# Polskie t³umaczenie programu xchat
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Micha³ Margula <alchemyx@pld.org.pl>, 2001.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Micha³ Margula <alchemyx@pld.org.pl>, 2002.
#
-#. Osoba o pseudonimie (czyli zamieniamy na ONA)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 1.8.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-26 15:25+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-26 15:25+02:00\n"
-"Last-Translator: Micha³ Margula <alchemyxz@pld.org.pl>\n"
+"Project-Id-Version: xchat 1.8.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-06 13:06+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 18:50+02:00\n"
+"Last-Translator: Micha³ Margula <alchemyx@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
msgstr "Nie mogê utworzyæ ~/.xchat"
#. OS/2 uses UID 0 all the time
-#: src/common/cfgfiles.c:576
+#: src/common/cfgfiles.c:585
msgid ""
"The default download directory is your\n"
"home dir, you should change this at some stage."
msgstr ""
+"Otrzymane pliki s± domy¶lnie zapisywane\n"
+"w katalogu domowym. Powiniene¶ to zmieniæ."
-#: src/common/cfgfiles.c:580
+#: src/common/cfgfiles.c:589
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
"* The default download directory is your\n"
" home dir, you should change this at some stage."
msgstr ""
+"* Uruchamianie klienta IRC z konta root jest g³upie!\n"
+" Powiniene¶ za³o¿yæ sobie inne konto do tego celu.\n"
+"\n"
+"* Otrzymane pliki s± domy¶lnie zapisywane\n"
+" w katalogu domowym. Powiniene¶ to zmieniæ."
-#: src/common/cfgfiles.c:643
+#: src/common/cfgfiles.c:652
msgid "I'm busy"
-msgstr ""
+msgstr "Jestem zajêty"
-#: src/common/cfgfiles.c:644
+#: src/common/cfgfiles.c:653
msgid "Client Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Roz³±czanie klienta"
#: src/common/dcc.c:53
msgid "Waiting"
-msgstr "Oczekuje"
+msgstr "Oczekujê"
#. black
#: src/common/dcc.c:54
msgid "Aborted"
msgstr "Anulowano"
-#: src/common/dcc.c:922
+#: src/common/dcc.c:937
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Brak dostêpu do %s\n"
-#: src/common/dcc.c:1341
+#: src/common/dcc.c:1360
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Brak aktywnych po³±czeñ DCC\n"
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Nie jeste¶ po³±czony. Spróbuj /server <adres> [<port>]\n"
-#: src/common/outbound.c:471
+#: src/common/outbound.c:477
msgid "/ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list\n"
-msgstr "/ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod list± u¿ytkowników\n"
+msgstr ""
+"/ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk poni¿ej listy u¿ytkowników\n"
-#: src/common/outbound.c:473
+#: src/common/outbound.c:479
msgid "/ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in\n"
-msgstr "/ALLCHAN <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich kana³ów, na których jeste¶\n"
+msgstr ""
+"/ALLCHAN <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich kana³ów, na których "
+"jeste¶\n"
-#: src/common/outbound.c:475
+#: src/common/outbound.c:481
msgid "/ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in\n"
-msgstr "/ALLSERV <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich serwerów, do któych jeste¶ pod³±czony\n"
+msgstr ""
+"/ALLSERV <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich serwerów, do których "
+"jeste¶ pod³±czony\n"
-#: src/common/outbound.c:476
+#: src/common/outbound.c:482
msgid "/AWAY [<reason>], sets you away\n"
-msgstr "/AWAY [<powód>], ustawia Ciê w tryb nieobecny\n"
+msgstr "/AWAY [<powód>], ustawia tryb nieobecno¶ci\n"
-#: src/common/outbound.c:478
+#: src/common/outbound.c:484
msgid ""
"/BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)\n"
msgstr ""
+"/BAN <wzorzec> [<rodzaj>], banuje ka¿dego na kanale, który pasuje do "
+"podanego wzorca. Je¶li te osoby s± ju¿ na kanale nie wyrzuca ich (wymaga "
+"operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:480
+#: src/common/outbound.c:486
msgid "/UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "/UNBAN <wzorzec> [<wzorzec>...], odbanowuje podane wzorce.\n"
-#: src/common/outbound.c:481
+#: src/common/outbound.c:487
msgid "/CLEAR, Clears the current text window\n"
msgstr "/CLEAR, czy¶ci aktualne okno tekstowe\n"
-#: src/common/outbound.c:482
+#: src/common/outbound.c:488
msgid "/CLOSE, Closes the current window/tab\n"
msgstr "/CLOSE, zamyka aktualne okno lub zak³adkê\n"
-#: src/common/outbound.c:485
+#: src/common/outbound.c:491
msgid ""
"/CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO\n"
msgstr ""
+"/CTCP <pseudonim> <wiadomo¶æ>, wysy³a ¿±danie CTCP do podanej osoby. "
+"Najczê¶ciej u¿ywane to VERSION oraz USERINFO\n"
-#: src/common/outbound.c:487
+#: src/common/outbound.c:493
msgid "/COUNTRY <code>, finds a country code, eg: au = australia\n"
-msgstr "/COUNTRY <kod>, odnajduje pañstwo wed³ug jego kodu, np: au = Australia\n"
+msgstr ""
+"/COUNTRY <kod>, odnajduje pañstwo wed³ug jego kodu, np: au = Australia\n"
-#: src/common/outbound.c:489
+#: src/common/outbound.c:495
msgid "/CYCLE, parts current channel and immediately rejoins\n"
msgstr "/CYCLE, powoduje opuszczenie kana³u i natychmiastowy powrót\n"
-#: src/common/outbound.c:491
+#: src/common/outbound.c:497
msgid ""
"\n"
"/DCC GET <nick> - receive an offered file\n"
"/DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz\n"
msgstr ""
+"\n"
+"/DCC GET <pseudonim> - odbiera plik\n"
+"/DCC SEND <pseudonim> <plik> - wysy³a podany plik\n"
+"/DCC LIST - pokazuje listê aktualnych operacji DCC\n"
+"/DCC CHAT <pseudonim> - uruchamia rozmowê DCC do podanej osoby\n"
+"/DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik> - zamyka podan± operacjê, np:\n"
+" /dcc close send jankowalski plik.tar.gz\n"
-#: src/common/outbound.c:500
+#: src/common/outbound.c:508
msgid "/DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list\n"
msgstr "/DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy u¿ytkowników\n"
-#: src/common/outbound.c:502
+#: src/common/outbound.c:510
msgid ""
"/DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/DEHOP <pseudonim>, odbiera podanej osobie status pó³operatora aktualnego "
+"kana³u (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:504
+#: src/common/outbound.c:512
msgid ""
"/DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/DEOP <pseudonim>, odbiera podanej osobie status operatora aktualnego kana³u "
+"(wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:506
+#: src/common/outbound.c:514
msgid ""
"/DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/DEVOICE <pseudonim>, odbiera prawo g³osu podanej osobie na aktualnym kanale "
+"(wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:507
+#: src/common/outbound.c:515
msgid "/DISCON, Disconnects from server\n"
msgstr "/DISCON, roz³±cza z serwerem\n"
-#: src/common/outbound.c:508
+#: src/common/outbound.c:516
msgid "/DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number\n"
-msgstr "/DNS <pseudonim|domena|ip>, Odnajduje adres IP podanego u¿ytkownika\n"
+msgstr "/DNS <pseudonim|domena|ip>, odnajduje adres IP podanej osoby\n"
-#: src/common/outbound.c:509
+#: src/common/outbound.c:517
msgid "/ECHO <text>, Prints text locally\n"
-msgstr "/ECHO <tre¶æ>, Wy¶wietla tekst lokalnie\n"
+msgstr "/ECHO <tre¶æ>, wy¶wietla tekst lokalnie\n"
-#: src/common/outbound.c:512
+#: src/common/outbound.c:520
msgid ""
"/EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box\n"
msgstr ""
"/EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia podane polecenie. Je¶li u¿yto opcji -o,"
-"wynik jest wysy³any na aktualny kana³, w przeciwnym wypadku zostaje wy¶wietlony lokalnie.\n"
+"wynik jest wysy³any na aktualny kana³, w przeciwnym wypadku zostaje "
+"wy¶wietlony lokalnie.\n"
-#: src/common/outbound.c:514
+#: src/common/outbound.c:522
msgid ""
"/EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed\n"
msgstr ""
-"/EXECKILL [-9], zabija dzia³aj±cy proces w aktualnej sesji, Je¶li podano -9 "
+"/EXECKILL [-9], usuwa dzia³aj±cy proces w aktualnej sesji, Je¶li podano -9 "
"proces otrzymuje sygna³ SIGKILL.\n"
-#: src/common/outbound.c:516
+#: src/common/outbound.c:524
msgid "/EXECSTOP, sends the process SIGSTOP\n"
msgstr "/EXECSTOP, wysy³a SIGSTOP do uruchomienego procesu\n"
-#: src/common/outbound.c:517
+#: src/common/outbound.c:525
msgid "/EXECCONT, sends the process SIGCONT\n"
msgstr "/EXECONT, wysy³a sygna³ SIGCONT do uruchomionego procesu\n"
-#: src/common/outbound.c:518
+#: src/common/outbound.c:526
msgid "/EXECWRITE, sends data to the processes stdin\n"
-msgstr "/EXECWRITE, wysy³a dane na wej¶cie dzia³aj±cego procesu\n"
+msgstr "/EXECWRITE, wysy³a dane na standardowe wej¶cie dzia³aj±cego procesu\n"
-#: src/common/outbound.c:522
+#: src/common/outbound.c:530
msgid "/FLUSHQ, flushes the current server's send queue\n"
msgstr "/FLUSHQ, czy¶ci aktualn± kolejkê wysy³ki serwera\n"
-#: src/common/outbound.c:524
+#: src/common/outbound.c:532
msgid "/GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23\n"
-msgstr "/GATE <adres> [<port>], uruchamia po³±czenie za po¶rednictwem podanego adresu, domy¶lny port to 23\n"
+msgstr ""
+"/GATE <adres> [<port>], uruchamia po³±czenie za po¶rednictwem podanego "
+"adresu, domy¶lny port to 23\n"
-#: src/common/outbound.c:527
+#: src/common/outbound.c:535
msgid "/HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)\n"
-msgstr "/HOP <pseudonim>, daje status pó³operatora podanej osobie (wymaga operatora)\n"
+msgstr ""
+"/HOP <pseudonim>, daje status pó³operatora podanej osobie (wymaga "
+"operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:529
+#: src/common/outbound.c:537
msgid ""
"/IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET\n"
msgstr ""
+"/IGNORE <wzorzec> <rodzaje..> <opcje..>\n"
+" wzorzec - wzorzec adresu, który ma byæ ignorowany, np: *!*@*.tpnet.pl\n"
+" rodzaje - rodzaje danych, jakie maj± byæ ignorowane, jeden lub "
+"wszystkie:\n"
+" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
+" opcje - NOSAVE, QUIET\n"
-#: src/common/outbound.c:536
+#: src/common/outbound.c:544
msgid ""
"/INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/INVITE <pseudonim> [<kana³>], zaprasza podan± osobê na kana³. Domy¶lnie "
+"jest to aktualny kana³ (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:537
+#: src/common/outbound.c:545
msgid "/JOIN <channel>, joins the channel\n"
msgstr "/JOIN <kana³>, do³±cza do kana³u\n"
-#: src/common/outbound.c:539
+#: src/common/outbound.c:547
msgid "/KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)\n"
-msgstr "/KICK <pseudonim>, wyrzuca podan± osobê z aktualnego kana³u (musisz byæ operatorem)\n"
+msgstr ""
+"/KICK <pseudonim>, wyrzuca podan± osobê z aktualnego kana³u (wymaga "
+"operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:541
+#: src/common/outbound.c:549
msgid ""
"/KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)\n"
msgstr ""
+"/KICKBAN <pseudonim>, banuje i wyrzuca podan± osobê z aktualnego kana³u "
+"(wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:543
+#: src/common/outbound.c:551
msgid "/LAGCHECK, forces a new lag check\n"
msgstr "/LAGCHECK, wymusza sprawdzenie opó¼nienia do serwera\n"
-#: src/common/outbound.c:545
+#: src/common/outbound.c:553
msgid "/LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer.\n"
msgstr "/LASTLOG <tre¶æ>, szuka podanej tre¶ci w buforze.\n"
-#: src/common/outbound.c:549
+#: src/common/outbound.c:557
msgid "/LISTDLL, Lists all currenly loaded plugins\n"
msgstr "/LISTDLL, pokazuje listê wszystkich za³adowanych wtyczek\n"
-#: src/common/outbound.c:551
+#: src/common/outbound.c:559
msgid "/LOAD <file>, loads a Perl script\n"
msgstr "/LOAD <plik>, wczytuje skrypt Perl\n"
-#: src/common/outbound.c:553
+#: src/common/outbound.c:561
msgid "/LOADDLL <file>, loads a plugin\n"
msgstr "/LOADLL <plik>, wczytuje wtyczkê\n"
-#: src/common/outbound.c:557
+#: src/common/outbound.c:565
msgid ""
"/MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/MDEHOP, odbiera status pó³operatora wszystkim z aktualnego kana³u (wymaga "
+"operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:559
+#: src/common/outbound.c:567
msgid "/MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/MDEOP, odbiera status operatora wszystkim na aktualnym kanale (wymaga "
+"operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:561
+#: src/common/outbound.c:569
msgid ""
"/MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs "
"chanop)\n"
msgstr ""
+"/MKICK, wyrzuca wszystkich z kana³u oprócz samego siebie (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:563
+#: src/common/outbound.c:571
msgid ""
"/MKICKB, Sets a ban of *@* and mass kicks everyone except you in the current "
"channel (needs chanop)\n"
msgstr ""
+"/MKICKB, ustawia bana na *@* i nastêpnie wyrzuca wszystkich z kana³u oprócz "
+"Ciebie (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:565
+#: src/common/outbound.c:573
msgid ""
"/ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written "
"in the 3rd person, like /me jumps)\n"
msgstr ""
+"/ME <akcja>, wysy³a podan± akcjê na aktualny kana³ (akcje powinny byæ pisane "
+"w trzeciej osobie, np. /me skacze)\n"
-#: src/common/outbound.c:566
+#: src/common/outbound.c:574
msgid "/MSG <nick> <message>, sends a private message\n"
msgstr "/MSG <pseudonim> <wiadomo¶æ>, wysy³a prywatn± wiadomo¶æ\n"
-#: src/common/outbound.c:569
+#: src/common/outbound.c:577
msgid "/NAMES, Lists the nicks on the current channel\n"
msgstr "/NAMES, pokazujê listê wszystkich osób na aktualnym kanale\n"
-#: src/common/outbound.c:571
+#: src/common/outbound.c:579
msgid "/NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice\n"
-msgstr ""
+msgstr "/NCTCP <pseudonim> <wiadomo¶æ>, Wysy³a uwagê (notice) CTCP\n"
-#: src/common/outbound.c:572
+#: src/common/outbound.c:580
msgid "/NEWSERVER <hostname> [<port>]\n"
msgstr "/NEWSERVER <adres> [<port>]\n"
-#: src/common/outbound.c:573
+#: src/common/outbound.c:581
msgid "/NICK <nickname>, sets your nick\n"
-msgstr "/NICK <pseudonim>, ustawia Twój pseudonim\n"
+msgstr "/NICK <pseudonim>, zmienia pseudonim\n"
-#: src/common/outbound.c:576
+#: src/common/outbound.c:584
msgid ""
"/NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to\n"
msgstr ""
+"/NOTICE <pseudonim/kana³> <wiadomo¶æ>, wysy³a uwagê (notice). Uwagi s± takim "
+"rodzajem wiadomo¶ci, na które powinno siê reagowaæ automatycznie\n"
-#: src/common/outbound.c:578
+#: src/common/outbound.c:586
msgid "/NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it\n"
-msgstr "/NOTIFY [<pseudonim>], wy¶wietla listê powiadamiania lub dodaje do niej now± osobê\n"
+msgstr ""
+"/NOTIFY [<pseudonim>], wy¶wietla listê powiadamiania lub dodaje do niej now± "
+"osobê\n"
-#: src/common/outbound.c:580
+#: src/common/outbound.c:588
msgid "/OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)\n"
-msgstr "/OP <pseudonim>, daje status operatora podanej osobie (wymaga operatora)\n"
+msgstr ""
+"/OP <pseudonim>, daje status operatora podanej osobie (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:582
+#: src/common/outbound.c:590
msgid ""
"/PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current "
"one\n"
msgstr ""
+"/PART [<kana³>] [<powód>], opuszcza podany kana³, domy¶lnie jest to aktywny "
+"kana³\n"
-#: src/common/outbound.c:584
+#: src/common/outbound.c:592
msgid "/PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel\n"
-msgstr "/PING <pseudonim | kana³>, sprawdza czas odpowiedzi dla danej osoby lub kana³u\n"
+msgstr ""
+"/PING <pseudonim | kana³>, sprawdza czas odpowiedzi dla danej osoby lub "
+"kana³u\n"
-#: src/common/outbound.c:588
+#: src/common/outbound.c:596
msgid "/PKILL <name>, kills the script of the given name\n"
msgstr "/PKILL <nazwa>, zabija skrypt o podanej nazwie\n"
-#: src/common/outbound.c:589
+#: src/common/outbound.c:597
msgid "/PLIST, lists the current python scripts\n"
msgstr "/PLIST, pokazuje listê aktualnych skryptów Python\n"
-#: src/common/outbound.c:590
+#: src/common/outbound.c:598
msgid "/PLOAD loads a python script\n"
msgstr "/PLOAD wczytuje skrypt Python\n"
-#: src/common/outbound.c:594
+#: src/common/outbound.c:602
msgid "/QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone\n"
msgstr "/QUERY <pseudonim>, otwiera okno rozmowy z wybran± osob±\n"
-#: src/common/outbound.c:596
+#: src/common/outbound.c:604
msgid "/QUIT [<reason>], disconnects from the current server\n"
msgstr "/QUIT [<powód>], roz³±cza z aktualnym serwerem\n"
-#: src/common/outbound.c:598
+#: src/common/outbound.c:606
msgid "/QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server\n"
msgstr "/QUOTE <polecenie>, wysy³a podane polecenie bezpo¶rednio do serwera\n"
-#: src/common/outbound.c:601
+#: src/common/outbound.c:609
msgid ""
-"/RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"/RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers\n"
msgstr ""
+"/RECONNECT [-ssl] [<adres>] [<port>] [<has³o>], mo¿e byæ wywo³ane bez "
+"parametrów, wtedy ³±czy siê od nowa z aktualnym serwerem. Wywo³anie w "
+"postaci /RECONECT ALL ³±czy od nowa ze wszystkimi serwerami\n"
-#: src/common/outbound.c:604
+#: src/common/outbound.c:612
msgid ""
"/RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers\n"
msgstr ""
+"/RECONNECT [<adres>] [<port>] [<has³o>], mo¿e byæ wywo³ane bez parametrów, "
+"wtedy ³±czy siê od nowa z aktualnym serwerem. Wpisanie /RECONNECT ALL "
+"powoduje siê po³±czenie od nowa ze wszystkimi serwerami\n"
-#: src/common/outbound.c:607
+#: src/common/outbound.c:615
msgid "/RMDLL <dll name>, unloads a plugin\n"
msgstr "/RMDLL <nazwa>, wy³adowuje podan± wtyczkê\n"
-#: src/common/outbound.c:611
+#: src/common/outbound.c:619
msgid "/SAY <text>, sends the text to the object in the current window\n"
-msgstr "/SAT <tre¶æ>, wysy³a tekst o podanej tre¶ci do obiektu w aktualnym oknie\n"
+msgstr ""
+"/SAY <tre¶æ>, wysy³a tekst o podanej tre¶ci do obiektu w aktualnym oknie\n"
-#: src/common/outbound.c:614
+#: src/common/outbound.c:622
msgid "/SCPINFO, Lists some information about current Perl bindings\n"
msgstr "/SCPINFO, pokazuje informacje o aktualnych przypisaniach Perl\n"
-#: src/common/outbound.c:616
+#: src/common/outbound.c:624
msgid "/SET <variable> [<value>]\n"
msgstr "/SET <zmienna> [<warto¶æ>]\n"
-#: src/common/outbound.c:620
+#: src/common/outbound.c:628
msgid ""
"/SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel\n"
msgstr ""
+"/SERVCHAN [-ssl] <adres> <port> <kana³>, ³±czy z serwerem i wchodzi na "
+"podany kana³\n"
-#: src/common/outbound.c:623
+#: src/common/outbound.c:631
msgid "/SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel\n"
-msgstr "/SERVCHAN <adres> <port> <kana³>, ³±czy a nastêpnie wchodzi na podany kana³\n"
+msgstr ""
+"/SERVCHAN <adres> <port> <kana³>, ³±czy a nastêpnie wchodzi na podany kana³\n"
-#: src/common/outbound.c:627
+#: src/common/outbound.c:635
msgid ""
"/SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 994 for ssl connections.\n"
msgstr ""
+"/SERVER [-ssl] <adres> [<port>] [<has³o>], ³±czy z podanym serwerem. "
+"Domy¶lny port to 6667 dla normalnych po³±czeñ, a dla SSL to 994.\n"
-#: src/common/outbound.c:630
+#: src/common/outbound.c:638
msgid ""
"/SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667.\n"
msgstr ""
+"/SERVER <adres> [<port>] [<has³o>], ³±czy z podanym serwerem. Domy¶lny port "
+"to 6667.\n"
-#: src/common/outbound.c:632
+#: src/common/outbound.c:640
msgid "/TIMER <seconds> <command>\n"
msgstr "/TIMER <sekundy> <polecenie>\n"
-#: src/common/outbound.c:634
+#: src/common/outbound.c:642
msgid ""
"/TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
"topic\n"
msgstr ""
+"/TOPIC [<temat>], ustawia podany temat na aktualnym kanale. W przypadku "
+"opuszczenia parametrów, wy¶wietla aktualny temat.\n"
-#: src/common/outbound.c:635
+#: src/common/outbound.c:643
msgid "/UNIGNORE <mask> [QUIET]\n"
-msgstr ""
+msgstr "/UNIGNORE <wzorzec> [QUIET]\n"
-#: src/common/outbound.c:637
+#: src/common/outbound.c:645
msgid "/UNLOADALL, Unloads all perl scripts\n"
msgstr "/UNLOADALL, wy³adowuje wszystkie skrypty Perl\n"
-#: src/common/outbound.c:641
+#: src/common/outbound.c:649
msgid ""
"/WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current "
"channel\n"
msgstr ""
+"/WALLCHOP <wiadomo¶æ>, wysy³a wiadomo¶æ do wszystkich operatorów aktualnego "
+"kana³u\n"
-#: src/common/outbound.c:643
+#: src/common/outbound.c:651
msgid "/WALLCHAN <message>, writes the message to all channels\n"
-msgstr ""
+msgstr "/WALLCHAN <wiadomo¶æ>, wysy³a wiadomo¶æ na wszystkie kana³y\n"
-#: src/common/outbound.c:645
+#: src/common/outbound.c:653
msgid "/VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)\n"
-msgstr "/VOICE <pseudonim>, udziela prawa g³osu podanej osobie (wymaga operatora)\n"
+msgstr ""
+"/VOICE <pseudonim>, udziela prawa g³osu podanej osobie (wymaga operatora)\n"
-#: src/common/outbound.c:661
+#: src/common/outbound.c:669
msgid "Usage:\n"
msgstr "U¿ycie:\n"
-#: src/common/outbound.c:668
+#: src/common/outbound.c:676
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
"\n"
"Brak pomocy dla tego polecenia.\n"
-#: src/common/outbound.c:675
+#: src/common/outbound.c:683
msgid "No such command.\n"
msgstr "Nie ma takiego polecenia.\n"
-#: src/common/outbound.c:1837
+#: src/common/outbound.c:1808
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Wymagane jest /bin/sh do poprawnego dzia³ania!\n"
-#: src/common/outbound.c:1970
+#: src/common/outbound.c:1941
msgid ""
"\n"
"Commands Available:\n"
"\n"
" "
-#: src/common/outbound.c:2005
+#: src/common/outbound.c:1976
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wpisz /HELP <polecenie> aby uzyskaæ wiêcej informacji, lub u¿yj /HELP -l\n"
"\n"
-#: src/common/outbound.c:2006
+#: src/common/outbound.c:1977
msgid ""
"User defined commands:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/common/outbound.c:2098
+#: src/common/outbound.c:2069
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Nieznany argument '%s' zigonorowany."
