]> git.pld-linux.org Git - packages/xchat.git/blobdiff - xchat-pl.po
- updated
[packages/xchat.git] / xchat-pl.po
index 25f75e05912dd50e5e60014ea52d1f065e7dbda4..0afd8b88362186fd772c1bfa9134003c47f9d253 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 "The default download directory is your\n"
 "home dir, you should change this at some stage."
 msgstr ""
-"Domy¶lny katalog do ¶ci±gania plików to Twój\n"
-"katalog domowy. Powiniene¶ to zmieniæ."
+"Otrzymane pliki s± domy¶lnie zapisywane\n"
+"w katalogu domowym. Powiniene¶ to zmieniæ."
 
 #: src/common/cfgfiles.c:590
 msgid ""
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "* Uruchamianie klienta IRC z konta root jest g³upie!\n"
 "  Powiniene¶ za³o¿yæ sobie inne konto do tego celu.\n"
 "\n"
-"* Domy¶lny katalog, do którego s± ¶ciagane pliki to\n"
-"  Twój katalog domowy. Powiniene¶ to zmieniæ."
+"* Otrzymane pliki s± domy¶lnie zapisywane\n"
+"  w katalogu domowym. Powiniene¶ to zmieniæ."
 
 #: src/common/cfgfiles.c:653
 msgid "I'm busy"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Jestem zaj
 
 #: src/common/cfgfiles.c:654
 msgid "Client Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Roz³±czanie klienta"
 
 #: src/common/dcc.c:53
 msgid "Waiting"
@@ -120,15 +120,13 @@ msgstr "/ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk poni
 
 #: src/common/outbound.c:475
 msgid "/ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in\n"
-msgstr ""
-"/ALLCHAN <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich kana³ów, na których "
-"jeste¶\n"
+msgstr "/ALLCHAN <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich kana³ów, na "
+"których jeste¶\n"
 
 #: src/common/outbound.c:477
 msgid "/ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in\n"
-msgstr ""
-"/ALLSERV <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich serwerów, do których "
-"jeste¶ pod³±czony\n"
+msgstr "/ALLSERV <polecenie>, wysy³a polecenie do wszystkich serwerów, do "
+"których jeste¶ pod³±czony\n"
 
 #: src/common/outbound.c:478
 msgid "/AWAY [<reason>], sets you away\n"
@@ -165,8 +163,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:489
 msgid "/COUNTRY <code>, finds a country code, eg: au = australia\n"
-msgstr ""
-"/COUNTRY <kod>, odnajduje pañstwo wed³ug jego kodu, np: au = Australia\n"
+msgstr "/COUNTRY <kod>, odnajduje pañstwo wed³ug jego kodu, np: au = "
+"Australia\n"
 
 #: src/common/outbound.c:491
 msgid "/CYCLE, parts current channel and immediately rejoins\n"
@@ -207,7 +205,7 @@ msgid ""
 "/DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)\n"
 msgstr ""
-"/DEOP <pseudonim>, zabiera podanej osobie status operatora aktualnego kana³u "
+"/DEOP <pseudonim>, odbiera podanej osobie status operatora aktualnego kana³u "
 "(wymaga operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:510
@@ -215,7 +213,7 @@ msgid ""
 "/DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)\n"
 msgstr ""
-"/DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo g³osu podanej osobie na aktualnym kanale "
+"/DEVOICE <pseudonim>, odbiera prawo g³osu podanej osobie na aktualnym kanale "
 "(wymaga operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:511
@@ -265,14 +263,12 @@ msgstr "/FLUSHQ, czy
 
 #: src/common/outbound.c:528
 msgid "/GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23\n"
-msgstr ""
-"/GATE <adres> [<port>], uruchamia po³±czenie za po¶rednictwem podanego "
+msgstr "/GATE <adres> [<port>], uruchamia po³±czenie za po¶rednictwem podanego "
 "adresu, domy¶lny port to 23\n"
 
 #: src/common/outbound.c:531
 msgid "/HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)\n"
-msgstr ""
-"/HOP <pseudonim>, daje status pó³operatora podanej osobie (wymaga "
+msgstr "/HOP <pseudonim>, daje status pó³operatora podanej osobie (wymaga "
 "operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:533
@@ -304,8 +300,7 @@ msgstr "/JOIN <kana
 
