---- quota-tools/po/pl.po.orig Fri Mar 23 13:03:30 2001
-+++ quota-tools/po/pl.po Mon Jan 13 22:21:02 2003
-@@ -1,857 +1,2111 @@
+--- quota-tools/po/pl.po.orig 2001-03-23 13:03:30.000000000 +0100
++++ quota-tools/po/pl.po 2003-07-12 21:57:57.000000000 +0200
+@@ -1,857 +1,2129 @@
-# polish translation for LinuxPL.
+# Polish translation for quota.
# i know that there are many mismatches, please inform me about them
-"Project-Id-Version: 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-19 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-17 15:22+0200\n"
-+"Project-Id-Version: quota 3.08\n"
-+"POT-Creation-Date: 2003-01-13 22:19+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2003-01-13 22:20+0100\n"
++"Project-Id-Version: quota 3.09\n"
++"POT-Creation-Date: 2003-07-12 21:42+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:56+0200\n"
"Last-Translator: PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>\n"
- "Language-Team: PL <PL@li.org>\n"
+-"Language-Team: PL <PL@li.org>\n"
++"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-BIT\n"
-#: edquota.c:207
-msgid "Usage:\tedquota [-n] [-u] [-p username] username ...\n"
-msgstr "U¿ycie:\tedquota [-n] [-u] [-p u¿ytkownik] u¿ytkownik ...\n"
+-
+-#: edquota.c:208
+-msgid "\tedquota [-n] -g [-p groupname] groupname ...\n"
+-msgstr "\tedquota [-n] -g [-p grupa] grupa ...\n"
+#: common.c:126
+msgid "RPC and EXT2_DIRECT"
+msgstr "RPC i EXT2_DIRECT"
--#: edquota.c:208
--msgid "\tedquota [-n] -g [-p groupname] groupname ...\n"
--msgstr "\tedquota [-n] -g [-p grupa] grupa ...\n"
+-#: edquota.c:209
+-msgid "\tedquota [-n] [-u] -t\n"
+-msgstr ""
+#: common.c:128
+msgid "RPC"
+msgstr "RPC"
-#: edquota.c:209
--msgid "\tedquota [-n] [-u] -t\n"
--msgstr ""
+-msgid "\tedquota [-n] -g -t\n"
+#: common.c:130
+msgid "EXT2_DIRECT"
+msgstr "EXT2_DIRECT"
-
--#: edquota.c:209
--msgid "\tedquota [-n] -g -t\n"
-+#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:46
++
++#: common.c:133 convertquota.c:38 quotacheck.c:285 repquota.c:47
+#, c-format
+msgid "Bugs to %s\n"
+msgstr "B³êdy na adres %s\n"
+#: convertquota.c:193
+msgid "Can't read header of old quotafile.\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka starego pliku limitów.\n"
-
--#: quota.c:81
++
+#: convertquota.c:197
+msgid "Bad file magic or version (probably not quotafile with bad endianity).\n"
+msgstr "B³êdny magic lub wersja (raczej nie plik limitów dla innego procesora).\n"
+#: convertquota.c:208
+msgid "Can't read information about old quotafile.\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji o starym pliku limitów.\n"
-+
+
+-#: quota.c:81
+#: convertquota.c:250
+msgid "Can't get name of new quotafile.\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n"
+
+#: convertquota.c:256
- #, c-format
--msgid "quota %s, with RPC and EXT2_DIRECT options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami RPC i EXT2_DIRECT.\n"
++#, c-format
+msgid "Can't rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-
--#: quota.c:83
++
+#: convertquota.c:270
- #, c-format
--msgid "quota %s, with RPC options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami RPC.\n"
++#, c-format
+msgid "Can't open old format file for %ss on %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s w starym formacie na %s\n"
-
--#: quota.c:87
++
+#: convertquota.c:275 convertquota.c:308
- #, c-format
--msgid "quota %s, with EXT2_DIRECT options.\n"
--msgstr "quota %s, z opcjami EXT2_DIRECT.\n"
++#, c-format
+msgid "Can't create file for %ss for new format on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku limitów %s dla nowego formatu na %s: %s\n"
-
--#: quota.c:89
++
+#: convertquota.c:298
#, c-format
--msgid "quota %s, without special options.\n"
--msgstr "quota %s, bez ¿adnych specjalnych opcji.\n"
+-msgid "quota %s, with RPC and EXT2_DIRECT options.\n"
+-msgstr "quota %s, z opcjami RPC i EXT2_DIRECT.\n"
+msgid "Can't open old quota file on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ starego pliku limitów na %s: %s\n"
-
--#: quota.c:169
--msgid "Usage: quota [-guqvV]"
--msgstr "U¿ycie: quota [-guqvV]"
++
+#: convertquota.c:334
+msgid "Unknown action should be performed.\n"
+msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n"
-
--#: quota.c:170
--msgid "\tquota [-qv] -u username ..."
--msgstr "\tquota [-qv] -u u¿ytkownik ..."
-+#: edquota.c:68
++
++#: edquota.c:69
+msgid "Usage:\tedquota [-r] [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n"
+msgstr "Sk³adnia:\tedquota [-r] [-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n"
-
--#: quota.c:171
--msgid "\tquota [-qv] -g groupname ..."
--msgstr "\tquota [-qv] -g grupa ..."
-+#: edquota.c:69
++
++#: edquota.c:70
+msgid "\tedquota [-r] -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n"
+msgstr "\tedquota [-r] -g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n"
-
--#: quota.c:185
--msgid "(no account)"
--msgstr "(brak konta)"
-+#: edquota.c:70
++
++#: edquota.c:71
+msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
+msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
-
--#: quota.c:190 quota.c:210
-+#: edquota.c:71
++
++#: edquota.c:72
+msgid "\tedquota [-r] [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
+msgstr "\tedquota [-r] [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
+
-+#: edquota.c:74
++#: edquota.c:75
+msgid "Usage:\tedquota [-u] [-F formatname] [-p username] [-f filesystem] username ...\n"
+msgstr "Sk³adnia:\tedquota [-u] [-F format] [-p u¿ytkownik] [-f system-plików] u¿ytkownik ...\n"
+
-+#: edquota.c:75
++#: edquota.c:76
+msgid "\tedquota -g [-F formatname] [-p groupname] [-f filesystem] groupname ...\n"
+msgstr "\tedquota -g [-F format] [-p grupa] [-f system-plików] grupa ...\n"
+
-+#: edquota.c:76
++#: edquota.c:77
+msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -t\n"
+msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
+
-+#: edquota.c:77
++#: edquota.c:78
+msgid "\tedquota [-u|g] [-F formatname] [-f filesystem] -T username|groupname ...\n"
+msgstr "\tedquota [-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
-+
-+#: edquota.c:79 quota.c:160 setquota.c:57
+
+-#: quota.c:83
++#: edquota.c:80 quota.c:164 setquota.c:57
#, c-format
--msgid "quota: %s (uid %d): permission denied\n"
--msgstr "quota: %s (uid %d): brak prawa dostêpu\n"
+-msgid "quota %s, with RPC options.\n"
+-msgstr "quota %s, z opcjami RPC.\n"
+msgid "Bugs to: %s\n"
+msgstr "B³êdy na adres: %s\n"
--#: quota.c:205
-+#: edquota.c:153
+-#: quota.c:87
++#: edquota.c:154
+msgid "No filesystems with quota detected.\n"
+msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
+
-+#: edquota.c:166
++#: edquota.c:167
+msgid "fsname mismatch\n"
+msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
+
-+#: edquota.c:200
++#: edquota.c:201
+msgid "Can't write grace times to file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n"
+
-+#: edquota.c:204
++#: edquota.c:205
+msgid "Error while editting grace times.\n"
+msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+
-+#: edquota.c:208
++#: edquota.c:209
+msgid "Failed to parse grace times file.\n"
+msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n"
+
-+#: edquota.c:216
++#: edquota.c:217
+msgid "Can't write individual grace times to file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+
-+#: edquota.c:220
++#: edquota.c:221
+msgid "Error while editting individual grace times.\n"
+msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+
-+#: edquota.c:224
++#: edquota.c:225
+msgid "Can't read individual grace times from file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+
-+#: edquota.c:236
++#: edquota.c:237
+msgid "Can't write quotas to file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n"
+
-+#: edquota.c:240
++#: edquota.c:241
+msgid "Error while editting quotas.\n"
+msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n"
+
-+#: edquota.c:244
++#: edquota.c:246
++msgid "Can't reopen!"
++msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!"
++
++#: edquota.c:248
+msgid "Can't read quotas from file.\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n"
+
-+#: quot.c:80
++#: quot.c:81
#, c-format
--msgid "quota: %s: unknown user\n"
--msgstr "quota: %s: nieznany u¿ytkownik\n"
-+msgid "Usage: %s [-acfugvV] [filesystem...]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: %s [-acfugvV] [system-plików...]\n"
+-msgid "quota %s, with EXT2_DIRECT options.\n"
+-msgstr "quota %s, z opcjami EXT2_DIRECT.\n"
++msgid "Usage: %s [-acfugvVi] [filesystem...]\n"
++msgstr "Sk³adnia: %s [-acfugvVi] [system-plików...]\n"
--#: quota.c:229
--msgid "(no entry)"
--msgstr "(brak wpisu)"
-+#: quot.c:168
-+#, c-format
+-#: quota.c:89
++#: quot.c:172
+ #, c-format
+-msgid "quota %s, without special options.\n"
+-msgstr "quota %s, bez ¿adnych specjalnych opcji.\n"
+msgid "%s (%s):\n"
+msgstr "%s (%s):\n"
--#: quota.c:242 quota.c:272
-+#: quot.c:172 quot.c:176
- #, c-format
--msgid "quota: %s (gid %d): permission denied\n"
--msgstr "quota: %s (gid %d): brak prawa dostêpu\n"
+-#: quota.c:169
+-msgid "Usage: quota [-guqvV]"
+-msgstr "U¿ycie: quota [-guqvV]"
++#: quot.c:176 quot.c:180
++#, c-format
+msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
+msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
--#: quota.c:260
-+#: quot.c:185
- #, c-format
--msgid "quota: %s: unknown group\n"
--msgstr "quota: %s: nieznana grupa\n"
+-#: quota.c:170
+-msgid "\tquota [-qv] -u username ..."
+-msgstr "\tquota [-qv] -u u¿ytkownik ..."
++#: quot.c:189
++#, c-format
+msgid "%s (%s) %s:\n"
+msgstr "%s (%s) %s:\n"
--#: quota.c:301
-+#: quot.c:192 quot.c:194
+-#: quota.c:171
+-msgid "\tquota [-qv] -g groupname ..."
+-msgstr "\tquota [-qv] -g grupa ..."
++#: quot.c:196 quot.c:198
+#, c-format
+msgid "%8llu "
+msgstr "%8llu "
-+
-+#: quot.c:196
+
+-#: quota.c:185
+-msgid "(no account)"
+-msgstr "(brak konta)"
++#: quot.c:200
+#, c-format
+msgid "%-8.8s"
+msgstr "%-8.8s"
-+
-+#: quot.c:198
-+#, c-format
+
+-#: quota.c:190 quota.c:210
++#: quot.c:202
+ #, c-format
+-msgid "quota: %s (uid %d): permission denied\n"
+-msgstr "quota: %s (uid %d): brak prawa dostêpu\n"
+msgid "#%-7d"
+msgstr "#%-7d"
-+
-+#: quot.c:200
-+#, c-format
+
+-#: quota.c:205
++#: quot.c:204
+ #, c-format
+-msgid "quota: %s: unknown user\n"
+-msgstr "quota: %s: nieznany u¿ytkownik\n"
+msgid " %8llu %8llu %8llu"
+msgstr " %8llu %8llu %8llu"
-+
-+#: quot.c:348
+
+-#: quota.c:229
+-msgid "(no entry)"
+-msgstr "(brak wpisu)"
++#: quot.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
-+
-+#: quot.c:368
-+#, c-format
+
+-#: quota.c:242 quota.c:272
++#: quot.c:372
+ #, c-format
+-msgid "quota: %s (gid %d): permission denied\n"
+-msgstr "quota: %s (gid %d): brak prawa dostêpu\n"
+msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
+msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
-+
-+#: quota.c:135
-+#, c-format
+
+-#: quota.c:260
++#: quota.c:139
+ #, c-format
+-msgid "quota: %s: unknown group\n"
+-msgstr "quota: %s: nieznana grupa\n"
+msgid "quota: getgroups(): %s\n"
+msgstr "quota: getgroups(): %s\n"
+
-+#: quota.c:157
-+msgid "Usage: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-F quotaformat]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-F format]\n"
-+
-+#: quota.c:158
-+msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F quotaformat] -u username ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
++#: quota.c:161
++msgid "Usage: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat]\n"
++msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvs] [-l | -Q] [-i] [-F format]\n"
+
-+#: quota.c:159
-+msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-F format] -g grupa ...\n"
++#: quota.c:162
++msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
+
+-#: quota.c:301
++#: quota.c:163
++msgid "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvs] [-l | -Q] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
+
-+#: quota.c:186
++#: quota.c:190
msgid "File limit reached on"
-msgstr "Limit plików osi±gniêty na"
+msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
-#: quota.c:305
-+#: quota.c:192
++#: quota.c:196
msgid "In file grace period on"
-msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla przekroczonego limitu plików na"
+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
-#: quota.c:307
-+#: quota.c:196
++#: quota.c:200
msgid "Over file quota on"
-msgstr "Limit plików przekroczony na"
+msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
-#: quota.c:311
-+#: quota.c:202
++#: quota.c:206
msgid "Block limit reached on"
-msgstr "Limit bloków osi±gniêty na"
+msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
-#: quota.c:315
-+#: quota.c:208
++#: quota.c:212
msgid "In block grace period on"
-msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla przekroczonego limitu bloków na"
+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
-#: quota.c:317
-+#: quota.c:212
++#: quota.c:216
msgid "Over block quota on"
-msgstr "Limit bloków przekroczony na"
+msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
-#: quota.c:366 quota.c:400 repquota.c:309 warnquota.c:150
-+#: quota.c:253 quotasys.c:245
++#: quota.c:257 quotasys.c:245
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: quota.c:371
-+#: quota.c:261
++#: quota.c:265
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d): %s\n"
-msgstr "Limity dyskowe dla %s %s (%cid %d): %s\n"
+msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %d): %s\n"
-#: quota.c:375
-+#: quota.c:264
++#: quota.c:268
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: quota.c:376
-+#: quota.c:265
++#: quota.c:269
msgid "blocks"
msgstr "bloki"
-#: quota.c:377 quota.c:381
-+#: quota.c:265 quota.c:266
++#: quota.c:269 quota.c:270
msgid "quota"
msgstr "miêkki"
-#: quota.c:378 quota.c:382
-+#: quota.c:265 quota.c:266
++#: quota.c:269 quota.c:270
msgid "limit"
msgstr "twardy"
-#: quota.c:379 quota.c:383
-+#: quota.c:265 quota.c:266
++#: quota.c:269 quota.c:270
msgid "grace"
msgstr "pob³."
-#: quota.c:380
-+#: quota.c:266
++#: quota.c:270
msgid "files"
msgstr "pliki"
+#: quotacheck.c:94
+msgid "Not enough memory.\n"
+msgstr "Za ma³o pamiêci.\n"
-
--#: quotacheck.c:146
++
+#: quotacheck.c:126
+#, c-format
+msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
+msgstr "Dodawanie dowi±zania dla i-wêz³a %d\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:146
+#: quotacheck.c:169
#, c-format
msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n"
+msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n"
-#: quotacheck.c:190
+-msgid ""
+-"Usage:\n"
+-"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ycie:\n"
+-"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
+#: quotacheck.c:255
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:191
+-msgid "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] filesys ...\n"
+-msgstr "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] systemplików ...\n"
+#: quotacheck.c:260
+msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n"
+msgstr "Nie mo¿na dok³adnie uzyskaæ u¿ytej przestrzeni... wyniki mog± byæ niedok³adne.\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:270
+#: quotacheck.c:284
-+#, c-format
- msgid ""
--"Usage:\n"
--"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
+ #, c-format
+-msgid "%s: not found\n"
+-msgstr "nie znaleziono: %s\n"
++msgid ""
+"Utility for checking and repairing quota files.\n"
+"%s [-gucfinvdmMR] [-F <quota-format>] filesystem|-a\n"
- msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tquotacheck [-g] [-u] [-R] [-vd] -a\n"
++msgstr ""
+"Narzêdzie do sprawdzania i naprawiania plików limitów.\n"
+"%s [-gucfinvdmMR] [-F format] system-plików|-a\n"
--#: quotacheck.c:191
--msgid "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] filesys ...\n"
--msgstr "\tquotacheck [-g] [-u] [-vd] systemplików ...\n"
-+#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:100 setquota.c:150
+-#: quotacheck.c:276
+-#, c-format
+-msgid "Scanning %s [%s] "
+-msgstr "Skanujê %s [%s] "
++#: quotacheck.c:349 quotaon.c:110 repquota.c:104 setquota.c:150
+msgid "Bad number of arguments.\n"
+msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
--#: quotacheck.c:270
+-#: quotacheck.c:299
+-msgid "done\n"
+-msgstr "zrobiono\n"
+#: quotacheck.c:353
+msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
+msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:301
+#: quotacheck.c:379
#, c-format
--msgid "%s: not found\n"
--msgstr "nie znaleziono: %s\n"
+-msgid "Checked %d directories and %d files\n"
+-msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
+msgid "error (%d) while opening %s\n"
+msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania %s\n"
--#: quotacheck.c:276
+-#: quotacheck.c:304
+#: quotacheck.c:384
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s: not a directory\n"
+-msgstr "%s: nie jest katalogiem\n"
+msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
+msgstr "b³±d (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:319 quotaon.c:156 repquota.c:153
+#: quotacheck.c:389
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s not found in fstab\n"
+-msgstr "%s nie zosta³ znaleziony w fstab\n"
+msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
+msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:322
+#: quotacheck.c:394
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Allocated %d bytes memory\n"
+-"Free'd %d bytes\n"
+-"Lost %d bytes\n"
+-msgstr ""
+-"Zaallokowano %d bajtów pamiêci\n"
+-"Zwolniono %d bajtów\n"
+-"Stracono %d bajtów\n"
+msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
+msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
-+
+
+-#: quotacheck.c:341
+#: quotacheck.c:399
-+#, c-format
-+msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
-+msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
-+
-+#: quotacheck.c:405
-+#, c-format
-+msgid "Found i_num %ld\n"
-+msgstr "Znaleziono i_num %ld\n"
-+
-+#: quotacheck.c:425
-+#, c-format
-+msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
-+msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n"
-+
-+#: quotacheck.c:449
-+#, c-format
-+msgid ""
+ #, c-format
+-msgid "quotacheck: error while opening %s\n"
+-msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania %s\n"
+-
+-#: quotacheck.c:345
+-msgid "in-use inode map"
+-msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów"
+-
+-#: quotacheck.c:346
+-msgid "quotacheck: error while allocating inode file bitmap\n"
+-msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
+-
+-#: quotacheck.c:350
+-msgid "directory inode map"
+-msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów"
+-
+-#: quotacheck.c:351
+-msgid "quotacheck: error while allocating inode directory bitmap\n"
+-msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
++msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
++msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
+
+-#: quotacheck.c:356
+-msgid "quotacheck: error while opening inode scan\n"
+-msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
++#: quotacheck.c:405
++#, c-format
++msgid "Found i_num %ld, %ld\n"
++msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld\n"
+
+-#: quotacheck.c:361
+-msgid "quotacheck: error while starting inode scan\n"
+-msgstr "quotacheck: b³±d podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
++#: quotacheck.c:411
++msgid "High uid detected.\n"
++msgstr "Wykryto du¿y uid.\n"
+
+-#: quotacheck.c:368
++#: quotacheck.c:427
+ #, c-format
+-msgid "Found i_num %ld\n"
+-msgstr "Znaleziono i_num %ld\n"
++msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
++msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n"
+
+-#: quotacheck.c:384
+-msgid "Something weird while scanning\n"
+-msgstr "Co¶ dziwnego podczas skanowania\n"
++#: quotacheck.c:451
++#, c-format
++msgid "Cannot stat root directory %s: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na g³ównym katalogu %s: %s\n"
+
+-#: quotacheck.c:415
++#: quotacheck.c:463
+ #, c-format
+-msgid "Hmm, file `%s/%s' not found\n"
+-msgstr "Hmm, plik %s/%s nie zosta³ znaleziony\n"
++msgid ""
+"\n"
+"Can open directory %s: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:459
+
+-#: quotacheck.c:416
++#: quotacheck.c:473
+#, c-format
-+msgid ""
+ msgid ""
+"lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
-+"Guess you'd better run fsck first !\n"
-+"exiting...\n"
-+msgstr ""
+ "Guess you'd better run fsck first !\n"
+ "exiting...\n"
+ msgstr ""
+-"Ururchom najpierw fsck !\n"
+-"Koñczê...\n"
+"lstat: Nie mo¿na wykonaæ stat na `%s/%s': %s\n"
+"Lepiej najpierw uruchomiæ fsck!\n"
+"zakoñczenie...\n"
-+
-+#: quotacheck.c:478
+
+-#: quotacheck.c:443
++#: quotacheck.c:492
+#, c-format
+msgid "pushd %s/%s\n"
+msgstr "pushd %s/%s\n"
+
-+#: quotacheck.c:487
-+#, c-format
-+msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n"
++#: quotacheck.c:501
+ #, c-format
+ msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n"
+-msgstr "\tDodajê %s, o rozmiarze %d, iwêze³ %d, po³±czeñ %d\n"
+msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %d, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d\n"
-+
-+#: quotacheck.c:497
-+msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
+
+-#: quotacheck.c:454
++#: quotacheck.c:511
+ msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
+-msgstr "Skanujê zapisane na stosie katalogi\n"
+msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
-+
-+#: quotacheck.c:501
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"popd %s\n"
-+"Entering directory %s\n"
-+msgstr ""
-+"popd %s\n"
+
+-#: quotacheck.c:459
++#: quotacheck.c:515
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "popd %s\n"
+ "Entering directory %s\n"
+ msgstr ""
+ "popd %s\n"
+-"Wchodzê do katalogu %s\n"
+"Wej¶cie do katalogu %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:513
-+#, c-format
-+msgid "Leaving %s\n"
+
+-#: quotacheck.c:470
++#: quotacheck.c:527
+ #, c-format
+ msgid "Leaving %s\n"
+-msgstr "Opuszczam %s\n"
+msgstr "Opuszczanie %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:553
-+#, c-format
+
+-#: quotacheck.c:482
++#: quotacheck.c:567
+ #, c-format
+-msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
+-msgstr "Dodajê dowi±zanie na i-wêze³ %d\n"
+msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
+msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:559
-+#, c-format
+
+-#: quotacheck.c:528
++#: quotacheck.c:573
+ #, c-format
+-msgid "Can't add dquot structure type %s for uid %d\n"
+-msgstr "Nie mogê dodaæ struktury dquot typu %s dla uid %d\n"
+msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
+msgstr "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:560 quotacheck.c:772
+
+-#: quotacheck.c:558
+-#, c-format
+-msgid "Adding blocks from hardlinks for %s %d\n"
+-msgstr "Dodajê bloki z dowi±zañ na %s %d\n"
++#: quotacheck.c:574 quotacheck.c:778
+msgid "Should I continue"
+msgstr "Czy kontynuowaæ"
-+
-+#: quotacheck.c:561 quotacheck.c:773
+
+-#: quotacheck.c:622
+-#, c-format
+-msgid "Using quotafile %s\n"
+-msgstr "Korzystam z pliku limitów %s\n"
++#: quotacheck.c:575 quotacheck.c:779
+msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
+msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:566
-+#, c-format
+
+-#: quotacheck.c:628
++#: quotacheck.c:580
+ #, c-format
+-msgid "Updating in-core %s quotas\n"
+-msgstr "Aktualizujê wewnêtrzne limity typu %s\n"
+msgid ""
+"Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
+"Please turn quotas off or use -f to force checking.\n"
+msgstr ""
+"Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
+"Proszê wy³±czyæ limity lub u¿yæ -f, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:573
-+#, c-format
+
+-#: quotacheck.c:665
++#: quotacheck.c:587
+ #, c-format
+-msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d without hardlinks\n"
+-msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d bez dowi±zañ\n"
+msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
+msgstr "B³±d podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:578
-+#, c-format
+
+-#: quotacheck.c:669
++#: quotacheck.c:592
+ #, c-format
+-msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d with hardlinks\n"
+-msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d z dowi±zaniami\n"
+msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:583
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:86
++#: quotacheck.c:597
+ #, c-format
+-msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
+-msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
+msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:599
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:163
++#: quotacheck.c:613
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Usage:\n"
+-"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ycie:\n"
+-"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
+msgid "Too new quotafile format on %s\n"
+msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:623
+
+-#: quotaon.c:164
+-#, c-format
+-msgid "\t%s [-g] [-u] [-v] filesys ...\n"
+-msgstr "\t%s [-g] [-u] [-v] systemplików ...\n"
++#: quotacheck.c:637
+msgid "Data dumped.\n"
+msgstr "Dane zrzucone.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:625
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:177
++#: quotacheck.c:639
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s quotas turned off\n"
+-msgstr "%s: %s limity wy³±czone\n"
+msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:628
+
+-#: quotaon.c:182
+-#, c-format
+-msgid "quotaon: using %s on "
+-msgstr "quotaon: u¿ywam %s dla "
++#: quotacheck.c:642
+msgid "Old file not found.\n"
+msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:631
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:187
++#: quotacheck.c:645
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s quotas turned on\n"
+-msgstr "%s: %s limity w³±czone\n"
+msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
+msgstr "B³±d podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:638
+
+-#: quotaon.c:199
+-msgid "quotaon: set root_squash on"
+-msgstr "quotaon: w³±czono root_squash"
++#: quotacheck.c:652
+#, c-format
+msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
+msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
-+
-+#: quotacheck.c:644
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:205
++#: quotacheck.c:658
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
+-msgstr "%s: %s wy³±czono root_squash\n"
+msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
+msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt d³uga. Proszê o kontakt z %s.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:646
-+#, c-format
+
+-#: quotaon.c:207
++#: quotacheck.c:660
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
+-msgstr "%s: %s w³±czono root_squash\n"
+msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:652
+
+-#: quotaops.c:82
+-msgid "day"
+-msgstr "dzieñ"
++#: quotacheck.c:666
+msgid "Renaming new quotafile\n"
+msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
-+
-+#: quotacheck.c:658
-+#, c-format
+
+-#: quotaops.c:84 repquota.c:314 warnquota.c:155
++#: quotacheck.c:672
+ #, c-format
+-msgid "%d days"
+-msgstr "%d dni"
+msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:664
+
+-#: quotaops.c:89
+-msgid "hour"
+-msgstr "godzina"
++#: quotacheck.c:678
+#, c-format
+msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:683
-+#, c-format
+
+-#: quotaops.c:91
++#: quotacheck.c:697
+ #, c-format
+-msgid "%d hours"
+-msgstr "%d godziny"
+msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
+msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:685
+
+-#: quotaops.c:96
+-msgid "minute"
+-msgstr "minuta"
++#: quotacheck.c:699
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:703
-+#, c-format
+
+-#: quotaops.c:98
++#: quotacheck.c:717
+ #, c-format
+-msgid "%d minutes"
+-msgstr "%d minuty"
+msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zakoñczyæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:712
+
+-#: quotaops.c:103
+-msgid "second"
+-msgstr "sekunda"
++#: quotacheck.c:726
+#, c-format
+msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
-+
-+#: quotacheck.c:716
-+#, c-format
+
+-#: quotaops.c:105
++#: quotacheck.c:730
+ #, c-format
+-msgid "%d seconds"
+-msgstr "%d sekundy"
+msgid ""
+"Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
+"Kernel won't know about changes quotacheck did.\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wy³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
+"J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:726
-+#, c-format
-+msgid ""
+
+-#: quotaops.c:124
++#: quotacheck.c:740
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"%s: bad units, specify:\n"
+-" %s, %s, %s, or %s"
+"Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
+"Kernel won't know about changes quotacheck did.\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"%s: z³e jednostki, podaj:\n"
+-" %s, %s, %s, lub %s"
+"Nie mo¿na w³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
+"J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:743
+
+-#: quotaops.c:182
+-msgid "edquota: out of memory\n"
+-msgstr "edquota: brak pamiêci\n"
++#: quotacheck.c:757
+#, c-format
+msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n"
-+
-+#: quotacheck.c:745
+
+-#: quotaops.c:191
+-msgid "Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
+-msgstr "Uwaga: Quota nie jest wkompilowane w to j±dro\n"
++#: quotacheck.c:759
+#, c-format
+msgid "Mountpoint %s isn't directory?!\n"
+msgstr "Punkt montowania %s: nie jest katalogiem?!\n"
-+
-+#: quotacheck.c:771
-+#, c-format
+
+-#: quotaops.c:315
++#: quotacheck.c:777
+ #, c-format
+-msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
+-msgstr "Limity dla %s %s (%cid %d):\n"
+msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
+msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone warto¶ci mog± byæ b³êdne.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:778
+
+-#: quotaops.c:319
++#: quotacheck.c:784
+#, c-format
-+msgid ""
+ msgid ""
+-" Filesystem blocks soft hard inodes "
+-"soft hard\n"
+"Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
+"Please stop all programs writing to filesystem or use -m flag to force checking.\n"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-" System plików bloki miêkki twardy i-wêz³y "
+-"miêkki twardy\n"
+"Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s, wiêc policzone\n"
+"warto¶ci mog± byæ b³êdne. Proszê zatrzymaæ wszystkie programy pisz±ce na ten\n"
+"system plików lub u¿yæ flagi -m, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
+
-+#: quotacheck.c:785
++#: quotacheck.c:791
+msgid "Filesystem remounted read-only\n"
+msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
-+
-+#: quotacheck.c:787
+
+-#: quotaops.c:332
++#: quotacheck.c:793
#, c-format
- msgid "Scanning %s [%s] "
--msgstr "Skanujê %s [%s] "
+-msgid "Quotas for %s %s:\n"
+-msgstr "Limity dla %s %s:\n"
++msgid "Scanning %s [%s] "
+msgstr "Skanowanie %s [%s] "
--#: quotacheck.c:299
-+#: quotacheck.c:802
- msgid "done\n"
- msgstr "zrobiono\n"
-
--#: quotacheck.c:301
-+#: quotacheck.c:803
+-#: quotaops.c:334
++#: quotacheck.c:808
++msgid "done\n"
++msgstr "zrobiono\n"
++
++#: quotacheck.c:809
#, c-format
- msgid "Checked %d directories and %d files\n"
- msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
+-msgid "%s: %s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
+-msgstr "%s: %s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
++msgid "Checked %d directories and %d files\n"
++msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
--#: quotacheck.c:304
-+#: quotacheck.c:807
- #, c-format
--msgid "%s: not a directory\n"
--msgstr "%s: nie jest katalogiem\n"
+-#: quotaops.c:335
+-msgid "blocks in use:"
+-msgstr "u¿ywanych bloków:"
++#: quotacheck.c:813
++#, c-format
+msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
+msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/w systemu plików %s. Nie mo¿na zapisaæ nowych plików.\n"
--#: quotacheck.c:319 quotaon.c:156 repquota.c:153
-+#: quotacheck.c:808
+-#: quotaops.c:339
++#: quotacheck.c:814
+msgid "Filesystem remounted RW.\n"
+msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
+
-+#: quotacheck.c:836
++#: quotacheck.c:842
#, c-format
--msgid "%s not found in fstab\n"
--msgstr "%s nie zosta³ znaleziony w fstab\n"
+-msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
+-msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
+msgid "Can't find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
--#: quotacheck.c:322
-+#: quotacheck.c:861 quotasys.c:493
+-#: quotaops.c:340
+-msgid "\tinodes in use:"
+-msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów:"
++#: quotacheck.c:867 quotasys.c:493
+msgid "Can't initialize mountpoint scan.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
+
-+#: quotacheck.c:866
++#: quotacheck.c:872
+#, c-format
+msgid "Skipping %s [%s]\n"
+msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
+
-+#: quotacheck.c:882
++#: quotacheck.c:888
+#, c-format
+msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
+msgstr "Nie mo¿na odgadn±æ formatu z nazwy pliku na %s. Proszê podaæ format w poleceniu.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:886
+
+-#: quotaops.c:367 quotaops.c:580
+-msgid "Can't re-read temp file!!\n"
+-msgstr "Nie mogê odczytaæ pliku tymczasowego\n"
++#: quotacheck.c:892
+#, c-format
+msgid "Detected quota format %s\n"
+msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
+
-+#: quotacheck.c:893
++#: quotacheck.c:899
+msgid "Can't find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
+msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub jest zamontowany bez limitów.\n"
-+
-+#: quotacheck.c:906
+
+-#: quotaops.c:385 quotaops.c:596
++#: quotacheck.c:912
#, c-format
msgid ""
- "Allocated %d bytes memory\n"
- "Free'd %d bytes\n"
- "Lost %d bytes\n"
+-"bad format:\n"
+-"%s\n"
++"Allocated %d bytes memory\n"
++"Free'd %d bytes\n"
++"Lost %d bytes\n"
msgstr ""
--"Zaallokowano %d bajtów pamiêci\n"
+-"z³y format:\n"
+-"%s\n"
+"Przydzielono %d bajtów pamiêci\n"
- "Zwolniono %d bajtów\n"
- "Stracono %d bajtów\n"
++"Zwolniono %d bajtów\n"
++"Stracono %d bajtów\n"
--#: quotacheck.c:341
+-#: quotaops.c:421
+#: quotacheck_v1.c:30
#, c-format
--msgid "quotacheck: error while opening %s\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania %s\n"
+-msgid "%s: cannot change current block allocation\n"
+-msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji bloków\n"
+msgid "Can't read entry for id %u from quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wpisu dla id %u z pliku limitów %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:345
--msgid "in-use inode map"
--msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów"
+-#: quotaops.c:423
+#: quotacheck_v1.c:33
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot change current inode allocation\n"
+-msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji iwêz³ów\n"
+msgid "Entry for id %u is truncated.\n"
+msgstr "Wpis dla id %u jest uciêty.\n"
-
--#: quotacheck.c:346
--msgid "quotacheck: error while allocating inode file bitmap\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
-+#: quotacheck_v1.c:55
++
++#: quotacheck_v1.c:62
+msgid "Loading first quota entry with grace times.\n"
+msgstr "Wczytywanie pierwszego wpisu limitów z okresami pob³a¿liwo¶ci.\n"
--#: quotacheck.c:350
--msgid "directory inode map"
--msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów"
-+#: quotacheck_v1.c:59
-+#, c-format
+-#: quotaops.c:434 quotaops.c:608
++#: quotacheck_v1.c:66
+ #, c-format
+-msgid "%s: bad format\n"
+-msgstr "%s: z³y format\n"
+msgid "Can't read first entry from quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pierwszego wpisu z pliku limitów %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:351
--msgid "quotacheck: error while allocating inode directory bitmap\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas allokowania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
-+#: quotacheck_v1.c:63
-+#, c-format
+-#: quotaops.c:438 quotaops.c:455 quotaops.c:462 quotaops.c:612
++#: quotacheck_v1.c:70
+ #, c-format
+-msgid "%s: %s: bad format\n"
+-msgstr "%s: %s: z³y format\n"
+msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
--#: quotacheck.c:356
--msgid "quotacheck: error while opening inode scan\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
-+#: quotacheck_v1.c:69
+-#: quotaops.c:443
++#: quotacheck_v1.c:76
+msgid "First entry loaded.\n"
+msgstr "Wczytano pierwszy wpis.\n"
-
--#: quotacheck.c:361
--msgid "quotacheck: error while starting inode scan\n"
--msgstr "quotacheck: b³±d podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
++
+#: quotacheck_v2.c:51
+msgid "Checking quotafile info...\n"
+msgstr "Sprawdzanie informacji w pliku limitów...\n"
-
--#: quotacheck.c:368
++
+#: quotacheck_v2.c:56
#, c-format
--msgid "Found i_num %ld\n"
--msgstr "Znaleziono i_num %ld\n"
+-msgid " blocks in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
+-msgstr " u¿ywanych bloków: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
+msgid "Can't read info from quota file %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ informacji z pliku limitów %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:384
--msgid "Something weird while scanning\n"
--msgstr "Co¶ dziwnego podczas skanowania\n"
+-#: quotaops.c:446 quotaops.c:620
+#: quotacheck_v2.c:61
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "%s:%s: bad format\n"
+-msgstr "%s:%s: z³y format\n"
+msgid "WARNING - Quota file %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
--#: quotacheck.c:415
+-#: quotaops.c:459
+#: quotacheck_v2.c:73
+msgid "WARNING - Quota file info was corrupted.\n"
+msgstr "UWAGA - informacje w pliku limitów by³y uszkodzone.\n"
+
+#: quotacheck_v2.c:74
#, c-format
--msgid "Hmm, file `%s/%s' not found\n"
--msgstr "Hmm, plik %s/%s nie zosta³ znaleziony\n"
+-msgid "\tinodes in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
+-msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
+msgid ""
+"Size of file: %lu\n"
+"Blocks: %u Free block: %u Block with free entry: %u Flags: %x\n"
+"Rozmiar pliku: %lu\n"
+"Bloki: %u Wolny blok: %u Blok z wolnym wpisem: %u Flagi: %x\n"
--#: quotacheck.c:416
+-#: quotaops.c:499
+#: quotacheck_v2.c:81
-+#, c-format
- msgid ""
--"Guess you'd better run fsck first !\n"
--"exiting...\n"
+ #, c-format
+-msgid "%s: cannot change current allocation\n"
+-msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji\n"
++msgid ""
+"Setting grace times and other flags to default values.\n"
+"Assuming number of blocks is %u.\n"
- msgstr ""
--"Ururchom najpierw fsck !\n"
--"Koñczê...\n"
++msgstr ""
+"Ustawianie okresów pob³a¿liwo¶ci i innych flag na warto¶ci domy¶lne.\n"
+"Przyjêcie liczby bloków %u.\n"
-
--#: quotacheck.c:443
++
+#: quotacheck_v2.c:91
+msgid "File info done.\n"
+msgstr "Informacje z pliku wczytane.\n"
-+
+
+-#: quotaops.c:537 quotaops.c:547
+#: quotacheck_v2.c:102
+msgid "Corrupted blocks: "
+msgstr "Bloki uszkodzone: "
+
+#: quotacheck_v2.c:106
#, c-format
--msgid "\tAdding %s size %d ino %d links %d\n"
--msgstr "\tDodajê %s, o rozmiarze %d, iwêze³ %d, po³±czeñ %d\n"
+-msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
+-msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów dla %s:\n"
+msgid "Block %u: "
+msgstr "Blok %u: "
--#: quotacheck.c:454
--msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
--msgstr "Skanujê zapisane na stosie katalogi\n"
+-#: quotaops.c:538 quotaops.c:546
+-msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
+-msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
+#: quotacheck_v2.c:157
+msgid "Duplicated entries."
+msgstr "Powtórzone wpisy."
--#: quotacheck.c:459
+-#: quotaops.c:539
+-msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
+#: quotacheck_v2.c:161
+#, c-format
+msgid "Found more structures for ID %u. Using values: BHARD: %Ld BSOFT: %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
+msgstr "Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. U¿ycie warto¶ci: BHARD: %Ld BSOFT %Ld IHARD: %Ld ISOFT: %Ld\n"
+
+#: quotacheck_v2.c:167
- #, c-format
- msgid ""
--"popd %s\n"
--"Entering directory %s\n"
++#, c-format
++msgid ""
+"\n"
+"Found more structures for ID %u. Values: BHARD: %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
msgstr ""
--"popd %s\n"
--"Wchodzê do katalogu %s\n"
+-" System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla iwêz³ów\n"
+"\n"
+"Znaleziono wiêcej struktur dla ID %u. Warto¶ci: BHARD %Ld/%Ld BSOFT: %Ld/%Ld IHARD: %Ld/%Ld ISOFT: %Ld/%Ld\n"
-
--#: quotacheck.c:470
++
+#: quotacheck_v2.c:172
+msgid "Should I use new values"
+msgstr "Czy u¿yæ nowych warto¶ci"
-+
+
+-#: quotaops.c:550
+#: quotacheck_v2.c:182
#, c-format
--msgid "Leaving %s\n"
--msgstr "Opuszczam %s\n"
+-msgid "%s: block grace period: %s, "
+-msgstr "%s: okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s,"
+msgid "ID %u has more structures. User intervention needed (use -i for interactive mode or -n for automatic answer).\n"
+msgstr "ID %u ma wiêcej struktur. Potrzebna inwencja u¿ytkownika (-i dla trybu interaktywnego lub -n dla automatycznej odpowiedzi).\n"
--#: quotacheck.c:482
+-#: quotaops.c:552
+#: quotacheck_v2.c:216
#, c-format
--msgid "Adding hardlink for ino %d\n"
--msgstr "Dodajê dowi±zanie na i-wêze³ %d\n"
+-msgid "file grace period: %s\n"
+-msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
+msgid "Block %u is truncated.\n"
+msgstr "Blok %u jest uciêty.\n"
--#: quotacheck.c:528
+-#: quotaops.c:617
+#: quotacheck_v2.c:225
#, c-format
--msgid "Can't add dquot structure type %s for uid %d\n"
--msgstr "Nie mogê dodaæ struktury dquot typu %s dla uid %d\n"
+-msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
+-msgstr ""
+-" okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
+msgid "Reference to illegal block %u"
+msgstr "Odniesienie do nieprawid³owego bloku %u"
--#: quotacheck.c:558
+-#: quotastats.c:35
+#: quotacheck_v2.c:230
#, c-format
--msgid "Adding blocks from hardlinks for %s %d\n"
--msgstr "Dodajê bloki z dowi±zañ na %s %d\n"
+-msgid "Number of dquot lookups: %ld\n"
+-msgstr "Liczba poszukiwañ dquot: %ld\n"
+msgid "Block %u in tree referenced twice"
+msgstr "Dwukrotne odniesienie w drzewie do bloku %u"
--#: quotacheck.c:622
+-#: quotastats.c:36
+#: quotacheck_v2.c:245
#, c-format
--msgid "Using quotafile %s\n"
--msgstr "Korzystam z pliku limitów %s\n"
+-msgid "Number of dquot drops: %ld\n"
+-msgstr "Liczba zrzutów dquot: %ld\n"
+msgid "Illegal free block reference to block %u"
+msgstr "B³êdne odniesienie pustego bloku do bloku %u"
--#: quotacheck.c:628
+-#: quotastats.c:37
+#: quotacheck_v2.c:248
#, c-format
--msgid "Updating in-core %s quotas\n"
--msgstr "Aktualizujê wewnêtrzne limity typu %s\n"
+-msgid "Number of still active inodes with quota : %ld\n"
+-msgstr "Liczba aktywnych iwêz³ów dla limitu: %ld\n"
+msgid "Corrupted number of used entries (%u)"
+msgstr "Uszkodzona liczba u¿ytych wpisów (%u)"
--#: quotacheck.c:665
+-#: quotastats.c:39
+#: quotacheck_v2.c:294
+msgid "Checking quotafile headers...\n"
+msgstr "Sprawdzanie nag³ówków pliku limitów...\n"
+
+#: quotacheck_v2.c:298
#, c-format
--msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d without hardlinks\n"
--msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d bez dowi±zañ\n"
+-msgid "Number of dquot reads: %ld\n"
+-msgstr "Liczba odczytów dquot: %ld\n"
+msgid "Can't read header from quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ nag³ówka z pliku limitów %s: %s\n"
--#: quotacheck.c:669
+-#: quotastats.c:40
+#: quotacheck_v2.c:300
#, c-format
--msgid "%s %d: curinodes: %d curblocks: %d with hardlinks\n"
--msgstr "%s %d: akt.iwêz³ów: %d akt.bloków: %d z dowi±zaniami\n"
+-msgid "Number of dquot writes: %ld\n"
+-msgstr "Liczba zapisów dquot: %ld\n"
+msgid "WARNING - Quotafile %s was probably truncated. Can't save quota settings...\n"
+msgstr "UWAGA - plik limitów %s zapewne by³ uciêty. Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ...\n"
--#: quotaon.c:86
+-#: quotastats.c:41
+#: quotacheck_v2.c:305
#, c-format
--msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
--msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
+-msgid "Number of quotafile syncs: %ld\n"
+-msgstr "Liczba synchronizacji pliku limitów: %ld\n"
+msgid "WARNING - Quota file %s has corrupted headers\n"
+msgstr "UWAGA - plik limitów %s ma uszkodzone nag³ówki\n"
-
--#: quotaon.c:163
++
+#: quotacheck_v2.c:307
+msgid "Headers checked.\n"
+msgstr "Nag³ówki sprawdzone.\n"
-+
+
+-#: quotastats.c:42
+#: quotacheck_v2.c:325
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Number of dquot cache hits: %ld\n"
+-msgstr "Liczba trafieñ cache'u dquot: %ld\n"
+msgid "Headers of file %s checked. Going to load data...\n"
+msgstr "Nag³ówki pliku %s sprawdzone. Rozpoczêcie wczytywania danych...\n"
+
+#: quotacheck_v2.c:333
+msgid "Can't gather quota data. Tree root node corrupted.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zgromadziæ danych o limitach. Korzeñ drzewa uszkodzony.\n"
-+
+
+-#: quotastats.c:43
+#: quotacheck_v2.c:341
+msgid "WARNING - Some data might be changed due to corruption.\n"
+msgstr "UWAGA - czê¶æ danych mo¿e byæ zmieniona z powodu uszkodzenia.\n"
+msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n"
+
+#: quotaio.c:105 quotasys.c:427
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Number of allocated dquots: %ld\n"
+-msgstr "Liczba zaallokowanych struktur dquot: %ld\n"
+msgid "Can't open quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
-+
+
+-#: quotastats.c:44
+#: quotaio.c:126
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Number of free dquots: %ld\n"
+-msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
+msgid "Can't initialize quota on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ limitów na %s: %s\n"
-+
+
+-#: quotastats.c:45
+#: quotaio.c:154
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
+-msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
+msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n"
+msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obs³ugiwane.\n"
-+
+
+-#: repquota.c:159
+#: quotaio.c:164
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Usage:\n"
+-"\t%s\n"
+-"\t%s\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ycie:\n"
+-"\t%s\n"
+-"\t%s\n"
+msgid "Can't create new quotafile %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:160
+-#, fuzzy
+-msgid "repquota [-v] [-g] [-u] -a"
+-msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
+#: quotaio_generic.c:49
+#, c-format
+msgid "Cannot get info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:161
+-msgid "repquota [-v] [-g] [-u] filesys ..."
+-msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
+#: quotaio_generic.c:67
+#, c-format
+msgid "Cannot set info for %s quota file from kernel on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze informacji o pliku limitów %s na %s: %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:181
+-msgid "*** Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
+-msgstr "*** Uwaga: Quota nie s± wkompilowane w to j±dro\n"
+#: quotaio_generic.c:79
+#, c-format
+msgid "Cannot get quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ od j±dra limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:186
+#: quotaio_generic.c:94
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "*** Report for %s quotas on %s (%s)\n"
+-msgstr "*** Raport dla %s limitów na %s (%s)\n"
+msgid "Cannot set quota for %s %d from kernel on %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ w j±drze limitu %s dla id %d na %s: %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:203
+-msgid " Block limits File limits\n"
+-msgstr " Limity bloków Limity plików\n"
+#: quotaio_rpc.c:56 quotaio_v1.c:302 quotaio_v2.c:678
+#, c-format
+msgid "Trying to write quota to readonly quotafile on %s\n"
+msgstr "Próba zapisu limitów do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
-+
+
+-#: repquota.c:204
+-msgid ""
+-"User used soft hard grace used soft hard grace\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ytkownik u¿yw. miê. twa. pob. u¿yw. miê. twa. pob.\n"
+#: quotaio_v1.c:208
+#, c-format
+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s.\n"
+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s.\n"
-+
+
+-#: repquota.c:279
+-msgid "out of memory for fileusage structures\n"
+-msgstr "brak p±miêci dla struktury wykorzystania systemu plików\n"
+#: quotaio_v1.c:356 quotaio_v2.c:791
+#, c-format
+msgid "Can't sync quotas on device %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zsynchronizowaæ limitów na urz±dzeniu %s: %s\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:103 rquota_svc.c:182
+-msgid "unable to free arguments"
+-msgstr "nie mogê usun±æ argumentów"
+#: quotaio_v2.c:152
+msgid "Your quota file is stored in wrong endianity. Please use convertquota(8) to convert it.\n"
+msgstr "Plik limitów jest zapisany dla innego procesora. Do konwersji s³u¿y convertquota(8).\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:202
+-msgid "cannot create udp service."
+-msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi udp."
+#: quotaio_v2.c:234
+#, c-format
+msgid "Trying to write info to readonly quotafile on %s\n"
+msgstr "Próba zapisu informacji do pliku limitów tylko do odczytu na %s\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:206
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
+-msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
+#: quotaio_v2.c:289
+#, c-format
+msgid "Can't write block (%u): %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bloku (%u): %s\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:210
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
+-msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
+#: quotaio_v2.c:312
+msgid "Can't allocate new quota block (out of disk space).\n"
+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ nowego bloku limitów (brak miejsca na dysku).\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:216
+-msgid "cannot create tcp service."
+-msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi tcp."
+#: quotaio_v2.c:418
+msgid "find_free_dqentry(): Data block full but it shouldn't.\n"
+msgstr "find_free_dqentry(): Blok danych jest pe³ny, a nie powinien.\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:220
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
+-msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
+#: quotaio_v2.c:454
+#, c-format
+msgid "Inserting already present quota entry (block %u).\n"
+msgstr "Wstawianie ju¿ obecnego wpisu limitów (blok %u).\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:224
+-msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp)."
+-msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp)."
+#: quotaio_v2.c:477
+#, c-format
+msgid "Can't write quota (id %u): %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów (id %u): %s\n"
-+
+
+-#: rquota_svc.c:230
+-msgid "svc_run returned"
+-msgstr "swc_run zwróci³o"
+#: quotaio_v2.c:495
+#, c-format
+msgid "Quota write failed (id %u): %s\n"
+msgstr "Zapis limitów nie powiód³ siê (id %u): %s\n"
-+
+
+-#: set_limits_example.c:17
+#: quotaio_v2.c:506
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
+-msgstr ""
+-"copy_user_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
+-"%s\n"
+msgid "Quota structure has offset to other block (%u) than it should (%u).\n"
+msgstr "Struktura limitów ma wskazanie na inny blok (%u) ni¿ powinna (%u).\n"
-+
+
+-#: set_limits_example.c:23
+#: quotaio_v2.c:585
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
+-msgstr ""
+-"copy_user_quota_limits: nie mogê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
+-"%s\n"
+msgid "Quota for id %u referenced but not present.\n"
+msgstr "Limit dla id %u nie istnieje, ale jest odniesienie do niego.\n"
-+
+
+-#: set_limits_example.c:38
+#: quotaio_v2.c:661
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
+-msgstr ""
+-"copy_group_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
+msgid "Can't read quota structure for id %u: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ struktury limitów dla id %u: %s\n"
-+
+
+-#: set_limits_example.c:44
+#: quotaio_v2.c:813
#, c-format
- msgid ""
--"Usage:\n"
--"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
+-msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
++msgid ""
+"Statistics:\n"
+"Total blocks: %u\n"
+"Data blocks: %u\n"
+"Entries: %u\n"
+"Used average: %f\n"
msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\t%s [-g] [-u] [-v] -a\n"
+-"copy_group_quota_limits: nie mogê odczytaæ limitór grupy dla uid %ld : %s\n"
+"Statystyki:\n"
+"Bloków w sumie: %u\n"
+"Bloków danych: %u\n"
+"Wpisów: %u\n"
+"U¿yte ¶rednio: %f\n"
--#: quotaon.c:164
+-#: setquota.c:74
+-msgid ""
+-"Usage:\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] [-n] <username|groupname> <filesystem>\n"
+-"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p protousername|protogroupname> "
+-"<username|groupname> <filesystem>\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ycie:\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] [-n] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
+-"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³umiêkki> <iwêz³ytwary>\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
+-"<systemplików>\n"
+#: quotaio_xfs.c:242
- #, c-format
--msgid "\t%s [-g] [-u] [-v] filesys ...\n"
--msgstr "\t%s [-g] [-u] [-v] systemplików ...\n"
++#, c-format
+msgid "*** Status for %s quotas on device %s\n"
+msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
-
--#: quotaon.c:177
++
+#: quotaio_xfs.c:244 quotaio_xfs.c:259
+msgid "ON"
+msgstr "W£¡CZONE"
+msgstr "WY£¡CZONE"
+
+#: quotaio_xfs.c:246 quotaio_xfs.c:250
- #, c-format
--msgid "%s: %s quotas turned off\n"
--msgstr "%s: %s limity wy³±czone\n"
++#, c-format
+msgid "Accounting: %s; Enforcement: %s\n"
+msgstr "Podliczanie: %s; Wymuszanie: %s\n"
-
--#: quotaon.c:182
++
+#: quotaio_xfs.c:262 quotaio_xfs.c:266
- #, c-format
--msgid "quotaon: using %s on "
--msgstr "quotaon: u¿ywam %s dla "
++#, c-format
+msgid "Accounting [ondisk]: %s; Enforcement [ondisk]: %s\n"
+msgstr "Podliczanie [na dysku]: %s; Wymuszanie [na dysku]: %s\n"
-
--#: quotaon.c:187
++
+#: quotaio_xfs.c:275 quotaio_xfs.c:284
+msgid "Inode: none\n"
+msgstr "I-wêze³: ¿aden\n"
-+
+
+-#: setquota.c:79
+#: quotaio_xfs.c:277 quotaio_xfs.c:286
- #, c-format
--msgid "%s: %s quotas turned on\n"
--msgstr "%s: %s limity w³±czone\n"
++#, c-format
+msgid "Inode: #%Lu (%Lu blocks, %u extents)\n"
+msgstr "I-wêze³: #%Lu (%Lu bloków, %u zasiêgów)\n"
+
+#: quotaon.c:67
+#, c-format
-+msgid ""
-+"Usage:\n"
+ msgid ""
+ "Usage:\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] <username|groupname> <filesystem>\n"
+-"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] <-p protousername|protogroupname> <username|groupname> "
+-"<filesystem>\n"
+-msgstr ""
+-"U¿ycie:\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
+-"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³y-miêkki> <iwêz³y-twardy>\n"
+-"\tsetquota [-u|-g] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
+-"<systemplików>\n"
+-
+-#: setquota.c:152
+-msgid "setquota: permission denied\n"
+-msgstr "setquota: brak prawa dostêpu\n"
+"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] -a\n"
+"\t%s [-guvp] [-F quotaformat] [-x state] filesys ...\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia:\n"
+"\t%s [-guvp] [-F format] [-x etap] -a\n"
+"\t%s [-guvp] [-F format] [-x etap] system-plików ...\n"
-+
+
+-#: setquota.c:180
+#: quotaon.c:114
+msgid "Can't turn on/off quotas via RPC.\n"
+msgstr "Nie mo¿na w³±czyæ/wy³±czyæ limitów przez RPC.\n"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ stanu limitów XFS. Nie s± wkompilowane w j±dro.\n"
+
+#: quotaon.c:156
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Unknown option -%c\n"
+-msgstr "Nieznana opcja -%c\n"
+msgid "Cannot find quota file on %s [%s] to turn quotas on/off.\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku limitów na %s [%s], aby w³±czyæ/wy³±czyæ limity.\n"
-+
+
+-#: setquota.c:193
+#: quotaon.c:180
-+#, c-format
+ #, c-format
+-msgid "Unknown protoname %s for quotatype %s\n"
+-msgstr "Nieznany prototyp %s dla limity typu %s\n"
+msgid "%s quota on %s (%s) is %s\n"
+msgstr "Limity %s na %s (%s) s± %s\n"
+
+#: quotaon.c:181
+msgid "on"
+msgstr "w³±czone"
-+
+
+-#: setquota.c:213 setquota.c:231
+#: quotaon.c:181
+msgid "off"
+msgstr "wy³±czone"
-
- #: quotaon.c:199
--msgid "quotaon: set root_squash on"
--msgstr "quotaon: w³±czono root_squash"
-+#, c-format
++
++#: quotaon.c:199
+ #, c-format
+-msgid "File system %s not found\n"
+-msgstr "Nie znaleziono system plików %s\n"
+msgid "quotactl on %s [%s]: %s\n"
+msgstr "quotactl na %s [%s]: %s\n"
--#: quotaon.c:205
+-#: setquota.c:252
+-msgid "Invalid number: block-soft\n"
+-msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-miêkki\n"
+#: quotaon.c:203
+#, c-format
+msgid "%s [%s]: %s quotas turned off\n"
+msgstr "%s [%s]: limity %s wy³±czone\n"
-+
+
+-#: setquota.c:260
+-msgid "Invalid number: block-hard\n"
+-msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-twardy\n"
+#: quotaon.c:216
+#, c-format
+msgid "can't find %s on %s [%s]\n"
+msgstr "nie mo¿na znale¼æ %s na %s [%s]\n"
-+
+
+-#: setquota.c:268
+-msgid "Invalid number: inode-soft\n"
+-msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-miêkki\n"
+#: quotaon.c:218
+#, c-format
+msgid "using %s on %s [%s]: %s\n"
+msgstr "u¿ycie %s na %s [%s]: %s\n"
-+
+
+-#: setquota.c:276
+-msgid "Invalid number: inode-hard\n"
+-msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-twardy\n"
+#: quotaon.c:220
+msgid "Maybe create new quota files with quotacheck(8)?\n"
+msgstr "Mo¿e utworzyæ nowe pliki limitów przez quotacheck(8)?\n"
-+
+
+-#: setquota.c:293
+-msgid "File system not found\n"
+-msgstr "Nie znaleziono system plików\n"
+#: quotaon.c:222
+msgid "Quota format not supported in kernel.\n"
+msgstr "Format limitów nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
-+
+
+-#: warnquota.c:177
+-msgid "/usr/lib/sendmail -t"
+-msgstr ""
+#: quotaon.c:226
+#, c-format
+msgid "%s [%s]: %s quotas turned on\n"
+msgstr "%s [%s]: limity %s w³±czone\n"
-+
+
+-#: warnquota.c:178 warnquota.c:179
+-msgid "support@localhost"
+-msgstr ""
+#: quotaon.c:253
+#, c-format
+msgid "set root_squash on %s: %s\n"
+msgstr "ustawianie root_squash na %s: %s\n"
-+
+
+-#: warnquota.c:180
+-msgid "Disk Quota usage on system"
+-msgstr "Wykorzystanie limitów dyskowych"
+#: quotaon.c:257
- #, c-format
- msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
--msgstr "%s: %s wy³±czono root_squash\n"
++#, c-format
++msgid "%s: %s root_squash turned off\n"
+msgstr "%s: wy³±czono %s root_squash\n"
--#: quotaon.c:207
+-#: warnquota.c:182
+-msgid "root"
+-msgstr ""
+#: quotaon.c:259
- #, c-format
- msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
--msgstr "%s: %s w³±czono root_squash\n"
++#, c-format
++msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
+msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
--#: quotaops.c:82
--msgid "day"
--msgstr "dzieñ"
+-#: warnquota.c:184
+-msgid ""
+-"Hi,\n"
+#: quotaon.c:311
+#, c-format
+msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
+msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
-
--#: quotaops.c:84 repquota.c:314 warnquota.c:155
++
+#: quotaon.c:317
- #, c-format
--msgid "%d days"
--msgstr "%d dni"
++#, c-format
+msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
+msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
-
--#: quotaops.c:89
--msgid "hour"
--msgstr "godzina"
++
+#: quotaon_xfs.c:34
+#, c-format
+msgid "quotactl() on %s: %s\n"
+msgstr "quotactl() na %s: %s\n"
-
--#: quotaops.c:91
-+#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:84
- #, c-format
--msgid "%d hours"
--msgstr "%d godziny"
++
++#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:84
++#, c-format
+msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n"
+msgstr "W³±czanie limitów %s na / (zostan± uwzglêdnione po reboocie)\n"
-
--#: quotaops.c:96
--msgid "minute"
--msgstr "minuta"
++
+#: quotaon_xfs.c:66
+#, c-format
+msgid "Enable XFS %s quota during mount\n"
+msgstr "Nale¿y w³±czyæ limity %s na XFS podczas montowania\n"
-
--#: quotaops.c:98
++
+#: quotaon_xfs.c:76
- #, c-format
--msgid "%d minutes"
--msgstr "%d minuty"
++#, c-format
+msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw trzeba wy³±czyæ podliczanie\n"
-
--#: quotaops.c:103
--msgid "second"
--msgstr "sekunda"
++
+#: quotaon_xfs.c:88
+#, c-format
+msgid "Enabling %s quota accounting on %s\n"
+msgstr "W³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
-
--#: quotaops.c:105
++
+#: quotaon_xfs.c:92
- #, c-format
--msgid "%d seconds"
--msgstr "%d sekundy"
++#, c-format
+msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n"
+msgstr "Wy³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
-
--#: quotaops.c:124
++
+#: quotaon_xfs.c:102
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: bad units, specify:\n"
--" %s, %s, %s, or %s"
--msgstr ""
--"%s: z³e jednostki, podaj:\n"
--" %s, %s, %s, lub %s"
++#, c-format
+msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement off first\n"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie\n"
-
--#: quotaops.c:182
--msgid "edquota: out of memory\n"
--msgstr "edquota: brak pamiêci\n"
++
+#: quotaon_xfs.c:107
+#, c-format
+msgid "Enforcing %s quota already on %s\n"
+msgstr "Wymuszanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
-
--#: quotaops.c:191
--msgid "Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
--msgstr "Uwaga: Quota nie jest wkompilowane w to j±dro\n"
++
+#: quotaon_xfs.c:111
+#, c-format
+msgid "Disabling %s quota enforcement on %s\n"
+msgstr "Wy³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n"
-
--#: quotaops.c:315
++
+#: quotaon_xfs.c:118
+#, c-format
+msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do zapisu: %s\n"
+
+#: quotaops.c:222
- #, c-format
- msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
--msgstr "Limity dla %s %s (%cid %d):\n"
++#, c-format
++msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %d):\n"
+msgstr "Limity dyskowe %s %s (%cid %d):\n"
-
--#: quotaops.c:319
--msgid ""
--" Filesystem blocks soft hard inodes "
--"soft hard\n"
--msgstr ""
--" System plików bloki miêkki twardy i-wêz³y "
--"miêkki twardy\n"
++
+#: quotaops.c:226
+msgid " Filesystem blocks soft hard inodes soft hard\n"
+msgstr " System plików bloki miêkki twardy i-wêz³y miêkki twardy\n"
-
--#: quotaops.c:332
++
+#: quotaops.c:238
- #, c-format
- msgid "Quotas for %s %s:\n"
--msgstr "Limity dla %s %s:\n"
++#, c-format
++msgid "Quotas for %s %s:\n"
+msgstr "Limity %s %s:\n"
-
--#: quotaops.c:334
++
+#: quotaops.c:240 quotaops.c:244
- #, c-format
--msgid "%s: %s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
--msgstr "%s: %s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
++#, c-format
+msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
+msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
-
--#: quotaops.c:335
++
+#: quotaops.c:241
- msgid "blocks in use:"
- msgstr "u¿ywanych bloków:"
-
--#: quotaops.c:339
++msgid "blocks in use:"
++msgstr "u¿ywanych bloków:"
++
+#: quotaops.c:245
+msgid "\tinodes in use:"
+msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów:"
+
+#: quotaops.c:271
- #, c-format
--msgid "%s %d, limits (soft = %d, hard = %d)\n"
--msgstr "%s %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)\n"
++#, c-format
+msgid "WARNING - %s: cannot change current block allocation\n"
+msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u bloków\n"
-
--#: quotaops.c:340
--msgid "\tinodes in use:"
--msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów:"
++
+#: quotaops.c:274
+#, c-format
+msgid "WARNING - %s: cannot change current inode allocation\n"
+msgstr "UWAGA - %s: nie mo¿na zmieniæ aktualnego przydzia³u i-wêz³ów\n"
-
--#: quotaops.c:367 quotaops.c:580
--msgid "Can't re-read temp file!!\n"
--msgstr "Nie mogê odczytaæ pliku tymczasowego\n"
++
+#: quotaops.c:297 quotaops.c:446
+#, c-format
+msgid "Can't duplicate descriptor of temp file: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku tymczasowego: %s\n"
-
--#: quotaops.c:385 quotaops.c:596
++
+#: quotaops.c:311
- #, c-format
- msgid ""
--"bad format:\n"
++#, c-format
++msgid ""
+"Bad format:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
--"z³y format:\n"
++"%s\n"
++msgstr ""
+"Z³y format:\n"
- "%s\n"
-
--#: quotaops.c:421
++"%s\n"
++
+#: quotaops.c:324 quotaops.c:588
- #, c-format
--msgid "%s: cannot change current block allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji bloków\n"
++#, c-format
+msgid "%s - bad format\n"
+msgstr "%s - z³y format\n"
-
--#: quotaops.c:423
++
+#: quotaops.c:328
- #, c-format
--msgid "%s: cannot change current inode allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji iwêz³ów\n"
++#, c-format
+msgid "%s - %s -- bad format\n"
+msgstr "%s - %s -- z³y format\n"
-
--#: quotaops.c:434 quotaops.c:608
++
+#: quotaops.c:333
- #, c-format
--msgid "%s: bad format\n"
--msgstr "%s: z³y format\n"
++#, c-format
+msgid " blocks in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
+msgstr " u¿ywanych bloków: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
-
--#: quotaops.c:438 quotaops.c:455 quotaops.c:462 quotaops.c:612
++
+#: quotaops.c:336 quotaops.c:342 quotaops.c:350 quotaops.c:592 quotaops.c:599
- #, c-format
--msgid "%s: %s: bad format\n"
--msgstr "%s: %s: z³y format\n"
++#, c-format
+msgid "%s - %s -- bad format\n"
+msgstr "%s - %s -- z³y format\n"
-
--#: quotaops.c:443
++
+#: quotaops.c:347
- #, c-format
--msgid " blocks in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
--msgstr " u¿ywanych bloków: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
++#, c-format
+msgid "\tinodes in use: %Lu, limits (soft = %Lu, hard = %Lu)"
+msgstr "\tu¿ywanych i-wêz³ów: %Lu, limity (miêkki = %Lu, twardy = %Lu)"
-
--#: quotaops.c:446 quotaops.c:620
++
+#: quotaops.c:406
- #, c-format
--msgid "%s:%s: bad format\n"
--msgstr "%s:%s: z³y format\n"
++#, c-format
+msgid "Times to enforce softlimit for %s %s (%cid %d):\n"
+msgstr "Okresy wymuszenia miêkkich limitów %s %s (%cid %d):\n"
-
--#: quotaops.c:459
++
+#: quotaops.c:408 quotaops.c:511 quotaops.c:520
+msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
+msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
+msgid " Filesystem block grace inode grace\n"
+msgstr " System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
+
-+#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174 setquota.c:180
++#: quotaops.c:415 quotaops.c:421 quotaops.c:463 quotaops.c:475 setquota.c:174
++#: setquota.c:180
+msgid "unset"
+msgstr "nie ustawiona"
+
+msgstr "0 sekund"
+
+#: quotaops.c:425 quotasys.c:277
- #, c-format
--msgid "\tinodes in use: %d, limits (soft = %d, hard = %d)"
--msgstr "\tu¿ywanych iwêz³ów: %d, limity (miêkki = %d, twardy = %d)"
++#, c-format
+msgid "%useconds"
+msgstr "%u sekund"
-
--#: quotaops.c:499
++
+#: quotaops.c:460 quotaops.c:576
- #, c-format
--msgid "%s: cannot change current allocation\n"
--msgstr "%s: nie mogê zmieniæ aktualnej allokacji\n"
++#, c-format
+msgid ""
+"bad format:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"z³y format:\n"
+"%s\n"
-
--#: quotaops.c:537 quotaops.c:547
++
+#: quotaops.c:470 quotaops.c:606
+msgid "Bad time units. Units are 'second', 'minute', 'hour' and 'day'.\n"
+msgstr "Z³e jednostki czasu. Jednostkami s± 'second', 'minute', 'hour' i 'day'.\n"
+
+#: quotaops.c:506
- #, c-format
--msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
--msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów dla %s:\n"
++#, c-format
+msgid "Can't duplicate descriptor of file to edit: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku do edycji: %s\n"
-
--#: quotaops.c:538 quotaops.c:546
--msgid "Time units may be: days, hours, minutes, or seconds\n"
--msgstr "Jednostkami czasu mog± byæ: days, hours, minutes, seconds\n"
++
+#: quotaops.c:509 quotaops.c:521
+#, c-format
+msgid "Grace period before enforcing soft limits for %ss:\n"
+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci przed wymuszeniem miêkkich limitów %s:\n"
-
--#: quotaops.c:539
++
+#: quotaops.c:512
- msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
--msgstr ""
--" System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla iwêz³ów\n"
++msgid " Filesystem Block grace period Inode grace period\n"
+msgstr " System plików Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
-
--#: quotaops.c:550
++
+#: quotaops.c:526
- #, c-format
--msgid "%s: block grace period: %s, "
--msgstr "%s: okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s,"
++#, c-format
+msgid "block grace period: %s, file grace period: %s\n"
+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s, okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
-
--#: quotaops.c:552
++
+#: quotaops.c:554
- #, c-format
--msgid "file grace period: %s\n"
--msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %s\n"
++#, c-format
+msgid "Can't reopen temp file: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
-
--#: quotaops.c:617
++
+#: quotaops.c:596
- #, c-format
- msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
--msgstr ""
--" okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
++#, c-format
++msgid " block grace period: %d %s file grace period: %d %s"
+msgstr " okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %d %s okres pob³a¿liwo¶ci dla plików: %d %s"
-
--#: quotastats.c:35
++
+#: quotastats.c:48
+#, c-format
+msgid "Can't read stat file %s: %s\n"