-#: src/common/outbound.c:2286
+#: src/common/outbound.c:2257
msgid "Error compiling script\n"
msgstr "B³±d przy kompilacji skryptu\n"
-#: src/common/outbound.c:2289
+#: src/common/outbound.c:2260
msgid "Error Loading file\n"
msgstr "B³±d przy wczytywaniu pliku\n"
-#: src/common/outbound.c:2294
+#: src/common/outbound.c:2265
msgid "Perl scripting not available in this compilation.\n"
msgstr "Ta wersja xchat nie obs³uguje skryptów Perl.\n"
-#: src/common/outbound.c:3226
+#: src/common/outbound.c:3197
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Z³e argumenty dla polecenia u¿ytkownika.\n"
-#: src/common/outbound.c:3252
+#: src/common/outbound.c:3223
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Zbyt du¿o zagnie¿dzonych poleceñ u¿ytkownika, przerywam."
-#: src/common/outbound.c:3360
+#: src/common/outbound.c:3331
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Nieznane polecenie. Spróbuj /help\n"
#: src/common/perl.c:210
msgid "Inbound Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie wej¶cia:\n"
#: src/common/perl.c:219
msgid "Command Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie poleceñ:\n"
#: src/common/perl.c:228
msgid "Print Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie wy¶wietlania:\n"
#: src/common/text.c:196
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** KONIEC LOGOWANIA W %s\n"
-#: src/common/text.c:287
+#: src/common/text.c:293
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ROZPOCZÊCIE LOGOWANIA W %s\n"
-#: src/common/text.c:368
+#: src/common/text.c:376
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Pseudonim do³±czaj±cej osoby"
-#: src/common/text.c:369
+#: src/common/text.c:377
msgid "The channel being joined"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³, do którego do³±czono"
-#: src/common/text.c:370 src/common/text.c:422 src/common/text.c:488
+#: src/common/text.c:378 src/common/text.c:422 src/common/text.c:478
msgid "The host of the person"
-msgstr "Adres osoby"
-
-#: src/common/text.c:375 src/common/text.c:381 src/common/text.c:388
-#: src/common/text.c:467 src/common/text.c:615 src/common/text.c:623
-#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:635 src/common/text.c:641
-#: src/common/text.c:648 src/common/text.c:654 src/common/text.c:709
-#: src/common/text.c:720 src/common/text.c:726 src/common/text.c:732
-#: src/common/text.c:741 src/common/text.c:753 src/common/text.c:760
-#: src/common/text.c:767 src/common/text.c:774 src/common/text.c:782
-#: src/common/text.c:788 src/common/text.c:795 src/common/text.c:802
-#: src/common/text.c:807 src/common/text.c:814 src/common/text.c:822
-#: src/common/text.c:881
+msgstr "Adres komputera danej osoby"
+
+#: src/common/text.c:382 src/common/text.c:387 src/common/text.c:393
+#: src/common/text.c:460 src/common/text.c:584 src/common/text.c:591
+#: src/common/text.c:596 src/common/text.c:601 src/common/text.c:606
+#: src/common/text.c:612 src/common/text.c:617 src/common/text.c:659
+#: src/common/text.c:668 src/common/text.c:673 src/common/text.c:678
+#: src/common/text.c:686 src/common/text.c:696 src/common/text.c:702
+#: src/common/text.c:708 src/common/text.c:714 src/common/text.c:721
+#: src/common/text.c:726 src/common/text.c:732 src/common/text.c:738
+#: src/common/text.c:742 src/common/text.c:748 src/common/text.c:755
+#: src/common/text.c:799
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/common/text.c:376
+#: src/common/text.c:383
msgid "The action"
msgstr "Akcja"
-#: src/common/text.c:382
+#: src/common/text.c:388
msgid "The text"
msgstr "Tekst"
-#: src/common/text.c:383
+#: src/common/text.c:389
msgid "Mode char"
msgstr "Znak trybu"
-#: src/common/text.c:389 src/common/text.c:455 src/common/text.c:462
-#: src/common/text.c:468
+#: src/common/text.c:394 src/common/text.c:450 src/common/text.c:456
+#: src/common/text.c:461
msgid "The message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/common/text.c:394 src/common/text.c:473
+#: src/common/text.c:398 src/common/text.c:465
msgid "Old nickname"
msgstr "Stary pseudonim"
-#: src/common/text.c:395 src/common/text.c:474
+#: src/common/text.c:399 src/common/text.c:466
msgid "New nickname"
msgstr "Nowy pseudonim"
-#: src/common/text.c:400
+#: src/common/text.c:403
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Pseudonim osoby, która zmieni³a temat"
-#: src/common/text.c:401 src/common/text.c:408 src/fe-gtk/chanlist.c:563
+#: src/common/text.c:404 src/common/text.c:410 src/fe-gtk/chanlist.c:563
#: src/fe-gtk/chanlist.c:694
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
-#: src/common/text.c:402 src/common/text.c:407 src/common/text.c:910
+#: src/common/text.c:405 src/common/text.c:409 src/common/text.c:823
#: src/fe-gtk/chanlist.c:563 src/fe-gtk/chanlist.c:686
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382
msgid "Channel"
msgstr "Kana³"
-#: src/common/text.c:413 src/common/text.c:481
+#: src/common/text.c:414 src/common/text.c:472
msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby wyrzucaj±cej"
-#: src/common/text.c:414 src/common/text.c:479
+#: src/common/text.c:415 src/common/text.c:470
msgid "The person being kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby wyrzuconej"
-#: src/common/text.c:415 src/common/text.c:423 src/common/text.c:428
-#: src/common/text.c:434 src/common/text.c:480 src/common/text.c:489
+#: src/common/text.c:416 src/common/text.c:423 src/common/text.c:427
+#: src/common/text.c:432 src/common/text.c:471 src/common/text.c:479
msgid "The channel"
msgstr "Kana³"
-#: src/common/text.c:416 src/common/text.c:482 src/common/text.c:490
+#: src/common/text.c:417 src/common/text.c:473 src/common/text.c:480
msgid "The reason"
msgstr "Powód"
-#: src/common/text.c:421 src/common/text.c:487
+#: src/common/text.c:421 src/common/text.c:477
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Pseudonim osoby wychodz±cej"
-#: src/common/text.c:429 src/common/text.c:436
+#: src/common/text.c:428 src/common/text.c:434
msgid "The time"
msgstr "Czas"
-#: src/common/text.c:435
+#: src/common/text.c:433
msgid "The creator"
msgstr "Twórca"
-#: src/common/text.c:441
+#: src/common/text.c:438
msgid "Nick"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/common/text.c:442 src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:439 src/common/text.c:674
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
-#: src/common/text.c:443 src/common/text.c:617 src/common/text.c:697
+#: src/common/text.c:440 src/common/text.c:586 src/common/text.c:649
msgid "Host"
msgstr "Adres"
-#: src/common/text.c:448 src/common/text.c:454 src/common/text.c:460
+#: src/common/text.c:444 src/common/text.c:449 src/common/text.c:454
msgid "Who it's from"
msgstr "Od kogo pochodzi"
-#: src/common/text.c:449
+#: src/common/text.c:445
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Czas w formacie x.x. (zobacz poni¿ej)"
-#: src/common/text.c:461 src/common/text.c:509
+#: src/common/text.c:455 src/common/text.c:496
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Kana³ przeznaczenia"
-#: src/common/text.c:495
+#: src/common/text.c:484
msgid "The sound"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/common/text.c:496 src/common/text.c:502 src/common/text.c:508
+#: src/common/text.c:485 src/common/text.c:490 src/common/text.c:495
msgid "The nick of the person"
msgstr "Pseudonim osoby"
-#: src/common/text.c:501 src/common/text.c:507
+#: src/common/text.c:489 src/common/text.c:494
msgid "The CTCP event"
msgstr "Zdarzenie CTCP"
-#: src/common/text.c:514
+#: src/common/text.c:500
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Pseudonim osoby, która ustawi³a klucz"
-#: src/common/text.c:515
+#: src/common/text.c:501
msgid "The key"
msgstr "Klucz"
-#: src/common/text.c:520
+#: src/common/text.c:505
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Pseudonim osoby, która ustawi³a limit"
-#: src/common/text.c:521
+#: src/common/text.c:506
msgid "The limit"
msgstr "Limit"
-#: src/common/text.c:526
+#: src/common/text.c:510
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Pseudonim osoby, która nada³a status operatora"
+
+#: src/common/text.c:511
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Pseudonim osoby, która otrzyma³a status operatora"
-#: src/common/text.c:527
-msgid "The nick of the person of did the op'ing"
-msgstr "Pseudonim osoby, która da³a status operatora"
+#: src/common/text.c:515
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Pseudonim osoby, która nada³a status pó³operatora"
-#: src/common/text.c:532
+#: src/common/text.c:516
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby, która otrzyma³a status pó³operatora"
-#: src/common/text.c:533
-msgid "The nick of the person of did the halfop'ing"
-msgstr ""
+#: src/common/text.c:520
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Pseudonim osoby, która udzieli³a prawa g³osu"
-#: src/common/text.c:538
+#: src/common/text.c:521
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Pseudonim osoby, która otrzyma³a prawo g³osu"
-#: src/common/text.c:539
-msgid "The nick of the person of did the voice'ing"
-msgstr "Pseudonim osoby, która udzieli³a prawa g³osu"
-
-#: src/common/text.c:544
+#: src/common/text.c:525
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Pseudonim osoby banuj±cej"
-#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:578
+#: src/common/text.c:526 src/common/text.c:553
msgid "The ban mask"
-msgstr "Wzór bana"
+msgstr "Wzorzec bana"
-#: src/common/text.c:550
+#: src/common/text.c:530
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Pseudonim osoby, która usunê³a klucz"
-#: src/common/text.c:555
+#: src/common/text.c:534
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Pseudonim osoby, która usunê³a limit"
-#: src/common/text.c:560
+#: src/common/text.c:538
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr "Pseudonim osoby, która zdjê³a status operatora"
+msgstr "Pseudonim osoba, która odebra³a status operatora"
-#: src/common/text.c:561
+#: src/common/text.c:539
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr "Pseudonim osoby, której zabrano status operatora"
+msgstr "Pseudonim osoby, której odebrano status operatora"
-#: src/common/text.c:565
+#: src/common/text.c:542
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby, która odebra³a status pó³operatora"
-#: src/common/text.c:566
+#: src/common/text.c:543
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby, której odebrano status pó³operatora"
-#: src/common/text.c:571
+#: src/common/text.c:547
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr "Pseudonim osoby, która zabra³a prawo g³osu"
+msgstr "Pseudonim osoby, która odebra³a prawo g³osu"
-#: src/common/text.c:572
+#: src/common/text.c:548
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr "Pseudonim osoby, która straci³a prawo g³osu"
+msgstr "Pseudonim osoby, której odebrano prawo g³osu"
-#: src/common/text.c:577
+#: src/common/text.c:552
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Pseudonim osoby, która zdjê³a bana"
-#: src/common/text.c:583
+#: src/common/text.c:557
msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby, która za³o¿y³a wyj±tek na bany"
-#: src/common/text.c:584 src/common/text.c:590
+#: src/common/text.c:558 src/common/text.c:563
msgid "The exempt mask"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec wyj±tku na bany"
-#: src/common/text.c:589
+#: src/common/text.c:562
msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim osoby, która usunê³a wyj±tek na bany"
-#: src/common/text.c:595
+#: src/common/text.c:567
msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "Pseudonim osoby, która dokona³a zaproszenia"
+msgstr "Pseudonim osoby, która ustawi³a zaproszenie"
-#: src/common/text.c:596 src/common/text.c:602
+#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:573
msgid "The invite mask"
-msgstr "Maska zaproszenia"
+msgstr "Wzorzec zaproszenia"
-#: src/common/text.c:601
+#: src/common/text.c:572
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Pseudonim osoby, która usunê³a zaproszenie"
-#: src/common/text.c:607
+#: src/common/text.c:577
msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "Pseudonim osoby ustawiaj±cej tryb"
+msgstr "Pseudonim osoby, która ustawi³a tryb"
-#: src/common/text.c:608
+#: src/common/text.c:578
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Znak trybu (+/-)"
-#: src/common/text.c:609
+#: src/common/text.c:579
msgid "The mode letter"
msgstr "Litera trybu"
-#: src/common/text.c:610
+#: src/common/text.c:580
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Kana³, na którym ustawiono tryb"
-#: src/common/text.c:616
+#: src/common/text.c:585
msgid "Username"
msgstr "U¿ytkownik"
-#: src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:587
msgid "Full name"
msgstr "Imiê i nazwisko"
-#: src/common/text.c:624
+#: src/common/text.c:592
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr ""
+msgstr "Cz³onkowsto kana³u/\"jest operatorem IRC\""
-#: src/common/text.c:630
+#: src/common/text.c:597
msgid "Server Information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/common/text.c:636 src/common/text.c:642
+#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:607
msgid "Idle time"
msgstr "Czas bezczynno¶ci"
-#: src/common/text.c:643
+#: src/common/text.c:608
msgid "Signon time"
msgstr "Czas zalogowania"
-#: src/common/text.c:649
+#: src/common/text.c:613
msgid "Away reason"
msgstr "Powód nieobecno¶ci"
-#: src/common/text.c:659 src/common/text.c:673 src/common/text.c:680
-#: src/common/text.c:904
+#: src/common/text.c:621 src/common/text.c:629 src/common/text.c:635
+#: src/common/text.c:818
msgid "Channel Name"
msgstr "Nazwa kana³u"
-#: src/common/text.c:668 src/common/text.c:837 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/common/text.c:625 src/common/text.c:767 src/fe-gtk/textgui.c:377
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
-#: src/common/text.c:674
+#: src/common/text.c:630
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Pseudonim osoby, która Ciê zaprosi³a"
-#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:905
+#: src/common/text.c:631 src/common/text.c:819
msgid "Server Name"
msgstr "Nazwa serwera"
-#: src/common/text.c:681 src/fe-gtk/chanlist.c:563
+#: src/common/text.c:636 src/fe-gtk/chanlist.c:563
msgid "Users"
msgstr "Osób"
-#: src/common/text.c:686
+#: src/common/text.c:640
msgid "Nickname in use"
msgstr "Pseudonim w u¿yciu"
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:641
msgid "Nick being tried"
-msgstr ""
+msgstr "Próbowany pseudonim"
-#: src/common/text.c:692
+#: src/common/text.c:645
msgid "Error String"
-msgstr ""
+msgstr "Tre¶æ b³êdu"
-#: src/common/text.c:698 src/common/text.c:848
+#: src/common/text.c:650 src/common/text.c:771
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
-#: src/common/text.c:699
+#: src/common/text.c:651
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
-#: src/common/text.c:704
+#: src/common/text.c:655
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: src/common/text.c:714
+#: src/common/text.c:663
msgid "Channel name"
msgstr "Nazwa kana³u"
-#: src/common/text.c:715 src/common/text.c:721
+#: src/common/text.c:664 src/common/text.c:669
msgid "Modes string"
-msgstr ""
+msgstr "Ci±g znaków trybu"
-#: src/common/text.c:733 src/common/text.c:775
+#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:715
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:680
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
-#: src/common/text.c:739 src/common/text.c:766 src/common/text.c:773
+#: src/common/text.c:684 src/common/text.c:707 src/common/text.c:713
msgid "DCC Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj DCC"
-#: src/common/text.c:740 src/common/text.c:746 src/common/text.c:751
-#: src/common/text.c:758 src/common/text.c:781 src/common/text.c:787
-#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:801 src/common/text.c:808
-#: src/common/text.c:815
+#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:690 src/common/text.c:694
+#: src/common/text.c:700 src/common/text.c:720 src/common/text.c:725
+#: src/common/text.c:731 src/common/text.c:737 src/common/text.c:743
+#: src/common/text.c:749
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/common/text.c:752 src/common/text.c:759
+#: src/common/text.c:695 src/common/text.c:701
msgid "Destination filename"
msgstr "Plik docelowy"
-#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:789 src/fe-gtk/dccgui.c:403
+#: src/common/text.c:703 src/common/text.c:727 src/fe-gtk/dccgui.c:403
#: src/fe-gtk/dccgui.c:407 src/fe-gtk/dccgui.c:587
msgid "CPS"
-msgstr ""
+msgstr "CPS"
-#: src/common/text.c:768
+#: src/common/text.c:709
msgid "Error string"
-msgstr ""
+msgstr "Tre¶æ b³êdu"
-#: src/common/text.c:776
+#: src/common/text.c:716
msgid "{to|from}"
msgstr "{od|do}"
-#: src/common/text.c:800
+#: src/common/text.c:736
msgid "DCC type"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj DCC"
-#: src/common/text.c:809 src/fe-gtk/dccgui.c:403 src/fe-gtk/dccgui.c:407
+#: src/common/text.c:744 src/fe-gtk/dccgui.c:403 src/fe-gtk/dccgui.c:407
#: src/fe-gtk/dccgui.c:587
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:816 src/fe-gtk/dccgui.c:403 src/fe-gtk/dccgui.c:407
+#: src/common/text.c:750 src/fe-gtk/dccgui.c:403 src/fe-gtk/dccgui.c:407
#: src/fe-gtk/dccgui.c:587
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/common/text.c:821
+#: src/common/text.c:754
msgid "DCC String"
-msgstr ""
+msgstr "Ci±g znaków DCC"
-#: src/common/text.c:827
+#: src/common/text.c:759
msgid "Number of notify items"
-msgstr ""
+msgstr "Ilo¶æ elementów w powiadamianiu"
-#: src/common/text.c:832
+#: src/common/text.c:763
msgid "Servername"
msgstr "Nazwa serwera"
-#: src/common/text.c:853
+#: src/common/text.c:775
msgid "Old Filename"
msgstr "Stara nazwa pliku"
-#: src/common/text.c:854
+#: src/common/text.c:776
msgid "New Filename"
msgstr "Nowa nazwa pliku"
-#: src/common/text.c:859
+#: src/common/text.c:780
msgid "Receiver"
msgstr "Odbiorca"
-#: src/common/text.c:860 src/fe-gtk/gtkutil.c:59
+#: src/common/text.c:781 src/fe-gtk/gtkutil.c:59
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/common/text.c:865 src/common/text.c:876
+#: src/common/text.c:785 src/common/text.c:795
msgid "Hostmask"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec adresu"
-#: src/common/text.c:866
+#: src/common/text.c:786
msgid "Priv Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Wiad Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:867
+#: src/common/text.c:787
msgid "Noti Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:868
+#: src/common/text.c:788
msgid "Chan Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³ Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:869
+#: src/common/text.c:789
msgid "Ctcp Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Ctcp Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:870
+#: src/common/text.c:790
msgid "Invi Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Zapr Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:871
+#: src/common/text.c:791
msgid "Unig Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Odign Tak/Nie"
-#: src/common/text.c:882
+#: src/common/text.c:800
msgid "Hostname"
msgstr "Adres"
-#: src/common/text.c:887
+#: src/common/text.c:804
msgid "The Packet"
msgstr "Pakiet"
-#: src/common/text.c:892
+#: src/common/text.c:808
msgid "Number of messages"
msgstr "Ilo¶æ wiadomo¶ci"
-#: src/common/text.c:893
+#: src/common/text.c:809
msgid "Bytes in mailbox"
msgstr "Bajtów w skrzynce pocztowej"
