]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
4f59dca9 | 1 | %define _realname autoconf |
2 | Summary: GNU autoconf - source configuration tools | |
a2057b74 ER |
3 | Summary(de.UTF-8): Ein GNU-Hilfsmittel für Quellencode automatisch konfigurieren |
4 | Summary(es.UTF-8): Una herramienta GNU para configurar automáticamente el código fuente | |
5 | Summary(fr.UTF-8): Un outil de GNU pour configurer automatiquement le code source | |
6 | Summary(it.UTF-8): Uno strumento di GNU per automaticamente la configurazione del codice sorgente | |
7 | Summary(ko.UTF-8): 스스로 환경에 따라 소스 코드를 맞춰주는 GNU 도구 | |
8 | Summary(pl.UTF-8): GNU autoconf - narzędzie do automatycznego konfigurowania źródeł | |
9 | Summary(pt_BR.UTF-8): GNU autoconf - ferramentas de configuração de fontes | |
10 | Summary(ru.UTF-8): GNU autoconf - автоконфигуратор исходных текстов | |
11 | Summary(uk.UTF-8): GNU autoconf - автоконфігуратор вихідних текстів | |
4f59dca9 | 12 | Name: autoconf2_13 |
13 | Version: 2.13 | |
2f12c931 | 14 | Release: 0.10 |
4f59dca9 | 15 | License: GPL |
16 | Group: Development/Building | |
17 | Source0: ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/%{_realname}-%{version}.tar.gz | |
18 | # Source0-md5: 9de56d4a161a723228220b0f425dc711 | |
19 | Patch0: %{name}-tmprace.patch | |
20 | Patch1: %{name}-info.patch | |
21 | Patch2: %{name}-mawk.patch | |
22 | Patch3: %{name}-man.patch | |
23 | Patch4: %{name}-notmp.patch | |
24 | Patch5: %{name}-pinard.patch | |
25 | Patch6: %{name}-fhs.patch | |
26 | Patch7: %{name}-DESTDIR.patch | |
b9f6c766 | 27 | Patch8: %{name}-datadir.patch |
4f59dca9 | 28 | URL: http://www.gnu.org/software/autoconf/ |
29 | BuildRequires: m4 | |
30 | BuildConflicts: m4 = 1.4o | |
31 | Requires: /bin/awk | |
32 | Requires: diffutils | |
33 | Requires: m4 | |
34 | Requires: mktemp | |
35 | BuildArch: noarch | |
36 | BuildRoot: %{tmpdir}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n) | |
37 | ||
38 | %define _libdir %{_datadir} | |
39 | ||
40 | %description | |
41 | GNU's Autoconf is a tool for configuring source code and Makefiles. | |
42 | Using Autoconf, programmers can create portable and configurable | |
43 | packages, since the person building the package is allowed to specify | |
44 | various configuration options. | |
45 | ||
46 | You should install Autoconf if you are developing software and you'd | |
47 | like to use it to create shell scripts which will configure your | |
48 | source code packages. | |
49 | ||
50 | Note that the Autoconf package is not required for the end user who | |
51 | may be configuring software with an Autoconf-generated script; | |
52 | Autoconf is only required for the generation of the scripts, not their | |
53 | use. | |
54 | ||
e333b683 JR |
55 | %description -l de.UTF-8 |
56 | GNU's Autoconf ist eines Hilfsmittels für das Konfigurieren des | |
57 | Quellencodes und der Makefiles. Mit Autoconf können Programmierer die | |
4f59dca9 | 58 | beweglichen und konfigurierbaren Pakete erstellen, da der Person, die |
59 | das Paket aufbaut, erlaubt wird, verschiedene Konfiguration Optionen | |
60 | zu spezifizieren. | |
61 | ||
62 | Sie sollten Autoconf installieren, wenn Sie Software entwickeln und | |
e333b683 | 63 | Sie sie benutzen möchten, um Shellindexe zu erstellen, die Ihre |
4f59dca9 | 64 | Quellencodepakete konfigurieren. |
65 | ||
e333b683 | 66 | Beachten Sie, daß das Paket Autoconf nicht für den Endbenutzer |