 #: src/common/outbound.c:543
 msgid "/KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)\n"
-msgstr ""
-"/KICK <pseudonim>, wyrzuca podan± osobê z aktualnego kana³u (wymaga "
+msgstr "/KICK <pseudonim>, wyrzuca podan± osobê z aktualnego kana³u (wymaga "
 "operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:545
@@ -340,13 +335,12 @@ msgstr "/LOADLL <plik>, wczytuje wtyczk
 msgid ""
 "/MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)\n"
 msgstr ""
-"/MDEHOP, zabiera status pó³operatora wszystkim z aktualnego kana³u (wymaga "
+"/MDEHOP, odbiera status pó³operatora wszystkim z aktualnego kana³u (wymaga "
 "operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:563
 msgid "/MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)\n"
-msgstr ""
-"/MDEOP, zabiera status operatora wszystkim na aktualnym kanale (wymaga "
+msgstr "/MDEOP, odbiera status operatora wszystkim na aktualnym kanale (wymaga "
 "operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:565
@@ -399,18 +393,17 @@ msgid ""
 "message that should be auto reacted to\n"
 msgstr ""
 "/NOTICE <pseudonim/kana³> <wiadomo¶æ>, wysy³a uwagê (notice). Uwagi "
-"s± takim rodzajem wiadomo¶ci, na które powinno siê automatycznie reagowaæ\n"
+"s± takim rodzajem wiadomo¶ci, na które powinno siê reagowaæ automatycznie\n"
 
 #: src/common/outbound.c:582
 msgid "/NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it\n"
-msgstr ""
-"/NOTIFY [<pseudonim>], wy¶wietla listê powiadamiania lub dodaje do niej now± "
-"osobê\n"
+msgstr "/NOTIFY [<pseudonim>], wy¶wietla listê powiadamiania lub dodaje do "
+"niej now± osobê\n"
 
 #: src/common/outbound.c:584
 msgid "/OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)\n"
-msgstr ""
-"/OP <pseudonim>, daje status operatora podanej osobie (wymaga operatora)\n"
+msgstr "/OP <pseudonim>, daje status operatora podanej osobie (wymaga "
+"operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:586
 msgid ""
@@ -422,9 +415,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:588
 msgid "/PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel\n"
-msgstr ""
-"/PING <pseudonim | kana³>, sprawdza czas odpowiedzi dla danej osoby lub "
-"kana³u\n"
+msgstr "/PING <pseudonim | kana³>, sprawdza czas odpowiedzi dla danej osoby "
+"lub kana³u\n"
 
 #: src/common/outbound.c:592
 msgid "/PKILL <name>, kills the script of the given name\n"
@@ -476,8 +468,8 @@ msgstr "/RMDLL <nazwa>, wy
 
 #: src/common/outbound.c:615
 msgid "/SAY <text>, sends the text to the object in the current window\n"
-msgstr ""
-"/SAY <tre¶æ>, wysy³a tekst o podanej tre¶ci do obiektu w aktualnym oknie\n"
+msgstr "/SAY <tre¶æ>, wysy³a tekst o podanej tre¶ci do obiektu w aktualnym "
+"oknie\n"
 
 #: src/common/outbound.c:618
 msgid "/SCPINFO, Lists some information about current Perl bindings\n"
@@ -496,8 +488,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:627
 msgid "/SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel\n"
-msgstr ""
-"/SERVCHAN <adres> <port> <kana³>, ³±czy a nastêpnie wchodzi na podany kana³\n"
+msgstr "/SERVCHAN <adres> <port> <kana³>, ³±czy a nastêpnie wchodzi na podany "
+"kana³\n"
 
 #: src/common/outbound.c:631
 msgid ""
@@ -524,8 +516,8 @@ msgid ""
 "/TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic\n"
 msgstr ""
-"/TOPIC [<temat>], ustawia podany temat na aktualnym kanale. W przypadku nie "
-"podania parametrów, wy¶wietla aktualny temat.\n"
+"/TOPIC [<temat>], ustawia podany temat na aktualnym kanale. W przypadku "
+"opuszczenia parametrów, wy¶wietla aktualny temat.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:639
 msgid "/UNIGNORE <mask> [QUIET]\n"
@@ -549,8 +541,8 @@ msgstr "/WALLCHAN <wiadomo
 
