]> git.pld-linux.org Git - packages/quota.git/commitdiff
- updated to 4.01 auto/th/quota-4.01-1 auto/ti/quota-4.01-1
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 23 Jul 2014 20:27:32 +0000 (22:27 +0200)
committerJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Wed, 23 Jul 2014 20:27:32 +0000 (22:27 +0200)
- updated patches
- added bconds for ldap and netlink support

quota-defaults.patch
quota-pl.po-update.patch
quota-repquota-len-fix.patch
quota.spec

index 6785e27522114e8f0587fe2a37c4d1ec12ed9d2d..a4f8801f4dc9c055784a8b3127b6935b64632238 100644 (file)
@@ -1,30 +1,29 @@
-diff -ur quota-tools/warnquota.conf quota-tools-patched/warnquota.conf
---- quota-tools/warnquota.conf 2004-03-12 18:15:40.000000000 +0000
-+++ quota-tools-patched/warnquota.conf 2004-06-13 17:59:40.000000000 +0000
-@@ -1,20 +1,22 @@
+--- quota-tools/warnquota.conf.orig    2014-07-22 21:02:37.210219616 +0200
++++ quota-tools/warnquota.conf 2014-07-22 21:14:56.760188581 +0200
+@@ -1,21 +1,21 @@
 -# this is an example warnquota.conf
 +# This is an example /etc/warnquota.conf
 +# Configured for PLD Linux systems
-+
  #
  ; ; and # type comments are allowed
  # and even blank lines
  
  # values can be quoted:
--MAIL_CMD      = "/usr/my/sendmail/instead/sendmail -t"
--FROM          = "bas@localhost"
+-#MAIL_CMD     = "/usr/my/sendmail/instead/sendmail -t"
+-MAIL_CMD      = "/bin/echo"
+-FROM          = "bas@example.com"
 +MAIL_CMD      = "/usr/sbin/sendmail -t"
 +FROM          = "root@localhost"
  # but they don't have to be:
 -SUBJECT       = Hey, user, clean up your account!
--CC_TO                 = "sysadm@localhost"
-+SUBJECT       = "Disk quota usage on system"
+-CC_TO                 = "sysadm@example.com"
++SUBJECT       = Disk quota usage on system
 +CC_TO                 = "root"
  # If you set this variable CC will be used only when user has less than
  # specified grace time left (examples of possible times: 5 seconds, 1 minute,
  # 12 hours, 5 days)
  # CC_BEFORE = 2 days
- SUPPORT       = "support@myhost.com"
+ SUPPORT       = "support@example.com"
 -PHONE                 = "(123) 456-1111 or (222) 333-4444"
 +PHONE                 = "No phone numbers have been defined."
  # Text in the beginning of the mail (if not specified, default text is used)
index f7868691c9c55593accfb50c94a33925ea2e846c..bffe04b05d489cf9560d8344d92d149f4a277a81 100644 (file)
@@ -1,36 +1,52 @@
---- quota-tools/po/pl.po       2008-10-13 19:29:17.000000000 +0200
-+++ ../../BUILD/quota-tools/po/pl.po   2009-09-30 23:00:05.388146728 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
+--- quota-tools/po/pl.po.orig  2011-10-20 15:40:19.000000000 +0200
++++ quota-tools/po/pl.po       2014-07-23 22:01:02.223113327 +0200
+@@ -1,154 +1,154 @@
  # Polish translation for quota.
  # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000.
 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2008.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2014.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: quota 3.15\n"
-+"Project-Id-Version: quota 3.16\n"
++"Project-Id-Version: quota 4.01\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:32+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-23 22:00+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: pl\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -30,25 +30,13 @@
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-#: bylabel.c:251
++#: bylabel.c:253
+ #, c-format
+ msgid "Found an invalid UUID: %s\n"
+ msgstr "Znaleziono nieprawid³owy UUID: %s\n"
+-#: bylabel.c:271
++#: bylabel.c:273
+ #, c-format
+ msgid "Error checking device name: %s\n"
+ msgstr "B³±d podczas sprawdzania nazwy urz±dzenia: %s\n"
+-#: common.c:122
++#: common.c:124
+ #, c-format
  msgid "Quota utilities version %s.\n"
  msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n"
  
 -#: common.c:124
-+#: common.c:123
++#: common.c:125
  #, c-format
 -msgid "Compiled with "
 -msgstr "Skompilowano z "
-+msgid "Compiled with:%s\n"
-+msgstr "Skompilowano z:%s\n"
+-
 -#: common.c:126
 -msgid "RPC and EXT2_DIRECT"
 -msgstr "RPC i EXT2_DIRECT"
 -#: common.c:130
 -msgid "EXT2_DIRECT"
 -msgstr "EXT2_DIRECT"
--
++msgid "Compiled with:%s\n"
++msgstr "Skompilowano z:%s\n"
 -#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62
 -#: warnquota.c:982
-+#: common.c:124 convertquota.c:45 quotacheck.c:318 repquota.c:62
-+#: warnquota.c:985
++#: common.c:126 convertquota.c:48 quotacheck.c:318 quotasync.c:26
++#: repquota.c:64 warnquota.c:994
  #, c-format
  msgid "Bugs to %s\n"
  msgstr "B³êdy na adres %s\n"
-@@ -109,7 +97,7 @@
+-#: convertquota.c:38
++#: convertquota.c:41
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Utility for converting quota files.\n"
+ "Usage:\n"
+ "\t%s [options] mountpoint\n"
+ "\n"
+-"-u, --user            convert user quota file\n"
+-"-g, --group           convert group quota file\n"
+-"-e, --convert-endian  convert quota file to correct endianity\n"
+-"-f, --convert-format  convert from old to VFSv0 quota format\n"
+-"-h, --help            show this help text and exit\n"
+-"-V, --version         output version information and exit\n"
++"-u, --user                          convert user quota file\n"
++"-g, --group                         convert group quota file\n"
++"-e, --convert-endian                convert quota file to correct endianity\n"
++"-f, --convert-format oldfmt,newfmt  convert from old to VFSv0 quota format\n"
++"-h, --help                          show this help text and exit\n"
++"-V, --version                       output version information and exit\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Narzêdzie do konwersji plików limitów.\n"
+ "Sk³adnia:\n"
+ "\t%s [opcje] punkt-montowania\n"
+ "\n"
+-"-u, --user            konwersja pliku limitów u¿ytkowników (user)\n"
+-"-g, --group           konwersja pliku limitów grup (group)\n"
+-"-e, --convert-endian  konwersja pliku limitów do poprawnej kolejno¶ci bajtów\n"
+-"-f, --convert-format  konwersja ze starego formatu limitów na VFSv0\n"
+-"-h, --help            wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+-"-V, --version         wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+-
+-#: convertquota.c:87
+-msgid "Bad number of arguments."
+-msgstr "B³êdna liczba argumentów."
++"-u, --user                       konwersja pliku limitów u¿ytkowników (user)\n"
++"-g, --group                      konwersja pliku limitów grup (group)\n"
++"-e, --convert-endian             konwersja pliku limitów do poprawnej\n"
++"                                 kolejno¶ci bajtów\n"
++"-f, --convert-format stary,nowy  konwersja ze starego formatu limitów na VFSv0\n"
++"-h, --help                       wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"-V, --version                    wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++"\n"
++
++#: convertquota.c:97
++msgid "You have to specify source and target format of conversion.\n"
++msgstr "Trzeba podaæ ¼ród³owy i docelowy format do konwersji.\n"
++
++#: convertquota.c:112 quotacheck.c:404 quotaon.c:137 quotasync.c:64
++#: repquota.c:141 setquota.c:221
++msgid "Bad number of arguments.\n"
++msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
+-#: convertquota.c:137 quotacheck_v2.c:219 quotaio_v2.c:276
++#: convertquota.c:119
++msgid "You have to specify action to perform.\n"
++msgstr "Trzeba podaæ akcjê, jaka ma zostaæ wykonana.\n"
++
++#: convertquota.c:166 quotacheck_v2.c:241 quotaio_tree.c:58
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read block %u: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ bloku %u: %s\n"
+-#: convertquota.c:161 convertquota.c:253
++#: convertquota.c:191 convertquota.c:283
+ #, c-format
+ msgid "Cannot commit dquot for id %u: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utrwaliæ dquot dla id %u: %s\n"
+-#: convertquota.c:209
++#: convertquota.c:239
+ msgid "Cannot read header of old quotafile.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka starego pliku limitów.\n"
+-#: convertquota.c:213
++#: convertquota.c:243
+ msgid "Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).\n"
+-msgstr "B³êdny magic lub wersja (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n"
++msgstr "B³êdny znak magiczny lub wersja pliku (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n"
+-#: convertquota.c:224
++#: convertquota.c:254
+ msgid "Cannot read information about old quotafile.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji o starym pliku limitów.\n"
+-#: convertquota.c:266
++#: convertquota.c:296
  msgid "Cannot get name of new quotafile.\n"
  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n"
  
 -#: convertquota.c:272 quotacheck.c:746
-+#: convertquota.c:272 quotacheck.c:747
++#: convertquota.c:302 quotacheck.c:753
  #, c-format
  msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-@@ -133,7 +121,7 @@
+-#: convertquota.c:286
++#: convertquota.c:316
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open old format file for %ss on %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s w starym formacie na %s\n"
+-#: convertquota.c:291 convertquota.c:324
++#: convertquota.c:321 convertquota.c:354
+ #, c-format
+ msgid "Cannot create file for %ss for new format on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku limitów %s dla nowego formatu na %s: %s\n"
+-#: convertquota.c:314
++#: convertquota.c:344
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open old quota file on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ starego pliku limitów na %s: %s\n"
+-#: convertquota.c:350
++#: convertquota.c:380
  msgid "Unknown action should be performed.\n"
  msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n"
  
 -#: edquota.c:82
-+#: edquota.c:83
++#: edquota.c:81
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage:\n"
-@@ -148,7 +136,7 @@
- "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
- "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
+ "\tedquota %1$s[-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n"
+ "\tedquota %1$s-g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n"
+-"\tedquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
+-"\tedquota %1$s[-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
++"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
++"\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
+ msgstr ""
+ "Sk³adnia:\n"
+ "\tedquota %1$s[-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n"
+ "\tedquota %1$s-g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n"
+-"\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
+-"\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
++"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
++"\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
  
 -#: edquota.c:86
-+#: edquota.c:87
++#: edquota.c:85
  msgid ""
  "\n"
  "-u, --user                    edit user data\n"
-@@ -158,11 +146,15 @@
+@@ -158,9 +158,13 @@
  "-u, --user                    zmiana danych u¿ytkownika\n"
  "-g, --group                   zmiana danych grupy\n"
  
 -#: edquota.c:90
 -msgid "-r, --remote                  edit remote quota (via RPC)\n"
 -msgstr "-r, --remote                  zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
-+#: edquota.c:91
++#: edquota.c:89
 +msgid ""
 +"-r, --remote                  edit remote quota (via RPC)\n"
 +"-m, --no-mixed-pathnames      trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
 +"-r, --remote                  zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
 +"-m, --no-mixed-pathnames      usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
  
--#: edquota.c:92
-+#: edquota.c:94
+ #: edquota.c:92
  msgid ""
- "-F, --format=formatname       edit quotas of a specific format\n"
- "-p, --prototype=name          copy data from a prototype user/group\n"
-@@ -197,7 +189,7 @@
+@@ -186,145 +190,159 @@
+ "-V, --version                 wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "\n"
  
- #: edquota.c:199
+-#: edquota.c:101 quota.c:107 setquota.c:71
++#: edquota.c:101 quota.c:111 setquota.c:79
+ #, c-format
+ msgid "Bugs to: %s\n"
+ msgstr "B³êdy na adres: %s\n"
+-#: edquota.c:178
++#: edquota.c:183
+ msgid "Prototype name does not make sense when editing grace period or times.\n"
+ msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: edquota.c:199
++#: edquota.c:187
++msgid "Cannot change grace times over RPC protocol.\n"
++msgstr "Nie mo¿na zmieniæ okresów pob³a¿liwo¶ci przy u¿yciu protoko³u RPC.\n"
++
++#: edquota.c:205
++#, c-format
++msgid "Cannot get quota information for user %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji o limitach dla u¿ytkownika %s\n"
++
++#: edquota.c:211
  msgid "fsname mismatch\n"
 -msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
 +msgstr "Nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
  
- #: edquota.c:239
+-#: edquota.c:239
++#: edquota.c:253
  msgid "No filesystems with quota detected.\n"
-@@ -308,23 +300,23 @@
+ msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
+-#: edquota.c:255
++#: edquota.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Cannot create temporary file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
+-#: edquota.c:260
++#: edquota.c:274
+ #, c-format
+ msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku tymczasowego: %s\n"
+-#: edquota.c:267
++#: edquota.c:281
+ msgid "Cannot write grace times to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n"
+-#: edquota.c:271
+-msgid "Error while editting grace times.\n"
++#: edquota.c:285
++msgid "Error while editing grace times.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: edquota.c:275
++#: edquota.c:289
+ msgid "Failed to parse grace times file.\n"
+ msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n"
+-#: edquota.c:284
++#: edquota.c:298 edquota.c:324
++#, c-format
++msgid "Cannot get quota information for user %s.\n"
++msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji o limitach dla u¿ytkownika %s.\n"
++
++#: edquota.c:300
+ msgid "Cannot write individual grace times to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: edquota.c:289
+-msgid "Error while editting individual grace times.\n"
++#: edquota.c:305
++msgid "Error while editing individual grace times.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: edquota.c:294
++#: edquota.c:310
+ msgid "Cannot read individual grace times from file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: edquota.c:308
++#: edquota.c:326
+ msgid "Cannot write quotas to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n"
+-#: edquota.c:313
+-msgid "Error while editting quotas.\n"
++#: edquota.c:331
++msgid "Error while editing quotas.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n"
+-#: edquota.c:319
++#: edquota.c:341
+ msgid "Cannot reopen!"
+ msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!"
+-#: edquota.c:321
++#: edquota.c:343
+ msgid "Cannot read quotas from file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n"
+-#: quot.c:83
++#: quot.c:81
+ #, c-format
+ msgid "Usage: %s [-acfugvViTq] [filesystem...]\n"
+ msgstr "Sk³adnia: %s [-acfugvViTq] [system-plików...]\n"
+-#: quot.c:180
++#: quot.c:178
+ #, c-format
+ msgid "%s (%s):\n"
+ msgstr "%s (%s):\n"
+-#: quot.c:184 quot.c:188
++#: quot.c:182 quot.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
+ msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
+-#: quot.c:197
++#: quot.c:195
+ #, c-format
+-msgid "%s (%s) %s:\n"
+-msgstr "%s (%s) %s:\n"
++msgid "%s (%s) %ss:\n"
++msgstr "%s (%s) %ss:\n"
+-#: quot.c:205 quot.c:207
++#: quot.c:203 quot.c:205
+ #, c-format
+ msgid "%8llu    "
+ msgstr "%8llu    "
+-#: quot.c:210
++#: quot.c:208
+ #, c-format
+ msgid "%s"
+ msgstr "%s"
+-#: quot.c:212
++#: quot.c:210
+ #, c-format
+ msgid "%-8.8s"
+ msgstr "%-8.8s"
+-#: quot.c:214
++#: quot.c:212
+ #, c-format
+ msgid "#%-7d"
+ msgstr "#%-7d"
+-#: quot.c:216
++#: quot.c:214
+ #, c-format
+ msgid "    %8llu    %8llu    %8llu"
+ msgstr "    %8llu    %8llu    %8llu"
+-#: quot.c:364
++#: quot.c:362
+ #, c-format
+ msgid "cannot open %s: %s\n"
+ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+-#: quot.c:384
++#: quot.c:382
+ #, c-format
  msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
  msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
  
