1 --- pwdutils-3.1.0/po/pl.po.orig 2006-07-25 14:24:59.000000000 +0200
2 +++ pwdutils-3.1.0/po/pl.po 2006-08-09 19:53:26.911360000 +0200
4 # Polish translation for pwdutils.
5 -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
6 +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
7 # This file is distributed under the same license as the pwdutils package.
8 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2005.
9 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2006.
13 -"Project-Id-Version: pwdutils 3.0.2\n"
14 +"Project-Id-Version: pwdutils 3.1.0\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n"
16 -"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:19+0100\n"
17 -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:01+0200\n"
18 +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 23:31+0100\n"
19 +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 19:45+0200\n"
20 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
21 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24 msgstr "Niepowodzenie deszyfrowania DES!\n"
26 #: lib/passwd_nisplus.c:514
29 msgid "ERROR: Unknown error, don't know what happened\n"
30 msgstr "B£¡D: Nieznany b³±d, nie wiadomo co siê sta³o\n"
33 msgstr "%s: linia %ld: nie mo¿na uaktualniæ wpisu o ha¶le\n"
38 msgid "%s: errors occurred, %ld passwords not updated\n"
39 msgstr "%s: wyst±pi³y b³êdy, %ld hase³ nie zosta³o zmienionych\n"
42 msgstr "%s: b³±d podczas odczytu ze standardowego wej¶cia!\n"
47 msgid "Usage: %s [-r|-l|-u] group\n"
48 -msgstr "Sk³adnia: %s [-r] grupa\n"
49 +msgstr "Sk³adnia: %s [-r|-l|-u] grupa\n"
53 @@ -1163,14 +1163,12 @@
54 msgstr " -r Usuniêcie has³a dla tej grupy\n"
58 msgid " -l Locks the password entry for \"group\"\n"
59 -msgstr " -l Zablokowanie wpisu o ha¶le dla konta\n"
60 +msgstr " -l Zablokowanie wpisu o ha¶le dla grupy\n"
64 msgid " -u Try to unlock the password entry for \"group\"\n"
65 -msgstr " -u Próba odblokowania wpisu o ha¶le dla konta\n"
66 +msgstr " -u Próba odblokowania wpisu o ha¶le dla grupy\n"
69 msgid " -P path Search group file in \"path\"\n"
70 @@ -1377,17 +1375,17 @@
71 msgid "%s: Group `%s' already exists.\n"
72 msgstr "%s: Grupa `%s' ju¿ istnieje.\n"
74 -#: src/groupadd.c:527
75 +#: src/groupadd.c:530
77 msgid "%s: Cannot add group to LDAP database without DN.\n"
78 msgstr "%s: Nie mo¿na dodaæ grupy do bazy danych LDAP bez DN.\n"
80 -#: src/groupadd.c:544
81 +#: src/groupadd.c:547
83 msgid "%s: Group not added to LDAP database.\n"
84 msgstr "%s: Grupa nie dodana do bazy danych LDAP.\n"
86 -#: src/groupadd.c:576
87 +#: src/groupadd.c:579
89 msgid "%s: GROUPADD_CMD fails with exit code %d.\n"
90 msgstr "%s: GROUPADD_CMD nie powiod³o siê zwracaj±c kod wyj¶cia %d.\n"
94 msgid "%s: failure to get group entry for %d.\n"
96 +msgstr "%s: nie uda³o siê pobraæ wpisu o grupie dla %d.\n"
100 @@ -1719,9 +1717,9 @@
101 msgstr "%s: wywo³anie initgroups nie powiod³o siê: %s\n"
106 msgid "%s: calling setuid failed: %s\n"
107 -msgstr "%s: wywo³anie setgid nie powiod³o siê: %s\n"
108 +msgstr "%s: wywo³anie setuid nie powiod³o siê: %s\n"
112 @@ -1766,39 +1764,39 @@
113 msgstr "otrzymano b³êdne dane"
115 #: src/pam_rpasswd.c:518
118 msgid "SLP: Found Server on %s, port %s (%s)\n"
119 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
120 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s (%s)\n"
122 #: src/pam_rpasswd.c:521
125 msgid "SLP: Found Server on %s, port %s\n"
126 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s"
127 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s, porcie %s\n"
129 #: src/pam_rpasswd.c:527
132 msgid "SLP: Found Server on %s (%s)\n"
133 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
134 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s (%s)\n"