 #: src/common/outbound.c:649
 msgid "/VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)\n"
-msgstr ""
-"/VOICE <pseudonim>, udziela prawa g³osu podanej osobie (wymaga operatora)\n"
+msgstr "/VOICE <pseudonim>, udziela prawa g³osu podanej osobie (wymaga "
+"operatora)\n"
 
 #: src/common/outbound.c:665
 msgid "Usage:\n"
@@ -641,15 +633,15 @@ msgstr "Zarejestrowane skrypty:\n"
 
 #: src/common/perl.c:210
 msgid "Inbound Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie wej¶cia:\n"
 
 #: src/common/perl.c:219
 msgid "Command Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie poleceñ:\n"
 
 #: src/common/perl.c:228
 msgid "Print Handlers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie wy¶wietlania:\n"
 
 #: src/common/text.c:196
 #, c-format
@@ -925,7 +917,7 @@ msgstr "Imi
 
 #: src/common/text.c:592
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr ""
+msgstr "Cz³onkowsto kana³u/\"jest operatorem IRC\""
 
 #: src/common/text.c:597
 msgid "Server Information"
@@ -1048,11 +1040,11 @@ msgstr "Rozmiar"
 
 #: src/common/text.c:754
 msgid "DCC String"
-msgstr ""
+msgstr "Ci±g znaków DCC"
 
 #: src/common/text.c:759
 msgid "Number of notify items"
-msgstr ""
+msgstr "Ilo¶æ elementów w powiadamianiu"
 
 #: src/common/text.c:763
 msgid "Servername"
@@ -1076,31 +1068,31 @@ msgstr "Wiadomo
 
 #: src/common/text.c:785 src/common/text.c:795
 msgid "Hostmask"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec adresu"
 
 #: src/common/text.c:786
 msgid "Priv Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Wiad Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:787
 msgid "Noti Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:788
 msgid "Chan Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³ Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:789
 msgid "Ctcp Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Ctcp Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:790
 msgid "Invi Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Zapr Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:791
 msgid "Unig Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Odign Tak/Nie"
 
 #: src/common/text.c:800
 msgid "Hostname"
@@ -1148,23 +1140,23 @@ msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C wszed
 
 #: src/common/text.c:876
 msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
 
 #: src/common/text.c:877
 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
 
 #: src/common/text.c:878 src/common/text.c:906
 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:879
 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:880
 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
 
 #: src/common/text.c:882
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
@@ -1192,7 +1184,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tKana
 
 #: src/common/text.c:894
 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "%C10-%C11-%O$tTemat dla kana³u %C11$1%C ustawiony %C11$3%C przez %C11$2%O"
+msgstr "%C10-%C11-%O$tTemat dla kana³u %C11$1%C ustawiony %C11$3%C przez "
+"%C11$2%O"
 
 #: src/common/text.c:895
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
@@ -1204,7 +1197,7 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tCzas odpowiedz od $1 : $2 sekund"
 
 #: src/common/text.c:899
 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:902
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
@@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr "-%C10-%C11>%O$tRozmawiasz w
 
 #: src/common/text.c:903
 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:908
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
@@ -1308,15 +1301,15 @@ msgstr "-%C10-%C11-%C$t$1 ustawi
 
 #: src/common/text.c:955
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
 
 #: src/common/text.c:957
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
 
 #: src/common/text.c:959
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
 
 #: src/common/text.c:961
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
@@ -1324,7 +1317,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O"
 
 #: src/common/text.c:963
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O, po³±czony od: %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O nieaktywny %C11$2%O, po³±czony od: "
+"%C11$3%O"
 
 #: src/common/text.c:966
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
@@ -1336,7 +1330,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CKoniec informacji o u
 
 #: src/common/text.c:970
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie mo¿na wej¶æ na kana³%C11 %B$1 %O(Osi±gniêty limit osób)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie mo¿na wej¶æ na kana³%C11 %B$1 %O(Osi±gniêty limit "
+"osób)."
 