  msgid ""
  "\n"
  "-u, --user                display quota for user\n"
-@@ -343,6 +335,7 @@
+@@ -343,6 +361,9 @@
  "-F, --format=formatname   display quota of a specific format\n"
  "-f, --filesystem-list     display quota information only for given filesystems\n"
  "-A, --nfs-all             display quota for all NFS mountpoints\n"
 +"-m, --no-mixed-pathnames  trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
++"    --show-mntpoint       show mount point of the file system in output\n"
++"    --hide-device         do not show file system device in output\n"
  "-h, --help                display this help message and exit\n"
  "-V, --version             display version information and exit\n"
  "\n"
-@@ -366,87 +359,88 @@
+@@ -356,97 +377,104 @@
+ "                          cz³owieka (MB, GB...)\n"
+ "    --always-resolve      próba rozwi±zania nazwy zawsze, nawet je¶li sk³ada\n"
+ "                          siê wy³±cznie z cyfr\n"
+-"-w, --no-wrap             nie zawijanie d³ugich linii\n"
++"-w, --no-wrap             niezawijanie d³ugich linii\n"
+ "-p, --raw-grace           wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n"
+-"-l, --local-only          nie odpytywanie serwera NFS\n"
+-"-Q, --quiet-refuse        nie wypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n"
++"-l, --local-only          bez odpytywania serwera NFS\n"
++"-Q, --quiet-refuse        niewypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n"
+ "                          nie odpowiada\n"
+-"-i, --no-autofs           nie odpytywanie punktów montowania autofs\n"
++"-i, --no-autofs           bez odpytywania punktów montowania autofs\n"
+ "-F, --format=format       wy¶wietlenie limitów w podanym formacie\n"
  "-f, --filesystem-list     wy¶wietlenie informacji tylko dla podanych systemów\n"
  "                          plików\n"
  "-A, --nfs-all             wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n"
-+"-m, --no-mixed-pathnames      usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
++"-m, --no-mixed-pathnames  usuniêcie pocz±tkowych / z punktów montowania NFSv4\n"
++"    --show-mntpoint       wy¶wietlanie punktów montowania systemów plików\n"
++"    --hide-device         bez wy¶wietlania urz±dzeñ systemów plików\n"
  "-h, --help                wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
  "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
  "\n"
  
 -#: quota.c:113
-+#: quota.c:115
++#: quota.c:120
++msgid "space"
++msgstr "miejsce"
++
++#: quota.c:122
++msgid "blocks"
++msgstr "bloki"
++
++#: quota.c:124
  #, c-format
  msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n"
  msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n"
  
 -#: quota.c:116
-+#: quota.c:118
++#: quota.c:127
  msgid "Filesystem"
  msgstr "System plików"
  
 -#: quota.c:117
-+#: quota.c:119
- msgid "blocks"
- msgstr "bloki"
+-msgid "blocks"
+-msgstr "bloki"
+-
 -#: quota.c:117 quota.c:118
-+#: quota.c:119 quota.c:120
++#: quota.c:128 quota.c:129
  msgid "quota"
  msgstr "miêkki"
  
 -#: quota.c:117 quota.c:118
-+#: quota.c:119 quota.c:120
++#: quota.c:128 quota.c:129
  msgid "limit"
  msgstr "twardy"
  
 -#: quota.c:117 quota.c:118
-+#: quota.c:119 quota.c:120
++#: quota.c:128 quota.c:129
  msgid "grace"
  msgstr "pob³."
  
 -#: quota.c:118
-+#: quota.c:120
++#: quota.c:129
  msgid "files"
  msgstr "pliki"
  
 -#: quota.c:144
-+#: quota.c:150
++#: quota.c:201
  msgid "File limit reached on"
  msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
  
 -#: quota.c:150
-+#: quota.c:156
++#: quota.c:207
  msgid "In file grace period on"
  msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
  
 -#: quota.c:154
-+#: quota.c:160
++#: quota.c:211
  msgid "Over file quota on"
  msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
  
 -#: quota.c:160
-+#: quota.c:166
++#: quota.c:217
  msgid "Block limit reached on"
  msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
  
 -#: quota.c:166
-+#: quota.c:172
++#: quota.c:223
  msgid "In block grace period on"
  msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
  
 -#: quota.c:170
-+#: quota.c:176
++#: quota.c:227
  msgid "Over block quota on"
  msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
  
 -#: quota.c:232 quotasys.c:298
-+#: quota.c:238 quotasys.c:300
++#: quota.c:290 quotasys.c:288
  msgid "none"
  msgstr "brak"
  
 -#: quota.c:324
-+#: quota.c:334
++#: quota.c:396
  #, c-format
  msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n"
  msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy zosta³a podana lista systemów plików.\n"
  
 -#: quota.c:331
-+#: quota.c:341
++#: quota.c:403
  msgid "No filesystem specified.\n"
  msgstr "Nie podano systemu plików.\n"
  
 -#: quota.c:339
-+#: quota.c:349
++#: quota.c:411
  #, c-format
  msgid "Gid set allocation (%d): %s\n"
  msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
  
 -#: quota.c:345
-+#: quota.c:355
++#: quota.c:417
  #, c-format
  msgid "getgroups(): %s\n"
  msgstr "getgroups(): %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:93
-+#: quota_nld.c:75
++#: quota_nld.c:81
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [options]\n"
-@@ -465,101 +459,108 @@
- " -D --no-dbus      nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
+@@ -454,6 +482,7 @@
+ " -h --help         shows this text\n"
+ " -V --version      shows version information\n"
+ " -C --no-console   do not try to write messages to console\n"
++" -b --print-below  write to console also information about getting below hard/soft limits\n"
+ " -D --no-dbus      do not try to write messages to DBUS\n"
+ " -F --foreground   run daemon in foreground\n"
+ msgstr ""
+@@ -461,105 +490,202 @@
+ "Opcje to:\n"
+ " -h --help         wy¶wietlenie tego opisu\n"
+ " -V --version      wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+-" -C --no-console   nie wypisywanie komunikatów na konsoli\n"
+-" -D --no-dbus      nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
++" -C --no-console   bez wypisywania komunikatów na konsoli\n"
++" -b --print-below  wypisywanie na konsoli tak¿e informacji o zej¶ciu poni¿ej limitów\n"
++"                   (twardych i miêkkich)\n"
++" -D --no-dbus      bez wypisywania komunikatów przez DBUS\n"
  " -F --foreground   uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
  
 -#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158
-+#: quota_nld.c:105 rquota_svc.c:160
++#: quota_nld.c:115 rquota_svc.c:160
  #, c-format
  msgid "Unknown option '%c'.\n"
  msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
  
 -#: quota_nld.c:129
-+#: quota_nld.c:111
++#: quota_nld.c:121
  msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n"
  msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n"
  
 -#: quota_nld.c:157
-+#: quota_nld.c:137
++#: quota_nld.c:147
 +msgid "Error parsing netlink message.\n"
 +msgstr "B³±d analizy komunikatu netlink.\n"
 +
-+#: quota_nld.c:144
++#: quota_nld.c:154
 +msgid ""
 +"Unknown format of kernel netlink message!\n"
 +"Maybe your quota tools are too old?\n"
 +"Nieznany format komunikatu netlink j±dra!\n"
 +"Mo¿e narzêdzia quota s± za stare?\n"
 +
-+#: quota_nld.c:168
++#: quota_nld.c:178
  msgid "Cannot allocate netlink handle!\n"
  msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n"
  
 -#: quota_nld.c:161
-+#: quota_nld.c:172
++#: quota_nld.c:182
  #, c-format
  msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:164
-+#: quota_nld.c:175
++#: quota_nld.c:185
  #, c-format
  msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:168
-+#: quota_nld.c:179
++#: quota_nld.c:189
  #, c-format
  msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:172
-+#: quota_nld.c:184
++#: quota_nld.c:194
  #, c-format
 -msgid "Cannot register netlink family: %s\n"
 -msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ rodziny netlink: %s\n"
 +msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ wywo³ania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:185
-+#: quota_nld.c:198
++#: quota_nld.c:208
  #, c-format
  msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z systemowym DBUS-em: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:240
-+#: quota_nld.c:253
++#: quota_nld.c:273
  #, c-format
- msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n"
- msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
+-msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n"
+-msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
++msgid "Failed to find tty of user %llu to report warning to.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %llu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
  
 -#: quota_nld.c:245
-+#: quota_nld.c:258
++#: quota_nld.c:278
  #, c-format
- msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n"
- msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
+-msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n"
+-msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
++msgid "Failed to open tty %s of user %llu to report warning.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %llu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
++
++#: quota_nld.c:284
++msgid "Warning"
++msgstr "Uwaga"
++
++#: quota_nld.c:287
++msgid "Error"
++msgstr "B³±d"
++
++#: quota_nld.c:289
++msgid "Info"
++msgstr "Informacja"
++
++#: quota_nld.c:292
++msgid "file limit reached"
++msgstr "osi±gniêto twardy limit plików"
++
++#: quota_nld.c:295
++msgid "file quota exceeded too long"
++msgstr "miêkki limit plików przekroczony zbyt d³ugo"
++
++#: quota_nld.c:298
++msgid "file quota exceeded"
++msgstr "przekroczono miêkki limit plików"
++
++#: quota_nld.c:301
++msgid "block limit reached"
++msgstr "osi±gniêto twardy limit bloków"
++
++#: quota_nld.c:304
++msgid "block quota exceeded too long"
++msgstr "miêkki limit bloków przekroczony zbyt d³ugo"
++
++#: quota_nld.c:307
++msgid "block quota exceeded"
++msgstr "przekroczono miêkki limit bloków"
++
++#: quota_nld.c:310
++msgid "got below file limit"
++msgstr "zej¶cie poni¿ej twardego limitu plików"
++
++#: quota_nld.c:313
++msgid "got below file quota"
++msgstr "zej¶cie poni¿ej miêkkiego limitu plików"
++
++#: quota_nld.c:316
++msgid "got below block limit"
++msgstr "zej¶cie poni¿ej twardego limitu bloków"
  
 -#: quota_nld.c:277
-+#: quota_nld.c:290
++#: quota_nld.c:319
++msgid "got below block quota"
++msgstr "zej¶cie poni¿ej miêkkiego limitu bloków"
++
++#: quota_nld.c:322
++msgid "unknown quota warning"
++msgstr "nieznane ostrze¿enie dotycz±ce limitów"
++
++#: quota_nld.c:326
  #, c-format
- msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n"
- msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n"
+-msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n"
+-msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n"
++msgid "Failed to write quota message for user %llu to %s: %s\n"
++msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %llu na %s: %s\n"
  
 -#: quota_nld.c:290
-+#: quota_nld.c:303
++#: quota_nld.c:339
  msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n"
  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ komunikatu DBUS: za ma³o pamiêci.\n"
  
 -#: quota_nld.c:308
-+#: quota_nld.c:321
++#: quota_nld.c:357
  msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n"
  msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu przez dbus: za ma³o pamiêci.\n"
  
 -#: quota_nld.c:329
-+#: quota_nld.c:337
++#: quota_nld.c:373
  #, c-format
 -msgid "Read from netlink socket failed: %s\n"
 -msgstr "Odczyt z gniazda netlink nie powiód³ siê: %s\n"
 +msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n"
 +msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ lub przeanalizowaæ komunikatu netlink: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:384
++msgid "Undefined program name.\n"
++msgstr "Niezdefiniowana nazwa programu.\n"
  
 -#: quota_nld.c:344
--#, c-format
++#: quota_nld.c:389
++msgid "Not enough memory to build PID file name.\n"
++msgstr "Za ma³o pamiêci, aby zbudowaæ nazwê pliku PID.\n"
++
++#: quota_nld.c:408
+ #, c-format
 -msgid "Failed parsing netlink command: %s\n"
 -msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ polecenia netlink: %s\n"
--
++msgid "Could not open PID file '%s': %s\n"
++msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ pliku PID '%s': %s\n"
++
++#: quota_nld.c:414
++#, c-format
++msgid "Could not write daemon's PID into '%s'.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ PID-u demona do '%s'.\n"
++
++#: quota_nld.c:421
++#, c-format
++msgid "Could not close PID file '%s'.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku PID-u '%s'.\n"
++
++#: quota_nld.c:451
++msgid "Could not register PID file removal on SIGTERM.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê zarejestrowaæ usuwania pliku PID-u pod SIGTERM.\n"
 -#: quotacheck.c:95
++#: quota_nld.c:453
++#, c-format
++msgid "Could not store my PID %jd.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ w³asnego PID-u %jd.\n"
++
 +#: quotacheck.c:96
  msgid "Not enough memory.\n"
  msgstr "Za ma³o pamiêci.\n"
 -#: quotacheck.c:127
 +#: quotacheck.c:128
  #, c-format
- msgid "Adding hardlink for ino %llu\n"
+-msgid "Adding hardlink for ino %llu\n"
++msgid "Adding hardlink for inode %llu\n"
  msgstr "Dodawanie dowi±zania dla i-wêz³a %llu\n"
  
 -#: quotacheck.c:170
  #, c-format
  msgid ""
  "Utility for checking and repairing quota files.\n"
-@@ -607,59 +608,59 @@
+@@ -596,7 +722,7 @@
+ "-n, --use-first-dquot     u¿ycie pierwszej kopii powielonej struktury\n"
+ "-v, --verbose             wypisywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n"
+ "-d, --debug               wypisywanie jeszcze wiêkszej liczby komunikatów\n"
+-"-m, --no-remount          nie przemontowywanie systemu plików tylko do odczytu\n"
++"-m, --no-remount          bez przemontowywania systemu plików tylko do odczytu\n"
+ "-M, --try-remount         próba przemontowania systemu plików tylko do odczytu,\n"
+ "                          kontynuacja nawet je¶li siê to nie powiedzie\n"
+ "-R, --exclude-root        wykluczenie g³ównego systemu plików przy sprawdzaniu\n"
+@@ -607,59 +733,51 @@
  "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
  "\n"
  
 -#: quotacheck.c:403 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:201
-+#: quotacheck.c:404 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:214
- msgid "Bad number of arguments.\n"
- msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
+-msgid "Bad number of arguments.\n"
+-msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
+-
 -#: quotacheck.c:407
-+#: quotacheck.c:408
- msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
- msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n"
+-msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
+-msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n"
+-
 -#: quotacheck.c:433
-+#: quotacheck.c:434
++#: quotacheck.c:430
  #, c-format
  msgid "error (%d) while opening %s\n"
  msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:438
-+#: quotacheck.c:439
++#: quotacheck.c:435
  #, c-format
- msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
+-msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
++msgid "error (%d) while allocating file inode bitmap\n"
  msgstr "b³±d (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
  
 -#: quotacheck.c:443
-+#: quotacheck.c:444
++#: quotacheck.c:440
  #, c-format
- msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
+-msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
++msgid "errstr (%d) while allocating directory inode bitmap\n"
  msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
  
 -#: quotacheck.c:448
-+#: quotacheck.c:449
++#: quotacheck.c:445
  #, c-format
  msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
  msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
  
