]> git.pld-linux.org Git - packages/gnutls.git/blob - gnutls-pl.po-update.patch
- updated pl.po-update patch, release 1
[packages/gnutls.git] / gnutls-pl.po-update.patch
1 --- gnutls-3.6.9/po/pl.po.orig  2019-07-25 20:40:11.000000000 +0200
2 +++ gnutls-3.6.9/po/pl.po       2019-07-27 18:45:03.892290549 +0200
3 @@ -1,14 +1,14 @@
4  # Polish translation for gnutls.
5  # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
6  # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2013.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2019.
9  #
10  msgid ""
11  msgstr ""
12 -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
13 +"Project-Id-Version: libgnutls-3.6.9\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
15  "POT-Creation-Date: 2019-07-25 20:40+0200\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n"
17 +"PO-Revision-Date: 2019-07-27 18:43+0200\n"
18  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
20  "Language: pl\n"
21 @@ -111,7 +111,7 @@
22  
23  #: lib/alert.c:71
24  msgid "Inappropriate fallback"
25 -msgstr ""
26 +msgstr "Niewłaściwy fallback"
27  
28  #: lib/alert.c:73
29  msgid "No renegotiation is allowed"
30 @@ -135,16 +135,15 @@
31  
32  #: lib/alert.c:83
33  msgid "An extension was expected but was not seen"
34 -msgstr ""
35 +msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono"
36  
37  #: lib/alert.c:86
38  msgid "No supported application protocol could be negotiated"
39  msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
40  
41  #: lib/alert.c:88
42 -#, fuzzy
43  msgid "Certificate is required"
44 -msgstr "Certyfikat wygasł"
45 +msgstr "Certyfikat jest wymagany"
46  
47  #: lib/errors.c:43
48  msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
49 @@ -175,9 +174,8 @@
50  msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
51  
52  #: lib/errors.c:60
53 -#, fuzzy
54  msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
55 -msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji."
56 +msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji."
57  
58  #: lib/errors.c:63
59  msgid ""
60 @@ -189,12 +187,11 @@
61  
62  #: lib/errors.c:66
63  msgid "Error decoding the received TLS packet."
64 -msgstr ""
65 +msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS."
66  
67  #: lib/errors.c:69
68 -#, fuzzy
69  msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
70 -msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości."
71 +msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości."
72  
73  #: lib/errors.c:71
74  msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
75 @@ -210,16 +207,15 @@
76  
77  #: lib/errors.c:79
78  msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
79 -msgstr ""
80 +msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem."
81  
82  #: lib/errors.c:81
83  msgid "An illegal TLS extension was received."
84  msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
85  
86  #: lib/errors.c:83
87 -#, fuzzy
88  msgid "An required TLS extension was received."
89 -msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
90 +msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS."
91  
92  #: lib/errors.c:85
93  msgid "A TLS fatal alert has been received."
94 @@ -231,7 +227,7 @@
95  
96  #: lib/errors.c:89
97  msgid "Failed to import the key into store."
98 -msgstr ""
99 +msgstr "Import klucza nie powiódł się."
100  
101  #: lib/errors.c:92
102  msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
103 @@ -242,9 +238,8 @@
104  msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
105  
106  #: lib/errors.c:96
107 -#, fuzzy
108  msgid "Certificate is required."
109 -msgstr "Certyfikat wygasł"
110 +msgstr "Certyfikat jest wymagany."
111  
112  #: lib/errors.c:99
113  msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
114 @@ -319,23 +314,20 @@
115  msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
116  
117  #: lib/errors.c:140
118 -#, fuzzy
119  msgid "Error in password/key file."
120 -msgstr "Błąd w pliku haseł."
121 +msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy."
122  
123  #: lib/errors.c:141
124  msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
125  msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
126  
127  #: lib/errors.c:143
128 -#, fuzzy
129  msgid "The session or certificate has expired."
130 -msgstr "Żądana sesja wygasła."
131 +msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły."
132  
133  #: lib/errors.c:145
134 -#, fuzzy
135  msgid "The certificate is not yet activated."
136 -msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
137 +msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony."
138  
139  #: lib/errors.c:147
140  msgid "Hashing has failed."
141 @@ -354,9 +346,8 @@
142  msgstr "Błąd kodowania base64."
