]> git.pld-linux.org Git - packages/quota.git/blob - quota-pl.po-update.patch
f7868691c9c55593accfb50c94a33925ea2e846c
[packages/quota.git] / quota-pl.po-update.patch
1 --- quota-tools/po/pl.po        2008-10-13 19:29:17.000000000 +0200
2 +++ ../../BUILD/quota-tools/po/pl.po    2009-09-30 23:00:05.388146728 +0200
3 @@ -1,14 +1,14 @@
4  # Polish translation for quota.
5  # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
6  # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo@free.poltronic.net>, 2000.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2008.
9  #
10  msgid ""
11  msgstr ""
12 -"Project-Id-Version: quota 3.15\n"
13 +"Project-Id-Version: quota 3.16\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 -"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n"
17 +"POT-Creation-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
18 +"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
19  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
20  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
21  "MIME-Version: 1.0\n"
22 @@ -30,25 +30,13 @@
23  msgid "Quota utilities version %s.\n"
24  msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n"
25  
26 -#: common.c:124
27 +#: common.c:123
28  #, c-format
29 -msgid "Compiled with "
30 -msgstr "Skompilowano z "
31 +msgid "Compiled with:%s\n"
32 +msgstr "Skompilowano z:%s\n"
33  
34 -#: common.c:126
35 -msgid "RPC and EXT2_DIRECT"
36 -msgstr "RPC i EXT2_DIRECT"
37 -
38 -#: common.c:128
39 -msgid "RPC"
40 -msgstr "RPC"
41 -
42 -#: common.c:130
43 -msgid "EXT2_DIRECT"
44 -msgstr "EXT2_DIRECT"
45 -
46 -#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62
47 -#: warnquota.c:982
48 +#: common.c:124 convertquota.c:45 quotacheck.c:318 repquota.c:62
49 +#: warnquota.c:985
50  #, c-format
51  msgid "Bugs to %s\n"
52  msgstr "B³êdy na adres %s\n"
53 @@ -109,7 +97,7 @@
54  msgid "Cannot get name of new quotafile.\n"
55  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n"
56  
57 -#: convertquota.c:272 quotacheck.c:746
58 +#: convertquota.c:272 quotacheck.c:747
59  #, c-format
60  msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
61  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
62 @@ -133,7 +121,7 @@
63  msgid "Unknown action should be performed.\n"
64  msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n"
65  
66 -#: edquota.c:82
67 +#: edquota.c:83
68  #, c-format
69  msgid ""
70  "Usage:\n"
71 @@ -148,7 +136,7 @@
72  "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
73  "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
74  
75 -#: edquota.c:86
76 +#: edquota.c:87
77  msgid ""
78  "\n"
79  "-u, --user                    edit user data\n"
80 @@ -158,11 +146,15 @@
81  "-u, --user                    zmiana danych u¿ytkownika\n"
82  "-g, --group                   zmiana danych grupy\n"
83  
84 -#: edquota.c:90
85 -msgid "-r, --remote                  edit remote quota (via RPC)\n"
86 -msgstr "-r, --remote                  zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
87 +#: edquota.c:91
88 +msgid ""
89 +"-r, --remote                  edit remote quota (via RPC)\n"
90 +"-m, --no-mixed-pathnames      trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
91 +msgstr ""
92 +"-r, --remote                  zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
93 +"-m, --no-mixed-pathnames      usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
94  
95 -#: edquota.c:92
96 +#: edquota.c:94
97  msgid ""
98  "-F, --format=formatname       edit quotas of a specific format\n"
99  "-p, --prototype=name          copy data from a prototype user/group\n"
100 @@ -197,7 +189,7 @@
101  
102  #: edquota.c:199
103  msgid "fsname mismatch\n"
104 -msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
105 +msgstr "Nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
106  
107  #: edquota.c:239
108  msgid "No filesystems with quota detected.\n"
109 @@ -308,23 +300,23 @@
110  msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
111  msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
112  
113 -#: quota.c:84
114 -msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat]\n"
115 -msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format]\n"
116 -
117  #: quota.c:85
118 -msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
119 -msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
120 +msgid "Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n"
121 +msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format]\n"
122  
123  #: quota.c:86
124 -msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
125 -msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
126 +msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -u username ...\n"
127 +msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
128  
129  #: quota.c:87
130 -msgid "\tquota [-qvswugQ] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
131 -msgstr "\tquota [-qvswugQ] [-F format] -f system-plików ...\n"
132 +msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
133 +msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -g grupa ...\n"
134  
135  #: quota.c:88
136 +msgid "\tquota [-qvswugQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
137 +msgstr "\tquota [-qvswugQm] [-F format] -f system-plików ...\n"
138 +
139 +#: quota.c:89
140  msgid ""
141  "\n"
142  "-u, --user                display quota for user\n"
143 @@ -343,6 +335,7 @@
144  "-F, --format=formatname   display quota of a specific format\n"
145  "-f, --filesystem-list     display quota information only for given filesystems\n"
146  "-A, --nfs-all             display quota for all NFS mountpoints\n"
147 +"-m, --no-mixed-pathnames  trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
148  "-h, --help                display this help message and exit\n"
149  "-V, --version             display version information and exit\n"
150  "\n"
151 @@ -366,87 +359,88 @@
152  "-f, --filesystem-list     wy¶wietlenie informacji tylko dla podanych systemów\n"
153  "                          plików\n"
154  "-A, --nfs-all             wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n"
155 +"-m, --no-mixed-pathnames      usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
156  "-h, --help                wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
157  "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
158  "\n"
159  
160 -#: quota.c:113
161 +#: quota.c:115
162  #, c-format
163  msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n"
164  msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n"
165  
166 -#: quota.c:116
167 +#: quota.c:118
168  msgid "Filesystem"
169  msgstr "System plików"
170  
171 -#: quota.c:117
172 +#: quota.c:119
173  msgid "blocks"
174  msgstr "bloki"
175  
176 -#: quota.c:117 quota.c:118
177 +#: quota.c:119 quota.c:120
178  msgid "quota"
179  msgstr "miêkki"
180  
181 -#: quota.c:117 quota.c:118
182 +#: quota.c:119 quota.c:120
183  msgid "limit"
184  msgstr "twardy"
185  
186 -#: quota.c:117 quota.c:118
187 +#: quota.c:119 quota.c:120
188  msgid "grace"
189  msgstr "pob³."