 #: src/common/text.c:972
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
@@ -1358,12 +1353,12 @@ msgstr "-%C10-%C11-%0$tWiadomo
 #: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1082
 #: src/common/text.c:1126
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
 
 #: src/common/text.c:983
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ zaproszony na %C11$1%C przez %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ zaproszony na %C11$1%C przez %C11$2%C "
+"(%C11$3%C)"
 
 #: src/common/text.c:986
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
@@ -1423,15 +1418,17 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ustawi
 
 #: src/common/text.c:1016
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZosta³e¶ usuniêty z serwera przez $1 ($2%O)"
 
 #: src/common/text.c:1018
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 %C11$2 %Cdo %C11$3 %Cnie odpowiada "
+"- anulowanie"
 
 #: src/common/text.c:1021
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUp³yn±³ limit czasu dla po³±czenia DCC $1 %C11$2 %C"
+"do %C11$3 %C- anulowanie."
 
 #: src/common/text.c:1024
 msgid ""
@@ -1442,91 +1439,100 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1027
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing - aborting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC: Nie mo¿na otworzyæ $1 do zapisu - "
+"anulowanie."
 
 #: src/common/text.c:1030
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC $1 ($2) nie powiód³ siê. Po³±czenie "
+"z $3 utracone."
 
 #: src/common/text.c:1033
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
 "C14]%O."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tOdbiór DCC %C11$1%O od %C11$3%O zakoñczony %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
 
 #: src/common/text.c:1036
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPróba po³±czenia DCC $1 do %C11$2%O nie powiod³a siê "
+"(b³±d=$3)."
 
 #: src/common/text.c:1039
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connection established $4 %C11$2 %C14[%O$3%C14]%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 nawi±zane $4 %C11$2 %C14[%O$3%C14]%O"
 
 #: src/common/text.c:1042
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O nie powiod³o siê. Po³±czenie z "
+"%C11$2%O utracone."
 
 #: src/common/text.c:1045
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
 "O."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O do %C11$2%O zakoñczone %C14[%C11$3%O "
+"cps%C14]%O."
 
 #: src/common/text.c:1048
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOferowanie %C11$1 %Cdla %C11$2%O"
 
 #: src/common/text.c:1050
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Caborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPo³±czenie DCC $1 %C11$2 %Cdo %C11$3 %Canulowane."
 
 #: src/common/text.c:1052
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNie by³o oferowane takie po³±czenie DCC."
 
 #: src/common/text.c:1054
 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tJu¿ oferujesz $1 rozmowê DCC"
 
 #: src/common/text.c:1056
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOferowanie $1 rozmowy DCC"
 
 #: src/common/text.c:1058
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$Otrzymano ofertê rozmowy DCC od $1"
 
 #: src/common/text.c:1060
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czg³osi³ ¿±danie wzniowienia %C11$2 %Cod "
+"%C11$3%C."
 
 #: src/common/text.c:1063
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czaoferowa³ %C11$2 %C(%C11$3 %Cbajtów)"
 
 #: src/common/text.c:1065
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOtrzymano '$1%O' od $2"
 
 #: src/common/text.c:1067
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPowiadomienie: $1 jest po³±czony ($2)."
 
 #: src/common/text.c:1069
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 u¿ytkowników na li¶cie powiadamiania."
 
 #: src/common/text.c:1071
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tLista powiadamiania jest pusta."
 
 #: src/common/text.c:1073
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t¯aden proces nie jest aktualnie uruchomiony"
 
 #: src/common/text.c:1075
 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tProces ju¿ aktualnie dzia³a"
 
 #: src/common/text.c:1077
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
@@ -1550,27 +1556,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/text.c:1089
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
 
 #: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1091
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:1094
 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/Wiadomo¶æ dla operatorów%C12-%O$t$2%O"
 
 #: src/common/text.c:1097
 msgid "%C08,02 Hostmask             PRIV NOTI CHAN CTCP INVI UNIG %O"
-msgstr ""
+msgstr "%C08,02 Wzorzec adresu       Prywatne Uwagi Kana³ CTCP Zaprosz Nieign%0"
 
 #: src/common/text.c:1098
 msgid " $1 $2  $3  $4  $5  $6  $7"
-msgstr ""
+msgstr " $1     $2  $4 $5    $7"
 
 #: src/common/text.c:1101
 msgid "%C08,02                                                    %O"
-msgstr ""
+msgstr "%C08,02                                                              %O"
 
 #: src/common/text.c:1103
 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
@@ -1618,7 +1624,8 @@ msgstr "-%C3-%C9-%O$tMasz now
 
 #: src/common/text.c:1128
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tBrak odpowiedzi od serwera w ci±gu $1 sekund, roz³±czanie."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBrak odpowiedzi od serwera w ci±gu $1 sekund, "
+"roz³±czanie."
 