143  
144  #: lib/errors.c:154
145 -#, fuzzy
146  msgid "Parsing error in password/key file."
147 -msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł."
148 +msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy."
149  
150  #: lib/errors.c:156
151  msgid "The requested data were not available."
152 @@ -364,7 +355,7 @@
153  
154  #: lib/errors.c:158
155  msgid "There are no embedded data in the structure."
156 -msgstr ""
157 +msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych."
158  
159  #: lib/errors.c:160
160  msgid "Error in the pull function."
161 @@ -385,23 +376,20 @@
162  msgstr "Błąd w certyfikacie."
163  
164  #: lib/errors.c:167
165 -#, fuzzy
166  msgid "Error in the time fields of certificate."
167 -msgstr "Błąd w certyfikacie."
168 +msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu."
169  
170  #: lib/errors.c:169
171 -#, fuzzy
172  msgid "Error in the certificate verification."
173 -msgstr "Błąd w certyfikacie."
174 +msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu."
175  
176  #: lib/errors.c:171
177 -#, fuzzy
178  msgid "Error in the CRL verification."
179 -msgstr "Błąd w certyfikacie."
180 +msgstr "Błąd w weryfikacji CRL."
181  
182  #: lib/errors.c:173
183  msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
184 -msgstr ""
185 +msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza."
186  
187  #: lib/errors.c:175
188  msgid "Could not authenticate peer."
189 @@ -413,7 +401,7 @@
190  
191  #: lib/errors.c:181
192  msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
193 -msgstr ""
194 +msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR."
195  
196  #: lib/errors.c:185
197  msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
198 @@ -441,7 +429,7 @@
199  
200  #: lib/errors.c:197
201  msgid "The Database entry already exists."
202 -msgstr ""
203 +msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje."
204  
205  #: lib/errors.c:198
206  msgid "The certificate type is not supported."
207 @@ -472,9 +460,8 @@
208  msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
209  
210  #: lib/errors.c:211
211 -#, fuzzy
212  msgid "A disallowed SNI server name has been received."
213 -msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
214 +msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI."
215  
216  #: lib/errors.c:214
217  msgid "ASN1 parser: Element was not found."
218 @@ -530,7 +517,7 @@
219  
220  #: lib/errors.c:242
221  msgid "More than a single object matches the criteria."
222 -msgstr ""
223 +msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów."
224  
225  #: lib/errors.c:244
226  msgid "The crypto library version is too old."
227 @@ -585,9 +572,8 @@
228  msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
229  
230  #: lib/errors.c:273
231 -#, fuzzy
232  msgid "The username supplied is unknown."
233 -msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana."
234 +msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana."
235  
236  #: lib/errors.c:276
237  msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
238 @@ -622,14 +608,12 @@
239  msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
240  
241  #: lib/errors.c:292
242 -#, fuzzy
243  msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
244 -msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
245 +msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8."
246  
247  #: lib/errors.c:294
248 -#, fuzzy
249  msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
250 -msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
251 +msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'."
252  
253  #: lib/errors.c:299
254  msgid "The Message Authentication Code verification failed."
255 @@ -677,7 +661,7 @@
256  
257  #: lib/errors.c:326
258  msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
259 -msgstr ""
260 +msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)."
261  
262  #: lib/errors.c:328
263  msgid "TPM is not initialized."
264 @@ -801,7 +785,7 @@
265  
266  #: lib/errors.c:388
267  msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
268 -msgstr ""
269 +msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów"
270  
271  #: lib/errors.c:390
272  msgid "There is no certificate status (OCSP)."
273 @@ -816,98 +800,91 @@
274  msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
275  
276  #: lib/errors.c:397
277 -#, fuzzy
278  msgid "Error while performing self checks."
279 -msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
280 +msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli."
281  
282  #: lib/errors.c:399
283  msgid "There is no self test for this algorithm."
284 -msgstr ""
285 +msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu."
286  
287  #: lib/errors.c:401
288  msgid ""
289  "An error has been detected in the library and cannot continue operations."
290 -msgstr ""
291 +msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji."
292  
293  #: lib/errors.c:403
294 -#, fuzzy
295  msgid "Error in sockets initialization."