 -#: quotacheck.c:453
-+#: quotacheck.c:454
++#: quotacheck.c:450
  #, c-format
  msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
  msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
  
 -#: quotacheck.c:459
-+#: quotacheck.c:460
++#: quotacheck.c:458
  #, c-format
  msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n"
  msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n"
  
 -#: quotacheck.c:465
-+#: quotacheck.c:466
++#: quotacheck.c:464
  msgid "High uid detected.\n"
  msgstr "Wykryto du¿y uid.\n"
  
 -#: quotacheck.c:481
-+#: quotacheck.c:482
++#: quotacheck.c:480
  #, c-format
  msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
  msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n"
  
 -#: quotacheck.c:505
-+#: quotacheck.c:506
++#: quotacheck.c:504
  #, c-format
  msgid "Cannot stat directory %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na katalogu %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:517
-+#: quotacheck.c:518
++#: quotacheck.c:516
  #, c-format
  msgid ""
  "\n"
-@@ -668,7 +669,7 @@
+@@ -668,10 +786,10 @@
  "\n"
  "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:529
-+#: quotacheck.c:530
++#: quotacheck.c:528
  #, c-format
  msgid ""
- "lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
-@@ -679,21 +680,21 @@
+-"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
++"lstat: Cannot stat `%s/%s': %s\n"
+ "Guess you'd better run fsck first !\n"
+ "exiting...\n"
+ msgstr ""
+@@ -679,21 +797,21 @@
  "Lepiej najpierw uruchomiæ fsck!\n"
  "zakoñczenie...\n"
  
 -#: quotacheck.c:540
-+#: quotacheck.c:541
++#: quotacheck.c:539
  #, c-format
  msgid "pushd %s/%s\n"
  msgstr "pushd %s/%s\n"
  
 -#: quotacheck.c:556
-+#: quotacheck.c:557
++#: quotacheck.c:555
  #, c-format
- msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
- msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n"
+-msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
+-msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n"
++msgid "\tAdding %s size %lld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
++msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %lld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n"
  
 -#: quotacheck.c:566
-+#: quotacheck.c:567
++#: quotacheck.c:565
  msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
  msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
  
 -#: quotacheck.c:570
-+#: quotacheck.c:571
++#: quotacheck.c:569
  #, c-format
  msgid ""
  "popd %s\n"
-@@ -702,31 +703,31 @@
+@@ -702,31 +820,31 @@
  "popd %s\n"
  "Wej¶cie do katalogu %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:582
-+#: quotacheck.c:583
++#: quotacheck.c:581
  #, c-format
  msgid "Leaving %s\n"
  msgstr "Opuszczanie %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:622
-+#: quotacheck.c:623
++#: quotacheck.c:621
  #, c-format
  msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
  msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:628
-+#: quotacheck.c:629
++#: quotacheck.c:627
  #, c-format
  msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
  msgstr "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
  
 -#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:903
-+#: quotacheck.c:630 quotacheck.c:904
- msgid "Should I continue"
- msgstr "Czy kontynuowaæ"
+-msgid "Should I continue"
+-msgstr "Czy kontynuowaæ"
++#: quotacheck.c:628 quotacheck.c:939
++msgid "Should I continue?"
++msgstr "Czy kontynuowaæ?"
  
 -#: quotacheck.c:630 quotacheck.c:904
-+#: quotacheck.c:631 quotacheck.c:905
++#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:940
  #, c-format
  msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
  msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
  
 -#: quotacheck.c:635
-+#: quotacheck.c:636
++#: quotacheck.c:634
  #, c-format
  msgid ""
  "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
-@@ -735,117 +736,117 @@
+@@ -735,117 +853,127 @@
  "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
  "Proszê wy³±czyæ limity lub u¿yæ -f, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
  
 -#: quotacheck.c:642
-+#: quotacheck.c:643
++#: quotacheck.c:641
  #, c-format
  msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
  msgstr "B³±d podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:647
-+#: quotacheck.c:648
++#: quotacheck.c:646
  #, c-format
  msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:652 quotaio.c:105 quotasys.c:509
-+#: quotacheck.c:653 quotaio.c:108 quotasys.c:511
++#: quotacheck.c:651 quotaio.c:150 quotasys.c:552
  #, c-format
  msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:668
-+#: quotacheck.c:669
- #, c-format
- msgid "Too new quotafile format on %s\n"
- msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
+-#, c-format
+-msgid "Too new quotafile format on %s\n"
+-msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
+-
 -#: quotacheck.c:696
-+#: quotacheck.c:697
++#: quotacheck.c:691
  msgid "Renaming new files to proper names.\n"
  msgstr "Zmiana nazw nowych plików na w³a¶ciwe.\n"
  
 -#: quotacheck.c:698
-+#: quotacheck.c:699
++#: quotacheck.c:693
  #, c-format
  msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
  
 -#: quotacheck.c:701
-+#: quotacheck.c:702
++#: quotacheck.c:696
  msgid "Old file not found.\n"
  msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
  
 -#: quotacheck.c:704
-+#: quotacheck.c:705
++#: quotacheck.c:699
  #, c-format
  msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
  msgstr "B³±d podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:713
-+#: quotacheck.c:714
++#: quotacheck.c:708
  msgid "Old file found removed during check!\n"
  msgstr "Stary plik zosta³ usuniêty przy sprawdzaniu!\n"
  
 -#: quotacheck.c:716
-+#: quotacheck.c:717
++#: quotacheck.c:711
  #, c-format
  msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n"
  msgstr "B³±d podczas otwierania starego pliku limitów %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:722
-+#: quotacheck.c:723
++#: quotacheck.c:717
  #, c-format
  msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n"
  msgstr "ioctl XFS_IOC_GETFLAGS nie powiód³ siê: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:726
-+#: quotacheck.c:727
++#: quotacheck.c:721
++#, c-format
++msgid "Quota file %s has IMMUTABLE flag set. Clearing.\n"
++msgstr "Plik limitów %s ma ustawion± flagê niezmienno¶ci (IMMUTABLE). Czyszczenie.\n"
++
++#: quotacheck.c:724
++#, c-format
++msgid "Failed to remove IMMUTABLE flag from quota file %s: %s\n"
++msgstr "Nie uda³o siê usun±æ flagi niezmienno¶ci (IMMUTABLE) z pliku limitów %s: %s\n"
++
++#: quotacheck.c:733
  #, c-format
  msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
  msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
  
 -#: quotacheck.c:732
-+#: quotacheck.c:733
++#: quotacheck.c:739
  #, c-format
  msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
  msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt d³uga. Proszê o kontakt z %s.\n"
  
 -#: quotacheck.c:734
-+#: quotacheck.c:735
++#: quotacheck.c:741
  #, c-format
  msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:740
-+#: quotacheck.c:741
++#: quotacheck.c:747
  msgid "Renaming new quotafile\n"
  msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
  
 -#: quotacheck.c:752
-+#: quotacheck.c:753
++#: quotacheck.c:759
  #, c-format
  msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:759
-+#: quotacheck.c:760
++#: quotacheck.c:766
  #, c-format
  msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:764
-+#: quotacheck.c:765
++#: quotacheck.c:771
  #, c-format
  msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n"
  msgstr "Uwaga: Nie mo¿na ustawiæ flag EXT2 na %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:783
-+#: quotacheck.c:784
++#: quotacheck.c:791
  #, c-format
  msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
  msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
  
 -#: quotacheck.c:785
-+#: quotacheck.c:786
++#: quotacheck.c:794
++#, c-format
++msgid "Cannot initialize IO on xfs/gfs2 quotafile: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na pliku limitów xfs/gfs2: %s\n"
++
++#: quotacheck.c:800
  #, c-format
  msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:803
-+#: quotacheck.c:804
++#: quotacheck.c:827
  #, c-format
  msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zakoñczyæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:806
-+#: quotacheck.c:807
++#: quotacheck.c:830
  msgid "Data dumped.\n"
  msgstr "Dane zrzucone.\n"
  
 -#: quotacheck.c:811
-+#: quotacheck.c:812
++#: quotacheck.c:835
  #, c-format
  msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
  
 -#: quotacheck.c:815
-+#: quotacheck.c:816
++#: quotacheck.c:839
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
-@@ -854,7 +855,7 @@
+@@ -854,7 +982,7 @@
  "Nie mo¿na wy³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
  "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
  
 -#: quotacheck.c:828
-+#: quotacheck.c:829
++#: quotacheck.c:852
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
-@@ -863,47 +864,47 @@
+@@ -863,47 +991,47 @@
  "Nie mo¿na w³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
  "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
  
 -#: quotacheck.c:849
-+#: quotacheck.c:850
++#: quotacheck.c:874
  #, c-format
  msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n"
  msgstr "Odejmowanie miejsca u¿ytego przez stary plik limitów %s.\n"
  
 -#: quotacheck.c:851
-+#: quotacheck.c:852
++#: quotacheck.c:876
  #, c-format
- msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n"
- msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie bêdzie odjête.\n"
+-msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n"
+-msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie bêdzie odjête.\n"
++msgid "Old %s file name could not been determined. Usage will not be subtracted.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ nazwy starego pliku %s. Miejsce nie bêdzie odjête.\n"
  
 -#: quotacheck.c:856
-+#: quotacheck.c:857
++#: quotacheck.c:881
  #, c-format
- msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na starym pliku limitów %s: %s\n"
+-msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na starym pliku limitów %s: %s\n"
++msgid "Cannot stat old %s quota file %s: %s. Usage will not be subtracted.\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat starego pliku limitów %s %s: %s. Miejsce nie bêdzie odjête.\n"
  
 -#: quotacheck.c:868
-+#: quotacheck.c:869
++#: quotacheck.c:893
  #, c-format
  msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n"
  msgstr "Brak struktury limitów %s dla w³a¶ciciela pliku limitów! Co¶ jest naprawdê ¼le...\n"
  
 -#: quotacheck.c:873
-+#: quotacheck.c:874
++#: quotacheck.c:898
  #, c-format
  msgid "Substracted %lu bytes.\n"
  msgstr "Odjêto %lu bajtów.\n"
  
 -#: quotacheck.c:883
-+#: quotacheck.c:884
++#: quotacheck.c:911
  #, c-format
  msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:885
-+#: quotacheck.c:886
++#: quotacheck.c:913
  #, c-format
  msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n"
  msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n"
  
 -#: quotacheck.c:902
-+#: quotacheck.c:903
++#: quotacheck.c:938
  #, c-format
  msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
  msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone warto¶ci mog± byæ b³êdne.\n"
  
 -#: quotacheck.c:909
-+#: quotacheck.c:910
++#: quotacheck.c:946
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
-@@ -913,67 +914,76 @@
+@@ -913,67 +1041,76 @@
  "warto¶ci mog± byæ b³êdne. Proszê zatrzymaæ wszystkie programy pisz±ce na ten\n"
  "system plików lub u¿yæ flagi -m, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
  
 -#: quotacheck.c:916
-+#: quotacheck.c:917
++#: quotacheck.c:954
  msgid "Filesystem remounted read-only\n"
  msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
  
 -#: quotacheck.c:918
-+#: quotacheck.c:919
++#: quotacheck.c:957
  #, c-format
  msgid "Scanning %s [%s] "
  msgstr "Skanowanie %s [%s] "
  
 -#: quotacheck.c:935
-+#: quotacheck.c:936
++#: quotacheck.c:974
  msgid "done\n"
  msgstr "zrobiono\n"
  
 -#: quotacheck.c:944
-+#: quotacheck.c:945
++#: quotacheck.c:983
  #, c-format
  msgid "Checked %d directories and %d files\n"
  msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
  
 -#: quotacheck.c:948
-+#: quotacheck.c:949
++#: quotacheck.c:987
  #, c-format
  msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
  msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/w systemu plików %s. Nie mo¿na zapisaæ nowych plików.\n"
  
 -#: quotacheck.c:949
-+#: quotacheck.c:950
++#: quotacheck.c:988
  msgid "Filesystem remounted RW.\n"
  msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
  
 -#: quotacheck.c:986
-+#: quotacheck.c:987
++#: quotacheck.c:1031
  #, c-format
  msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
  
 -#: quotacheck.c:993
-+#: quotacheck.c:994
++#: quotacheck.c:1037
  #, c-format
  msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykryæ formatu limitów dla limitów z kronik± na %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:1033 quotasys.c:595
-+#: quotacheck.c:1035 quotasys.c:597
++#: quotacheck.c:1103
++#, c-format
++msgid "Cannot get system info: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji systemowych: %s\n"
++
++#: quotacheck.c:1123
++msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n"
++msgstr "J±dro prawdopodobnie obs³uguje limity z kronik±, ale nie s± one u¿ywane. Proszê rozwa¿yæ przej¶cie na limity z kronik±, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po ka¿dym nienormalnym zamkniêciu systemu.\n"
++
++#: quotacheck.c:1137 quotasys.c:642
  msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n"
  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
  
 -#: quotacheck.c:1038
-+#: quotacheck.c:1040
++#: quotacheck.c:1142
  #, c-format
  msgid "Skipping %s [%s]\n"
  msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
  
 -#: quotacheck.c:1054
-+#: quotacheck.c:1056
++#: quotacheck.c:1159
  #, c-format
  msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
  msgstr "Nie mo¿na odgadn±æ formatu z nazwy pliku na %s. Proszê podaæ format w poleceniu.\n"
  
 -#: quotacheck.c:1058
-+#: quotacheck.c:1060
++#: quotacheck.c:1164
  #, c-format
  msgid "Detected quota format %s\n"
  msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
  
 -#: quotacheck.c:1065
-+#: quotacheck.c:1074
-+#, c-format
-+msgid "Cannot get system info: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji systemowych: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:1086
-+msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n"
-+msgstr "J±dro prawdopodobnie obs³uguje limity z kronik±, ale nie s± one u¿ywane. Proszê rozwa¿yæ przej¶cie na limity z kronik±, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po ka¿dym nienormalnym zamkniêciu systemu.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:1097
++#: quotacheck.c:1185
  msgid "Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
  msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z obs³ug± limitów.\n"
  