-#: src/common/text.c:898
+#: src/common/text.c:813
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#: src/common/text.c:903
+#: src/common/text.c:817
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Pseudonim osoby zaproszonej"
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:824
msgid "Banmask"
-msgstr "Maska bana"
+msgstr "Wzorzec bana"
-#: src/common/text.c:912
+#: src/common/text.c:825
msgid "Who set the ban"
msgstr "Kto ustawi³ bana"
-#: src/common/text.c:913
+#: src/common/text.c:826
msgid "Ban time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas bana"
-#: src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:830
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
+
+#: src/common/text.c:866
msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C wszed³ na kana³ $2"
-#: src/common/text.c:960
+#: src/common/text.c:867
msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
-#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:868
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:990
+#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:897
msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:870
msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:871
msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-#: src/common/text.c:966
+#: src/common/text.c:873
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 zmieni³ pseudonim na $2"
-#: src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:875
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 zmieni³ temat kana³u na: $2%O"
-#: src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:876
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tTemat na kanale %C11$1%C brzmi %C11$2%O"
-#: src/common/text.c:971
+#: src/common/text.c:878
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 wyrzuci³ $2 z kana³u $3 ($4%O)"
-#: src/common/text.c:973
+#: src/common/text.c:880
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C opu¶ci³ kana³ $3"
-#: src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:883
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKana³ $1 stworzony $2"
-#: src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:885
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tTemat dla kana³u %C11$1%C ustawiony %C11$3%C przez %C11$2%O"
+msgstr ""
+"%C10-%C11-%O$tTemat dla kana³u %C11$1%C ustawiony %C11$3%C przez %C11$2%O"
-#: src/common/text.c:979
+#: src/common/text.c:886
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 roz³±czy³ siê z serwerem %C14(%O$2%O%C14)%C"
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:889
msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tCzas odpowiedz od $1 : $2 sekund"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tCzas odpowiedzi od $1 : $2 sekund"
-#: src/common/text.c:983
+#: src/common/text.c:890
msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:986
+#: src/common/text.c:893
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr "-%C10-%C11>%O$tRozmawiasz w³a¶nie na kanale %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$tWszed³e¶ w³a¶nie na kana³ %C11$2%O"
-#: src/common/text.c:987
+#: src/common/text.c:894
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:992
+#: src/common/text.c:899
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tZmieni³e¶ swój pseudonim na $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTeraz Twój pseudonim to $2"
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:901
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ wyrzucony z kana³u $2 przez $3 ($4%O)"
-#: src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:902
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tOpu¶ci³e¶ kana³ $3"
-#: src/common/text.c:998
+#: src/common/text.c:905
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzyma³e¶ CTCP D¼wiêk $1 od $2"
-#: src/common/text.c:1000
+#: src/common/text.c:907
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzyma³e¶ wywo³anie CTCP $1 od $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzyma³e¶ zapytanie CTCP $1 od $2"
-#: src/common/text.c:1002
+#: src/common/text.c:909
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzyma³e¶ wywo³anie CTCP $1 od $2 (do $3)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzyma³e¶ zapytanie CTCP $1 od $2 (do $3)"
-#: src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:911
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi³ klucz kana³u na $2"
-#: src/common/text.c:1006
+#: src/common/text.c:913
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "-%C10-%C11-%C$t$1 ustawi³ limit kana³u na $2"
-#: src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:915
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nada³ status pó³operatora dla $2"
-#: src/common/text.c:1010
+#: src/common/text.c:917
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi³ status operatora kana³u dla $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nada³ status operatora kana³u dla $2"
-#: src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:919
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 udziela g³osu $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 udziela prawa g³osu $2"
-#: src/common/text.c:1013
+#: src/common/text.c:920
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawia bana dla $2"
-#: src/common/text.c:1016
+#: src/common/text.c:923
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ klucz kana³u"
-#: src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:925
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ limit kana³u"
-#: src/common/text.c:1020
+#: src/common/text.c:927
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ status pó³operatora z $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odebra³ $2 status pó³operatora"
-#: src/common/text.c:1023
+#: src/common/text.c:930
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ status operator z $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odebra³ $2 status operatora"
-#: src/common/text.c:1025
+#: src/common/text.c:932
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ prawo g³osu z $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odebra³ $2 prawo g³osu"
-#: src/common/text.c:1027
+#: src/common/text.c:934
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ bana dla $2"
-#: src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:936
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi³ wyj±tek od banów dla $2"
-#: src/common/text.c:1031
+#: src/common/text.c:938
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ wyj±tek od banów dla $2"
-#: src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:940
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi³ zaproszenie dla $2"
-#: src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:942
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usun±³ zaproszenie dla $2"
-#: src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:944
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "-%C10-%C11-%C$t$1 ustawi³ tryb $2$3 $4"
-#: src/common/text.c:1039
+#: src/common/text.c:946
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
-#: src/common/text.c:1041
+#: src/common/text.c:948
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-#: src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:950
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-#: src/common/text.c:1045
+#: src/common/text.c:952
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O"
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:954
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O, po³±czony od: %C11$3%O"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O, po³±czony od: %C11$3%O"
-#: src/common/text.c:1050
+#: src/common/text.c:957
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cjest nieobecny %C14(%O$2%O%C14)"
-#: src/common/text.c:1052
+#: src/common/text.c:959
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CKoniec informacji o u¿ytkowniku."
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:961
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNie mo¿na wej¶æ na kana³%C11 %B$1 %O(Osi±gniêty limit osób)."
-#: src/common/text.c:1056
+#: src/common/text.c:963
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C1-%O$tNie mo¿na wej¶æ na kana³%C11 %B$1 %O(Jeste¶ zbanowany)."
-#: src/common/text.c:1058
+#: src/common/text.c:965
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNie mo¿na wej¶c na kana³%C11 %B$1 %O(Kana³ tylko dla "
+"zaproszonych)."
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:968
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie mo¿na wej¶æ na kana³%C11 %B$1 %O(Wymaga klucza)."
-#: src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:969
msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
-msgstr "-%C10-%C11-%0$tWiadomo¶æ dnia pominiêta."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tWiadomo¶æ dnia pominiêta."
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1166
-#: src/common/text.c:1210
+#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1073
+#: src/common/text.c:1117
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-#: src/common/text.c:1067
+#: src/common/text.c:974
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ zaproszony na %C11$1%C przez %C11$2%C (%C11$3%C)"
-#: src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:977
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11U¿ytkowników na $1:%C $2"
-#: src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:979
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPseudonim $1 jest ju¿ w u¿yciu. Próbujê $2.."
-#: src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:981
msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tKto¶ ju¿ u¿ywa takiego pseudonimu. Wybierz inny za pomoc± polecenia /NICK."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPseudonim ju¿ w u¿uciu. U¿yj /NICK aby spróbowaæ innego."
-#: src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:984
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tAdres nieznany. Mo¿e niepoprawnie go wpisa³e¶?"
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:986
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie nieudane. B³±d: $1"
-#: src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:988
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
msgstr "-%C10-%C11-%O$t£±czê z %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
-#: src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:991
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czony. Logujê siê.."
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:993
msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrzerwano poprzedni± próbê ³±czenia (pid=$1)"
-#: src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:995
msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tRoz³±czony ($1)."
-#: src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:996
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie ma takiego DCC."
-#: src/common/text.c:1092
+#: src/common/text.c:999
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 usuniêty z listy powiadamiania."
-#: src/common/text.c:1094
+#: src/common/text.c:1001
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodany do listy powiadamiania."
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1003
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tKana³ $1 posiada tryby: $2"
-#: src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1005
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi³ tryby %C14[%O$2%B%C14]%O"
-#: src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1007
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ usuniêty z serwera przez $1 ($2%O)"
-#: src/common/text.c:1102
+#: src/common/text.c:1009
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 %C11$2 %Cdo %C11$3 %Cnie odpowiada - "
+"anulowanie"
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1012
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tUp³yn±³ limit czasu dla po³±czenia DCC $1 %C11$2 %Cdo %C11$3 %"
+"C- anulowanie."
-#: src/common/text.c:1108
+#: src/common/text.c:1015
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tRozmowa DCC anulowana. Po³±czenie z $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O "
+"zosta³o stracone."
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1018
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing - aborting."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC: Nie mo¿na otworzyæ $1 do zapisu - anulowanie."
-#: src/common/text.c:1114
+#: src/common/text.c:1021
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC $1 ($2) nie powiód³ siê. Po³±czenie z $3 utracone."
-#: src/common/text.c:1117
+#: src/common/text.c:1024
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O "
-"cps%C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC %C11$1%O od %C11$3%O zakoñczony %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1027
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPróba po³±czenia DCC $1 do %C11$2%O nie powiod³a siê (b³±d="
+"$3)."
-#: src/common/text.c:1123
+#: src/common/text.c:1030
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connection established $4 %C11$2 %C14[%O$3%C14]%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 nawi±zane $4 %C11$2 %C14[%O$3%C14]%O"
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1033
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O nie powiod³o siê. Po³±czenie z %C11$2%O "
+"utracone."
-#: src/common/text.c:1129
+#: src/common/text.c:1036
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O "
-"cps%C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
+"O."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O do %C11$2%O zakoñczone %C14[%C11$3%O cps%"
+"C14]%O."
-#: src/common/text.c:1132
+#: src/common/text.c:1039
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOferowanie %C11$1 %Cdla %C11$2%O"
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1041
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Caborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 %C11$2 %Cdo %C11$3 %Canulowane."
-#: src/common/text.c:1136
+#: src/common/text.c:1043
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie by³o oferowane takie po³±czenie DCC."
-#: src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1045
msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tJu¿ oferujesz $1 rozmowê DCC"
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1047
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOferowanie $1 rozmowy DCC"
-#: src/common/text.c:1142
+#: src/common/text.c:1049
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzymano ofertê rozmowy DCC od $1"
-#: src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1051
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czg³osi³ ¿±danie wzniowienia %C11$2 %Cod %C11$3%C."
-#: src/common/text.c:1147
+#: src/common/text.c:1054
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czaoferowa³ %C11$2 %C(%C11$3 %Cbajtów)"
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1056
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzymano '$1%O' od $2"
-#: src/common/text.c:1151
+#: src/common/text.c:1058
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPowiadomienie: $1 jest po³±czony ($2)."
-#: src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1060
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 u¿ytkowników na li¶cie powiadamiania."
-#: src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1062
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tLista powiadamiania jest pusta."
-#: src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1064
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t¯aden proces nie jest aktualnie uruchomiony"
-#: src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1066
msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tProces ju¿ aktualnie dzia³a"
-#: src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1068
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSprawdzam adres %C11$1%C.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSzukam adresu %C11$1%C.."
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1069
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czony."
-#: src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1075
msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tOdnaleziony Twój adres IP: [$1]"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZnaleziono Twój adres IP: [$1]"
-#: src/common/text.c:1171
+#: src/common/text.c:1078
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
"instead."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPlik %C11$1%C ju¿ istnieje, nowy plik zostanie zapisany jako %"
+"C11$2%O."
-#: src/common/text.c:1173
+#: src/common/text.c:1080
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-#: src/common/text.c:1174 src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1081 src/common/text.c:1082
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1085
msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/Wiadomo¶æ dla operatorów%C12-%O$t$2%O"
-#: src/common/text.c:1181
+#: src/common/text.c:1088
msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP INVI UNIG %O"
msgstr ""
+"%C08,02 Wzorzec adresu Prywatne Uwagi Kana³ CTCP Zaprosz Nieign%0"
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1089
msgid " $1 $2 $3 $4 $5 $6 $7"
-msgstr ""
+msgstr " $1 $2 $4 $5 $7"
-#: src/common/text.c:1185
+#: src/common/text.c:1092
msgid "%C08,02 %O"
msgstr ""
+"%C08,02 %O"
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1094
msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C11$1%O dodany do listy osób ignorowanych."
-#: src/common/text.c:1189
+#: src/common/text.c:1096
msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C11$1%O usuniêty z listy osób ignorowanych."
-#: src/common/text.c:1191
+#: src/common/text.c:1098
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tSprawdzam adres IP dla%C11 $1%O.."
-#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1099
msgid " Ignore list is empty."
-msgstr ""
+msgstr " Lista ignorowania pusta."
-#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1102
msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingorowanie dla %C11$1%O zmienione."
-#: src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1104
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tPowiadomienie: $1 roz³±czy³ siê ($2)."
-#: src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1106
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzymano niepoprawne ¿±danie DCC od %C11$1%O."
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1109
msgid "-%C10-%C11-%O$tContents of packet: \"$1%O\"."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tZawarto¶æ pakietu: \"$1%O\"."
-#: src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1111
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C opu¶ci³ kana³ $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1114
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tOpu¶ci³e¶ kana³ $3 %C14(%C$4%C14)%O"
-#: src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1116
msgid "-%C3-%C9-%O$tYou have new mail ($1 messages, $2 bytes total)."
msgstr "-%C3-%C9-%O$tMasz now± pocztê ($1 wiadomo¶ci, $2 bajtów razem)."
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1119
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tBrak odpowiedzi od serwera w ci±gu $1 sekund, roz³±czanie."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tBrak odpowiedzi od serwera w ci±gu $1 sekund, roz³±czanie."
