]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a6f50052 JB |
1 | --- quota-tools/po/pl.po.orig 2014-07-23 22:28:25.000000000 +0200 |
2 | +++ quota-tools/po/pl.po 2015-11-28 22:48:35.187507295 +0100 | |
3 | @@ -1,14 +1,14 @@ | |
44f9fccf JB |
4 | # Polish translation for quota. |
5 | # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000. | |
a6f50052 JB |
7 | -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2014. |
8 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2015. | |
44f9fccf JB |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
a6f50052 JB |
12 | -"Project-Id-Version: quota 4.01\n" |
13 | +"Project-Id-Version: quota 4.02\n" | |
44f9fccf | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
a6f50052 JB |
15 | -"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:32+0200\n" |
16 | -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:00+0200\n" | |
17 | +"POT-Creation-Date: 2015-11-28 21:18+0100\n" | |
18 | +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:00+0100\n" | |
44f9fccf JB |
19 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
20 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
a6f50052 JB |
21 | "Language: pl\n" |
22 | @@ -36,11 +36,11 @@ | |
23 | msgid "Compiled with:%s\n" | |
24 | msgstr "Skompilowano z:%s\n" | |
1bd5341a | 25 | |
a6f50052 JB |
26 | -#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 quotasync.c:26 |
27 | -#: repquota.c:64 warnquota.c:994 | |
28 | +#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 repquota.c:66 | |
29 | +#: warnquota.c:1013 | |
44f9fccf JB |
30 | #, c-format |
31 | msgid "Bugs to %s\n" | |
a6f50052 JB |
32 | -msgstr "Błędy na adres %s\n" |
33 | +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" | |
6b868e28 | 34 | |
a6f50052 | 35 | #: convertquota.c:41 |
6b868e28 | 36 | #, c-format |
a6f50052 JB |
37 | @@ -74,8 +74,8 @@ |
38 | msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n" | |
39 | msgstr "Trzeba podać źródłowy i docelowy format do konwersji.\n" | |
1bd5341a | 40 | |
a6f50052 JB |
41 | -#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:64 |
42 | -#: repquota.c:141 setquota.c:221 | |
43 | +#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:80 | |
44 | +#: repquota.c:148 setquota.c:247 | |
45 | msgid "Bad number of arguments.\n" | |
46 | msgstr "Błędna liczba argumentów.\n" | |
6b868e28 | 47 | |
a6f50052 JB |
48 | @@ -193,7 +193,7 @@ |
49 | #: edquota.c:101 quota.c:111 setquota.c:79 | |
1bd5341a JB |
50 | #, c-format |
51 | msgid "Bugs to: %s\n" | |
a6f50052 JB |
52 | -msgstr "Błędy na adres: %s\n" |
53 | +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" | |
1bd5341a | 54 | |
a6f50052 | 55 | #: edquota.c:183 |
1bd5341a | 56 | msgid "Prototype name does not make sense when editing grace period or times.\n" |
a6f50052 JB |
57 | @@ -360,7 +360,7 @@ |
58 | "-i, --no-autofs do not query autofs mountpoints\n" | |
44f9fccf JB |
59 | "-F, --format=formatname display quota of a specific format\n" |
60 | "-f, --filesystem-list display quota information only for given filesystems\n" | |
a6f50052 JB |
61 | -"-A, --nfs-all display quota for all NFS mountpoints\n" |
62 | +"-A, --all-nfs display quota for all NFS mountpoints\n" | |
63 | "-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n" | |
64 | " --show-mntpoint show mount point of the file system in output\n" | |
65 | " --hide-device do not show file system device in output\n" | |
66 | @@ -386,7 +386,7 @@ | |
67 | "-F, --format=format wyświetlenie limitów w podanym formacie\n" | |
68 | "-f, --filesystem-list wyświetlenie informacji tylko dla podanych systemów\n" | |
69 | " plików\n" | |
70 | -"-A, --nfs-all wyświetlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n" | |
71 | +"-A, --all-nfs wyświetlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n" | |
72 | "-m, --no-mixed-pathnames usunięcie początkowych / z punktów montowania NFSv4\n" | |
73 | " --show-mntpoint wyświetlanie punktów montowania systemów plików\n" | |
74 | " --hide-device bez wyświetlania urządzeń systemów plików\n" | |
75 | @@ -451,7 +451,7 @@ | |
44f9fccf | 76 | msgid "Over block quota on" |
a6f50052 | 77 | msgstr "Miękki limit dla bloków przekroczony na" |
44f9fccf | 78 | |
a6f50052 JB |
79 | -#: quota.c:290 quotasys.c:288 |
80 | +#: quota.c:290 quotasys.c:320 | |
44f9fccf JB |
81 | msgid "none" |
82 | msgstr "brak" | |
83 | ||
a6f50052 | 84 | @@ -474,7 +474,7 @@ |
44f9fccf JB |
85 | msgid "getgroups(): %s\n" |
86 | msgstr "getgroups(): %s\n" | |
87 | ||
a6f50052 JB |
88 | -#: quota_nld.c:81 |
89 | +#: quota_nld.c:85 | |
6b868e28 JB |
90 | #, c-format |
91 | msgid "" | |
92 | "Usage: %s [options]\n" | |
a6f50052 JB |
93 | @@ -496,20 +496,20 @@ |
94 | " -D --no-dbus bez wypisywania komunikatów przez DBUS\n" | |
6b868e28 JB |
95 | " -F --foreground uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n" |
96 | ||
a6f50052 JB |
97 | -#: quota_nld.c:115 rquota_svc.c:160 |
98 | +#: quota_nld.c:119 rquota_svc.c:160 | |
6b868e28 JB |
99 | #, c-format |
100 | msgid "Unknown option '%c'.\n" | |
101 | msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n" | |
102 | ||
a6f50052 JB |
103 | -#: quota_nld.c:121 |
104 | +#: quota_nld.c:125 | |
6b868e28 | 105 | msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n" |
a6f50052 | 106 | msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n" |
6b868e28 | 107 | |
a6f50052 JB |
108 | -#: quota_nld.c:147 |
109 | +#: quota_nld.c:151 | |
110 | msgid "Error parsing netlink message.\n" | |
111 | msgstr "Błąd analizy komunikatu netlink.\n" | |
6b868e28 | 112 | |
a6f50052 JB |
113 | -#: quota_nld.c:154 |
114 | +#: quota_nld.c:158 | |
6b868e28 | 115 | msgid "" |
a6f50052 JB |
116 | "Unknown format of kernel netlink message!\n" |
117 | "Maybe your quota tools are too old?\n" | |
118 | @@ -517,147 +517,147 @@ | |
119 | "Nieznany format komunikatu netlink jądra!\n" | |
120 | "Może narzędzia quota są za stare?\n" | |
121 | ||
122 | -#: quota_nld.c:178 | |
123 | -msgid "Cannot allocate netlink handle!\n" | |
124 | -msgstr "Nie można przydzielić uchwytu netlink!\n" | |
1bd5341a | 125 | - |
a6f50052 JB |
126 | #: quota_nld.c:182 |
127 | +msgid "Cannot allocate netlink socket!\n" | |
128 | +msgstr "Nie można przydzielić gniazda netlink!\n" | |
1bd5341a | 129 | + |
a6f50052 | 130 | +#: quota_nld.c:188 |
1bd5341a | 131 | +#, c-format |
a6f50052 JB |
132 | +msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" |
133 | +msgstr "Nie można zarejestrować wywołania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n" | |
1bd5341a | 134 | + |
a6f50052 | 135 | +#: quota_nld.c:193 |
1bd5341a | 136 | #, c-format |
a6f50052 JB |
137 | msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n" |
138 | msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem netlink: %s\n" | |
6b868e28 | 139 | |
a6f50052 JB |
140 | -#: quota_nld.c:185 |
141 | +#: quota_nld.c:205 | |
1bd5341a | 142 | #, c-format |
a6f50052 JB |
143 | msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n" |
144 | msgstr "Nie można rozwiązać nazwy netlink limitów: %s\n" | |
6b868e28 | 145 | |
a6f50052 JB |
146 | -#: quota_nld.c:189 |
147 | +#: quota_nld.c:211 | |
1bd5341a | 148 | #, c-format |
a6f50052 JB |
149 | msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n" |
150 | msgstr "Nie można dołączyć do grupy multicastowej limitów: %s\n" | |
1bd5341a | 151 | |
a6f50052 | 152 | -#: quota_nld.c:194 |
1bd5341a | 153 | -#, c-format |
a6f50052 JB |
154 | -msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n" |
155 | -msgstr "Nie można zarejestrować wywołania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n" | |
1bd5341a | 156 | - |
a6f50052 JB |
157 | -#: quota_nld.c:208 |
158 | +#: quota_nld.c:224 | |
1bd5341a | 159 | #, c-format |
a6f50052 JB |
160 | msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n" |
161 | msgstr "Nie można połączyć się z systemowym DBUS-em: %s\n" | |
1bd5341a | 162 | |
a6f50052 JB |
163 | -#: quota_nld.c:273 |
164 | +#: quota_nld.c:289 | |
1bd5341a | 165 | #, c-format |
a6f50052 JB |
166 | msgid "Failed to find tty of user %llu to report warning to.\n" |
167 | msgstr "Nie udało się odnaleźć tty użytkownika %llu w celu zgłoszenia ostrzeżenia.\n" | |
168 | ||
169 | -#: quota_nld.c:278 | |
