-collate.c:428
+ #, c-format
+ msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+ msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany w repertuarze"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:433
++#: locale/programs/ld-collate.c:435
+ #, c-format
+ msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+ msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako symbol scalaj±cy"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:440
++#: locale/programs/ld-collate.c:442
+ #, c-format
+ msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+ msgstr "`%.*s' ju¿ zdefiniowany jako element scalaj±cy"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
++#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+ #, c-format
+ msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+ msgstr "%s: porz±dki `forward' i `backward' wykluczaj± siê wzajemnie"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+-#: locale/programs/ld-collate.c:523
++#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
++#: locale/programs/ld-collate.c:525
+ #, c-format
+ msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+ msgstr "%s: `%s' wyst±pi³o wiêcej ni¿ raz w definicji wagi %d"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:579
++#: locale/programs/ld-collate.c:581
+ #, c-format
+ msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+ msgstr "%s: zbyt du¿o regu³; pierwszy wpis mia³ tylko %d"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:615
++#: locale/programs/ld-collate.c:617
+ #, c-format
+ msgid "%s: not enough sorting rules"
+ msgstr "%s: za ma³o regu³ sortowania"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:780
++#: locale/programs/ld-collate.c:782
+ #, c-format
+ msgid "%s: empty weight string not allowed"
+ msgstr "%s: pusty ³añcuch wagi jest niedozwolony"
+ # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
+ # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
+-#: locale/programs/ld-collate.c:875
++#: locale/programs/ld-collate.c:877
+ #, c-format
+ msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+ msgstr "%s: wagi musz± u¿ywaæ jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:931
++#: locale/programs/ld-collate.c:933
+ #, c-format
+ msgid "%s: too many values"
+ msgstr "%s: zbyt du¿o warto¶ci"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
++#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+ #, c-format
+ msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+ msgstr "porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
++#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+ msgstr "%s: pocz±tkowy i koñcowy symbol przedzia³u musz± byæ znakami"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
++#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+ #, c-format
+ msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+ msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
++#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+ #, c-format
+ msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+ msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ sekwencja ostatniego znaku"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
++#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+ #, c-format
+ msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+ msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio po `order_start'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
++#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+ #, c-format
+ msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+ msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia³u nie mo¿e byæ bezpo¶rednio przed `order_end'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
++#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+ #, c-format
  msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
  msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3862
++#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
  #, c-format
  msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  msgstr "%s: porz±dek dla `%.*s' zosta³ ju¿ zdefiniowany w %s:%Zu"
-@@ -1831,7 +1831,7 @@
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
++#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+ #, c-format
+ msgid "%s: `%s' must be a character"
+ msgstr "%s: `%s' musi byæ znakiem"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
++#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+ #, c-format
+ msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+ msgstr "%s: `position' musi byæ u¿yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub ¿adnej"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
++#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+ #, c-format
+ msgid "symbol `%s' not defined"
+ msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
++#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+ #, c-format
+ msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+ msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
++#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+ #, c-format
+ msgid "symbol `%s'"
+ msgstr "symbol `%s'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
++#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+ #, c-format
+ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+ msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
++#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+ #, c-format
  msgid "too many errors; giving up"
  msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4050
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
++#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
  #, c-format
  msgid "%s: nested conditionals not supported"
  msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
-@@ -1851,112 +1851,112 @@
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
++#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+ #, c-format
+ msgid "%s: more then one 'else'"
+ msgstr "%s: wiêcej ni¿ jedno 'else'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
++#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+ #, c-format
+ msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+ msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
+-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
++#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+ #, c-format
  msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
  msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3027
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
++#: locale/programs/ld-collate.c:3026
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 +#: locale/programs/ld-collate.c:3155
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
  msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3172
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3168
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
++#: locale/programs/ld-collate.c:3166
  #, c-format
  msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
  msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3182
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
++#: locale/programs/ld-collate.c:3176
  #, c-format
  msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:3191
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3187
+-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
++#: locale/programs/ld-collate.c:3185
  msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3221
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
++#: locale/programs/ld-collate.c:3223
  #, c-format
  msgid "duplicate definition of script `%s'"
  msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3269
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3273
++#: locale/programs/ld-collate.c:3271
  #, c-format
  msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
  msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3298
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3302
++#: locale/programs/ld-collate.c:3300
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla sekcji `%s'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3326
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
++#: locale/programs/ld-collate.c:3328
  #, c-format
  msgid "%s: invalid number of sorting rules"
  msgstr "%s: b³êdna liczba regu³ sortowania"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3353
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3357
++#: locale/programs/ld-collate.c:3355
  #, c-format
  msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
  msgstr "%s: wielokrotna definicja porz±dku dla nie nazwanej sekcji"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3541
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3904
++#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
++#: locale/programs/ld-collate.c:3903
  #, c-format
  msgid "%s: missing `order_end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `order_end'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3470
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3474
++#: locale/programs/ld-collate.c:3473
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla symbolu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3488
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3492
++#: locale/programs/ld-collate.c:3491
  #, c-format
  msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
  msgstr "%s: porz±dek dla elementu scalaj±cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3499
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
++#: locale/programs/ld-collate.c:3502
  #, c-format
  msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
  msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ porz±dku po %.*s: nieznany symbol"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3555 locale/programs/ld-collate.c:3916
++#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-end'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3589 locale/programs/ld-collate.c:3787
++#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
  #, c-format
  msgid "%s: section `%.*s' not known"
  msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3650
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3654
++#: locale/programs/ld-collate.c:3653
  #, c-format
  msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
  msgstr "%s: b³êdny symbol <%.*s>"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3846
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3850
++#: locale/programs/ld-collate.c:3849
  #, c-format
  msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
  msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ `%s' jako koñca przedzia³u wyrzutni"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3896
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
++#: locale/programs/ld-collate.c:3899
  #, c-format
  msgid "%s: empty category description not allowed"
  msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
  
 -#: locale/programs/ld-collate.c:3915
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3919
++#: locale/programs/ld-collate.c:3918
  #, c-format
  msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
  msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:4077
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4083
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
++#: locale/programs/ld-collate.c:4082
  #, c-format
  msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
  msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
  
--#: locale/programs/ld-collate.c:4095
-+#: locale/programs/ld-collate.c:4101
+-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
++#: locale/programs/ld-collate.c:4100
  #, c-format
  msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
  msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
-@@ -2280,7 +2280,7 @@
- msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
- msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
  
--#: locale/programs/ld-time.c:407
-+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
++#: locale/programs/ld-ctype.c:440
  #, c-format
- msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
- msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
-@@ -2290,11 +2290,6 @@
- msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
- msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+ msgid "No character set name specified in charmap"
+ msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
  
--#: locale/programs/ld-time.c:435
--#, c-format
--msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
--msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
--
- #: locale/programs/ld-time.c:444
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
++#: locale/programs/ld-ctype.c:469
  #, c-format
- msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-@@ -2716,7 +2711,7 @@
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
+ msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+ msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
  
- #: locale/programs/locfile.c:782
--msgid "expect string argument for `copy'"
-+msgid "expecting string argument for `copy'"
- msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
++#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+ #, c-format
+ msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+ msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
  
- #: locale/programs/locfile.c:786
-@@ -2920,7 +2915,7 @@
- msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
- msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
++#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+ #, c-format
+ msgid "internal error in %s, line %u"
+ msgstr "b³±d wewnêtrzny w %s, linia %u"
  
--#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
-+#: misc/error.c:118
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
++#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+ #, c-format
+ msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+ msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi byæ w klasie `%s'"
  
-@@ -3564,247 +3559,261 @@
- msgid "yp_update: cannot get server address\n"
- msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
++#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+ #, c-format
+ msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+ msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
  
--#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
-+#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:473
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
++#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
  #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
+ msgid "<SP> character not in class `%s'"
+ msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
  
--#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
-+#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:475
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
++#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
  #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
+ msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+ msgstr "znak <SP> nie mo¿e byæ w klasie `%s'"
  
--#: nscd/cache.c:146
-+#: nscd/cache.c:150
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
++#: locale/programs/ld-ctype.c:600
  #, c-format
- msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
- msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
+ msgid "character <SP> not defined in character map"
+ msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
  
--#: nscd/cache.c:148
-+#: nscd/cache.c:152
- msgid " (first)"
- msgstr " (pierwszy)"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
++#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+ #, c-format
+ msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+ msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesiêæ"
  
--#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
-+#: nscd/cache.c:263 nscd/connections.c:811
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
++#: locale/programs/ld-ctype.c:785
  #, c-format
- msgid "cannot stat() file `%s': %s"
- msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
+ msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+ msgstr "brak cyfr wej¶ciowych ani ¿adnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
  
--#: nscd/cache.c:285
-+#: nscd/cache.c:305
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
++#: locale/programs/ld-ctype.c:850
  #, c-format
- msgid "pruning %s cache; time %ld"
- msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
+ msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+ msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w tablicy znaków"
  
--#: nscd/cache.c:312
-+#: nscd/cache.c:334
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
++#: locale/programs/ld-ctype.c:867
  #, c-format
- msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
- msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
+ msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+ msgstr "nie wszystkie znaki u¿yte w `outdigit' s± dostêpne w repertuarze"
  
--#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
--#: nscd/connections.c:564
-+#: nscd/connections.c:527
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
  #, c-format
- msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
- msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
+ msgid "character class `%s' already defined"
+ msgstr "klasa znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
  
- #: nscd/connections.c:535
-+msgid "uninitialized header"
-+msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
-+
-+#: nscd/connections.c:540
- msgid "header size does not match"
- msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+ #, c-format
+ msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+ msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
  
--#: nscd/connections.c:547
-+#: nscd/connections.c:550
- msgid "file size does not match"
- msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+ #, c-format
+ msgid "character map `%s' already defined"
+ msgstr "tablica znaków `%s' jest ju¿ zdefiniowana"
  
--#: nscd/connections.c:566
-+#: nscd/connections.c:567
- msgid "verification failed"
- msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+ #, c-format
+ msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+ msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
  
--#: nscd/connections.c:580
-+#: nscd/connections.c:581
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
  #, c-format
- msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
- msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
+ msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+ msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok³adnie dziesiêciu elementów"
  
--#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
-+#: nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:674
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
  #, c-format
- msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
+ msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+ msgstr "warto¶æ-do <U%0*X> przedzia³u jest mniejsza ni¿ warto¶æ-od <U%0*X>"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+ msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+ msgstr "pocz±tkowa i koñcowa sekwencja znaków przedzia³u musz± mieæ tê sam± d³ugo¶æ"
  
--#: nscd/connections.c:652
-+#: nscd/connections.c:653
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
++#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+ msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+ msgstr "sekwencja znaków warto¶æ-do jest mniejsza ni¿ sekwencja warto¶æ-od"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+ msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+ msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+ msgid "syntax error"
+ msgstr "b³±d sk³adni"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
  #, c-format
- msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
- msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
+ msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+ msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej klasy znaków"
  
