1 --- xchm-1.20/po/pl.po.orig 2011-05-06 12:51:17.000000000 +0200
2 +++ xchm-1.20/po/pl.po 2011-05-20 16:50:33.742972078 +0200
4 # Polish translation for xchm.
5 # This file is distributed under the same license as the xchm package.
6 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2007.
7 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2011.
13 -"Project-Id-Version: xchm 1.11\n"
14 +"Project-Id-Version: xchm 1.20\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 13:51+0300\n"
17 -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:30+0200\n"
18 +"PO-Revision-Date: 2011-05-20 16:45+0200\n"
19 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
20 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24 #: src/chmframe.cpp:59
25 msgid "Close the current tab"
27 +msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę"
29 #: src/chmframe.cpp:60
31 msgid "Open a new tab"
32 -msgstr "Otworzenie książki CHM."
33 +msgstr "Otwórz nową zakładkę"
35 #: src/chmframe.cpp:61
36 msgid "Associate the .chm file extension with xCHM."
38 msgstr "Wy&drukuj stronę...\tCtrl-P"
40 #: src/chmframe.cpp:765
46 #: src/chmframe.cpp:768
47 msgid "&Show contents tree\tCtrl-S"
49 msgstr "&Początek\tCtrl-H"
51 #: src/chmframe.cpp:798
53 msgid "For&ward\tAlt-RIGHT"
54 -msgstr "&W przód\tCtrl-W"
55 +msgstr "&W przód\tAlt-Prawo"
57 #: src/chmframe.cpp:800
59 msgid "&Back\tAlt-LEFT"
60 -msgstr "W &tył\tCtrl-B"
61 +msgstr "W &tył\tAlt-Lewo"
63 #: src/chmframe.cpp:803
66 msgstr "&Znajdź...\tCtrl-F"
68 #: src/chmframe.cpp:809
70 msgid "&Close tab\tCtrl-W"
71 -msgstr "&Początek\tCtrl-H"
72 +msgstr "Za&mknij zakładkę\tCtrl-W"
74 #: src/chmframe.cpp:810
76 msgid "&New tab\tCtrl-T"
77 -msgstr "Fon&ty...\tCtrl-T"
78 +msgstr "&Nowa zakładka\tCtrl-T"
80 #: src/chmframe.cpp:813
84 #: src/chmhtmlwindow.cpp:52
85 msgid "&Open in a new tab"
87 +msgstr "&Otwórz w nowej zakładce"
89 #: src/chmhtmlwindow.cpp:55
90 msgid "&Copy selection"
92 #: src/chmsearchpanel.cpp:55
93 msgid "Search contents for occurences of the specified text."
94 msgstr "Poszukiwanie w treści wystąpień podanego tekstu."
97 -#~ "This is experimental code, and doing this will overwrite any previously "
98 -#~ "registered CHM viewer associations.\n"
100 -#~ "Are you sure you know what you're doing?"
102 -#~ "Ten kod jest eksperymentalny i wykonanie go nadpisze wszystkie poprzednio "
103 -#~ "zarejestrowane powiązania przeglądarek CHM.\n"
105 -#~ "Na pewno wiesz co robisz?"