 #: src/common/text.c:1130
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
@@ -1641,12 +1648,14 @@ msgid ""
 "%C8,2 Type  To/From    Status  Size    Pos     File    %O%010%B%"
 "C9--------------------------------------------------%O"
 msgstr ""
+"%C8,2 Typ    Od/do     Stan    Rozmiar Ile     Plik    %O%010%B%"
+"C9--------------------------------------------------%O"
 
 #. XP_IF_SEND
 #. XP_IF_RECV
 #: src/common/text.c:1138
 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
 
 #: src/common/text.c:1184
 #, c-format
@@ -1703,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:695
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albania"
 
 #: src/common/util.c:696
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
 
 #: src/common/util.c:697
 msgid "Netherlands Antilles"
@@ -1731,11 +1740,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:702
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
 
 #: src/common/util.c:703
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
 
 #: src/common/util.c:704
 msgid "Aruba"
@@ -1791,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:717
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Boliwia"
 
 #: src/common/util.c:718
 msgid "Brazil"
@@ -1831,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:727
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republika ¦rodkowej Afryki"
 
 #: src/common/util.c:728
 msgid "Congo"
@@ -1923,7 +1932,7 @@ msgstr "Ekwador"
 
 #: src/common/util.c:750
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonia"
 
 #: src/common/util.c:751
 msgid "Egypt"
@@ -1935,7 +1944,7 @@ msgstr "Zachodnia Sahara"
 
 #: src/common/util.c:753
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Erytrea"
 
 #: src/common/util.c:754
 msgid "Spain"
@@ -1983,7 +1992,7 @@ msgstr "Wielka Brytania"
 
 #: src/common/util.c:765
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
 
 #: src/common/util.c:766
 msgid "Georgia"
@@ -2003,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:770
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
 
 #: src/common/util.c:771
 msgid "Greenland"
@@ -2059,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:784
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
 
 #: src/common/util.c:785
 msgid "Croatia"
@@ -2067,7 +2076,7 @@ msgstr "Chorwacja"
 
 #: src/common/util.c:786
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
 
 #: src/common/util.c:787
 msgid "Hungary"
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr "Indie"
 
 #: src/common/util.c:792
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
 
 #: src/common/util.c:793
 msgid "Iraq"
@@ -2099,7 +2108,7 @@ msgstr "Irak"
 
 #: src/common/util.c:794
 msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
 
 #: src/common/util.c:795
 msgid "Iceland"
@@ -2243,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:830
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
 
 #: src/common/util.c:831
 msgid "Macau"
@@ -2267,11 +2276,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:836
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
 #: src/common/util.c:837
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritus"
 
 #: src/common/util.c:838
 msgid "Maldives"
@@ -2307,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:846
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspa Norfolk"
 
 #: src/common/util.c:847
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
 
 #: src/common/util.c:848
 msgid "Nicaragua"
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:858
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 #: src/common/util.c:859
 msgid "French Polynesia"
@@ -2427,7 +2436,7 @@ msgstr "Arabia Saudyjska"
 
 #: src/common/util.c:876
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wyspy Salomona"
 
 #: src/common/util.c:877
 msgid "Seychelles"
@@ -2435,7 +2444,7 @@ msgstr "Seszele"
 
 #: src/common/util.c:878
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
 
 #: src/common/util.c:879
 msgid "Sweden"
@@ -2447,7 +2456,7 @@ msgstr "Singapur"
 
 #: src/common/util.c:881
 msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "¦w. Helena"
 
 #: src/common/util.c:882
 msgid "Slovenia"
@@ -2463,19 +2472,19 @@ msgstr "Republika S
 
 #: src/common/util.c:885
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
 
 #: src/common/util.c:886
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
 
 #: src/common/util.c:887
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
 
 #: src/common/util.c:888
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalia"
 
 #: src/common/util.c:889
 msgid "Suriname"
@@ -2495,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:893
 msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Syria"
 
 #: src/common/util.c:894
 msgid "Swaziland"
@@ -2543,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:905
 msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Timor Wschodni"
 
 #: src/common/util.c:906
 msgid "Turkey"
@@ -2563,7 +2572,7 @@ msgstr "Tajwan"
 
 #: src/common/util.c:910
 msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
 