170 | +#: quota_nld.c:294 | |
171 | #, c-format | |
172 | msgid "Failed to open tty %s of user %llu to report warning.\n" | |
173 | msgstr "Nie udało się otworzyć tty %s użytkownika %llu w celu zgłoszenia ostrzeżenia.\n" | |
174 | ||
175 | -#: quota_nld.c:284 | |
176 | +#: quota_nld.c:300 | |
177 | msgid "Warning" | |
178 | msgstr "Uwaga" | |
179 | ||
180 | -#: quota_nld.c:287 | |
181 | +#: quota_nld.c:303 | |
182 | msgid "Error" | |
183 | msgstr "Błąd" | |
184 | ||
185 | -#: quota_nld.c:289 | |
186 | +#: quota_nld.c:305 | |
187 | msgid "Info" | |
188 | msgstr "Informacja" | |
189 | ||
190 | -#: quota_nld.c:292 | |
191 | +#: quota_nld.c:308 | |
192 | msgid "file limit reached" | |
193 | msgstr "osiągnięto twardy limit plików" | |
194 | ||
195 | -#: quota_nld.c:295 | |
196 | +#: quota_nld.c:311 | |
197 | msgid "file quota exceeded too long" | |
198 | msgstr "miękki limit plików przekroczony zbyt długo" | |
199 | ||
200 | -#: quota_nld.c:298 | |
201 | +#: quota_nld.c:314 | |
202 | msgid "file quota exceeded" | |
203 | msgstr "przekroczono miękki limit plików" | |
204 | ||
205 | -#: quota_nld.c:301 | |
206 | +#: quota_nld.c:317 | |
207 | msgid "block limit reached" | |
208 | msgstr "osiągnięto twardy limit bloków" | |
209 | ||
210 | -#: quota_nld.c:304 | |
211 | +#: quota_nld.c:320 | |
212 | msgid "block quota exceeded too long" | |
213 | msgstr "miękki limit bloków przekroczony zbyt długo" | |
214 | ||
215 | -#: quota_nld.c:307 | |
216 | +#: quota_nld.c:323 | |
217 | msgid "block quota exceeded" | |
218 | msgstr "przekroczono miękki limit bloków" | |
219 | ||
220 | -#: quota_nld.c:310 | |
221 | +#: quota_nld.c:326 | |
222 | msgid "got below file limit" | |
223 | msgstr "zejście poniżej twardego limitu plików" | |
1bd5341a | 224 | |
a6f50052 JB |
225 | -#: quota_nld.c:313 |
226 | +#: quota_nld.c:329 | |
227 | msgid "got below file quota" | |
228 | msgstr "zejście poniżej miękkiego limitu plików" | |
1bd5341a | 229 | |
a6f50052 JB |
230 | -#: quota_nld.c:316 |
231 | +#: quota_nld.c:332 | |
232 | msgid "got below block limit" | |
233 | msgstr "zejście poniżej twardego limitu bloków" | |
1bd5341a | 234 | |
a6f50052 JB |
235 | -#: quota_nld.c:319 |
236 | +#: quota_nld.c:335 | |
237 | msgid "got below block quota" | |
238 | msgstr "zejście poniżej miękkiego limitu bloków" | |
1bd5341a | 239 | |
a6f50052 JB |
240 | -#: quota_nld.c:322 |
241 | +#: quota_nld.c:338 | |
242 | msgid "unknown quota warning" | |
243 | msgstr "nieznane ostrzeżenie dotyczące limitów" | |
1bd5341a | 244 | |
a6f50052 JB |
245 | -#: quota_nld.c:326 |
246 | +#: quota_nld.c:342 | |
1bd5341a | 247 | #, c-format |
a6f50052 JB |
248 | msgid "Failed to write quota message for user %llu to %s: %s\n" |
249 | msgstr "Nie udało się wypisać komunikatu o limicie dla użytkownika %llu na %s: %s\n" | |
1bd5341a | 250 | |
a6f50052 JB |
251 | -#: quota_nld.c:339 |
252 | +#: quota_nld.c:355 | |
253 | msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n" | |
254 | msgstr "Nie można utworzyć komunikatu DBUS: za mało pamięci.\n" | |
1bd5341a | 255 | |
a6f50052 JB |
256 | -#: quota_nld.c:357 |
257 | +#: quota_nld.c:373 | |
258 | msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n" | |
259 | msgstr "Nie udało się wypisać komunikatu przez dbus: za mało pamięci.\n" | |
1bd5341a | 260 | |
a6f50052 JB |
261 | -#: quota_nld.c:373 |
262 | +#: quota_nld.c:389 | |
1bd5341a | 263 | #, c-format |
a6f50052 JB |
264 | msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n" |
265 | msgstr "Nie udało się odczytać lub przeanalizować komunikatu netlink: %s\n" | |
1bd5341a | 266 | |
a6f50052 JB |
267 | -#: quota_nld.c:384 |
268 | +#: quota_nld.c:400 | |
269 | msgid "Undefined program name.\n" | |
270 | msgstr "Niezdefiniowana nazwa programu.\n" | |
1bd5341a | 271 | |
a6f50052 JB |
272 | -#: quota_nld.c:389 |
273 | +#: quota_nld.c:405 | |
274 | msgid "Not enough memory to build PID file name.\n" | |
275 | msgstr "Za mało pamięci, aby zbudować nazwę pliku PID.\n" | |
1bd5341a | 276 | |
a6f50052 JB |
277 | -#: quota_nld.c:408 |
278 | +#: quota_nld.c:424 | |
1bd5341a | 279 | #, c-format |
a6f50052 JB |
280 | msgid "Could not open PID file '%s': %s\n" |
281 | msgstr "Nie udało się otworzyć pliku PID '%s': %s\n" | |
1bd5341a | 282 | |
a6f50052 JB |
283 | -#: quota_nld.c:414 |
284 | +#: quota_nld.c:430 | |
1bd5341a | 285 | #, c-format |
a6f50052 JB |
286 | msgid "Could not write daemon's PID into '%s'.\n" |
287 | msgstr "Nie udało się zapisać PID-u demona do '%s'.\n" | |
1bd5341a | 288 | |
a6f50052 JB |
289 | -#: quota_nld.c:421 |
290 | +#: quota_nld.c:437 | |
1bd5341a | 291 | #, c-format |
a6f50052 JB |
292 | msgid "Could not close PID file '%s'.\n" |
293 | msgstr "Nie udało się zamknąć pliku PID-u '%s'.\n" | |
1bd5341a | 294 | |
a6f50052 JB |
295 | -#: quota_nld.c:451 |
296 | +#: quota_nld.c:467 | |
297 | msgid "Could not register PID file removal on SIGTERM.\n" | |
298 | msgstr "Nie udało się zarejestrować usuwania pliku PID-u pod SIGTERM.\n" | |
1bd5341a | 299 | |
a6f50052 JB |
300 | -#: quota_nld.c:453 |
301 | +#: quota_nld.c:469 | |
1bd5341a | 302 | #, c-format |
a6f50052 JB |
303 | msgid "Could not store my PID %jd.\n" |
304 | msgstr "Nie udało się zapisać własnego PID-u %jd.\n" | |
305 | @@ -835,11 +835,11 @@ | |
306 | msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n" | |
307 | msgstr "Limity %s włączone w punkcie montowania %s - quotacheck może uszkodzić plik.\n" | |
1bd5341a | 308 | |
a6f50052 JB |
309 | -#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:939 |
310 | +#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:946 | |
311 | msgid "Should I continue?" | |
312 | msgstr "Czy kontynuować?" | |
1bd5341a | 313 | |
a6f50052 JB |
314 | -#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:940 |
315 | +#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:947 | |
1bd5341a | 316 | #, c-format |
a6f50052 JB |
317 | msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n" |
318 | msgstr "Wedle życzenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n" | |
319 | @@ -863,7 +863,7 @@ | |
320 | msgid "Cannot get quotafile name for %s\n" | |
321 | msgstr "Nie można uzyskać nazwy pliku limitów dla %s\n" | |
1bd5341a | 322 | |
a6f50052 JB |
323 | -#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:552 |
324 | +#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:677 | |
1bd5341a | 325 | #, c-format |
a6f50052 JB |
326 | msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n" |
327 | msgstr "Nie można otworzyć pliku limitów %s: %s\n" | |
328 | @@ -968,12 +968,12 @@ | |
329 | msgid "Data dumped.\n" | |
330 | msgstr "Dane zrzucone.\n" | |
1bd5341a | 331 | |
a6f50052 JB |
332 | -#: quotacheck.c:835 |
333 | +#: quotacheck.c:838 | |
1bd5341a | 334 | #, c-format |
a6f50052 JB |
335 | msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n" |
336 | msgstr "Nie można znaleźć sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n" | |
1bd5341a | 337 | |
a6f50052 JB |
338 | -#: quotacheck.c:839 |
339 | +#: quotacheck.c:842 | |
1bd5341a | 340 | #, c-format |
a6f50052 JB |
341 | msgid "" |
342 | "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n" | |
343 | @@ -982,7 +982,7 @@ | |
344 | "Nie można wyłączyć limitów %s na %s: %s\n" | |
345 | "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" | |
1bd5341a | 346 | |
a6f50052 JB |
347 | -#: quotacheck.c:852 |
348 | +#: quotacheck.c:855 | |
1bd5341a | 349 | #, c-format |
a6f50052 JB |
350 | msgid "" |
351 | "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n" | |
352 | @@ -991,47 +991,47 @@ | |
353 | "Nie można włączyć limitów %s na %s: %s\n" | |
354 | "Jądro nie zauważy zmian wykonanych przez checkquota.\n" | |
1bd5341a | 355 | |
a6f50052 JB |
356 | -#: quotacheck.c:874 |
357 | +#: quotacheck.c:881 | |
1bd5341a | 358 | #, c-format |
a6f50052 JB |
359 | msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n" |
360 | msgstr "Odejmowanie miejsca użytego przez stary plik limitów %s.\n" | |
1bd5341a | 361 | |
a6f50052 JB |
362 | -#: quotacheck.c:876 |
363 | +#: quotacheck.c:883 | |
1bd5341a | 364 | #, c-format |
a6f50052 JB |
365 | msgid "Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n" |
366 | msgstr "Nie udało się określić nazwy starego pliku %s. Miejsce nie będzie odjęte.\n" | |
