1 --- elfutils-0.181/po/pl.po.orig 2020-09-08 13:46:07.000000000 +0200
2 +++ elfutils-0.181/po/pl.po 2020-10-16 19:16:44.155586031 +0200
4 # Polish translation for elfutils.
5 # Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
6 # This file is distributed under the same license as the elfutils package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2019.
9 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
13 msgstr "brak danych w postaci ciągu"
15 #: libdw/dwarf_error.c:75
17 msgid ".debug_str section missing"
18 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
19 +msgstr "brak sekcji .debug_str"
21 #: libdw/dwarf_error.c:76
23 msgid ".debug_line_str section missing"
24 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
25 +msgstr "brak sekcji .debug_line_str"
27 #: libdw/dwarf_error.c:77
29 msgid ".debug_str_offsets section missing"
30 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
31 +msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets"
33 #: libdw/dwarf_error.c:78
34 msgid "no address value"
36 msgstr "adres jest spoza zakresu"
38 #: libdw/dwarf_error.c:88
40 msgid ".debug_loc section missing"
41 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
42 +msgstr "brak sekcji .debug_loc"
44 #: libdw/dwarf_error.c:89
46 msgid ".debug_loclists section missing"
47 -msgstr "brak sekcji .debug_line"
48 +msgstr "brak sekcji .debug_loclists"
50 #: libdw/dwarf_error.c:90
52 msgid "not a location list value"
53 -msgstr "brak wartości listy położeń"
54 +msgstr "nie jest wartością listy położeń"
56 #: libdw/dwarf_error.c:91
59 msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
61 #: libdw/dwarf_error.c:98
63 msgid ".debug_rnglists section missing"
64 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
65 +msgstr "brak sekcji .debug_rnglists"
67 #: libdw/dwarf_error.c:99
68 msgid "invalid CFI section"
70 msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
72 #: libdw/dwarf_error.c:103
74 msgid "unknown language code"
75 -msgstr " nieznana instrukcja"
76 +msgstr " nieznany kod języka"
78 #: libdw/dwarf_error.c:104
80 msgid ".debug_addr section missing"
81 -msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
82 +msgstr "brak sekcji .debug_addr"
84 #: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2541
85 msgid "Input selection options:"
87 msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
89 #: libelf/elf_error.c:99
91 msgid "invalid ELF file data"
92 -msgstr "nieprawidłowy plik ELF"
93 +msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
95 #: libelf/elf_error.c:103
96 msgid "invalid operation"
97 @@ -1124,29 +1114,29 @@
98 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
103 msgid "cannot represent ar_date"
104 -msgstr "nie można dekompresować danych"
105 +msgstr "nie można przedstawić ar_date"
110 msgid "cannot represent ar_uid"
111 -msgstr "nie można dekompresować danych"
112 +msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
117 msgid "cannot represent ar_gid"
118 -msgstr "nie można dekompresować danych"
119 +msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
124 msgid "cannot represent ar_mode"
125 -msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
126 +msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
131 msgid "cannot represent ar_size"
132 -msgstr "nie można otworzyć %s"
133 +msgstr "nie można przedstawić ar_size"
135 #: src/arlib-argp.c:32
136 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
137 @@ -1245,14 +1235,14 @@
138 msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
140 #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
143 msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
144 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
145 +msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
150 msgid "%s %s diff: shdr string index"
151 -msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
152 +msgstr "%s %s różnią się: indeks łańcucha shdr"
156 @@ -1449,11 +1439,12 @@
157 msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
159 #: src/elfcompress.c:1321
162 "Force compression of section even if it would become larger or update/"
163 "rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
164 -msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
166 +"Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub "
167 +"uaktualnienie/przepisanie pliku nawet przy braku (de)kompresji sekcji"
169 #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
170 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
171 @@ -1499,14 +1490,14 @@
172 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
174 #: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
177 msgid "cannot open input file '%s'"
178 -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
179 +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
184 msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
185 -msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
186 +msgstr "nie można wygenerować deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
190 @@ -1553,7 +1544,7 @@
191 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
196 msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
197 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
199 @@ -1616,7 +1607,7 @@
202 msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
204 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, shnum było %u\n"
208 @@ -1626,7 +1617,7 @@
211 msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
213 +msgstr "Można sprawdzić tylko %u nagłówków, phnum było %u\n"
217 @@ -1704,11 +1695,11 @@
218 msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
224 "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
226 -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
227 +msgstr "sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” większy niż rozmiar tablicy\n"
231 @@ -3237,20 +3228,20 @@
234 #: src/elflint.c:4380
238 "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
241 -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
242 +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
244 #: src/elflint.c:4385
248 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
249 "'%s' at offset %zu\n"
251 -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
252 +"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> z nazwą właściciela „%s” pod offsetem "