 #: src/common/util.c:911
 msgid "Ukraine"
@@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr "Ukraina"
 
 #: src/common/util.c:912
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
 #: src/common/util.c:913
 msgid "United Kingdom"
@@ -2591,7 +2600,7 @@ msgstr "Urugwaj"
 
 #: src/common/util.c:917
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
 
 #: src/common/util.c:918
 msgid "Vatican City State"
@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:941
 msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr ""
+msgstr "Stary ARPAnet"
 
 #: src/common/util.c:942
 msgid "Nato Fiel"
@@ -2738,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 #: src/fe-gtk/about.c:132 src/fe-gtk/ignoregui.c:432 src/fe-gtk/palette.c:327
 #: src/fe-gtk/serverlist.c:696
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. gdk_font_unref (style->font);
 #. if (menu_sess && menu_sess->type == SESS_DIALOG)
@@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr "Do"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:598
 msgid "X-Chat: File Send List"
-msgstr "X-Chat: Lista wysy³anych plików"
+msgstr "X-Chat: Lista przesy³anych plików"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:718
 msgid "To/From"
@@ -2889,11 +2898,11 @@ msgstr "Od/do"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:718
 msgid "Recv"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrane"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:718
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Wys³ane"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:718
 msgid "StartTime"
@@ -2909,7 +2918,7 @@ msgstr "*NOWY*"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:125
 msgid "EDIT ME"
-msgstr ""
+msgstr "ZMIEÑ"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:287 src/fe-gtk/plugingui.c:86
 msgid "Name"
@@ -3009,6 +3018,12 @@ msgid ""
 "it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
 "text run then enter \ 2\\\\\ 2"
 msgstr ""
+"Akcja \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane z pola Dane 1 tak jakby zosta³y"
+"wpisane w polu wprowadzania. Dzieje siê to zaraz po u¿yciu podanej sekwencji "
+"klawiszy. Akcja mo¿e zawieraæ tekst (wtedy zostanie wys³any na kana³/do osoby "
+"albo polecenia IRC lub u¿ytkownika. Znaki \ 2\\n\ 2 s± u¿ywane jako separator "
+"kolejnych poleceñ, wiêc jest mo¿liwe uruchamianie kilku za jednym razem. "
+"Je¶li chcesz uzyskaæ w tek¶cie znak \ 2\\\ 2 musisz wpisaæ \ 2\\\\\ 2"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:137
 msgid ""
@@ -3016,36 +3031,52 @@ msgid ""
 "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Change Page\ 2 prze³±cza pomiêdzy stronami w notatniku. Ustaw "
+"pole Dane 1 na numer strony, do której chcesz siê prze³±czyæ. Je¶li pole "
+"Dane 2 zawiera cokolwiek, to prze³±czenie bêdzie wzglêdne do aktualnej "
+"pozycji."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:139
 msgid ""
 "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 powoduje zawarto¶ci pola Dane 1 w miejsce, "
+"gdzie znajdowa³ siê kursor podczas wciskania kombinacji klawiszy"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
 "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page. If Data "
 "1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija element tekstowy w dól lub w górê o jedn± "
+"stronê. Je¶li pole Dane 1 nie jest puste, to przewijanie nast±pi w górê, "
+"w przeciwnym wypadku w dó³."
+
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
 "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
 "the contents of Data 1"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia zawarto¶æ miejsca, gdzie by³ kursor podczas "
+"wciskania kombinacji klawiszy na zawarto¶æ pola Dane 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
 "- the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia aktualny wpis aby zawiera³ ostatnio "
+"wpisan± komendê - tak samo jak wci¶niêcie klawisza strza³ki w górê w pow³oce."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
 "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
 "- the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
+"Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia aktualny wpis aby zawiera³ nastêpna "
+"wpisan± komendê - tak samo jak wci¶niêcie klawisza strza³ki w dó³ w pow³oce."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
@@ -3059,28 +3090,33 @@ msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
 "to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
+"To polecenie przewija wzd³u¿ listy pseudonimów. Je¶li Dane 1 jest ustawione "
+"powoduje to przewijanie w górê, w przeciwnym wypadku w dó³"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
 "This command checks the last work entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
 msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnio wpisany tekst i porównuje jego fragmenty "
+"z list± zast±pieñ. Je¶li znajdzie pasuj±cy ci±g znaków, zamienia go na nowy "
+"z listy"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid "This command move the front tab left by one"
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie przesuwa zak³adkê w lewo o jedno miejsce"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid "This command move the front tab right by one"