4f59dca9 | 67 | angefordert wird, der Software mit einem Autoconf-festgelegten Index |
e333b683 | 68 | konfigurieren kann; Autoconf wird nur für das Erzeugung der Indexe, |
4f59dca9 | 69 | nicht ihr Gebrauch angefordert. |
70 | ||
e333b683 JR |
71 | %description -l es.UTF-8 |
72 | Autoconf de GNU es una herramienta para configurar código y makefiles | |
4f59dca9 | 73 | de fuente. Usando Autoconf, los programadores pueden crear los |
74 | conjuntos portables y configurables, puesto que se permite a la | |
75 | persona que construye el conjunto especificar varias opciones de la | |
e333b683 | 76 | configuración. |
4f59dca9 | 77 | |
e333b683 JR |
78 | Usted debe instalar Autoconf si está desarrollando software y quisiera |
79 | utilizarlo para crear los shell scriptes que configurarán sus | |
80 | conjuntos del código fuente. | |
4f59dca9 | 81 | |
e333b683 | 82 | Observe que el conjunto de Autoconf no está requerido para el |
4f59dca9 | 83 | utilizador del extremo que puede configurar software con una escritura |
e333b683 | 84 | Autoconf-generada; Autoconf se requiere solamente para la generación |
4f59dca9 | 85 | de las escrituras, no su uso. |
86 | ||
e333b683 | 87 | %description -l fr.UTF-8 |
4f59dca9 | 88 | GNU's Autoconf est un outil pour configurer le code source et les |
89 | fichiers makefile. En utilisant Autoconf, les programmeurs peuvent | |
e333b683 JR |
90 | créer les modules portatifs et configurables, puisqu'on permet à la la |
91 | personne établissant le module d'indiquer de diverses options de | |
4f59dca9 | 92 | configuration. |
93 | ||
e333b683 JR |
94 | Vous devriez installer Autoconf si vous développez le logiciel et vous |
95 | voudriez l'employer pour créer les séquences type d'interpréteur de | |
4f59dca9 | 96 | commandes interactif qui configureront vos modules de code source. |
97 | ||
e333b683 JR |
98 | Notez que le module d'Autoconf n'est pas exigé pour l'utilisateur qui |
99 | peut configurer le logiciel avec une séquence type Autoconf-produite; | |
100 | Autoconf est seulement exigé pour la génération des séquences type, | |
4f59dca9 | 101 | non leur utilisation. |
102 | ||
e333b683 JR |
103 | %description -l it.UTF-8 |
104 | GNU's Autoconf è uno strumento per la configurazione il codice e dei | |
4f59dca9 | 105 | makefiles sorgente. Usando Autoconf, i programmatori possono creare i |
e333b683 JR |
106 | pacchetti portatili e configurabili, poiché alla persona che sviluppa |
107 | il pacchetto è permessa specificare le varie opzioni di | |
4f59dca9 | 108 | configurazione. |
109 | ||
110 | Dovreste installare Autoconf se state sviluppando il software e | |
111 | voleste usarli per creare gli scritti di coperture che configureranno | |
112 | i vostri pacchetti di codice sorgente. | |
113 | ||
e333b683 JR |
114 | Si noti che il pacchetto di Autoconf non è richiesto per l' |
115 | utilizzatore finale che può configurare il software con uno scritto | |
116 | Autoconf-generato; Autoconf è richiesto soltanto per la generazione | |
4f59dca9 | 117 | degli scritti, il non loro uso. |
118 | ||
e333b683 JR |
119 | %description -l pl.UTF-8 |
120 | GNU autoconf jest narzędziem wykorzystywanym do automatycznego | |
121 | konfigurowania kodów źródłowych pakietów programów oraz do generowania | |
122 | na podstawie automatycznie rozpoznanego środowiska plików Makefile i | |
123 | innych zależnych od zawartości systemu, w którym ma przebiegać proces | |
124 | kompilacji. Pomaga programiście w konfigurowaniu i tworzeniu | |
