]> git.pld-linux.org Git - packages/mutt.git/blobdiff - mutt-pl.po-update.patch
- GPL v2+
[packages/mutt.git] / mutt-pl.po-update.patch
index c8d4269f3dd1e1654bef159e987ae68b77a6ecff..553d4b19096ed1557398ebff9360b38def7446ac 100644 (file)
@@ -1,61 +1,96 @@
-Only in mutt-1.5.17/po: messages.mo
-diff -bur mutt-1.5.17.orig/po/pl.po mutt-1.5.17/po/pl.po
---- mutt-1.5.17.orig/po/pl.po  2007-11-02 14:28:48.370169225 +0100
-+++ mutt-1.5.17/po/pl.po       2007-11-02 14:39:34.134969687 +0100
+--- mutt-1.5.18/po/pl.po.orig  2008-05-17 21:35:34.000000000 +0200
++++ mutt-1.5.18/po/pl.po       2008-07-25 17:38:44.512753492 +0200
 @@ -2,6 +2,8 @@
  # Polskie teksty dla Mutta 1.x
  # 1998-2006 Pawe³ Dziekoñski
  # 1998-2002 Sergiusz Paw³owicz
-+# 2005-2007 Jakub Bogusz
++# 2005-2008 Jakub Bogusz
 +# 2007 Adam Go³êbiowski
  # Pre-translation has bean done using PePeSza,
  # get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html
  #
-@@ -10,12 +12,12 @@
- "Project-Id-Version: mutt-cvs-2007.06.10\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-01 14:06-0700\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-06-10 22:37+0200\n"
--"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
--"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:37+0100\n"
-+"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: account.c:164
- #, c-format
-@@ -2208,7 +2210,7 @@
- #: init.c:522
- #, c-format
- msgid "Not enough subexpressions for spam template"
--msgstr ""
-+msgstr "Brak wystarczaj±cej liczby podwyra¿eñ dla szablonu spamu"
- #: init.c:748
- msgid "spam: no matching pattern"
-@@ -2284,7 +2286,7 @@
- #: init.c:1783 init.c:1795
- #, c-format
- msgid "Usage: set variable=yes|no"
+@@ -96,18 +98,16 @@
+ msgstr "Zapisz do pliku: "
+ #: alias.c:345
+-#, fuzzy
+ msgid "Error reading alias file"
+-msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
++msgstr "B³±d podczas odczytu pliku aliasów"
+ #: alias.c:364
+ msgid "Alias added."
+ msgstr "Alias dodany."
+ #: alias.c:372
+-#, fuzzy
+ msgid "Error seeking in alias file"
+-msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
++msgstr "B³±d podczas przemieszczania po pliku aliasów"
+ #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
+ msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+@@ -2455,22 +2455,20 @@
+ "Aby zg³osiæ b³±d, odwied¼ stronê http://bugs.mutt.org/.\n"
+ #: main.c:67
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Copyright (C) 1996-2008 Michael R. Elkins and others.\n"
+ "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+ "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+ msgstr ""
+-"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins i inni.\n"
++"Copyright (C) 1996-2008 Michael R. Elkins i inni.\n"
+ "Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+ "vv'.\n"
+-"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, zapraszamy \n"
++"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, zapraszamy\n"
+ "do jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+ "vv'.\n"
+ #: main.c:73
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+@@ -2483,11 +2481,11 @@
+ "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
+ "and suggestions.\n"
+ msgstr ""
+-"Copyright (C) 1996-2006 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
++"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+ "Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+-"Copyright (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
++"Copyright (C) 1999-2008 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+ "\n"
+@@ -2654,7 +2652,7 @@
+ #: main.c:831
+ msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Sposób u¿ycia: set variable=yes|no"
- #: init.c:1803
- #, c-format
-@@ -4086,9 +4088,9 @@
- msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
- #: pattern.c:898
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%c: invalid pattern modifier"
--msgstr "%c: b³êdne polecenie"
-+msgstr "%c: b³êdny wzorzec"
- #: pattern.c:904
- #, c-format
-Only in mutt-1.5.17/po: pl.po~
++msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ odno¶nika mailto:\n"
+ #: main.c:843
+ msgid "No recipients specified.\n"
+@@ -5001,15 +4999,3 @@
+ #: ../keymap_alldefs.h:202
+ msgid "show S/MIME options"
+ msgstr "poka¿ opcje S/MIME"
+-
+-#~ msgid "SASL failed to get local IP address"
+-#~ msgstr "SASL: b³±d pobierania lokalnego adresu IP"
+-
+-#~ msgid "SASL failed to parse local IP address"
+-#~ msgstr "SASL: b³±d przetwarzania lokalnego adresu IP"
+-
+-#~ msgid "SASL failed to get remote IP address"
+-#~ msgstr "SASL: b³±d pobierania zdalnego adresu IP"
+-
+-#~ msgid "SASL failed to parse remote IP address"
+-#~ msgstr "SASL: b³±d zdalnego lokalnego adresu IP"
This page took 0.157271 seconds and 4 git commands to generate.