-#: src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1121
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
msgstr "-%C10-%C11-%O$tZaprosi³e¶ %C11$1%C do %C11$2%C (%C11$3%C)"
-#: src/common/text.c:1216
+#: src/common/text.c:1123
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 lista banów: %C3$5 %C4$2 %C5$3%O"
-#: src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1124
msgid "%UChannel Users Topic%O"
msgstr "%UKana³ Osób Temat%O"
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1125
msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O"
msgstr "%C08,02 %B-- Lista powiadamiania ------- %O"
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1126
msgid ""
-"%C8,2 Type To/From Status Size Pos File "
-"%O%010%B%C9--------------------------------------------------%O"
+"%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%"
+"C9--------------------------------------------------%O"
msgstr ""
+"%C8,2 Typ Od/do Stan Rozmiar Ile Plik %O%010%B%"
+"C9--------------------------------------------------%O"
#. XP_IF_SEND
#. XP_IF_RECV
-#: src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1129
msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-#: src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default"
msgstr ""
+"B³±d przetwarzania zdarzenia %s.\n"
+"Wczytujê domy¶lne"
#: src/common/util.c:278
msgid "Remote host closed socket"
#: src/common/util.c:693
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua i Barbuda"
#: src/common/util.c:694
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#: src/common/util.c:695
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albania"
#: src/common/util.c:696
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
#: src/common/util.c:697
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Antyle Holenderskie"
#: src/common/util.c:698
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: src/common/util.c:699
msgid "Antarctica"
#: src/common/util.c:701
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Amerykañskie"
#: src/common/util.c:702
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
#: src/common/util.c:703
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: src/common/util.c:704
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#: src/common/util.c:705
msgid "Azerbaijan"
#: src/common/util.c:707
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
#: src/common/util.c:708
msgid "Bangladesh"
#: src/common/util.c:710
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
+# d. Górna Wolta
#: src/common/util.c:711
msgid "Bulgaria"
#: src/common/util.c:712
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrajn"
#: src/common/util.c:713
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#: src/common/util.c:714
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
#: src/common/util.c:715
msgid "Bermuda"
#: src/common/util.c:716
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei"
#: src/common/util.c:717
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Boliwia"
#: src/common/util.c:718
msgid "Brazil"
#: src/common/util.c:720
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Bhutan"
#: src/common/util.c:721
msgid "Bouvet Island"
#: src/common/util.c:722
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#: src/common/util.c:723
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Bia³oru¶"
#: src/common/util.c:724
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
#: src/common/util.c:725
msgid "Canada"
#: src/common/util.c:726
msgid "Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Kokosowe"
#: src/common/util.c:727
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republika ¦rodkowoafrykañska"
#: src/common/util.c:728
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
#: src/common/util.c:729
msgid "Switzerland"
#: src/common/util.c:730
msgid "Cote D'ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrze¿e Ko¶ci S³oniowej"
#: src/common/util.c:731
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Cooka"
#: src/common/util.c:732
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
#: src/common/util.c:733
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
#: src/common/util.c:734
msgid "China"
#: src/common/util.c:736
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostaryka"
#: src/common/util.c:737
msgid "Former Czechoslovakia"
#: src/common/util.c:739
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Zielonego Przyl±dka"
#: src/common/util.c:740
msgid "Christmas Island"
#: src/common/util.c:744
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "D¿ibuti"
#: src/common/util.c:745
msgid "Denmark"
#: src/common/util.c:746
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
#: src/common/util.c:747
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republika Dominikany"
#: src/common/util.c:748
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algieria"
#: src/common/util.c:749
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekwador"
#: src/common/util.c:750
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonia"
#: src/common/util.c:751
msgid "Egypt"
#: src/common/util.c:753
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Erytrea"
#: src/common/util.c:754
msgid "Spain"
#: src/common/util.c:757
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fid¿i"
#: src/common/util.c:758
msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Falklandy/Malwiny"
#: src/common/util.c:759
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezja"
#: src/common/util.c:760
msgid "Faroe Islands"
#: src/common/util.c:763
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
#: src/common/util.c:764
msgid "Great Britain"
#: src/common/util.c:765
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
#: src/common/util.c:766
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzja"
#: src/common/util.c:767
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Gujana Francuska"
#: src/common/util.c:768
msgid "British Channel Isles"
#: src/common/util.c:769
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ghana"
#: src/common/util.c:770
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
#: src/common/util.c:771
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grenlandia"
#: src/common/util.c:772
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambia"
#: src/common/util.c:773
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gwinea"
#: src/common/util.c:774
msgid "Guadeloupe"
#: src/common/util.c:775
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gwinea Równikowa"
#: src/common/util.c:776
msgid "Greece"
#: src/common/util.c:779
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#: src/common/util.c:780
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gwinea-Bissau"
#: src/common/util.c:781
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Gujana"
#: src/common/util.c:782
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#: src/common/util.c:783
msgid "Heard and McDonald Islands"
#: src/common/util.c:784
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
#: src/common/util.c:785
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Chorwacja"
#: src/common/util.c:786
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
#: src/common/util.c:787
msgid "Hungary"
#: src/common/util.c:792
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
#: src/common/util.c:793
msgid "Iraq"
#: src/common/util.c:794
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
#: src/common/util.c:795
msgid "Iceland"
#: src/common/util.c:798
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordania"
#: src/common/util.c:799
msgid "Japan"
#: src/common/util.c:800
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenja"
+msgstr "Kenia"
#: src/common/util.c:801
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgistan"
#: src/common/util.c:802
msgid "Cambodia"
#: src/common/util.c:803
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#: src/common/util.c:804
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komory"
#: src/common/util.c:805
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "St. Kitts i Nevis"
#: src/common/util.c:806
msgid "North Korea"
#: src/common/util.c:809
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kajmany"
#: src/common/util.c:810
msgid "Kazakhstan"
#: src/common/util.c:811
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#: src/common/util.c:812
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Liban"
#: src/common/util.c:813
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
#: src/common/util.c:814
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#: src/common/util.c:815
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#: src/common/util.c:816
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
#: src/common/util.c:817
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#: src/common/util.c:818
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litwa"
#: src/common/util.c:819
msgid "Luxembourg"
#: src/common/util.c:820
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "£otwa"
#: src/common/util.c:821
msgid "Libya"
#: src/common/util.c:827
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia"
#: src/common/util.c:828
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#: src/common/util.c:829
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
+# d. Birma
#: src/common/util.c:830
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
#: src/common/util.c:831
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
#: src/common/util.c:832
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Mariany Pó³nocne"
#: src/common/util.c:833
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martynika"
#: src/common/util.c:834
msgid "Mauritania"
#: src/common/util.c:835
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#: src/common/util.c:836
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#: src/common/util.c:837
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritus"
#: src/common/util.c:838
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Malediwy"
#: src/common/util.c:839
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
#: src/common/util.c:840
msgid "Mexico"
#: src/common/util.c:843
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibia"
#: src/common/util.c:844
msgid "New Caledonia"
#: src/common/util.c:845
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#: src/common/util.c:846
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspa Norfolk"
#: src/common/util.c:847
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
#: src/common/util.c:848
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragua"
#: src/common/util.c:849
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holandia"
#: src/common/util.c:850
msgid "Norway"
#: src/common/util.c:851
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#: src/common/util.c:852
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#: src/common/util.c:853
msgid "Neutral Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa Neutralna"
#: src/common/util.c:854
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#: src/common/util.c:855
msgid "New Zealand"
#: src/common/util.c:856
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#: src/common/util.c:857
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#: src/common/util.c:858
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#: src/common/util.c:859
msgid "French Polynesia"
#: src/common/util.c:862
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#: src/common/util.c:863
msgid "Poland"
#: src/common/util.c:864
msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "St. Pierre i Miquelon"
#: src/common/util.c:865
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#: src/common/util.c:866
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Rico"
#: src/common/util.c:867
msgid "Portugal"
#: src/common/util.c:868
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: src/common/util.c:869
msgid "Paraguay"
#: src/common/util.c:870
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katar"
#: src/common/util.c:871
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
#: src/common/util.c:872
msgid "Romania"
#: src/common/util.c:874
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
#: src/common/util.c:875
msgid "Saudi Arabia"
#: src/common/util.c:876
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Salomona"
#: src/common/util.c:877
msgid "Seychelles"
#: src/common/util.c:878
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
#: src/common/util.c:879
msgid "Sweden"
#: src/common/util.c:881
msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "¦w. Helena"
#: src/common/util.c:882
msgid "Slovenia"
#: src/common/util.c:883
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""
+# Spitsbergen ? Wyspy Svalbard i Jan Mayen ?
#: src/common/util.c:884
msgid "Slovak Republic"
#: src/common/util.c:885
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#: src/common/util.c:886
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#: src/common/util.c:887
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
#: src/common/util.c:888
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalia"
#: src/common/util.c:889
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
#: src/common/util.c:890
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy ¦w. Tomasza i Ksi±¿êca"
#: src/common/util.c:891
msgid "Former USSR"
-msgstr "By³e ZSRR"
+msgstr "By³y ZSRR"
#: src/common/util.c:892
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salwador"
#: src/common/util.c:893
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Syria"
#: src/common/util.c:894
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Suazi"
#: src/common/util.c:895
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
#: src/common/util.c:896
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Czad"
#: src/common/util.c:897
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Pó³nocne Terytoria Francuskie"
+msgstr "Po³udniowe Terytoria Francuskie"
#: src/common/util.c:898
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#: src/common/util.c:899
msgid "Thailand"
#: src/common/util.c:900
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tad¿ykistan"
#: src/common/util.c:901
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
#: src/common/util.c:902
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
#: src/common/util.c:903
msgid "Tunisia"
#: src/common/util.c:904
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: src/common/util.c:905
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Timor Wschodni"
#: src/common/util.c:906
msgid "Turkey"
#: src/common/util.c:907
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trynidad i Tobago"
#: src/common/util.c:908
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuwalu"
#: src/common/util.c:909
msgid "Taiwan"
#: src/common/util.c:910
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#: src/common/util.c:911
msgid "Ukraine"
#: src/common/util.c:912
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#: src/common/util.c:913
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Zjednoczone Królestwo"
+msgstr "Wielka Brytania"
#: src/common/util.c:914
msgid "US Minor Outlying Islands"
#: src/common/util.c:917
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
#: src/common/util.c:918
msgid "Vatican City State"
#: src/common/util.c:919
msgid "St. Vincent and the grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "St. Vincent i Grenadyny"
#: src/common/util.c:920
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Wenezuela"
#: src/common/util.c:921
msgid "British Virgin Islands"
#: src/common/util.c:922
msgid "US Virgin Islands"
-msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Ameryki"
+msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
#: src/common/util.c:923
msgid "Vietnam"
#: src/common/util.c:924
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#: src/common/util.c:925
msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Wallis i Futuna"
#: src/common/util.c:926
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#: src/common/util.c:927
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
#: src/common/util.c:928
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Majotta"
#: src/common/util.c:929
msgid "Yugoslavia"
#: src/common/util.c:930
msgid "South Africa"
-msgstr "Afryka Po³udniowa"
+msgstr "Republika Po³udniowej Afryki"
#: src/common/util.c:931
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
#: src/common/util.c:932
msgid "Zaire"
#: src/common/util.c:934
msgid "Internic Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Komercyjny Internic"
#: src/common/util.c:935
msgid "Educational Institution"
#: src/common/util.c:941
msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr ""
+msgstr "Stary ARPAnet"
#: src/common/util.c:942
msgid "Nato Fiel"
#: src/common/util.c:944
msgid "Reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Domena odwrotna"
-#: src/common/util.c:950 src/common/util.c:958
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: src/common/util.c:950 src/common/util.c:958 src/fe-gtk/menu.c:373
+#: src/fe-gtk/menu.c:377 src/fe-gtk/menu.c:381 src/fe-gtk/menu.c:385
+#: src/fe-gtk/menu.c:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: src/fe-gtk/about.c:42
+#: src/common/xchat.c:842
msgid ""
-"An IRC Client for UNIX.\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Direct Client-To-Client\n"
"\n"
-"This binary was compiled on "
-msgstr ""
-"Klient IRC dla UNIXa.\n"
+"NAME Send File\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
"\n"
-"Ta wersja zosta³a skompilowana "
-
-#: src/fe-gtk/about.c:96
-msgid "About X-Chat"
-msgstr "O X-Chat"
-
-#: src/fe-gtk/about.c:114
-msgid ""
-"(C) 1998-2001 Peter Zelezny <zed@linux.com>\n"
+"NAME Offer Chat\n"
+"CMD /dcc chat %s\n"
"\n"
-"An IRC Client for UNIX.\n"
+"NAME Abort Chat\n"
+"CMD /dcc close chat %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD CTCP\n"
+"\n"
+"NAME Version\n"
+"CMD /ctcp %s VERSION\n"
+"\n"
+"NAME Userinfo\n"
+"CMD /ctcp %s USERINFO\n"
+"\n"
+"NAME Clientinfo\n"
+"CMD /ctcp %s CLIENTINFO\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD /ping %s\n"
+"\n"
+"NAME Time\n"
+"CMD /ctcp %s TIME\n"
+"\n"
+"NAME Finger\n"
+"CMD /ctcp %s FINGER\n"
+"\n"
+"NAME XDCC List\n"
+"CMD /ctcp %s XDCC LIST\n"
+"\n"
+"NAME CDCC List\n"
+"CMD /ctcp %s CDCC LIST\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Oper\n"
+"\n"
+"NAME Kill this user\n"
+"CMD /quote KILL %s :die!\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Mode\n"
+"\n"
+"NAME Give Voice\n"
+"CMD /voice %s\n"
+"\n"
+"NAME Take Voice\n"
+"CMD /devoice %s\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Give Ops\n"
+"CMD /op %s\n"
+"\n"
+"NAME Take Ops\n"
+"CMD /deop %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Ignore\n"
+"\n"
+"NAME Ignore User\n"
+"CMD /ignore %s!*@* ALL\n"
+"\n"
+"NAME UnIgnore User\n"
+"CMD /unignore %s!*@*\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Kick/Ban\n"
+"\n"
+"NAME Kick\n"
+"CMD /kick %s\n"
+"\n"
+"NAME Ban\n"
+"CMD /ban %s\n"
+"\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Ban *!*@*.host\n"
+"CMD /ban %s 0\n"
+"\n"
+"NAME Ban *!*@domain\n"
+"CMD /ban %s 1\n"
+"\n"
+"NAME Ban *!*user@*.host\n"
+"CMD /ban %s 2\n"
+"\n"
+"NAME Ban *!*user@domain\n"
+"CMD /ban %s 3\n"
+"\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME KickBan *!*@*.host\n"
+"CMD /kickban %s 0\n"
+"\n"
+"NAME KickBan *!*@domain\n"
+"CMD /kickban %s 1\n"
+"\n"
+"NAME KickBan *!*user@*.host\n"
+"CMD /kickban %s 2\n"
+"\n"
+"NAME KickBan *!*user@domain\n"
+"CMD /kickban %s 3\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Info\n"
+"\n"
+"NAME Who\n"
+"CMD /quote WHO %s\n"
+"\n"
+"NAME Whois\n"
+"CMD /quote WHOIS %s\n"
+"\n"
+"NAME DNS Lookup\n"
+"CMD /dns %s\n"
+"\n"
+"NAME Trace\n"
+"CMD /quote TRACE %s\n"
+"\n"
+"NAME UserHost\n"
+"CMD /quote USERHOST %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD External\n"
+"\n"
+"NAME Traceroute\n"
+"CMD !rxvt -e /bin/sh -c \"/usr/sbin/traceroute %h ; sleep 30\"\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD !rxvt -e /bin/sh -c \"ping -c 4 %h ; sleep 30\"\n"
+"\n"
+"NAME Telnet\n"
+"CMD !rxvt -e telnet %h\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Open Query\n"
+"CMD /query %s\n"
"\n"
-"This binary was compiled on "
msgstr ""
-"(C) 1998-2001 Peter Zelezny <zed@linux.com>\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Po³±czenia DCC\n"
"\n"
-"Klient IRC dla UNIXa.\n"
+"NAME Wy¶lij plik\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
+"\n"
+"NAME Zaoferuj rozmowê\n"
+"CMD /dcc chat %s\n"
+"\n"
+"NAME Przerwij rozwmowê\n"
+"CMD /dcc close chat %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD CTCP\n"
+"\n"
+"NAME Wersja\n"
+"CMD /ctcp %s VERSION\n"
+"\n"
+"NAME Informacje o u¿ytkowniku\n"
+"CMD /ctcp %s USERINFO\n"
"\n"
-"Ta wersja zosta³a skompilowana "
-
-#: src/fe-gtk/ascii.c:69
-msgid "Ascii Chart"
-msgstr "Tabela ASCII"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:108
-#, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
-msgstr "Statystyka: %d/%d u¿ytkowników na %d/%d kana³ach"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:510
-msgid "I can't save an empty list!"
+"NAME Informacje o programie\n"
+"CMD /ctcp %s CLIENTINFO\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD /ping %s\n"
+"\n"
+"NAME Czas\n"
+"CMD /ctcp %s TIME\n"
+"\n"
+"NAME Finger\n"
+"CMD /ctcp %s FINGER\n"
+"\n"
+"NAME Lista XDCC\n"
+"CMD /ctcp %s XDCC LIST\n"
+"\n"
+"NAME Lista CDCC\n"
+"CMD /ctcp %s CDCC LIST\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Operator IRC\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ u¿ytkownika z serwera\n"
+"CMD /quote KILL %s :die!\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Status\n"
+"\n"
+"NAME Udziel prawa g³osu\n"
+"CMD /voice %s\n"
+"\n"
+"NAME Odbierz prawo g³osu\n"
+"CMD /devoice %s\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Nadaj status operatora\n"
+"CMD /op %s\n"
+"\n"
+"NAME Odbierz status operatora\n"
+"CMD /deop %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Ignorowanie\n"
+"\n"
+"NAME Ignoruj u¿ytkownika\n"
+"CMD /ignore %s!*@* ALL\n"
+"\n"
+"NAME Wy³±cz ignorowanie u¿ytkownika\n"
+"CMD /unignore %s!*@*\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Wyrzucanie/banowanie\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ\n"
+"CMD /kick %s\n"
+"\n"
+"NAME Banuj\n"
+"CMD /ban %s\n"
+"\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Banuj wzorzec *!*@*.host\n"
+"CMD /ban %s 0\n"
+"\n"
+"NAME Banuj wzorzec *!*@domain\n"
+"CMD /ban %s 1\n"
+"\n"
+"NAME Banuj wzorzec *!*user@*.host\n"
+"CMD /ban %s 2\n"
+"\n"
+"NAME Banuj wzorzec *!*user@domain\n"
+"CMD /ban %s 3\n"
+"\n"
+"NAME SEP\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ i banuj wzorzec *!*@*.host\n"
+"CMD /kickban %s 0\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ i banuj wzorzec *!*@domain\n"
+"CMD /kickban %s 1\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ i banuj wzorzec *!*user@*.host\n"
+"CMD /kickban %s 2\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ i banuj wzorzec *!*user@domain\n"
+"CMD /kickban %s 3\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Informacje\n"
+"\n"
+"NAME Polecenie who\n"
+"CMD /quote WHO %s\n"
+"\n"
+"NAME Polecnie whois\n"
+"CMD /quote WHOIS %s\n"
+"\n"
+"NAME Znajdowanie nazwy DNS\n"
+"CMD /dns %s\n"
+"\n"
+"NAME ¦ledzenie trasy\n"
+"CMD /quote TRACE %s\n"
+"\n"
+"NAME Adres komputera u¿ytkownika\n"
+"CMD /quote USERHOST %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Zewnêtrzne\n"
+"\n"
+"NAME Traceroute\n"
+"CMD !rxvt -e /bin/sh -c \"/usr/sbin/traceroute %h ; sleep 30\"\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD !rxvt -e /bin/sh -c \"ping -c 4 %h ; sleep 30\"\n"
+"\n"
+"NAME Telnet\n"
+"CMD !rxvt -e telnet %h\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Otwórz okno rozmów\n"
+"CMD /query %s\n"
+"\n"
+
+#: src/common/xchat.c:900
+msgid ""
+"NAME Op\n"
+"CMD /op %a\n"
+"\n"
+"NAME DeOp\n"
+"CMD /deop %a\n"
+"\n"
+"NAME Ban\n"
+"CMD /ban %s\n"
+"\n"
+"NAME Kick\n"
+"CMD /kick %s\n"
+"\n"
+"NAME Sendfile\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
+"\n"
+"NAME Dialog\n"
+"CMD /query %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NAME Opuj\n"
+"CMD /op %a\n"
+"\n"
+"NAME DeOpuj\n"
+"CMD /deop %a\n"
+"\n"
+"NAME Banuj\n"
+"CMD /ban %s\n"
+"\n"
+"NAME Wyrzuæ\n"
+"CMD /kick %s\n"
+"\n"
+"NAME Wy¶lij plik\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
+"\n"
+"NAME Rozmawiaj\n"
+"CMD /query %s\n"
+"\n"
+
+#: src/common/xchat.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"NAME Whois\n"
+"CMD /whois %s\n"
+"\n"
+"NAME Send\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
+"\n"
+"NAME Chat\n"
+"CMD /dcc chat %s\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD /ping %s\n"
+"\n"
+"NAME Clear\n"
+"CMD /clear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NAME Program whois\n"
+"CMD /whois %s\n"
+"\n"
+"NAME Wy¶lij plik\n"
+"CMD /dcc send %s\n"
+"\n"
+"NAME Rozmowa DCC\n"
+"CMD /dcc chat %s\n"
+"\n"
+"NAME Program ping\n"
+"CMD /ping %s\n"
+"\n"
+"NAME Wyczy¶æ\n"
+"CMD /clear\n"
+"\n"
+
+#: src/common/xchat.c:947
+msgid ""
+"NAME SUB\n"
+"CMD IRC Stuff\n"
+"\n"
+"NAME Disconnect\n"
+"CMD /discon\n"
+"\n"
+"NAME Reconnect\n"
+"CMD /reconnect\n"
+"\n"
+"NAME Part Channel\n"
+"CMD /part\n"
+"\n"
+"NAME Cycle Channel\n"
+"CMD /cycle\n"
+"\n"
+"NAME Server Map\n"
+"CMD /quote MAP\n"
+"\n"
+"NAME Server Links\n"
+"CMD /quote LINKS\n"
+"\n"
+"NAME Ping Server\n"
+"CMD /ping\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Connect\n"
+"\n"
+"NAME irc.xchat.org #Linux\n"
+"CMD /servchan irc.xchat.org 6667 #linux\n"
+"\n"
+"NAME Go to EFNet\n"
+"CMD /newserver irc.efnet.net\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Settings\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Hide Version\n"
+"CMD hide_version\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Colored Nicks\n"
+"CMD colorednicks\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE 1.4.x Nick Comp.\n"
+"CMD old_nickcompletion\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Strip mIRC color\n"
+"CMD stripcolor\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Filter Beeps\n"
+"CMD filterbeep\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Raw MODE Display\n"
+"CMD raw_modes\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Perl Warnings\n"
+"CMD perlwarnings\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Mail Checker\n"
+"CMD mail_check\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD External\n"
+"\n"
+"NAME Run XMMS\n"
+"CMD !xmms\n"
+"\n"
+"NAME Run RXVT\n"
+"CMD !rxvt\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NAME SUB\n"
+"CMD Rzeczy do IRCa\n"
+"\n"
+"NAME Roz³±cz\n"
+"CMD /reconnect\n"
+"\n"
+"NAME Opu¶æ kana³\n"
+"CMD /part\n"
+"\n"
+"NAME Opu¶æ kana³ i wróæ\n"
+"CMD /cycle\n"
+"\n"
+"NAME Mapa serwera\n"
+"CMD /quote MAP\n"
+"\n"
+"NAME Po³±czenia serwerów\n"
+"CMD /quote LINKS\n"
+"\n"
+"NAME Sprawd¼ czas odpowiedzi od serwera\n"
+"CMD /ping\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Po³±cz\n"
+"\n"
+"NAME irc.xchat.org #Linux\n"
+"CMD /servchan irc.xchat.org 6667 #linux\n"
+"\n"
+"NAME Po³±cz z sieci± EFNet\n"
+"CMD /newserver irc.efnet.net\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Ustawienia\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Ukryj wersjê\n"
+"CMD hide_version\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Kolorowane pseudonimy\n"
+"CMD colorednicks\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Uzupe³nianie pseudonimów jak w 1.4.x\n"
+"CMD old_nickcompletion\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Usuñ kolory mIRC\n"
+"CMD stripcolor\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Odfiltruj d¼wiêki\n"
+"CMD filterbeep\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Wy¶wietlanie podgl±du transmisji\n"
+"CMD raw_modes\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Ostrze¿enia Perla\n"
+"CMD perlwarnings\n"
+"\n"
+"NAME TOGGLE Sprawdzanie poczty\n"
+"CMD mail_check\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Zewnêtrzne\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom XMMS\n"
+"CMD !xmms\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom RXVT\n"
+"CMD !rxvt\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+
+#: src/common/xchat.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"NAME SUB\n"
+"CMD Netscape...\n"
+"\n"
+"NAME Open in existing\n"