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie przesuwa zak³adkê w prawo o jedno miejsce"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje wpisan± liniê do historii, ale nie wysy³a jej na serwer"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d wczytywania przypisañ klawiszy"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:376 src/fe-gtk/fkeys.c:655 src/fe-gtk/fkeys.c:661
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:666 src/fe-gtk/maingui.c:294 src/fe-gtk/maingui.c:1609
@@ -3122,11 +3158,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
 msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dane 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:721
 msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dane 2"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:762
 msgid "Error opening keys config file\n"
@@ -3158,6 +3194,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load aborted, Please fix ~/.xchat/keybindings\n"
 msgstr ""
+"Zamiast spodziewanej linii z danymi (rozpoczynaj±cej siê od Dx{:|!}) "
+"otrzymano:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wczytywanie anulowane, Popraw ~/.xchat/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:114
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3206,7 +3247,7 @@ msgstr "Wzorzec"
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 #: src/fe-gtk/settings.c:1959
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:331 src/fe-gtk/ignoregui.c:377
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1866
@@ -3243,11 +3284,11 @@ msgstr "Statystyka ignorowania:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:419
 msgid "CTCP:"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:420
 msgid "Private:"
-msgstr ""
+msgstr "Prywatny:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:421
 msgid "Channel:"
@@ -3259,7 +3300,7 @@ msgstr "Uwaga (notice):"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:423
 msgid "Invite:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaproszenie:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:434
 msgid "New"
@@ -3275,27 +3316,28 @@ msgstr "Limit u
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1434 src/fe-gtk/maingui.c:1550
 msgid "Open Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz narzêdzia"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1439
 msgid "Close Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij narzedzia"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1497
 msgid "Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Pipnij"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1500
 msgid "Beep on messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pipaj na wiadomo¶ciach"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1502
 msgid "Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Konf"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1505
 msgid "Conference mode (no join/part msgs)"
-msgstr "Tryb konferencyjny (brak informacji o wchodz±cych i wychodz±cych osobach)"
+msgstr "Tryb konferencyjny (brak informacji o wchodz±cych i wychodz±cych "
+"osobach)"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1507
 msgid "CP"
@@ -3303,11 +3345,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1512
 msgid "Color Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Wklejanie kolorów"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1514
 msgid "Ascii"
-msgstr ""
+msgstr "Ascii"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1514
 msgid "Open ASCII Chart"
@@ -3431,8 +3473,8 @@ msgstr ""
 "*OSTRZE¯ENIE*\n"
 "Ustawi³e¶ automatyczne odbieranie plików\n"
 "DCC do swojego katalogu domowego. Kto¶\n"
-"mo¿e to wykorzystaæ i np. wys³aæ Ci\n"
-"plik .bash_profile"
+"mo¿e to wykorzystaæ i np. wys³aæ spreparowany\n"
+"plik .bash_profile, który mo¿e narobiæ wiele z³ego."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:955
 msgid "Settings saved."
@@ -3464,7 +3506,7 @@ msgstr "X-Chat: Zast
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1177
 msgid "X-Chat: User menu"
-msgstr "X-Chat: Polecenia u¿ytkownika"
+msgstr "X-Chat: Menu u¿ytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1184
 msgid "X-Chat: URL Handlers"
@@ -4124,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 " - Zak³adki kana³ów\n"
 " - Przyciski trybu kana³u\n"
 " - Przyciski listy u¿ytkowników\n"
-" -\n"
+" - Wy³±czenie mo¿liwo¶ci zmiany rozmiaru listy u¿ytkowników\n"
 " - Kolor powiadomienia\n"
 " - Wygl±d pionowego panelu\n"
 " - Automatyczne wciêcia"
@@ -4287,7 +4329,7 @@ msgstr "Lista u
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1092
 msgid "Input Box"
-msgstr "Pole wprowadzania"
+msgstr "Wprowadzanie"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1096
 msgid "Nick Name Completion"
@@ -4303,7 +4345,8 @@ msgstr "Uzupe
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1105
 msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
-msgstr "Uzupe³nianie pseudonimów wed³ug starej metody (zamiast wed³ug stylu GNU)"
+msgstr "Uzupe³nianie pseudonimów wed³ug starej metody (zamiast wed³ug stylu "
+"GNU)"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1107
 msgid "Give the Input Box style"