--#: nscd/connections.c:659
-+#: nscd/connections.c:660
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
  #, c-format
- msgid "cannot create %s; no persistent database used"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
+ msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+ msgstr "%s: b³±d sk³adni w definicji nowej tablicy znaków"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+ msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+ msgstr "przedzia³ wyrzutni musi byæ oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
  
--#: nscd/connections.c:662
-+#: nscd/connections.c:663
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+ msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+ msgstr "dla warto¶ci przedzia³u bêd±cych nazwami nie mo¿na u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+ msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+ msgstr "dla warto¶ci przedzia³u w kodzie UCS trzeba u¿yæ wyrzutni szesnastkowej `..'"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+ msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+ msgstr "dla warto¶ci przedzia³u z kodami znaków trzeba u¿yæ bezwzglêdnej wyrzutni `...'"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
  #, c-format
- msgid "cannot create %s; no sharing possible"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
+ msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+ msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
  
--#: nscd/connections.c:733
-+#: nscd/connections.c:734
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
  #, c-format
- msgid "cannot write to database file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
+ msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+ msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie koñczy siê przez `translit_end'"
  
--#: nscd/connections.c:772
-+#: nscd/connections.c:773
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
  #, c-format
- msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+ msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+ msgid "previous definition was here"
+ msgstr "tutaj by³a poprzednia definicja"
  
--#: nscd/connections.c:823
-+#: nscd/connections.c:824
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
++#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
  #, c-format
- msgid "cannot open socket: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
+ msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+ msgstr "%s: nie znaleziono daj±cej siê wyraziæ definicji `default_missing'"
  