136 #: src/pam_rpasswd.c:530
139 msgid "SLP: Found Server on %s\n"
140 -msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
141 +msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s\n"
145 msgid "Unable to initilize BioAPI framework, BioAPI error #:%x.\n"
147 +msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ szkieletu BioAPI, b³±d BioAPI #:%x.\n"
151 msgid "Unable to parse UUID (BioAPI error #:%x) : %s\n"
153 +msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ UUID-a (b³±d BioAPI #:%x): %s\n"
157 msgid "Unable to load BioAPI BSP with UUID of %s, BioAPI error #%x.\n"
159 +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ BSP BioAPI z UUID-em %s, b³±d BioAPI #%x.\n"
163 @@ -1806,11 +1804,13 @@
164 "Unable to attach default device to BioAPI BSP with UUID of %s, BioAPI error #"
167 +"Nie mo¿na do³±czyæ domy¶lnego urz±dzenia do BSP BioAPI z UUID-em %s, b³±d "
172 msgid "Unable to create BIR database directory, \"%s\"\n"
174 +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu bazy danych BIR, \"%s\"\n"
178 @@ -1818,22 +1818,27 @@
179 "Unable to create BSP-specific subdirectory in BIR database directory, \"%s"
182 +"Nie mo¿na utworzyæ podkatalogu dla BSP w katalogu bazy danych BIR, \"%s\"\n"
187 "Unable to write biometric identification record, \"%s\": BioAPI error #%x\n"
189 +"Nie mo¿na zapisaæ rekordu identyfikacji biometrycznej, \"%s\": b³±d BioAPI #%"
195 msgid "Unable to open BIR for writing, \"%s\"\n"
196 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s\n"
197 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ BIR do zapisu, \"%s\"\n"
201 msgid "Unable to enroll user %s using BSP with UUID of %s, BioAPI error #%x.\n"
203 +"Nie mo¿na zarejestrowaæ u¿ytkownika %s przy u¿yciu BSP z UUID-em %s, b³±d "
208 @@ -1847,19 +1852,19 @@
209 " %s [-D binddn] [-n min] [-x maks] [-w ostrze¿] [-i nieakt] konto\n"
214 msgid " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e} account\n"
215 -msgstr " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e|-h} konto\n"
216 +msgstr " %s {-l|-u|-d|-S[-a]|-e} konto\n"
221 msgid " %s --bioapi [account]\n"
222 -msgstr " %s --stdin konto\n"
223 +msgstr " %s --bioapi [konto]\n"
228 msgid " %s --stdin [account]\n"
229 -msgstr " %s --stdin konto\n"
230 +msgstr " %s --stdin [konto]\n"
232 #: src/passwd.c:380 src/rpasswd.c:93 src/rpasswdd.c:114
234 @@ -1932,6 +1937,7 @@
236 msgid " --bioapi Authentication token is handled via BioAPI\n"
238 +" --bioapi Token uwierzytelniaj±cy jest obs³ugiwany przez BioAPI\n"
241 msgid " --stdin Read new password from stdin (root only)\n"
242 @@ -1990,7 +1996,7 @@
243 msgstr "Informacje o wygasaniu has³a zmienione.\n"
248 msgid "Password deleted.\n"
249 msgstr "Has³o usuniête.\n"
251 @@ -2048,7 +2054,7 @@
252 msgstr "U¿ytkownik `%s': katalog `%s' nie istnieje.\n"
257 msgid "User `%s': shell `%s' is not executable.\n"
258 msgstr "U¿ytkownik `%s': pow³oka `%s' nie jest wykonywalna.\n"
260 @@ -2718,7 +2724,7 @@
261 #: src/useradd.c:1095
263 msgid "%s: Warning: home directory already exists, not modifying it.\n"
265 +msgstr "%s: Uwaga: katalog domowy ju¿ istnieje, wiêc nie jest modyfikowany.\n"
267 #: src/useradd.c:1155
269 @@ -2847,7 +2853,6 @@
270 msgstr " -r Usuniêcie katalogu domowego i skrzynki pocztowej\n"
274 msgid " -f Force removal of files, even if not owned by user\n"
276 " -f Wymuszenie usuniêcia plików nawet nie bêd±cych w³asno¶ci±\n"
277 @@ -3064,9 +3069,3 @@
279 msgid "Warning: cannot create backup file: %m\n"
280 msgstr "Uwaga: nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej: %m\n"
282 -#~ msgid " -h Change the home directory\n"
283 -#~ msgstr " -h Zmiana katalogu domowego\n"
285 -#~ msgid "%s: ERROR: cannot find group `%s' anymore!.\n"
286 -#~ msgstr "%s: B£¡D: nie mo¿na ju¿ znale¼æ grupy `%s'!\n"