255 #: src/elflint.c:4404
256 @@ -3443,9 +3434,9 @@
257 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
259 #: src/elflint.c:4780
262 msgid "cannot create backend for ELF file\n"
263 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
264 +msgstr "nie można utworzyć backendu dla pliku ELF\n"
266 #: src/elflint.c:4801
268 @@ -3837,9 +3828,9 @@
269 msgstr "nie można deasemblować"
274 msgid "cannot create backend for elf file"
275 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
276 +msgstr "nie można utworzyć backendu dla pliku ELF"
278 #. Short description of program.
280 @@ -3882,6 +3873,8 @@
281 "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
282 "Split Compile units in a .dwo input file"
284 +"Z użyciem -w pozwala odnaleźć szkielety jednostek kompilacji w PLIKU "
285 +"powiązanym z rozdzielonymi jednostkami kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
288 msgid "ELF output selection:"
289 @@ -3912,9 +3905,8 @@
290 msgstr "Wyświetla relokacje"
294 msgid "Display the section groups"
295 -msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
296 +msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
299 msgid "Display the sections' headers"
300 @@ -3925,9 +3917,8 @@
301 msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
305 msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
306 -msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
307 +msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych"
310 msgid "Display versioning information"
311 @@ -3950,15 +3941,14 @@
312 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
317 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
318 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
319 "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
321 -"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
322 -"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
323 -"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
324 +"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, "
325 +"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
326 +"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
329 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
330 @@ -4115,9 +4105,9 @@
331 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
336 msgid "cannot read ELF: %s"
337 -msgstr "nie można odczytać %s: %s"
338 +msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
340 #: src/readelf.c:1052
342 @@ -4201,9 +4191,9 @@
343 msgstr " Komputer: %s\n"
345 #: src/readelf.c:1107
348 msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
349 -msgstr " Komputer: %s\n"
350 +msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
352 #: src/readelf.c:1110
354 @@ -4302,23 +4292,23 @@
357 #: src/readelf.c:1228 src/readelf.c:1436
360 msgid "cannot get number of sections: %s"
361 -msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
362 +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
364 #: src/readelf.c:1231
368 "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
371 -"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
372 +"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynają się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
375 #: src/readelf.c:1240
378 msgid "cannot get section header string table index: %s"
379 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
380 +msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
382 #: src/readelf.c:1243
383 msgid "Section Headers:"
384 @@ -4814,9 +4804,9 @@
385 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
387 #: src/readelf.c:3271
390 msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
391 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
392 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
394 #: src/readelf.c:3306
396 @@ -4824,9 +4814,9 @@
397 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
399 #: src/readelf.c:3337
402 msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
403 -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
404 +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
406 #: src/readelf.c:3373
408 @@ -4930,9 +4920,9 @@
411 #: src/readelf.c:3823
414 msgid "sprintf failure"
415 -msgstr "mprotect się nie powiodło"
416 +msgstr "sprintf się nie powiodło"
418 #: src/readelf.c:4305
420 @@ -4944,9 +4934,9 @@
421 msgstr "%zu bajtowy blok:"
423 #: src/readelf.c:4786
426 msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
427 -msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
428 +msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
430 #: src/readelf.c:4850
432 @@ -4964,9 +4954,9 @@
433 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
435 #: src/readelf.c:4871
438 msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
439 -msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
440 +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
442 #: src/readelf.c:4968
444 @@ -5021,38 +5011,34 @@
445 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
447 #: src/readelf.c:5137
450 msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
451 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
452 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
454 #: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9069
457 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
460 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
461 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
463 #: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9082
466 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
467 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
468 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
470 #: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9091
473 msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
474 -msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
475 +msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
477 #: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9101
480 msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
482 -" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
484 +msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
486 #: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9086 src/readelf.c:10456
489 msgid "Unknown version"
490 -msgstr "nieznana wersja"
491 +msgstr "Nieznana wersja"