1bd5341a | 367 | |
a6f50052 JB |
368 | -#: quotacheck.c:881 |
369 | +#: quotacheck.c:888 | |
1bd5341a | 370 | #, c-format |
a6f50052 JB |
371 | msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n" |
372 | msgstr "Nie można wykonać stat starego pliku limitów %s %s: %s. Miejsce nie będzie odjęte.\n" | |
1bd5341a | 373 | |
a6f50052 JB |
374 | -#: quotacheck.c:893 |
375 | +#: quotacheck.c:900 | |
44f9fccf | 376 | #, c-format |
a6f50052 JB |
377 | msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n" |
378 | msgstr "Brak struktury limitów %s dla właściciela pliku limitów! Coś jest naprawdę źle...\n" | |
1bd5341a | 379 | |
a6f50052 JB |
380 | -#: quotacheck.c:898 |
381 | +#: quotacheck.c:905 | |
1bd5341a | 382 | #, c-format |
a6f50052 JB |
383 | msgid "Substracted %lu bytes.\n" |
384 | msgstr "Odjęto %lu bajtów.\n" | |
1bd5341a | 385 | |
a6f50052 JB |
386 | -#: quotacheck.c:911 |
387 | +#: quotacheck.c:918 | |
1bd5341a | 388 | #, c-format |
a6f50052 JB |
389 | msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n" |
390 | msgstr "Nie można wykonać stat na punkcie montowania %s: %s\n" | |
1bd5341a | 391 | |
a6f50052 JB |
392 | -#: quotacheck.c:913 |
393 | +#: quotacheck.c:920 | |
1bd5341a | 394 | #, c-format |
a6f50052 JB |
395 | msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n" |
396 | msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n" | |
1bd5341a | 397 | |
a6f50052 JB |
398 | -#: quotacheck.c:938 |
399 | +#: quotacheck.c:945 | |
1bd5341a | 400 | #, c-format |
a6f50052 JB |
401 | msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n" |
402 | msgstr "Nie można przemontować r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone wartości mogą być błędne.\n" | |
1bd5341a | 403 | |
a6f50052 JB |
404 | -#: quotacheck.c:946 |
405 | +#: quotacheck.c:953 | |
1bd5341a | 406 | #, c-format |
a6f50052 JB |
407 | msgid "" |
408 | "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n" | |
409 | @@ -1041,76 +1041,76 @@ | |
410 | "wartości mogą być błędne. Proszę zatrzymać wszystkie programy piszące na ten\n" | |
411 | "system plików lub użyć flagi -m, aby wymusić sprawdzanie.\n" | |
1bd5341a | 412 | |
a6f50052 JB |
413 | -#: quotacheck.c:954 |
414 | +#: quotacheck.c:961 | |
415 | msgid "Filesystem remounted read-only\n" | |
416 | msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n" | |
417 | ||
418 | -#: quotacheck.c:957 | |
419 | +#: quotacheck.c:964 | |
1bd5341a | 420 | #, c-format |
a6f50052 JB |
421 | msgid "Scanning %s [%s] " |
422 | msgstr "Skanowanie %s [%s] " | |
1bd5341a | 423 | |
a6f50052 JB |
424 | -#: quotacheck.c:974 |
425 | +#: quotacheck.c:981 | |
426 | msgid "done\n" | |
427 | msgstr "zrobiono\n" | |
428 | ||
429 | -#: quotacheck.c:983 | |
430 | +#: quotacheck.c:990 | |
1bd5341a | 431 | #, c-format |
a6f50052 JB |
432 | msgid "Checked %d directories and %d files\n" |
433 | msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n" | |
1bd5341a | 434 | |
a6f50052 JB |
435 | -#: quotacheck.c:987 |
436 | +#: quotacheck.c:994 | |
1bd5341a | 437 | #, c-format |
a6f50052 JB |
438 | msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n" |
439 | msgstr "Nie można przemontować r/w systemu plików %s. Nie można zapisać nowych plików.\n" | |
440 | ||
441 | -#: quotacheck.c:988 | |
442 | +#: quotacheck.c:995 | |
443 | msgid "Filesystem remounted RW.\n" | |
444 | msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n" | |
1bd5341a | 445 | |
a6f50052 JB |
446 | -#: quotacheck.c:1031 |
447 | +#: quotacheck.c:1038 | |
1bd5341a | 448 | #, c-format |
a6f50052 JB |
449 | msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n" |
450 | msgstr "Nie można znaleźć opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n" | |
1bd5341a | 451 | |
a6f50052 JB |
452 | -#: quotacheck.c:1037 |
453 | +#: quotacheck.c:1044 | |
1bd5341a | 454 | #, c-format |
a6f50052 JB |
455 | msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n" |
456 | msgstr "Nie można wykryć formatu limitów dla limitów z kroniką na %s\n" | |
1bd5341a | 457 | |
a6f50052 JB |
458 | -#: quotacheck.c:1103 |
459 | +#: quotacheck.c:1110 | |
1bd5341a | 460 | #, c-format |
a6f50052 JB |
461 | msgid "Cannot get system info: %s\n" |
462 | msgstr "Nie można uzyskać informacji systemowych: %s\n" | |
463 | ||
464 | -#: quotacheck.c:1123 | |
465 | +#: quotacheck.c:1130 | |
466 | msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n" | |
467 | msgstr "Jądro prawdopodobnie obsługuje limity z kroniką, ale nie są one używane. Proszę rozważyć przejście na limity z kroniką, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po każdym nienormalnym zamknięciu systemu.\n" | |
468 | ||
469 | -#: quotacheck.c:1137 quotasys.c:642 | |
470 | +#: quotacheck.c:1144 quotasys.c:767 | |
471 | msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n" | |
472 | msgstr "Nie można zainicjować skanu punktów montowania.\n" | |
1bd5341a | 473 | |
a6f50052 JB |
474 | -#: quotacheck.c:1142 |
475 | +#: quotacheck.c:1149 | |
1bd5341a | 476 | #, c-format |
a6f50052 JB |
477 | msgid "Skipping %s [%s]\n" |
478 | msgstr "Pomijanie %s [%s]\n" | |
1bd5341a | 479 | |
a6f50052 JB |
480 | -#: quotacheck.c:1159 |
481 | +#: quotacheck.c:1166 | |
1bd5341a | 482 | #, c-format |
a6f50052 JB |
483 | msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n" |
484 | msgstr "Nie można odgadnąć formatu z nazwy pliku na %s. Proszę podać format w poleceniu.\n" | |
1bd5341a | 485 | |
a6f50052 JB |
486 | -#: quotacheck.c:1164 |
487 | +#: quotacheck.c:1171 | |
1bd5341a | 488 | #, c-format |
a6f50052 JB |
489 | msgid "Detected quota format %s\n" |
490 | msgstr "Wykryto format limitów %s\n" | |
1bd5341a | 491 | |
a6f50052 JB |
492 | -#: quotacheck.c:1185 |
493 | +#: quotacheck.c:1192 | |
494 | msgid "Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n" | |
495 | msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z obsługą limitów.\n" | |
496 | ||
497 | -#: quotacheck.c:1203 | |
498 | +#: quotacheck.c:1210 | |
1bd5341a | 499 | #, c-format |
a6f50052 JB |
500 | msgid "" |
501 | "Allocated %d bytes memory\n" | |
502 | @@ -1800,7 +1800,7 @@ | |
503 | msgid "Cannot exec %s\n" | |
504 | msgstr "Nie można uruchomić %s\n" | |
1bd5341a | 505 | |
a6f50052 JB |
506 | -#: quotaops.c:259 quotaops.c:384 |
507 | +#: quotaops.c:259 quotaops.c:431 | |
1bd5341a | 508 | #, c-format |
a6f50052 JB |
509 | msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n" |
510 | msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do zapisu: %s\n" | |
511 | @@ -1825,12 +1825,12 @@ | |
1bd5341a | 512 | msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n" |
a6f50052 | 513 | msgstr "UWAGA - %s: nie można zmienić aktualnego przydziału i-węzłów\n" |
1bd5341a | 514 | |
a6f50052 JB |
515 | -#: quotaops.c:319 quotaops.c:426 |
516 | +#: quotaops.c:322 quotaops.c:473 | |
1bd5341a JB |
517 | #, c-format |
518 | msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n" | |
a6f50052 | 519 | msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku tymczasowego: %s\n" |
1bd5341a | 520 | |
a6f50052 JB |
521 | -#: quotaops.c:332 |
522 | +#: quotaops.c:336 | |
1bd5341a JB |
523 | #, c-format |
524 | msgid "" | |
525 | "Bad format:\n" | |
a6f50052 JB |
526 | @@ -1839,36 +1839,66 @@ |
527 | "Zły format:\n" | |
1bd5341a JB |
528 | "%s\n" |
529 | ||
a6f50052 JB |
530 | -#: quotaops.c:386 |
531 | +#: quotaops.c:342 | |
532 | +#, c-format | |
533 | +msgid "Bad block usage: %s: %s\n" | |
534 | +msgstr "Błędne użycie bloku: %s: %s\n" | |
535 | + | |
536 | +#: quotaops.c:349 | |
537 | +#, c-format | |
538 | +msgid "Bad block soft limit: %s: %s\n" | |
539 | +msgstr "Błędny miękki limit bloków: %s: %s\n" | |
540 | + | |
541 | +#: quotaops.c:356 | |
542 | +#, c-format | |
543 | +msgid "Bad block hard limit: %s: %s\n" | |
544 | +msgstr "Błędny twardy limit bloków: %s: %s\n" | |
545 | + | |
546 | +#: quotaops.c:363 | |
547 | +#, c-format | |
548 | +msgid "Bad inode usage: %s: %s\n" | |
549 | +msgstr "Błędne użycie i-węzłów: %s: %s\n" | |
550 | + | |
551 | +#: quotaops.c:370 | |
552 | +#, c-format | |
553 | +msgid "Bad inode soft limit: %s: %s\n" | |
554 | +msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów: %s: %s\n" | |
555 | + | |
556 | +#: quotaops.c:377 | |
557 | +#, c-format | |