190  
191 -#: quota.c:118
192 +#: quota.c:120
193  msgid "files"
194  msgstr "pliki"
195  
196 -#: quota.c:144
197 +#: quota.c:150
198  msgid "File limit reached on"
199  msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
200  
201 -#: quota.c:150
202 +#: quota.c:156
203  msgid "In file grace period on"
204  msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
205  
206 -#: quota.c:154
207 +#: quota.c:160
208  msgid "Over file quota on"
209  msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
210  
211 -#: quota.c:160
212 +#: quota.c:166
213  msgid "Block limit reached on"
214  msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
215  
216 -#: quota.c:166
217 +#: quota.c:172
218  msgid "In block grace period on"
219  msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
220  
221 -#: quota.c:170
222 +#: quota.c:176
223  msgid "Over block quota on"
224  msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
225  
226 -#: quota.c:232 quotasys.c:298
227 +#: quota.c:238 quotasys.c:300
228  msgid "none"
229  msgstr "brak"
230  
231 -#: quota.c:324
232 +#: quota.c:334
233  #, c-format
234  msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n"
235  msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy zosta³a podana lista systemów plików.\n"
236  
237 -#: quota.c:331
238 +#: quota.c:341
239  msgid "No filesystem specified.\n"
240  msgstr "Nie podano systemu plików.\n"
241  
242 -#: quota.c:339
243 +#: quota.c:349
244  #, c-format
245  msgid "Gid set allocation (%d): %s\n"
246  msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
247  
248 -#: quota.c:345
249 +#: quota.c:355
250  #, c-format
251  msgid "getgroups(): %s\n"
252  msgstr "getgroups(): %s\n"
253  
254 -#: quota_nld.c:93
255 +#: quota_nld.c:75
256  #, c-format
257  msgid ""
258  "Usage: %s [options]\n"
259 @@ -465,101 +459,108 @@
260  " -D --no-dbus      nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
261  " -F --foreground   uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
262  
263 -#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158
264 +#: quota_nld.c:105 rquota_svc.c:160
265  #, c-format
266  msgid "Unknown option '%c'.\n"
267  msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
268  
269 -#: quota_nld.c:129
270 +#: quota_nld.c:111
271  msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n"
272  msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n"
273  
274 -#: quota_nld.c:157
275 +#: quota_nld.c:137
276 +msgid "Error parsing netlink message.\n"
277 +msgstr "B³±d analizy komunikatu netlink.\n"
278 +
279 +#: quota_nld.c:144
280 +msgid ""
281 +"Unknown format of kernel netlink message!\n"
282 +"Maybe your quota tools are too old?\n"
283 +msgstr ""
284 +"Nieznany format komunikatu netlink j±dra!\n"
285 +"Mo¿e narzêdzia quota s± za stare?\n"
286 +
287 +#: quota_nld.c:168
288  msgid "Cannot allocate netlink handle!\n"
289  msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n"
290  
291 -#: quota_nld.c:161
292 +#: quota_nld.c:172
293  #, c-format
294  msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n"
295  msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n"
296  
297 -#: quota_nld.c:164
298 +#: quota_nld.c:175
299  #, c-format
300  msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n"
301  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n"
302  
303 -#: quota_nld.c:168
304 +#: quota_nld.c:179
305  #, c-format
306  msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n"
307  msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n"
308  
309 -#: quota_nld.c:172
310 +#: quota_nld.c:184
311  #, c-format
312 -msgid "Cannot register netlink family: %s\n"
313 -msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ rodziny netlink: %s\n"
314 +msgid "Cannot register callback for netlink messages: %s\n"
315 +msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ wywo³ania zwrotnego dla komunikatów netlink: %s\n"
316  
317 -#: quota_nld.c:185
318 +#: quota_nld.c:198
319  #, c-format
320  msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n"
321  msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z systemowym DBUS-em: %s\n"
322  
323 -#: quota_nld.c:240
324 +#: quota_nld.c:253
325  #, c-format
326  msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n"
327  msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
328  
329 -#: quota_nld.c:245
330 +#: quota_nld.c:258
331  #, c-format
332  msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n"
333  msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
334  
335 -#: quota_nld.c:277
336 +#: quota_nld.c:290
337  #, c-format
338  msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n"
339  msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n"
340  
341 -#: quota_nld.c:290
342 +#: quota_nld.c:303
343  msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n"
344  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ komunikatu DBUS: za ma³o pamiêci.\n"
345  
346 -#: quota_nld.c:308
347 +#: quota_nld.c:321
348  msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n"
349  msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu przez dbus: za ma³o pamiêci.\n"
350  
351 -#: quota_nld.c:329
352 +#: quota_nld.c:337
353  #, c-format
354 -msgid "Read from netlink socket failed: %s\n"
355 -msgstr "Odczyt z gniazda netlink nie powiód³ siê: %s\n"
356 +msgid "Failed to read or parse quota netlink message: %s\n"
357 +msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ lub przeanalizowaæ komunikatu netlink: %s\n"
358  
359 -#: quota_nld.c:344
360 -#, c-format
361 -msgid "Failed parsing netlink command: %s\n"
362 -msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ polecenia netlink: %s\n"
363 -
364 -#: quotacheck.c:95
365 +#: quotacheck.c:96
366  msgid "Not enough memory.\n"
367  msgstr "Za ma³o pamiêci.\n"
368  
369 -#: quotacheck.c:127
370 +#: quotacheck.c:128
371  #, c-format
372  msgid "Adding hardlink for ino %llu\n"
373  msgstr "Dodawanie dowi±zania dla i-wêz³a %llu\n"
374  
375 -#: quotacheck.c:170
376 +#: quotacheck.c:171
377  #, c-format
378  msgid "Adding dquot structure type %s for %d\n"
379  msgstr "Dodawanie struktury dquot typu %s dla %d\n"
380  
381 -#: quotacheck.c:256
382 +#: quotacheck.c:257
383  #, c-format
384  msgid "Cannot open file %s: %s\n"
385  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s: %s\n"
386  
387 -#: quotacheck.c:261
388 +#: quotacheck.c:262
389  msgid "Cannot get exact used space... Results might be inaccurate.\n"