493 #: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9096
495 @@ -5159,58 +5145,62 @@
496 msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
498 #: src/readelf.c:5609
501 msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
502 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
503 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
505 #: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9056
509 "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
511 -msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
513 +"Tablica pod offsetem 0x%<PRIx64>\n"
516 #: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9111
519 msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
520 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
521 +msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
523 #: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9127
525 msgid " Unknown CU base: "
527 +msgstr " Nieznana podstawa CU: "
529 #: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9129
531 msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
533 +msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
535 #: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9135
537 msgid " Not associated with a CU.\n"
539 +msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
541 #: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9146
543 msgid "too many offset entries for unit length"
545 +msgstr "zbyt dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
547 #: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9150
550 msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
551 -msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
552 +msgstr " Offsety zaczynają się od 0x%<PRIx64>:\n"
554 #: src/readelf.c:5778
557 msgid "invalid range list data"
558 -msgstr "nieprawidłowe dane"
559 +msgstr "nieprawidłowe dane listy przedziałów"
561 #: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9438
565 " %zu padding bytes\n"
567 -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n"
569 +" bajty wypełnienia: %zu\n"
572 #: src/readelf.c:5980
574 @@ -5223,6 +5213,8 @@
579 +" Nieznana podstawa CU: "
581 #: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9495
583 @@ -5230,6 +5222,8 @@
585 " CU [%6<PRIx64>] base: "
588 +" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
590 #: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9521 src/readelf.c:9547
592 @@ -5237,14 +5231,13 @@
593 msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
595 #: src/readelf.c:6052 src/readelf.c:9631
598 -msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
599 +msgstr "adres bazowy"
601 #: src/readelf.c:6062 src/readelf.c:9641
604 msgid " [%6tx] empty list\n"
605 -msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
606 +msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
608 #: src/readelf.c:6317
609 msgid " <INVALID DATA>\n"
610 @@ -5302,34 +5295,34 @@
611 msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
613 #: src/readelf.c:7002
616 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
617 -msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
618 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
620 #: src/readelf.c:7012
623 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
624 -msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
625 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
627 #: src/readelf.c:7034
630 msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
631 -msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
632 +msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
634 #: src/readelf.c:7364
637 msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
638 -msgstr "nieprawidłowy plik"
639 +msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
641 #: src/readelf.c:7368
644 msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
645 -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
646 +msgstr "brak srcfiles dla CU [%<PRIx64>]"
648 #: src/readelf.c:7372
651 msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
652 -msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
653 +msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
655 #: src/readelf.c:7685
657 @@ -5343,12 +5336,12 @@
660 #: src/readelf.c:7735
663 msgid "cannot get next unit: %s"
664 -msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
665 +msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
667 #: src/readelf.c:7754
671 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
672 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
673 @@ -5358,7 +5351,7 @@
674 " Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
675 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
676 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
677 -" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
678 +" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
680 #: src/readelf.c:7766
682 @@ -5374,12 +5367,12 @@
683 #: src/readelf.c:7776 src/readelf.c:7939
685 msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
687 +msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
689 #: src/readelf.c:7803
691 msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
693 +msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
695 #: src/readelf.c:7832
697 @@ -5387,10 +5380,10 @@
698 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
700 #: src/readelf.c:7841
703 msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
705 -"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
706 +"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
708 #: src/readelf.c:7879
710 @@ -5403,13 +5396,13 @@
711 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
713 #: src/readelf.c:7931
717 " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
718 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
719 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
721 -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
722 +" Rozdzielona jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
723 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
724 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
726 @@ -5425,9 +5418,9 @@
729 #: src/readelf.c:8315
732 msgid "unknown form: %s"
733 -msgstr "nieznany błąd"
734 +msgstr "nieznana forma: %s"
736 #: src/readelf.c:8346
738 @@ -5436,7 +5429,7 @@
740 #. Print what we got so far.
