1 .\" {PTM/LK/0.2/28-09-1998/"konwersja termcap do terminfo"}
2 .\" T³umaczenie: 28-09-1998 £ukasz Kowalczyk (lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl)
3 .\"***************************************************************************
4 .\" Copyright (c) 1998 Free Software Foundation, Inc. *
6 .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a *
7 .\" copy of this software and associated documentation files (the *
8 .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including *
9 .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, *
10 .\" distribute, distribute with modifications, sublicense, and/or sell *
11 .\" copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is *
12 .\" furnished to do so, subject to the following conditions: *
14 .\" The above copyright notice and this permission notice shall be included *
15 .\" in all copies or substantial portions of the Software. *
17 .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS *
18 .\" OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF *
19 .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. *
20 .\" IN NO EVENT SHALL THE ABOVE PRAWA AUTORSKIE HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, *
21 .\" DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR *
22 .\" OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR *
23 .\" THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. *
25 .\" Except as contained in this notice, the name(s) of the above copyright *
26 .\" holders shall not be used in advertising or otherwise to promote the *
27 .\" sale, use or other dealings in this Software without prior written *
29 .\"***************************************************************************
35 .ds d /usr/share/terminfo
37 captoinfo \- konwersja opisu terminali w formacie termcap do formatu terminfo
39 \fBcaptoinfo\fR [\fB-v\fIn\fR \fIszeroko¶æ\fR] [\fB-V\fR] [\fB-1\fR]
40 [\fB-w\fR \fIszeroko¶æ\fR] \fIplik\fR ...
43 szuka w \fIpliku\fR opisu terminali w formacie \fBtermcap\fR. Dla ka¿dego
44 znalezionego opisu na standardowe wyj¶cie jest wypisywany odpowiednik tego
45 opisu w formacie \fBterminfo\fR. Parametry \fBtc\fR w formacie \fBtermcap\fR
46 s± przekszta³cane bezpo¶rednio na parametry \fBuse\fR formatu \fBterminfo\fR.
48 Je¿eli nazwa pliku nie zostanie podana w linii poleceñ, jest ona pobierana
49 ze zmiennej ¶rodowiskowej \fBTERMCAP\fR. Je¿eli w zmiennej \fBTERMCAP\fR
50 znajduje siê pe³na ¶cie¿ka do pliku, pobierane s± z niego jedynie dane
51 terminala opisywanego zmienn± ¶rodowiskow± \fBTERM\fR. Je¿eli zmienna
52 \fBTERMCAP\fR nie istnieje, czytany jest plik \fB\*d\fR.
56 wypisz informacje na temat dzia³ania programu na standardowe wyj¶cie b³êdu.
57 .\" print out tracing information on standard error as the program runs.
60 wypisz numer wersji programu na standardowe wyj¶cie b³êdu i zakoñcz dzia³anie.
63 wypisuj po jednym polu w ka¿dej linii. W przeciwnym wypadku w ka¿dej linii
64 znajdzie siê kilka pól tak, aby nie przekroczyæ 60 znaków w linii.
67 ustaw d³ugo¶æ linii na \fIszeroko¶æ\fR znaków.
71 skompilowana baza danych o terminalach.
72 .SH KONWERSJA NIESTANDARDOWYCH OPISÓW MO¿LIWO¶CI TERMINALI
74 Czê¶æ przestarza³ych niestandardowych mo¿liwo¶ci zostanie przez
75 \fBcaptoinfo\fR automatycznie
76 przekszta³cona do standardowej postaci w formacie terminfo (SVr4/XSI Curses).
77 Po ka¿dej konwersji tego rodzaju program wypisze informacjê na standardowe
78 wyj¶cie b³êdów umo¿liwiaj±c u¿ytkownikowi sprawdzenie, czy nie dosz³o do
79 przypadkowej translacji przypadkowej warto¶ci lub b³êdu syntaktycznego.
85 .\"Nonstd Std From Terminfo
86 .\"name name capability
87 Niestand Stand Pochodzenie Opis
90 BO mr AT&T enter_reverse_mode
91 CI vi AT&T cursor_invisible
92 CV ve AT&T cursor_normal
93 DS mh AT&T enter_dim_mode
94 EE me AT&T exit_attribute_mode
97 XS mk AT&T enter_secure_mode
99 GE ae XENIX exit_alt_charset_mode
100 GS as XENIX enter_alt_charset_mode
103 PD kN XENIX key_npage
106 PU kP XENIX key_ppage
115 BC Sb Tek set_background
116 FC Sf Tek set_foreground
117 HS mh Iris enter_dim_mode
120 Plik termcap w sytemie XENIX zawiera³ opis zestawu rozszerzonych mo¿liwo¶ci
121 takich, jak rysowanie formularzy, korzystaj±cych ze znaków z górnej po³owy
122 zestawu ASCII na komputerach IBM PC. Oto one:
144 Gr tee pointing right
151 GG acs magic cookie count
154 Je¿eli w opisie terminala pojawi siê jednoliniowy opis mo¿liwo¶ci, jest on
155 przekszta³cany do postaci ci±gu \fBacsc\fR. Opisy dwuliniowe oraz opisy
156 \fBGG\fR s± pomijane, za¶ program wypisuje komunikat ostrzegawczy.
158 System AIX firmy IBM posiada bazê terminfo opart± na terminfo systemu SVr1
159 niekompatybiln± z formatem SVr4. Nastêpuj±ce rozszerzenia systemu AIX s±
160 przekszta³cane automatycznie.
175 Dodatkowo opis mo¿liwo¶ci \fBbox\fR charakterystyczny dla systemu AIX jest
176 automatycznie przekszta³cany do postaci ci±gu \fBacsc\fR.
178 Biblioteka terminfo Hewlett-Packarda obs³uguje dwie niestandardowe
179 mo¿liwo¶ci terminfo: \fBmeml\fR (blokada pamiêci) oraz \fBmemu\fR
180 (odblokowanie pamiêci). S± one pomijane i wysy³any jest komunikat
183 Ten program jest w rzeczywisto¶ci dowi±zaniem do programu \fItic\fR(1M)
184 pracuj±cego w trybie \fI-I\fR.
186 Opcja \fI\-v\fP dzia³a nieco odmiennie ni¿ w SVr4. W systemie SVr4 aby
187 okre¶liæ poziom generowania informacji nale¿y tê opcjê powtórzyæ odpowiedni±
191 \fBcurses\fR(3X), \fBinfocmp\fR(1M), \fBterminfo\fR(\*n)
193 Eric S. Raymond <esr@snark.thyrsus.com>
195 .\"# The following sets edit modes for GNU EMACS
196 .\"# Local Variables: