]> git.pld-linux.org Git - packages/hugin.git/blob - hugin-pl.po-update.patch
- ugh
[packages/hugin.git] / hugin-pl.po-update.patch
1 --- hugin-0.5-beta4/src/hugin/po/pl.po.orig     2005-03-08 22:10:50.000000000 +0100
2 +++ hugin-0.5-beta4/src/hugin/po/pl.po  2005-04-03 20:23:36.906672008 +0200
3 @@ -10,7 +10,7 @@
4  "POT-Creation-Date: 2005-03-08 21:37+0100\n"
5  "PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:19-0500\n"
6  "Last-Translator: Marek Januszewski <spec@webtech.pl>\n"
7 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
8 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
9  "MIME-Version: 1.0\n"
10  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 @@ -364,27 +364,24 @@
13  msgstr "Tworzę zdjęcie piramidalne dla %s, poziom %d"
14  
15  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:61
16 -#, fuzzy
17  msgid "Crop Image"
18 -msgstr "Zdjęcie-odniesienie"
19 +msgstr "Ucięcie zdjęcia"
20  
21  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:80
22  msgid "Left:"
23 -msgstr ""
24 +msgstr "Lewo:"
25  
26  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:85
27 -#, fuzzy
28  msgid "Right:"
29 -msgstr "wysokość"
30 +msgstr "Prawo:"
31  
32  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:90
33  msgid "Top:"
34 -msgstr ""
35 +msgstr "Góra:"
36  
37  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:95
38 -#, fuzzy
39  msgid "Bottom:"
40 -msgstr "Zoom:"
41 +msgstr "Dół:"
42  
43  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:100 src/hugin/xrc/images_panel.xrs:31
44  msgid "Reset"
45 @@ -392,13 +389,12 @@
46  
47  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:102
48  msgid "Always center Crop on d,e"
49 -msgstr ""
50 +msgstr "Zawsze centralne ucięcie na d,e"
51  
52  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:207 src/hugin/ImageCenter.cpp:222
53  #: src/hugin/ImageCenter.cpp:237 src/hugin/ImageCenter.cpp:252
54 -#, fuzzy
55  msgid "Please enter a valid number"
56 -msgstr "Błąd: proszę wpisać poprawny numer"
57 +msgstr "Proszę wpisać poprawną liczbę"
58  
59  #: src/hugin/ImageOrientationPanel.cpp:132
60  #, c-format
61 @@ -479,7 +475,7 @@
62  
63  #: src/hugin/ImagesList.cpp:291
64  msgid "Crop"
65 -msgstr ""
66 +msgstr "Ucięcie"
67  
68  #: src/hugin/ImagesList.cpp:305 src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:2
69  msgid "Normal (rectilinear)"
70 @@ -619,7 +615,7 @@
71  
72  #: src/hugin/MainFrame.cpp:517
73  msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
74 -msgstr "Pliki PTStitcher'a (*.txt)|*.txt"
75 +msgstr "Pliki PTStitchera (*.txt)|*.txt"
76  
77  #: src/hugin/MainFrame.cpp:543
78  msgid "Open project:   "
79 @@ -725,10 +721,13 @@
80  "The crop settings will be ignored\n"
81  "Continue anyway?"
82  msgstr ""
83 +"Nona nie obsługuje jeszcze uciętych zdjęć.\n"
84 +"Ustawienia ucięcia zostaną zignorowane\n"
85 +"Kontynuować mimo to?"
86  
87  #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:261
88  msgid "Cropping not supported by nona"
89 -msgstr ""
90 +msgstr "Ucinanie nie obsługiwane przez nonę"
91  
92  #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:280
93  msgid "error during stitching:"
94 @@ -1148,7 +1147,7 @@
95  
96  #: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:431
97  msgid "PTStitcher note"
98 -msgstr "uwaga PTStitcher'a"
99 +msgstr "uwaga PTStitchera"
100  
101  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:116
102  msgid "No PTOptimizer.exe selected"
103 @@ -1156,11 +1155,11 @@
104  
105  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:140
106  msgid "Failed to launch PTOptimizer."
107 -msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizer"
108 +msgstr "Błąd uruchamiania PTOptimizera."
109  
110  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:151
111  msgid "Could not obtain PTOptimizer output"
112 -msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTOptimizer'a"
113 +msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera"
114  
115  #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:161
116  msgid "Stop"
117 @@ -1214,7 +1213,7 @@
118  "Optymalizator zakończył pracę.\n"
119  "Rezultaty:\n"
120  " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n"
121 -" standardowa dewiacja: %f\n"
122 +" odchylenie standardowe: %f\n"
123  " maximum: %f\n"
124  "\n"
125  "Zastosować zmiany?"