--#: nscd/connections.c:840
-+#: nscd/connections.c:841
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
  #, c-format
- msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
- msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
+ msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+ msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie zosta³ zdefiniowany"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+ #, c-format
+ msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+ msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+ #, c-format
+ msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+ msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy¶lny, nie mo¿e byæ wyra¿ony w jednym bajcie"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
+ #, c-format
+ msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+ msgstr "brak definicji cyfr wyj¶ciowych ani ¿adnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+ #, c-format
+ msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+ msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostêpne"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+ #, c-format
+ msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+ msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
++#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+ #, c-format
+ msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+ msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
+-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
++#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+ #, c-format
+ msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+ msgstr "%s: tablica dla szeroko¶ci: %lu bajtów\n"
+@@ -2396,6 +2471,11 @@
+ msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+ msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
++#: locale/programs/locale-spec.c:131
++#, c-format
++msgid "unknown name \"%s\""
++msgstr "nieznana nazwa \"%s\""
++
+ #: locale/programs/locale.c:74
+ msgid "System information:"
+ msgstr "Informacja o systemie:"
+@@ -2568,13 +2648,13 @@
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "System's directory for character maps : %s\n"
+-"                       repertoire maps: %s\n"
+-"                       locale path    : %s\n"
++"\t\t       repertoire maps: %s\n"
++"\t\t       locale path    : %s\n"
+ "%s"
+ msgstr ""
+-"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n"
+-"                 tablic repertuarów: %s\n"
+-"                ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
++"Katalog systemowy dla odwzorowañ znaków: %s\n"
++"               odwzorowania repertuarów: %s\n"
++"                    ¶cie¿ka lokalizacji: %s\n"
+ "%s"
+ #: locale/programs/localedef.c:567
+@@ -2587,130 +2667,135 @@
+ msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+ msgstr "nie mo¿na dodaæ po raz drugi ju¿ odczytanej lokalizacji `%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
++#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+ #, c-format
+ msgid "cannot create temporary file"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego"
+-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
++#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+ #, c-format
+ msgid "cannot initialize archive file"
+ msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ pliku archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
++#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+ #, c-format
+ msgid "cannot resize archive file"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ rozmiaru pliku archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+-#: locale/programs/locarchive.c:527
++#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
++#: locale/programs/locarchive.c:633
+ #, c-format
+ msgid "cannot map archive header"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ nag³ówka archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:156
++#: locale/programs/locarchive.c:174
+ #, c-format
+ msgid "failed to create new locale archive"
+ msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod³o siê"
+-#: locale/programs/locarchive.c:168
++#: locale/programs/locarchive.c:186
+ #, c-format
+ msgid "cannot change mode of new locale archive"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ nowego archiwum lokalizacji"
+-#: locale/programs/locarchive.c:255
++#: locale/programs/locarchive.c:285
++#, c-format
++msgid "cannot read data from locale archive"
++msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z archiwum lokalizacji"
++
++#: locale/programs/locarchive.c:318
+ #, c-format
+ msgid "cannot map locale archive file"
+ msgstr "nie mo¿na odwzorowaæ pliku archiwum lokalizacji"
+-#: locale/programs/locarchive.c:331
++#: locale/programs/locarchive.c:422
+ #, c-format
+ msgid "cannot lock new archive"
+ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ nowego archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:396
++#: locale/programs/locarchive.c:488
+ #, c-format
+ msgid "cannot extend locale archive file"
+ msgstr "nie mo¿na rozszerzyæ pliku archiwum lokalizacji"
+-#: locale/programs/locarchive.c:405
++#: locale/programs/locarchive.c:497
+ #, c-format
+ msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
+-#: locale/programs/locarchive.c:413
++#: locale/programs/locarchive.c:505
+ #, c-format
+ msgid "cannot rename new archive"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:466
++#: locale/programs/locarchive.c:558
+ #, c-format
+ msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ archiwum lokalizacji \"%s\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:471
++#: locale/programs/locarchive.c:563
+ #, c-format
+ msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+ msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:490
++#: locale/programs/locarchive.c:582
+ #, c-format
+ msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ archiwum lokalizacji \"%s\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:513
++#: locale/programs/locarchive.c:605
+ #, c-format
+ msgid "cannot read archive header"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka archiwum"
+-#: locale/programs/locarchive.c:573
++#: locale/programs/locarchive.c:680
+ #, c-format
+ msgid "locale '%s' already exists"
+ msgstr "lokalizacja '%s' ju¿ istnieje"
+-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
++#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
++#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
+ #: locale/programs/locfile.c:344
+ #, c-format
+ msgid "cannot add to locale archive"
+ msgstr "nie mo¿na dodaæ do archiwum lokalizacji"
+-#: locale/programs/locarchive.c:998
++#: locale/programs/locarchive.c:1139
+ #, c-format
+ msgid "locale alias file `%s' not found"
+ msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1142
++#: locale/programs/locarchive.c:1289
+ #, c-format
+ msgid "Adding %s\n"
+ msgstr "Dodawanie %s\n"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1148
++#: locale/programs/locarchive.c:1295
+ #, c-format
+ msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+ msgstr "stat na \"%s\" nie powiod³o siê: %s: zignorowano"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1154
++#: locale/programs/locarchive.c:1301
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+ msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1161
++#: locale/programs/locarchive.c:1308
+ #, c-format
+ msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1233
++#: locale/programs/locarchive.c:1380
+ #, c-format
+ msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+ msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
+-#: locale/programs/locarchive.c:1297
++#: locale/programs/locarchive.c:1444
+ #, c-format
+ msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+ msgstr "nie mo¿na przeczytaæ wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
+-#: locale/programs/locarchive.c:1367
++#: locale/programs/locarchive.c:1514
+ #, c-format
+ msgid "locale \"%s\" not in archive"
+ msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
+@@ -2776,12 +2861,12 @@
+ msgid "repertoire map file `%s' not found"
+ msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
+-#: login/programs/pt_chown.c:74
++#: login/programs/pt_chown.c:78
+ #, c-format
+ msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+ msgstr "Ustawienie w³a¶ciciela, grupy i praw dostêpu podrzêdnego pseudoterminala odpowiadaj±cego nadrzêdnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo¶rednio z linii poleceñ.\n"
+-#: login/programs/pt_chown.c:84
++#: login/programs/pt_chown.c:88
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+@@ -2792,43 +2877,39 @@
+ "\n"
+ "%s"
+-#: login/programs/pt_chown.c:161
++#: login/programs/pt_chown.c:192
+ #, c-format
+ msgid "too many arguments"
+ msgstr "za du¿o argumentów"
+-#: login/programs/pt_chown.c:169
++#: login/programs/pt_chown.c:200
+ #, c-format
+ msgid "needs to be installed setuid `root'"
+ msgstr "musi byæ zainstalowany jako setuid `root'"
+-#: malloc/mcheck.c:330
++#: malloc/mcheck.c:350
+ msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+ msgstr "pamiêæ jest spójna, biblioteka zawiera b³êdy\n"
+-#: malloc/mcheck.c:333
++#: malloc/mcheck.c:353
+ msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+ msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
+-#: malloc/mcheck.c:336
++#: malloc/mcheck.c:356
+ msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+ msgstr "pamiêæ zosta³a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
+-#: malloc/mcheck.c:339
++#: malloc/mcheck.c:359
+ msgid "block freed twice\n"
+ msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
+-#: malloc/mcheck.c:342
++#: malloc/mcheck.c:362
+ msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+ msgstr "b³êdny mcheck_status, biblioteka zawiera b³êdy\n"
+-#: malloc/memusage.sh:27
+-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+-msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
+-
+ #: malloc/memusage.sh:33
+-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+-msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieæ argument"
++msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
++msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\\n"
+ #: malloc/memusage.sh:39
+ msgid ""
+@@ -2887,9 +2968,9 @@
+ #: malloc/memusage.sh:101
+ msgid ""
+ "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+-"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+-"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+-"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
++"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
++"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
++"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+ msgstr ""
+ "Sk³adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
+ "            [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+@@ -2948,7 +3029,7 @@
+ msgid "unable to free arguments"
+ msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
+-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
++#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
+ #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+ msgid "Success"
+ msgstr "Sukces"
+@@ -3584,12 +3665,12 @@
+ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+ msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
+-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
++#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
+-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
++#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
+@@ -3603,262 +3684,262 @@
+ msgid " (first)"
+ msgstr " (pierwszy)"
+-#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
++#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
+ #, c-format
+ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+ msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
+-#: nscd/cache.c:328
++#: nscd/cache.c:318
+ #, c-format
+ msgid "pruning %s cache; time %ld"
+ msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
+-#: nscd/cache.c:357
++#: nscd/cache.c:347
+ #, c-format
+ msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+ msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
+-#: nscd/connections.c:570
++#: nscd/connections.c:565
+ #, c-format
+ msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+ msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
+-#: nscd/connections.c:578
++#: nscd/connections.c:573
+ msgid "uninitialized header"
+ msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
+-#: nscd/connections.c:583
++#: nscd/connections.c:578
+ msgid "header size does not match"
+ msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
+-#: nscd/connections.c:593
++#: nscd/connections.c:588
+ msgid "file size does not match"
+ msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
+-#: nscd/connections.c:610
++#: nscd/connections.c:605
+ msgid "verification failed"
+ msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
+-#: nscd/connections.c:624
++#: nscd/connections.c:619
+ #, c-format
+ msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+ msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
+-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
++#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+ #, c-format
+ msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
+-#: nscd/connections.c:651
++#: nscd/connections.c:646
+ #, c-format
+ msgid "cannot access '%s'"
+ msgstr "brak dostêpu do '%s'"
+-#: nscd/connections.c:699
++#: nscd/connections.c:694
+ #, c-format
+ msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+ msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
+-#: nscd/connections.c:706
++#: nscd/connections.c:701
+ #, c-format
+ msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
+-#: nscd/connections.c:709
++#: nscd/connections.c:704
+ #, c-format
+ msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
+-#: nscd/connections.c:780
++#: nscd/connections.c:775
+ #, c-format
+ msgid "cannot write to database file %s: %s"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
+-#: nscd/connections.c:819
++#: nscd/connections.c:814
+ #, c-format
+ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:902
++#: nscd/connections.c:897
+ #, c-format
+ msgid "cannot open socket: %s"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
+-#: nscd/connections.c:922
++#: nscd/connections.c:917
+ #, c-format
+ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+ msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
+-#: nscd/connections.c:930
++#: nscd/connections.c:925
+ #, c-format
+ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+ msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
+-#: nscd/connections.c:943
++#: nscd/connections.c:938
+ #, c-format
+ msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
+-#: nscd/connections.c:1043
++#: nscd/connections.c:1039
+ #, c-format
+ msgid "provide access to FD %d, for %s"
+ msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
+-#: nscd/connections.c:1055
++#: nscd/connections.c:1051
+ #, c-format
+ msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+ msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
+-#: nscd/connections.c:1077
++#: nscd/connections.c:1073
+ #, c-format
+ msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+ msgstr "¿±danie od %ld nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+-#: nscd/connections.c:1082
++#: nscd/connections.c:1078
+ #, c-format
+ msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+ msgstr "¿±danie od '%s' [%ld] nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+-#: nscd/connections.c:1087
++#: nscd/connections.c:1083
+ msgid "request not handled due to missing permission"
+ msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+-#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
++#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+ #, c-format
+ msgid "cannot write result: %s"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
+-#: nscd/connections.c:1261
++#: nscd/connections.c:1257
+ #, c-format
+ msgid "error getting caller's id: %s"
+ msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
+-#: nscd/connections.c:1320
++#: nscd/connections.c:1316
+ #, c-format
+ msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1334
++#: nscd/connections.c:1330
+ #, c-format
+ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1374
++#: nscd/connections.c:1370
+ #, c-format
+ msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1384
++#: nscd/connections.c:1380
+ #, c-format
+ msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1397
++#: nscd/connections.c:1393
+ #, c-format
+ msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1429
++#: nscd/connections.c:1439
+ #, c-format
+ msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+ msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: nscd/connections.c:1438
++#: nscd/connections.c:1448
+ #, c-format
+ msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+ msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
+-#: nscd/connections.c:1644
++#: nscd/connections.c:1641
+ #, c-format
+ msgid "short read while reading request: %s"
+ msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
+-#: nscd/connections.c:1677
++#: nscd/connections.c:1674
+ #, c-format
+ msgid "key length in request too long: %d"
+ msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
+-#: nscd/connections.c:1690
++#: nscd/connections.c:1687
+ #, c-format
+ msgid "short read while reading request key: %s"
+ msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
+-#: nscd/connections.c:1699
++#: nscd/connections.c:1696
+ #, c-format
+ msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+ msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
+-#: nscd/connections.c:1704
++#: nscd/connections.c:1701
+ #, c-format
+ msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+ msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
+-#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
++#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
+ #, c-format
+ msgid "disabled inotify after read error %d"
+ msgstr "inotify wy³±czone po b³êdzie odczytu %d"
+-#: nscd/connections.c:2230
++#: nscd/connections.c:2228
+ msgid "could not initialize conditional variable"
+ msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
+-#: nscd/connections.c:2238
++#: nscd/connections.c:2236
+ msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+ msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
+-#: nscd/connections.c:2252
++#: nscd/connections.c:2250
+ msgid "could not start any worker thread; terminating"
+ msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
+-#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+-#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+-#: nscd/connections.c:2370
++#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
++#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
++#: nscd/connections.c:2368
+ #, c-format
+ msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+ msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
+-#: nscd/connections.c:2322
++#: nscd/connections.c:2320
+ #, c-format
+ msgid "initial getgrouplist failed"
+ msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
+-#: nscd/connections.c:2331
++#: nscd/connections.c:2329
+ #, c-format
+ msgid "getgrouplist failed"
+ msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
+-#: nscd/connections.c:2349
++#: nscd/connections.c:2347
+ #, c-format
+ msgid "setgroups failed"
+ msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
+-#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+-#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
++#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
++#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+ #, c-format
+ msgid "short write in %s: %s"
+ msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
+-#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
++#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
+-#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
++#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
+-#: nscd/grpcache.c:517
++#: nscd/grpcache.c:509
+ #, c-format
+ msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
+-#: nscd/mem.c:457
++#: nscd/mem.c:431
+ #, c-format
+ msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+ msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
+-#: nscd/mem.c:594
++#: nscd/mem.c:574
+ #, c-format
+ msgid "no more memory for database '%s'"
+ msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
+@@ -3908,7 +3989,7 @@
+ msgid "Name Service Cache Daemon."
+ msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
+-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
++#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+ #, c-format
+ msgid "wrong number of arguments"
+ msgstr "z³a liczba argumentów"
+@@ -3937,7 +4018,7 @@
+ msgid "Could not create log file"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
+-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
++#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+ #, c-format
+ msgid "Only root is allowed to use this option!"
+ msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
+@@ -3947,7 +4028,7 @@
+ msgid "'%s' is not a known database"
+ msgstr "'%s' nie jest znan± baz± danych"
+-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
++#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
+ #, c-format
+ msgid "write incomplete"
+ msgstr "zapis nie by³ kompletny"
+@@ -4012,35 +4093,35 @@
+ msgid "maximum file size for %s database too small"
+ msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
+-#: nscd/nscd_stat.c:141
++#: nscd/nscd_stat.c:143
+ #, c-format
+ msgid "cannot write statistics: %s"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ statystyk: %s"
+-#: nscd/nscd_stat.c:156
++#: nscd/nscd_stat.c:158
+ msgid "yes"
+ msgstr "tak"
+-#: nscd/nscd_stat.c:157
++#: nscd/nscd_stat.c:159
+ msgid "no"
+ msgstr "nie"