+"CMD !netscape -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Open in new window\n"
+"CMD !netscape -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Run new Netscape\n"
+"CMD !netscape %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Mozilla...\n"
+"\n"
+"NAME Open in existing\n"
+"CMD !mozilla -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Open in new window\n"
+"CMD !mozilla -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Run new Mozilla\n"
+"CMD !mozilla %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Galeon...\n"
+"\n"
+"NAME Open in existing\n"
+"CMD !galeon -x '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Open in new window\n"
+"CMD !galeon -w '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Open in new tab\n"
+"CMD !galeon -n '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Run new Galeon\n"
+"CMD !galeon '%s'\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Opera...\n"
+"\n"
+"NAME Open in existing\n"
+"CMD !opera -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Open in new window\n"
+"CMD !opera -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Run new Opera\n"
+"CMD !opera %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Send URL to...\n"
+"\n"
+"NAME Gnome URL Handler\n"
+"CMD !gnome-moz-remote %s\n"
+"\n"
+"NAME Lynx\n"
+"CMD !rxvt -e lynx %s\n"
+"\n"
+"NAME Links\n"
+"CMD !rxvt -e links %s\n"
+"\n"
+"NAME w3m\n"
+"CMD !rxvt -e w3m %s\n"
+"\n"
+"NAME NcFTP\n"
+"CMD !rxvt -e ncftp %s\n"
+"\n"
+"NAME gFTP\n"
+"CMD !gftp %s\n"
+"\n"
+"NAME Konqueror\n"
+"CMD !konqueror %s\n"
+"\n"
+"NAME Telnet\n"
+"CMD !rxvt -e telnet %s\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD !rxvt -e ping -c 4 %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME Connect as IRC server\n"
+"CMD /newserver %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NAME SUB\n"
+"CMD Netscape...\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w istniej±cym oknie\n"
+"CMD !netscape -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w nowym oknie\n"
+"CMD !netscape -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom nowego Netscape\n"
+"CMD !netscape %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Mozilla...\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w istniej±cym oknie\n"
+"CMD !mozilla -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w nowym oknie\n"
+"CMD !mozilla -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom now± Mozillê\n"
+"CMD !mozilla %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Galeon...\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w istniej±cym oknie\n"
+"CMD !galeon -x '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w nowym oknie\n"
+"CMD !galeon -w '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w nowej zak³adce\n"
+"CMD !galeon -n '%s'\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom nowego Galeona\n"
+"CMD !galeon '%s'\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Opera...\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w istniej±cym oknie\n"
+"CMD !opera -remote 'openURL(%s)'\n"
+"\n"
+"NAME Otwórz w nowym oknie\n"
+"CMD !opera -remote 'openURL(%s,new-window)'\n"
+"\n"
+"NAME Uruchom now± Operê\n"
+"CMD !opera %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME SUB\n"
+"CMD Wy¶lij adres URL do...\n"
+"\n"
+"NAME Programu obs³uguj±ego URL w Gnome\n"
+"CMD !gnome-moz-remote %s\n"
+"\n"
+"NAME Lynx\n"
+"CMD !rxvt -e lynx %s\n"
+"\n"
+"NAME Links\n"
+"CMD !rxvt -e links %s\n"
+"\n"
+"NAME w3m\n"
+"CMD !rxvt -e w3m %s\n"
+"\n"
+"NAME NcFTP\n"
+"CMD !rxvt -e ncftp %s\n"
+"\n"
+"NAME gFTP\n"
+"CMD !gftp %s\n"
+"\n"
+"NAME Konqueror\n"
+"CMD !konqueror %s\n"
+"\n"
+"NAME Telnet\n"
+"CMD !rxvt -e telnet %s\n"
+"\n"
+"NAME Ping\n"
+"CMD !rxvt -e ping -c 4 %s\n"
+"\n"
+"NAME ENDSUB\n"
+"CMD \n"
+"\n"
+"NAME U¿yj jako adresu serwera IRC\n"
+"CMD /newserver %s\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:42
+msgid ""
+"An IRC Client for UNIX.\n"
+"\n"
+"This binary was compiled on "
+msgstr ""
+"Klient IRC dla UNIXa.\n"
+"\n"
+"Ta wersja zosta³a skompilowana "
+
+#: src/fe-gtk/about.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Using GTK %d.%d.%d X %d\n"
+"Running on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywa GTK %d.%d.%d X %d\n"
+"Uruchomiony na %s"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:96
+msgid "About X-Chat"
+msgstr "O X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:114
+msgid ""
+"(C) 1998-2001 Peter Zelezny <zed@linux.com>\n"
+"\n"
+"An IRC Client for UNIX.\n"
+"\n"
+"This binary was compiled on "
+msgstr ""
+"(C) 1998-2001 Peter Zelezny <zed@linux.com>\n"
+"\n"
+"Klient IRC dla UNIXa.\n"
+"\n"
+"Ta wersja zosta³a skompilowana "
+
+#: src/fe-gtk/about.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Using GTK %d.%d.%d X %d\n"
+"Running on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywa GTK %d.%d.%d X %d\n"
+"Dzia³aj±cy na %s\n"
+
+#: src/fe-gtk/ascii.c:66
+msgid "Ascii Chart"
+msgstr "Tabela ASCII"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:108
+#, c-format
+msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
+msgstr "Statystyka: %d/%d u¿ytkowników na %d/%d kana³ach"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:510
+msgid "I can't save an empty list!"
msgstr "Nie mogê zapisaæ pustej listy!"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:513 src/fe-gtk/menu.c:896
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:513 src/fe-gtk/menu.c:911
msgid "Select an output filename"
msgstr "Wybierz nazwê pliku wyj¶ciowego"
msgid "Save the list"
msgstr "Zapisz listê"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:750 src/fe-gtk/menu.c:606
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:750 src/fe-gtk/menu.c:622
msgid "Join Channel"
msgstr "Wejd¼ na kana³"
"Rozpoczêto: %s"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:403 src/fe-gtk/dccgui.c:407 src/fe-gtk/dccgui.c:587
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:718 src/fe-gtk/notifygui.c:152
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:718 src/fe-gtk/notifygui.c:151
msgid "Status"
msgstr "Stan"
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:452 src/fe-gtk/dccgui.c:622 src/fe-gtk/menu.c:1647
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:452 src/fe-gtk/dccgui.c:622 src/fe-gtk/menu.c:1662
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:587
msgid "Ack"
-msgstr ""
+msgstr "Potw"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
msgid "To"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:598
msgid "X-Chat: File Send List"
-msgstr "X-Chat: Lista wysy³anych plików"
+msgstr "X-Chat: Lista przesy³anych plików"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:718
msgid "To/From"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:718
msgid "Recv"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrane"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:718
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Wys³ane"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:718
msgid "StartTime"
#: src/fe-gtk/editlist.c:125
msgid "EDIT ME"
-msgstr ""
+msgstr "ZMIEÑ"
#: src/fe-gtk/editlist.c:287 src/fe-gtk/plugingui.c:86
msgid "Name"
msgid "Move Dn"
msgstr "Ni¿ej"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:440
-#: src/fe-gtk/serverlist.c:698 src/fe-gtk/settings.c:1860
+#: src/fe-gtk/editlist.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:439
+#: src/fe-gtk/serverlist.c:698 src/fe-gtk/settings.c:1869
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:335 src/fe-gtk/textgui.c:468 src/fe-gtk/urlgrab.c:171
+#: src/fe-gtk/editlist.c:335 src/fe-gtk/textgui.c:456 src/fe-gtk/urlgrab.c:171
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgstr "Dodaj nowe"
#. 2 MORE "NORMAL" BUTTONS
-#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/fkeys.c:684 src/fe-gtk/ignoregui.c:436
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/fkeys.c:684 src/fe-gtk/ignoregui.c:435
#: src/fe-gtk/serverlist.c:1338
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:359 src/fe-gtk/ignoregui.c:438
+#: src/fe-gtk/editlist.c:359 src/fe-gtk/ignoregui.c:437
msgid "Sort"
msgstr "Posortuj"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/menu.c:1838
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/menu.c:1853
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:117
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:118
msgid "Config dir"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog z konfiguracj±"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:118
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:119
msgid "Don't Auto connect"
msgstr "Nie ³±cz automatycznie"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:120
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:121
msgid "Don't use GNOME Panel"
msgstr "Nie u¿ywaj Panelu GNOME"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:150
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:152
#, c-format
msgid ""
"%s %s Options:\n"
" --noauto -a\t : nie ³±cz automatycznie\n"
" --version -v\t : poka¿ informacje o wersji\n"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:237
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233
#, c-format
msgid ""
"Cannot open font:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:242
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:238
msgid "gdk_font_load failed"
msgstr "Nie powiod³o siê gdk_font_load"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:409
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:405
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Temat na kanale %s brzmi: %s"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:135
msgid ""
-"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 "
-"in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
-msgstr ""
+"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
+"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgstr ""
+"Akcja \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane z pola Dane 1 tak jakby zosta³ywpisane w "
+"polu wprowadzania. Dzieje siê to zaraz po u¿yciu podanej sekwencji klawiszy. "
+"Akcja mo¿e zawieraæ tekst (wtedy zostanie wys³any na kana³/do osoby albo "
+"polecenia IRC lub u¿ytkownika. Znaki \ 2\\n\ 2 s± u¿ywane jako separator kolejnych "
+"poleceñ, wiêc jest mo¿liwe uruchamianie kilku za jednym razem. Je¶li chcesz "
+"uzyskaæ w tek¶cie znak \ 2\\\ 2 musisz wpisaæ \ 2\\\\\ 2"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:137
msgid ""
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Change Page\ 2 prze³±cza pomiêdzy stronami w notatniku. Ustaw pole "
+"Dane 1 na numer strony, do której chcesz siê prze³±czyæ. Je¶li pole Dane 2 "
+"zawiera cokolwiek, to prze³±czenie bêdzie wzglêdne do aktualnej pozycji."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:139
msgid ""
"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 powoduje zawarto¶ci pola Dane 1 w miejsce, gdzie "
+"znajdowa³ siê kursor podczas wciskania kombinacji klawiszy"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
msgid ""
-"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page. If "
-"Data 1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
+"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page. If Data "
+"1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija element tekstowy w dól lub w górê o jedn± "
+"stronê. Je¶li pole Dane 1 nie jest puste, to przewijanie nast±pi w górê, w "
+"przeciwnym wypadku w dó³."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
msgid ""
-"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
+"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia zawarto¶æ miejsca, gdzie by³ kursor podczas "
+"wciskania kombinacji klawiszy na zawarto¶æ pola Dane 1"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:145
msgid ""
-"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
+"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia aktualny wpis aby zawiera³ ostatnio wpisan± "
+"komendê - tak samo jak wci¶niêcie klawisza strza³ki w górê w pow³oce."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
msgid ""
-"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
+"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
+"Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia aktualny wpis aby zawiera³ nastêpna wpisan± "
+"komendê - tak samo jak wci¶niêcie klawisza strza³ki w dó³ w pow³oce."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
+"To polecenie przewija wzd³u¿ listy pseudonimów. Je¶li Dane 1 jest ustawione "
+"powoduje to przewijanie w górê, w przeciwnym wypadku w dó³"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
msgid ""
"This command checks the last work entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnio wpisany tekst i porównuje jego fragmenty z "
+"list± zast±pieñ. Je¶li znajdzie pasuj±cy ci±g znaków, zamienia go na nowy z "
+"listy"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
msgid "This command move the front tab left by one"
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie przesuwa zak³adkê w lewo o jedno miejsce"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
msgid "This command move the front tab right by one"
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie przesuwa zak³adkê w prawo o jedno miejsce"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje wpisan± liniê do historii, ale nie wysy³a jej na serwer"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d wczytywania przypisañ klawiszy"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:378 src/fe-gtk/fkeys.c:657 src/fe-gtk/fkeys.c:663
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:668 src/fe-gtk/maingui.c:271 src/fe-gtk/maingui.c:1590
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1736 src/fe-gtk/maingui.c:1743 src/fe-gtk/panel.c:260
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:668 src/fe-gtk/maingui.c:296 src/fe-gtk/maingui.c:1614
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1771 src/fe-gtk/maingui.c:1778 src/fe-gtk/panel.c:260
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:428
-msgid "*** key_dialog_delete: couldn't find kb in list!\n"
-msgstr ""
-
#: src/fe-gtk/fkeys.c:621
msgid "Mod"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:621 src/fe-gtk/fkeys.c:716
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:621
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:631
msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:720
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dane 1"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:723
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dane 2"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:764
msgid "Error opening keys config file\n"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliki konfiguracyjnego klawiszy\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku obs³ugi klawiszy\n"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:935
#, c-format
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix ~/.xchat/keybindings.conf\n"
msgstr ""
+"Nieznana nazwa klawisza %s w pliku obs³ugi klawiszy\n"
+"Anulowano wczytywanie, popraw ~/.xchat/keybindings.conf\n"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:973
#, c-format
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix ~/.xchat/keybindings\n"
msgstr ""
+"Nieznana akcja %s w pliku obs³ugi klawiszy\n"
+"Anulowano wczytywanie, popraw ~/.xchat/keybindings.conf\n"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:994
#, c-format
"\n"
"Load aborted, Please fix ~/.xchat/keybindings\n"
msgstr ""
+"Zamiast spodziewanej linii z danymi (rozpoczynaj±cej siê od Dx{:|!}) "
+"otrzymano:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wczytywanie anulowane, Popraw ~/.xchat/keybindings.conf\n"
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:52 src/fe-gtk/gtkutil.c:68 src/fe-gtk/plugingui.c:114
-#: src/fe-gtk/serverlist.c:696 src/fe-gtk/settings.c:1840
-#: src/fe-gtk/textgui.c:491
+#: src/fe-gtk/serverlist.c:696 src/fe-gtk/settings.c:1849
+#: src/fe-gtk/textgui.c:479
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134
msgid "Cannot write to that file."
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Nie mogê odczytaæ tego pliku."
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:81
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:84 src/fe-gtk/ignoregui.c:87
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:90 src/fe-gtk/ignoregui.c:93
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:107 src/fe-gtk/ignoregui.c:111
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:119
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:123 src/fe-gtk/ignoregui.c:127
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 src/fe-gtk/ignoregui.c:236
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:247 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:269 src/fe-gtk/ignoregui.c:280
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:291
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:77 src/fe-gtk/ignoregui.c:80
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:83 src/fe-gtk/ignoregui.c:86
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:89 src/fe-gtk/ignoregui.c:92
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:106 src/fe-gtk/ignoregui.c:110
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:114 src/fe-gtk/ignoregui.c:118
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:122 src/fe-gtk/ignoregui.c:126
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 src/fe-gtk/ignoregui.c:235
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:246 src/fe-gtk/ignoregui.c:257
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:268 src/fe-gtk/ignoregui.c:279
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:290
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:109 src/fe-gtk/ignoregui.c:113
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:121
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:125 src/fe-gtk/ignoregui.c:129
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 src/fe-gtk/ignoregui.c:163
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:164 src/fe-gtk/ignoregui.c:165
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:166 src/fe-gtk/ignoregui.c:167
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:238 src/fe-gtk/ignoregui.c:249
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:260 src/fe-gtk/ignoregui.c:271
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:282 src/fe-gtk/ignoregui.c:293
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:108 src/fe-gtk/ignoregui.c:112
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 src/fe-gtk/ignoregui.c:120
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:124 src/fe-gtk/ignoregui.c:128
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 src/fe-gtk/ignoregui.c:162
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 src/fe-gtk/ignoregui.c:164
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 src/fe-gtk/ignoregui.c:166
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:237 src/fe-gtk/ignoregui.c:248
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:259 src/fe-gtk/ignoregui.c:270
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:281 src/fe-gtk/ignoregui.c:292
msgid "No"
msgstr "Nie"
#.
#. Serverlist copies an existing entry, but not much point to do so here
#.
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160
msgid "new!new@new.com"
-msgstr ""
+msgstr "nowy!nowy@nowy.pl"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330
msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+msgstr "Wzorzec"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:371
-#: src/fe-gtk/settings.c:1982
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330 src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/settings.c:1991
msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:377
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1836
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330 src/fe-gtk/ignoregui.c:376
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1871
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330
msgid "Chan"
msgstr "Kana³"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga (notice)"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:395
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330 src/fe-gtk/ignoregui.c:394
msgid "Invite"
msgstr "Zapro¶"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:401
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:330 src/fe-gtk/ignoregui.c:400
msgid "Unignore"
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ ignorowanie"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:341
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:340
msgid "X-Chat: Ignore list"
-msgstr "X-Chat: Lista ignorowanych"
+msgstr "X-Chat: Lista osób ignorowanych"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:363
msgid "Ignore Mask:"
-msgstr "Maska ignrowania:"
+msgstr "Wzorzec ignorowania:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:411
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:410
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Statystyka ignorowania:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:419
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:418
msgid "CTCP:"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:419
msgid "Private:"
-msgstr ""
+msgstr "Prywatny:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:421
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:420
msgid "Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:422
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:421
msgid "Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga (notice):"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:423
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:422
msgid "Invite:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaproszenie:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:432 src/fe-gtk/palette.c:326
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:431 src/fe-gtk/palette.c:326
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:434
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:433
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:274 src/fe-gtk/maingui.c:1792
+#: src/fe-gtk/maingui.c:299 src/fe-gtk/maingui.c:1827
msgid "The channel topic"
msgstr "Temat kana³u"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:474 src/fe-gtk/maingui.c:569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:501 src/fe-gtk/maingui.c:596
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Limit u¿ytkowników musi byæ liczb±!\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1415 src/fe-gtk/maingui.c:1531
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1439 src/fe-gtk/maingui.c:1555
msgid "Open Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz narzêdzia"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1420
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1444
msgid "Close Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij narzedzia"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1478
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1502
msgid "Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Pipnij"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1481
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1505
msgid "Beep on messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pipaj na wiadomo¶ciach"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1483
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1507
msgid "Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Konf"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1486
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1510
msgid "Conference mode (no join/part msgs)"
-msgstr "Tryb konferencyjny (brak informacji o wchodz±cych i wychodz±cych osobach)"
+msgstr ""
+"Tryb konferencyjny (brak informacji o wchodz±cych i wychodz±cych osobach)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1488
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1512
msgid "CP"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1493
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1517
msgid "Color Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Wklejanie kolorów"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1495
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1519
msgid "Ascii"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1495
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1519
msgid "Open ASCII Chart"
msgstr "Otwórz tabelê ASCII"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1510
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1534
msgid "Underline"
msgstr "Podkre¶lenie"
#. wid =
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1537
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#. gdk_font_ref (font_bold);
#. gtk_widget_set_style (GTK_BIN (wid)->child, style);
#. gtk_style_unref (style);
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1521
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwyk³y tekst"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1807
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1842
msgid "Hide/Show Userlist"
msgstr "Poka¿/Ukryj listê osób"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1821
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1856
msgid "Keyword"
msgstr "Klucz"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1821
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1856
msgid "K"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1833
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1868
msgid "User Limit"
msgstr "Limit u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1834
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1869
msgid "Ban List"
msgstr "Lista banów"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1835
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1870
msgid "Moderated"
msgstr "Moderowany"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1837
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1872
msgid "Invite Only"
msgstr "Tylko dla zaproszonych"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1838
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1873
msgid "Secret"
msgstr "Tajny"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1839
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1874
msgid "No outside messages"
msgstr "Brak wiadomo¶ci z zewn±trz"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1840
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1875
msgid "Topic Protection"
msgstr "Zabezpieczenie tematu"
-#: src/fe-gtk/menu.c:95
+#: src/fe-gtk/menu.c:99
msgid "Host unknown"
msgstr "Adres nieznany"
-#: src/fe-gtk/menu.c:368
+#: src/fe-gtk/menu.c:372
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "U¿ytkownik: %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:369 src/fe-gtk/menu.c:373 src/fe-gtk/menu.c:377
-#: src/fe-gtk/menu.c:381 src/fe-gtk/menu.c:385
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:372
+#: src/fe-gtk/menu.c:376
#, c-format
msgid "Country: %s"
msgstr "Kraj: %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:376
+#: src/fe-gtk/menu.c:380
#, c-format
msgid "Realname: %s"
msgstr "Imiê i nazwisko: %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:380
+#: src/fe-gtk/menu.c:384
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Serwer: %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:384
+#: src/fe-gtk/menu.c:388
#, c-format
msgid "Last Msg: %s"
msgstr "Ostatnia wiadomo¶æ: %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:480
+#: src/fe-gtk/menu.c:484
msgid "Menu Bar"
msgstr "Pasek menu"
-#: src/fe-gtk/menu.c:481
+#: src/fe-gtk/menu.c:485
msgid "Topic Bar"
msgstr "Temat kana³u"
-#: src/fe-gtk/menu.c:482 src/fe-gtk/settings.c:1072
+#: src/fe-gtk/menu.c:486 src/fe-gtk/settings.c:1071
msgid "User List"
msgstr "Lista u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/menu.c:610
+#: src/fe-gtk/menu.c:626
msgid "Part Channel"
msgstr "Opu¶æ kana³"
-#: src/fe-gtk/menu.c:612
+#: src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Wyjd¼ i wejd¼ na kana³"
-#: src/fe-gtk/menu.c:838
+#: src/fe-gtk/menu.c:853
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"*OSTRZE¯ENIE*\n"
"Ustawi³e¶ automatyczne odbieranie plików\n"
"DCC do swojego katalogu domowego. Kto¶\n"
-"mo¿e to wykorzystaæ i np. wys³aæ Ci\n"
-"plik .bash_profile"
+"mo¿e to wykorzystaæ i np. wys³aæ spreparowany\n"
+"plik .bash_profile, który mo¿e narobiæ wiele z³ego."