 -#: quotacheck.c:1078
-+#: quotacheck.c:1110
++#: quotacheck.c:1203
  #, c-format
  msgid ""
  "Allocated %d bytes memory\n"
-@@ -1149,37 +1159,37 @@
+@@ -984,53 +1121,53 @@
+ "Zwolniono %d bajtów\n"
+ "Stracono %d bajtów\n"
+-#: quotacheck_v1.c:30
++#: quotacheck_v1.c:32
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read entry for id %u from quotafile %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wpisu dla id %u z pliku limitów %s: %s\n"
+-#: quotacheck_v1.c:33
++#: quotacheck_v1.c:35
+ #, c-format
+ msgid "Entry for id %u is truncated.\n"
+ msgstr "Wpis dla id %u jest uciêty.\n"
+-#: quotacheck_v1.c:62
++#: quotacheck_v1.c:64
+ msgid "Loading first quota entry with grace times.\n"
+ msgstr "Wczytywanie pierwszego wpisu limitów z okresami pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: quotacheck_v1.c:66
++#: quotacheck_v1.c:68
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read first entry from quotafile %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pierwszego wpisu z pliku limitów %s: %s\n"
+-#: quotacheck_v1.c:70
++#: quotacheck_v1.c:72
+ #, c-format
+ msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n"
+ msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
+-#: quotacheck_v1.c:76
++#: quotacheck_v1.c:78
+ msgid "First entry loaded.\n"
+ msgstr "Wczytano pierwszy wpis.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:51
++#: quotacheck_v2.c:55
+ msgid "Checking quotafile info...\n"
+ msgstr "Sprawdzanie informacji w pliku limitów...\n"
+-#: quotacheck_v2.c:56
++#: quotacheck_v2.c:60
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read info from quota file %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji z pliku limitów %s: %s\n"
+-#: quotacheck_v2.c:61
++#: quotacheck_v2.c:65
+ #, c-format
+ msgid "WARNING - Quota file %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n"
+ msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
+-#: quotacheck_v2.c:73
++#: quotacheck_v2.c:77
+ msgid "WARNING - Quota file info was corrupted.\n"
+ msgstr "UWAGA - informacje w pliku limitów by³y uszkodzone.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:74
++#: quotacheck_v2.c:78
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Size of file: %lu\n"
+@@ -1039,7 +1176,7 @@
+ "Rozmiar pliku: %lu\n"
+ "Bloki: %u Wolny blok: %u Blok z wolnym wpisem: %u Flagi: %x\n"
+-#: quotacheck_v2.c:81
++#: quotacheck_v2.c:85
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Setting grace times and other flags to default values.\n"
+@@ -1048,239 +1185,293 @@
+ "Ustawianie okresów pob³a¿liwo¶ci i innych flag na warto¶ci domy¶lne.\n"
+ "Przyjêcie liczby bloków %u.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:91
++#: quotacheck_v2.c:102
+ msgid "File info done.\n"
+ msgstr "Informacje z pliku wczytane.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:102
++#: quotacheck_v2.c:113
+ msgid "Corrupted blocks: "
+ msgstr "Bloki uszkodzone: "
+-#: quotacheck_v2.c:106
++#: quotacheck_v2.c:117
+ #, c-format
+ msgid "Block %u: "
+ msgstr "Blok %u: "
+-#: quotacheck_v2.c:157
++#: quotacheck_v2.c:179
+ msgid "Duplicated entries."
+ msgstr "Powtórzone wpisy."
+-#: quotacheck_v2.c:161
++#: quotacheck_v2.c:183
+ #, c-format
+-msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %Ld BSOFT: %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
+-msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %Ld BSOFT %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
++msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %lld BSOFT: %lld IHARD: %lld ISOFT: %lld\n"
++msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %lld BSOFT %lld IHARD: %lld ISOFT: %lld\n"
+-#: quotacheck_v2.c:169
++#: quotacheck_v2.c:191
+ #, c-format
+-msgid "Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
+-msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
++msgid "Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %lld/%lld BSOFT: %lld/%lld IHARD: %lld/%lld ISOFT: %lld/%lld\n"
++msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %lld/%lld BSOFT: %lld/%lld IHARD: %lld/%lld ISOFT: %lld/%lld\n"
+-#: quotacheck_v2.c:174
+-msgid "Should I use new values"
+-msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci"
++#: quotacheck_v2.c:196
++msgid "Should I use new values?"
++msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci?"
+-#: quotacheck_v2.c:184
++#: quotacheck_v2.c:206
+ #, c-format
+ msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n"
+ msgstr "ID %u ma wiêcej struktur. Potrzebna inwencja u¿ytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n"
+-#: quotacheck_v2.c:221
++#: quotacheck_v2.c:243
+ #, c-format
+ msgid "Block %u is truncated.\n"
+ msgstr "Blok %u jest uciêty.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:230
++#: quotacheck_v2.c:252
+ #, c-format
+ msgid "Reference to illegal block %u"
+ msgstr "Odniesienie do nieprawid³owego bloku %u"
+-#: quotacheck_v2.c:237
++#: quotacheck_v2.c:259
+ #, c-format
+ msgid "Block %u in tree referenced twice"
+ msgstr "Dwukrotne odniesienie w drzewie do bloku %u"
+-#: quotacheck_v2.c:252
++#: quotacheck_v2.c:275
+ #, c-format
+ msgid "Illegal free block reference to block %u"
+ msgstr "B³êdne odniesienie pustego bloku do bloku %u"
+-#: quotacheck_v2.c:255
++#: quotacheck_v2.c:278
+ #, c-format
+ msgid "Corrupted number of used entries (%u)"
+ msgstr "Uszkodzona liczba u¿ytych wpisów (%u)"
+-#: quotacheck_v2.c:301
++#: quotacheck_v2.c:330
++#, c-format
++msgid "Quota file %s has corrupted headers. You have to specify quota format on command line.\n"
++msgstr "Plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki. Trzeba okre¶liæ format limitów z linii poleceñ.\n"
++
++#: quotacheck_v2.c:346
+ msgid "Checking quotafile headers...\n"
+ msgstr "Sprawdzanie nag³ówków pliku limitów...\n"
+-#: quotacheck_v2.c:305
++#: quotacheck_v2.c:350
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read header from quotafile %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z pliku limitów %s: %s\n"
+-#: quotacheck_v2.c:307
++#: quotacheck_v2.c:352
+ #, c-format
+ msgid "WARNING -  Quotafile %s was probably truncated. Cannot save quota settings...\n"
+ msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
+-#: quotacheck_v2.c:312
++#: quotacheck_v2.c:358
+ #, c-format
+ msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n"
+ msgstr "UWAGA - plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki\n"
+-#: quotacheck_v2.c:314
++#: quotacheck_v2.c:362
++#, c-format
++msgid "Quota file format version %d does not match the one specified on command line (%d). Quota file header may be corrupted.\n"
++msgstr "Wersja formatu pliku limitów %d nie zgadza siê z wersj± podan± z linii poleceñ (%d). Plik limitów mo¿e byæ uszkodzony.\n"
++
++#: quotacheck_v2.c:366
++msgid "Continue checking assuming version from command line?"
++msgstr "Kontynuowaæ sprawdzanie przy za³o¿eniu wersji podanej z linii poleceñ?"
++
++#: quotacheck_v2.c:372
+ msgid "Headers checked.\n"
+ msgstr "Nag³ówki sprawdzone.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:332
++#: quotacheck_v2.c:388
++#, c-format
++msgid "Do not know how to buffer format %d\n"
++msgstr "Nie wiem jak buforowaæ format %d\n"
++
++#: quotacheck_v2.c:398
+ #, c-format
+ msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n"
+ msgstr "Nag³ówki pliku %s sprawdzone. Rozpoczêcie wczytywania danych...\n"
+-#: quotacheck_v2.c:340
++#: quotacheck_v2.c:406
+ msgid "Cannot gather quota data. Tree root node corrupted.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zgromadziæ danych o limitach. Korzeñ drzewa uszkodzony.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:348
++#: quotacheck_v2.c:414
+ msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n"
+ msgstr "UWAGA - czê¶æ danych mo¿e byæ zmieniona z powodu uszkodzenia.\n"
+-#: quotacheck_v2.c:351
++#: quotacheck_v2.c:417
  msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n"
  msgstr "Nie znaleziono ¿adnych uszkodzonych bloków. Gratulacje.\n"
  
  msgstr "Na systemie plików NFS dozwolony jest tylko format limitów RPC.\n"
  
 -#: quotaio.c:68
-+#: quotaio.c:71
++#: quotaio.c:73
  msgid "RPC quota format not compiled.\n"
  msgstr "Format limitów RPC nie wkompilowany.\n"
  
 -#: quotaio.c:75
-+#: quotaio.c:78
++#: quotaio.c:77
++msgid "RPC quota format specified for non-NFS filesystem.\n"
++msgstr "Podano format limitów RPC dla systemu plików innego ni¿ NFS.\n"
++
++#: quotaio.c:84
  msgid "Only XFS quota format is allowed on XFS filesystem.\n"
  msgstr "Na systemie plików XFS dozwolony jest tylko format limitów XFS.\n"
  
 -#: quotaio.c:86
-+#: quotaio.c:89
++#: quotaio.c:95
  msgid "XFS quota allowed only on XFS filesystem.\n"
  msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n"
  
 -#: quotaio.c:99
-+#: quotaio.c:102
++#: quotaio.c:109
++msgid "Quota not supported by the filesystem.\n"
++msgstr "Limity nie s± obs³ugiwane przez ten system plików.\n"
++
++#: quotaio.c:129
++msgid "Cannot find any quota file to work on.\n"
++msgstr "Nie znaleziono ¿adnego pliku limitów do operowania na nim.\n"
++
++#: quotaio.c:134
  msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
  msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n"
  
 -#: quotaio.c:128
-+#: quotaio.c:131
++#: quotaio.c:144
++#, c-format
++msgid "Cannot sync quotas on device %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n"
++
++#: quotaio.c:175
  #, c-format
  msgid "Cannot initialize quota on %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ limitów na %s: %s\n"
  
 -#: quotaio.c:156
-+#: quotaio.c:159
++#: quotaio.c:202
  #, c-format
  msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n"
  msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obs³ugiwane.\n"
  
 -#: quotaio.c:166
-+#: quotaio.c:169
++#: quotaio.c:212
++#, c-format
++msgid "Quota on %s is stored in system files and must be manipulated by fs tools.\n"
++msgstr "Limity na %s s± zapisane w plikach systemowych i musz± byæ modyfikowane narzêdziami dla systemu plików.\n"
++
++#: quotaio.c:222
  #, c-format
  msgid "Cannot create new quotafile %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
-@@ -1435,17 +1445,17 @@
- msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
- msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
  
--#: quotaon.c:339
-+#: quotaon.c:340
+-#: quotaio_generic.c:49
++#: quotaio.c:296
++#, c-format
++msgid "Trying to set quota limits out of range supported by quota format on %s.\n"
++msgstr "Próba ustawienia limitów spoza zakresu obs³ugiwanego przez format limitów na %s.\n"
++
++#: quotaio.c:302
++#, c-format
++msgid "Trying to set quota usage out of range supported by quota format on %s.\n"
++msgstr "Próba ustawienia wykorzystania limitów spoza zakresu obs³ugiwanego przez format limitów na %s.\n"
++
++#: quotaio_generic.c:54
  #, c-format
- msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
- msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
+ msgid "Cannot get info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
  
--#: quotaon.c:345
-+#: quotaon.c:346
+-#: quotaio_generic.c:67
++#: quotaio_generic.c:72
  #, c-format
- msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
- msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
+ msgid "Cannot set info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
  
--#: quotaon.c:347
-+#: quotaon.c:348
- msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n"
- msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w j±drze.\n"
+-#: quotaio_generic.c:79
++#: quotaio_generic.c:84
+ #, c-format
+ msgid "Cannot get quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
  
-@@ -1501,7 +1511,7 @@
+-#: quotaio_generic.c:94
++#: quotaio_generic.c:99
+ #, c-format
+ msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
  