296 -msgstr "Błąd w funkcji push."
297 +msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd."
298  
299  #: lib/errors.c:405
300 -#, fuzzy
301  msgid "Error in public key generation."
302 -msgstr "Błąd w funkcji pull."
303 +msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego."
304  
305  #: lib/errors.c:407
306 -#, fuzzy
307  msgid "Invalid TLS extensions length field."
308 -msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
309 +msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS."
310  
311  #: lib/errors.c:409
312  msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
313  msgstr ""
314 +"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania."
315  
316  #: lib/errors.c:411
317  msgid "The provided string has an embedded null."
318 -msgstr ""
319 +msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty."
320  
321  #: lib/errors.c:413
322  msgid "Attempted handshake during false start."
323 -msgstr ""
324 +msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu."
325  
326  #: lib/errors.c:415
327 -#, fuzzy
328  msgid "The SNI host name not recognised."
329 -msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
330 +msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI."
331  
332  #: lib/errors.c:417
333  msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
334 -msgstr ""
335 +msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8."
336  
337  #: lib/errors.c:419
338  msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
339 -msgstr ""
340 +msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania."
341  
342  #: lib/errors.c:421
343 -#, fuzzy
344  msgid "The public key is invalid."
345 -msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
346 +msgstr "Klucz publiczny jest błędny."
347  
348  #: lib/errors.c:423
349  msgid "There are no validation parameters present."
350 -msgstr ""
351 +msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności."
352  
353  #: lib/errors.c:425
354  msgid "The public key parameters are invalid."
355 -msgstr ""
356 +msgstr "Błędne parametry klucza publicznego."
357  
358  #: lib/errors.c:427
359 -#, fuzzy
360  msgid "The private key is invalid."
361 -msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
362 +msgstr "Klucz prywatny jest błędny."
363  
364  #: lib/errors.c:429
365 -#, fuzzy
366  msgid "The DER time encoding is invalid."
367 -msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
368 +msgstr "Błędne kodowanie czasu DER."
369  
370  #: lib/errors.c:431
371 -#, fuzzy
372  msgid "The signature is incompatible with the public key."
373 -msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
374 +msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym."
375  
376  #: lib/errors.c:433
377  msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
378  msgstr ""
379 +"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa."
380  
381  #: lib/errors.c:435
382  msgid "No common key share with peer."
383 -msgstr ""
384 +msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną."
385  
386  #: lib/errors.c:437
387  msgid "The early data were rejected."
388 -msgstr ""
389 +msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone."
390  
391  #: lib/errors.c:443 libdane/errors.c:42
392  msgid "Success."
393 @@ -938,56 +915,48 @@
394  msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
395  
396  #: lib/errors.c:457
397 -#, fuzzy
398  msgid "Re-authentication was requested by the peer."
399 -msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
400 +msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia."
401  
402  #: lib/errors.c:549 libdane/errors.c:100
403  msgid "(unknown error code)"
404  msgstr "(nieznany kod błędu)"
405  
406  #: lib/x509/ocsp.c:2605
407 -#, fuzzy
408  msgid "The OCSP response is trusted. "
409 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
410 +msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana."