390  msgstr "Nie mo¿na dok³adnie uzyskaæ u¿ytej przestrzeni... wyniki mog± byæ niedok³adne.\n"
391  
392 -#: quotacheck.c:299
393 +#: quotacheck.c:300
394  #, c-format
395  msgid ""
396  "Utility for checking and repairing quota files.\n"
397 @@ -607,59 +608,59 @@
398  "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
399  "\n"
400  
401 -#: quotacheck.c:403 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:201
402 +#: quotacheck.c:404 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:214
403  msgid "Bad number of arguments.\n"
404  msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
405  
406 -#: quotacheck.c:407
407 +#: quotacheck.c:408
408  msgid "XFS quota format needs no checking.\n"
409  msgstr "Limity w formacie XFS nie wymagaj± sprawdzania.\n"
410  
411 -#: quotacheck.c:433
412 +#: quotacheck.c:434
413  #, c-format
414  msgid "error (%d) while opening %s\n"
415  msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania %s\n"
416  
417 -#: quotacheck.c:438
418 +#: quotacheck.c:439
419  #, c-format
420  msgid "error (%d) while allocating inode file bitmap\n"
421  msgstr "b³±d (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów plików\n"
422  
423 -#: quotacheck.c:443
424 +#: quotacheck.c:444
425  #, c-format
426  msgid "errstr (%d) while allocating inode directory bitmap\n"
427  msgstr "errstr (%d) podczas przydzielania bitmapy i-wêz³ów katalogów\n"
428  
429 -#: quotacheck.c:448
430 +#: quotacheck.c:449
431  #, c-format
432  msgid "error (%d) while opening inode scan\n"
433  msgstr "b³±d (%d) podczas otwierania skanu i-wêz³ów\n"
434  
435 -#: quotacheck.c:453
436 +#: quotacheck.c:454
437  #, c-format
438  msgid "error (%d) while starting inode scan\n"
439  msgstr "b³±d (%d) podczas uruchamiania skanu i-wêz³ów\n"
440  
441 -#: quotacheck.c:459
442 +#: quotacheck.c:460
443  #, c-format
444  msgid "Found i_num %ld, blocks %ld\n"
445  msgstr "Znaleziono i_num %ld, %ld bloków\n"
446  
447 -#: quotacheck.c:465
448 +#: quotacheck.c:466
449  msgid "High uid detected.\n"
450  msgstr "Wykryto du¿y uid.\n"
451  
452 -#: quotacheck.c:481
453 +#: quotacheck.c:482
454  #, c-format
455  msgid "Something weird happened while scanning. Error %d\n"
456  msgstr "Podczas skanowania zdarzy³o siê co¶ dziwnego. B³±d %d\n"
457  
458 -#: quotacheck.c:505
459 +#: quotacheck.c:506
460  #, c-format
461  msgid "Cannot stat directory %s: %s\n"
462  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na katalogu %s: %s\n"
463  
464 -#: quotacheck.c:517
465 +#: quotacheck.c:518
466  #, c-format
467  msgid ""
468  "\n"
469 @@ -668,7 +669,7 @@
470  "\n"
471  "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s: %s\n"
472  
473 -#: quotacheck.c:529
474 +#: quotacheck.c:530
475  #, c-format
476  msgid ""
477  "lstat Cannot stat `%s/%s': %s\n"
478 @@ -679,21 +680,21 @@
479  "Lepiej najpierw uruchomiæ fsck!\n"
480  "zakoñczenie...\n"
481  
482 -#: quotacheck.c:540
483 +#: quotacheck.c:541
484  #, c-format
485  msgid "pushd %s/%s\n"
486  msgstr "pushd %s/%s\n"
487  
488 -#: quotacheck.c:556
489 +#: quotacheck.c:557
490  #, c-format
491  msgid "\tAdding %s size %Ld ino %d links %d uid %u gid %u\n"
492  msgstr "\tDodawanie %s, o rozmiarze %Ld, i-wêze³ %d, dowi±zañ %d uid %u gid %u\n"
493  
494 -#: quotacheck.c:566
495 +#: quotacheck.c:567
496  msgid "Scanning stored directories from directory stack\n"
497  msgstr "Skanowanie zapisanych na stosie katalogów\n"
498  
499 -#: quotacheck.c:570
500 +#: quotacheck.c:571
501  #, c-format
502  msgid ""
503  "popd %s\n"
504 @@ -702,31 +703,31 @@
505  "popd %s\n"
506  "Wej¶cie do katalogu %s\n"
507  
508 -#: quotacheck.c:582
509 +#: quotacheck.c:583
510  #, c-format
511  msgid "Leaving %s\n"
512  msgstr "Opuszczanie %s\n"
513  
514 -#: quotacheck.c:622
515 +#: quotacheck.c:623
516  #, c-format
517  msgid "Going to check %s quota file of %s\n"
518  msgstr "Rozpoczynanie sprawdzania pliku limitów %s na %s\n"
519  
520 -#: quotacheck.c:628
521 +#: quotacheck.c:629
522  #, c-format
523  msgid "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
524  msgstr "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
525  
526 -#: quotacheck.c:629 quotacheck.c:903
527 +#: quotacheck.c:630 quotacheck.c:904
528  msgid "Should I continue"
529  msgstr "Czy kontynuowaæ"
530  
531 -#: quotacheck.c:630 quotacheck.c:904
532 +#: quotacheck.c:631 quotacheck.c:905
533  #, c-format
534  msgid "As you wish... Canceling check of this file.\n"
535  msgstr "Wedle ¿yczenia... anulowanie sprawdzania tego pliku.\n"
536  
537 -#: quotacheck.c:635
538 +#: quotacheck.c:636
539  #, c-format
540  msgid ""
541  "Quota for %ss is enabled on mountpoint %s so quotacheck might damage the file.\n"
542 @@ -735,117 +736,117 @@
543  "Limity %s w³±czone w punkcie montowania %s - quotacheck mo¿e uszkodziæ plik.\n"
544  "Proszê wy³±czyæ limity lub u¿yæ -f, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
545  
546 -#: quotacheck.c:642
547 +#: quotacheck.c:643
548  #, c-format
549  msgid "Error while syncing quotas on %s: %s\n"
550  msgstr "B³±d podczas synchronizacji limitów na %s: %s\n"
551  
552 -#: quotacheck.c:647
553 +#: quotacheck.c:648
554  #, c-format
555  msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
556  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n"
557  
558 -#: quotacheck.c:652 quotaio.c:105 quotasys.c:509
559 +#: quotacheck.c:653 quotaio.c:108 quotasys.c:511
560  #, c-format
561  msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
562  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
563  
564 -#: quotacheck.c:668
565 +#: quotacheck.c:669
566  #, c-format
567  msgid "Too new quotafile format on %s\n"
568  msgstr "Za nowy format pliku limitów na %s\n"
569  
570 -#: quotacheck.c:696
571 +#: quotacheck.c:697
572  msgid "Renaming new files to proper names.\n"
573  msgstr "Zmiana nazw nowych plików na w³a¶ciwe.\n"
574  
575 -#: quotacheck.c:698
576 +#: quotacheck.c:699
577  #, c-format
578  msgid "Cannot get name of old quotafile on %s.\n"
579  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy starego pliku limitów na %s.\n"
580  
581 -#: quotacheck.c:701
582 +#: quotacheck.c:702
583  msgid "Old file not found.\n"
584  msgstr "Nie znaleziono starego pliku.\n"
585  
586 -#: quotacheck.c:704
587 +#: quotacheck.c:705
588  #, c-format
589  msgid "Error while searching for old quota file %s: %s\n"
590  msgstr "B³±d podczas poszukiwania starego pliku limitów %s: %s\n"
