--- /dev/null
+--- xz-5.1.4beta/po/pl.po.orig 2014-09-14 20:56:14.000000000 +0200
++++ xz-5.1.4beta/po/pl.po 2014-10-15 21:24:57.148681848 +0200
+@@ -1,13 +1,13 @@
+ # Polish translation for xz.
+ # This file is in the public domain.
+-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2012.
++# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2014.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xz 5.1.1\n"
++"Project-Id-Version: xz 5.1.4\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-09-14 21:56+0300\n"
+-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 18:15+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-10-15 20:53+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -19,16 +19,16 @@
+ #: src/xz/args.c:63
+ #, c-format
+ msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: Błędny argument dla --block-list"
+
+ #: src/xz/args.c:73
+ #, c-format
+ msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: Zbyt dużo argumentów dla --block-list"
+
+ #: src/xz/args.c:102
+ msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
+-msgstr ""
++msgstr "0 w --block-list może być użyte wyłącznie jako ostatni element"
+
+ #: src/xz/args.c:406
+ #, c-format
+@@ -75,11 +75,11 @@
+
+ #: src/xz/coder.c:209
+ msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
+-msgstr ""
++msgstr "Łańcuch filtrów jest niezgodny z --flush-timeout"
+
+ #: src/xz/coder.c:215
+ msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
+-msgstr ""
++msgstr "Przełączanie w tryb jednowątkowy z powodu --flush-timeout"
+
+ #: src/xz/coder.c:234
+ #, c-format
+@@ -106,14 +106,14 @@
+ msgstr "Skorygowano rozmiar słownika LZMA%c z %s MiB do %s MiB aby nie przekroczyć limitu użycia pamięci %s MiB"
+
+ #: src/xz/file_io.c:90
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error creating a pipe: %s"
+-msgstr "%s: Błąd odczytu nazw plików: %s"
++msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:166
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: poll() failed: %s"
+-msgstr "%s: Zamknięcie pliku nie powiodło się: %s"
++msgstr "%s: poll() nie powiodło się: %s"
+
+ #. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
+ #. and xz is going to remove the source file, xz first checks
+@@ -151,14 +151,14 @@
+ msgstr "%s: Nie można ustawić uprawnień pliku: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:399
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
+-msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
++msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wejścia: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:408
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
+-msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
++msgstr "Błąd podczas ustawiania O_NONBLOCK dla standardowego wejścia: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:460 src/xz/file_io.c:522
+ #, c-format
+@@ -191,19 +191,19 @@
+ msgstr "%s: Plik wejściowy ma więcej niż jedno dowiązanie zwykłe, pominięto"
+
+ #: src/xz/file_io.c:668
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
+-msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
++msgstr "Błąd podczas odtwarzania flag stanu dla standardowego wejścia: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:714
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
+-msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
++msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wyjścia: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:723
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
+-msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
++msgstr "Błąd podczas ustawiania O_NONBLOCK dla standardowego wyjścia: %s"
+
+ #: src/xz/file_io.c:896
+ #, c-format
+@@ -640,7 +640,7 @@
+
+ #: src/xz/message.c:1126
+ msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
+-msgstr ""
++msgstr " --ignore-check bez kontroli sprawdzania integralności przy dekompresji"
+
+ #: src/xz/message.c:1130
+ msgid ""
+@@ -665,6 +665,8 @@
+ " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
+ " to use as many threads as there are processor cores"
+ msgstr ""
++" -T, --threads=ILE użycie maksymalnie ILU wątków; domyślnie 1; 0 oznacza\n"
++" tyle, ile jest rdzeni procesorów"
+
+ #: src/xz/message.c:1143
+ msgid ""
+@@ -672,17 +674,20 @@
+ " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
+ " use this to set the block size for threaded compression"
+ msgstr ""
++" --block-size=ROZMIAR\n"
++" rozpoczęcie nowego bloku .xz co ROZMIAR bajtów wejścia;\n"
++" opcja służy do ustawienia rozmiaru bloku dla kompresji\n"
++" wielowątkowej"
+
+ #: src/xz/message.c:1147
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ " --block-list=SIZES\n"
+ " start a new .xz block after the given comma-separated\n"
+ " intervals of uncompressed data"
+ msgstr ""
+-" --block-size=LICZBA\n"
+-" przy kompresji do formatu .xz: rozpoczynanie nowego bloku\n"
+-" po każdej LICZBIE bajtów wejścia; 0=wyłączone (domyślne)"
++" --block-list=ROZMIARY\n"
++" rozpoczęcie nowego bloku .xz po rozdzielonych przecinkiem\n"
++" przedziałach danych nieskompresowanych"
+
+ #: src/xz/message.c:1151
+ msgid ""
+@@ -691,6 +696,10 @@
+ " passed since the previous flush and reading more input\n"
+ " would block, all pending data is flushed out"
+ msgstr ""
++" --flush-timeout=CZAS\n"
++" przy kompresji, jeśli minęło więcej niż CZAS milisekund\n"
++" ostatniegu zapisu bloku, a odczyt kolejnych danych byłby\n"
++" blokujący, wszystkie gotowe dane są zapisywane"
+
+ #: src/xz/message.c:1157
+ #, no-c-format
+@@ -868,7 +877,7 @@
+
+ #: src/xz/message.c:1253
+ msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
+-msgstr ""
++msgstr "TA WERSJA JEST ROZWOJOWA, NIE PRZEZNACZONA DO UŻYTKU PRODUKCYJNEGO."
+
+ #: src/xz/options.c:86
+ #, c-format