558 | +msgid "Bad inode hard limit: %s: %s\n" | |
559 | +msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów: %s: %s\n" | |
560 | + | |
561 | +#: quotaops.c:433 | |
1bd5341a JB |
562 | #, c-format |
563 | msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n" | |
a6f50052 | 564 | msgstr "Okresy wymuszenia miękkich limitów %s %s (%cid %d):\n" |
1bd5341a | 565 | |
a6f50052 JB |
566 | -#: quotaops.c:388 quotaops.c:490 |
567 | +#: quotaops.c:435 quotaops.c:539 | |
1bd5341a JB |
568 | #, c-format |
569 | msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n" | |
a6f50052 | 570 | msgstr "Jednostkami czasu mogą być: days, hours, minutes, seconds\n" |
1bd5341a | 571 | |
a6f50052 JB |
572 | -#: quotaops.c:390 |
573 | +#: quotaops.c:437 | |
1bd5341a | 574 | #, c-format |
6b868e28 | 575 | msgid " Filesystem block grace inode grace\n" |
a6f50052 | 576 | msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" |
6b868e28 | 577 | |
a6f50052 JB |
578 | -#: quotaops.c:395 quotaops.c:401 quotaops.c:443 quotaops.c:455 setquota.c:245 |
579 | -#: setquota.c:251 | |
580 | +#: quotaops.c:442 quotaops.c:448 quotaops.c:491 quotaops.c:504 setquota.c:271 | |
581 | +#: setquota.c:277 | |
6b868e28 JB |
582 | msgid "unset" |
583 | msgstr "nie ustawiona" | |
584 | ||
a6f50052 JB |
585 | -#: quotaops.c:397 quotaops.c:403 |
586 | +#: quotaops.c:444 quotaops.c:450 | |
44f9fccf JB |
587 | msgid "0seconds" |
588 | msgstr "0 sekund" | |
589 | ||
a6f50052 JB |
590 | -#: quotaops.c:399 quotaops.c:405 quotasys.c:320 |
591 | +#: quotaops.c:446 quotaops.c:452 quotasys.c:364 | |
44f9fccf JB |
592 | #, c-format |
593 | msgid "%useconds" | |
594 | msgstr "%u sekund" | |
1bd5341a | 595 | |
a6f50052 JB |
596 | -#: quotaops.c:440 quotaops.c:538 |
597 | +#: quotaops.c:487 quotaops.c:587 | |
1bd5341a JB |
598 | #, c-format |
599 | msgid "" | |
600 | "bad format:\n" | |
a6f50052 JB |
601 | @@ -1877,26 +1907,26 @@ |
602 | "zły format:\n" | |
1bd5341a JB |
603 | "%s\n" |
604 | ||
a6f50052 JB |
605 | -#: quotaops.c:450 quotaops.c:543 |
606 | +#: quotaops.c:498 quotaops.c:593 | |
1bd5341a | 607 | msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour', and 'day'.\n" |
a6f50052 | 608 | msgstr "Złe jednostki czasu. Jednostkami są 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n" |
1bd5341a | 609 | |
a6f50052 JB |
610 | -#: quotaops.c:486 |
611 | +#: quotaops.c:535 | |
1bd5341a JB |
612 | #, c-format |
613 | msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n" | |
a6f50052 | 614 | msgstr "Nie można powielić deskryptora pliku do edycji: %s\n" |
1bd5341a | 615 | |
a6f50052 JB |
616 | -#: quotaops.c:488 |
617 | +#: quotaops.c:537 | |
1bd5341a JB |
618 | #, c-format |
619 | msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n" | |
a6f50052 | 620 | msgstr "Okres pobłażliwości przed wymuszeniem miękkich limitów %s:\n" |
1bd5341a | 621 | |
a6f50052 JB |
622 | -#: quotaops.c:491 |
623 | +#: quotaops.c:540 | |
1bd5341a JB |
624 | #, c-format |
625 | msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n" | |
a6f50052 | 626 | msgstr " System plików Pobłażliwość dla bloków Pobłażliwość dla i-węzłów\n" |
1bd5341a | 627 | |
a6f50052 JB |
628 | -#: quotaops.c:517 |
629 | +#: quotaops.c:566 | |
1bd5341a JB |
630 | #, c-format |
631 | msgid "Cannot reopen temp file: %s\n" | |
a6f50052 JB |
632 | msgstr "Nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego: %s\n" |
633 | @@ -1971,40 +2001,66 @@ | |
634 | msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n" | |
635 | msgstr "Liczba używanych wpisów dquot (użytkownik/grupa): %ld\n" | |
1bd5341a | 636 | |
a6f50052 JB |
637 | -#: quotasync.c:25 |
638 | +#: quotasync.c:26 | |
1bd5341a | 639 | #, c-format |
a6f50052 JB |
640 | msgid "" |
641 | -"Utility for syncing quotas.\n" | |
642 | -"Usage:\n" | |
643 | -"%s [-ug] -a | mntpoint...\n" | |
644 | +"%1$s: Utility for syncing quotas.\n" | |
645 | +"Usage: %1$s [-ug] mount-point...\n" | |
646 | +" or: %1$s [-ug] -a\n" | |
647 | +" or: %1$s -h | -V\n" | |
648 | "\n" | |
649 | msgstr "" | |
650 | -"Narzędzie do synchronizacji limitów.\n" | |
651 | -"Składnia:\n" | |
652 | -"%s [-ug] -a | punkt-montowania...\n" | |
653 | +"%1$s: Narzędzie do synchronizacji limitów.\n" | |
654 | +"Składnia: %1$s [-ug] punkt-montowania...\n" | |
655 | +" lub: %1$s [-ug] -a\n" | |
656 | +" lub: %1$s -h | -V\n" | |
657 | "\n" | |
44f9fccf | 658 | |
a6f50052 JB |
659 | -#: quotasync.c:89 |
660 | +#: quotasync.c:33 | |
1bd5341a JB |
661 | +#, c-format |
662 | +msgid "" | |
a6f50052 JB |
663 | +"Options:\n" |
664 | +"-u, --user synchronize user quotas\n" | |
665 | +"-g, --group synchronize group quotas\n" | |
666 | +"-a, --all synchronize quotas for all mounted file systems\n" | |
667 | +"-h, --help display this help message and exit\n" | |
668 | +"-V, --version display version information and exit\n" | |
1bd5341a JB |
669 | +"\n" |
670 | +msgstr "" | |
a6f50052 JB |
671 | +"Opcje:\n" |
672 | +"-u, --user synchronizacja limitów użytkowników\n" | |
673 | +"-g, --group synchronizacja limitów grup\n" | |
674 | +"-a, --all synchronizacja limitów dla wszystkich zamontowanych systemów plików\n" | |
675 | +"-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" | |
676 | +"-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
1bd5341a JB |
677 | +"\n" |
678 | + | |
a6f50052 | 679 | +#: quotasync.c:41 |
1bd5341a | 680 | +#, c-format |
a6f50052 JB |
681 | +msgid "Report bugs to <%s>.\n" |
682 | +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" | |
1bd5341a | 683 | + |
a6f50052 JB |
684 | +#: quotasync.c:105 |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "%s quota sync failed: %s\n" | |
687 | msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiodła się: %s\n" | |
688 | ||
689 | -#: quotasync.c:100 | |
690 | +#: quotasync.c:118 | |
691 | #, c-format | |
692 | msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n" | |
693 | msgstr "Synchronizacja limitów %s dla %s nie powiodła się: %s\n" | |
694 | ||
695 | -#: quotasys.c:94 | |
696 | +#: quotasys.c:100 | |
44f9fccf JB |
697 | #, c-format |
698 | msgid "user %s does not exist.\n" | |
a6f50052 | 699 | msgstr "użytkownik %s nie istnieje.\n" |
44f9fccf | 700 | |
a6f50052 JB |
701 | -#: quotasys.c:123 |
702 | +#: quotasys.c:129 | |
44f9fccf JB |
703 | #, c-format |
704 | msgid "group %s does not exist.\n" | |
705 | msgstr "grupa %s nie istnieje.\n" | |
706 | ||
a6f50052 JB |
707 | -#: quotasys.c:225 |
708 | +#: quotasys.c:231 | |
44f9fccf JB |
709 | #, c-format |
710 | msgid "" | |
711 | "Unknown quota format: %s\n" | |
a6f50052 JB |
712 | @@ -2023,127 +2079,198 @@ |
713 | " rpc - używanie wywołań RPC\n" | |
714 | " xfs - format limitów na XFS\n" | |
715 | ||
716 | -#: quotasys.c:308 | |
717 | +#: quotasys.c:258 | |
718 | +#, c-format | |
719 | +msgid "" | |
720 | +"Unknown output format: %s\n" | |
721 | +"Supported formats are:\n" | |
722 | +" default - default\n" | |
723 | +" csv - comma-separated values\n" | |
724 | +" xml - simple XML\n" | |
725 | +msgstr "" | |
726 | +"Nieznany format wyjścia: %s\n" | |
727 | +"Obsługiwane formaty to:\n" | |
728 | +" default - domyślny\n" | |
729 | +" csv - wartości oddzielone przecinkami\n" | |
730 | +" xml - prosty XML\n" | |
731 | + | |
732 | +#: quotasys.c:352 | |
44f9fccf JB |
733 | #, c-format |
734 | msgid "%ddays" | |
735 | msgstr "%d dni" | |
736 | ||
a6f50052 JB |
737 | -#: quotasys.c:310 |
738 | +#: quotasys.c:354 | |
44f9fccf JB |
739 | #, c-format |
740 | msgid "%02d:%02d" | |
741 | msgstr "%02d:%02d" | |
742 | ||
a6f50052 JB |
743 | -#: quotasys.c:322 |
744 | +#: quotasys.c:366 | |
44f9fccf JB |
745 | #, c-format |
746 | msgid "%uminutes" | |
747 | msgstr "%u minut" | |
748 | ||
a6f50052 JB |
749 | -#: quotasys.c:324 |
750 | +#: quotasys.c:368 | |
44f9fccf JB |
751 | #, c-format |
752 | msgid "%uhours" | |
753 | msgstr "%u godzin" | |
754 | ||
a6f50052 JB |
755 | -#: quotasys.c:326 |
756 | +#: quotasys.c:370 | |
44f9fccf JB |
757 | #, c-format |
758 | msgid "%udays" | |
759 | msgstr "%u dni" | |
760 | ||
a6f50052 JB |
761 | -#: quotasys.c:335 |
762 | +#: quotasys.c:379 | |
763 | msgid "second" | |
764 | msgstr "sekunda" | |
765 | ||
766 | -#: quotasys.c:335 | |
767 | +#: quotasys.c:379 | |
768 | msgid "seconds" | |
769 | msgstr "sekund" | |