+msgstr "Wersja limitów w j±drze: %u.%u.%u\n"
+
+#: quotastats.c:104
- #, c-format
- msgid "Number of dquot lookups: %ld\n"
- msgstr "Liczba poszukiwañ dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:36
++#, c-format
++msgid "Number of dquot lookups: %ld\n"
++msgstr "Liczba poszukiwañ dquot: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:105
- #, c-format
- msgid "Number of dquot drops: %ld\n"
- msgstr "Liczba zrzutów dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:37
--#, c-format
--msgid "Number of still active inodes with quota : %ld\n"
--msgstr "Liczba aktywnych iwêz³ów dla limitu: %ld\n"
--
--#: quotastats.c:39
++#, c-format
++msgid "Number of dquot drops: %ld\n"
++msgstr "Liczba zrzutów dquot: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:106
- #, c-format
- msgid "Number of dquot reads: %ld\n"
- msgstr "Liczba odczytów dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:40
++#, c-format
++msgid "Number of dquot reads: %ld\n"
++msgstr "Liczba odczytów dquot: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:107
- #, c-format
- msgid "Number of dquot writes: %ld\n"
- msgstr "Liczba zapisów dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:41
++#, c-format
++msgid "Number of dquot writes: %ld\n"
++msgstr "Liczba zapisów dquot: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:108
- #, c-format
- msgid "Number of quotafile syncs: %ld\n"
- msgstr "Liczba synchronizacji pliku limitów: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:42
++#, c-format
++msgid "Number of quotafile syncs: %ld\n"
++msgstr "Liczba synchronizacji pliku limitów: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:109
- #, c-format
- msgid "Number of dquot cache hits: %ld\n"
--msgstr "Liczba trafieñ cache'u dquot: %ld\n"
++#, c-format
++msgid "Number of dquot cache hits: %ld\n"
+msgstr "Liczba trafieñ bufora dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:43
++
+#: quotastats.c:110
- #, c-format
- msgid "Number of allocated dquots: %ld\n"
--msgstr "Liczba zaallokowanych struktur dquot: %ld\n"
++#, c-format
++msgid "Number of allocated dquots: %ld\n"
+msgstr "Liczba przydzielonych struktur dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:44
++
+#: quotastats.c:111
- #, c-format
- msgid "Number of free dquots: %ld\n"
- msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
-
--#: quotastats.c:45
++#, c-format
++msgid "Number of free dquots: %ld\n"
++msgstr "Liczba wolnych dquot: %ld\n"
++
+#: quotastats.c:112
- #, c-format
- msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
- msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
-
--#: repquota.c:159
++#, c-format
++msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
++msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
++
+#: quotasys.c:70
+#, c-format
+msgid "User %s doesn't exist.\n"
+msgid "Can't reset signal handler: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:727 quotasys.c:732 warnquota.c:425
++#: quotasys.c:730 quotasys.c:735 warnquota.c:426
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:745
++#: quotasys.c:746
+#, c-format
+msgid "Can't get device name for %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n"
+
-+#: quotasys.c:749
++#: quotasys.c:778
+#, c-format
+msgid "Can't resolve mountpoint path %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:754
++#: quotasys.c:784
+#, c-format
+msgid "Can't statfs() %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:766
++#: quotasys.c:796
+#, c-format
+msgid "Can't stat() mounted device %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:782
++#: quotasys.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
+msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
+
-+#: quotasys.c:791
++#: quotasys.c:821
+#, c-format
+msgid "Can't stat() loopback device %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:796
++#: quotasys.c:826
+#, c-format
+msgid "Loopback device %s isn't block device!\n"
+msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
+
-+#: quotasys.c:805
++#: quotasys.c:835
+#, c-format
+msgid "Device (%s) filesystem is mounted on isn't block or character device nor it's loopback or bind mount. Skipping.\n"
+msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików nie jest urz±dzeniem blokowym ani znakowym, ani nie jest montowane przez loopback lub bind. Pominiêto.\n"
+
-+#: quotasys.c:817
++#: quotasys.c:847
+#, c-format
+msgid "Can't stat() mountpoint %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:874
++#: quotasys.c:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't stat() given mountpoint %s: %s\n"
+"Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
+"Pomijanie...\n"
+
-+#: quotasys.c:883
++#: quotasys.c:913
+#, c-format
+msgid "Can't find filesystem mountpoint for directory %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
+
-+#: quotasys.c:889
++#: quotasys.c:919
+#, c-format
+msgid "Can't resolve path %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n"
+
-+#: quotasys.c:899
++#: quotasys.c:929
+#, c-format
+msgid "Can't find mountpoint for device %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n"
+
-+#: quotasys.c:905
++#: quotasys.c:935
+#, c-format
+msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
+msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n"
+
-+#: quotasys.c:912
++#: quotasys.c:942
+msgid "No correct mountpoint specified.\n"
+msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
+
-+#: quotasys.c:973
++#: quotasys.c:1003
+#, c-format
+msgid "Mountpoint (or device) %s not found.\n"
+msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s.\n"
+
-+#: repquota.c:45
- #, c-format
- msgid ""
++#: repquota.c:46
++#, c-format
++msgid ""
+"Utility for reporting quotas.\n"
- "Usage:\n"
--"\t%s\n"
--"\t%s\n"
-+"%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n"
- msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\t%s\n"
--"\t%s\n"
++"Usage:\n"
++"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F quotaformat] (-a | mntpoint)\n"
++msgstr ""
+"Narzêdzie do raportowania limitów.\n"
+"Sk³adnia:\n"
-+"%s [-vugs] [-c|C] [-t|n] [-F format] (-a | punkt-montowania)\n"
-
--#: repquota.c:160
--#, fuzzy
--msgid "repquota [-v] [-g] [-u] -a"
--msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
-+#: repquota.c:104
++"%s [-vugsi] [-c|C] [-t|n] [-F format] (-a | punkt-montowania)\n"
++
++#: repquota.c:108
+msgid "Repquota can't report through RPC calls.\n"
+msgstr "repquota nie mo¿e raportowaæ poprzez wywo³ania RPC.\n"
-
--#: repquota.c:161
--msgid "repquota [-v] [-g] [-u] filesys ..."
--msgstr "repquota [-v] [-g] [-u] systemplików ..."
-+#: repquota.c:108
++
++#: repquota.c:112
+msgid "Specified both -n and -t but only one of them can be used.\n"
+msgstr "Podano jednocze¶nie -n i -t, ale tylko jedna z nich mo¿e byæ u¿yte.\n"
-
--#: repquota.c:181
--msgid "*** Warning: Quotas are not compiled into this kernel\n"
--msgstr "*** Uwaga: Quota nie s± wkompilowane w to j±dro\n"
-+#: repquota.c:233
++
++#: repquota.c:241
+#, c-format
+msgid "*** Report for %s quotas on device %s\n"
+msgstr "*** Raport dla limitów %s na urz±dzeniu %s\n"
-
--#: repquota.c:186
-+#: repquota.c:236
- #, c-format
--msgid "*** Report for %s quotas on %s (%s)\n"
--msgstr "*** Raport dla %s limitów na %s (%s)\n"
++
++#: repquota.c:244
++#, c-format
+msgid "Block grace time: %s; Inode grace time: %s\n"
+msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków: %s; Okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów: %s\n"
-
--#: repquota.c:203
--msgid " Block limits File limits\n"
--msgstr " Limity bloków Limity plików\n"
-+#: repquota.c:237
++
++#: repquota.c:245
+msgid " Block limits File limits\n"
+msgstr " Limity bloków Limity plików\n"
-
--#: repquota.c:204
-+#: repquota.c:238
++
++#: repquota.c:246
+#, c-format
+msgid "%-9s used soft hard grace used soft hard grace\n"
+msgstr "%-9s u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
+
-+#: repquota.c:238
++#: repquota.c:246
+msgid "User"
+msgstr "U¿ytkownik"
+
-+#: repquota.c:238
++#: repquota.c:246
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
-+#: rquota_svc.c:76
++#: rquota_svc.c:78
+#, c-format
- msgid ""
--"User used soft hard grace used soft hard grace\n"
++msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"Options are:\n"
+" -h --help shows this text\n"
+" -F --foreground starts the quota service in foreground\n"
+" -s --no-setquota disables remote calls to setquota (default)\n"
+" -S --setquota enables remote calls to setquota\n"
- msgstr ""
--"U¿ytkownik u¿yw. miê. twa. pob. u¿yw. miê. twa. pob.\n"
++" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
++msgstr ""
+"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
+"Opcje to:\n"
+" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n"
+" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
+" -s --no-setquota wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
+" -S --setquota w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
-
--#: repquota.c:279
--msgid "out of memory for fileusage structures\n"
--msgstr "brak p±miêci dla struktury wykorzystania systemu plików\n"
-+#: rquota_svc.c:83
++" -I --autofs nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++
++#: rquota_svc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+" -h --help shows this text\n"
+" -V --version shows version information\n"
+" -F --foreground starts the quota service in foreground\n"
++" -I --autofs do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
+"Opcje to:\n"
+" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n"
+" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+" -F --foreground uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
-
--#: rquota_svc.c:103 rquota_svc.c:182
--msgid "unable to free arguments"
--msgstr "nie mogê usun±æ argumentów"
-+#: rquota_svc.c:110
++" -I --autofs nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
++
++#: rquota_svc.c:116
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%c'.\n"
+msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
-
--#: rquota_svc.c:202
--msgid "cannot create udp service."
--msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi udp."
-+#: rquota_svc.c:134
++
++#: rquota_svc.c:140
+#, c-format
+msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
+msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n"
-
--#: rquota_svc.c:206
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp)."
-+#: rquota_svc.c:141
++
++#: rquota_svc.c:147
+#, c-format
+msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
+msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n"
-
--#: rquota_svc.c:210
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp)."
-+#: rquota_svc.c:177
++
++#: rquota_svc.c:183
+#, c-format
+msgid "Denied access to host %s\n"
+msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n"
-
--#: rquota_svc.c:216
--msgid "cannot create tcp service."
--msgstr "nie mogê stworzyæ us³ugi tcp."
-+#: rquota_svc.c:265 rquota_svc.c:351
++
++#: rquota_svc.c:271 rquota_svc.c:357
+msgid "unable to free arguments\n"
+msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n"
-
--#: rquota_svc.c:220
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp)."
-+#: rquota_svc.c:391
++
++#: rquota_svc.c:397
+msgid "cannot create udp service.\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
-
--#: rquota_svc.c:224
--msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp)."
--msgstr "nie mogê zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp)."