@@ -4335,7 +4378,7 @@ msgstr "Znak dodawany do uzupe
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1129
 msgid "Output Box"
-msgstr "Wygl±d okien"
+msgstr "Wy¶wietlanie"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1131
 msgid "Strip MIRC Color"
@@ -4483,11 +4526,11 @@ msgstr "U
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1254
 msgid "Limited Tab Highlighting"
-msgstr "Ograniczone zaznaczanie zak³adek"
+msgstr "Ograniczone pod¶wietlanie zak³adek"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1257
 msgid "Only highlight channel tabs for channel messages and actions"
-msgstr "Zaznacza innym kolorem tylko zak³adki, w których pojawi³y siê wiadomo¶ci lub akcje"
+msgstr "Pod¶wietla tylko zak³adki, w których pojawi³y siê wiadomo¶ci lub akcje"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1258
 msgid "New Tabs to front"
@@ -4551,7 +4594,7 @@ msgstr "Wysoko
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1308
 msgid "Show Session Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ podgl±d drzewiasty sesji"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1366 src/fe-gtk/settings.c:1389
 #: src/fe-gtk/settings.c:1501 src/fe-gtk/settings.c:1522
@@ -4602,7 +4645,8 @@ msgstr "Odgrywaj d
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1402
 msgid "Beep when a channel message is received"
-msgstr "Odgrywa systemowy d¼wiêk zaraz po pojawieniu siê nowej wiadomo¶ci na kanale"
+msgstr "Odgrywa systemowy d¼wiêk zaraz po pojawieniu siê nowej wiadomo¶ci "
+"na kanale"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1403
 msgid "Send /who #chan on join."
@@ -4622,11 +4666,11 @@ msgstr "Ustawienia IRCa"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1414
 msgid "Quit Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomo¶æ podczas roz³±czania:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1418
 msgid "Part Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomo¶æ podczas opuszczania kana³u:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1422
 msgid ""
@@ -4646,7 +4690,7 @@ msgstr "Program do sprawdzania nazw domen:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1433
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Odmierzanie czasu"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1436
 msgid "Auto ReConnect Delay:"
@@ -4795,7 +4839,7 @@ msgstr "Format czasu w dziennikach:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1603
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1604
 msgid "Show notifies in active window"
@@ -4807,19 +4851,20 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1615
 msgid "User List Notify Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietlanie na li¶cie u¿ytkowników"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1616
 msgid "Highlight Notifies"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietl powiadomienia"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1619
 msgid "Highlight notified users in the user list"
-msgstr ""
+msgstr "Pod¶wietla na li¶cie u¿ytkowników pseudonimy osób, które znajduj± siê "
+" na li¶cie powiadamiania"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1622
 msgid "Notified User Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor pod¶wietlenia:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1627
 msgid "Notification Timeouts"
@@ -4827,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1630
 msgid "Notify Check Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pomiêdzy sprawdzaniem listy powiadamiania:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1631
 msgid "seconds (0=Disable)."
@@ -4871,19 +4916,19 @@ msgstr "Automatycznie otw
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1680
 msgid "Resume on Auto Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Wznawianie podczas automatycznej akceptacji"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1684
 msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
-msgstr ""
+msgstr "Je¶li w³±czona automatyczna akceptacja DCC, próbuj wznowiæ."
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1697
 msgid "Timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Limity czasu"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1702
 msgid "DCC Offers Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu oferty DCC:"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1705
 msgid "DCC Stall Timeout:"
@@ -5001,7 +5046,7 @@ msgstr "Ustawienia wprowadzani i wy
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1885
 msgid "IRC Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlanie/wprowadzanie"
 
 #: src/fe-gtk/settings.c:1889
 msgid "Window Layout Settings"
@@ -5130,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:307 src/fe-gtk/textgui.c:330
 msgid "Print Texts File"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl plik tekstowy"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:386
 msgid "Event"
@@ -5138,7 +5183,7 @@ msgstr "Zdarzenie"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:387
 msgid "$ Number"
-msgstr ""
+msgstr "$ Numer"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:395
 msgid "Edit Events"
This page took 0.090725 seconds and 4 git commands to generate.