-#: src/fe-gtk/menu.c:956
+#: src/fe-gtk/menu.c:971
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."
-#: src/fe-gtk/menu.c:991
+#: src/fe-gtk/menu.c:1006
msgid "Select a Perl script to load"
msgstr "Wybierz skrypt Perl do za³adowania"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
msgid "Select a Plugin to load"
msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1079
+#: src/fe-gtk/menu.c:1094
msgid "Select a Python script to load"
msgstr "Wybierz skrypt Python do za³adowania"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1157
+#: src/fe-gtk/menu.c:1112
+msgid ""
+"User Commands - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c = current channel\n"
+"%m = machine info\n"
+"%n = your nick\n"
+"%t = time/date\n"
+"%v = x-chat version ("
+msgstr ""
+"Polecenia u¿ytkownika - kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%c = aktualny kana³\n"
+"%m = informacje o komputerze\n"
+"%n = Twój pseudonim\n"
+"%t = data/czas\n"
+"%v = wersja x-chat ("
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1117
+msgid ""
+")\n"
+"%2 = word 2\n"
+"%3 = word 3\n"
+"&2 = word 2 to the end of line\n"
+"&3 = word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+"eg:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 would be \"john\"\n"
+"&2 would be \"john hello\"."
+msgstr ""
+")\n"
+"%2 = s³owo 2\n"
+"%3 = s³owo 3\n"
+"&2 = s³owo 2 do koñca linii\n"
+"&3 = s³owo 3 do koñca linii\n"
+"\n"
+"np.:\n"
+"/cmd jasiu hej\n"
+"\n"
+"%2 da³oby w efekcie \"jasiu\"\n"
+"&2 da³oby w efekcie \"jasiu hej\"."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1127
+msgid ""
+"Userlist Popup - Special codes:\n"
+"\n"
+"%c = current channel\n"
+"%h = selected nick's hostname\n"
+"%m = machine info\n"
+"%n = your nick\n"
+"%s = selected nick\n"
+"%t = time/date\n"
+msgstr ""
+"Menu podrêczne listy u¿ytkowników - kody specjalne::\n"
+"\n"
+"%c = aktualny kana³l\n"
+"%h = adres wybranego pseudonimu\n"
+"%m = informacje o komputerze\n"
+"%n = Twój pseudonim\n"
+"%s = wybrany pseudonim\n"
+"%t = data/czas\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1135
+msgid ""
+"Userlist Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a = all selected nicks\n"
+"%c = current channel\n"
+"%h = selected nick's hostname\n"
+"%m = machine info\n"
+"%n = your nick\n"
+"%s = selected nick\n"
+"%t = time/date\n"
+msgstr ""
+"Przyciski listy u¿ytkowników - kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%a = wszystkie wybrane pseudonimy\n"
+"%c = aktualny kana³\n"
+"%h = adres wybranego pseudonimu\n"
+"%m = informacje o komputerze\n"
+"%n = Twój pseudonim\n"
+"%s = wybrany pseudonim\n"
+"%t = data/czas\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1144
+msgid ""
+"Dialog Buttons - Special codes:\n"
+"\n"
+"%a = all selected nicks\n"
+"%c = current channel\n"
+"%h = selected nick's hostname\n"
+"%m = machine info\n"
+"%n = your nick\n"
+"%s = selected nick\n"
+"%t = time/date\n"
+msgstr ""
+"Przyciski okna rozmów - kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%a = wzystkie wybrane pseudonimy\n"
+"%c = aktualny kana³\n"
+"%h = adres wybranego pseudonimu\n"
+"%m = informacje o komputerze\n"
+"%n = Twój pseudonim\n"
+"%s = wybrany pseudonim\n"
+"%t = data/czas\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1153
+msgid ""
+"CTCP Replies - Special codes:\n"
+"\n"
+"%d = data (the whole ctcp)\n"
+"%m = machine info\n"
+"%s = nick who sent the ctcp\n"
+"%t = time/date\n"
+"%2 = word 2\n"
+"%3 = word 3\n"
+"&2 = word 2 to the end of line\n"
+"&3 = word 3 to the end of line\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odpowiedzi CTCP - kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%d = dane (ca³a odpowied¼ CTCP)\n"
+"%m = informacje o komputerzeo\n"
+"%s = pseudonim osoby, która wys³a³a odpowied¼\n"
+"%t = data/czas\n"
+"%2 = s³owo 2\n"
+"%3 = s³owo 3\n"
+"&2 = s³owo 2 do koñca linii\n"
+"&3 = s³owo 3 do koñca linii\n"
+"\n"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"URL Handlers - Special codes:\n"
+"\n"
+"%s = the URL string\n"
+"\n"
+"Putting a ! infront of the command\n"
+"indicates it should be sent to a\n"
+"shell instead of X-Chat"
+msgstr ""
+"Obs³uga adresów URL - kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%s = tre¶æ adresu\n"
+"\n"
+"Wstawienie ! przed poleceniem oznacza,\n"
+"¿e powinno ono zostaæ wykonane przez\n"
+"pow³okê systemow± a nie xchata."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1172
msgid "X-Chat: User Defined Commands"
msgstr "X-Chat: Polecenia zdefiniowane przez u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1164
+#: src/fe-gtk/menu.c:1179
msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
-msgstr "X-Chat: Podrêczne menu listy u¿ytkowników"
+msgstr "X-Chat: Podrêczne menu dla listy u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1171
+#: src/fe-gtk/menu.c:1186
msgid "X-Chat: Replace"
msgstr "X-Chat: Zast±p"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1178
+#: src/fe-gtk/menu.c:1193
msgid "X-Chat: User menu"
-msgstr "X-Chat: Polecenia u¿ytkownika"
+msgstr "X-Chat: Menu u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1185
+#: src/fe-gtk/menu.c:1200
msgid "X-Chat: URL Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "X-Chat: Obs³uga adresów"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1204
+#: src/fe-gtk/menu.c:1219
msgid "X-Chat: Userlist buttons"
-msgstr "X-Chat: Przyciski listy u¿ytkownikó³"
+msgstr "X-Chat: Przyciski listy u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1211
+#: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "X-Chat: Dialog buttons"
msgstr "X-Chat: Przyciski okna rozmów"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1218
+#: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "X-Chat: CTCP Replies"
msgstr "X-Chat: Odpowiedzi CTCP"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1308 src/fe-gtk/menu.c:1739
+#: src/fe-gtk/menu.c:1323 src/fe-gtk/menu.c:1754
msgid "Server List.."
msgstr "Lista serwerów.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1315 src/fe-gtk/menu.c:1741
+#: src/fe-gtk/menu.c:1330 src/fe-gtk/menu.c:1756
msgid "New Server Tab.."
msgstr "Nowa zak³adka serwera.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1321 src/fe-gtk/menu.c:1743
+#: src/fe-gtk/menu.c:1336 src/fe-gtk/menu.c:1758
msgid "New Server Window.."
msgstr "Nowe okno serwera.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1327 src/fe-gtk/menu.c:1744
+#: src/fe-gtk/menu.c:1342 src/fe-gtk/menu.c:1759
msgid "New Channel Tab.."
msgstr "Nowa zak³adka kana³u.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1333 src/fe-gtk/menu.c:1745
+#: src/fe-gtk/menu.c:1348 src/fe-gtk/menu.c:1760
msgid "New Channel Window.."
msgstr "Nowe okno kana³u.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1341 src/fe-gtk/menu.c:1348 src/fe-gtk/menu.c:1748
+#: src/fe-gtk/menu.c:1356 src/fe-gtk/menu.c:1363 src/fe-gtk/menu.c:1763
msgid "New Shell Tab.."
msgstr "Nowa zak³adka pow³oki.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1356 src/fe-gtk/menu.c:1754 src/fe-gtk/panel.c:175
+#: src/fe-gtk/menu.c:1371 src/fe-gtk/menu.c:1769 src/fe-gtk/panel.c:175
#: src/fe-gtk/search.c:111
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1363 src/fe-gtk/menu.c:1756
+#: src/fe-gtk/menu.c:1378 src/fe-gtk/menu.c:1771
msgid "Quit"
msgstr "Zakoñcz"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1373 src/fe-gtk/menu.c:1759
+#: src/fe-gtk/menu.c:1388 src/fe-gtk/menu.c:1774
msgid "Channel List Window.."
msgstr "Lista kana³ów.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1378 src/fe-gtk/menu.c:1760
+#: src/fe-gtk/menu.c:1393 src/fe-gtk/menu.c:1775
msgid "File Send Window.."
msgstr "Wysy³ane pliki.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383 src/fe-gtk/menu.c:1761
+#: src/fe-gtk/menu.c:1398 src/fe-gtk/menu.c:1776
msgid "File Receive Window.."
msgstr "Odbierane pliki.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1388 src/fe-gtk/menu.c:1762
+#: src/fe-gtk/menu.c:1403 src/fe-gtk/menu.c:1777
msgid "DCC Chat Window.."
msgstr "Rozmowy DCC.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1393 src/fe-gtk/menu.c:1763
+#: src/fe-gtk/menu.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1778
msgid "Raw Log Window.."
-msgstr "Okno logowania.."
+msgstr "Okno podgl±du transmisji.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1398 src/fe-gtk/menu.c:1764
+#: src/fe-gtk/menu.c:1413 src/fe-gtk/menu.c:1779
msgid "URL Grabber Window.."
msgstr "Przechwycone adresy URL.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403 src/fe-gtk/menu.c:1765
+#: src/fe-gtk/menu.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1780
msgid "Notify List Window.."
msgstr "Lista powiadmiania.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1767
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423 src/fe-gtk/menu.c:1782
msgid "Ban List Window.."
msgstr "Lista banów.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1413 src/fe-gtk/menu.c:1766
+#: src/fe-gtk/menu.c:1428 src/fe-gtk/menu.c:1781
msgid "Ignore Window.."
msgstr "Osoby ignorowane.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1419 src/fe-gtk/menu.c:1769
+#: src/fe-gtk/menu.c:1434 src/fe-gtk/menu.c:1784
msgid "Flush Buffer"
msgstr "Wyczy¶æ bufor"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425 src/fe-gtk/menu.c:1770
+#: src/fe-gtk/menu.c:1440 src/fe-gtk/menu.c:1785
msgid "Search Buffer.."
msgstr "Przeszukaj bufor.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1771
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446 src/fe-gtk/menu.c:1786
msgid "Save Buffer.."
msgstr "Zapisz bufor.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440 src/fe-gtk/menu.c:1774
+#: src/fe-gtk/menu.c:1455 src/fe-gtk/menu.c:1789
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidzialny"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444 src/fe-gtk/menu.c:1775
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1790
msgid "Receive Wallops"
msgstr "Otrzymuj wiadomo¶ci dla operatorów"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1448 src/fe-gtk/menu.c:1776
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463 src/fe-gtk/menu.c:1791
msgid "Receive Server Notices"
msgstr "Otrzymuj powiadomienia serwera"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453 src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1468 src/fe-gtk/menu.c:1793
msgid "Marked Away"
msgstr "Nieobecny"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1473
msgid "Auto Rejoin on Kick"
msgstr "Wróc po wyrzuceniu z kana³u"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462 src/fe-gtk/menu.c:1781
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1796
msgid "Auto ReConnect to Server"
msgstr "Ponowne automatyczne po³±czenie z serwerem"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1466 src/fe-gtk/menu.c:1782
+#: src/fe-gtk/menu.c:1481 src/fe-gtk/menu.c:1797
msgid "Never-give-up ReConnect"
msgstr "Nigdy nie przestawaj siê ³±czyæ"
#. 37
-#: src/fe-gtk/menu.c:1471 src/fe-gtk/menu.c:1784
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486 src/fe-gtk/menu.c:1799
msgid "Auto Open Dialog Windows"
msgstr "Automatycznie otwieraj okna rozmów"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1475 src/fe-gtk/menu.c:1785
+#: src/fe-gtk/menu.c:1490 src/fe-gtk/menu.c:1800
msgid "Auto Accept DCC Chat"
msgstr "Automatycznie akceptuj rozmowy DCC"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1479 src/fe-gtk/menu.c:1786
+#: src/fe-gtk/menu.c:1494 src/fe-gtk/menu.c:1801
msgid "Auto Accept DCC Send"
msgstr "Automatycznie odbieraj wysy³ane pliki"
#. 41
-#: src/fe-gtk/menu.c:1487 src/fe-gtk/menu.c:1789
+#: src/fe-gtk/menu.c:1502 src/fe-gtk/menu.c:1804
msgid "Setup.."
msgstr "Ustawienia.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493 src/fe-gtk/menu.c:1790
+#: src/fe-gtk/menu.c:1508 src/fe-gtk/menu.c:1805
msgid "Palette.."
msgstr "Kolory.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1499 src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: src/fe-gtk/menu.c:1514 src/fe-gtk/menu.c:1806
msgid "User Commands.."
msgstr "Polecenia u¿ytkownika.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1505 src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: src/fe-gtk/menu.c:1520 src/fe-gtk/menu.c:1807
msgid "CTCP Replies.."
msgstr "Odpowiedzi CTCP.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1511 src/fe-gtk/menu.c:1793
+#: src/fe-gtk/menu.c:1526 src/fe-gtk/menu.c:1808
msgid "Userlist Buttons.."
msgstr "Przyciski listy u¿ytkowników.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1517 src/fe-gtk/menu.c:1794
+#: src/fe-gtk/menu.c:1532 src/fe-gtk/menu.c:1809
msgid "Userlist Popup.."
-msgstr "Podrêczne menu listy u¿ytkowników.."
+msgstr "Podrêczne menu dla listy u¿ytkowników.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1523 src/fe-gtk/menu.c:1795
+#: src/fe-gtk/menu.c:1538 src/fe-gtk/menu.c:1810
msgid "Dialog Buttons.."
msgstr "Przyciski rozmowy.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1529
+#: src/fe-gtk/menu.c:1544
msgid "Replace Popup.."
-msgstr "Zast±p menu podrêczne.."
+msgstr "Tablica zastêpowania.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1535 src/fe-gtk/menu.c:1797
+#: src/fe-gtk/menu.c:1550 src/fe-gtk/menu.c:1812
msgid "URL Handlers.."
msgstr "Obs³uga adresów URL.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1541 src/fe-gtk/menu.c:1798
+#: src/fe-gtk/menu.c:1556 src/fe-gtk/menu.c:1813
msgid "Edit Event Texts.."
msgstr "Modyfikuj teksty zdarzeñ.."
#. 51
-#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1799
+#: src/fe-gtk/menu.c:1562 src/fe-gtk/menu.c:1814
msgid "Edit Key Bindings.."
msgstr "Modyfikuj skróty klawiszowe.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1554 src/fe-gtk/menu.c:1801
+#: src/fe-gtk/menu.c:1569 src/fe-gtk/menu.c:1816
msgid "Reload Settings"
msgstr "Wczytaj ponownie ustawienia"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1561 src/fe-gtk/menu.c:1803
+#: src/fe-gtk/menu.c:1576 src/fe-gtk/menu.c:1818
msgid "Save Settings now"
msgstr "Zapisz teraz ustawienia"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1567 src/fe-gtk/menu.c:1804
+#: src/fe-gtk/menu.c:1582 src/fe-gtk/menu.c:1819
msgid "Save Settings on exit"
msgstr "Zapisuj ustawienia przy zakoñczeniu"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1577 src/fe-gtk/menu.c:1839
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/menu.c:1854
msgid "X-Chat Homepage.."
msgstr "Strona domowa X-Chat"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1583 src/fe-gtk/menu.c:1840
+#: src/fe-gtk/menu.c:1598 src/fe-gtk/menu.c:1855
msgid "Online Docs.."
msgstr "Dokumenty dostêpne w Internecie"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1590 src/fe-gtk/menu.c:1842
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605 src/fe-gtk/menu.c:1857
msgid "About X-Chat.."
msgstr "O programie..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Perl Script.."
msgstr "Skrypt Perl.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Python Script.."
msgstr "Skrypt Python.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1608
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Plugin.."
msgstr "Wtyczkê.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1616 src/fe-gtk/menu.c:1809 src/fe-gtk/menu.c:1813
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631 src/fe-gtk/menu.c:1824 src/fe-gtk/menu.c:1828
msgid "Perl List"
msgstr "Lista skryptów Perl"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1620 src/fe-gtk/menu.c:1828 src/fe-gtk/menu.c:1831
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:1843 src/fe-gtk/menu.c:1846
msgid "Python List"
msgstr "Lista skryptów Pytona"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1624 src/fe-gtk/menu.c:1819 src/fe-gtk/menu.c:1823
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:1834 src/fe-gtk/menu.c:1838
msgid "Plugin List"
msgstr "Lista wtyczek"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1632
+#: src/fe-gtk/menu.c:1647
msgid "All Perl Scripts"
msgstr "Wszystkie skrypty Perl"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
msgid "All Python Scripts"
msgstr "Wszystkie skrypty Python"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1640
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
msgid "All Plugins"
msgstr "Wszystkie wtyczki"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1648
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
msgid "Kill"
msgstr "Wy³±cz"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1655
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
msgid "Edit User Menu.."
msgstr "Modyfikuj menu u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
msgid "_X-Chat"
msgstr "_X-Chat"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1665
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
msgid "User _Modes"
msgstr "_Tryby u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1667
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
msgid "_Settings"
msgstr "_Ustawienia"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1668
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
msgid "S_cripts & Plugins"
msgstr "_Skrypty i wtyczki"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
msgid "Use_r Menu"
msgstr "Menu _u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1738
+#: src/fe-gtk/menu.c:1753
msgid "X-Chat"
msgstr "X-Chat"
#. 12
-#: src/fe-gtk/menu.c:1758
+#: src/fe-gtk/menu.c:1773
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#. 26
-#: src/fe-gtk/menu.c:1773
+#: src/fe-gtk/menu.c:1788
msgid "User Modes"
msgstr "Tryby u¿ytkownika"
#. 33
-#: src/fe-gtk/menu.c:1780
+#: src/fe-gtk/menu.c:1795
msgid "Auto ReJoin on Kick"
msgstr "Wracaj po wyrzuceniu"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1788
+#: src/fe-gtk/menu.c:1803
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1796
+#: src/fe-gtk/menu.c:1811
msgid "Replace.."
msgstr "Zast±p.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1805
+#: src/fe-gtk/menu.c:1820
msgid "Scripts & Plugins"
msgstr "Skrypty i wtyczki"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1807 src/fe-gtk/menu.c:1811
+#: src/fe-gtk/menu.c:1822 src/fe-gtk/menu.c:1826
msgid "Load Perl Script.."
msgstr "Za³aduj skrypt Perl.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1808 src/fe-gtk/menu.c:1812
+#: src/fe-gtk/menu.c:1823 src/fe-gtk/menu.c:1827
msgid "Unload All Scripts"
msgstr "Wy³aduj wszystkie skrypty"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1817 src/fe-gtk/menu.c:1821
+#: src/fe-gtk/menu.c:1832 src/fe-gtk/menu.c:1836
msgid "Load Plugin (*.so).."
msgstr "Za³aduj wtyczkê (*.so).."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1818 src/fe-gtk/menu.c:1822
+#: src/fe-gtk/menu.c:1833 src/fe-gtk/menu.c:1837
msgid "Unload All Plugins"
msgstr "Wy³aduj wszystkie wtyczki"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1827 src/fe-gtk/menu.c:1830
+#: src/fe-gtk/menu.c:1842 src/fe-gtk/menu.c:1845
msgid "Load Python Script.."
msgstr "Za³aduj skrypt Python.."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1834
+#: src/fe-gtk/menu.c:1849
msgid "User Menu"
msgstr "Menu u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1835
+#: src/fe-gtk/menu.c:1850
msgid "Edit User Menu"
msgstr "Modyfikuj menu u¿ytkownika"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:88
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:87
msgid "Offline"
msgstr "Roz³±czony"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:91
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:90
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
msgid "Online"
msgstr "Po³±czony"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:145
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:144
msgid "Use the /NOTIFY command to add people to your notify list."
msgstr "Aby dodaæ osoby do listy powiadamiania, u¿yj polecenia /NOTIFY."