126 @@ -1233,7 +1232,7 @@
127  
128  #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:158
129  msgid "Could not obtain PTStitcher output"
130 -msgstr "Błąd w wyników rezultatu z PTStitcher'a"
131 +msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTStitchera"
132  
133  #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:282
134  msgid ""
135 @@ -1441,7 +1440,7 @@
136  
137  #: src/hugin/xrc/help.xrs:1
138  msgid "Hugin Reference"
139 -msgstr "Instrukcja Hugin'a"
140 +msgstr "Instrukcja Hugina"
141  
142  #: src/hugin/xrc/help.xrs:2 src/hugin/xrc/image_center.xrs:3
143  #: src/hugin/xrc/keyboard_help.xrs:2
144 @@ -1675,13 +1674,12 @@
145  msgstr "pionowy (e):"
146  
147  #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:35
148 -#, fuzzy
149  msgid "Set Crop"
150 -msgstr "Zatrzymaj"
151 +msgstr "Ustaw ucięcie"
152  
153  #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:36
154  msgid "Set crop and image center"
155 -msgstr ""
156 +msgstr "Ustawienie ucięcia i środka zdjęcia"
157  
158  #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:37
159  msgid "Camera and Lens Information"
160 @@ -2026,7 +2024,7 @@
161  
162  #: src/hugin/xrc/main_tool.xrs:33
163  msgid "Display credits for the creators of Hugin"
164 -msgstr "Wyświetl autorów Hugin'a"
165 +msgstr "Wyświetl autorów Hugina"
166  
167  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:1
168  msgid "Stitching Options"
169 @@ -2046,7 +2044,7 @@
170  
171  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:12
172  msgid "Soft Blending (requires enblend, only TIFF output)"
173 -msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblend'a, tylko dla plików TIFF)"
174 +msgstr "Miękkie łączenie (wymaga enblenda, tylko dla plików TIFF)"
175  
176  #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:13
177  msgid ""
178 @@ -2130,7 +2128,7 @@
179  
180  #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:11
181  msgid "execute the PTOptimizer engine"
182 -msgstr "uruchom PTOptimizer'a"
183 +msgstr "uruchom PTOptimizera"
184  
185  #: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:12
186  msgid "Custom Optimization Variables"
187 @@ -2220,7 +2218,7 @@
188  
189  #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:8
190  msgid "into a layered Photoshop file"
191 -msgstr "w plik Photoshop'a z warstwami"
192 +msgstr "w plik Photoshopa z warstwami"
193  
194  #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:9
195  msgid "as a Rectilinear"
196 @@ -2452,7 +2450,7 @@
197  
198  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
199  msgid "requires restarting hugin"
200 -msgstr "wymaga restartu hugin'a"
201 +msgstr "wymaga restartu hugina"
202  
203  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40
204  msgid "Cursor Type"
205 @@ -2468,7 +2466,7 @@
206  
207  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:42
208  msgid "Optimize and stitch only images selected in preview window"
209 -msgstr ""
210 +msgstr "Optymalizowanie i łączenie tylko zdjęć wybranych w oknie podglądu"
211  
212  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:43
213  msgid "File options"
214 @@ -2480,11 +2478,11 @@
215  
216  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:45
217  msgid "leave empty for OS default"
218 -msgstr "Dla domyślnych OS'a nie wypełniaj"
219 +msgstr "Dla domyślnych wartości systemu pozostaw puste"
220  
221  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:47
222  msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
223 -msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugin'a)"
224 +msgstr "Pokaż asystenta (wymaga restartu hugina)"
225  
226  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:48 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:56
227  msgid "Autopano"
228 @@ -2551,7 +2549,7 @@
229  
230  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:67
231  msgid "Delete remapped tiff files"
232 -msgstr ""
233 +msgstr "Usuń przemapowane pliki tiff"
234  
235  #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:68
236  msgid "Ok"
237 @@ -2620,7 +2618,7 @@
238  #: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:20 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:14
239  #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:24
240  msgid "None"
241 -msgstr "Żaden"
242 +msgstr "Brak"
243  
244  #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11
245  msgid "approximation of values between source pixels"
246 @@ -2745,9 +2743,3 @@
247  #: src/hugin/xrc/run_stitcher_frame.xrs:3
248  msgid "Abort"
249  msgstr "Anuluj"
250 -
251 -#~ msgid "Center dialog"
252 -#~ msgstr "Wycentruj okno"
253 -
254 -#~ msgid "center image shifting it with d and e"
255 -#~ msgstr "wypośrodkój zdjęcie przesuwając je przez d i e"
This page took 0.052908 seconds and 4 git commands to generate.