770 | ||
771 | -#: quotasys.c:337 | |
772 | +#: quotasys.c:381 | |
773 | msgid "minute" | |
774 | msgstr "minuta" | |
775 | ||
776 | -#: quotasys.c:337 | |
777 | +#: quotasys.c:381 | |
778 | msgid "minutes" | |
779 | msgstr "minut" | |
780 | ||
781 | -#: quotasys.c:339 | |
782 | +#: quotasys.c:383 | |
783 | msgid "hour" | |
784 | msgstr "godzina" | |
785 | ||
786 | -#: quotasys.c:339 | |
787 | +#: quotasys.c:383 | |
788 | msgid "hours" | |
789 | msgstr "godzin" | |
790 | ||
791 | -#: quotasys.c:341 | |
792 | +#: quotasys.c:385 | |
793 | msgid "day" | |
794 | msgstr "dzień" | |
795 | ||
796 | -#: quotasys.c:341 | |
797 | +#: quotasys.c:385 | |
798 | msgid "days" | |
799 | msgstr "dni" | |
800 | ||
801 | -#: quotasys.c:535 | |
802 | +#: quotasys.c:434 | |
803 | +msgid "Integer overflow while parsing space number." | |
804 | +msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy analizie ilości miejsca." | |
805 | + | |
806 | +#: quotasys.c:436 | |
807 | +msgid "K" | |
808 | +msgstr "K" | |
809 | + | |
810 | +#: quotasys.c:438 | |
811 | +msgid "M" | |
812 | +msgstr "M" | |
813 | + | |
814 | +#: quotasys.c:440 | |
815 | +msgid "G" | |
816 | +msgstr "G" | |
817 | + | |
818 | +#: quotasys.c:442 | |
819 | +msgid "T" | |
820 | +msgstr "T" | |
821 | + | |
822 | +#: quotasys.c:445 | |
823 | +msgid "Unknown space binary unit. Valid units are K, M, G, T." | |
824 | +msgstr "Nieznana jednostka binarna miejsca. Poprawne jednostki to K, M, G, T." | |
825 | + | |
826 | +#: quotasys.c:449 | |
827 | +msgid "Integer overflow while interpreting space unit." | |
828 | +msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy interpretacji jednostki miejsca." | |
829 | + | |
830 | +#: quotasys.c:489 | |
831 | +msgid "Integer overflow while parsing number." | |
832 | +msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy analizie liczby." | |
833 | + | |
834 | +#: quotasys.c:493 | |
835 | +msgid "k" | |
836 | +msgstr "k" | |
837 | + | |
838 | +#: quotasys.c:495 | |
839 | +msgid "m" | |
840 | +msgstr "m" | |
841 | + | |
842 | +#: quotasys.c:497 | |
843 | +msgid "g" | |
844 | +msgstr "g" | |
845 | + | |
846 | +#: quotasys.c:499 | |
847 | +msgid "t" | |
848 | +msgstr "t" | |
849 | + | |
850 | +#: quotasys.c:502 | |
851 | +msgid "Unknown decimal unit. Valid units are k, m, g, t." | |
852 | +msgstr "Nieznana jednostka dziesiętna. Poprawne jednostki to k, m, g, t." | |
853 | + | |
854 | +#: quotasys.c:506 | |
855 | +msgid "Integer overflow while interpreting decimal unit." | |
856 | +msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej przy interpretacji jednostki dziesiętnej." | |
857 | + | |
858 | +#: quotasys.c:660 | |
44f9fccf JB |
859 | #, c-format |
860 | msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n" | |
a6f50052 | 861 | msgstr "Nie można wykonać stat na pliku limitów %s: %s\n" |
44f9fccf | 862 | |
a6f50052 JB |
863 | -#: quotasys.c:681 |
864 | +#: quotasys.c:806 | |
44f9fccf | 865 | msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n" |
a6f50052 | 866 | msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania używają limitów.\n" |
44f9fccf | 867 | |
a6f50052 JB |
868 | -#: quotasys.c:695 |
869 | +#: quotasys.c:820 | |
44f9fccf JB |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Error while releasing file on %s\n" | |
a6f50052 | 872 | msgstr "Błąd podczas zwalniania pliku na %s\n" |
44f9fccf | 873 | |
a6f50052 JB |
874 | -#: quotasys.c:754 |
875 | +#: quotasys.c:879 | |
44f9fccf JB |
876 | #, c-format |
877 | msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n" | |
a6f50052 | 878 | msgstr "Nie można utworzyć zbioru dla sigaction(): %s\n" |
44f9fccf | 879 | |
a6f50052 JB |
880 | -#: quotasys.c:757 |
881 | +#: quotasys.c:882 | |
44f9fccf JB |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Cannot set signal handler: %s\n" | |
a6f50052 | 884 | msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnału: %s\n" |
44f9fccf | 885 | |
a6f50052 JB |
886 | -#: quotasys.c:810 |
887 | +#: quotasys.c:935 | |
44f9fccf JB |
888 | #, c-format |
889 | msgid "Cannot reset signal handler: %s\n" | |
a6f50052 | 890 | msgstr "Nie można przywrócić obsługi sygnału: %s\n" |
44f9fccf | 891 | |
a6f50052 JB |
892 | -#: quotasys.c:949 |
893 | +#: quotasys.c:1074 | |
894 | msgid "Cannot open any file with mount points.\n" | |
895 | msgstr "Nie można otworzyć żadnego pliku z punktami montowania.\n" | |
44f9fccf | 896 | |
a6f50052 JB |
897 | -#: quotasys.c:967 |
898 | +#: quotasys.c:1092 | |
44f9fccf JB |
899 | #, c-format |
900 | msgid "Cannot get device name for %s\n" | |
a6f50052 | 901 | msgstr "Nie można uzyskać nazwy urządzenia dla %s\n" |
44f9fccf | 902 | |
a6f50052 JB |
903 | -#: quotasys.c:1026 |
904 | +#: quotasys.c:1151 | |
44f9fccf JB |
905 | #, c-format |
906 | msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n" | |
a6f50052 | 907 | msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki punktu montowania %s: %s\n" |
44f9fccf | 908 | |
a6f50052 JB |
909 | -#: quotasys.c:1032 |
910 | +#: quotasys.c:1157 | |
44f9fccf JB |
911 | #, c-format |
912 | msgid "Cannot statfs() %s: %s\n" | |
a6f50052 | 913 | msgstr "Nie można wykonać statfs() %s: %s\n" |
44f9fccf | 914 | |
a6f50052 JB |
915 | -#: quotasys.c:1044 |
916 | +#: quotasys.c:1169 | |
44f9fccf JB |
917 | #, c-format |
918 | msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n" | |
a6f50052 | 919 | msgstr "Nie można wykonać stat() na zamontowanym urządzeniu %s: %s\n" |
44f9fccf | 920 | |
a6f50052 JB |
921 | -#: quotasys.c:1049 |
922 | +#: quotasys.c:1174 | |
44f9fccf JB |
923 | #, c-format |
924 | msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n" | |
a6f50052 | 925 | msgstr "Urządzenie (%s), na którym jest zamontowany system plików, nie jest obsługiwanego typu. Pominięto.\n" |
44f9fccf | 926 | |
a6f50052 JB |
927 | -#: quotasys.c:1059 |
928 | +#: quotasys.c:1184 | |
44f9fccf JB |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n" | |
a6f50052 | 931 | msgstr "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania %s: %s\n" |
44f9fccf | 932 | |
a6f50052 JB |
933 | -#: quotasys.c:1128 |
934 | +#: quotasys.c:1253 | |
44f9fccf JB |
935 | #, c-format |
936 | msgid "" | |
937 | "Cannot find a device with %s.\n" | |
a6f50052 JB |
938 | @@ -2152,7 +2279,7 @@ |
939 | "Nie można znaleźć urządzenia z %s.\n" | |
44f9fccf JB |
940 | "Pomijanie...\n" |
941 | ||
a6f50052 JB |
942 | -#: quotasys.c:1132 |
943 | +#: quotasys.c:1257 | |
44f9fccf JB |
944 | #, c-format |
945 | msgid "" | |
946 | "Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n" | |
a6f50052 JB |
947 | @@ -2161,7 +2288,7 @@ |
948 | "Nie można wykonać stat() na punkcie montowania z %s: %s\n" | |
44f9fccf JB |
949 | "Pomijanie...\n" |
950 | ||
a6f50052 JB |
951 | -#: quotasys.c:1140 |
952 | +#: quotasys.c:1265 | |
44f9fccf JB |
953 | #, c-format |
954 | msgid "" | |
955 | "Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n" | |
a6f50052 JB |
956 | @@ -2170,31 +2297,31 @@ |
957 | "Nie można wykonać stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n" | |
44f9fccf JB |
958 | "Pomijanie...\n" |
959 | ||
a6f50052 JB |
960 | -#: quotasys.c:1150 |
961 | +#: quotasys.c:1275 | |
44f9fccf JB |
962 | #, c-format |
963 | msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n" | |
a6f50052 | 964 | msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n" |
44f9fccf | 965 | |
a6f50052 JB |
966 | -#: quotasys.c:1156 |
967 | +#: quotasys.c:1281 | |
44f9fccf JB |
968 | #, c-format |
969 | msgid "Cannot resolve path %s: %s\n" | |
a6f50052 | 970 | msgstr "Nie można rozwiązać ścieżki %s: %s\n" |
44f9fccf | 971 | |
a6f50052 JB |
972 | -#: quotasys.c:1167 |
973 | +#: quotasys.c:1292 | |
44f9fccf JB |
974 | #, c-format |
975 | msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n" | |
a6f50052 | 976 | msgstr "Nie można znaleźć punktu montowania dla urządzenia %s\n" |
44f9fccf | 977 | |
a6f50052 JB |
978 | -#: quotasys.c:1173 |
979 | +#: quotasys.c:1298 | |
44f9fccf JB |
980 | #, c-format |
981 | msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n" | |
a6f50052 | 982 | msgstr "Podana ścieżka %s nie jest katalogiem ani urządzeniem.\n" |
44f9fccf | 983 | |
a6f50052 JB |
984 | -#: quotasys.c:1181 |
985 | +#: quotasys.c:1306 | |
44f9fccf JB |