591  
592 -#: quotacheck.c:713
593 +#: quotacheck.c:714
594  msgid "Old file found removed during check!\n"
595  msgstr "Stary plik zosta³ usuniêty przy sprawdzaniu!\n"
596  
597 -#: quotacheck.c:716
598 +#: quotacheck.c:717
599  #, c-format
600  msgid "Error while opening old quota file %s: %s\n"
601  msgstr "B³±d podczas otwierania starego pliku limitów %s: %s\n"
602  
603 -#: quotacheck.c:722
604 +#: quotacheck.c:723
605  #, c-format
606  msgid "EXT2_IOC_GETFLAGS failed: %s\n"
607  msgstr "ioctl XFS_IOC_GETFLAGS nie powiód³ siê: %s\n"
608  
609 -#: quotacheck.c:726
610 +#: quotacheck.c:727
611  #, c-format
612  msgid "Renaming old quotafile to %s~\n"
613  msgstr "Zmiana nazwy starego pliku limitów na %s~\n"
614  
615 -#: quotacheck.c:732
616 +#: quotacheck.c:733
617  #, c-format
618  msgid "Name of quota file too long. Contact %s.\n"
619  msgstr "Nazwa pliku limitów zbyt d³uga. Proszê o kontakt z %s.\n"
620  
621 -#: quotacheck.c:734
622 +#: quotacheck.c:735
623  #, c-format
624  msgid "Cannot rename old quotafile %s to %s: %s\n"
625  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy starego pliku limitów %s na %s: %s\n"
626  
627 -#: quotacheck.c:740
628 +#: quotacheck.c:741
629  msgid "Renaming new quotafile\n"
630  msgstr "Zmiana nazwy nowego pliku limitów\n"
631  
632 -#: quotacheck.c:752
633 +#: quotacheck.c:753
634  #, c-format
635  msgid "Cannot change permission of %s: %s\n"
636  msgstr "Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ %s: %s\n"
637  
638 -#: quotacheck.c:759
639 +#: quotacheck.c:760
640  #, c-format
641  msgid "Cannot open new quota file %s: %s\n"
642  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
643  
644 -#: quotacheck.c:764
645 +#: quotacheck.c:765
646  #, c-format
647  msgid "Warning: Cannot set EXT2 flags on %s: %s\n"
648  msgstr "Uwaga: Nie mo¿na ustawiæ flag EXT2 na %s: %s\n"
649  
650 -#: quotacheck.c:783
651 +#: quotacheck.c:784
652  #, c-format
653  msgid "Dumping gathered data for %ss.\n"
654  msgstr "Zrzucanie zgromadzonych danych typu %s.\n"
655  
656 -#: quotacheck.c:785
657 +#: quotacheck.c:786
658  #, c-format
659  msgid "Cannot initialize IO on new quotafile: %s\n"
660  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
661  
662 -#: quotacheck.c:803
663 +#: quotacheck.c:804
664  #, c-format
665  msgid "Cannot finish IO on new quotafile: %s\n"
666  msgstr "Nie mo¿na zakoñczyæ we/wy na nowym pliku limitów: %s\n"
667  
668 -#: quotacheck.c:806
669 +#: quotacheck.c:807
670  msgid "Data dumped.\n"
671  msgstr "Dane zrzucone.\n"
672  
673 -#: quotacheck.c:811
674 +#: quotacheck.c:812
675  #, c-format
676  msgid "Cannot find checked quota file for %ss on %s!\n"
677  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ sprawdzonego pliku limitów %s na %s!\n"
678  
679 -#: quotacheck.c:815
680 +#: quotacheck.c:816
681  #, c-format
682  msgid ""
683  "Cannot turn %s quotas off on %s: %s\n"
684 @@ -854,7 +855,7 @@
685  "Nie mo¿na wy³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
686  "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
687  
688 -#: quotacheck.c:828
689 +#: quotacheck.c:829
690  #, c-format
691  msgid ""
692  "Cannot turn %s quotas on on %s: %s\n"
693 @@ -863,47 +864,47 @@
694  "Nie mo¿na w³±czyæ limitów %s na %s: %s\n"
695  "J±dro nie zauwa¿y zmian wykonanych przez checkquota.\n"
696  
697 -#: quotacheck.c:849
698 +#: quotacheck.c:850
699  #, c-format
700  msgid "Substracting space used by old %s quota file.\n"
701  msgstr "Odejmowanie miejsca u¿ytego przez stary plik limitów %s.\n"
702  
703 -#: quotacheck.c:851
704 +#: quotacheck.c:852
705  #, c-format
706  msgid "Old %s file not found. Usage will not be substracted.\n"
707  msgstr "Stary plik %s nie znaleziony. Miejsce nie bêdzie odjête.\n"
708  
709 -#: quotacheck.c:856
710 +#: quotacheck.c:857
711  #, c-format
712  msgid "Cannot stat old %s quota file: %s\n"
713  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na starym pliku limitów %s: %s\n"
714  
715 -#: quotacheck.c:868
716 +#: quotacheck.c:869
717  #, c-format
718  msgid "Quota structure for %s owning quota file not present! Something is really wrong...\n"
719  msgstr "Brak struktury limitów %s dla w³a¶ciciela pliku limitów! Co¶ jest naprawdê ¼le...\n"
720  
721 -#: quotacheck.c:873
722 +#: quotacheck.c:874
723  #, c-format
724  msgid "Substracted %lu bytes.\n"
725  msgstr "Odjêto %lu bajtów.\n"
726  
727 -#: quotacheck.c:883
728 +#: quotacheck.c:884
729  #, c-format
730  msgid "Cannot stat mountpoint %s: %s\n"
731  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n"
732  
733 -#: quotacheck.c:885
734 +#: quotacheck.c:886
735  #, c-format
736  msgid "Mountpoint %s is not a directory?!\n"
737  msgstr "Punkt montowania %s nie jest katalogiem?!\n"
738  
739 -#: quotacheck.c:902
740 +#: quotacheck.c:903
741  #, c-format
742  msgid "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only. Counted values might not be right.\n"
743  msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/o systemu plików zamontowanego pod %s. Policzone warto¶ci mog± byæ b³êdne.\n"
744  
745 -#: quotacheck.c:909
746 +#: quotacheck.c:910
747  #, c-format
748  msgid ""
749  "Cannot remount filesystem mounted on %s read-only so counted values might not be right.\n"
750 @@ -913,67 +914,76 @@
751  "warto¶ci mog± byæ b³êdne. Proszê zatrzymaæ wszystkie programy pisz±ce na ten\n"
752  "system plików lub u¿yæ flagi -m, aby wymusiæ sprawdzanie.\n"
753  
754 -#: quotacheck.c:916
755 +#: quotacheck.c:917
756  msgid "Filesystem remounted read-only\n"
757  msgstr "System plików przemontowany tylko do odczytu\n"
758  
759 -#: quotacheck.c:918
760 +#: quotacheck.c:919
761  #, c-format
762  msgid "Scanning %s [%s] "
763  msgstr "Skanowanie %s [%s] "
764  
765 -#: quotacheck.c:935
766 +#: quotacheck.c:936
767  msgid "done\n"
768  msgstr "zrobiono\n"
769  
770 -#: quotacheck.c:944
771 +#: quotacheck.c:945
772  #, c-format
773  msgid "Checked %d directories and %d files\n"
774  msgstr "Sprawdzono %d katalogów i %d plików\n"
775  
776 -#: quotacheck.c:948
777 +#: quotacheck.c:949
778  #, c-format
779  msgid "Cannot remount filesystem %s read-write. cannot write new quota files.\n"
780  msgstr "Nie mo¿na przemontowaæ r/w systemu plików %s. Nie mo¿na zapisaæ nowych plików.\n"
781  
782 -#: quotacheck.c:949
783 +#: quotacheck.c:950
784  msgid "Filesystem remounted RW.\n"
785  msgstr "Przemontowano system plików do zapisu i odczytu.\n"
786  
787 -#: quotacheck.c:986