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:152
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:151
msgid "User"
msgstr "U¿ytkownik"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:152
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:151
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:152
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:151
msgid "Last Seen"
msgstr "Ostatnio widziany"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:161
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:160
msgid "X-Chat: Notify List"
msgstr "X-Chat: Lista powiadamiania"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:177
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:176
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:179 src/fe-gtk/panel.c:180
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:178 src/fe-gtk/panel.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
#: src/fe-gtk/palette.c:276
msgid "Foreground"
-msgstr "Kolor pierwszego planu"
+msgstr "Kolor liter"
#: src/fe-gtk/palette.c:279
msgid "Background"
#: src/fe-gtk/palette.c:282
msgid "Mark Background"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczenie t³a"
#: src/fe-gtk/palette.c:285
msgid "Mark Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczenie liter"
#: src/fe-gtk/palette.c:288
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Poka¿"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:86 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:86 src/fe-gtk/textgui.c:378
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:91
#, c-format
msgid "X-Chat: Rawlog (%s) [alt-s to save]"
-msgstr "X-Chat: Okno logowania (%s) [alt-s ¿eby zapisaæ]"
+msgstr "X-Chat: Okno podgl±du transmisji (%s) [alt-s ¿eby zapisaæ]"
#: src/fe-gtk/search.c:38
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Okno, dla którego w³±czy³e¶ Szukanie ju¿ nie istnieje."
#: src/fe-gtk/search.c:84
msgid "X-Chat: Search"
"Cannot use \"root\" as a nickname,\n"
"please change that first."
msgstr ""
+"Nie mo¿na u¿yæ \"root\" jako pseudonim,\n"
+"musisz to zmieniæ."
#: src/fe-gtk/serverlist.c:1186
msgid "X-Chat: Server List"
msgid "Failed to load translation table."
msgstr "Nie powiod³o siê wczytanie tablicy translacji."
-#: src/fe-gtk/settings.c:774
+#: src/fe-gtk/settings.c:773
msgid ""
"The following prefs do not take effect\n"
"immediately, you will have to close the\n"
" - Layout for a vertical panel\n"
" - Auto Indent"
msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/settings.c:960
+"Poni¿sze ustawienia nie zaczynaj±\n"
+"dzia³aæ od razu. Musisz zamkn±æ okno\n"
+"i otworzyæ je ponownie:\n"
+"\n"
+" - Zak³adki kana³ów\n"
+" - Przyciski trybu kana³u\n"
+" - Przyciski listy u¿ytkowników\n"
+" - Wy³±czenie mo¿liwo¶ci zmiany rozmiaru listy u¿ytkowników\n"
+" - Kolor powiadomienia\n"
+" - Wygl±d pionowego panelu\n"
+" - Automatyczne wciêcia"
+
+#: src/fe-gtk/settings.c:959
msgid "Appearance"
msgstr "Wygl±d"
-#: src/fe-gtk/settings.c:964
+#: src/fe-gtk/settings.c:963
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:971
+#: src/fe-gtk/settings.c:970
msgid "Background Picture:"
-msgstr "Obraze w tle:"
+msgstr "Obrazek w tle:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:975
+#: src/fe-gtk/settings.c:974
msgid "Background XPM:"
msgstr "Obraz XPM w tle:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:982
+#: src/fe-gtk/settings.c:981
msgid "Indent Nicks"
msgstr "Wyrównuj pseudonimy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:984
+#: src/fe-gtk/settings.c:983
msgid "Make nicknames right justified."
msgstr "Wyrównuj pseudonimy do prawej."
-#: src/fe-gtk/settings.c:986
+#: src/fe-gtk/settings.c:985
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wyrównywanie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:988
+#: src/fe-gtk/settings.c:987
msgid "Auto adjust the separator bar position as needed."
msgstr "Ustawiaj liniê separatora w zale¿no¶ci od potrzeb."
-#: src/fe-gtk/settings.c:990
+#: src/fe-gtk/settings.c:989
msgid "Draw Separator Bar"
msgstr "Widoczna linia separatora."
-#: src/fe-gtk/settings.c:992
+#: src/fe-gtk/settings.c:991
msgid "Make the separator an actual visible line."
-msgstr ""
+msgstr "Powoduje, ¿e linia separatora staje siê widoczna."
-#: src/fe-gtk/settings.c:994
+#: src/fe-gtk/settings.c:993
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijaj wiersze"
-#: src/fe-gtk/settings.c:996
+#: src/fe-gtk/settings.c:995
msgid "Don't split words from one line to the next"
msgstr "Nie rozdzielaj linii je¶li sie nie mie¶ci na ekranie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:998
+#: src/fe-gtk/settings.c:997
msgid "Transparent Background"
msgstr "Prze¼roczyste t³o"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1001
+#: src/fe-gtk/settings.c:1000
msgid "Make the text box seem see-through"
-msgstr ""
+msgstr "Powoduje, ¿e okno tekstowe sprawia wra¿enie prze¼roczystego"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1003
+#: src/fe-gtk/settings.c:1002
msgid "Tint Transparency"
msgstr "Przyciemnione t³o"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1005
+#: src/fe-gtk/settings.c:1004
msgid "Tint the see-through text box to make it darker"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciemnia prze¼roczyste t³o sprawiaj±c, ¿e wygl±da jak przydymione"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1006
+#: src/fe-gtk/settings.c:1005
msgid "Use a font set"
msgstr "U¿yj zestawu czcionek"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1019
+#: src/fe-gtk/settings.c:1018
msgid "Tint Setting"
msgstr "Ustawienia przyciemnienia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1025
+#: src/fe-gtk/settings.c:1024
msgid "Change in realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj zmiany w czasie rzeczywistym"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1028
+#: src/fe-gtk/settings.c:1027
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1029
+#: src/fe-gtk/settings.c:1028
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1030
+#: src/fe-gtk/settings.c:1029
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1054
+#: src/fe-gtk/settings.c:1053
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "alfabetycznie, operatorzy najpierw"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1055
+#: src/fe-gtk/settings.c:1054
msgid "A-Z"
msgstr "alfabetycznie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1056
+#: src/fe-gtk/settings.c:1055
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "alfabetycznie, operatorzy na koñcu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1057
+#: src/fe-gtk/settings.c:1056
msgid "Z-A"
msgstr "od koñca alfabetu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1058
+#: src/fe-gtk/settings.c:1057
msgid "Unsorted"
msgstr "nieposortowane"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1062
+#: src/fe-gtk/settings.c:1061
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Uruchomienie i zakoñczenie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1063
+#: src/fe-gtk/settings.c:1062
msgid "No Server List On Startup"
msgstr "Brak listy serwerów po starcie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1066
+#: src/fe-gtk/settings.c:1065
msgid "Don't display the server list on X-Chat startup"
msgstr "Nie pokazuj listy serwerów po starcie programu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1067
+#: src/fe-gtk/settings.c:1066
msgid "Auto Save URL list"
msgstr "Automatycznie zapisuj listê adresów URL"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1070
+#: src/fe-gtk/settings.c:1069
msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat"
-msgstr "Automatycznie zapisuje listê adresów URL, kiedy koñczysz pracê programu"
+msgstr ""
+"Automatycznie zapisuje listê adresów URL, kiedy koñczysz pracê programu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1073
+#: src/fe-gtk/settings.c:1072
msgid "Give the User List style"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaj li¶cie u¿ytkowników wygl±d okien tekstowych"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1076
+#: src/fe-gtk/settings.c:1075
msgid "Show userhost"
msgstr "Pokazuj adres"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1080
+#: src/fe-gtk/settings.c:1079
msgid "Show userhost of users in channel userlist"
msgstr "Pokazuj adres u¿ytkownika na li¶cie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1081
+#: src/fe-gtk/settings.c:1080
msgid "Enable Paned Userlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista u¿ytkowników o zmiennej szeroko¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1084
+#: src/fe-gtk/settings.c:1083
msgid "Use paned user list instead of a fixed width one"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala zmieniaæ szeroko¶æ listy u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1085
+#: src/fe-gtk/settings.c:1084
msgid "Userlist icons"
msgstr "Ikony listy u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1090
+#: src/fe-gtk/settings.c:1089
msgid "Double Click Command:"
msgstr "Polecenie podwójnego klikniêcia:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1095
+#: src/fe-gtk/settings.c:1094
msgid "Userlist sorted by:"
msgstr "Lista u¿ytkowników sortowana wed³ug:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1108
+#: src/fe-gtk/settings.c:1107
msgid "Input Box"
-msgstr "Pole wprowadzania"
+msgstr "Wprowadzanie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1112
+#: src/fe-gtk/settings.c:1111
msgid "Nick Name Completion"
msgstr "Automatyczne uzupe³nianie pseudonimów"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1115
+#: src/fe-gtk/settings.c:1114
msgid "Complete nicknames when a partial one is entered"
msgstr "Uzupe³niaj pseudonim po wpisaniu jego pierwszych liter"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1116
+#: src/fe-gtk/settings.c:1115
msgid "Old-style Nickname Completion"
msgstr "Uzupe³nianie pseudonimów wed³ug starych zasad"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1121
+#: src/fe-gtk/settings.c:1120
msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
-msgstr "Uzupe³nianie pseudonimów wed³ug starej metody (zamiast wed³ug stylu GNU)"
+msgstr ""
+"Uzupe³nianie pseudonimów wed³ug starej metody (zamiast wed³ug stylu GNU)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1123
+#: src/fe-gtk/settings.c:1122
msgid "Give the Input Box style"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaj polu wprowadzania wygl±d pozosta³ych okien tekstowych"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1126
+#: src/fe-gtk/settings.c:1125
msgid "Input box gets same style as main text area"
-msgstr ""
+msgstr "Pole wprowadzania zyskuje wygl±d taki jak maj± okna tekstowe"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1128
+#: src/fe-gtk/settings.c:1127
msgid "Input Box always in focus"
-msgstr ""
+msgstr "Pole wprowadzania zawsze aktywne"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1133
+#: src/fe-gtk/settings.c:1132
msgid "Show nickname"
-msgstr "Pokazuj pseudonim"
+msgstr "Pokazuj w³asny pseudonim"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1136
+#: src/fe-gtk/settings.c:1135
msgid "Show nickname and op/voice icon before the input box"
-msgstr "Pokazuj pseudonim oraz ikonê statusu przed polem wprowadzania"
+msgstr "Pokazuj w³asny pseudonim oraz ikonê statusu przed polem wprowadzania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1139
+#: src/fe-gtk/settings.c:1138
msgid "Nickname Completion Character:"
msgstr "Znak uzupe³nionego pseudonimu:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1143
+#: src/fe-gtk/settings.c:1142
msgid "Character to append to completed nicknames"
msgstr "Znak dodawany do uzupe³nianych pseudonimów"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1145
+#: src/fe-gtk/settings.c:1144
msgid "Output Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1147
+#: src/fe-gtk/settings.c:1146
msgid "Strip MIRC Color"
msgstr "Usuwaj kolory MIRC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1150
+#: src/fe-gtk/settings.c:1149
msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying"
msgstr "Usuwaj kolory programu MIRC przed wy¶wietleniem tekstu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1151
+#: src/fe-gtk/settings.c:1150
msgid "Colored Nicks"
msgstr "Kolorowane pseudonimy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1154
+#: src/fe-gtk/settings.c:1153
msgid "Output nicknames in different colors"
msgstr "Pokazuj pseudonimy w ró¿nych kolorach"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1155
+#: src/fe-gtk/settings.c:1154
msgid "Show invites in active window"
msgstr "Pokazuj zaproszenia w aktywnym oknie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1160
+#: src/fe-gtk/settings.c:1159
msgid "Time Stamp All Text"
msgstr "Dopisuj aktualny czas do ka¿dej linii"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1163
+#: src/fe-gtk/settings.c:1162
msgid "Prefix all text with the current time stamp"
msgstr "Dodaje do ka¿dej wy¶wietlanej linii datê oraz dok³adny czas"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1164
+#: src/fe-gtk/settings.c:1163
msgid "Filter out BEEPs"
-msgstr ""
+msgstr "Odfiltruj pipniêcia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1167
+#: src/fe-gtk/settings.c:1166
msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa sygna³y d¼wiêkowe (^G) z wy¶wietlanego tekstu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1170
+#: src/fe-gtk/settings.c:1169
msgid "Time Stamp Format:"
-msgstr "Format czasu i daty:"
+msgstr "Format daty i czasu:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1175
+#: src/fe-gtk/settings.c:1174
msgid "Buffer Settings"
msgstr "Ustawienia bufora"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1178
+#: src/fe-gtk/settings.c:1177
msgid "Text Buffer Size:"
msgstr "Rozmiar bufora tekstowego"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1179
+#: src/fe-gtk/settings.c:1178
msgid "lines (0=Unlimited)."
msgstr "linii (0=bez ograniczeñ)."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1181
+#: src/fe-gtk/settings.c:1180
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1182
+#: src/fe-gtk/settings.c:1181
msgid "Kanji locale <=> JIS translation"
-msgstr ""
+msgstr "T³umaczenie locale Kanji <=> JIS"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1219
+#: src/fe-gtk/settings.c:1218
msgid "Bottom"
msgstr "Dó³"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1220
+#: src/fe-gtk/settings.c:1219
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1221
+#: src/fe-gtk/settings.c:1220
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1222
+#: src/fe-gtk/settings.c:1221
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1223
+#: src/fe-gtk/settings.c:1222
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1228
+#: src/fe-gtk/settings.c:1227
msgid "Off"
msgstr "Wy³±czony"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1229
+#: src/fe-gtk/settings.c:1228
msgid "Progress bar"
msgstr "Pasek zaawansowania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1230
+#: src/fe-gtk/settings.c:1229
msgid "Info text"
msgstr "Tekst informacyjny"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1231
+#: src/fe-gtk/settings.c:1230
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1235
+#: src/fe-gtk/settings.c:1234
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1237
+#: src/fe-gtk/settings.c:1236
msgid "Channel Mode Buttons"
msgstr "Przyciski trybu kana³u"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1241
+#: src/fe-gtk/settings.c:1240
msgid "Show the TNSIPMLK buttons"
msgstr "Pokazuje przyciski do ustawiania aktualnego tryby kana³u"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1242
+#: src/fe-gtk/settings.c:1241
msgid "User List Buttons"
msgstr "Przyciski listy u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1246
+#: src/fe-gtk/settings.c:1245
msgid "Show the buttons below the user list"
msgstr "Pokazuj przyciski pod list± u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1248
+#: src/fe-gtk/settings.c:1247
msgid "Meters"
msgstr "Mierniki"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1251
+#: src/fe-gtk/settings.c:1250
msgid "Lag meter:"
msgstr "Miernik opó¼nienia:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1254
+#: src/fe-gtk/settings.c:1253
msgid "Throttle meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Wspó³czynnik t³umienia:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1258
+#: src/fe-gtk/settings.c:1257
msgid "Tabs"
msgstr "Zak³adki"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1261
+#: src/fe-gtk/settings.c:1260
msgid "Tabs Located at:"
msgstr "Zak³adki ustawione na:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1266
+#: src/fe-gtk/settings.c:1265
msgid "Channel Tabs"
msgstr "Zak³adki kana³ów"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1269
+#: src/fe-gtk/settings.c:1268
msgid "Use tabs for channels instead of separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj zak³adek dla kana³ów zamiast osobnych okien"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1270
+#: src/fe-gtk/settings.c:1269
msgid "Limited Tab Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczone pod¶wietlanie zak³adek"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1273
+#: src/fe-gtk/settings.c:1272
msgid "Only highlight channel tabs for channel messages and actions"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietla tylko zak³adki, w których pojawi³y siê wiadomo¶ci lub akcje"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1274
+#: src/fe-gtk/settings.c:1273
msgid "New Tabs to front"
msgstr "Nowe zak³adki bli¿ej lewej strony"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1277
+#: src/fe-gtk/settings.c:1276
msgid "Bring new query/channel tabs to front"
msgstr "Nowo otwarte okna rozmów i kana³ów bêd± siê pojawiaæ z lewej strony"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1278
+#: src/fe-gtk/settings.c:1277
msgid "Private Message Tabs"
msgstr "Zak³adki prywatnych wiadomo¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1281
+#: src/fe-gtk/settings.c:1280
msgid "Use tabs for /query instead of separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj zak³adek dla /query zamiast osobnych okien"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1284
+#: src/fe-gtk/settings.c:1283
msgid "Use a separate tab/window for server messages"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj osobnej zak³adki/okna dla wiadomo¶ci serwera"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1287
+#: src/fe-gtk/settings.c:1286
msgid "Use a separate tab/window for notices and server notices"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj osobnej zak³adki/okna dla uwag (notice) od u¿ytkowników i serwera"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1291
+#: src/fe-gtk/settings.c:1290
msgid "Use tabs for DCC, Ignore, Notify etc windows."