411  
412  #: lib/x509/ocsp.c:2610
413 -#, fuzzy
414  msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
415 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
416 +msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. "
417  
418  #: lib/x509/ocsp.c:2615
419  msgid "Error in the signer's key usageflags. "
420 -msgstr ""
421 +msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. "
422  
423  #: lib/x509/ocsp.c:2620
424 -#, fuzzy
425  msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
426 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
427 +msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. "
428  
429  #: lib/x509/ocsp.c:2625
430 -#, fuzzy
431  msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
432 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
433 +msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. "
434  
435  #: lib/x509/ocsp.c:2630
436 -#, fuzzy
437  msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
438 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
439 +msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. "
440  
441  #: lib/x509/ocsp.c:2635
442  msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
443 -msgstr ""
444 +msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. "
445  
446  #: lib/x509/ocsp.c:2640
447 -#, fuzzy
448  msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
449 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
450 +msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. "
451  
452  #: lib/x509/ocsp.c:2644
453 -#, fuzzy
454  msgid "Memory error"
455 -msgstr "Błąd odszyfrowywania"
456 +msgstr "Błąd pamięci"
457  
458  #: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1579
459  #: lib/x509/output.c:2112 lib/x509/output.c:2510
460 @@ -1010,14 +979,13 @@
461  msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
462  
463  #: lib/x509/ocsp_output.c:289
464 -#, fuzzy
465  msgid "\tResponder Key ID: "
466 -msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
467 +msgstr "\tID klucza odpowiadającego: "
468  
469  #: lib/x509/ocsp_output.c:299
470 -#, fuzzy, c-format
471 +#, c-format
472  msgid "\tResponder ID: %s\n"
473 -msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
474 +msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n"
475  
476  #: lib/x509/ocsp_output.c:320
477  #, c-format
478 @@ -1069,52 +1037,51 @@
479  #: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
480  #, c-format
481  msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
482 -msgstr ""
483 +msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n"
484  
485  #: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
486  #, c-format
487  msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
488 -msgstr ""
489 +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
490  
491  #: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
492  #, c-format
493  msgid "%s%s: %.*s\n"
494 -msgstr ""
495 +msgstr "%s%s: %.*s\n"
496  
497  #: lib/x509/output.c:114
498 -#, fuzzy
499  msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
500 -msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
501 +msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
502  
503  #: lib/x509/output.c:130
504  #, c-format
505  msgid "%sURI: %.*s\n"
506 -msgstr ""
507 +msgstr "%sURI: %.*s\n"
508  
509  #: lib/x509/output.c:144
510 -#, fuzzy, c-format
511 +#, c-format
512  msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
513 -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
514 +msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
515  
516  #: lib/x509/output.c:148
517 -#, fuzzy, c-format
518 +#, c-format
519  msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
520 -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
521 +msgstr "%sZarejestrowany ID: %.*s\n"
522  
523  #: lib/x509/output.c:152
524 -#, fuzzy, c-format
525 +#, c-format
526  msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
527 -msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n"
528 +msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n"
529  
530  #: lib/x509/output.c:156
531  #, c-format
532  msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
533 -msgstr ""
534 +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
535  
536  #: lib/x509/output.c:160
537  #, c-format
538  msgid "%sUnknown name: "
539 -msgstr ""
540 +msgstr "%sNieznana nazwa: "
541  
542  #: lib/x509/output.c:302
543  #, c-format
544 @@ -1145,17 +1112,17 @@
545  #: lib/x509/output.c:347
546  #, c-format
547  msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
548 -msgstr ""
549 +msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n"
550  
551  #: lib/x509/output.c:359
552  #, c-format
553  msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
554 -msgstr ""
555 +msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n"
556  
557  #: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
558 -#, fuzzy, c-format
559 +#, c-format
560  msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
561 -msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s"
562 +msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n"
563  
564  #: lib/x509/output.c:507
565  #, c-format