- #: quotaon_xfs.c:117
+-#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:684
++#: quotaio_meta.c:22
++msgid "Metadata init_io called when kernel support is not enabled.\n"
++msgstr "init_io metadanych wywo³ano bez w³±czonej obs³ugi w j±drze.\n"
++
++#: quotaio_meta.c:26
++msgid "Metadata init_io called when kernel does not support generic quota interface!\n"
++msgstr "init_io metadanych wywo³ano bez obs³ugi ogólnego interfejsu limitów w j±drze!\n"
++
++#: quotaio_rpc.c:76 quotaio_v1.c:308 quotaio_v2.c:464
+ #, c-format
+ msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n"
+ msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
+-#: quotaio_v1.c:208
+-#, c-format
+-msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n"
+-msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n"
+-
+-#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:806
+-#, c-format
+-msgid "Cannot sync quotas on device %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n"
+-
+-#: quotaio_v2.c:152
+-msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n"
+-msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n"
+-
+-#: quotaio_v2.c:234
+-#, c-format
+-msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n"
+-msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
+-
+-#: quotaio_v2.c:289
++#: quotaio_tree.c:71
+ #, c-format
+ msgid "Cannot write block (%u): %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bloku (%u): %s\n"
+-#: quotaio_v2.c:312
++#: quotaio_tree.c:94
+ msgid "Cannot allocate new quota block (out of disk space).\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ nowego bloku limitów (brak miejsca na dysku).\n"
+-#: quotaio_v2.c:418
++#: quotaio_tree.c:202
+ msgid "find_free_dqentry(): Data block full but it shouldn't.\n"
+ msgstr "find_free_dqentry(): Blok danych jest pe³ny, a nie powinien.\n"
+-#: quotaio_v2.c:454
++#: quotaio_tree.c:237
+ #, c-format
+ msgid "Inserting already present quota entry (block %u).\n"
+ msgstr "Wstawianie ju¿ obecnego wpisu limitów (blok %u).\n"
+-#: quotaio_v2.c:477
++#: quotaio_tree.c:260
+ #, c-format
+ msgid "Cannot write quota (id %u): %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów (id %u): %s\n"
+-#: quotaio_v2.c:495
++#: quotaio_tree.c:279
+ #, c-format
+ msgid "Quota write failed (id %u): %s\n"
+ msgstr "Zapis limitów nie powiód³ siê (id %u): %s\n"
+-#: quotaio_v2.c:506
++#: quotaio_tree.c:291
+ #, c-format
+ msgid "Quota structure has offset to other block (%u) than it should (%u).\n"
+ msgstr "Struktura limitów ma wskazanie na inny blok (%u) ni¿ powinna (%u).\n"
+-#: quotaio_v2.c:586
++#: quotaio_tree.c:367
+ #, c-format
+ msgid "Quota for id %u referenced but not present.\n"
+ msgstr "Limit dla id %u nie istnieje, ale jest odniesienie do niego.\n"
+-#: quotaio_v2.c:662
++#: quotaio_tree.c:426
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read quota structure for id %u: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ struktury limitów dla id %u: %s\n"
+-#: quotaio_v2.c:755
++#: quotaio_tree.c:468
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Illegal reference in %s quota file on %s. Quota file is probably corrupted.\n"
++"Illegal reference (%u >= %u) in %s quota file on %s. Quota file is probably corrupted.\n"
+ "Please run quotacheck(8) and try again.\n"
+ msgstr ""
+-"B³êdne odniesienie w pliku limitów %s na %s. Plik limitów jest prawdopodobnie\n"
+-"uszkodzony. Proszê uruchomiæ quotacheck(8) i spróbowaæ ponownie.\n"
++"Niedozwolone odniesienie (%u >= %u) w pliku limitów %s na %s. Plik limitów jest\n"
++"prawdopodobnie uszkodzony. Proszê uruchomiæ quotacheck(8) i spróbowaæ ponownie.\n"
+-#: quotaio_v2.c:830
++#: quotaio_v1.c:214
++#, c-format
++msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n"
++msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n"
++
++#: quotaio_v2.c:255
++msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n"
++msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n"
++
++#: quotaio_v2.c:388
++#, c-format
++msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n"
++msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
++
++#: quotaio_v2.c:518
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Statistics:\n"
+@@ -1295,47 +1486,47 @@
+ "Wpisów: %u\n"
+ "U¿yte ¶rednio: %f\n"
+-#: quotaio_xfs.c:242
++#: quotaio_xfs.c:217
+ #, c-format
+ msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n"
+ msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
+-#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259
++#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234
+ msgid "ON"
+ msgstr "W£¡CZONE"
+-#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259
++#: quotaio_xfs.c:219 quotaio_xfs.c:234
+ msgid "OFF"
+ msgstr "WY£¡CZONE"
+-#: quotaio_xfs.c:246 quotaio_xfs.c:250
++#: quotaio_xfs.c:221 quotaio_xfs.c:225
+ #, c-format
+ msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n"
+ msgstr "Podliczanie: %s; Wymuszanie: %s\n"
+-#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:266
++#: quotaio_xfs.c:237 quotaio_xfs.c:241
+ #, c-format
+ msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n"
+ msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n"
+-#: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284
++#: quotaio_xfs.c:250 quotaio_xfs.c:259
+ #, c-format
+ msgid "Inode: none\n"
+ msgstr "I-wêze³: ¿aden\n"
+-#: quotaio_xfs.c:277 quotaio_xfs.c:286
++#: quotaio_xfs.c:252 quotaio_xfs.c:261
+ #, c-format
+-msgid "Inode: #%Lu (%Lu blocks, %u extents)\n"
+-msgstr "I-wêze³: #%Lu (%Lu bloków, %u zasiêgów)\n"
++msgid "Inode: #%llu (%llu blocks, %u extents)\n"
++msgstr "I-wêze³: #%llu (%llu bloków, %u ekstentów)\n"
+-#: quotaon.c:67
++#: quotaon.c:66
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage:\n"
+ "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n"
+ "\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n"
+ "\n"
+-"-a, --all                turn quotas on for all filesystems\n"
++"-a, --all                %s\n"
+ "-f, --off                turn quotas off\n"
+ "-u, --user               operate on user quotas\n"
+ "-g, --group              operate on group quotas\n"
+@@ -1350,190 +1541,212 @@
+ "\t%s [-guvp] [-F format] [-x stan] -a\n"
+ "\t%s [-guvp] [-F format] [-x stan] system-plików ...\n"
+ "\n"
+-"-a, --all                w³±czenie limitów na wszystkich systemach plików\n"
+-"-f, --off                wy³±czenie limitów\n"
+-"-u, --user               operowanie na limitach u¿ytkowników\n"
+-"-g, --group              operowanie na limitach grup\n"
+-"-p, --print-state        wypisanie, czy limity s± w³±czone czy wy³±czone\n"
++"-a, --all                    %s\n"
++"-f, --off                    wy³±czenie limitów\n"
++"-u, --user                   operowanie na limitach u¿ytkowników\n"
++"-g, --group                  operowanie na limitach grup\n"
++"-p, --print-state            wypisanie, czy limity s± w³±czone czy wy³±czone\n"
+ "-x, --xfs-command=polecenie  wykonanie polecenia dla limitów XFS\n"
+-"-F, --format=format      operowanie na podanym formacie limitów\n"
+-"-v, --verbose            wypisywanie wiêkszej liczby komunikatów\n"
+-"-h, --help               wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+-"-V, --verbose            wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++"-F, --format=format          operowanie na podanym formacie limitów\n"
++"-v, --verbose                wypisywanie wiêkszej liczby komunikatów\n"
++"-h, --help                   wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
++"-V, --verbose                wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
++
++#: quotaon.c:79
++msgid "turn quotas off for all filesystems"
++msgstr "wy³±czenie limitów na wszystkich systemach plików"
++
++#: quotaon.c:80
++msgid "turn quotas on for all filesystems"
++msgstr "w³±czenie limitów na wszystkich systemach plików"
+-#: quotaon.c:139
++#: quotaon.c:141
+ msgid "Cannot turn on/off quotas via RPC.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na w³±czyæ/wy³±czyæ limitów przez RPC.\n"
+-#: quotaon.c:167
+-msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n"
+-
+-#: quotaon.c:181
++#: quotaon.c:188
+ #, c-format
+-msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n"
++msgid "set root_squash on %s: %s\n"
++msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
+-#: quotaon.c:208
++#: quotaon.c:192
+ #, c-format
+-msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
+-msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n"
+-
+-#: quotaon.c:209
+-msgid "on"
+-msgstr "w³±czone"
++msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
++msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n"
+-#: quotaon.c:209
+-msgid "off"
+-msgstr "wy³±czone"
++#: quotaon.c:194
++#, c-format
++msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
++msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
+-#: quotaon.c:227
++#: quotaon.c:212
+ #, c-format
+ msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n"
+ msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n"
+-#: quotaon.c:231
++#: quotaon.c:215
+ #, c-format
+ msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n"
+ msgstr "%s [%s]: limity %s wy³±czone\n"
+-#: quotaon.c:244
++#: quotaon.c:228
+ #, c-format
+ msgid "cannot find %s on %s [%s]\n"
+ msgstr "nie mo¿na znale¼æ %s na %s [%s]\n"
+-#: quotaon.c:246
++#: quotaon.c:230
+ #, c-format
+ msgid "using %s on %s [%s]: %s\n"
+ msgstr "u¿ycie %s na %s [%s]: %s\n"
+-#: quotaon.c:248
++#: quotaon.c:232
+ msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n"
+ msgstr "Mo¿e utworzyæ nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n"
+-#: quotaon.c:250
++#: quotaon.c:234
+ msgid "Quota format not supported in kernel.\n"
+ msgstr "Format limitów nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
+-#: quotaon.c:254
++#: quotaon.c:237
+ #, c-format
+ msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n"
+ msgstr "%s [%s]: limity %s w³±czone\n"
++#: quotaon.c:277
++msgid "Cannot change state of GFS2 quota.\n"
++msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów GFS2.\n"
++
+ #: quotaon.c:281
++msgid "Cannot change state of XFS quota. It's not compiled in kernel.\n"
++msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n"
++
++#: quotaon.c:306
+ #, c-format
+-msgid "set root_squash on %s: %s\n"
+-msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
++msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
++msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n"
+-#: quotaon.c:285
++#: quotaon.c:311
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
+-msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n"
++msgid "Quota file on %s [%s] does not exist or has wrong format.\n"
++msgstr "Plik limitów na %s [%s] nie istnieje lub ma niew³a¶ciwy format.\n"
+-#: quotaon.c:287
++#: quotaon.c:342
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
+-msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
++msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
++msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n"
++
++#: quotaon.c:343
++msgid "on"
++msgstr "w³±czone"
+-#: quotaon.c:339
++#: quotaon.c:343
++msgid "off"
++msgstr "wy³±czone"
++
++#: quotaon.c:359
+ #, c-format
+ msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
+ msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
+-#: quotaon.c:345
++#: quotaon.c:365
+ #, c-format
+ msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
+ msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
+-#: quotaon.c:347
++#: quotaon.c:367
+ msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n"
+ msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w j±drze.\n"
+-#: quotaon_xfs.c:35
++#: quotaon.c:374
++#, c-format
++msgid "%s: Quota cannot be turned on on NFS filesystem\n"
++msgstr "%s: nie mo¿na w³±czyæ limitów na systemie plików NFS\n"
++
++#: quotaon_xfs.c:36
+ #, c-format
+ msgid "quotactl() on %s: %s\n"
+ msgstr "quotactl() na %s: %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:61 quotaon_xfs.c:81
++#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:82
+ #, c-format
+ msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n"
+ msgstr "W³±czanie limitów %s na / (zostan± uwzglêdnione po reboocie)\n"
+-#: quotaon_xfs.c:65
++#: quotaon_xfs.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Enable XFS %s quota accounting during mount\n"
+ msgstr "Nale¿y w³±czyæ podliczanie limitów %s na XFS podczas montowania\n"
+-#: quotaon_xfs.c:75
++#: quotaon_xfs.c:76
+ #, c-format
+ msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n"
+ msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw trzeba wy³±czyæ podliczanie\n"
+-#: quotaon_xfs.c:86
++#: quotaon_xfs.c:87
+ #, c-format
+ msgid "Enabling %s quota enforcement on %s\n"
+ msgstr "W³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:89
++#: quotaon_xfs.c:90
+ #, c-format
+ msgid "Already accounting %s quota on %s\n"
+ msgstr "Podliczanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:94
++#: quotaon_xfs.c:95
+ #, c-format
+ msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n"
+ msgstr "Wy³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:98
++#: quotaon_xfs.c:99
+ #, c-format
+ msgid "Quota enforcement already disabled for %s on %s\n"
+ msgstr "Wymuszenie limitów %s by³o ju¿ wy³±czone na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:107
++#: quotaon_xfs.c:108
+ #, c-format
+ msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement and accounting off first\n"
+ msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie i podliczanie\n"
+-#: quotaon_xfs.c:112
++#: quotaon_xfs.c:113
+ #, c-format
+ msgid "Enforcing %s quota already on %s\n"
+ msgstr "Wymuszanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:117
++#: quotaon_xfs.c:118
  #, c-format
 -msgid "Cannot switch off %s quotaaccounting on %s when enforcement is on\n"
 +msgid "Cannot switch off %s quota accounting on %s when enforcement is on\n"
  msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ podliczania limitów %s na %s kiedy wymuszanie jest w³±czone\n"
  
- #: quotaon_xfs.c:123
-@@ -1684,8 +1694,8 @@
+-#: quotaon_xfs.c:123
++#: quotaon_xfs.c:124
+ msgid "and accounting "
+ msgstr "i podliczania "
+-#: quotaon_xfs.c:124
++#: quotaon_xfs.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Disabling %s quota enforcement %son %s\n"
+ msgstr "Wy³±czanie wymuszania %2$slimitów %1$s na %3$s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:130
++#: quotaon_xfs.c:131
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n"
+ msgstr "Zauwa¿ono nieoczekiwany stan limitów XFS na %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:145
++#: quotaon_xfs.c:146
+ #, c-format
+ msgid "quotactl on %s: %s\n"
+ msgstr "quotactl na %s: %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:149
++#: quotaon_xfs.c:150
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s quotas turned off\n"
+ msgstr "%s: limity %s wy³±czone\n"
+-#: quotaon_xfs.c:151
++#: quotaon_xfs.c:152
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s quotas turned on\n"
+ msgstr "%s: limity %s w³±czone\n"
+-#: quotaon_xfs.c:165
++#: quotaon_xfs.c:166
+ #, c-format
+ msgid "Failed to delete quota: %s\n"
+ msgstr "Nie uda³o siê usun±æ limitów: %s\n"
+@@ -1543,27 +1756,27 @@
+ msgid "%s: deleted %s quota blocks\n"
+ msgstr "%s: usuniêto bloki limitów %s\n"
+-#: quotaon_xfs.c:232
++#: quotaon_xfs.c:224
+ #, c-format
+ msgid "Invalid argument \"%s\"\n"
+ msgstr "B³êdny argument \"%s\"\n"
+-#: quotaops.c:110
++#: quotaops.c:108
+ #, c-format
+ msgid "%s (uid %d): Permission denied\n"
+ msgstr "%s (uid %d): Brak uprawnieñ\n"
+-#: quotaops.c:122
++#: quotaops.c:120
+ #, c-format
+ msgid "%s (gid %d): gid set allocation (%d): %s\n"
+ msgstr "%s (gid %d): przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
+-#: quotaops.c:133
++#: quotaops.c:131
+ #, c-format
+ msgid "%s (gid %d): error while trying getgroups(): %s\n"
+ msgstr "%s (gid %d): b³±d podczas próby wykonania getgroups(): %s\n"
+-#: quotaops.c:144
++#: quotaops.c:142
+ #, c-format
+ msgid "%s (gid %d): Permission denied\n"
+ msgstr "%s (gid %d): Brak uprawnieñ\n"
+@@ -1587,55 +1800,37 @@
+ msgid "Cannot exec %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ %s\n"
+-#: quotaops.c:259 quotaops.c:444
++#: quotaops.c:259 quotaops.c:384
+ #, c-format
+ msgid "Cannot duplicate descriptor of file to write to: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
+-#: quotaops.c:262
++#: quotaops.c:261
+ #, c-format
+ msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
+ msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
+-#: quotaops.c:266
++#: quotaops.c:265
+ #, c-format
+ msgid "  Filesystem                   blocks       soft       hard     inodes     soft     hard\n"
+ msgstr "  System plików                bloki        miêkki     twardy   i-wêz³y    miêkki   twardy\n"
+-#: quotaops.c:278
+-#, c-format
+-msgid "Quotas for %s %s:\n"
+-msgstr "Limity %s %s:\n"
+-
+-#: quotaops.c:280 quotaops.c:284
+-#, c-format
+-msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
+-msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
+-
+-#: quotaops.c:281
+-msgid "blocks in use:"
+-msgstr "u¿ywanych bloków:"
+-
+-#: quotaops.c:285
+-msgid "\tinodes in use:"
+-msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów:"
+-
+-#: quotaops.c:311
++#: quotaops.c:298
+ #, c-format
+ msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
+ msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u bloków\n"
+-#: quotaops.c:314
++#: quotaops.c:301
+ #, c-format
+ msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
+ msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u i-wêz³ów\n"
+-#: quotaops.c:337 quotaops.c:486
++#: quotaops.c:319 quotaops.c:426
+ #, c-format
+ msgid "Cannot duplicate descriptor of temp file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
+-#: quotaops.c:351
++#: quotaops.c:332
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Bad format:\n"
+@@ -1644,61 +1839,36 @@
+ "Z³y format:\n"
+ "%s\n"
+-#: quotaops.c:364 quotaops.c:628
+-#, c-format
+-msgid "%s - bad format\n"
+-msgstr "%s - z³y format\n"
+-
+-#: quotaops.c:368
+-#, c-format
+-msgid "%s -  %s -- bad format\n"
+-msgstr "%s -  %s -- z³y format\n"
+-
+-#: quotaops.c:373
+-#, c-format
+-msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
+-msgstr " u¿ywanych bloków: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
+-
+-#: quotaops.c:376 quotaops.c:382 quotaops.c:390 quotaops.c:632 quotaops.c:639
+-#, c-format
+-msgid "%s - %s -- bad format\n"
+-msgstr "%s - %s -- z³y format\n"
+-
+-#: quotaops.c:387
+-#, c-format
+-msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
+-msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
+-
+-#: quotaops.c:446
++#: quotaops.c:386
+ #, c-format
+ msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
+ msgstr "Okresy wymuszenia miêkkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
+-#: quotaops.c:448 quotaops.c:551 quotaops.c:560
++#: quotaops.c:388 quotaops.c:490
+ #, c-format
+ msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
+ msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
+-#: quotaops.c:450
++#: quotaops.c:390
+ #, c-format
  msgid "  Filesystem                         block grace               inode grace\n"
  msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
  
 -#: quotaops.c:455 quotaops.c:461 quotaops.c:503 quotaops.c:515 setquota.c:225
 -#: setquota.c:231
-+#: quotaops.c:455 quotaops.c:461 quotaops.c:503 quotaops.c:515 setquota.c:238
-+#: setquota.c:244
++#: quotaops.c:395 quotaops.c:401 quotaops.c:443 quotaops.c:455 setquota.c:245
++#: setquota.c:251
  msgid "unset"
  msgstr "nie ustawiona"
  
-@@ -1693,7 +1703,7 @@
+-#: quotaops.c:457 quotaops.c:463
++#: quotaops.c:397 quotaops.c:403
  msgid "0seconds"
  msgstr "0 sekund"
  