788 +#: quotacheck.c:987
789  #, c-format
790  msgid "Cannot find quota option on filesystem %s with quotas!\n"
791  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ opcji limitów dla systemu plików %s z limitami!\n"
792  
793 -#: quotacheck.c:993
794 +#: quotacheck.c:994
795  #, c-format
796  msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
797  msgstr "Nie mo¿na wykryæ formatu limitów dla limitów z kronik± na %s\n"
798  
799 -#: quotacheck.c:1033 quotasys.c:595
800 +#: quotacheck.c:1035 quotasys.c:597
801  msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n"
802  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
803  
804 -#: quotacheck.c:1038
805 +#: quotacheck.c:1040
806  #, c-format
807  msgid "Skipping %s [%s]\n"
808  msgstr "Pomijanie %s [%s]\n"
809  
810 -#: quotacheck.c:1054
811 +#: quotacheck.c:1056
812  #, c-format
813  msgid "Cannot guess format from filename on %s. Please specify format on commandline.\n"
814  msgstr "Nie mo¿na odgadn±æ formatu z nazwy pliku na %s. Proszê podaæ format w poleceniu.\n"
815  
816 -#: quotacheck.c:1058
817 +#: quotacheck.c:1060
818  #, c-format
819  msgid "Detected quota format %s\n"
820  msgstr "Wykryto format limitów %s\n"
821  
822 -#: quotacheck.c:1065
823 +#: quotacheck.c:1074
824 +#, c-format
825 +msgid "Cannot get system info: %s\n"
826 +msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji systemowych: %s\n"
827 +
828 +#: quotacheck.c:1086
829 +msgid "Your kernel probably supports journaled quota but you are not using it. Consider switching to journaled quota to avoid running quotacheck after an unclean shutdown.\n"
830 +msgstr "J±dro prawdopodobnie obs³uguje limity z kronik±, ale nie s± one u¿ywane. Proszê rozwa¿yæ przej¶cie na limity z kronik±, aby zapobiec uruchamianiu quotacheck po ka¿dym nienormalnym zamkniêciu systemu.\n"
831 +
832 +#: quotacheck.c:1097
833  msgid "Cannot find filesystem to check or filesystem not mounted with quota option.\n"
834  msgstr "Nie znaleziono systemu plików do sprawdzenia lub nie jest zamontowany z obs³ug± limitów.\n"
835  
836 -#: quotacheck.c:1078
837 +#: quotacheck.c:1110
838  #, c-format
839  msgid ""
840  "Allocated %d bytes memory\n"
841 @@ -1149,37 +1159,37 @@
842  msgid "Not found any corrupted blocks. Congratulations.\n"
843  msgstr "Nie znaleziono ¿adnych uszkodzonych bloków. Gratulacje.\n"
844  
845 -#: quotaio.c:59
846 +#: quotaio.c:62
847  msgid "Only RPC quota format is allowed on NFS filesystem.\n"
848  msgstr "Na systemie plików NFS dozwolony jest tylko format limitów RPC.\n"
849  
850 -#: quotaio.c:68
851 +#: quotaio.c:71
852  msgid "RPC quota format not compiled.\n"
853  msgstr "Format limitów RPC nie wkompilowany.\n"
854  
855 -#: quotaio.c:75
856 +#: quotaio.c:78
857  msgid "Only XFS quota format is allowed on XFS filesystem.\n"
858  msgstr "Na systemie plików XFS dozwolony jest tylko format limitów XFS.\n"
859  
860 -#: quotaio.c:86
861 +#: quotaio.c:89
862  msgid "XFS quota allowed only on XFS filesystem.\n"
863  msgstr "Format limitów XFS dozwolony tylko na systemie plików XFS.\n"
864  
865 -#: quotaio.c:99
866 +#: quotaio.c:102
867  msgid "Quota file not found or has wrong format.\n"
868  msgstr "Pliku limitów nie znaleziono lub ma z³y format.\n"
869  
870 -#: quotaio.c:128
871 +#: quotaio.c:131
872  #, c-format
873  msgid "Cannot initialize quota on %s: %s\n"
874  msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ limitów na %s: %s\n"
875  
876 -#: quotaio.c:156
877 +#: quotaio.c:159
878  #, c-format
879  msgid "Creation of %s quota format is not supported.\n"
880  msgstr "Tworzenie limitów w formacie %s nie jest obs³ugiwane.\n"
881  
882 -#: quotaio.c:166
883 +#: quotaio.c:169
884  #, c-format
885  msgid "Cannot create new quotafile %s: %s\n"
886  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nowego pliku limitów %s: %s\n"
887 @@ -1435,17 +1445,17 @@
888  msgid "%s: %s root_squash turned on\n"
889  msgstr "%s: w³±czono %s root_squash\n"
890  
891 -#: quotaon.c:339
892 +#: quotaon.c:340
893  #, c-format
894  msgid "Name must be quotaon or quotaoff not %s\n"
895  msgstr "Nazw± musi byæ quotaon, lub quotaoff, nie %s\n"
896  
897 -#: quotaon.c:345
898 +#: quotaon.c:346
899  #, c-format
900  msgid "Required format %s not supported by kernel.\n"
901  msgstr "Wymagany format %s nie obs³ugiwany przez j±dro.\n"
902  
903 -#: quotaon.c:347
904 +#: quotaon.c:348
905  msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n"
906  msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w j±drze.\n"
907  
908 @@ -1501,7 +1511,7 @@
909  
910  #: quotaon_xfs.c:117
911  #, c-format
912 -msgid "Cannot switch off %s quotaaccounting on %s when enforcement is on\n"
913 +msgid "Cannot switch off %s quota accounting on %s when enforcement is on\n"
914  msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ podliczania limitów %s na %s kiedy wymuszanie jest w³±czone\n"
915  
916  #: quotaon_xfs.c:123
917 @@ -1684,8 +1694,8 @@
918  msgid "  Filesystem                         block grace               inode grace\n"
919  msgstr "  System plików         Pob³a¿liwo¶æ dla bloków Pob³a¿liwo¶æ dla i-wêz³ów\n"
920  
921 -#: quotaops.c:455 quotaops.c:461 quotaops.c:503 quotaops.c:515 setquota.c:225
922 -#: setquota.c:231
923 +#: quotaops.c:455 quotaops.c:461 quotaops.c:503 quotaops.c:515 setquota.c:238
924 +#: setquota.c:244
925  msgid "unset"
926  msgstr "nie ustawiona"
927  
928 @@ -1693,7 +1703,7 @@
929  msgid "0seconds"
930  msgstr "0 sekund"
931  
932 -#: quotaops.c:465 quotasys.c:330
933 +#: quotaops.c:465 quotasys.c:332
934  #, c-format
935  msgid "%useconds"
936  msgstr "%u sekund"
937 @@ -1811,17 +1821,17 @@
938  msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
939  msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
940  
941 -#: quotasys.c:108
942 +#: quotasys.c:110
943  #, c-format
944  msgid "user %s does not exist.\n"
945  msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje.\n"
946  
947 -#: quotasys.c:137
948 +#: quotasys.c:139
949  #, c-format
950  msgid "group %s does not exist.\n"
951  msgstr "grupa %s nie istnieje.\n"
952  
953 -#: quotasys.c:239
954 +#: quotasys.c:241
955  #, c-format
956  msgid ""
957  "Unknown quota format: %s\n"
958 @@ -1838,115 +1848,115 @@
959  "  rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n"
960  "  xfs - format limitów na XFS\n"
961  
962 -#: quotasys.c:254
963 +#: quotasys.c:256
964  msgid "Unknown format"
965  msgstr "Nieznany format"