566 @@ -1362,14 +1329,14 @@
567  msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
568  
569  #: lib/x509/output.c:1118
570 -#, fuzzy, c-format
571 +#, c-format
572  msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
573 -msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
574 +msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n"
575  
576  #: lib/x509/output.c:1128
577 -#, fuzzy, c-format
578 +#, c-format
579  msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
580 -msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
581 +msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"
582  
583  #: lib/x509/output.c:1136
584  #, c-format
585 @@ -1403,7 +1370,7 @@
586  
587  #: lib/x509/output.c:1252
588  msgid "\t\tParameters:\n"
589 -msgstr ""
590 +msgstr "\t\tParametry:\n"
591  
592  #: lib/x509/output.c:1272
593  #, c-format
594 @@ -1481,14 +1448,14 @@
595  msgstr "\t\tG:\n"
596  
597  #: lib/x509/output.c:1443
598 -#, fuzzy, c-format
599 +#, c-format
600  msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
601 -msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
602 +msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n"
603  
604  #: lib/x509/output.c:1445
605 -#, fuzzy, c-format
606 +#, c-format
607  msgid "\t\tParamSet: %s\n"
608 -msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n"
609 +msgstr "\t\tParametry: %s\n"
610  
611  #: lib/x509/output.c:1558 lib/x509/output.c:2477
612  msgid "Subject "
613 @@ -1499,9 +1466,8 @@
614  msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
615  
616  #: lib/x509/output.c:1607 lib/x509/output.c:2122
617 -#, fuzzy
618  msgid "\tIssuer:\n"
619 -msgstr "\tWystawca: %s\n"
620 +msgstr "\tWystawca:\n"
621  
622  #: lib/x509/output.c:1612 lib/x509/output.c:2127
623  #, c-format
624 @@ -1523,9 +1489,8 @@
625  msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
626  
627  #: lib/x509/output.c:1671 lib/x509/output.c:2520
628 -#, fuzzy
629  msgid "\tSubject:\n"
630 -msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
631 +msgstr "\tPrzedmiot:\n"
632  
633  #: lib/x509/output.c:1676 lib/x509/output.c:2525
634  #, c-format
635 @@ -1533,42 +1498,42 @@
636  msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
637  
638  #: lib/x509/output.c:1755
639 -#, fuzzy
640  msgid "\tFingerprint:\n"
641 -msgstr "odcisk: "
642 +msgstr "\tOdcisk:\n"
643  
644  #: lib/x509/output.c:1764
645  msgid "\t\tsha1:"
646 -msgstr ""
647 +msgstr "\t\tsha1:"
648  
649  #: lib/x509/output.c:1775
650  msgid "\t\tsha256:"
651 -msgstr ""
652 +msgstr "\t\tsha256:"
653  
654  #: lib/x509/output.c:1809
655 -#, fuzzy, c-format
656 +#, c-format
657  msgid ""
658  "%sPublic Key ID:\n"
659  "%s\tsha1:"
660 -msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
661 +msgstr ""
662 +"%sID klucza publicznego:\n"
663 +"%s\tsha1:"
664  
665  #: lib/x509/output.c:1815
666 -#, fuzzy, c-format
667 +#, c-format
668  msgid ""
669  "%sPublic Key PIN:\n"
670  "%s\tpin-sha256:"
671  msgstr ""
672 -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
673 -"\t\t"
674 +"%sPIN klucza publicznego:\n"
675 +"%s\tpin-sha256:"
676  
677  #: lib/x509/output.c:1887
678 -#, fuzzy
679  msgid "no subject,"
680 -msgstr "Przedmiot "
681 +msgstr "brak przedmiotu,"
682  
683  #: lib/x509/output.c:1903
684  msgid "no issuer,"
685 -msgstr ""
686 +msgstr "brak wystawcy,"
687  
688  #: lib/x509/output.c:1950
689  #, c-format
690 @@ -1674,197 +1639,69 @@
691  msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
692  
693  #: libdane/dane.c:1050
694 -#, fuzzy
695  msgid "Certificate matches. "
696 -msgstr "Błędny certyfikat"
697 +msgstr "Certyfikat pasuje. "
698  
699  #: libdane/dane.c:1053
700 -#, fuzzy
701  msgid "Verification failed. "
702 -msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
703 +msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. "
704  
705  #: libdane/dane.c:1058
706 -#, fuzzy
707  msgid "CA constrains were violated. "
708 -msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
709 +msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. "
710  
711  #: libdane/dane.c:1062
712 -#, fuzzy
713  msgid "The certificate differs. "
714 -msgstr "Błędny certyfikat"
715 +msgstr "Certyfikat różni się. "
716  
717  #: libdane/dane.c:1067
718  msgid "There were no DANE information. "
719 -msgstr ""
720 +msgstr "Nie było informacji DANE. "
721  
722  #: libdane/errors.c:43
723  msgid "There was error initializing the DNS query."
724 -msgstr ""
725 +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS."
726  
727  #: libdane/errors.c:45
728  msgid "There was an error while resolving."
729 -msgstr ""
730 +msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu."
731  
732  #: libdane/errors.c:47
733 -#, fuzzy
734  msgid "No DANE data were found."
735 -msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
736 +msgstr "Nie znaleziono danych DANE."
737  
738  #: libdane/errors.c:49
739  msgid "Unknown DANE data were found."
740 -msgstr ""
741 +msgstr "Napotkano nieznane dane DANE."
742  
743  #: libdane/errors.c:51
744 -#, fuzzy
745  msgid "No DNSSEC signature was found."
746 -msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
747 +msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC."