 -#: quotaops.c:465 quotasys.c:330
-+#: quotaops.c:465 quotasys.c:332
++#: quotaops.c:399 quotaops.c:405 quotasys.c:320
  #, c-format
  msgid "%useconds"
  msgstr "%u sekund"
-@@ -1811,17 +1821,17 @@
+-#: quotaops.c:500 quotaops.c:616
++#: quotaops.c:440 quotaops.c:538
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "bad format:\n"
+@@ -1707,40 +1877,30 @@
+ "z³y format:\n"
+ "%s\n"
+-#: quotaops.c:510 quotaops.c:646
++#: quotaops.c:450 quotaops.c:543
+ msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour', and 'day'.\n"
+ msgstr "Z³e jednostki czasu. Jednostkami s± 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
+-#: quotaops.c:546
++#: quotaops.c:486
+ #, c-format
+ msgid "Cannot duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do edycji: %s\n"
+-#: quotaops.c:549 quotaops.c:561
++#: quotaops.c:488
+ #, c-format
+ msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów %s:\n"
+-#: quotaops.c:552
++#: quotaops.c:491
+ #, c-format
+ msgid "  Filesystem             Block grace period     Inode grace period\n"
+ msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
+-#: quotaops.c:566
+-#, c-format
+-msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n"
+-msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s, okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
+-
+-#: quotaops.c:594
++#: quotaops.c:517
+ #, c-format
+ msgid "Cannot reopen temp file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
+-#: quotaops.c:636
+-#, c-format
+-msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
+-msgstr " okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
+-
+ #: quotastats.c:48
+ #, c-format
+ msgid "Cannot read stat file %s: %s\n"
+@@ -1811,142 +1971,179 @@
  msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
  msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
  
 -#: quotasys.c:108
-+#: quotasys.c:110
++#: quotasync.c:25
++#, c-format
++msgid ""
++"Utility for syncing quotas.\n"
++"Usage:\n"
++"%s [-ug] -a | mntpoint...\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"Narzêdzie do synchronizacji limitów.\n"
++"Sk³adnia:\n"
++"%s [-ug] -a | punkt-montowania...\n"
++"\n"
++
++#: quotasync.c:89
++#, c-format
++msgid "%s quota sync failed: %s\n"
++msgstr "Synchronizacja limitów %s nie powiod³a siê: %s\n"
++
++#: quotasync.c:100
++#, c-format
++msgid "%s quota sync failed for %s: %s\n"
++msgstr "Synchronizacja limitów %s dla %s nie powiod³a siê: %s\n"
++
++#: quotasys.c:94
  #, c-format
  msgid "user %s does not exist.\n"
  msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje.\n"
  
 -#: quotasys.c:137
-+#: quotasys.c:139
++#: quotasys.c:123
  #, c-format
  msgid "group %s does not exist.\n"
  msgstr "grupa %s nie istnieje.\n"
  
 -#: quotasys.c:239
-+#: quotasys.c:241
++#: quotasys.c:225
  #, c-format
  msgid ""
  "Unknown quota format: %s\n"
-@@ -1838,115 +1848,115 @@
+ "Supported formats are:\n"
+ "  vfsold - original quota format\n"
+-"  vfsv0 - new quota format\n"
++"  vfsv0 - standard quota format\n"
++"  vfsv1 - quota format with 64-bit limits\n"
+ "  rpc - use RPC calls\n"
+ "  xfs - XFS quota format\n"
+ msgstr ""
+ "Nieznany format limitów: %s\n"
+ "Obs³ugiwane formaty to:\n"
+ "  vfsold - oryginalny format limitów\n"
+-"  vfsv0 - nowy format limitów\n"
++"  vfsv0 - standardowy format limitów\n"
++"  vfsv1 - format limitów z limitami 64-bitowymi\n"
  "  rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n"
  "  xfs - format limitów na XFS\n"
  
 -#: quotasys.c:254
-+#: quotasys.c:256
- msgid "Unknown format"
- msgstr "Nieznany format"
+-msgid "Unknown format"
+-msgstr "Nieznany format"
+-
 -#: quotasys.c:318
-+#: quotasys.c:320
++#: quotasys.c:308
  #, c-format
  msgid "%ddays"
  msgstr "%d dni"
  
 -#: quotasys.c:320
-+#: quotasys.c:322
++#: quotasys.c:310
  #, c-format
  msgid "%02d:%02d"
  msgstr "%02d:%02d"
  
 -#: quotasys.c:332
-+#: quotasys.c:334
++#: quotasys.c:322
  #, c-format
  msgid "%uminutes"
  msgstr "%u minut"
  
 -#: quotasys.c:334
-+#: quotasys.c:336
++#: quotasys.c:324
  #, c-format
  msgid "%uhours"
  msgstr "%u godzin"
  
 -#: quotasys.c:336
-+#: quotasys.c:338
++#: quotasys.c:326
  #, c-format
  msgid "%udays"
  msgstr "%u dni"
  
 -#: quotasys.c:493
-+#: quotasys.c:495
++#: quotasys.c:335
++msgid "second"
++msgstr "sekunda"
++
++#: quotasys.c:335
++msgid "seconds"
++msgstr "sekund"
++
++#: quotasys.c:337
++msgid "minute"
++msgstr "minuta"
++
++#: quotasys.c:337
++msgid "minutes"
++msgstr "minut"
++
++#: quotasys.c:339
++msgid "hour"
++msgstr "godzina"
++
++#: quotasys.c:339
++msgid "hours"
++msgstr "godzin"
++
++#: quotasys.c:341
++msgid "day"
++msgstr "dzieñ"
++
++#: quotasys.c:341
++msgid "days"
++msgstr "dni"
++
++#: quotasys.c:535
  #, c-format
  msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:616
-+#: quotasys.c:618
++#: quotasys.c:681
  msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
  msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania u¿ywaj± limitów.\n"
  
 -#: quotasys.c:630
-+#: quotasys.c:632
++#: quotasys.c:695
  #, c-format
  msgid "Error while releasing file on %s\n"
  msgstr "B³±d podczas zwalniania pliku na %s\n"
  
 -#: quotasys.c:687
-+#: quotasys.c:689
++#: quotasys.c:754
  #, c-format
  msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ zbioru dla sigaction(): %s\n"
  
 -#: quotasys.c:690
-+#: quotasys.c:692
++#: quotasys.c:757
  #, c-format
  msgid "Cannot set signal handler: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na ustawiæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:737
-+#: quotasys.c:739
++#: quotasys.c:810
  #, c-format
  msgid "Cannot reset signal handler: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:846 quotasys.c:851 warnquota.c:723
-+#: quotasys.c:848 quotasys.c:853 warnquota.c:723
- #, c-format
- msgid "Cannot open %s: %s\n"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+-#, c-format
+-msgid "Cannot open %s: %s\n"
+-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++#: quotasys.c:949
++msgid "Cannot open any file with mount points.\n"
++msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ¿adnego pliku z punktami montowania.\n"
  
 -#: quotasys.c:862
-+#: quotasys.c:864
++#: quotasys.c:967
  #, c-format
  msgid "Cannot get device name for %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n"
  
 -#: quotasys.c:899
-+#: quotasys.c:901
++#: quotasys.c:1026
  #, c-format
  msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:905
-+#: quotasys.c:907
++#: quotasys.c:1032
  #, c-format
  msgid "Cannot statfs() %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:917
-+#: quotasys.c:919
++#: quotasys.c:1044
  #, c-format
  msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na zamontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:923
-+#: quotasys.c:925
++#: quotasys.c:1049
  #, c-format
  msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
- msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n"
+-msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n"
+-
 -#: quotasys.c:938
-+#: quotasys.c:940
- #, c-format
- msgid "Cannot find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
- msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
+-#, c-format
+-msgid "Cannot find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
+-msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
++msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest zamontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n"
  
 -#: quotasys.c:947
-+#: quotasys.c:949
- #, c-format
- msgid "Cannot stat() loopback device %s: %s\n"
- msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
+-#, c-format
+-msgid "Cannot stat() loopback device %s: %s\n"
+-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
+-
 -#: quotasys.c:952
-+#: quotasys.c:954
- #, c-format
- msgid "Loopback device %s is not block device!\n"
- msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
+-#, c-format
+-msgid "Loopback device %s is not block device!\n"
+-msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
+-
 -#: quotasys.c:970
-+#: quotasys.c:972
++#: quotasys.c:1059
  #, c-format
  msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:1034
-+#: quotasys.c:1036
++#: quotasys.c:1128
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot find a device with %s.\n"
-@@ -1955,7 +1965,7 @@
+@@ -1955,7 +2152,7 @@
  "Nie mo¿na znale¼æ urz±dzenia z %s.\n"
  "Pomijanie...\n"
  
 -#: quotasys.c:1038
-+#: quotasys.c:1040
++#: quotasys.c:1132
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n"
-@@ -1964,7 +1974,7 @@
+@@ -1964,7 +2161,7 @@
  "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania z %s: %s\n"
  "Pomijanie...\n"
  
 -#: quotasys.c:1046
-+#: quotasys.c:1048
++#: quotasys.c:1140
  #, c-format
  msgid ""
  "Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n"
-@@ -1973,31 +1983,31 @@
+@@ -1973,36 +2170,36 @@
  "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
  "Pomijanie...\n"
  
 -#: quotasys.c:1056
-+#: quotasys.c:1058
++#: quotasys.c:1150
  #, c-format
  msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
  
 -#: quotasys.c:1062
-+#: quotasys.c:1064
++#: quotasys.c:1156
  #, c-format
  msgid "Cannot resolve path %s: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n"
  
 -#: quotasys.c:1073
-+#: quotasys.c:1075
++#: quotasys.c:1167
  #, c-format
  msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n"
  
 -#: quotasys.c:1079
-+#: quotasys.c:1081
++#: quotasys.c:1173
  #, c-format
  msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
  msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n"
  
 -#: quotasys.c:1087
-+#: quotasys.c:1089
++#: quotasys.c:1181
  msgid "No correct mountpoint specified.\n"
  msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
  
 -#: quotasys.c:1148
-+#: quotasys.c:1150
++#: quotasys.c:1236
  #, c-format
  msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n"
  msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s, albo nie ma on w³±czonych limitów.\n"
-@@ -2081,82 +2091,82 @@
+-#: repquota.c:48
++#: repquota.c:50
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Utility for reporting quotas.\n"
+@@ -2013,7 +2210,7 @@
+ "-u, --user                  display information about users\n"
+ "-g, --group                 display information about groups\n"
+ "-s, --human-readable        show numbers in human friendly units (MB, GB, ...)\n"
+-"-t, --truncate-names        truncate names to 8 characters\n"
++"-t, --truncate-names        truncate names to 9 characters\n"
+ "-p, --raw-grace             print grace time in seconds since epoch\n"
+ "-n, --no-names              do not translate uid/gid to name\n"
+ "-i, --no-autofs             avoid autofs mountpoints\n"
+@@ -2034,9 +2231,9 @@
+ "-g, --group                 wy¶wietlanie informacji o grupach\n"
+ "-s, --human-readable        wy¶wietlanie liczb w jednostkach przyjaznych dla\n"
+ "                            cz³owieka (MB, GB...)\n"
+-"-t, --truncate-names        obcinanie nazw do 8 znaków\n"
++"-t, --truncate-names        obcinanie nazw do 9 znaków\n"
+ "-p, --raw-grace             wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n"
+-"-n, --no-names              nie t³umaczenie uidów/gidów na nazwy\n"
++"-n, --no-names              bez t³umaczenia uidów/gidów na nazwy\n"
+ "-i, --no-autofs             pomijanie punktów montowania autofs\n"
+ "-c, --batch-translation     t³umaczenie du¿ej liczby identyfikatorów naraz\n"
+ "-C, --no-batch-translation  t³umaczenie identyfikatorów po jednym\n"
+@@ -2045,118 +2242,126 @@
+ "-V, --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "\n"
+-#: repquota.c:143
++#: repquota.c:145
+ msgid "Repquota cannot report through RPC calls.\n"
+ msgstr "repquota nie mo¿e raportowaæ poprzez wywo³ania RPC.\n"
+-#: repquota.c:147
++#: repquota.c:149
+ msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n"
+ msgstr "Podano jednocze¶nie -n i -t, ale tylko jedna z nich mo¿e byæ u¿yte.\n"
+-#: repquota.c:288
++#: repquota.c:292
++msgid "Space"
++msgstr "miejsca"
++
++#: repquota.c:294
++msgid "Block"
++msgstr "bloków"
++
++#: repquota.c:296
+ #, c-format
+ msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n"
+ msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
+-#: repquota.c:291
++#: repquota.c:299
+ #, c-format
+ msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s; Okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów: %s\n"
+-#: repquota.c:292
++#: repquota.c:300
+ #, c-format
+-msgid "                        Block limits                File limits\n"
+-msgstr "                        Limity bloków               Limity plików\n"
++msgid "                        %s limits                File limits\n"
++msgstr "                       Limity %-7s                Limity plików\n"
+-#: repquota.c:293
++#: repquota.c:301
+ #, c-format
+ msgid "%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
+ msgstr "%-9s       u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
+-#: repquota.c:293
++#: repquota.c:301
+ msgid "User"
+ msgstr "U¿ytkownik"
+-#: repquota.c:293
++#: repquota.c:301
  msgid "Group"
  msgstr "Grupa"
  
 +" -h --help             wy¶wietlenie tego opisu\n"
 +" -V --version          wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 +" -F --foreground       uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
-+" -I --autofs           nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++" -I --autofs           nieignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
 +" -p --port <port>      nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
 +" -s --no-setquota      wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
 +" -S --setquota         w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
 +" -h --help             wy¶wietlenie tego opisu\n"
 +" -V --version          wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 +" -F --foreground       uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
-+" -I --autofs           nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++" -I --autofs           nieignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
 +" -p --port <port>      nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
 +" -x --xtab <¶cie¿ka>   ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n"
  
  msgstr "Brak dostêpu do podanego pliku xtab %s: %s\n"
  
 -#: rquota_svc.c:182
-+#: rquota_svc.c:184
++#: rquota_svc.c:183
  #, c-format
  msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
  msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n"
  
 -#: rquota_svc.c:189
-+#: rquota_svc.c:191
++#: rquota_svc.c:190
  #, c-format
  msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
  msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n"
  
 -#: rquota_svc.c:225
-+#: rquota_svc.c:227
++#: rquota_svc.c:205
  #, c-format
  msgid "Denied access to host %s\n"
  msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n"
  
 -#: rquota_svc.c:313 rquota_svc.c:399
-+#: rquota_svc.c:315 rquota_svc.c:401
++#: rquota_svc.c:293 rquota_svc.c:379
  msgid "unable to free arguments\n"
  msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n"
  
 -#: rquota_svc.c:422
-+#: rquota_svc.c:424
++#: rquota_svc.c:402
  #, c-format
  msgid ""
  "Warning: Cannot open export table %s: %s\n"
-@@ -2165,31 +2175,31 @@
+@@ -2165,62 +2370,62 @@
  "Uwaga: Nie mo¿na otworzyæ tabeli export %s: %s\n"
  "U¿ycie '/' jako g³ównego katalogu pseudo systemu plików.\n"
  
 -#: rquota_svc.c:474
-+#: rquota_svc.c:476
++#: rquota_svc.c:454
  msgid "cannot create udp service.\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi UDP.\n"
  
 -#: rquota_svc.c:478
-+#: rquota_svc.c:480
- msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
+-msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
++#: rquota_svc.c:458
++msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n"
++msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, UDP).\n"
  
 -#: rquota_svc.c:482
-+#: rquota_svc.c:484
- msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
+-msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
++#: rquota_svc.c:462
++msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n"
++msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, UDP).\n"
  