+-#: nscd/nscd_stat.c:168
++#: nscd/nscd_stat.c:170
+ #, c-format
+ msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+ msgstr "Tylko root lub %s mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
+-#: nscd/nscd_stat.c:179
++#: nscd/nscd_stat.c:181
+ #, c-format
+ msgid "nscd not running!\n"
+ msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:203
++#: nscd/nscd_stat.c:205
+ #, c-format
+ msgid "cannot read statistics data"
+ msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych statystycznych"
+-#: nscd/nscd_stat.c:206
++#: nscd/nscd_stat.c:208
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "nscd configuration:\n"
+@@ -4051,27 +4132,27 @@
+ "\n"
+ "%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:230
++#: nscd/nscd_stat.c:232
+ #, c-format
+ msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+ msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:233
++#: nscd/nscd_stat.c:235
+ #, c-format
+ msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+ msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:235
++#: nscd/nscd_stat.c:237
+ #, c-format
+ msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+ msgstr "        %2um %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:237
++#: nscd/nscd_stat.c:239
+ #, c-format
+ msgid "            %2lus  server runtime\n"
+ msgstr "            %2lus  czasu dzia³ania serwera\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:239
++#: nscd/nscd_stat.c:241
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%15d  current number of threads\n"
+@@ -4079,14 +4160,16 @@
+ "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+ "%15s  paranoia mode enabled\n"
+ "%15lu  restart internal\n"
++"%15u  reload count\n"
+ msgstr ""
+ "%15d  aktualna liczba w±tków\n"
+ "%15d  maksymalna liczba w±tków\n"
+ "%15lu  razy klienci musieli czekaæ\n"
+ "%15s  tryb paranoiczny w³±czony\n"
+ "%15lu  miêdzy restartami\n"
++"%15u  prze³adowañ\n"
+-#: nscd/nscd_stat.c:273
++#: nscd/nscd_stat.c:276
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -4137,17 +4220,17 @@
+ "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
+ "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
+-#: nscd/pwdcache.c:443
++#: nscd/pwdcache.c:423
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: nscd/pwdcache.c:445
++#: nscd/pwdcache.c:425
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
+-#: nscd/pwdcache.c:523
++#: nscd/pwdcache.c:506
+ #, c-format
+ msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+ msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
+@@ -4254,43 +4337,47 @@
+ "%15u  prób CAV\n"
+ "%15u  CAV nie trafionych\n"
+-#: nscd/servicescache.c:390
++#: nscd/servicescache.c:381
+ #, c-format
+ msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
+-#: nscd/servicescache.c:392
++#: nscd/servicescache.c:383
+ #, c-format
+ msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+ msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
+-#: nss/getent.c:52
++#: nss/getent.c:54
+ msgid "database [key ...]"
+ msgstr "baza [klucz ...]"
+-#: nss/getent.c:57
++#: nss/getent.c:59
+ msgid "Service configuration to be used"
+ msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
+-#: nss/getent.c:62
++#: nss/getent.c:60
++msgid "disable IDN encoding"
++msgstr ""
++
++#: nss/getent.c:65
+ msgid "Get entries from administrative database."
+ msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
+-#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
++#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+ #, c-format
+ msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+ msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
+-#: nss/getent.c:794
++#: nss/getent.c:866
+ #, c-format
+ msgid "Unknown database name"
+ msgstr "Nieznana baza danych"
+-#: nss/getent.c:820
++#: nss/getent.c:896
+ msgid "Supported databases:\n"
+ msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n"
+-#: nss/getent.c:886
++#: nss/getent.c:962
+ #, c-format
+ msgid "Unknown database: %s\n"
+ msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
+@@ -4354,17 +4441,17 @@
+ msgid "while reading database"
+ msgstr "podczas odczytu bazy danych"
+-#: posix/getconf.c:945
++#: posix/getconf.c:1036
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+ msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
+-#: posix/getconf.c:948
++#: posix/getconf.c:1039
+ #, c-format
+ msgid "       %s -a [pathname]\n"
+ msgstr "       %s -a [¶cie¿ka]\n"
+-#: posix/getconf.c:1023
++#: posix/getconf.c:1115
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+@@ -4383,142 +4470,146 @@
+ "kompilacji SPEC.\n"
+ "\n"
+-#: posix/getconf.c:1081
++#: posix/getconf.c:1173
+ #, c-format
+ msgid "unknown specification \"%s\""
+ msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
+-#: posix/getconf.c:1109
++#: posix/getconf.c:1225
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't execute %s"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s"
+-#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
++#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+ msgid "undefined"
+ msgstr "niezdefiniowana"
+-#: posix/getconf.c:1187
++#: posix/getconf.c:1307
+ #, c-format
+ msgid "Unrecognized variable `%s'"
+ msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
+-#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
++#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
+ #, c-format
+-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+-msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
++msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
++msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; mo¿liwo¶ci:"
+-#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
++#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+ #, c-format
+ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
++#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+ #, c-format
+ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+-#: posix/getopt.c:1021
++#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+ #, c-format
+-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+-msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
++msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieæ argument\n"
+-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
++#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+ msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
++#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+ #, c-format
+ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+ msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
+-#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
++#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
+-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+-#: posix/getopt.c:1091
++#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
++#: posix/getopt.c:1141
+ #, c-format
+ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+ msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
+-#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
++#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
+ #, c-format
+ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+-#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
++#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
+ #, c-format
+ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+-#: posix/regcomp.c:136
++#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
++#, c-format
++msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
++msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieæ argument\n"
++
++#: posix/regcomp.c:135
+ msgid "No match"
+ msgstr "Nic nie pasuje"
+-#: posix/regcomp.c:139
++#: posix/regcomp.c:138
+ msgid "Invalid regular expression"
+ msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
+-#: posix/regcomp.c:142
++#: posix/regcomp.c:141
+ msgid "Invalid collation character"
+ msgstr "B³êdny znak sortowany"
+-#: posix/regcomp.c:145
++#: posix/regcomp.c:144
+ msgid "Invalid character class name"
+ msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
+-#: posix/regcomp.c:148
++#: posix/regcomp.c:147
+ msgid "Trailing backslash"
+ msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
+-#: posix/regcomp.c:151
++#: posix/regcomp.c:150
+ msgid "Invalid back reference"
+ msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
+-#: posix/regcomp.c:154
++#: posix/regcomp.c:153
+ msgid "Unmatched [ or [^"
+ msgstr "Niesparowane [ lub [^"
+-#: posix/regcomp.c:157
++#: posix/regcomp.c:156
+ msgid "Unmatched ( or \\("
+ msgstr "Niesparowane ( lub \\("
+-#: posix/regcomp.c:160
++#: posix/regcomp.c:159
+ msgid "Unmatched \\{"
+ msgstr "Niesparowane \\{"
+-#: posix/regcomp.c:163
++#: posix/regcomp.c:162
+ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+ msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
+-#: posix/regcomp.c:166
++#: posix/regcomp.c:165
+ msgid "Invalid range end"
+ msgstr "B³êdny koniec zakresu"
+-#: posix/regcomp.c:169
++#: posix/regcomp.c:168
+ msgid "Memory exhausted"
+ msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
+-#: posix/regcomp.c:172
++#: posix/regcomp.c:171
+ msgid "Invalid preceding regular expression"
+ msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
+-#: posix/regcomp.c:175
++#: posix/regcomp.c:174
+ msgid "Premature end of regular expression"
+ msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
+-#: posix/regcomp.c:178
++#: posix/regcomp.c:177
+ msgid "Regular expression too big"
+ msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
+-#: posix/regcomp.c:181
++#: posix/regcomp.c:180
+ msgid "Unmatched ) or \\)"
+ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
+-#: posix/regcomp.c:681
++#: posix/regcomp.c:680
+ msgid "No previous regular expression"
+ msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
+@@ -4579,6 +4670,187 @@
+ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+ msgstr "%s: linia %d: zignorowano koñcowe ¶mieci `%s'\n"
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
++msgid "Illegal opcode"
++msgstr "Niedozwolona instrukcja"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
++msgid "Illegal operand"
++msgstr "Niedozwolony argument"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
++msgid "Illegal addressing mode"
++msgstr "Niedozwolony tryb adresowania"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
++msgid "Illegal trap"
++msgstr "Niedozwolona pu³apka"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
++msgid "Privileged opcode"
++msgstr "Instrukcja wymagaj±ca wy¿szych uprawnieñ"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
++msgid "Privileged register"
++msgstr "Rejestr wymagaj±cy wy¿szych uprawnieñ"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
++msgid "Coprocessor error"
++msgstr "B³±d preprocesora"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
++msgid "Internal stack error"
++msgstr "B³±d wewnêtrzny stosu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
++msgid "Integer divide by zero"
++msgstr "Ca³kowitoliczbowe dzielenie przez zero"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
++msgid "Integer overflow"
++msgstr "Przepe³nienie liczby ca³kowitej"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
++msgid "Floating-point divide by zero"
++msgstr "Zmiennoprzecinkowe dzielenie przez zero"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
++msgid "Floating-point overflow"
++msgstr "Przepe³nienie zmiennoprzecinkowe"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
++msgid "Floating-point underflow"
++msgstr "Niedope³nienie zmiennoprzecinkowe"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
++msgid "Floating-poing inexact result"
++msgstr "Niedok³adny wynik zmiennoprzecinkowy"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
++msgid "Invalid floating-point operation"
++msgstr "B³êdna operacja zmiennoprzecinkowa"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
++msgid "Subscript out of range"
++msgstr "Indeks poza zakresem"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
++msgid "Address not mapped to object"
++msgstr "Adres bez odwzorowania na obiekt"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
++msgid "Invalid permissions for mapped object"
++msgstr "B³êdne uprawnienia odwzorowanego obiektu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
++msgid "Invalid address alignment"
++msgstr "B³êdne wyrównanie adresu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
++msgid "Nonexisting physical address"
++msgstr "Nieistniej±cy adres fizyczny"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
++msgid "Object-specific hardware error"
++msgstr "B³±d sprzêtowy specyficzny dla obiektu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
++msgid "Process breakpoint"
++msgstr "Pu³apka procesu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
++msgid "Process trace trap"
++msgstr "Pu³apka ¶ledzenia procesu"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
++msgid "Child has exited"
++msgstr "Potomek zakoñczy³ dzia³anie"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
++msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
++msgstr "Potomek zakoñczy³ siê w sposób nienormaly i nie utworzy³ pliku core"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
++msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
++msgstr "Potomek zakoñczy³ siê w sposób nienormaly i utworzy³ plik core"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
++msgid "Traced child has trapped"
++msgstr "¦ledzony potomek zatrzyma³ siê na pu³apce"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
++msgid "Child has stopped"
++msgstr "Potomek zosta³ zatrzymany"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
++msgid "Stopped child has continued"
++msgstr "Zatrzymany potomek wznowi³ dzia³anie"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
++msgid "Data input available"
++msgstr "Dostêpne wej¶cie danych"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
++msgid "Output buffers available"
++msgstr "Dostêpne bufory wyj¶ciowe"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
++msgid "Input message available"
++msgstr "Dostêpny komunikat wej¶ciowy"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
++msgid "I/O error"
++msgstr "B³±d we/wy"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
++msgid "High priority input available"
++msgstr "Dostêpne wej¶cie o wysokim priorytecie"
++
++#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
++msgid "Device disconnected"
++msgstr "Urz±dzenie roz³±czone"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:145
++msgid "Signal sent by kill()"
++msgstr "Sygna³ wys³any przez kill()"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:148
++msgid "Signal sent by sigqueue()"
++msgstr "Sygna³ wys³any przez sigqueue()"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:151
++msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
++msgstr "Sygna³ wygenerowany przez wyczerpanie czasu zegara"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:154
++msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
++msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie ¿±dania asynchronicznego we/wy"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:158
++msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
++msgstr "Sygna³ wygenerowany przez dostarczenie komunikatu do pustej kolejki"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:163
++msgid "Signal sent by tkill()"
++msgstr "Sygna³ wys³any przez tkill()"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:168
++msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
++msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie asynchronicznego wyszukiwania nazwy"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:174
++msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
++msgstr "Sygna³ wygenerowany przez zakoñczenie ¿±dania we/wy"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:180
++msgid "Signal sent by the kernel"
++msgstr "Sygna³ wys³any przez j±dro"
++
++#: stdio-common/psiginfo.c:204
++#, c-format
++msgid "Unknown signal %d\n"
++msgstr "Nieznany sygna³ %d\n"
++
+ #: stdio-common/psignal.c:51
+ #, c-format
+ msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+@@ -4588,7 +4860,7 @@
+ msgid "Unknown signal"
+ msgstr "Nieznany sygna³"
+-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
++#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+ msgid "Unknown error "
+ msgstr "Nieznany b³±d "
+@@ -4606,598 +4878,598 @@
+ msgid "Unknown signal %d"
+ msgstr "Nieznany sygna³ %d"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+-#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+-#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+-#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+-#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
++#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
++#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
++#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
++#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
++#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+ msgid "out of memory\n"
+ msgstr "brak pamiêci\n"
+-#: sunrpc/auth_unix.c:350
++#: sunrpc/auth_unix.c:351
+ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+ msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
++#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+ msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:112
++#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s; why = %s\n"
+ msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:114
++#: sunrpc/clnt_perr.c:107
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+ msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
++#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+ msgid "RPC: Success"
+ msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
++#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+ msgid "RPC: Can't encode arguments"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
++#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+ msgid "RPC: Can't decode result"
+ msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
++#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+ msgid "RPC: Unable to send"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
++#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+ msgid "RPC: Unable to receive"
+ msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
++#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+ msgid "RPC: Timed out"
+ msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
++#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+ msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+ msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
++#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+ msgid "RPC: Authentication error"
+ msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
++#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+ msgid "RPC: Program unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
++#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+ msgid "RPC: Program/version mismatch"
+ msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
++#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+ msgid "RPC: Procedure unavailable"
+ msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
++#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+ msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+ msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
++#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+ msgid "RPC: Remote system error"
+ msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
++#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+ msgid "RPC: Unknown host"
+ msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
++#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+ msgid "RPC: Unknown protocol"
+ msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
++#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+ msgid "RPC: Port mapper failure"
+ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
++#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+ msgid "RPC: Program not registered"
+ msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
++#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+ msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:267
++#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+ msgid "RPC: (unknown error code)"
+ msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
++#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+ msgid "Authentication OK"
+ msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
++#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+ msgid "Invalid client credential"
+ msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
++#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+ msgid "Server rejected credential"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
++#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+ msgid "Invalid client verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
++#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+ msgid "Server rejected verifier"
+ msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
++#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+ msgid "Client credential too weak"
+ msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
++#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+ msgid "Invalid server verifier"
+ msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
++#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+ msgid "Failed (unspecified error)"
+ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
++#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+ msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+ msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
+-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
++#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+ msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
  