125 | oprogramowania dającego się przenieść na różne platformy. Umożliwia | |
126 | wybór wielu opcji podczas procesu przygotowania do kompilacji. | |
127 | ||
128 | GNU autoconf nie jest generalnie potrzebny końcowemu użytkownikowi, a | |
129 | tylko podczas generowania samych skryptów autokonfiguracyjnych. | |
130 | ||
131 | %description -l pt_BR.UTF-8 | |
132 | GNU "autoconf" é uma ferramenta para configuração de fontes e | |
133 | Makefiles. Ele ajuda o programador na criação de pacotes portáveis e | |
134 | configuráveis, permitindo que a pessoa que programa o pacote | |
135 | especifique várias opções de configuração. Autoconf é necessário | |
136 | somente para gerar scripts de configuração. | |
137 | ||
138 | %description -l ru.UTF-8 | |
139 | GNU autoconf - инструмент для автоконфигурации исходных текстов и | |
140 | генерации Makefile'ов. Помогает программисту создавать портируемые и | |
141 | конфигурируемые пакеты, позволяя тому, кто эти пакеты собирает, | |
142 | задавать различные опции конфигурации. | |
143 | ||
144 | "autoconf" не является необходимым для конечного пользователя, его | |
145 | используют только для генерации конфигурационных скриптов. | |
146 | ||
147 | %description -l uk.UTF-8 | |
148 | GNU autoconf - це інструмент для автоматичної конфігурації вихідних | |
149 | текстів та генерації Makefile'ів. Допомогає програмісту створювати | |
150 | мобільні пакети, що дозволяють конфігурацію. Це дозволяє тому, хто | |
151 | займається зборкою таких пакетів, задавати різні опції конфігурації. | |
152 | ||
153 | "autoconf" не є необхідним для кінцевого користувача, його | |
154 | використовують тільки для генерації конфігураційних скриптів. | |
4f59dca9 | 155 | |
156 | %prep | |
157 | %setup -q -n %{_realname}-%{version} | |
158 | %patch0 -p1 | |
159 | %patch1 -p1 | |
160 | %patch2 -p1 | |
161 | %patch3 -p1 | |
162 | %patch4 -p1 | |
163 | %patch5 -p1 | |
164 | %patch6 -p1 | |
165 | %patch7 -p1 | |
b9f6c766 | 166 | %patch8 -p0 |
4f59dca9 | 167 | |
168 | %build | |
b9f6c766 | 169 | %configure2_13 \ |
170 | --program-suffix=2_13 | |
4f59dca9 | 171 | %{__make} |
172 | ||
173 | %install | |
174 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
175 | install -d $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1 | |
176 | ||
177 | %{__make} install \ | |
178 | DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT | |
179 | ||
b9f6c766 | 180 | install install-sh $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/autoconf2_13 |
4f59dca9 | 181 | |
2f12c931 ER |
182 | for a in {autoconf,autoheader,autoreconf,autoscan,autoupdate,ifnames}.1; do |
183 | cp -a $a $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1/${a%.1}2_13.1 | |
184 | done | |
4f59dca9 | 185 | |
3f0363f5 | 186 | # renaming for both autoconfs in one system |
2f12c931 ER |
187 | for a in $RPM_BUILD_ROOT%{_infodir}/*.info; do |
188 | mv $a ${a%.info}2_13.info | |
3f0363f5 | 189 | done |
190 | ||
4f59dca9 | 191 | %post |
192 | [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 | |
193 | ||
194 | %postun | |
195 | [ ! -x /usr/sbin/fix-info-dir ] || /usr/sbin/fix-info-dir -c %{_infodir} >/dev/null 2>&1 | |
196 | ||
197 | %clean | |
198 | rm -rf $RPM_BUILD_ROOT | |
199 | ||
200 | %files | |
201 | %defattr(644,root,root,755) | |
202 | %attr(755,root,root) %{_bindir}/* | |
3f0363f5 | 203 | %{_infodir}/autoconf2_13.info* |
204 | %{_infodir}/standards2_13.info* | |
205 | %{_libdir}/autoconf2_13 | |
4f59dca9 | 206 | %{_mandir}/man1/* |