 -#: rquota_svc.c:489
-+#: rquota_svc.c:491
- msgid "cannot create tcp service.\n"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
+-msgid "cannot create tcp service.\n"
+-msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
++#: rquota_svc.c:469
++msgid "cannot create TCP service.\n"
++msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi TCP.\n"
  
 -#: rquota_svc.c:493
-+#: rquota_svc.c:495
- msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+-msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
++#: rquota_svc.c:473
++msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
++msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, TCP).\n"
  
 -#: rquota_svc.c:497
-+#: rquota_svc.c:499
- msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
- msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
+-msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
++#: rquota_svc.c:477
++msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
++msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, TCP).\n"
  
 -#: rquota_svc.c:506
-+#: rquota_svc.c:508
++#: rquota_svc.c:486
  msgid "svc_run returned\n"
  msgstr "svc_run powróci³o\n"
  
-@@ -2213,14 +2223,14 @@
- msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
- msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
+-#: set_limits_example.c:18
++#: set_limits_example.c:20
+ #, c-format
+ msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
+ msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
+-#: set_limits_example.c:25
++#: set_limits_example.c:27
+ #, c-format
+ msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
+ msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
+-#: set_limits_example.c:41
++#: set_limits_example.c:43
+ #, c-format
+-msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
+-msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
++msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for gid %ld : %s\n"
++msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla gid %ld : %s\n"
+-#: set_limits_example.c:48
++#: set_limits_example.c:50
+ #, c-format
+-msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
+-msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
++msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for gid %ld : %s\n"
++msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla gid %ld : %s\n"
  
 -#: setquota.c:49
-+#: setquota.c:52
++#: setquota.c:55
  #, c-format
  msgid ""
  "Usage:\n"
  "  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
  "  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
  "\n"
-@@ -2232,12 +2242,13 @@
+@@ -2232,12 +2437,13 @@
  "-F, --format=formatname    operate on specific quota format\n"
  "-p, --prototype=protoname  copy limits from user/group\n"
  "-b, --batch                read limits from standard input\n"
  "  setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
  "  setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
  "\n"
-@@ -2249,12 +2260,17 @@
+@@ -2249,12 +2455,17 @@
  "-F, --format=nazwa         operowanie na podanym formacie limitów\n"
  "-p, --prototype=nazwa      skopiowanie limitów od podanego u¿ytkownika/grupy\n"
  "-b, --batch                odczyt limitów ze standardowego wej¶cia\n"
 -#: setquota.c:65
 -msgid "-r, --remote               set remote quota (via RPC)\n"
 -msgstr "-r, --remote               ustawienie zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
-+#: setquota.c:69
++#: setquota.c:72
 +msgid ""
 +"-r, --remote               set remote quota (via RPC)\n"
 +"-m, --no-mixed-pathnames      trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
 +"-m, --no-mixed-pathnames   usuniêcie pocz±tkowych / z punktów montowania NFSv4\n"
  
 -#: setquota.c:67
-+#: setquota.c:72
++#: setquota.c:75
  msgid ""
  "-t, --edit-period          edit grace period\n"
  "-T, --edit-times           edit grace times for user/group\n"
-@@ -2327,8 +2343,21 @@
- #: setquota.c:301
- #, c-format
--msgid "Unable to get name '%s'.\n"
--msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy '%s'.\n"
-+msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n"
-+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy '%s' w linii %d.\n"
+@@ -2267,85 +2478,117 @@
+ "-h, --help                 wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+ "-V, --version              wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+-#: setquota.c:82
++#: setquota.c:90 warnquota.c:182
+ #, c-format
+-msgid "Bad %s: %s\n"
+-msgstr "B³êdny %s: %s\n"
++msgid "%s: %s\n"
++msgstr "%s: %s\n"
+-#: setquota.c:170
++#: setquota.c:186
+ msgid "Group and user quotas cannot be used together.\n"
+ msgstr "Limity grupy i u¿ytkownika nie mog± byæ u¿yte razem.\n"
+-#: setquota.c:174
++#: setquota.c:190
+ msgid "Prototype user has no sense when editing grace times.\n"
+ msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: setquota.c:178
++#: setquota.c:194
+ msgid "Cannot set both individual and global grace time.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ jednocze¶nie jednostkowych i globalnych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: setquota.c:182
++#: setquota.c:198
+ msgid "Batch mode cannot be used for setting grace times.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na u¿yæ trybu wsadowego do ustawienia okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+-#: setquota.c:186
++#: setquota.c:202
+ msgid "Batch mode and prototype user cannot be used together.\n"
+ msgstr "Tryb wsadowy i u¿ytkownik wzorcowy nie mog± byæ u¿yte razem.\n"
+-#: setquota.c:209
+-msgid "block softlimit"
+-msgstr "miêkki limit bloków"
+-
+-#: setquota.c:210
+-msgid "block hardlimit"
+-msgstr "twardy limit bloków"
+-
+-#: setquota.c:211
+-msgid "inode softlimit"
+-msgstr "miêkki limit i-wêz³ów"
+-
+-#: setquota.c:212
+-msgid "inode hardlimit"
+-msgstr "twardy limit i-wêz³ów"
+-
+-#: setquota.c:218 setquota.c:230
+-msgid "block grace time"
+-msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków"
+-
+-#: setquota.c:219 setquota.c:236
+-msgid "inode grace time"
+-msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów"
++#: setquota.c:206
++msgid "Cannot set grace times over RPC protocol.\n"
++msgstr "Nie mo¿na ustawiæ okresów pob³a¿liwo¶ci przy u¿yciu protoko³u RPC.\n"
++
++#: setquota.c:229
++msgid "Bad block softlimit"
++msgstr "B³êdny miêkki limit bloków"
++
++#: setquota.c:230
++msgid "Bad block hardlimit"
++msgstr "B³êdny twardy limit bloków"
++
++#: setquota.c:231
++msgid "Bad inode softlimit"
++msgstr "B³êdny miêkki limit i-wêz³ów"
++
++#: setquota.c:232
++msgid "Bad inode hardlimit"
++msgstr "B³êdny twardy limit i-wêz³ów"
++
++#: setquota.c:238 setquota.c:250
++msgid "Bad block grace time"
++msgstr "B³êdny okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków"
 +
-+#: setquota.c:310
++#: setquota.c:239 setquota.c:256
++msgid "Bad inode grace time"
++msgstr "B³êdny okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów"
+-#: setquota.c:242
++#: setquota.c:262
+ msgid "Mountpoint not specified.\n"
+ msgstr "Nie podano punktu montowania.\n"
+-#: setquota.c:297
++#: setquota.c:317
 +#, c-format
 +msgid "Line %d too long.\n"
 +msgstr "Linia %d zbyt d³uga.\n"
 +
-+#: setquota.c:324 setquota.c:332
++#: setquota.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Cannot parse input line %d.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ linii wej¶cia %d.\n"
+-#: setquota.c:301
++#: setquota.c:331 setquota.c:339
 +msgid "Exitting.\n"
 +msgstr "Zakoñczenie.\n"
 +
-+#: setquota.c:325 setquota.c:333
++#: setquota.c:332 setquota.c:340
 +msgid "Skipping line.\n"
 +msgstr "Pomijanie linii.\n"
++
++#: setquota.c:337
+ #, c-format
+-msgid "Unable to get name '%s'.\n"
+-msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy '%s'.\n"
++msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n"
++msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy '%s' w linii %d.\n"
  
- #: setquota.c:359
+-#: setquota.c:359
++#: setquota.c:383
++#, c-format
++msgid "Setting grace period on %s is not supported.\n"
++msgstr "Ustawianie okresu pob³a¿liwo¶ci na %s nie jest obs³ugiwane.\n"
++
++#: setquota.c:405
++#, c-format
++msgid "Not setting block grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n"
++msgstr "Bez ustawiania czasu pob³a¿liwo¶ci dla bloków na %s - nie przekroczono limitu miêkkiego.\n"
++
++#: setquota.c:409
++#, c-format
++msgid "Not setting inode grace time on %s because softlimit is not exceeded.\n"
++msgstr "Bez ustawiania czasu pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów na %s - nie przekroczono limitu miêkkiego.\n"
++
++#: setquota.c:412
  #, c-format
-@@ -2568,7 +2597,7 @@
+ msgid "cannot write times for %s. Maybe kernel does not support such operation?\n"
+ msgstr "nie mo¿na zapisaæ czasów %s. Mo¿e j±dro nie obs³uguje takiej operacji?\n"
+-#: svc_socket.c:40
++#: svc_socket.c:42
+ #, c-format
+ msgid "Cannot create socket: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
+-#: svc_socket.c:47
++#: svc_socket.c:49
+ #, c-format
+ msgid "Cannot set socket options: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ opcji gniazda: %s\n"
+-#: svc_socket.c:82
++#: svc_socket.c:84
+ #, c-format
+ msgid "Cannot bind to given address: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przypisaæ do podanego adresu: %s\n"
+@@ -2429,71 +2672,66 @@
+ "Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n"
+ "adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
+-#: warnquota.c:181
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s\n"
+-msgstr "%s: %s\n"
+-
+-#: warnquota.c:225
++#: warnquota.c:226
+ #, c-format
+ msgid "Cannot get name for uid/gid %u.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy dla uid/gid %u.\n"
+-#: warnquota.c:309
++#: warnquota.c:310
+ #, c-format
+ msgid "Cannot create pipe: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku: %s\n"
+-#: warnquota.c:315
++#: warnquota.c:316
+ #, c-format
+ msgid "Cannot fork: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork: %s\n"
+-#: warnquota.c:320
++#: warnquota.c:321
+ #, c-format
+ msgid "Cannot duplicate descriptor: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora: %s\n"
+-#: warnquota.c:324
++#: warnquota.c:325
+ #, c-format
+ msgid "Cannot execute '%s': %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ '%s': %s\n"
+-#: warnquota.c:329
++#: warnquota.c:330
+ #, c-format
+-msgid "Cannot open pine: %s\n"
++msgid "Cannot open pipe: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku: %s\n"
+-#: warnquota.c:410
++#: warnquota.c:411
+ msgid "Could not setup ldap connection, returning.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia LDAP, powrót.\n"
+-#: warnquota.c:433
++#: warnquota.c:434
+ #, c-format
+ msgid "Error with %s.\n"
+ msgstr "B³±d przy %s.\n"
+-#: warnquota.c:441
++#: warnquota.c:442
+ #, c-format
+-msgid "Multiple entries found for client %s, %d not sending mail.\n"
+-msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s - %d, nie wys³ano poczty.\n"
++msgid "Multiple entries found for client %s (%d). Not sending mail.\n"
++msgstr "Znaleziono wiele wpisów dla klienta %s (%d). Nie wys³ano wiadomo¶ci.\n"
+-#: warnquota.c:445
++#: warnquota.c:446
+ #, c-format
+-msgid "Entry not found for client %s, %d not sending mail.\n"
+-msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s - %d, nie wys³ano poczty.\n"
++msgid "Entry not found for client %s. Not sending mail.\n"
++msgstr "Nie znaleziono wpisu dla klienta %s. Nie wys³ano wiadomo¶ci.\n"
+-#: warnquota.c:456
++#: warnquota.c:457
+ #, c-format
+ msgid "Could not get values for %s.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ warto¶ci dla %s.\n"
+-#: warnquota.c:488
++#: warnquota.c:489
+ #, c-format
+ msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
+ msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
+-#: warnquota.c:528
++#: warnquota.c:534
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -2502,21 +2740,21 @@
+ "\n"
+ "                        Limity bloków              Limity plików\n"
+-#: warnquota.c:529
++#: warnquota.c:535
+ #, c-format
+ msgid "Filesystem           used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
+ msgstr "System plików        u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
+-#: warnquota.c:569
++#: warnquota.c:575
+ #, c-format
+ msgid "Cannot wait for mailer: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na czekaæ na wys³anie poczty: %s\n"
+-#: warnquota.c:571
++#: warnquota.c:577
+ msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
+ msgstr "Uwaga: Program wysy³aj±cy pocztê nie zakoñczy³ siê normalnie.\n"
+-#: warnquota.c:628
++#: warnquota.c:634
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Cannot open %s: %s\n"
+@@ -2525,17 +2763,17 @@
+ "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ "Bêd± u¿ywane nazwy urz±dzeñ.\n"
+-#: warnquota.c:651
++#: warnquota.c:657
+ #, c-format
+ msgid "Cannot parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
+-#: warnquota.c:665
++#: warnquota.c:671
+ #, c-format
+ msgid "Cannot stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na urz±dzeniu %s (mo¿e b³±d w quotatab)\n"
+-#: warnquota.c:685
++#: warnquota.c:691
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Incorrect format string for variable %s.\n"
+@@ -2544,31 +2782,36 @@
+ "Niepoprawny ³añcuch formatuj±cy dla zmiennej %s.\n"
+ "Nierozpoznane wyra¿enie %%%c.\n"
+-#: warnquota.c:743
++#: warnquota.c:730
++#, c-format
++msgid "Cannot open %s: %s\n"
++msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
++
++#: warnquota.c:750
+ #, c-format
+ msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
+ msgstr "Linia %d zbyt d³uga. Uciêto.\n"
+-#: warnquota.c:813
++#: warnquota.c:822
+ #, c-format
+ msgid "Cannot parse time at CC_BEFORE variable (line %d).\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ czasu przy zmiennej CC_BEFORE (linia %d).\n"
+-#: warnquota.c:837
++#: warnquota.c:846
+ #, c-format
+ msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
+ msgstr "B³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
+-#: warnquota.c:840
++#: warnquota.c:849
+ #, c-format
+ msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
+ msgstr "Mo¿liwy b³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
+-#: warnquota.c:843
++#: warnquota.c:852
  msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
  msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n"
  
 -#: warnquota.c:848
-+#: warnquota.c:850
++#: warnquota.c:859
  #, c-format
  msgid ""
  "LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of hostname and port.\n"
-@@ -2577,31 +2606,31 @@
+@@ -2577,34 +2820,34 @@
  "Wykryto bibliotekê LDAP w wersji >= 2.3. Proszê u¿yæ LDAP_URI zamiast nazwy hosta i portu.\n"
  "Wygenerowano URI %s\n"
  
 -#: warnquota.c:852
-+#: warnquota.c:854
++#: warnquota.c:863
  msgid "LDAP library does not support ldap_initialize() but URI is specified."
  msgstr "Biblioteka LDAP nie obs³uguje ldap_initialize(), ale podano URI."
  