986 | msgid "No correct mountpoint specified.\n" |
987 | msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n" | |
988 | ||
a6f50052 JB |
989 | -#: quotasys.c:1236 |
990 | +#: quotasys.c:1361 | |
44f9fccf | 991 | #, c-format |
6b868e28 | 992 | msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n" |
a6f50052 JB |
993 | msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urządzenia) %s, albo nie ma on włączonych limitów.\n" |
994 | @@ -2204,7 +2331,7 @@ | |
1bd5341a JB |
995 | msgid "" |
996 | "Utility for reporting quotas.\n" | |
a6f50052 JB |
997 | "Usage:\n" |
998 | -"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n" | |
999 | +"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] [-O (default | xml | csv)] (-a | mntpoint)\n" | |
1000 | "\n" | |
1001 | "-v, --verbose display also users/groups without any usage\n" | |
1bd5341a | 1002 | "-u, --user display information about users\n" |
a6f50052 | 1003 | @@ -2214,16 +2341,18 @@ |
1bd5341a JB |
1004 | "-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n" |
1005 | "-n, --no-names do not translate uid/gid to name\n" | |
1006 | "-i, --no-autofs avoid autofs mountpoints\n" | |
a6f50052 JB |
1007 | -"-c, --batch-translation translate big number of ids at once\n" |
1008 | -"-C, --no-batch-translation translate ids one by one\n" | |
1009 | +"-c, --cache translate big number of ids at once\n" | |
1010 | +"-C, --no-cache translate ids one by one\n" | |
1011 | "-F, --format=formatname report information for specific format\n" | |
1012 | +"-O, --output=format format output as xml or csv\n" | |
1013 | +"-a, --all report information for all mount points with quotas\n" | |
1014 | "-h, --help display this help message and exit\n" | |
1015 | "-V, --version display version information and exit\n" | |
1016 | "\n" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | "Narzędzie do raportowania o limitach.\n" | |
1019 | "Składnia:\n" | |
1020 | -"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] (-a | punkt-montowania)\n" | |
1021 | +"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] [-O (default | xml | csv)] (-a | punkt-montowania)\n" | |
1022 | "\n" | |
1023 | "-v, --verbose wyświetlanie także użytkowników/grup nie\n" | |
1024 | " zajmujących miejsca\n" | |
1025 | @@ -2235,57 +2364,59 @@ | |
1026 | "-p, --raw-grace wypisywanie czasu pobłażliwości w sekundach od epoch\n" | |
1027 | "-n, --no-names bez tłumaczenia uidów/gidów na nazwy\n" | |
1028 | "-i, --no-autofs pomijanie punktów montowania autofs\n" | |
1029 | -"-c, --batch-translation tłumaczenie dużej liczby identyfikatorów naraz\n" | |
1030 | -"-C, --no-batch-translation tłumaczenie identyfikatorów po jednym\n" | |
1031 | +"-c, --cache tłumaczenie dużej liczby identyfikatorów naraz\n" | |
1032 | +"-C, --no-cache tłumaczenie identyfikatorów po jednym\n" | |
1033 | "-F, --format=format raportowanie informacji dla podanego formatu\n" | |
1034 | +"-O, --output=format formatowanie wyjścia jako xml lub csv\n" | |
1035 | +"-a, --all informacje dla wszystkich punktów montowania z limitami\n" | |
1036 | "-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" | |
1037 | "-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
1bd5341a JB |
1038 | "\n" |
1039 | ||
a6f50052 JB |
1040 | -#: repquota.c:145 |
1041 | +#: repquota.c:152 | |
1bd5341a | 1042 | msgid "Repquota cannot report through RPC calls.\n" |
a6f50052 | 1043 | msgstr "repquota nie może raportować poprzez wywołania RPC.\n" |
1bd5341a | 1044 | |
a6f50052 JB |
1045 | -#: repquota.c:149 |
1046 | +#: repquota.c:156 | |
1bd5341a | 1047 | msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n" |
a6f50052 JB |
1048 | msgstr "Podano jednocześnie -n i -t, ale tylko jedna z nich może być użyte.\n" |
1049 | ||
1050 | -#: repquota.c:292 | |
1051 | -msgid "Space" | |
1052 | -msgstr "miejsca" | |
1053 | +#: repquota.c:348 | |
1054 | +msgid "User" | |
1055 | +msgstr "Użytkownik" | |
1056 | ||
1057 | -#: repquota.c:294 | |
1058 | -msgid "Block" | |
1059 | -msgstr "bloków" | |
1060 | +#: repquota.c:350 | |
1061 | +msgid "Group" | |
1062 | +msgstr "Grupa" | |
1063 | ||
1064 | -#: repquota.c:296 | |
1065 | +#: repquota.c:353 | |
1066 | #, c-format | |
1067 | msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n" | |
1068 | msgstr "*** Raport dla limitów %s na urządzeniu %s\n" | |
1bd5341a | 1069 | |
a6f50052 JB |
1070 | -#: repquota.c:299 |
1071 | +#: repquota.c:362 | |
1bd5341a JB |
1072 | +msgid "Space" |
1073 | +msgstr "miejsca" | |
1074 | + | |
a6f50052 | 1075 | +#: repquota.c:364 |
1bd5341a | 1076 | +msgid "Block" |
a6f50052 | 1077 | +msgstr "bloków" |
1bd5341a | 1078 | + |
a6f50052 | 1079 | +#: repquota.c:365 |
1bd5341a JB |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n" | |
a6f50052 | 1082 | msgstr "Okres pobłażliwości dla bloków: %s; Okres pobłażliwości dla i-węzłów: %s\n" |
1bd5341a | 1083 | |
a6f50052 JB |
1084 | -#: repquota.c:300 |
1085 | +#: repquota.c:366 | |
1bd5341a | 1086 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1087 | msgid " %s limits File limits\n" |
1088 | msgstr " Limity %-7s Limity plików\n" | |
1bd5341a | 1089 | |
a6f50052 JB |
1090 | -#: repquota.c:301 |
1091 | +#: repquota.c:367 | |
1bd5341a JB |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n" | |
a6f50052 | 1094 | msgstr "%-9s używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" |
44f9fccf | 1095 | |
a6f50052 JB |
1096 | -#: repquota.c:301 |
1097 | -msgid "User" | |
1098 | -msgstr "Użytkownik" | |
1099 | - | |
1100 | -#: repquota.c:301 | |
1101 | -msgid "Group" | |
1102 | -msgstr "Grupa" | |
1103 | - | |
1104 | #: rquota_svc.c:88 | |
44f9fccf | 1105 | #, c-format |
6b868e28 | 1106 | msgid "" |
a6f50052 JB |
1107 | @@ -2478,102 +2609,129 @@ |
1108 | "-h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" | |
1109 | "-V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
44f9fccf | 1110 | |
a6f50052 JB |
1111 | -#: setquota.c:90 warnquota.c:182 |
1112 | +#: setquota.c:90 warnquota.c:184 | |
44f9fccf | 1113 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1114 | msgid "%s: %s\n" |
1115 | msgstr "%s: %s\n" | |
44f9fccf | 1116 | |
a6f50052 JB |
1117 | -#: setquota.c:186 |
1118 | +#: setquota.c:103 setquota.c:116 | |
1119 | +#, c-format | |
1120 | +msgid "%s: %s: %s\n" | |
1121 | +msgstr "%s: %s: %s\n" | |
1122 | + | |
1123 | +#: setquota.c:212 | |
1bd5341a | 1124 | msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n" |
a6f50052 | 1125 | msgstr "Limity grupy i użytkownika nie mogą być użyte razem.\n" |
1bd5341a | 1126 | |
a6f50052 JB |
1127 | -#: setquota.c:190 |
1128 | +#: setquota.c:216 | |
1bd5341a | 1129 | msgid "Prototype user has no sense when editing grace times.\n" |
a6f50052 | 1130 | msgstr "Wzorcowy użytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pobłażliwości.\n" |
1bd5341a | 1131 | |
a6f50052 JB |
1132 | -#: setquota.c:194 |
1133 | +#: setquota.c:220 | |
1bd5341a | 1134 | msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n" |
a6f50052 | 1135 | msgstr "Nie można ustawić jednocześnie jednostkowych i globalnych okresów pobłażliwości.\n" |
1bd5341a | 1136 | |
a6f50052 JB |
1137 | -#: setquota.c:198 |
1138 | +#: setquota.c:224 | |
1bd5341a | 1139 | msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n" |
a6f50052 | 1140 | msgstr "Nie można użyć trybu wsadowego do ustawienia okresów pobłażliwości.\n" |
1bd5341a | 1141 | |
a6f50052 JB |
1142 | -#: setquota.c:202 |
1143 | +#: setquota.c:228 | |
1bd5341a | 1144 | msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n" |
a6f50052 | 1145 | msgstr "Tryb wsadowy i użytkownik wzorcowy nie mogą być użyte razem.\n" |
1bd5341a | 1146 | |
a6f50052 | 1147 | -#: setquota.c:206 |
1bd5341a | 1148 | +#: setquota.c:232 |
a6f50052 JB |
1149 | msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n" |
1150 | msgstr "Nie można ustawić okresów pobłażliwości przy użyciu protokołu RPC.\n" | |
1bd5341a | 1151 | |
a6f50052 JB |
1152 | -#: setquota.c:229 |
1153 | +#: setquota.c:255 | |
1154 | msgid "Bad block softlimit" | |
1155 | msgstr "Błędny miękki limit bloków" | |
1156 | ||
1157 | -#: setquota.c:230 | |
1158 | +#: setquota.c:256 | |
1159 | msgid "Bad block hardlimit" | |
1160 | msgstr "Błędny twardy limit bloków" | |
1161 | ||