748  
749  #: libdane/errors.c:53
750  msgid "Received corrupt data."
751 -msgstr ""
752 +msgstr "Odebrano uszkodzone dane."
753  
754  #: libdane/errors.c:55
755 -#, fuzzy
756  msgid "The DNSSEC signature is invalid."
757 -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
758 +msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny."
759  
760  #: libdane/errors.c:57
761  msgid "There was a memory error."
762 -msgstr ""
763 +msgstr "Wystąpił błąd pamięci."
764  
765  #: libdane/errors.c:59
766 -#, fuzzy
767  msgid "The requested data are not available."
768 -msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
769 +msgstr "Żądane dane nie są dostępne."
770  
771  #: libdane/errors.c:63
772 -#, fuzzy
773  msgid "There was an error in the certificate."
774 -msgstr "Błąd w certyfikacie."
775 +msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie."
776  
777  #: libdane/errors.c:65
778  msgid "There was an error in the public key."
779 -msgstr ""
780 +msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym."
781  
782  #: libdane/errors.c:69
783 -#, fuzzy
784  msgid "Error in file."
785 -msgstr "Błąd w pliku haseł."
786 -
787 -#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
788 -#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished"
789 -
790 -#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
791 -#~ msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished"
792 -
793 -#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
794 -#~ msgstr "\t\tUżycie klucza:\n"
795 -
796 -#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
797 -#~ msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n"
798 -
799 -#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
800 -#~ msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n"
801 -
802 -#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
803 -#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n"
804 -
805 -#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
806 -#~ msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n"
807 -
808 -#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
809 -#~ msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n"
810 -
811 -#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
812 -#~ msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
813 -
814 -#~ msgid "\tID (hex): "
815 -#~ msgstr "\tID (hex): "
816 -
817 -#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
818 -#~ msgstr "\tOdcisk (hex): "
819 -
820 -#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
821 -#~ msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n"
822 -
823 -#~ msgid "\tRevoked: True\n"
824 -#~ msgstr "\tUnieważniony: tak\n"
825 -
826 -#~ msgid "\tRevoked: False\n"
827 -#~ msgstr "\tUnieważniony: nie\n"
828 -
829 -#~ msgid "\tTime stamps:\n"
830 -#~ msgstr "\tOznaczenia czasu:\n"
831 -
832 -#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
833 -#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n"
834 -
835 -#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
836 -#~ msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n"
837 -
838 -#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
839 -#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
840 -
841 -#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
842 -#~ msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n"
843 -
844 -#~ msgid "\t\tExponent:\n"
845 -#~ msgstr "\t\tWykładnik:\n"
846 -
847 -#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
848 -#~ msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n"
849 -
850 -#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
851 -#~ msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n"
852 -
853 -#~ msgid ""
854 -#~ "\n"
855 -#~ "\tSubkey[%d]:\n"
856 -#~ msgstr ""
857 -#~ "\n"
858 -#~ "\tPodklucz[%d]:\n"
859 -
860 -#~ msgid "name[%d]: %s, "
861 -#~ msgstr "nazwa[%d]: %s, "
862 -
863 -#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
864 -#~ msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, "
865 -
866 -#~ msgid "created: %s, "
867 -#~ msgstr "utworzono: %s, "
868 -
869 -#~ msgid "never expires, "
870 -#~ msgstr "nigdy nie wygasa, "
871 -
872 -#~ msgid "expires: %s, "
873 -#~ msgstr "wygasa: %s, "
874 -
875 -#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
876 -#~ msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)"
877 -
878 -#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
879 -#~ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)"
880 -
881 -#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
882 -#~ msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n"
883 -
884 -#~ msgid ""
885 -#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
886 -#~ msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
887 -
888 -#~ msgid ""
889 -#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
890 -#~ "\t\t"
891 -#~ msgstr ""
892 -#~ "\tOdcisk MD5:\n"
893 -#~ "\t\t"
894 -
895 -#~ msgid ""
896 -#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
897 -#~ "\t\t"
898 -#~ msgstr ""
899 -#~ "\tOdcisk SHA-1:\n"
900 -#~ "\t\t"
901 -
902 -#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
903 -#~ msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n"
904 +msgstr "Błąd w pliku."
This page took 0.162468 seconds and 3 git commands to generate.