741 #: src/readelf.c:8448
746 " Length: %<PRIu64>\n"
747 @@ -5454,32 +5447,34 @@
751 -" Długość: %<PRIu64>\n"
752 -" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
753 -" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
754 -" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
755 -" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
756 -" Początkowa wartość „%s”: %<PRIuFAST8>\n"
757 -" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
758 -" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
759 -" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
760 +" Długość: %<PRIu64>\n"
761 +" Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
762 +" Długość prologu: %<PRIu64>\n"
763 +" Rozmiar adresu: %zd\n"
764 +" Rozmiar selektora segmentu: %zd\n"
765 +" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
766 +" Maks. działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
767 +" Początkowa wartość „is_stmt”: %<PRIuFAST8>\n"
768 +" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n"
769 +" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n"
770 +" Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
774 #: src/readelf.c:8470
777 msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
778 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
779 +msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
781 #: src/readelf.c:8478
784 msgid "cannot handle address size: %u\n"
785 -msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
786 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
788 #: src/readelf.c:8486
791 msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
792 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
793 +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
795 #: src/readelf.c:8496
797 @@ -5503,35 +5498,29 @@
800 #: src/readelf.c:8528 src/readelf.c:8605
807 #: src/readelf.c:8599
814 -" Tabela strony wywołania:"
815 +"Tabela nazw plików:"
817 #: src/readelf.c:8660
819 msgid " Entry Dir Time Size Name"
822 -"Tabela nazw plików:\n"
823 -" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
824 +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
826 #: src/readelf.c:8699
830 "No line number statements."
833 -"Instrukcje numerów wierszy:"
834 +"Brak instrukcji numerów wierszy."
836 #: src/readelf.c:8703
838 @@ -5547,20 +5536,19 @@
839 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
841 #: src/readelf.c:8760
844 msgid " special opcode %u: address+%u = "
845 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
846 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
848 #: src/readelf.c:8764
851 msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
853 -" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
854 +msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
856 #: src/readelf.c:8767
858 msgid ", line%+d = %zu\n"
860 +msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
862 #: src/readelf.c:8785
864 @@ -5572,9 +5560,9 @@
865 msgstr " koniec sekwencji"
867 #: src/readelf.c:8808
870 msgid " set address to "
871 -msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
872 +msgstr " ustawienie adresu na "
874 #: src/readelf.c:8836
876 @@ -5599,14 +5587,14 @@
879 #: src/readelf.c:8878
882 msgid " advance address by %u to "
883 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
884 +msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
886 #: src/readelf.c:8882 src/readelf.c:8943
888 msgid ", op_index to %u"
890 +msgstr ", op_index do %u"
892 #: src/readelf.c:8894
894 @@ -5634,14 +5622,14 @@
895 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
897 #: src/readelf.c:8939
900 msgid " advance address by constant %u to "
901 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
902 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
904 #: src/readelf.c:8959
907 msgid " advance address by fixed value %u to \n"
908 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
909 +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
911 #. Takes no argument.