966  
967 -#: quotasys.c:318
968 +#: quotasys.c:320
969  #, c-format
970  msgid "%ddays"
971  msgstr "%d dni"
972  
973 -#: quotasys.c:320
974 +#: quotasys.c:322
975  #, c-format
976  msgid "%02d:%02d"
977  msgstr "%02d:%02d"
978  
979 -#: quotasys.c:332
980 +#: quotasys.c:334
981  #, c-format
982  msgid "%uminutes"
983  msgstr "%u minut"
984  
985 -#: quotasys.c:334
986 +#: quotasys.c:336
987  #, c-format
988  msgid "%uhours"
989  msgstr "%u godzin"
990  
991 -#: quotasys.c:336
992 +#: quotasys.c:338
993  #, c-format
994  msgid "%udays"
995  msgstr "%u dni"
996  
997 -#: quotasys.c:493
998 +#: quotasys.c:495
999  #, c-format
1000  msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n"
1001  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n"
1002  
1003 -#: quotasys.c:616
1004 +#: quotasys.c:618
1005  msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
1006  msgstr "Nie wszystkie podane punkty montowania u¿ywaj± limitów.\n"
1007  
1008 -#: quotasys.c:630
1009 +#: quotasys.c:632
1010  #, c-format
1011  msgid "Error while releasing file on %s\n"
1012  msgstr "B³±d podczas zwalniania pliku na %s\n"
1013  
1014 -#: quotasys.c:687
1015 +#: quotasys.c:689
1016  #, c-format
1017  msgid "Cannot create set for sigaction(): %s\n"
1018  msgstr "Nie mo¿na utworzyæ zbioru dla sigaction(): %s\n"
1019  
1020 -#: quotasys.c:690
1021 +#: quotasys.c:692
1022  #, c-format
1023  msgid "Cannot set signal handler: %s\n"
1024  msgstr "Nie mo¿na ustawiæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
1025  
1026 -#: quotasys.c:737
1027 +#: quotasys.c:739
1028  #, c-format
1029  msgid "Cannot reset signal handler: %s\n"
1030  msgstr "Nie mo¿na przywróciæ obs³ugi sygna³u: %s\n"
1031  
1032 -#: quotasys.c:846 quotasys.c:851 warnquota.c:723
1033 +#: quotasys.c:848 quotasys.c:853 warnquota.c:723
1034  #, c-format
1035  msgid "Cannot open %s: %s\n"
1036  msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
1037  
1038 -#: quotasys.c:862
1039 +#: quotasys.c:864
1040  #, c-format
1041  msgid "Cannot get device name for %s\n"
1042  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy urz±dzenia dla %s\n"
1043  
1044 -#: quotasys.c:899
1045 +#: quotasys.c:901
1046  #, c-format
1047  msgid "Cannot resolve mountpoint path %s: %s\n"
1048  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki punktu montowania %s: %s\n"
1049  
1050 -#: quotasys.c:905
1051 +#: quotasys.c:907
1052  #, c-format
1053  msgid "Cannot statfs() %s: %s\n"
1054  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ statfs() %s: %s\n"
1055  
1056 -#: quotasys.c:917
1057 +#: quotasys.c:919
1058  #, c-format
1059  msgid "Cannot stat() mounted device %s: %s\n"
1060  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podmontowanym urz±dzeniu %s: %s\n"
1061  
1062 -#: quotasys.c:923
1063 +#: quotasys.c:925
1064  #, c-format
1065  msgid "Device (%s) filesystem is mounted on unsupported device type. Skipping.\n"
1066  msgstr "Urz±dzenie (%s), na którym jest podmontowany system plików, nie jest obs³ugiwanego typu. Pominiêto.\n"
1067  
1068 -#: quotasys.c:938
1069 +#: quotasys.c:940
1070  #, c-format
1071  msgid "Cannot find device of loopback mount in options for %s. Skipping.\n"
1072  msgstr "Nie znaleziono urz±dzenia montowanego po loopbacku w opcjach dla %s. Pominiêto.\n"
1073  
1074 -#: quotasys.c:947
1075 +#: quotasys.c:949
1076  #, c-format
1077  msgid "Cannot stat() loopback device %s: %s\n"
1078  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na urz±dzeniu loopback %s: %s\n"
1079  
1080 -#: quotasys.c:952
1081 +#: quotasys.c:954
1082  #, c-format
1083  msgid "Loopback device %s is not block device!\n"
1084  msgstr "Urz±dzenie loopback %s nie jest urz±dzeniem blokowym!\n"
1085  
1086 -#: quotasys.c:970
1087 +#: quotasys.c:972
1088  #, c-format
1089  msgid "Cannot stat() mountpoint %s: %s\n"
1090  msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania %s: %s\n"
1091  
1092 -#: quotasys.c:1034
1093 +#: quotasys.c:1036
1094  #, c-format
1095  msgid ""
1096  "Cannot find a device with %s.\n"
1097 @@ -1955,7 +1965,7 @@
1098  "Nie mo¿na znale¼æ urz±dzenia z %s.\n"
1099  "Pomijanie...\n"
1100  
1101 -#: quotasys.c:1038
1102 +#: quotasys.c:1040
1103  #, c-format
1104  msgid ""
1105  "Cannot stat() a mountpoint with %s: %s\n"
1106 @@ -1964,7 +1974,7 @@
1107  "Nie mo¿na wykonaæ stat() na punkcie montowania z %s: %s\n"
1108  "Pomijanie...\n"
1109  
1110 -#: quotasys.c:1046
1111 +#: quotasys.c:1048
1112  #, c-format
1113  msgid ""
1114  "Cannot stat() given mountpoint %s: %s\n"
1115 @@ -1973,31 +1983,31 @@
1116  "Nie mo¿na wykonaæ stat() na podanym punkcie montowania %s: %s\n"
1117  "Pomijanie...\n"
1118  
1119 -#: quotasys.c:1056
1120 +#: quotasys.c:1058
1121  #, c-format
1122  msgid "Cannot find a filesystem mountpoint for directory %s\n"
1123  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania systemu plików dla katalogu %s\n"
1124  
1125 -#: quotasys.c:1062
1126 +#: quotasys.c:1064
1127  #, c-format
1128  msgid "Cannot resolve path %s: %s\n"
1129  msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ ¶cie¿ki %s: %s\n"
1130  
1131 -#: quotasys.c:1073
1132 +#: quotasys.c:1075
1133  #, c-format
1134  msgid "Cannot find mountpoint for device %s\n"
1135  msgstr "Nie mo¿na znale¼æ punktu montowania dla urz±dzenia %s\n"
1136  
1137 -#: quotasys.c:1079
1138 +#: quotasys.c:1081
1139  #, c-format
1140  msgid "Specified path %s is not directory nor device.\n"
1141  msgstr "Podana ¶cie¿ka %s nie jest katalogiem ani urz±dzeniem.\n"
1142  
1143 -#: quotasys.c:1087
1144 +#: quotasys.c:1089
1145  msgid "No correct mountpoint specified.\n"
1146  msgstr "Nie podano poprawnego punktu montowania.\n"
1147  
1148 -#: quotasys.c:1148
1149 +#: quotasys.c:1150
1150  #, c-format
1151  msgid "Mountpoint (or device) %s not found or has no quota enabled.\n"
1152  msgstr "Nie znaleziono punktu montowania (lub urz±dzenia) %s, albo nie ma on w³±czonych limitów.\n"
1153 @@ -2081,82 +2091,82 @@
1154  msgid "Group"
1155  msgstr "Grupa"
1156  
1157 -#: rquota_svc.c:86
1158 +#: rquota_svc.c:88
1159  #, c-format
1160  msgid ""
1161  "Usage: %s [options]\n"
1162  "Options are:\n"
1163 -" -h --help         shows this text\n"
1164 -" -V --version      shows version information\n"
1165 -" -F --foreground   starts the quota service in foreground\n"
1166 -" -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
1167 -" -p --port <port>  listen on given port\n"