--#: nscd/connections.c:848
-+#: nscd/connections.c:849
- #, c-format
- msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
- msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
+-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
++#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+ msgid "Cannot register service"
+ msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ us³ugi"
  
--#: nscd/connections.c:859
-+#: nscd/connections.c:860
- #, c-format
- msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+ msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda dla rozg³aszania rpc"
  
--#: nscd/connections.c:955
-+#: nscd/connections.c:960
- #, c-format
- msgid "provide access to FD %d, for %s"
- msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+ msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda SO_BROADCAST"
  
--#: nscd/connections.c:967
-+#: nscd/connections.c:972
- #, c-format
- msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
- msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+ msgid "Cannot send broadcast packet"
+ msgstr "Nie mo¿na wys³aæ pakietu rozg³oszeniowego"
  
--#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
-+#: nscd/connections.c:982
-+msgid "request not handled due to missing permission"
-+msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
-+
-+#: nscd/connections.c:1018 nscd/connections.c:1071
- #, c-format
- msgid "cannot write result: %s"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+ msgid "Broadcast poll problem"
+ msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu"
  
--#: nscd/connections.c:1145
-+#: nscd/connections.c:1154
- #, c-format
- msgid "error getting caller's id: %s"
- msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
+-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
++#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+ msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+ msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
  
--#: nscd/connections.c:1204
-+#: nscd/connections.c:1213
+-#: sunrpc/rpc_main.c:290
++#: sunrpc/rpc_main.c:288
  #, c-format
- msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+ msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
  
--#: nscd/connections.c:1218
-+#: nscd/connections.c:1227
+-#: sunrpc/rpc_main.c:297
++#: sunrpc/rpc_main.c:295
  #, c-format
- msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
  
--#: nscd/connections.c:1258
-+#: nscd/connections.c:1267
+-#: sunrpc/rpc_main.c:309
++#: sunrpc/rpc_main.c:307
  #, c-format
- msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "%s: while writing output %s: %m"
+ msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
  
--#: nscd/connections.c:1268
-+#: nscd/connections.c:1277
+-#: sunrpc/rpc_main.c:344
++#: sunrpc/rpc_main.c:342
  #, c-format
- msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+ msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
  
--#: nscd/connections.c:1281
-+#: nscd/connections.c:1290
- #, c-format
- msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:352
++#: sunrpc/rpc_main.c:350
+ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+ msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
  
--#: nscd/connections.c:1310
-+#: nscd/connections.c:1319
+-#: sunrpc/rpc_main.c:421
++#: sunrpc/rpc_main.c:419
  #, c-format
- msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+ msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
  
--#: nscd/connections.c:1319
-+#: nscd/connections.c:1328
+-#: sunrpc/rpc_main.c:424
++#: sunrpc/rpc_main.c:422
  #, c-format
- msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
+ msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+ msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
  
--#: nscd/connections.c:1437
-+#: nscd/connections.c:1471
+-#: sunrpc/rpc_main.c:464
++#: sunrpc/rpc_main.c:462
  #, c-format
- msgid "short read while reading request: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
+ msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+ msgstr "b³êdny typ sieci: '%s'\n"
  
--#: nscd/connections.c:1468
-+#: nscd/connections.c:1502
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
++#: sunrpc/rpc_main.c:1128
  #, c-format
- msgid "key length in request too long: %d"
- msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
+ msgid "rpcgen: too many defines\n"
+ msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
  
--#: nscd/connections.c:1481
-+#: nscd/connections.c:1515
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1142
++#: sunrpc/rpc_main.c:1140
  #, c-format
- msgid "short read while reading request key: %s"
- msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
+ msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+ msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
  
--#: nscd/connections.c:1490
-+#: nscd/connections.c:1524
+ #. TRANS: the file will not be removed; this is an
+ #. TRANS: informative message.
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
++#: sunrpc/rpc_main.c:1173
  #, c-format
- msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
- msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
+ msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+ msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
  
--#: nscd/connections.c:1495
-+#: nscd/connections.c:1529
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1220
++#: sunrpc/rpc_main.c:1218
  #, c-format
- msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
- msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
+ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+ msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
  
--#: nscd/connections.c:1856
--#, c-format
--msgid "could only start %d threads; terminating"
--msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
--
--#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
--#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
--#: nscd/connections.c:1971
-+#: nscd/connections.c:1866
-+msgid "could not initialize conditional variable"
-+msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
-+
-+#: nscd/connections.c:1874
-+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
-+
-+#: nscd/connections.c:1888
-+msgid "could not start any worker thread; terminating"
-+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
-+
-+#: nscd/connections.c:1939 nscd/connections.c:1940 nscd/connections.c:1957
-+#: nscd/connections.c:1966 nscd/connections.c:1984 nscd/connections.c:1995
-+#: nscd/connections.c:2006
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
++#: sunrpc/rpc_main.c:1392
  #, c-format
- msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
- msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
+ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+ msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
  
--#: nscd/connections.c:1923
-+#: nscd/connections.c:1958
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
++#: sunrpc/rpc_main.c:1401
  #, c-format
- msgid "initial getgrouplist failed"
- msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
+ msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
  
--#: nscd/connections.c:1932
-+#: nscd/connections.c:1967
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
++#: sunrpc/rpc_main.c:1413
  #, c-format
- msgid "getgrouplist failed"
- msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
+ msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+ msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
  
--#: nscd/connections.c:1950
-+#: nscd/connections.c:1985
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
++#: sunrpc/rpc_main.c:1420
  #, c-format
- msgid "setgroups failed"
- msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
+ msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+ msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
  
--#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
--#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
-+#: nscd/grpcache.c:404 nscd/hstcache.c:422 nscd/initgrcache.c:414
-+#: nscd/pwdcache.c:399 nscd/servicescache.c:345
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
++#: sunrpc/rpc_main.c:1439
  #, c-format
- msgid "short write in %s: %s"
- msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
+ msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+ msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
  
--#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
-+#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:78
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
++#: sunrpc/rpc_main.c:1444
  #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
+ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
  
--#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
-+#: nscd/grpcache.c:449 nscd/initgrcache.c:80
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1455
++#: sunrpc/rpc_main.c:1453
  #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
+ msgid "usage: %s infile\n"
+ msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
  
--#: nscd/grpcache.c:524
-+#: nscd/grpcache.c:526
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
++#: sunrpc/rpc_main.c:1454
  #, c-format
- msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
+ msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+ msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
  
--#: nscd/mem.c:383
-+#: nscd/mem.c:422
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
++#: sunrpc/rpc_main.c:1456
  #, c-format
- msgid "freed %zu bytes in %s cache"
- msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
+ msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
  
--#: nscd/mem.c:512
-+#: nscd/mem.c:557
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1460
++#: sunrpc/rpc_main.c:1458
  #, c-format
- msgid "no more memory for database '%s'"
- msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
-@@ -3830,7 +3839,7 @@
- msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
- #: nscd/nscd.c:103
--msgid "Print current configuration statistic"
-+msgid "Print current configuration statistics"
- msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
- #: nscd/nscd.c:104
-@@ -3918,37 +3927,37 @@
- msgid "Parse error: %s"
- msgstr "B³±d analizowania: %s"
+ msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:193
-+#: nscd/nscd_conf.c:194
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1461
++#: sunrpc/rpc_main.c:1459
  #, c-format
- msgid "Must specify user name for server-user option"
- msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
+ msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+ msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:200
-+#: nscd/nscd_conf.c:201
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
++#: sunrpc/rpc_main.c:1467
  #, c-format
- msgid "Must specify user name for stat-user option"
- msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
+ msgid "options:\n"
+ msgstr "opcje:\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:244
-+#: nscd/nscd_conf.c:245
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
++#: sunrpc/rpc_main.c:1468
  #, c-format
- msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
- msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
+ msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+ msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, tak¿e przyk³adów\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:259
-+#: nscd/nscd_conf.c:260
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
++#: sunrpc/rpc_main.c:1469
  #, c-format
- msgid "Must specify value for restart-interval option"
- msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
+ msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+ msgstr "-b\t\ttryb kompatybilno¶ci wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:273
-+#: nscd/nscd_conf.c:274
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
++#: sunrpc/rpc_main.c:1470
  #, c-format
- msgid "Unknown option: %s %s %s"
- msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
+ msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+ msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:286
-+#: nscd/nscd_conf.c:287
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
++#: sunrpc/rpc_main.c:1471
  #, c-format
- msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
- msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
+ msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+ msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
  
--#: nscd/nscd_conf.c:306
-+#: nscd/nscd_conf.c:307
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
++#: sunrpc/rpc_main.c:1472
  #, c-format
- msgid "maximum file size for %s database too small"
- msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
-@@ -4078,17 +4087,17 @@
- "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
- "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
+ msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+ msgstr "-Dnazwa[=warto¶æ]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
  
--#: nscd/pwdcache.c:440
-+#: nscd/pwdcache.c:442
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
++#: sunrpc/rpc_main.c:1473
  #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
+ msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+ msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nag³ówkowego\n"
  
--#: nscd/pwdcache.c:442
-+#: nscd/pwdcache.c:444
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
++#: sunrpc/rpc_main.c:1474
  #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
+ msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+ msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacz±æ generowaæ kod inline\n"
  
--#: nscd/pwdcache.c:520
-+#: nscd/pwdcache.c:522
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
++#: sunrpc/rpc_main.c:1475
  #, c-format
- msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
- msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
-@@ -4164,7 +4173,11 @@
- msgid "Error getting sid from context"
- msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
--#: nscd/selinux.c:399
-+#: nscd/selinux.c:374
-+msgid "compile-time support for database policy missing"
-+msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych"
-+
-+#: nscd/selinux.c:407
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -4191,12 +4204,12 @@
- "%15u  prób CAV\n"
- "%15u  CAV nie trafionych\n"
+ msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+ msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obs³ugi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
  
--#: nscd/servicescache.c:390
-+#: nscd/servicescache.c:392
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
++#: sunrpc/rpc_main.c:1476
  #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
- msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze us³ug!"
+ msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+ msgstr "-K sekund\tserwer koñczy pracê po K sekund nieaktywno¶ci\n"
  
--#: nscd/servicescache.c:392
-+#: nscd/servicescache.c:394
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
++#: sunrpc/rpc_main.c:1477
  #, c-format
- msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
- msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze us³ug!"
-@@ -4324,62 +4337,57 @@
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
+ msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+ msgstr "-l\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony klienckiej\n"
  
--#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
-+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
++#: sunrpc/rpc_main.c:1478
  #, c-format
--msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
+ msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+ msgstr "-L\t\tzapisywanie b³êdów serwera do dziennika systemowego\n"
  
--#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
-+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
++#: sunrpc/rpc_main.c:1479
  #, c-format
--msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
-+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+ msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+ msgstr "-m\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony serwera\n"
  