912 #: src/readelf.c:8969
913 @@ -5670,14 +5658,14 @@
914 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
916 #: src/readelf.c:9033
919 msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
920 -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
921 +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
923 #: src/readelf.c:9202
926 msgid "invalid loclists data"
927 -msgstr "nieprawidłowe dane"
928 +msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
930 #: src/readelf.c:9455
932 @@ -5719,9 +5707,9 @@
933 msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
935 #: src/readelf.c:9952
938 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
939 -msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
940 +msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
942 #: src/readelf.c:9981
944 @@ -5770,38 +5758,34 @@
947 #: src/readelf.c:10308
950 msgid " *** error, missing string terminator\n"
951 -msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
952 +msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego łańcuch\n"
954 #: src/readelf.c:10337
957 msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
958 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
959 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
961 #: src/readelf.c:10436
964 msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
967 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
968 +msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
970 #: src/readelf.c:10438
973 msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
974 -msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
975 +msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
977 #: src/readelf.c:10452
980 msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
981 -msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
982 +msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
984 #: src/readelf.c:10461
987 msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
990 -" Długość: %6<PRIu64>\n"
991 +msgstr " Wyrównanie: %8<PRIx16>\n"
993 #: src/readelf.c:10515
995 @@ -5967,9 +5951,9 @@
996 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
998 #: src/readelf.c:12426
1001 msgid "cannot get content of note: %s"
1002 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
1003 +msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
1005 #: src/readelf.c:12460
1007 @@ -6170,9 +6154,9 @@
1013 msgid "cannot get section header"
1014 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
1015 +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
1019 @@ -6286,7 +6270,6 @@
1025 "Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
1027 @@ -6301,10 +6284,10 @@
1029 "Program kończy działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały "
1030 "wyświetlone bez żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, "
1031 -"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to "
1032 -"program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
1033 +"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny ślad stosu, "
1034 +"to program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły "
1035 "zostać wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie "
1036 -"z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub "
1037 +"z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany z użyciem błędnych lub "
1038 "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
1041 @@ -6422,6 +6405,10 @@
1042 "is not reversable, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-"
1045 +"Podobnie do --reloc-debug-sections, ale z rozwiązaniem w miejscu wszystkich "
1046 +"trywialnych relokacji między sekcjami debugowania. Żadne inne okrajanie nie "
1047 +"jest wykonywane (operacja nie jest odwracalna, niezgodna z -f, -g, --remove-"
1048 +"comment i --remove-section)"
1051 msgid "Remove .comment section"
1052 @@ -6432,12 +6419,16 @@
1053 "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1054 "given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
1056 +"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana więcej "
1057 +"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
1061 "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
1062 "given more than once."
1064 +"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podana "
1067 #. Short description of program.
1069 @@ -6455,6 +6446,8 @@
1070 "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
1073 +"--reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment i --"
1078 @@ -6472,9 +6465,9 @@
1079 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
1084 msgid "cannot both keep and remove .comment section"
1085 -msgstr "Usuwa sekcję .comment"
1086 +msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
1090 @@ -6518,14 +6511,14 @@
1091 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
1093 #: src/strip.c:1060 src/strip.c:1103
1096 msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
1097 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1098 +msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s"
1100 #: src/strip.c:1070 src/strip.c:1113
1103 msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
1104 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
1105 +msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s"
1109 @@ -6533,14 +6526,14 @@
1110 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
1115 msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
1116 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
1117 +msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
1122 msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
1123 -msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
1124 +msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"
1126 #: src/strip.c:1573 src/strip.c:1688
1128 @@ -6548,19 +6541,19 @@
1129 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
1134 msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
1135 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1136 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania nagłówka ELF: %s"
1141 msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
1142 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1143 +msgstr "%s: błąd podczas pobierania shdrstrndx: %s"
1145 #: src/strip.c:1654 src/strip.c:2535
1148 msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
1149 -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
1150 +msgstr "%s: błąd podczas uaktualniania shdrstrndx: %s"
1154 @@ -6711,9 +6704,9 @@
1155 msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
1157 #: src/unstrip.c:244