1168 -" -s --no-setquota  disables remote calls to setquota (default)\n"
1169 -" -S --setquota     enables remote calls to setquota\n"
1170 -" -x --xtab <path>  set an alternative file with NFSD export table\n"
1171 +" -h --help             shows this text\n"
1172 +" -V --version          shows version information\n"
1173 +" -F --foreground       starts the quota service in foreground\n"
1174 +" -I --autofs           do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
1175 +" -p --port <port>      listen on given port\n"
1176 +" -s --no-setquota      disables remote calls to setquota (default)\n"
1177 +" -S --setquota         enables remote calls to setquota\n"
1178 +" -x --xtab <path>      set an alternative file with NFSD export table\n"
1179  msgstr ""
1180  "Sk³adnia: %s [opcje]\n"
1181  "Opcje to:\n"
1182 -" -h --help            wy¶wietlenie tego opisu\n"
1183 -" -V --version         wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
1184 -" -F --foreground      uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
1185 -" -I --autofs          nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
1186 -" -p --port <port>     nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
1187 -" -s --no-setquota     wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
1188 -" -S --setquota        w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
1189 -" -x --xtab <¶cie¿ka>  ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n"
1190 +" -h --help             wy¶wietlenie tego opisu\n"
1191 +" -V --version          wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
1192 +" -F --foreground       uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
1193 +" -I --autofs           nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
1194 +" -p --port <port>      nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
1195 +" -s --no-setquota      wy³±czenie zdalnych wywo³añ setquota (domy¶lne)\n"
1196 +" -S --setquota         w³±czenie zdalnych wywo³añ setquota\n"
1197 +" -x --xtab <¶cie¿ka>   ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n"
1198  
1199 -#: rquota_svc.c:97
1200 +#: rquota_svc.c:99
1201  #, c-format
1202  msgid ""
1203  "Usage: %s [options]\n"
1204  "Options are:\n"
1205 -" -h --help         shows this text\n"
1206 -" -V --version      shows version information\n"
1207 -" -F --foreground   starts the quota service in foreground\n"
1208 -" -I --autofs       do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
1209 -" -p --port <port>  listen on given port\n"
1210 -" -x --xtab <path>  set an alternative file with NFSD export table\n"
1211 +" -h --help             shows this text\n"
1212 +" -V --version          shows version information\n"
1213 +" -F --foreground       starts the quota service in foreground\n"
1214 +" -I --autofs           do not ignore mountpoints mounted by automounter\n"
1215 +" -p --port <port>      listen on given port\n"
1216 +" -x --xtab <path>      set an alternative file with NFSD export table\n"
1217  msgstr ""
1218  "Sk³adnia: %s [opcje]\n"
1219  "Opcje to:\n"
1220 -" -h --help            wy¶wietlenie tego opisu\n"
1221 -" -V --version         wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
1222 -" -F --foreground      uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
1223 -" -I --autofs          nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
1224 -" -p --port <port>     nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
1225 -" -x --xtab <¶cie¿ka>  ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n"
1226 +" -h --help             wy¶wietlenie tego opisu\n"
1227 +" -V --version          wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
1228 +" -F --foreground       uruchomienie us³ugi quota jako procesu pierwszoplanowego\n"
1229 +" -I --autofs           nie ignorowanie punktów obs³ugiwanych przez automounter\n"
1230 +" -p --port <port>      nas³uchiwanie na podanym porcie\n"
1231 +" -x --xtab <¶cie¿ka>   ustawienie alternatywnego pliku z tabel± export NFSD\n"
1232  
1233 -#: rquota_svc.c:144
1234 +#: rquota_svc.c:146
1235  #, c-format
1236  msgid "Illegal port number: %s\n"
1237  msgstr "B³êdny numer portu: %s\n"
1238  
1239 -#: rquota_svc.c:151
1240 +#: rquota_svc.c:153
1241  #, c-format
1242  msgid "Cannot access the specified xtab file %s: %s\n"
1243  msgstr "Brak dostêpu do podanego pliku xtab %s: %s\n"
1244  
1245 -#: rquota_svc.c:182
1246 +#: rquota_svc.c:184
1247  #, c-format
1248  msgid "host %s attempted to call setquota when disabled\n"
1249  msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota kiedy ta operacja jest wy³±czona\n"
1250  
1251 -#: rquota_svc.c:189
1252 +#: rquota_svc.c:191
1253  #, c-format
1254  msgid "host %s attempted to call setquota from port >= 1024\n"
1255  msgstr "host %s próbowa³ wywo³aæ setquota z portu >= 1024\n"
1256  
1257 -#: rquota_svc.c:225
1258 +#: rquota_svc.c:227
1259  #, c-format
1260  msgid "Denied access to host %s\n"
1261  msgstr "Odrzucono próbê dostêpu z hosta %s\n"
1262  
1263 -#: rquota_svc.c:313 rquota_svc.c:399
1264 +#: rquota_svc.c:315 rquota_svc.c:401
1265  msgid "unable to free arguments\n"
1266  msgstr "nie mo¿na usun±æ argumentów\n"
1267  
1268 -#: rquota_svc.c:422
1269 +#: rquota_svc.c:424
1270  #, c-format
1271  msgid ""
1272  "Warning: Cannot open export table %s: %s\n"
1273 @@ -2165,31 +2175,31 @@
1274  "Uwaga: Nie mo¿na otworzyæ tabeli export %s: %s\n"
1275  "U¿ycie '/' jako g³ównego katalogu pseudo systemu plików.\n"
1276  
1277 -#: rquota_svc.c:474
1278 +#: rquota_svc.c:476
1279  msgid "cannot create udp service.\n"
1280  msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi udp.\n"
1281  
1282 -#: rquota_svc.c:478
1283 +#: rquota_svc.c:480
1284  msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
1285  msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, udp).\n"
1286  
1287 -#: rquota_svc.c:482
1288 +#: rquota_svc.c:484
1289  msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
1290  msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, udp).\n"
1291  
1292 -#: rquota_svc.c:489
1293 +#: rquota_svc.c:491
1294  msgid "cannot create tcp service.\n"
1295  msgstr "nie mo¿na utworzyæ us³ugi tcp.\n"
1296  
1297 -#: rquota_svc.c:493
1298 +#: rquota_svc.c:495
1299  msgid "unable to register (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
1300  msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, RQUOTAVERS, tcp).\n"
1301  
1302 -#: rquota_svc.c:497
1303 +#: rquota_svc.c:499