--#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
-+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
++#: sunrpc/rpc_main.c:1480
  #, c-format
--msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
-+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+ msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+ msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla w±tków (MT-safe)\n"
  
--#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
--#: posix/getopt.c:1035
-+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
-+#: posix/getopt.c:1021
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
++#: sunrpc/rpc_main.c:1481
  #, c-format
--msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
--msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
-+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
+ msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+ msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany id_sieci\n"
  
--#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
-+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
++#: sunrpc/rpc_main.c:1482
  #, c-format
--msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
--msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
-+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-+msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
+ msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+ msgstr "-N\t\tobs³uga wielu argumentów i wywo³ywania przez warto¶æ\n"
  
--#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
-+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
++#: sunrpc/rpc_main.c:1483
  #, c-format
--msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
--msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
-+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-+msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
+ msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+ msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyj¶ciowego\n"
  
--#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
++#: sunrpc/rpc_main.c:1484
  #, c-format
--msgid "%s: illegal option -- %c\n"
--msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
-+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-+msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
+ msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+ msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany typ_sieci\n"
  
--#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
-+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
-+#: posix/getopt.c:1091
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
++#: sunrpc/rpc_main.c:1485
  #, c-format
--msgid "%s: invalid option -- %c\n"
--msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
-+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-+msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
+ msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+ msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu klienta u¿ywaj±cego procedur zdalnych\n"
  
--#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
--#: posix/getopt.c:1106
-+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
++#: sunrpc/rpc_main.c:1486
  #, c-format
--msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
--msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
-+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+ msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+ msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu serwera definiuj±cego procedury zdalne\n"
  
--#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
-+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
++#: sunrpc/rpc_main.c:1487
  #, c-format
--msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
--msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
--
--#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
--#, c-format
--msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
--msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
-+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
- #: posix/regcomp.c:135
- msgid "No match"
-@@ -4533,133 +4541,138 @@
- msgid "Unknown signal %d"
- msgstr "Nieznany sygna³ %d"
--#: sunrpc/auth_unix.c:114
--msgid "authunix_create: out of memory\n"
--msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
-+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:140
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
-+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
-+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
-+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
-+msgid "out of memory\n"
-+msgstr "brak pamiêci\n"
- #: sunrpc/auth_unix.c:350
- msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
+ msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+ msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
++#: sunrpc/rpc_main.c:1488
  #, c-format
--msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
--msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
-+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-+msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
+ msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+ msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysy³ania RPC\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:125
--msgid "; why = "
--msgstr "; bo = "
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: %s; why = %s\n"
-+msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1491
++#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+ #, c-format
+ msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+ msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obs³uguj±cego tablice wysy³ania RPC\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:132
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+-#: sunrpc/rpc_main.c:1492
++#: sunrpc/rpc_main.c:1490
  #, c-format
--msgid "(unknown authentication error - %d)"
--msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
-+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-+msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
+ msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+ msgstr "-Y ¶cie¿ka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siê preprocesor C (cpp)\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:172
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: Sukces"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
++#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+ msgid "constant or identifier expected"
+ msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:175
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
++#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+ msgid "illegal character in file: "
+ msgstr "b³êdny znak w pliku: "
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:179
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
++#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+ msgid "unterminated string constant"
+ msgstr "nie zakoñczony ³añcuch znaków"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:183
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
++#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+ msgid "empty char string"
+ msgstr "pusty ³añcuch znaków"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:187
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
+-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
++#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+ msgid "preprocessor error"
+ msgstr "b³±d preprocesora"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:191
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
- msgid "RPC: Timed out"
- msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
++#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+ #, c-format
+ msgid "program %lu is not available\n"
+ msgstr "program %lu jest niedostêpny\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:195
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:527
++#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
++#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
++#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+ #, c-format
+ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+ msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostêpny\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:199
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:532
++#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+ #, c-format
+ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+ msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:203
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
- msgid "RPC: Program unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpny program"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
++#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+ msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemo¿liwy"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:207
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:587
++#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+ msgid "No remote programs registered.\n"
+ msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:211
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
- msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:591
++#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+ msgid "   program vers proto   port\n"
+ msgstr "   program wer. proto   port\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:215
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:630
++#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+ msgid "(unknown)"
+ msgstr "(nieznany)"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:219
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
- msgid "RPC: Remote system error"
- msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:654
++#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+ #, c-format
+ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+ msgstr "rpcinfo: rozg³aszanie nieudane: %s\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:223
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Nieznany host"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:675
++#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+ msgid "Sorry. You are not root\n"
+ msgstr "Niestety nie jeste¶ rootem\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:227
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:682
++#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+ #, c-format
+ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+ msgstr "rpcinfo: Nie mo¿na usun±æ rejestracji programu %s w wersji %s\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:231
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
- msgid "RPC: Port mapper failure"
- msgstr "RPC: Awaria portmappera"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:691
++#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+ msgstr "Sk³adnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:693
++#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+ msgstr "       rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
++#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+ # collation symbol...
+ # collation element...  dlaczego 'element ³±cz±cy' ??? -pk
+ #
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:696
++#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+ msgstr "       rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:235
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:697
++#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+ msgstr "       rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:239
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:722
++#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+ #, c-format
+ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+ msgstr "rpcinfo: nieznana us³uga %s\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:280
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
+-#: sunrpc/rpcinfo.c:759
++#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+ #, c-format
+ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+ msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:342
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
- msgid "Authentication OK"
- msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
+-#: sunrpc/svc_run.c:70
++#: sunrpc/svc_run.c:71
+ msgid "svc_run: - out of memory"
+ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
+-#: sunrpc/svc_run.c:90
++#: sunrpc/svc_run.c:91
+ msgid "svc_run: - poll failed"
+ msgstr "svc_run - poll nie powiod³o siê"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:87
++#: sunrpc/svc_simple.c:81
+ #, c-format
+ msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+ msgstr "nie mo¿na ponownie przypisaæ procedury numer %ld\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:97
++#: sunrpc/svc_simple.c:91
+ msgid "couldn't create an rpc server\n"
+ msgstr "nie mo¿na utworzyæ serwera rpc\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
- msgid "Server rejected verifier"
- msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:105
++#: sunrpc/svc_simple.c:99
+ #, c-format
+ msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+ msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ programu %ld w wersji %ld\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:361
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
- msgid "Client credential too weak"
- msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:113
++#: sunrpc/svc_simple.c:107
+ msgid "registerrpc: out of memory\n"
+ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:365
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:173
++#: sunrpc/svc_simple.c:168
+ #, c-format
+ msgid "trouble replying to prog %d\n"
+ msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
  
--#: sunrpc/clnt_perr.c:369
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
+-#: sunrpc/svc_simple.c:182
++#: sunrpc/svc_simple.c:177
+ #, c-format
+ msgid "never registered prog %d\n"
+ msgstr "program %d nie by³ nigdy zarejestrowany\n"
  
-@@ -4667,18 +4680,6 @@
- msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
- msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
++#: sunrpc/svc_tcp.c:149
+ msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
  
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
--msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
--msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/clnt_udp.c:139
--msgid "clntudp_create: out of memory\n"
--msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/clnt_unix.c:128
--msgid "clntunix_create: out of memory\n"
--msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
--
- #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
- msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
- msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
-@@ -4964,14 +4965,6 @@
+-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
++#: sunrpc/svc_tcp.c:164
  msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
  msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
  
--#: sunrpc/svc_tcp.c:179
--msgid "svctcp_create: out of memory\n"
--msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/svc_tcp.c:218
--msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
--
- #: sunrpc/svc_udp.c:128
+-#: sunrpc/svc_udp.c:128
++#: sunrpc/svc_udp.c:122
  msgid "svcudp_create: socket creation problem"
  msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
-@@ -4980,39 +4973,35 @@
+-#: sunrpc/svc_udp.c:142
++#: sunrpc/svc_udp.c:136
  msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
  msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:152
--msgid "svcudp_create: out of memory\n"
--msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:174
-+#: sunrpc/svc_udp.c:175
+-#: sunrpc/svc_udp.c:175
++#: sunrpc/svc_udp.c:168
  msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
  msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:474
-+#: sunrpc/svc_udp.c:475
+-#: sunrpc/svc_udp.c:475
++#: sunrpc/svc_udp.c:476
  msgid "enablecache: cache already enabled"
  msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:480
-+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+-#: sunrpc/svc_udp.c:481
++#: sunrpc/svc_udp.c:482
  msgid "enablecache: could not allocate cache"
  msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:489
-+#: sunrpc/svc_udp.c:490
+-#: sunrpc/svc_udp.c:490
++#: sunrpc/svc_udp.c:491
  msgid "enablecache: could not allocate cache data"
  msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:497
-+#: sunrpc/svc_udp.c:498
+-#: sunrpc/svc_udp.c:498
++#: sunrpc/svc_udp.c:499
  msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
  msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:532
-+#: sunrpc/svc_udp.c:533
+-#: sunrpc/svc_udp.c:533
++#: sunrpc/svc_udp.c:535
  msgid "cache_set: victim not found"
  msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:543
-+#: sunrpc/svc_udp.c:544
+-#: sunrpc/svc_udp.c:544
++#: sunrpc/svc_udp.c:546
  msgid "cache_set: victim alloc failed"
  msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
  
--#: sunrpc/svc_udp.c:550
-+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+-#: sunrpc/svc_udp.c:551
++#: sunrpc/svc_udp.c:553
  msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
  msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
  
-@@ -5024,34 +5013,6 @@
+-#: sunrpc/svc_unix.c:150
++#: sunrpc/svc_unix.c:148
+ msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
+-#: sunrpc/svc_unix.c:166
++#: sunrpc/svc_unix.c:164
  msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
  msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
  
--#: sunrpc/svc_unix.c:176
--msgid "svcunix_create: out of memory\n"
--msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/svc_unix.c:215
--msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
--msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:566
--msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
--msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr.c:718
--msgid "xdr_string: out of memory\n"
--msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_array.c:106
--msgid "xdr_array: out of memory\n"
--msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_rec.c:156
--msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
--msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
--
--#: sunrpc/xdr_ref.c:86
--msgid "xdr_reference: out of memory\n"
--msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
--
- #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
- msgid "Hangup"
- msgstr "Roz³±czenie"
-@@ -6127,66 +6088,66 @@
+@@ -6176,6 +6448,10 @@
+ msgid "State not recoverable"
+ msgstr "Stan bez mo¿liwo¶ci wyj¶cia"
++#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
++msgid "Operation not possible due to RF-kill"
++msgstr "Operacja niemo¿liwa ze wzglêdu na RF-kill"
++
+ #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+ msgid "Error in unknown error system: "
+ msgstr "B³±d w nieznanym systemie b³êdów: "
+@@ -6285,42 +6561,48 @@
  msgid "cannot read header from `%s'"
  msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
  