1162 | -#: setquota.c:231 | |
1163 | +#: setquota.c:257 | |
1164 | msgid "Bad inode softlimit" | |
1165 | msgstr "Błędny miękki limit i-węzłów" | |
1166 | ||
1167 | -#: setquota.c:232 | |
1168 | +#: setquota.c:258 | |
1169 | msgid "Bad inode hardlimit" | |
1170 | msgstr "Błędny twardy limit i-węzłów" | |
1171 | ||
1172 | -#: setquota.c:238 setquota.c:250 | |
1173 | +#: setquota.c:264 setquota.c:276 | |
1174 | msgid "Bad block grace time" | |
1175 | msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla bloków" | |
1176 | ||
1177 | -#: setquota.c:239 setquota.c:256 | |
1178 | +#: setquota.c:265 setquota.c:282 | |
1179 | msgid "Bad inode grace time" | |
1180 | msgstr "Błędny okres pobłażliwości dla i-węzłów" | |
1181 | ||
1182 | -#: setquota.c:262 | |
1183 | +#: setquota.c:288 | |
1bd5341a JB |
1184 | msgid "Mountpoint not specified.\n" |
1185 | msgstr "Nie podano punktu montowania.\n" | |
1186 | ||
a6f50052 JB |
1187 | -#: setquota.c:317 |
1188 | +#: setquota.c:345 | |
1189 | #, c-format | |
1190 | msgid "Line %d too long.\n" | |
1191 | msgstr "Linia %d zbyt długa.\n" | |
1192 | ||
1193 | -#: setquota.c:329 | |
1194 | +#: setquota.c:357 | |
1bd5341a JB |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid "Cannot parse input line %d.\n" | |
a6f50052 | 1197 | msgstr "Nie można przetworzyć linii wejścia %d.\n" |
1bd5341a | 1198 | |
a6f50052 JB |
1199 | -#: setquota.c:331 setquota.c:339 |
1200 | +#: setquota.c:359 setquota.c:367 setquota.c:376 setquota.c:385 setquota.c:394 | |
1201 | +#: setquota.c:403 | |
1202 | msgid "Exitting.\n" | |
1203 | msgstr "Zakończenie.\n" | |
1204 | ||
1205 | -#: setquota.c:332 setquota.c:340 | |
1206 | +#: setquota.c:360 setquota.c:368 setquota.c:377 setquota.c:386 setquota.c:395 | |
1207 | +#: setquota.c:404 | |
1208 | msgid "Skipping line.\n" | |
1209 | msgstr "Pomijanie linii.\n" | |
1210 | ||
1211 | -#: setquota.c:337 | |
1212 | +#: setquota.c:365 | |
1bd5341a | 1213 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1214 | msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n" |
1215 | msgstr "Nie można rozwiązać nazwy '%s' w linii %d.\n" | |
44f9fccf | 1216 | |
a6f50052 JB |
1217 | -#: setquota.c:383 |
1218 | +#: setquota.c:373 | |
1219 | +#, c-format | |
1220 | +msgid "Unable to parse block soft limit '%s' on line %d: %s\n" | |
1221 | +msgstr "Nie udało się przeanalizować miękkiego limitu bloków '%s' w linii %d: %s.\n" | |
1222 | + | |
1223 | +#: setquota.c:382 | |
1bd5341a | 1224 | +#, c-format |
a6f50052 JB |
1225 | +msgid "Unable to parse block hard limit '%s' on line %d: %s\n" |
1226 | +msgstr "Nie udało się przeanalizować twardego limitu bloków '%s' w linii %d: %s.\n" | |
1bd5341a | 1227 | + |
a6f50052 | 1228 | +#: setquota.c:391 |
1bd5341a | 1229 | +#, c-format |
a6f50052 JB |
1230 | +msgid "Unable to parse inode soft limit '%s' on line %d: %s\n" |
1231 | +msgstr "Nie udało się przeanalizować miękkiego limitu i-węzłów '%s' w linii %d: %s.\n" | |
1bd5341a | 1232 | + |
a6f50052 | 1233 | +#: setquota.c:400 |
1bd5341a | 1234 | +#, c-format |
a6f50052 JB |
1235 | +msgid "Unable to parse inode hard limit '%s' on line %d: %s\n" |
1236 | +msgstr "Nie udało się przeanalizować twardego limitu i-węzłów '%s' w linii %d: %s.\n" | |
1bd5341a | 1237 | + |
a6f50052 | 1238 | +#: setquota.c:443 |
44f9fccf | 1239 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1240 | msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n" |
1241 | msgstr "Ustawianie okresu pobłażliwości na %s nie jest obsługiwane.\n" | |
1bd5341a | 1242 | |
a6f50052 JB |
1243 | -#: setquota.c:405 |
1244 | +#: setquota.c:465 | |
1bd5341a | 1245 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1246 | msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" |
1247 | msgstr "Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla bloków na %s - nie przekroczono limitu miękkiego.\n" | |
1bd5341a | 1248 | |
a6f50052 JB |
1249 | -#: setquota.c:409 |
1250 | +#: setquota.c:469 | |
1bd5341a | 1251 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1252 | msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n" |
1253 | msgstr "Bez ustawiania czasu pobłażliwości dla i-węzłów na %s - nie przekroczono limitu miękkiego.\n" | |
1bd5341a | 1254 | |
a6f50052 JB |
1255 | -#: setquota.c:412 |
1256 | +#: setquota.c:472 | |
1bd5341a | 1257 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1258 | msgid "cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n" |
1259 | msgstr "nie można zapisać czasów %s. Może jądro nie obsługuje takiej operacji?\n" | |
1260 | @@ -2593,7 +2751,7 @@ | |
1bd5341a | 1261 | msgid "Cannot bind to given address: %s\n" |
a6f50052 JB |
1262 | msgstr "Nie można przypisać do podanego adresu: %s\n" |
1263 | ||
1264 | -#: warnquota.c:54 | |
1265 | +#: warnquota.c:56 | |
1266 | msgid "" | |
1267 | "Hi,\n" | |
1268 | "\n" | |
1269 | @@ -2606,7 +2764,7 @@ | |
1270 | "Zauważyliśmy naruszenie zasad systemu limitowania przestrzeni dyskowej,\n" | |
1271 | "używanego na tym systemie. Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" | |
1272 | ||
1273 | -#: warnquota.c:56 | |
1274 | +#: warnquota.c:58 | |
1275 | #, c-format | |
1276 | msgid "" | |
1277 | "\n" | |
1278 | @@ -2631,7 +2789,7 @@ | |
1279 | "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" | |
1bd5341a JB |
1280 | "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" |
1281 | ||
a6f50052 JB |
1282 | -#: warnquota.c:63 |
1283 | +#: warnquota.c:65 | |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid "" | |
1286 | "Hi,\n" | |
1287 | @@ -2646,7 +2804,7 @@ | |
1288 | "systemu limitowania przestrzeni dyskowej, używanego na tym systemie.\n" | |
1289 | "Znaleźliśmy następujące naruszenia:\n" | |
1290 | ||
1291 | -#: warnquota.c:65 | |
1292 | +#: warnquota.c:67 | |
1293 | #, c-format | |
1294 | msgid "" | |
1295 | "\n" | |
1296 | @@ -2672,66 +2830,66 @@ | |
1297 | "Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia prosimy skontaktować się z nami pod\n" | |
1298 | "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n" | |
1299 | ||
1300 | -#: warnquota.c:226 | |
1301 | +#: warnquota.c:228 | |
1bd5341a JB |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "Cannot get name for uid/gid %u.\n" | |
a6f50052 | 1304 | msgstr "Nie można uzyskać nazwy dla uid/gid %u.\n" |
1bd5341a | 1305 | |
a6f50052 JB |
1306 | -#: warnquota.c:310 |
1307 | +#: warnquota.c:312 | |
1bd5341a JB |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Cannot create pipe: %s\n" | |
a6f50052 | 1310 | msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s\n" |
1bd5341a | 1311 | |
a6f50052 JB |
1312 | -#: warnquota.c:316 |
1313 | +#: warnquota.c:318 | |
1bd5341a JB |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "Cannot fork: %s\n" | |
a6f50052 | 1316 | msgstr "Nie można wykonać fork: %s\n" |
1bd5341a | 1317 | |
a6f50052 JB |
1318 | -#: warnquota.c:321 |
1319 | +#: warnquota.c:323 | |
1bd5341a JB |
1320 | #, c-format |
1321 | msgid "Cannot duplicate descriptor: %s\n" | |
a6f50052 | 1322 | msgstr "Nie można powielić deskryptora: %s\n" |
1bd5341a | 1323 | |
a6f50052 JB |
1324 | -#: warnquota.c:325 |
1325 | +#: warnquota.c:327 | |
1bd5341a JB |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "Cannot execute '%s': %s\n" | |
a6f50052 | 1328 | msgstr "Nie można uruchomić '%s': %s\n" |
1bd5341a | 1329 | |
a6f50052 JB |
1330 | -#: warnquota.c:330 |
1331 | +#: warnquota.c:332 | |
1bd5341a | 1332 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1333 | msgid "Cannot open pipe: %s\n" |
1334 | msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s\n" | |
1bd5341a | 1335 | |
a6f50052 JB |
1336 | -#: warnquota.c:411 |
1337 | -msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n" | |
1338 | -msgstr "Nie można nawiązać połączenia LDAP, powrót.\n" | |
1339 | +#: warnquota.c:406 | |
1340 | +msgid "Could not setup ldap connection.\n" | |
1341 | +msgstr "Nie można ustanowić połączenia LDAP.\n" | |
1bd5341a | 1342 | |
a6f50052 JB |
1343 | -#: warnquota.c:434 |
1344 | +#: warnquota.c:431 | |
1bd5341a JB |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "Error with %s.\n" | |
a6f50052 | 1347 | msgstr "Błąd przy %s.\n" |
1bd5341a | 1348 | |
a6f50052 JB |
1349 | -#: warnquota.c:442 |
1350 | +#: warnquota.c:438 | |