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj zak³adek zamiast okien DCC, Ignorowania, Powiadamiania, itp."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1303
+#: src/fe-gtk/settings.c:1302
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Po³o¿enie okna"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1304
+#: src/fe-gtk/settings.c:1303
msgid ""
"If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n"
"your window manager defaults."
msgstr ""
+"Je¶li Lewa i Góra s± ustawione na zero, zostan±\n"
+"u¿yte domy¶lne ustawienia mened¿era okien."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1309
+#: src/fe-gtk/settings.c:1308
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Lewa:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1312
+#: src/fe-gtk/settings.c:1311
msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Góra:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1315
+#: src/fe-gtk/settings.c:1314
msgid "Window Size"
msgstr "Rozmiar okna"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1319
+#: src/fe-gtk/settings.c:1318
msgid "Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1322
+#: src/fe-gtk/settings.c:1321
msgid "Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1324
+#: src/fe-gtk/settings.c:1323
msgid "Show Session Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ podgl±d drzewiasty sesji"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1382 src/fe-gtk/settings.c:1405
-#: src/fe-gtk/settings.c:1517 src/fe-gtk/settings.c:1538
-#: src/fe-gtk/settings.c:1566 src/fe-gtk/settings.c:1584
-#: src/fe-gtk/settings.c:1651 src/fe-gtk/settings.c:1672
+#: src/fe-gtk/settings.c:1381 src/fe-gtk/settings.c:1404
+#: src/fe-gtk/settings.c:1521 src/fe-gtk/settings.c:1542
+#: src/fe-gtk/settings.c:1575 src/fe-gtk/settings.c:1593
+#: src/fe-gtk/settings.c:1660 src/fe-gtk/settings.c:1681
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1383
+#: src/fe-gtk/settings.c:1382
msgid "Hide Session on Panelize"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj sesjê po przeniesieniu na panel"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1386
+#: src/fe-gtk/settings.c:1385
msgid "Hide X-Chat when window moved to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj okno X-Chata po przeniesieniu na panel"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1388
+#: src/fe-gtk/settings.c:1387
msgid "Panel Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet panelu GNOME"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1389
+#: src/fe-gtk/settings.c:1388
msgid "Layout For a Vertical Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Wygl±d pionowego panelu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1392
+#: src/fe-gtk/settings.c:1391
msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/settings.c:1407
+#: src/fe-gtk/settings.c:1406
msgid "Raw Mode Display"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ niesformatowane dane"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1410
+#: src/fe-gtk/settings.c:1409
msgid "Display raw mode changes instead of interpretations"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje dane otrzymane od serwera nie interpretuj±c ich"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1411
+#: src/fe-gtk/settings.c:1410
msgid "Beep on Private Messages"
msgstr "Odgrywaj d¼wiêk po przyj¶ciu prywatnych wiadomo¶ci"
-#. LAST
-#: src/fe-gtk/settings.c:1414
+#: src/fe-gtk/settings.c:1413
msgid "Beep when a private message for you is received"
-msgstr ""
+msgstr "Odgrywa systemowy d¼wiêk zaraz po otrzymaniu prywatnej wiadomo¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1415
+#: src/fe-gtk/settings.c:1414
msgid "Beep on Channel Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Odgrywaj d¼wiêk przy wiadomo¶ci na kanale"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1418
+#: src/fe-gtk/settings.c:1417
msgid "Beep when a channel message is received"
msgstr ""
+"Odgrywa systemowy d¼wiêk zaraz po pojawieniu siê nowej wiadomo¶ci na kanale"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1419
+#: src/fe-gtk/settings.c:1418
msgid "Send /who #chan on join."
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij /who #kana³ po wej¶ciu."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1422
+#: src/fe-gtk/settings.c:1421
msgid "Find user information when joining a channel."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskuje informacje o u¿ytkownikach zaraz po wej¶ciu na kana³."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1423
+#: src/fe-gtk/settings.c:1422
msgid "Perform a periodic mail check."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzaj automatycznie pocztê."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1426
+#: src/fe-gtk/settings.c:1425
msgid "Your irc settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia IRCa"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1430
+#: src/fe-gtk/settings.c:1429
msgid "Quit Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomo¶æ podczas roz³±czania:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1434
+#: src/fe-gtk/settings.c:1433
msgid "Part Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomo¶æ podczas opuszczania kana³u:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1438
+#: src/fe-gtk/settings.c:1441
msgid ""
"These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n"
"used as a list of random quit or part reasons."
msgstr ""
+"Mog± to byæ nazwy plików wzglêdem ~/.xchat/ w których\n"
+"zostan± umieszczone losowe powody roz³±czenia oraz wyj¶cia z kana³u."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1441
+#: src/fe-gtk/settings.c:1445
msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnêtrzne programy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1444
+#: src/fe-gtk/settings.c:1448
msgid "DNS Lookup Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Program do sprawdzania nazw domen:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1449
+#: src/fe-gtk/settings.c:1453
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Odmierzanie czasu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1452
+#: src/fe-gtk/settings.c:1456
msgid "Auto ReConnect Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Opó¼nienie przed ponownym automatycznym po³±czeniem:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1453 src/fe-gtk/settings.c:1714
-#: src/fe-gtk/settings.c:1717
+#: src/fe-gtk/settings.c:1457 src/fe-gtk/settings.c:1723
+#: src/fe-gtk/settings.c:1726
msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekund."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1464
+#: src/fe-gtk/settings.c:1468
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1467
+#: src/fe-gtk/settings.c:1471
msgid "Hostname / IP Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa / Adres IP"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1471
+#: src/fe-gtk/settings.c:1475
msgid ""
"Most people should leave this blank, it's only\n"
"usefull for machines with multiple addresses."
msgstr ""
+"Wiêkszo¶æ osób nie powinna zmieniaæ tego ustawienia.\n"
+"Jest ono tylko przydatne na maszynach z wieloma adresami."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1475
+#: src/fe-gtk/settings.c:1479
msgid "Public IP Address"
msgstr "Publiczny adres IP"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1479
+#: src/fe-gtk/settings.c:1483
msgid "DCC IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP dla DCC:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1483
+#: src/fe-gtk/settings.c:1487
msgid ""
"You may need to set the DCC IP Address if\n"
"you're behind a NAT router or proxy firewall."
msgstr ""
+"Mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ ustawiæ adres IP dla\n"
+"po³±czeñ DCC je¶li jeste¶ za maskarad± lub proxy."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1488
+#: src/fe-gtk/settings.c:1492
msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj mój adres IP od serwera (u¿ywane przy wysy³aniu poprzez DCC)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1491
+#: src/fe-gtk/settings.c:1495
msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number."
-msgstr ""
+msgstr "Dla ludzi u¿ywaj±cych adresów IP 10.* oraz 192.168.*"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1509
+#: src/fe-gtk/settings.c:1513
msgid "(Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Wy³±czone)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1510
+#: src/fe-gtk/settings.c:1514
msgid "Wingate"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/settings.c:1511
+#: src/fe-gtk/settings.c:1515
msgid "Socks4"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/settings.c:1512
+#: src/fe-gtk/settings.c:1516
msgid "Socks5"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/settings.c:1513
+#: src/fe-gtk/settings.c:1517
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/settings.c:1520
+#: src/fe-gtk/settings.c:1524
msgid "Proxy Server Hostname:"
-msgstr "Nazwa serwera proxy:"
+msgstr "Adres serwera proxy:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1524
+#: src/fe-gtk/settings.c:1528
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Port serwera proxy:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1526
+#: src/fe-gtk/settings.c:1530
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Rodzaj proxy:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1539
+#: src/fe-gtk/settings.c:1544
msgid "Show away once"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ powiadomienie o nieobecno¶ci tylko raz"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1542
+#: src/fe-gtk/settings.c:1547
msgid "Only show away messages the first time they're seen"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje informacje o niebecno¶ci tylko za pierwszym razem"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1543
-msgid "Announce away messsages"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/settings.c:1549
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "Og³aszaj stan nieobecno¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1548
+#: src/fe-gtk/settings.c:1552
msgid "Announce your away message to the channel(s) you are in"
msgstr ""
+"Og³asza Twoj± wiadomo¶æ o nieobecno¶ci we wszystkich kana³ach, na których "
+"jeste¶"
+
+#: src/fe-gtk/settings.c:1554
+msgid "Automatic unmark away"
+msgstr "Automatycznie wy³±cza stan nieobecno¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1550
+#: src/fe-gtk/settings.c:1557
+msgid "When typing is started, the away flag is unset"
+msgstr "Wy³±cza tryb nieobecno¶ci zaraz po rozpoczêciu pisania"
+
+#: src/fe-gtk/settings.c:1559
msgid "Your away settings"
-msgstr ""
+msgstr "Twoje ustawienia nieobecno¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1553
+#: src/fe-gtk/settings.c:1562
msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Powód nieobecno¶ci:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1569
+#: src/fe-gtk/settings.c:1578
msgid "Words to Highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "S³owa do pod¶wietlenia:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1573
+#: src/fe-gtk/settings.c:1582
msgid "(separate with commas)"
-msgstr ""
+msgstr "(oddzielone przecinkami)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1586 src/fe-gtk/settings.c:1965
+#: src/fe-gtk/settings.c:1595 src/fe-gtk/settings.c:1974
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1589
+#: src/fe-gtk/settings.c:1598
msgid "Enable logging conversations to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia logowanie rozmów na dysku"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1590
+#: src/fe-gtk/settings.c:1599
msgid "Always timestamp logs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj czas w dziennikach"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1594
+#: src/fe-gtk/settings.c:1603
msgid "Always apply timestamp to disk logs"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze do³±czaj czas do dzienników na dysku"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1596
+#: src/fe-gtk/settings.c:1605
msgid "Log name mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec nazw dzienników:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1600
+#: src/fe-gtk/settings.c:1609
msgid "Log timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format czasu w dziennikach:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1614
+#: src/fe-gtk/settings.c:1623
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1615
+#: src/fe-gtk/settings.c:1624
msgid "Show notifies in active window"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj powiadomienia w aktywnym oknie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1621
+#: src/fe-gtk/settings.c:1630
msgid "Send /whois"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij /whois"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1626
+#: src/fe-gtk/settings.c:1635
msgid "User List Notify Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietlanie na li¶cie u¿ytkowników"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1627
+#: src/fe-gtk/settings.c:1636
msgid "Highlight Notifies"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietl powiadomienia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1630
+#: src/fe-gtk/settings.c:1639
msgid "Highlight notified users in the user list"
msgstr ""
+"Pod¶wietla na li¶cie u¿ytkowników pseudonimy osób, które znajduj± siê na "
+"li¶cie powiadamiania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1633
+#: src/fe-gtk/settings.c:1642
msgid "Notified User Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor pod¶wietlenia:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1638
+#: src/fe-gtk/settings.c:1647
msgid "Notification Timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Czêsto¶æ sprawdzania listy powiadomieñ"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1641
+#: src/fe-gtk/settings.c:1650
msgid "Notify Check Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pomiêdzy sprawdzaniem listy powiadamiania:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1642
+#: src/fe-gtk/settings.c:1651
msgid "seconds (0=Disable)."
-msgstr ""
+msgstr "sekund (0=wy³±cz)."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1652
+#: src/fe-gtk/settings.c:1661
msgid "Enable Character Translation"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz translacjê znaków"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1657
+#: src/fe-gtk/settings.c:1666
msgid "Translation File:"
-msgstr ""
+msgstr "Plik z tabel± translacji:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1662
+#: src/fe-gtk/settings.c:1671
msgid "Use a ircII style translation file."
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj tabeli translacji w formacie ircII."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1673
+#: src/fe-gtk/settings.c:1682
msgid "Auto Open DCC Send Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwieraj okno wysy³ania DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1678
+#: src/fe-gtk/settings.c:1687
msgid "Automatically open DCC Send Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwiera okno wysy³ania DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1679
+#: src/fe-gtk/settings.c:1688
msgid "Auto Open DCC Recv Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwórz okno odbioru pliku DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1684
+#: src/fe-gtk/settings.c:1693
msgid "Automatically open DCC Recv Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwórz okno odbioru pliku DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1685
+#: src/fe-gtk/settings.c:1694
msgid "Auto Open DCC Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwórz okno rozmowy DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1690
+#: src/fe-gtk/settings.c:1699
msgid "Automatically open DCC Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie otwórz okno rozmowy DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1691
+#: src/fe-gtk/settings.c:1700
msgid "Resume on Auto Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Wznawianie podczas automatycznej akceptacji"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1695
+#: src/fe-gtk/settings.c:1704
msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
msgstr ""
+"Je¶li w³±czona automatyczna akceptacja DCC, próbuj wznowiæ transfer "
+"czê¶ciowo przes³anego pliku."
-#: src/fe-gtk/settings.c:1708
+#: src/fe-gtk/settings.c:1717
msgid "Timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Limity czasu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1713
+#: src/fe-gtk/settings.c:1722
msgid "DCC Offers Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu oferty DCC:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1716
+#: src/fe-gtk/settings.c:1725
msgid "DCC Stall Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Limit oczekiwania na dane:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1719
+#: src/fe-gtk/settings.c:1728
msgid "Received files"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrane pliki"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1723
+#: src/fe-gtk/settings.c:1732
msgid "File Permissions:"
msgstr "Uprawnienia pliku:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1725
+#: src/fe-gtk/settings.c:1734
msgid "(octal)"
msgstr "(ósemkowo)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1727
+#: src/fe-gtk/settings.c:1736
msgid "Directory to save to:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog, do którego zapisywaæ:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1730
+#: src/fe-gtk/settings.c:1739
msgid "Save file with Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj plik wraz z pseudonimem"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1733
+#: src/fe-gtk/settings.c:1742
msgid "Put the sender's nickname in incoming filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje pseudonim osoby wysy³aj±cej w nazwie odbieranych plików"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1735
+#: src/fe-gtk/settings.c:1744
msgid "DCC Send Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje wysy³ania DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1740
+#: src/fe-gtk/settings.c:1749
msgid "Fast DCC Send"
-msgstr ""
+msgstr "Szybkie wysy³anie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1743
+#: src/fe-gtk/settings.c:1752
msgid "Don't wait for ACKs to send more data"
-msgstr ""
+msgstr "Nie czekaj na potwierdzenie aby wysy³aæ wiêcej danych"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1745
+#: src/fe-gtk/settings.c:1754
msgid "Fill Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zamieñ odstêpy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1748
+#: src/fe-gtk/settings.c:1757
msgid "File names with spaces will be filled with underscore"
-msgstr ""
+msgstr "Zamienia odstêpy w nazwach na podkre¶lenia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1751
+#: src/fe-gtk/settings.c:1760
msgid "First DCC Send Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Najni¿szy port DCC do wysy³ania:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1752
+#: src/fe-gtk/settings.c:1761
msgid "(0=Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(0=wy³±czony)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1754
+#: src/fe-gtk/settings.c:1763
msgid "Last DCC Send Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Najwy¿szy port DCC do wysy³ania:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1758
+#: src/fe-gtk/settings.c:1767
msgid "Send Block Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar wysy³anych bloków:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1759
+#: src/fe-gtk/settings.c:1768
msgid "(1024=Normal)"
-msgstr ""
+msgstr "(1024=normalny)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1770
+#: src/fe-gtk/settings.c:1779
msgid "Built-in Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Wbudowane odpowiedzi"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1771
+#: src/fe-gtk/settings.c:1780
msgid "Hide Version"
msgstr "Ukryj wersjê"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1774
+#: src/fe-gtk/settings.c:1783
msgid "Do not reply to CTCP version"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odpowiadaj na zapytanie CTCP o wersjê"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1776 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/settings.c:1785 src/fe-gtk/textgui.c:377
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1779
+#: src/fe-gtk/settings.c:1788
msgid "Sound Dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog d¼wiêków:"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1783
+#: src/fe-gtk/settings.c:1792
msgid "Play Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie odgrywania:"
#. prepare the dialog
-#: src/fe-gtk/settings.c:1819
+#: src/fe-gtk/settings.c:1828
msgid "X-Chat: Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "X-Chat: Ustawienia"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1850
+#: src/fe-gtk/settings.c:1859
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj"
#. the tree
-#: src/fe-gtk/settings.c:1877
+#: src/fe-gtk/settings.c:1886
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1901
+#: src/fe-gtk/settings.c:1910
msgid "Interface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia interfejsu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1902
+#: src/fe-gtk/settings.c:1911
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1907
+#: src/fe-gtk/settings.c:1916
msgid "IRC Input/Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia wprowadzania i wy¶wietlania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1908
+#: src/fe-gtk/settings.c:1917
msgid "IRC Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Interakcja"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1912
+#: src/fe-gtk/settings.c:1921
msgid "Window Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia wygl±du okna"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1913
+#: src/fe-gtk/settings.c:1922
msgid "Window Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Wygl±d okna"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1917
+#: src/fe-gtk/settings.c:1926
msgid "Main Window Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia g³ównego okna"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1918
+#: src/fe-gtk/settings.c:1927
msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno g³ówne"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1922
+#: src/fe-gtk/settings.c:1931
msgid "Channel Window Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia okna kana³u"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1923
+#: src/fe-gtk/settings.c:1932
msgid "Channel Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Okno kana³u"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1927
+#: src/fe-gtk/settings.c:1936
msgid "Dialog Window Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia okna rozmowy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1928
+#: src/fe-gtk/settings.c:1937
msgid "Dialog Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Okno rozmowy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1933
+#: src/fe-gtk/settings.c:1942
msgid "Panel Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia panelu"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1934
+#: src/fe-gtk/settings.c:1943
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1939
+#: src/fe-gtk/settings.c:1948
msgid "IRC Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia IRCa"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1940
+#: src/fe-gtk/settings.c:1949
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1944
+#: src/fe-gtk/settings.c:1953
msgid "IP Address Settings"
msgstr "Ustawienia adresu IP"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1945
+#: src/fe-gtk/settings.c:1954
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1949 src/fe-gtk/settings.c:1950
+#: src/fe-gtk/settings.c:1958 src/fe-gtk/settings.c:1959
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serwer proxy"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1954
+#: src/fe-gtk/settings.c:1963
msgid "Away Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia nieobecno¶ci"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1955
+#: src/fe-gtk/settings.c:1964
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobecno¶æ"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1959
+#: src/fe-gtk/settings.c:1968
msgid "Highlighting Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia pod¶wietlania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1960
+#: src/fe-gtk/settings.c:1969
msgid "Highlighting"
msgstr "Pod¶wietlanie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1964
+#: src/fe-gtk/settings.c:1973
msgid "Logging Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia logowania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1969
+#: src/fe-gtk/settings.c:1978
msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia powiadamiania"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1970
+#: src/fe-gtk/settings.c:1979
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadamianie"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1975
+#: src/fe-gtk/settings.c:1984
msgid "Character Set (Translation Tables)"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw znaków (Tablice translacji)"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1976
+#: src/fe-gtk/settings.c:1985
msgid "Character Set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1981
+#: src/fe-gtk/settings.c:1990
msgid "CTCP Settings"
msgstr "Ustawienia CTCP"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1986
+#: src/fe-gtk/settings.c:1995
msgid "DCC Settings"
msgstr "Ustawienia DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1987
+#: src/fe-gtk/settings.c:1996
msgid "DCC"
-msgstr ""
+msgstr "DCC"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1991
+#: src/fe-gtk/settings.c:2000
msgid "File Transfer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia przesy³ania plików"
-#: src/fe-gtk/settings.c:1992
+#: src/fe-gtk/settings.c:2001
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Przesy³anie plików"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:179
+#: src/fe-gtk/textgui.c:170
msgid "There was an error parsing the string"
-msgstr ""
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas analizowania ci±gu znaków"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:187
+#: src/fe-gtk/textgui.c:178
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Temu sygna³owi jest przekazywane %d argumentów, $%d jest niepoprawne."
-#: src/fe-gtk/textgui.c:310 src/fe-gtk/textgui.c:333
+#: src/fe-gtk/textgui.c:298 src/fe-gtk/textgui.c:321
msgid "Print Texts File"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl plik tekstowy"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/textgui.c:377
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenie"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/fe-gtk/textgui.c:378
msgid "$ Number"
-msgstr ""
+msgstr "$ Numer"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:398
+#: src/fe-gtk/textgui.c:386
msgid "Edit Events"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj zdarzenia"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:439
+#: src/fe-gtk/textgui.c:427
msgid "Sound file: "
-msgstr ""
+msgstr "Plik d¼wiêkowy: "
-#: src/fe-gtk/textgui.c:473
+#: src/fe-gtk/textgui.c:461
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:478
+#: src/fe-gtk/textgui.c:466
msgid "Load From"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaj"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:483
+#: src/fe-gtk/textgui.c:471
msgid "Test All"
-msgstr ""
+msgstr "Przetestuj wszystkie"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:113
msgid "Select a file to save to"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik, do którego zapisaæ"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:153
msgid "X-Chat: URL Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "X-Chat: Przechwytywanie adresów URL"
+
+#~ msgid "Connect in a new window/tab"
+#~ msgstr "Po³±cz w nowym oknie/zak³adce"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "nieznany"