--#: timezone/zdump.c:211
-+#: timezone/zdump.c:210
+-#: timezone/zdump.c:210
++#: timezone/zdump.c:215
  msgid "lacks alphabetic at start"
  msgstr "nie zaczyna siê od litery"
  
--#: timezone/zdump.c:213
-+#: timezone/zdump.c:212
+-#: timezone/zdump.c:212
++#: timezone/zdump.c:217
  msgid "has fewer than 3 alphabetics"
  msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
  
--#: timezone/zdump.c:215
-+#: timezone/zdump.c:214
+-#: timezone/zdump.c:214
++#: timezone/zdump.c:219
  msgid "has more than 6 alphabetics"
  msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
  
--#: timezone/zdump.c:223
-+#: timezone/zdump.c:222
+-#: timezone/zdump.c:222
++#: timezone/zdump.c:227
  msgid "differs from POSIX standard"
  msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
  
--#: timezone/zdump.c:229
-+#: timezone/zdump.c:228
+-#: timezone/zdump.c:228
++#: timezone/zdump.c:233
  #, c-format
  msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
  msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
  
--#: timezone/zdump.c:280
-+#: timezone/zdump.c:279
+-#: timezone/zdump.c:279
++#: timezone/zdump.c:242
  #, c-format
- msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
- msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
+-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+-msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
++msgid ""
++"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
++"\n"
++"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
++msgstr ""
++"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
++"\n"
++"B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <tz@elsie.nci.nih.gov>.\n"
  
--#: timezone/zdump.c:297
-+#: timezone/zdump.c:296
+-#: timezone/zdump.c:296
++#: timezone/zdump.c:311
  #, c-format
  msgid "%s: wild -c argument %s\n"
  msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
  
--#: timezone/zdump.c:388
-+#: timezone/zdump.c:387
+-#: timezone/zdump.c:387
++#: timezone/zdump.c:398
  msgid "Error writing to standard output"
  msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
  
--#: timezone/zdump.c:411
-+#: timezone/zdump.c:410
+-#: timezone/zdump.c:410
++#: timezone/zdump.c:421
  #, c-format
  msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
  msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
--#: timezone/zic.c:392
-+#: timezone/zic.c:388
- #, c-format
- msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
- msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
--#: timezone/zic.c:451
-+#: timezone/zic.c:434
- #, c-format
- msgid "\"%s\", line %d: %s"
- msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
--#: timezone/zic.c:454
-+#: timezone/zic.c:437
- #, c-format
- msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
- msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
--#: timezone/zic.c:466
-+#: timezone/zic.c:449
- msgid "warning: "
- msgstr "uwaga: "
--#: timezone/zic.c:476
-+#: timezone/zic.c:459
+@@ -6347,538 +6629,346 @@
+ #: timezone/zic.c:459
  #, c-format
  msgid ""
- "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-@@ -6195,336 +6156,336 @@
- "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
- "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
--#: timezone/zic.c:511
-+#: timezone/zic.c:494
+-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
++"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+ "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
++"\n"
++"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+ msgstr ""
+-"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
+-"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
++"%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
++"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n"
++"\n"
++"B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <tz@elsie.nci.nih.gov>.\n"
+-#: timezone/zic.c:494
++#: timezone/zic.c:496
  msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
  msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
  
--#: timezone/zic.c:528
-+#: timezone/zic.c:511
+-#: timezone/zic.c:511
++#: timezone/zic.c:515
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -d option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
  
--#: timezone/zic.c:538
-+#: timezone/zic.c:521
+-#: timezone/zic.c:521
++#: timezone/zic.c:525
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -l option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
  
--#: timezone/zic.c:548
-+#: timezone/zic.c:531
+-#: timezone/zic.c:531
++#: timezone/zic.c:535
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -p option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
  
--#: timezone/zic.c:558
-+#: timezone/zic.c:541
+-#: timezone/zic.c:541
++#: timezone/zic.c:545
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -y option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
  
--#: timezone/zic.c:568
-+#: timezone/zic.c:551
+-#: timezone/zic.c:551
++#: timezone/zic.c:555
  #, c-format
  msgid "%s: More than one -L option specified\n"
  msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
  
--#: timezone/zic.c:617
-+#: timezone/zic.c:600
+-#: timezone/zic.c:600
++#: timezone/zic.c:604
  msgid "link to link"
  msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
  
--#: timezone/zic.c:682
-+#: timezone/zic.c:665
+-#: timezone/zic.c:665
++#: timezone/zic.c:669
  msgid "hard link failed, symbolic link used"
  msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
  
--#: timezone/zic.c:690
-+#: timezone/zic.c:673
+-#: timezone/zic.c:673
++#: timezone/zic.c:677
  #, c-format
  msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
-+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+-#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
++#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
  msgid "same rule name in multiple files"
  msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
  
--#: timezone/zic.c:805
-+#: timezone/zic.c:788
+-#: timezone/zic.c:788
++#: timezone/zic.c:792
  msgid "unruly zone"
  msgstr "strefa bez regu³"
  
--#: timezone/zic.c:812
-+#: timezone/zic.c:795
+-#: timezone/zic.c:795
++#: timezone/zic.c:799
  #, c-format
  msgid "%s in ruleless zone"
  msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
  
--#: timezone/zic.c:833
-+#: timezone/zic.c:816
+-#: timezone/zic.c:816
++#: timezone/zic.c:820
  msgid "standard input"
  msgstr "standardowe wej¶cie"
  
--#: timezone/zic.c:838
-+#: timezone/zic.c:821
+-#: timezone/zic.c:821
++#: timezone/zic.c:825
  #, c-format
  msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:849
-+#: timezone/zic.c:832
+-#: timezone/zic.c:832
++#: timezone/zic.c:836
  msgid "line too long"
  msgstr "za d³uga linia"
  
--#: timezone/zic.c:869
-+#: timezone/zic.c:852
+-#: timezone/zic.c:852
++#: timezone/zic.c:856
  msgid "input line of unknown type"
  msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
  
--#: timezone/zic.c:885
-+#: timezone/zic.c:868
+-#: timezone/zic.c:868
++#: timezone/zic.c:872
  #, c-format
  msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
  msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
-+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
+-#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
++#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
  #, c-format
  msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
  msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:900
-+#: timezone/zic.c:883
+-#: timezone/zic.c:883
++#: timezone/zic.c:887
  #, c-format
  msgid "%s: Error reading %s\n"
  msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:907
-+#: timezone/zic.c:890
+-#: timezone/zic.c:890
++#: timezone/zic.c:894
  #, c-format
  msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:912
-+#: timezone/zic.c:895
+-#: timezone/zic.c:895
++#: timezone/zic.c:899
  msgid "expected continuation line not found"
  msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
  
--#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
-+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+-#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
++#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
  msgid "time overflow"
  msgstr "przepe³nienie czasu"
  
--#: timezone/zic.c:960
-+#: timezone/zic.c:943
+-#: timezone/zic.c:943
++#: timezone/zic.c:947
  msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
  msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
  
--#: timezone/zic.c:963
-+#: timezone/zic.c:946
+-#: timezone/zic.c:946
++#: timezone/zic.c:950
  msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
  msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
  
--#: timezone/zic.c:976
-+#: timezone/zic.c:959
+-#: timezone/zic.c:959
++#: timezone/zic.c:963
  msgid "wrong number of fields on Rule line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
  
--#: timezone/zic.c:980
-+#: timezone/zic.c:963
+-#: timezone/zic.c:963
++#: timezone/zic.c:967
  msgid "nameless rule"
  msgstr "bezimienna regu³a"
  
--#: timezone/zic.c:985
-+#: timezone/zic.c:968
+-#: timezone/zic.c:968
++#: timezone/zic.c:972
  msgid "invalid saved time"
  msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
  
--#: timezone/zic.c:1006
-+#: timezone/zic.c:989
+-#: timezone/zic.c:989
++#: timezone/zic.c:993
  msgid "wrong number of fields on Zone line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1012
-+#: timezone/zic.c:995
+-#: timezone/zic.c:995
++#: timezone/zic.c:999
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1020
-+#: timezone/zic.c:1003
+-#: timezone/zic.c:1003
++#: timezone/zic.c:1007
  #, c-format
  msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
  msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
  
--#: timezone/zic.c:1032
-+#: timezone/zic.c:1015
+-#: timezone/zic.c:1015
++#: timezone/zic.c:1019
  #, c-format
  msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
  msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
  
--#: timezone/zic.c:1048
-+#: timezone/zic.c:1031
+-#: timezone/zic.c:1031
++#: timezone/zic.c:1035
  msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
  
--#: timezone/zic.c:1088
-+#: timezone/zic.c:1071
+-#: timezone/zic.c:1071
++#: timezone/zic.c:1075
  msgid "invalid UTC offset"
  msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
  
--#: timezone/zic.c:1091
-+#: timezone/zic.c:1074
+-#: timezone/zic.c:1074
++#: timezone/zic.c:1078
  msgid "invalid abbreviation format"
  msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
  
--#: timezone/zic.c:1120
-+#: timezone/zic.c:1103
+-#: timezone/zic.c:1103
++#: timezone/zic.c:1107
  msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
  msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
  
--#: timezone/zic.c:1148
-+#: timezone/zic.c:1131
+-#: timezone/zic.c:1131
++#: timezone/zic.c:1135
  msgid "wrong number of fields on Leap line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1157
-+#: timezone/zic.c:1140
+-#: timezone/zic.c:1140
++#: timezone/zic.c:1144
  msgid "invalid leaping year"
  msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
  
--#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
-+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
++#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
  msgid "invalid month name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
-+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
++#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
  msgid "invalid day of month"
  msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
  
--#: timezone/zic.c:1195
-+#: timezone/zic.c:1178
+-#: timezone/zic.c:1178
++#: timezone/zic.c:1182
  msgid "time before zero"
  msgstr "czas przed zerem"
  
--#: timezone/zic.c:1199
-+#: timezone/zic.c:1182
+-#: timezone/zic.c:1182
++#: timezone/zic.c:1186
  msgid "time too small"
  msgstr "czas zbyt ma³y"
  
--#: timezone/zic.c:1203
-+#: timezone/zic.c:1186
+-#: timezone/zic.c:1186
++#: timezone/zic.c:1190
  msgid "time too large"
  msgstr "czas zbyt du¿y"
  
--#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
-+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
++#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
  msgid "invalid time of day"
  msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
  
--#: timezone/zic.c:1226
-+#: timezone/zic.c:1209
+-#: timezone/zic.c:1209
++#: timezone/zic.c:1213
  msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1231
-+#: timezone/zic.c:1214
+-#: timezone/zic.c:1214
++#: timezone/zic.c:1218
  msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
  msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
  