1304  msgid "unable to register (RQUOTAPROG, EXT_RQUOTAVERS, tcp).\n"
1305  msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ (RQUOTAPROG, EXT_RQOUTAVERS, tcp).\n"
1306  
1307 -#: rquota_svc.c:506
1308 +#: rquota_svc.c:508
1309  msgid "svc_run returned\n"
1310  msgstr "svc_run powróci³o\n"
1311  
1312 @@ -2213,14 +2223,14 @@
1313  msgid "copy_group_quota_limits: Failed to get groupquota for uid %ld : %s\n"
1314  msgstr "copy_group_quota_limits: nie uda³o siê odczytaæ limitów grupy dla uid %ld : %s\n"
1315  
1316 -#: setquota.c:49
1317 +#: setquota.c:52
1318  #, c-format
1319  msgid ""
1320  "Usage:\n"
1321  "  setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <user|group>\n"
1322  "\t<block-softlimit> <block-hardlimit> <inode-softlimit> <inode-hardlimit> -a|<filesystem>...\n"
1323  "  setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] <-p protouser|protogroup> <user|group> -a|<filesystem>...\n"
1324 -"  setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b -a|<filesystem>...\n"
1325 +"  setquota [-u|-g] %1$s[-F quotaformat] -b [-c] -a|<filesystem>...\n"
1326  "  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] -t <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
1327  "  setquota [-u|-g] [-F quotaformat] <user|group> -T <blockgrace> <inodegrace> -a|<filesystem>...\n"
1328  "\n"
1329 @@ -2232,12 +2242,13 @@
1330  "-F, --format=formatname    operate on specific quota format\n"
1331  "-p, --prototype=protoname  copy limits from user/group\n"
1332  "-b, --batch                read limits from standard input\n"
1333 +"-c, --continue-batch       continue in input processing in case of an error\n"
1334  msgstr ""
1335  "Sk³adnia:\n"
1336  "  setquota [-u|-g] %1$s[-F format] <u¿ytkownik|grupa>\n"
1337  "\t<miêkki-limit-bloków> <twardy-limit-bloków> <miêkki-limit-iwêz³ów> <twardy-limit-iwêz³ów> -a|<system-plików>...\n"
1338  "  setquota [-u|-g] %1$s[-F format] <-p wzorcowy-u¿ytkownik|grupa> <u¿ytkownik|grupa> -a|<system-plików>...\n"
1339 -"  setquota [-u|-g] %1$s[-F format] -b -a|<system-plików>...\n"
1340 +"  setquota [-u|-g] %1$s[-F format] -b [-c] -a|<system-plików>...\n"
1341  "  setquota [-u|-g] [-F format] -t <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
1342  "  setquota [-u|-g] [-F format] <u¿ytkownik|grupa> -T <pob³-bloki> <pob³-iwêz³y> -a|<system-plików>...\n"
1343  "\n"
1344 @@ -2249,12 +2260,17 @@
1345  "-F, --format=nazwa         operowanie na podanym formacie limitów\n"
1346  "-p, --prototype=nazwa      skopiowanie limitów od podanego u¿ytkownika/grupy\n"
1347  "-b, --batch                odczyt limitów ze standardowego wej¶cia\n"
1348 +"-c, --continue-batch       kontynuacja przetwarzania wej¶cia po b³êdzie\n"
1349  
1350 -#: setquota.c:65
1351 -msgid "-r, --remote               set remote quota (via RPC)\n"
1352 -msgstr "-r, --remote               ustawienie zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
1353 +#: setquota.c:69
1354 +msgid ""
1355 +"-r, --remote               set remote quota (via RPC)\n"
1356 +"-m, --no-mixed-pathnames      trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
1357 +msgstr ""
1358 +"-r, --remote               zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
1359 +"-m, --no-mixed-pathnames   usuniêcie pocz±tkowych / z punktów montowania NFSv4\n"
1360  
1361 -#: setquota.c:67
1362 +#: setquota.c:72
1363  msgid ""
1364  "-t, --edit-period          edit grace period\n"
1365  "-T, --edit-times           edit grace times for user/group\n"
1366 @@ -2327,8 +2343,21 @@
1367  
1368  #: setquota.c:301
1369  #, c-format
1370 -msgid "Unable to get name '%s'.\n"
1371 -msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy '%s'.\n"
1372 +msgid "Unable to resolve name '%s' on line %d.\n"
1373 +msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy '%s' w linii %d.\n"
1374 +
1375 +#: setquota.c:310
1376 +#, c-format
1377 +msgid "Line %d too long.\n"
1378 +msgstr "Linia %d zbyt d³uga.\n"
1379 +
1380 +#: setquota.c:324 setquota.c:332
1381 +msgid "Exitting.\n"
1382 +msgstr "Zakoñczenie.\n"
1383 +
1384 +#: setquota.c:325 setquota.c:333
1385 +msgid "Skipping line.\n"
1386 +msgstr "Pomijanie linii.\n"
1387  
1388  #: setquota.c:359
1389  #, c-format
1390 @@ -2568,7 +2597,7 @@
1391  msgid "Unterminated last line, ignoring\n"
1392  msgstr "Niezakoñczona ostatnia linia, zignorowano\n"
1393  
1394 -#: warnquota.c:848
1395 +#: warnquota.c:850
1396  #, c-format
1397  msgid ""
1398  "LDAP library version >= 2.3 detected. Please use LDAP_URI instead of hostname and port.\n"
1399 @@ -2577,31 +2606,31 @@
1400  "Wykryto bibliotekê LDAP w wersji >= 2.3. Proszê u¿yæ LDAP_URI zamiast nazwy hosta i portu.\n"
1401  "Wygenerowano URI %s\n"
1402  
1403 -#: warnquota.c:852
1404 +#: warnquota.c:854
1405  msgid "LDAP library does not support ldap_initialize() but URI is specified."
1406  msgstr "Biblioteka LDAP nie obs³uguje ldap_initialize(), ale podano URI."
1407  
1408 -#: warnquota.c:873
1409 +#: warnquota.c:876
1410  #, c-format
1411  msgid "Cannot open file with group administrators: %s\n"
1412  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku z administratorami grup: %s\n"
1413  
1414 -#: warnquota.c:888
1415 +#: warnquota.c:891
1416  #, c-format
1417  msgid "Parse error at line %d. Cannot find end of group name.\n"
1418  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy.\n"
1419  
1420 -#: warnquota.c:897
1421 +#: warnquota.c:900
1422  #, c-format
1423  msgid "Parse error at line %d. Cannot find administrators name.\n"
1424  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nie mo¿na znale¼æ nazwy administratora.\n"
1425  
1426 -#: warnquota.c:907
1427 +#: warnquota.c:910
1428  #, c-format
1429  msgid "Parse error at line %d. Trailing characters after administrators name.\n"
1430  msgstr "B³±d podczas analizy linii %d. Nadmiarowe znaki po nazwie administratora.\n"
1431  
1432 -#: warnquota.c:970
1433 +#: warnquota.c:973
1434  msgid ""
1435  "Usage:\n"
1436  "  warnquota [-ugsid] [-F quotaformat] [-c configfile] [-q quotatabfile] [-a adminsfile]\n"
1437 @@ -2636,7 +2665,7 @@
1438  "-v, --version                   wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
1439  "\n"
1440  
1441 -#: warnquota.c:1051
1442 +#: warnquota.c:1054
1443  #, c-format
1444  msgid "Cannot get host name: %s\n"
1445  msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy hosta: %s\n"
This page took 0.204731 seconds and 2 git commands to generate.