# Polish translation of rc-scripts.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Arkadiusz Miskiewicz <misiek@pld.org.pl>, 1999.
-# $Id: pl.po,v 1.6 1999/09/27 15:00:30 wiget Exp $
+# $Id: pl.po,v 1.7 1999/09/27 15:14:20 wiget Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
msgid "Automatic reboot in progress"
msgstr "Automatyczny restart w toku"
-msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** gdy ja opuscisz."
-
msgid "Sending all processes the KILL signal"
msgstr "Wysylanie do wszystkich procesow sygnalu KILL"
msgid "Loading midi module"
msgstr "Ladowanie modul obslugi midi"
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
-msgstr "*** Przenosze Cie do powloki; system zostanie zrestartowany\n"
-
msgid "Configured tunnels:"
msgstr "Skonfigurowane tunele:"
-msgid "*** when you leave the shell.\n"
-msgstr "*** gdy ja opuscisz.\n"
-
msgid "Loading sound module"
msgstr "Ladowanie modul obslugi dzwieku"
msgid "Unmounting remote filesystems"
msgstr "Odlaczanie zdalnych systemow plikow"
+# ../rc.d/rc.sysinit:95
+# ../rc.d/rc.sysinit:238
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"*** An error occurred during the file system check.\n"
+"*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
+"*** when you leave the shell.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Mounting remote filesystems, start nfsd"
msgstr "Podlaczenie zdalnych systemow plikow, uruchomienie nfsd"
+# ../rc.d/rc.sysinit:214
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"*** An error occurred during the RAID startup\n"
+"*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
+"*** when you leave the shell.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Initializing random number generator"
msgstr "Inicjalizacja generatora liczb losowych"
msgid "Setting default local port range"
msgstr "Ustawienie domyslnego zakresu portow lokalnych"
+# ../rc.d/init.d/shutdwn:53
+msgid "Turning off RAID for %s"
+msgstr "Wylaczenie obslugi RAID dla %s"
+
msgid "Mounting local filesystems."
msgstr "Podlaczenie lokalnych systemow plikow."
msgid "Checking root filesystem quotas"
msgstr "Sprawdzanie quota na glownym systemie plikow"
-msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Wystapil blad podczas kontroli systemu plikow."
-
# ../rc.d/init.d/functions:109
msgid "$MESSAGE"
msgstr "$MESSAGE"
-msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Wystapil blad podczas startu systemu RAID"
-
msgid "Allowing users to login"
msgstr "Pozwalenie uzytkownikom na logowanie sie"
msgid "Setting local port range"
msgstr "Ustawienie zakresu portow lokalnych"
-# ../rc.d/init.d/shutdwn:53
-msgid "Turning off RAID for $mddev"
-msgstr "Wylaczenie obslugi RAID dla $mddev"
-
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Przenosze Cie do powloki; system zostanie zrestartowany"
-
msgid "Remounting remaining filesystems ro mode"
msgstr "Przelaczenie pozostalych systemow plikow w tryb tylko do odczytu"
msgid "System bootup in progress - please wait"
msgstr "Start systemu w toku - prosze czekac"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"*** An error occurred during the file system check.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"*** Wystapil blad podczas kontroli systemu plikow.\n"
-
msgid "Active NCP mountpoints:"
msgstr "Aktywne punkty przylaczenia NCP"
msgid "Loading default system font"
msgstr "Ladowanie podstawowy font systemowy"
+
+#~ msgid "*** when you leave the shell."
+#~ msgstr "*** gdy ja opuscisz."
+
+#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
+#~ msgstr "*** Przenosze Cie do powloki; system zostanie zrestartowany\n"
+
+#~ msgid "*** when you leave the shell.\n"
+#~ msgstr "*** gdy ja opuscisz.\n"
+
+#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
+#~ msgstr "*** Wystapil blad podczas kontroli systemu plikow."
+
+#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
+#~ msgstr "*** Wystapil blad podczas startu systemu RAID"
+
+#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+#~ msgstr "*** Przenosze Cie do powloki; system zostanie zrestartowany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "*** An error occurred during the file system check.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "*** Wystapil blad podczas kontroli systemu plikow.\n"