--#: timezone/zic.c:1247
-+#: timezone/zic.c:1230
+-#: timezone/zic.c:1230
++#: timezone/zic.c:1234
  msgid "wrong number of fields on Link line"
  msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1251
-+#: timezone/zic.c:1234
+-#: timezone/zic.c:1234
++#: timezone/zic.c:1238
  msgid "blank FROM field on Link line"
  msgstr "puste pole FROM w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1255
-+#: timezone/zic.c:1238
+-#: timezone/zic.c:1238
++#: timezone/zic.c:1242
  msgid "blank TO field on Link line"
  msgstr "puste pole TO w linii Link"
  
--#: timezone/zic.c:1333
-+#: timezone/zic.c:1316
+-#: timezone/zic.c:1316
++#: timezone/zic.c:1320
  msgid "invalid starting year"
  msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
  
--#: timezone/zic.c:1355
-+#: timezone/zic.c:1338
+-#: timezone/zic.c:1338
++#: timezone/zic.c:1342
  msgid "invalid ending year"
  msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1359
-+#: timezone/zic.c:1342
+-#: timezone/zic.c:1342
++#: timezone/zic.c:1346
  msgid "starting year greater than ending year"
  msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
  
--#: timezone/zic.c:1366
-+#: timezone/zic.c:1349
+-#: timezone/zic.c:1349
++#: timezone/zic.c:1353
  msgid "typed single year"
  msgstr "podano pojedynczy rok"
  
--#: timezone/zic.c:1401
-+#: timezone/zic.c:1384
+-#: timezone/zic.c:1384
++#: timezone/zic.c:1388
  msgid "invalid weekday name"
  msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
  
--#: timezone/zic.c:1579
-+#: timezone/zic.c:1562
+-#: timezone/zic.c:1562
++#: timezone/zic.c:1566
  #, c-format
  msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1589
-+#: timezone/zic.c:1572
+-#: timezone/zic.c:1572
++#: timezone/zic.c:1576
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:1739
-+#: timezone/zic.c:1722
+-#: timezone/zic.c:1722
++#: timezone/zic.c:1726
  #, c-format
  msgid "%s: Error writing %s\n"
  msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2031
-+#: timezone/zic.c:2015
+-#: timezone/zic.c:2015
++#: timezone/zic.c:2019
  msgid "no POSIX environment variable for zone"
  msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
  
  # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
--#: timezone/zic.c:2185
-+#: timezone/zic.c:2172
+-#: timezone/zic.c:2172
++#: timezone/zic.c:2176
  msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
  msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
  
--#: timezone/zic.c:2231
-+#: timezone/zic.c:2218
+-#: timezone/zic.c:2218
++#: timezone/zic.c:2222
  msgid "too many transitions?!"
  msgstr "za du¿o konwersji?!"
  
--#: timezone/zic.c:2250
-+#: timezone/zic.c:2237
+-#: timezone/zic.c:2237
++#: timezone/zic.c:2241
  msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
  
--#: timezone/zic.c:2254
-+#: timezone/zic.c:2241
+-#: timezone/zic.c:2241
++#: timezone/zic.c:2245
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
  
--#: timezone/zic.c:2258
-+#: timezone/zic.c:2245
+-#: timezone/zic.c:2245
++#: timezone/zic.c:2249
  msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
  msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
  
--#: timezone/zic.c:2277
-+#: timezone/zic.c:2264
+-#: timezone/zic.c:2264
++#: timezone/zic.c:2268
  msgid "too many local time types"
  msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
  
--#: timezone/zic.c:2281
-+#: timezone/zic.c:2268
+-#: timezone/zic.c:2268
++#: timezone/zic.c:2272
  msgid "UTC offset out of range"
  msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
  
--#: timezone/zic.c:2309
-+#: timezone/zic.c:2296
+-#: timezone/zic.c:2296
++#: timezone/zic.c:2300
  msgid "too many leap seconds"
  msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:2315
-+#: timezone/zic.c:2302
+-#: timezone/zic.c:2302
++#: timezone/zic.c:2306
  msgid "repeated leap second moment"
  msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
  
--#: timezone/zic.c:2367
-+#: timezone/zic.c:2354
+-#: timezone/zic.c:2354
++#: timezone/zic.c:2358
  msgid "Wild result from command execution"
  msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
  
--#: timezone/zic.c:2368
-+#: timezone/zic.c:2355
+-#: timezone/zic.c:2355
++#: timezone/zic.c:2359
  #, c-format
  msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
  msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
  
--#: timezone/zic.c:2466
-+#: timezone/zic.c:2453
+-#: timezone/zic.c:2453
++#: timezone/zic.c:2457
  msgid "Odd number of quotation marks"
  msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
  
--#: timezone/zic.c:2555
-+#: timezone/zic.c:2542
+-#: timezone/zic.c:2542
++#: timezone/zic.c:2546
  msgid "use of 2/29 in non leap-year"
  msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
  
--#: timezone/zic.c:2590
-+#: timezone/zic.c:2577
+-#: timezone/zic.c:2577
++#: timezone/zic.c:2581
  msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
  msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
  
--#: timezone/zic.c:2622
-+#: timezone/zic.c:2609
+-#: timezone/zic.c:2609
++#: timezone/zic.c:2613
  msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
  
--#: timezone/zic.c:2624
-+#: timezone/zic.c:2611
+-#: timezone/zic.c:2611
++#: timezone/zic.c:2615
  msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
  
--#: timezone/zic.c:2626
-+#: timezone/zic.c:2613
+-#: timezone/zic.c:2613
++#: timezone/zic.c:2617
  msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
  
--#: timezone/zic.c:2636
-+#: timezone/zic.c:2623
+-#: timezone/zic.c:2623
++#: timezone/zic.c:2627
  msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
  msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
  
--#: timezone/zic.c:2648
-+#: timezone/zic.c:2635
+-#: timezone/zic.c:2635
++#: timezone/zic.c:2639
  msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
  msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
  
--#: timezone/zic.c:2689
-+#: timezone/zic.c:2676
+-#: timezone/zic.c:2676
++#: timezone/zic.c:2680
  #, c-format
  msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
  msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
  
--#: timezone/zic.c:2711
-+#: timezone/zic.c:2698
+-#: timezone/zic.c:2698
++#: timezone/zic.c:2702
  #, c-format
  msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
  msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
+-
+-#~ msgid "cannot create searchlist"
+-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+-#~ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+-#~ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+-#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
+-#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+-#~ "short options.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
+-#~ "funkcji.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+-#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
+-#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
+-#~ "krótkich opcji.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+-#~ "      --help              print this help and exit\n"
+-#~ "      --version           print version information and exit\n"
+-#~ "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+-#~ "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+-#~ "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+-#~ "  -v, --verbose           print all information\n"
+-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
+-#~ "      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+-#~ "      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+-#~ "  -d, --data-relocs       przetworzenie relokacji danych\n"
+-#~ "  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
+-#~ "  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
+-#~ "  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
+-#~ "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+-#~ "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+-#~ "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+-#~ "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+-#~ "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+-#~ "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+-#~ "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+-#~ "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+-#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
+-#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+-#~ "\n"
+-#~ " The following options only apply when generating graphical output:\n"
+-#~ "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+-#~ "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+-#~ "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+-#~ "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+-#~ "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+-#~ "short options.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
+-#~ "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
+-#~ "   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
+-#~ "   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
+-#~ "   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
+-#~ "   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
+-#~ "      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
+-#~ "   -m,--mmap              ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+-#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
+-#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+-#~ "\n"
+-#~ " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
+-#~ "   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
+-#~ "   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
+-#~ "      --title=£AÑCUCH     U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
+-#~ "   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
+-#~ "   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
+-#~ "krótkich opcji.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
+-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
diff --git a/glibc-sotruss-sh.patch b/glibc-sotruss-sh.patch
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82869f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+Despite ksh shebang, sotruss is apparently bash script (function keyword, $"" NLS)
+--- glibc-2.14/elf/sotruss.ksh.orig    2011-05-31 06:12:33.000000000 +0200
++++ glibc-2.14/elf/sotruss.ksh 2011-06-11 09:42:22.467864393 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-#! @KSH@
++#! @BASH@
+ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is part of the GNU C Library.
index c95e91e790718b6ea1654c31cfd9da2f45ef718f..309e4c005d002704209c021b44b5382eb2ca0911 100644 (file)
@@ -1,11 +1,9 @@
 # TODO:
 # - look at locale fixes/updates in bugzilla
 # - no more chicken-egg problem (postshell is no more dynamically linked with libc), remove SONAME symlinks? see files section.
-# - package libdir/audit/sotruss-lib.so (subpackage?)
 # [OLD]
 # - localedb-gen man pages(?)
-# - math/{test-fenv,test-tgmath,test-float,test-ifloat},
-#   debug/backtrace-tst(SEGV)  fail on alpha
+# - math/{test-fenv,test-tgmath,test-float,test-ifloat}, debug/backtrace-tst(SEGV)  fail on alpha
 #
 # Conditional build:
 # min_kernel   (default is 2.6.12)
@@ -54,6 +52,7 @@ Source7:      %{name}-LD-path.c
 Patch1:                %{name}-pl.po-update.patch
 Patch2:                %{name}-pld.patch
 Patch3:                %{name}-crypt-blowfish.patch
+Patch4:                %{name}-sotruss-sh.patch
 Patch5:                %{name}-sparc-softfp-gcc.patch
 Patch6:                %{name}-paths.patch
 Patch7:                %{name}-no_opt_override.patch
@@ -915,9 +914,10 @@ Zabawka.
 %prep
 %setup -q -a1
 mv %{name}-ports-%{ports_version} ports
-#%patch1 -p1
+%patch1 -p1
 %patch2 -p1
 %patch3 -p0
+%patch4 -p1
 %patch5 -p1
 %patch6 -p1
 %patch7 -p1
@@ -1405,6 +1405,9 @@ fi
 %dir %{_libexecdir}/getconf
 %attr(755,root,root) %{_libexecdir}/getconf/*
 
+%dir %{_libdir}/audit
+%attr(755,root,root) %{_libdir}/audit/sotruss-lib.so
+
 %dir %{_datadir}/locale
 %{_datadir}/locale/locale.alias
 
@@ -1416,7 +1419,17 @@ fi
 %{_mandir}/man5/locale.5*
 %{_mandir}/man5/nsswitch.conf.5*
 %{_mandir}/man5/tzfile.5*
-%{_mandir}/man7/*
+%{_mandir}/man7/ascii.7*
+%{_mandir}/man7/charsets.7*
+%{_mandir}/man7/iso-8859-*.7*
+%{_mandir}/man7/iso_8859-*.7*
+%{_mandir}/man7/iso_8859_*.7*
+%{_mandir}/man7/koi8-r.7*
+%{_mandir}/man7/latin*.7*
+%{_mandir}/man7/locale.7*
+%{_mandir}/man7/unicode.7*
+%{_mandir}/man7/utf-8.7*
+%{_mandir}/man7/utf8.7*
 %{_mandir}/man8/ld-linux.8*
 %{_mandir}/man8/ld-linux.so.8*
 %{_mandir}/man8/ld.so.8*
This page took 0.402283 seconds and 4 git commands to generate.