1160 msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
1161 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1162 +msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
1164 #: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2083
1166 @@ -6721,14 +6714,14 @@
1167 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
1169 #: src/unstrip.c:258
1172 msgid "cannot get new zero section: %s"
1173 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1174 +msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s"
1176 #: src/unstrip.c:261
1179 msgid "cannot update new zero section: %s"
1180 -msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
1181 +msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
1183 #: src/unstrip.c:265
1185 @@ -6803,14 +6796,14 @@
1186 msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
1188 #: src/unstrip.c:844
1191 msgid "cannot get symbol section data: %s"
1192 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1193 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s"
1195 #: src/unstrip.c:846
1198 msgid "cannot get string section data: %s"
1199 -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1200 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji łańcuchów: %s"
1202 #: src/unstrip.c:863
1204 @@ -6823,29 +6816,29 @@
1205 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
1207 #: src/unstrip.c:1036
1210 msgid "bad sh_link for group section: %s"
1211 -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
1212 +msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link dla sekcji grupy: %s"
1214 #: src/unstrip.c:1042
1217 msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
1218 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
1219 +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
1221 #: src/unstrip.c:1047
1224 msgid "bad data for group symbol section: %s"
1225 -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
1226 +msgstr "nieprawidłowe dane dla sekcji symboli grupy: %s"
1228 #: src/unstrip.c:1053
1231 msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
1232 -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
1233 +msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
1235 #: src/unstrip.c:1058
1238 msgid "bad symbol name for group section: %s"
1239 -msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
1240 +msgstr "nieprawidłowa nazwa symbolku dla sekcji grupy: %s"
1242 #: src/unstrip.c:1100 src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1157
1244 @@ -6897,7 +6890,7 @@
1245 #: src/unstrip.c:1402
1247 msgid "no sections in stripped file"
1249 +msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku"
1251 #: src/unstrip.c:1473 src/unstrip.c:1566
1253 @@ -6915,9 +6908,9 @@
1254 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1256 #: src/unstrip.c:1787
1259 msgid "group has invalid section index [%zd]"
1260 -msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
1261 +msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
1263 #: src/unstrip.c:2062
1265 @@ -7033,7 +7026,6 @@
1268 #: src/unstrip.c:2552
1271 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
1273 @@ -7071,11 +7063,11 @@
1274 "Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n"
1276 "Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc "
1277 -"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mające proste "
1278 +"podkatalogi, jeśli są wymagane. W przypadku opcji -m te pliki mają proste "
1279 "nazwy modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione "
1280 "katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n"
1282 -"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1283 +"W przypadku opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
1284 "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
1285 "\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
1286 "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
1287 @@ -7099,80 +7091,3 @@
1288 #: tests/dwflmodtest.c:214
1289 msgid "Show instances of inlined functions"
1290 msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"
1294 -#~ " [%6tx] base address\n"
1296 -#~ msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
1299 -#~ msgid "%s: error getting zero section: %s"
1300 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1303 -#~ msgid "%s: error while updating zero section: %s"
1304 -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
1306 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1307 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1309 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1310 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1312 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1313 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1315 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1316 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
1318 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1319 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
1321 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1322 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
1324 -#~ msgid "%#<PRIx64> <%s>"
1325 -#~ msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
1327 -#~ msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
1328 -#~ msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
1330 -#~ msgid "%s+%#<PRIx64>"
1331 -#~ msgstr "%s+%#<PRIx64>"
1333 -#~ msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
1334 -#~ msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
1336 -#~ msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1337 -#~ msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
1339 -#~ msgid " %s..%s\n"
1340 -#~ msgstr " %s..%s\n"
1342 -#~ msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
1343 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
1345 -#~ msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
1346 -#~ msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
1348 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s\n"
1349 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s\n"
1351 -#~ msgid " %s..%s\n"
1352 -#~ msgstr " %s…%s\n"
1354 -#~ msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
1355 -#~ msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
1357 -#~ msgid " [%6tx] %s..%s"
1358 -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s"
1363 -#~ msgid "vendor opcode not verified?"
1364 -#~ msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
1366 -#~ msgid "-R option supports only .comment section"
1367 -#~ msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"