1bd5341a | 1351 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1352 | -msgid "Multiple entries found for client %s (%d). Not sending mail.\n" |
1353 | -msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d). Nie wysłano wiadomości.\n" | |
1354 | +msgid "Multiple entries found for client %s (%d).\n" | |
1355 | +msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d).\n" | |
1bd5341a | 1356 | |
a6f50052 JB |
1357 | -#: warnquota.c:446 |
1358 | +#: warnquota.c:442 | |
1bd5341a | 1359 | #, c-format |
a6f50052 JB |
1360 | -msgid "Entry not found for client %s. Not sending mail.\n" |
1361 | -msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s. Nie wysłano wiadomości.\n" | |
1362 | +msgid "Entry not found for client %s.\n" | |
1363 | +msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s.\n" | |
1bd5341a | 1364 | |
a6f50052 JB |
1365 | -#: warnquota.c:457 |
1366 | +#: warnquota.c:452 | |
1bd5341a JB |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "Could not get values for %s.\n" | |
a6f50052 | 1369 | msgstr "Nie można uzyskać wartości dla %s.\n" |
1bd5341a | 1370 | |
a6f50052 JB |
1371 | -#: warnquota.c:489 |
1372 | +#: warnquota.c:494 | |
1bd5341a JB |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n" | |
1375 | msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n" | |
1376 | ||
a6f50052 JB |
1377 | -#: warnquota.c:534 |
1378 | +#: warnquota.c:546 | |
1bd5341a JB |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "" | |
1381 | "\n" | |
a6f50052 | 1382 | @@ -2740,21 +2898,21 @@ |
1bd5341a | 1383 | "\n" |
a6f50052 | 1384 | " Limity bloków Limity plików\n" |
1bd5341a | 1385 | |
a6f50052 JB |
1386 | -#: warnquota.c:535 |
1387 | +#: warnquota.c:547 | |
1bd5341a JB |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n" | |
a6f50052 | 1390 | msgstr "System plików używ. mięk. twar. pobł. używ. mięk. twar. pobł.\n" |
1bd5341a | 1391 | |
a6f50052 JB |
1392 | -#: warnquota.c:575 |
1393 | +#: warnquota.c:587 | |
1bd5341a JB |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "Cannot wait for mailer: %s\n" | |
a6f50052 | 1396 | msgstr "Nie można czekać na wysłanie poczty: %s\n" |
1bd5341a | 1397 | |
a6f50052 JB |
1398 | -#: warnquota.c:577 |
1399 | +#: warnquota.c:589 | |
1bd5341a | 1400 | msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n" |
a6f50052 | 1401 | msgstr "Uwaga: Program wysyłający pocztę nie zakończył się normalnie.\n" |
1bd5341a | 1402 | |
a6f50052 JB |
1403 | -#: warnquota.c:634 |
1404 | +#: warnquota.c:646 | |
1bd5341a JB |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "" | |
1407 | "Cannot open %s: %s\n" | |
a6f50052 JB |
1408 | @@ -2763,17 +2921,17 @@ |
1409 | "Nie można otworzyć %s: %s\n" | |
1410 | "Będą używane nazwy urządzeń.\n" | |
1bd5341a | 1411 | |
a6f50052 JB |
1412 | -#: warnquota.c:657 |
1413 | +#: warnquota.c:669 | |
1bd5341a JB |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "Cannot parse line %d in quotatab (missing ':')\n" | |
a6f50052 | 1416 | msgstr "Nie można przeanalizować linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n" |
1bd5341a | 1417 | |
a6f50052 JB |
1418 | -#: warnquota.c:671 |
1419 | +#: warnquota.c:683 | |
1bd5341a JB |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "Cannot stat device %s (maybe typo in quotatab)\n" | |
a6f50052 | 1422 | msgstr "Nie można wykonać stat na urządzeniu %s (może błąd w quotatab)\n" |
1bd5341a | 1423 | |
a6f50052 JB |
1424 | -#: warnquota.c:691 |
1425 | +#: warnquota.c:703 | |
1bd5341a JB |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "" | |
1428 | "Incorrect format string for variable %s.\n" | |
a6f50052 JB |
1429 | @@ -2782,36 +2940,36 @@ |
1430 | "Niepoprawny łańcuch formatujący dla zmiennej %s.\n" | |
1431 | "Nierozpoznane wyrażenie %%%c.\n" | |
1bd5341a | 1432 | |
a6f50052 JB |
1433 | -#: warnquota.c:730 |
1434 | +#: warnquota.c:749 | |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "Cannot open %s: %s\n" | |
1437 | msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" | |
1438 | ||
1439 | -#: warnquota.c:750 | |
1440 | +#: warnquota.c:769 | |
1bd5341a JB |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "Line %d too long. Truncating.\n" | |
a6f50052 | 1443 | msgstr "Linia %d zbyt długa. Ucięto.\n" |
1bd5341a | 1444 | |
a6f50052 JB |
1445 | -#: warnquota.c:822 |
1446 | +#: warnquota.c:841 | |
1bd5341a JB |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n" | |
a6f50052 | 1449 | msgstr "Nie można przetworzyć czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n" |
1bd5341a | 1450 | |
a6f50052 JB |
1451 | -#: warnquota.c:846 |
1452 | +#: warnquota.c:865 | |
1bd5341a JB |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n" | |
a6f50052 | 1455 | msgstr "Błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" |
1bd5341a | 1456 | |
a6f50052 JB |
1457 | -#: warnquota.c:849 |
1458 | +#: warnquota.c:868 | |
1bd5341a JB |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n" | |
a6f50052 | 1461 | msgstr "Możliwy błąd w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n" |
1bd5341a | 1462 | |
a6f50052 JB |
1463 | -#: warnquota.c:852 |
1464 | +#: warnquota.c:871 | |
6b868e28 | 1465 | msgid "Unterminated last line, ignoring\n" |
a6f50052 | 1466 | msgstr "Niezakończona ostatnia linia, zignorowano\n" |
44f9fccf | 1467 | |
a6f50052 JB |
1468 | -#: warnquota.c:859 |
1469 | +#: warnquota.c:878 | |
44f9fccf | 1470 | #, c-format |
6b868e28 JB |
1471 | msgid "" |
1472 | "LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of hostname and port.\n" | |
a6f50052 JB |
1473 | @@ -2820,31 +2978,31 @@ |
1474 | "Wykryto bibliotekę LDAP w wersji >= 2.3. Proszę użyć LDAP_URI zamiast nazwy hosta i portu.\n" | |
6b868e28 | 1475 | "Wygenerowano URI %s\n" |
44f9fccf | 1476 | |
a6f50052 JB |
1477 | -#: warnquota.c:863 |
1478 | +#: warnquota.c:882 | |
6b868e28 | 1479 | msgid "LDAP library does not support ldap_initialize() but URI is specified." |
a6f50052 | 1480 | msgstr "Biblioteka LDAP nie obsługuje ldap_initialize(), ale podano URI." |
44f9fccf | 1481 | |
a6f50052 JB |
1482 | -#: warnquota.c:885 |
1483 | +#: warnquota.c:904 | |
44f9fccf JB |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n" | |
a6f50052 | 1486 | msgstr "Nie można otworzyć pliku z administratorami grup: %s\n" |
44f9fccf | 1487 | |
a6f50052 JB |
1488 | -#: warnquota.c:900 |
1489 | +#: warnquota.c:919 | |
44f9fccf JB |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n" | |
a6f50052 | 1492 | msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy grupy.\n" |
44f9fccf | 1493 | |
a6f50052 JB |
1494 | -#: warnquota.c:909 |
1495 | +#: warnquota.c:928 | |
44f9fccf JB |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n" | |
a6f50052 | 1498 | msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nie można znaleźć nazwy administratora.\n" |
44f9fccf | 1499 | |
a6f50052 JB |
1500 | -#: warnquota.c:919 |
1501 | +#: warnquota.c:938 | |
44f9fccf JB |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n" | |
a6f50052 | 1504 | msgstr "Błąd podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n" |
44f9fccf | 1505 | |
a6f50052 JB |
1506 | -#: warnquota.c:982 |
1507 | +#: warnquota.c:1001 | |
44f9fccf JB |
1508 | msgid "" |
1509 | "Usage:\n" | |
a6f50052 JB |
1510 | " warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile] [filesystem...]\n" |
1511 | @@ -2879,7 +3037,7 @@ | |
1512 | "-v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
44f9fccf JB |
1513 | "\n" |
1514 | ||
a6f50052 JB |
1515 | -#: warnquota.c:1063 |
1516 | +#: warnquota.c:1082 | |
44f9fccf JB |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "Cannot get host name: %s\n" | |
a6f50052 JB |
1519 | msgstr "Nie można uzyskać nazwy hosta: %s\n" |
1520 | @@ -2938,14 +3096,14 @@ | |
1bd5341a | 1521 | msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n" |
a6f50052 JB |
1522 | msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na liście wolnych)\n" |
1523 | ||
1524 | -#: quota.h:19 | |
1bd5341a | 1525 | +#: quota.h:21 |
a6f50052 JB |
1526 | msgid "user" |
1527 | msgstr "użytkownika" | |
1528 | ||
1529 | -#: quota.h:20 | |
1530 | +#: quota.h:22 | |
1531 | msgid "group" | |
1532 | msgstr "grupy" | |
1533 | ||
1534 | -#: quota.h:21 | |
1535 | +#: quota.h:23 | |
1536 | msgid "undefined" | |
1537 | msgstr "nieznany" |