-+#: rquota_svc.c:395
++
++#: rquota_svc.c:401
+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
-
--#: rquota_svc.c:230
--msgid "svc_run returned"
--msgstr "swc_run zwróci³o"
-+#: rquota_svc.c:399
++
++#: rquota_svc.c:405
+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
-
--#: set_limits_example.c:17
-+#: rquota_svc.c:406
++
++#: rquota_svc.c:412
+msgid "cannot create tcp service.\n"
+msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
+
-+#: rquota_svc.c:410
++#: rquota_svc.c:416
+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
+
-+#: rquota_svc.c:414
++#: rquota_svc.c:420
+msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
+msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
+
-+#: rquota_svc.c:423
++#: rquota_svc.c:429
+msgid "svc_run returned\n"
+msgstr "svc_run powróci³o\n"
+
+#: set_limits_example.c:18
- #, c-format
- msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_user_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
--"%s\n"
++#, c-format
++msgid "copy_user_quota_limits: Failed to set userquota for uid %ld : %s\n"
+msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
-
--#: set_limits_example.c:23
++
+#: set_limits_example.c:25
- #, c-format
- msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_user_quota_limits: nie mogê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : "
--"%s\n"
++#, c-format
++msgid "copy_user_quota_limits: Failed to get userquota for uid %ld : %s\n"
+msgstr "copy_user_quota_limits: nie uda³o siê pobraæ limitów u¿ytkownika dla uid %ld : %s\n"
-
--#: set_limits_example.c:38
++
+#: set_limits_example.c:41
- #, c-format
- msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_group_quota_limits: nie mogê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
++#, c-format
++msgid "copy_group_quota_limits: Failed to set groupquota for uid %ld : %s\n"
+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê ustawiæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-
--#: set_limits_example.c:44
++
+#: set_limits_example.c:48
- #, c-format
- msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
--msgstr ""
--"copy_group_quota_limits: nie mogê odczytaæ limitór grupy dla uid %ld : %s\n"
++#, c-format
++msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
+msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
-
--#: setquota.c:74
++
+#: setquota.c:43
- msgid ""
- "Usage:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <username|groupname> <filesystem>\n"
--"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p protousername|protogroupname> "
--"<username|groupname> <filesystem>\n"
++msgid ""
++"Usage:\n"
+" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <user|group>\n"
+"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-r] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
- msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
--"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³umiêkki> <iwêz³ytwary>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] [-n] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
--"<systemplików>\n"
++msgstr ""
+"Sk³adnia:\n"
+" setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <u¿ytkownik|grupa>\n"
+"\t<miêkki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miêkki-limit-iwêz³ów> <twardy-limit-iwêz³ów> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-r] [-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> <u¿ytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-
--#: setquota.c:79
++
+#: setquota.c:50
- msgid ""
- "Usage:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <username|groupname> <filesystem>\n"
--"\t\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <-p protousername|protogroupname> <username|groupname> "
--"<filesystem>\n"
++msgid ""
++"Usage:\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group>\n"
+"\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
- msgstr ""
--"U¿ycie:\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <u¿ytkownik|grupa> <systemplików>\n"
--"\t\t<bloki-miêkki> <bloki-twardy> <iwêz³y-miêkki> <iwêz³y-twardy>\n"
--"\tsetquota [-u|-g] <-p u_prototyp|g_prototyp> <u¿ytkownik|grupa> "
--"<systemplików>\n"
--
--#: setquota.c:152
--msgid "setquota: permission denied\n"
--msgstr "setquota: brak prawa dostêpu\n"
++msgstr ""
+"Sk³adnia:\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa>\n"
+"\t<miêkki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miêkki-limit-iwêz³ów> <twardy-limit-iwêz³ów> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> <u¿ytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
+" setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
-
--#: setquota.c:180
++
+#: setquota.c:68
- #, c-format
--msgid "Unknown option -%c\n"
--msgstr "Nieznana opcja -%c\n"
++#, c-format
+msgid "Bad %s: %s\n"
+msgstr "B³êdny %s: %s\n"
-
--#: setquota.c:193
--#, c-format
--msgid "Unknown protoname %s for quotatype %s\n"
--msgstr "Nieznany prototyp %s dla limity typu %s\n"
++
+#: setquota.c:133
+msgid "Group and user quotas can't be used together.\n"
+msgstr "Limity grupy i u¿ytkownika nie mog± byæ u¿yte razem.\n"
-
--#: setquota.c:213 setquota.c:231
--#, c-format
--msgid "File system %s not found\n"
--msgstr "Nie znaleziono system plików %s\n"
++
+#: setquota.c:137
+msgid "Prototype user has no sense when editting grace times.\n"
+msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
-
--#: setquota.c:252
--msgid "Invalid number: block-soft\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-miêkki\n"
++
+#: setquota.c:158
+msgid "block softlimit"
+msgstr "miêkki limit bloków"
-
--#: setquota.c:260
--msgid "Invalid number: block-hard\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: bloki-twardy\n"
++
+#: setquota.c:159
+msgid "block hardlimit"
+msgstr "twardy limit bloków"
-
--#: setquota.c:268
--msgid "Invalid number: inode-soft\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-miêkki\n"
++
+#: setquota.c:160
+msgid "inode softlimit"
+msgstr "miêkki limit i-wêz³ów"
-
--#: setquota.c:276
--msgid "Invalid number: inode-hard\n"
--msgstr "Nieprawid³owa liczba: iwêz³y-twardy\n"
++
+#: setquota.c:161
+msgid "inode hardlimit"
+msgstr "twardy limit i-wêz³ów"
-
--#: setquota.c:293
--msgid "File system not found\n"
--msgstr "Nie znaleziono system plików\n"
++
+#: setquota.c:167 setquota.c:179
+msgid "block grace time"
+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków"
-
--#: warnquota.c:177
--msgid "/usr/lib/sendmail -t"
--msgstr ""
++
+#: setquota.c:168 setquota.c:185
+msgid "inode grace time"
+msgstr "okres pob³a¿liwo¶ci dla i-wêz³ów"
-
--#: warnquota.c:178 warnquota.c:179
--msgid "support@localhost"
--msgstr ""
++
+#: setquota.c:191
+msgid "Mountpoint not specified.\n"
+msgstr "Nie podano punktu montowania.\n"
-
--#: warnquota.c:180
--msgid "Disk Quota usage on system"
--msgstr "Wykorzystanie limitów dyskowych"
++
+#: setquota.c:250
+#, c-format
+msgid "Can't write times for %s. Maybe kernel doesn't support such operation?\n"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów %s. Mo¿e j±dro nie obs³uguje takiej operacji?\n"
-
--#: warnquota.c:182
--msgid "root"
--msgstr ""
++
+#: svc_socket.c:40
+#, c-format
+msgid "Cannot create socket: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
-
--#: warnquota.c:184
++
+#: svc_socket.c:47
+#, c-format
+msgid "Cannot set socket options: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na przypisaæ do podanego adresu: %s\n"
+
+#: warnquota.c:48
- msgid ""
- "Hi,\n"
++msgid ""
++"Hi,\n"
"\n"
"We noticed that you are in violation with the quotasystem\n"
"used on this system. We have found the following violations:\n"
"znale¼æ siê poni¿ej limitów przed up³yniêciem okresu pob³a¿liwo¶ci, system\n"
-"zabroni Ci tworzyæ nowe pliki.\n"
+"zabroni Ci i innym cz³onkom grupy tworzyæ nowe pliki nale¿±ce do tej grupy.\n"
- "\n"
--"Je¿eli chcesz dowiedzieæ siê wiêcej skontaktuj siê z nami: "
--"support@localhost\n"
++"\n"
+"Aby uzyskaæ dodatkowe wyja¶nienia prosimy skontaktowaæ siê z nami pod\n"
+"adresem %s lub telefonicznie pod numerem %s.\n"
+
-+#: warnquota.c:135
++#: warnquota.c:136
+#, c-format
+msgid "Can't get name for uid/gid %u.\n"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy dla uid/gid %u.\n"
+
-+#: warnquota.c:188
++#: warnquota.c:189
+#, c-format
+msgid "Can't create pipe: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:194
++#: warnquota.c:195
+#, c-format
+msgid "Can't fork: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ fork: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:199
++#: warnquota.c:200
+#, c-format
+msgid "Can't duplicate descriptor: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na powieliæ deskryptora: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:203
++#: warnquota.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't execute '%s': %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ '%s': %s\n"
+
-+#: warnquota.c:208
++#: warnquota.c:209
+#, c-format
+msgid "Can't open pine: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:233
++#: warnquota.c:234
+#, c-format
+msgid "Administrator for a group %s not found. Cancelling mail.\n"
+msgstr "Nie znaleziono administratora dla grupy %s. Anulowanie poczty.\n"
+
-+#: warnquota.c:266
++#: warnquota.c:267
+msgid ""
+"\n"
+" Block limits File limits\n"
+msgstr ""
-+"\n"
+ "\n"
+-"Je¿eli chcesz dowiedzieæ siê wiêcej skontaktuj siê z nami: "
+-"support@localhost\n"
+" Limity bloków Limity plików\n"
+
-+#: warnquota.c:267
++#: warnquota.c:268
+msgid "Filesystem used soft hard grace used soft hard grace\n"
+msgstr "System plików u¿yw. miêk. twar. pob³. u¿yw. miêk. twar. pob³.\n"
+
-+#: warnquota.c:300
++#: warnquota.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't wait for mailer: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na czekaæ na wys³anie poczty: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:302
++#: warnquota.c:303
+msgid "Warning: Mailer exitted abnormally.\n"
+msgstr "Uwaga: Program wysy³aj±cy pocztê nie zakoñczy³ siê normalnie.\n"
+
-+#: warnquota.c:359
++#: warnquota.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't open %s: %s\n"
+"Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+"Bêd± u¿ywane nazwy urz±dzeñ.\n"
+
-+#: warnquota.c:382
++#: warnquota.c:383
+#, c-format
+msgid "Can't parse line %d in quotatab (missing ':')\n"
+msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ linii %d w pliku quotatab (brakuje ':')\n"
+
-+#: warnquota.c:396
++#: warnquota.c:397
+#, c-format
+msgid "Can't stat device %s (maybe typo in quotatab)\n"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na urz±dzeniu %s (mo¿e b³±d w quotatab)\n"
+
-+#: warnquota.c:445
++#: warnquota.c:446
+#, c-format
+msgid "Line %d too long. Truncating.\n"
+msgstr "Linia %d zbyt d³uga. Uciêto.\n"
+
-+#: warnquota.c:495
++#: warnquota.c:496
+#, c-format
+msgid "Error in config file (line %d), ignoring\n"
+msgstr "B³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
+
-+#: warnquota.c:498
++#: warnquota.c:499
+#, c-format
+msgid "Possible error in config file (line %d), ignoring\n"
+msgstr "Mo¿liwy b³±d w pliku konfiguracyjnym (linia %d), zignorowano\n"
+
-+#: warnquota.c:501
++#: warnquota.c:502
+msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
+msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n"
+
-+#: warnquota.c:520
++#: warnquota.c:521
+#, c-format
+msgid "Can't open file with group administrators: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n"
+
-+#: warnquota.c:535
++#: warnquota.c:536
+#, c-format
+msgid "Parse error at line %d. Can't find end of group name.\n"
+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n"
+
-+#: warnquota.c:544
++#: warnquota.c:545
+#, c-format
+msgid "Parse error at line %d. Can't find administrators name.\n"
+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n"
+
-+#: warnquota.c:554
++#: warnquota.c:555
+#, c-format
+msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
+msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
+
-+#: warnquota.c:601
++#: warnquota.c:602
+msgid ""
+"Usage:\n"
-+" warnquota [-ug] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
++" warnquota [-ugi] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia:\n"
-+" warnquota [-ug] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab]\n"
++" warnquota [-ugi] [-F format] [-c plik-konfiguracyjny] [-q plik-quotatab]\n"
+
-+#: xqmstats.c:30
++#: xqmstats.c:31 xqmstats.c:36
+msgid "The running kernel does not support XFS\n"
+msgstr "Dzia³aj±ce j±dro nie obs³uguje XFS\n"
+
-+#: xqmstats.c:41
++#: xqmstats.c:48
+msgid "XFS Quota Manager dquot statistics\n"
+msgstr "Statystyki dquot Zarz±dcy Limitów na XFS\n"
+
-+#: xqmstats.c:42
++#: xqmstats.c:49
+#, c-format
+msgid " reclaims: %u\n"
+msgstr " poprawki: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:43
++#: xqmstats.c:50
+#, c-format
+msgid " missed reclaims: %u\n"
+msgstr " chybione poprawki: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:44
++#: xqmstats.c:51
+#, c-format
+msgid " dquot dups: %u\n"
+msgstr " duplikaty dquot: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:45
++#: xqmstats.c:52
+#, c-format
+msgid " cache misses: %u\n"
+msgstr " chybienia bufora: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:46
++#: xqmstats.c:53
+#, c-format
+msgid " cache hits: %u\n"
+msgstr " trafienia bufora: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:47
++#: xqmstats.c:54
+#, c-format
+msgid " dquot wants: %u\n"
+msgstr " ¿±dania dquot: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:48
++#: xqmstats.c:55
+#, c-format
+msgid " shake reclaims: %u\n"
+msgstr " poprawki shake: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:49
++#: xqmstats.c:56
+#, c-format
+msgid " inact reclaims: %u\n"
+msgstr " poprawki inact: %u\n"
+
-+#: xqmstats.c:52
++#: xqmstats.c:61
+#, c-format
+msgid "Maximum %u dquots (currently %u incore, %u on freelist)\n"
+msgstr "Maksimum %u dquot (aktualnie %u w rdzeniu, %u na li¶cie wolnych)\n"