 -#: warnquota.c:873
-+#: warnquota.c:876
++#: warnquota.c:885
  #, c-format
  msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n"
  
 -#: warnquota.c:888
-+#: warnquota.c:891
++#: warnquota.c:900
  #, c-format
  msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n"
  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n"
  
 -#: warnquota.c:897
-+#: warnquota.c:900
++#: warnquota.c:909
  #, c-format
  msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n"
  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n"
  
 -#: warnquota.c:907
-+#: warnquota.c:910
++#: warnquota.c:919
  #, c-format
  msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
  
 -#: warnquota.c:970
-+#: warnquota.c:973
++#: warnquota.c:982
  msgid ""
  "Usage:\n"
- "  warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile]\n"
-@@ -2636,7 +2665,7 @@
+-"  warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile]\n"
++"  warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile] [filesystem...]\n"
+ "\n"
+ "-u, --user                      warn users\n"
+ "-g, --group                     warn groups\n"
+@@ -2620,14 +2863,14 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "Sk³adnia:\n"
+-"  warnquota [-ugsid] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab] [-a plik-admins]\n"
++"  warnquota [-ugsid] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab] [-a plik-admins] [system-plików...]\n"
+ "\n"
+ "-u, --user                      ostrze¿enie u¿ytkowników\n"
+ "-g, --group                     ostrze¿enie grup\n"
+ "-s, --human-readable            wysy³anie informacji w jednostkach bardziej\n"
+ "                                przyjaznych dla cz³owieka\n"
+ "-i, --no-autofs                 pomijanie punktów montowania autofs\n"
+-"-d, --no-details                nie wysy³anie informacji o samych limitach\n"
++"-d, --no-details                bez wysy³ania informacji o samych limitach\n"
+ "-F, --format=format             u¿ycie plików limitów o podanym formacie\n"
+ "-c, --config=plik               inny ni¿ domy¶lny plik konfiguracyjny\n"
+ "-q, --quota-tab=plik            inny ni¿ domy¶lny plik quotatab\n"
+@@ -2636,61 +2879,73 @@
  "-v, --version                   wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
  "\n"
  
 -#: warnquota.c:1051
-+#: warnquota.c:1054
++#: warnquota.c:1063
  #, c-format
  msgid "Cannot get host name: %s\n"
  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy hosta: %s\n"
+-#: xqmstats.c:31 xqmstats.c:36
++#: xqmstats.c:32 xqmstats.c:37
+ msgid "The running kernel does not support XFS\n"
+ msgstr "Dzia³aj±ce j±dro nie obs³uguje XFS\n"
+-#: xqmstats.c:48
++#: xqmstats.c:49
+ #, c-format
+ msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n"
+ msgstr "Statystyki dquot Zarz±dcy Limitów na XFS\n"
+-#: xqmstats.c:49
++#: xqmstats.c:50
+ #, c-format
+ msgid "  reclaims:        %u\n"
+ msgstr "  poprawki:          %u\n"
+-#: xqmstats.c:50
++#: xqmstats.c:51
+ #, c-format
+ msgid "  missed reclaims: %u\n"
+ msgstr "  chybione poprawki: %u\n"
+-#: xqmstats.c:51
++#: xqmstats.c:52
+ #, c-format
+ msgid "  dquot dups:      %u\n"
+ msgstr "  duplikaty dquot:   %u\n"
+-#: xqmstats.c:52
++#: xqmstats.c:53
+ #, c-format
+ msgid "  cache misses:    %u\n"
+ msgstr "  chybienia bufora:  %u\n"
+-#: xqmstats.c:53
++#: xqmstats.c:54
+ #, c-format
+ msgid "  cache hits:      %u\n"
+ msgstr "  trafienia bufora:  %u\n"
+-#: xqmstats.c:54
++#: xqmstats.c:55
+ #, c-format
+ msgid "  dquot wants:     %u\n"
+ msgstr "  ¿±dania dquot:     %u\n"
+-#: xqmstats.c:55
++#: xqmstats.c:56
+ #, c-format
+ msgid "  shake reclaims:  %u\n"
+ msgstr "  poprawki shake:    %u\n"
+-#: xqmstats.c:56
++#: xqmstats.c:57
+ #, c-format
+ msgid "  inact reclaims:  %u\n"
+ msgstr "  poprawki inact:    %u\n"
+-#: xqmstats.c:61
++#: xqmstats.c:62
+ #, c-format
+ msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n"
+ msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na li¶cie wolnych)\n"
++
++#: quota.h:19
++msgid "user"
++msgstr "u¿ytkownika"
++
++#: quota.h:20
++msgid "group"
++msgstr "grupy"
++
++#: quota.h:21
++msgid "undefined"
++msgstr "nieznany"
index a3f82d42314a8cd29a7aa62b96c27a417be38144..c43eea3604ab0c9a8fc38c030104f35bd7ef75dc 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
-diff -ruN quota-tools-romke/repquota.c quota-tools/repquota.c
---- quota-tools-romke/repquota.c       2004-12-30 15:08:45.000000000 +0100
-+++ quota-tools/repquota.c     2003-02-14 18:26:40.000000000 +0100
-@@ -151,7 +151,7 @@
+--- quota-tools/repquota.c.orig        2012-03-01 23:59:32.000000000 +0100
++++ quota-tools/repquota.c     2014-07-22 21:36:17.080134850 +0200
+@@ -194,7 +194,7 @@
        space2str(toqb(entry->dqb_curspace), numbuf[0], flags & FL_SHORTNUMS);
        space2str(entry->dqb_bsoftlimit, numbuf[1], flags & FL_SHORTNUMS);
        space2str(entry->dqb_bhardlimit, numbuf[2], flags & FL_SHORTNUMS);
@@ -10,43 +9,43 @@ diff -ruN quota-tools-romke/repquota.c quota-tools/repquota.c
               overlim(qb2kb(toqb(entry->dqb_curspace)), qb2kb(entry->dqb_bsoftlimit), qb2kb(entry->dqb_bhardlimit)),
               overlim(entry->dqb_curinodes, entry->dqb_isoftlimit, entry->dqb_ihardlimit),
               numbuf[0], numbuf[1], numbuf[2], time);
-@@ -242,9 +242,9 @@
+@@ -297,9 +297,9 @@
        time2str(h->qh_info.dqi_bgrace, bgbuf, TF_ROUND);
        time2str(h->qh_info.dqi_igrace, igbuf, TF_ROUND);
        printf(_("Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"), bgbuf, igbuf);
--      printf(_("                        Block limits                File limits\n"));
+-      printf(_("                        %s limits                File limits\n"), spacehdr);
 -      printf(_("%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"), (type == USRQUOTA)?_("User"):_("Group"));
 -      printf("----------------------------------------------------------------------\n");
-+      printf(_("                         Block limits                 File limits\n"));
++      printf(_("                       %s limits                File limits\n"), spacehdr);
 +      printf(_("%-9s        used     soft     hard  grace    used  soft  hard  grace\n"), (type == USRQUOTA)?_("User"):_("Group"));
 +      printf("-------------------------------------------------------------------------\n");
  
        if (h->qh_ops->scan_dquots(h, output) < 0)
                return;
---- quota-tools/po/pl.po.orig  2007-08-05 02:54:47.475278000 +0200
-+++ quota-tools/po/pl.po       2007-08-05 09:09:14.959627463 +0200
-@@ -2065,13 +2065,13 @@
+--- quota-tools/po/pl.po.orig  2014-07-23 22:04:14.976438571 +0200
++++ quota-tools/po/pl.po       2014-07-23 22:07:53.059762752 +0200
+@@ -2270,13 +2270,13 @@
  
- #: repquota.c:292
+ #: repquota.c:300
  #, c-format
--msgid "                        Block limits                File limits\n"
--msgstr "                        Limity bloków               Limity plików\n"
-+msgid "                         Block limits                 File limits\n"
-+msgstr "                         Limity bloków                Limity plików\n"
+-msgid "                        %s limits                File limits\n"
+-msgstr "                       Limity %-7s                Limity plików\n"
++msgid "                       %s limits                File limits\n"
++msgstr "                      Limity %-7s                Limity plików\n"
  
- #: repquota.c:293
+ #: repquota.c:301
  #, c-format
 -msgid "%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
 -msgstr "%-9s       u¿yw.   miêk.   twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
 +msgid "%-9s        used     soft     hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
 +msgstr "%-9s        u¿yw.    miêk.    twar. pob³.    u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
  
- #: repquota.c:293
+ #: repquota.c:301
  msgid "User"
 --- quota-tools/po/fr.po.orig  2004-09-02 21:38:53.000000000 +0200
 +++ quota-tools/po/fr.po       2007-08-05 09:11:30.455348924 +0200
 @@ -1661,13 +1661,13 @@
- msgstr "Période de sursis bloc : %s ; période de sursis inode : %s\n"
+ msgstr "P?riode de sursis bloc : %s ; p?riode de sursis inode : %s\n"
  
  #: repquota.c:241
 -msgid "                        Block limits                File limits\n"
@@ -63,3 +62,43 @@ diff -ruN quota-tools-romke/repquota.c quota-tools/repquota.c
  
  #: repquota.c:242
  msgid "User"
+--- quota-tools/po/cs.po.orig  2012-03-02 00:03:59.000000000 +0100
++++ quota-tools/po/cs.po       2014-07-23 22:09:19.976425772 +0200
+@@ -2410,13 +2410,13 @@
+ #: repquota.c:300
+ #, c-format
+-msgid "                        %s limits                File limits\n"
+-msgstr "                        Limity %s                Limity souborů\n"
++msgid "                       %s limits                File limits\n"
++msgstr "                       Limity %s                Limity souborů\n"
+ #: repquota.c:301
+ #, c-format
+-msgid "%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
+-msgstr "%-9s       užito   měkký   pevný odklad   užito měkký pevný odklad\n"
++msgid "%-9s        used     soft     hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
++msgstr "%-9s        užito    měkký    pevný odklad   užito měkký pevný odklad\n"
+ #: repquota.c:301
+ msgid "User"
+--- quota-tools/po/de.po.orig  2011-10-20 15:40:19.000000000 +0200
++++ quota-tools/po/de.po       2014-07-23 22:10:10.236423662 +0200
+@@ -2262,13 +2262,13 @@
+ #: repquota.c:300
+ #, c-format
+-msgid "                        %s limits                File limits\n"
+-msgstr "                        %s Limits                Dateilimits\n"
++msgid "                       %s limits                File limits\n"
++msgstr "                       %s Limits                Dateilimits\n"
+ #: repquota.c:301
+ #, c-format
+-msgid "%-9s       used    soft    hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
+-msgstr "%-9s       belegt  weich   hart  Gnade   belegt weich hart  Gnade\n"
++msgid "%-9s        used     soft     hard  grace    used  soft  hard  grace\n"
++msgstr "%-9s        belegt   weich    hart  Gnade   belegt weich hart  Gnade\n"
+ #: repquota.c:301
+ msgid "User"
index fc0c696ed00791c173e89b8f3c794cbc7dd866ae..69868a046f6fe9dbcc77fd29f5e06cb102184635 100644 (file)
@@ -3,6 +3,8 @@
 # - fix quota-pl.po-update.patch
 # Conditional build:
 %bcond_with    kernel64        # build 32-bit userland for 64-bit kernel
+%bcond_with    ldap            # LDAP mail address lookups
+%bcond_with    netlink         # quota messages via netlink
 #
 Summary:       Quota administration package%{?with_kernel64: - 32-bit userland for 64-bit kernel}
 Summary(de.UTF-8):     Quotenverwaltungspaket
@@ -15,13 +17,13 @@ Summary(tr.UTF-8):  Kota denetleme paketi
 Summary(uk.UTF-8):     Утиліти системного адміністратора для керування дисковими квотами
 Summary(zh_CN.UTF-8):  磁盘使用情况的监控工具
 Name:          quota%{?with_kernel64:64}
-Version:       3.17
+Version:       4.01
 Release:       1
 Epoch:         1
 License:       BSD
 Group:         Applications/System
-Source0:       http://dl.sourceforge.net/linuxquota/quota-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: cb3e98a039c0cf98e7c1ad4b50a5bda7
+Source0:       http://downloads.sourceforge.net/linuxquota/quota-%{version}.tar.gz
+# Source0-md5: 5c2c31e321d2e1322ce12d69ae5c66d6
 Source1:       http://www.mif.pg.gda.pl/homepages/ankry/man-PLD/quota-non-english-man-pages.tar.bz2
 # Source1-md5: 05a209bc054366ea190d1c67669f9ca3
 Source2:       rquotad.init
@@ -32,9 +34,12 @@ Patch1:              quota-pl.po-update.patch
 Patch2:                quota-repquota-len-fix.patch
 BuildRequires: autoconf
 BuildRequires: automake
+%{?with_netlinks:BuildRequires:        dbus-devel}
 BuildRequires: e2fsprogs-devel
 BuildRequires: gettext-devel
+%{?with_netlinks:BuildRequires:        libnl-devel}
 BuildRequires: libwrap-devel
+%{?with_ldap:BuildRequires:    openldap-devel}
 BuildRequires: rpmbuild(macros) >= 1.268
 %if %{with kernel64}
 ExclusiveArch: %{ix86}
@@ -146,6 +151,8 @@ export CFLAGS
 %endif
 
 %configure \
+       %{?with_ldap:--enable-ldapmail} \
+       %{?with_netlink:--enable-netlink} \
        --enable-rpcsetquota
 
 %{__make} \
@@ -169,6 +176,10 @@ echo ".so quotaon.8" > $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man8/quotaoff.8
 echo ".so rquotad.8" > $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man8/rpc.rquotad.8
 
 bzip2 -dc %{SOURCE1} | tar xf - -C $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}
+%{__rm} $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/README.quota-non-english-man-pages
+
+# interface included in glibc-devel
+%{__rm} $RPM_BUILD_ROOT{%{_includedir}/rpcsvc/rquota.[hx],%{_mandir}/man3/rquota.3}
 
 %find_lang quota
 
@@ -190,7 +201,7 @@ fi
 
 %files -f quota.lang
 %defattr(644,root,root,755)
-%doc Changelog doc/{quotas-1.eps,quotas.ms} quotatab
+%doc Changelog README.{ldap-support,mailserver} doc/{quotas-1.eps,quotas.ms} quotatab
 %attr(640,root,root) %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) %{_sysconfdir}/quotagrpadmins
 %attr(640,root,root) %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) %{_sysconfdir}/quotatab
 %attr(640,root,root) %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) %{_sysconfdir}/warnquota.conf
@@ -205,11 +216,21 @@ fi
 %attr(755,root,root) %{_sbindir}/setquota
 %attr(755,root,root) %{_sbindir}/warnquota
 %attr(755,root,root) %{_sbindir}/xqmstats
-%attr(755,root,root) %{_bindir}/*
-
-%{_mandir}/man1/*
-%{_mandir}/man8/quot*.8*
-%{_mandir}/man8/*quota.8*
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/quota
+%attr(755,root,root) %{_bindir}/quotasync
+
+%{_mandir}/man1/quota.1*
+%{_mandir}/man8/convertquota.8*
+%{_mandir}/man8/edquota.8*
+%{_mandir}/man8/quot.8*
+%{_mandir}/man8/quota_nld.8*
+%{_mandir}/man8/quotacheck.8*
+%{_mandir}/man8/quotaoff.8*
+%{_mandir}/man8/quotaon.8*
+%{_mandir}/man8/quotastats.8*
+%{_mandir}/man8/repquota.8*
+%{_mandir}/man8/setquota.8*
+%{_mandir}/man8/warnquota.8*
 %{_mandir}/man8/xqmstats.8*
 
 %lang(fi) %{_mandir}/fi/man1/*
@@ -231,6 +252,9 @@ fi
 %attr(754,root,root) /etc/rc.d/init.d/rquotad
 %config(noreplace) %verify(not md5 mtime size) /etc/sysconfig/rquotad
 
-%{_mandir}/man8/*rquotad.8*
-%lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/*rquotad.8*
-%lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/*rquotad.8*
+%{_mandir}/man8/rpc.rquotad.8*
+%{_mandir}/man8/rquotad.8*
+%lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/rpc.rquotad.8*
+%lang(fr) %{_mandir}/fr/man8/rquotad.8*
+%lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/rpc.rquotad.8*
+%lang(ja) %{_mandir}/ja/man8/rquotad.8*
This page took 0.186378 seconds and 4 git commands to generate.