]> git.pld-linux.org Git - packages/elfutils.git/blob - elfutils-pl.po.patch
- updated to 0.149
[packages/elfutils.git] / elfutils-pl.po.patch
1 --- elfutils-0.149/po/pl.po.orig        2010-09-13 18:45:03.000000000 +0200
2 +++ elfutils-0.149/po/pl.po     2010-10-24 10:08:39.075742720 +0200
3 @@ -1,14 +1,14 @@
4  # translation of pl.po to Polish
5 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
6 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2010.
7  # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010.
8  #
9  msgid ""
10  msgstr ""
11 -"Project-Id-Version: pl\n"
12 +"Project-Id-Version: elfutils 0.149\n"
13  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
14  "POT-Creation-Date: 2010-09-13 09:45-0700\n"
15 -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:13+0200\n"
16 -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
17 +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 08:12+0200\n"
18 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19  "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
20  "Language: pl\n"
21  "MIME-Version: 1.0\n"
22 @@ -563,9 +563,8 @@
23  msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
24  
25  #: src/addr2line.c:72
26 -#, fuzzy
27  msgid "Also show line table flags"
28 -msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
29 +msgstr "Wyświetla także flagi tablic linii"
30  
31  #: src/addr2line.c:74
32  msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
33 @@ -2806,50 +2805,49 @@
34  "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
35  
36  #: src/elflint.c:4259
37 -#, fuzzy, c-format
38 +#, c-format
39  msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
40 -msgstr ""
41 -"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
42 +msgstr "odniesienie tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu ma błędny offset\n"
43  
44  #: src/elflint.c:4262
45 -#, fuzzy, c-format
46 +#, c-format
47  msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
48 -msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
49 +msgstr "różne rozmiary tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu i sekcji\n"
50  
51  #: src/elflint.c:4275
52 -#, fuzzy, c-format
53 +#, c-format
54  msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
55 -msgstr "Tworzenie sekcji .eh_frame_hdr"
56 +msgstr "PT_GNU_EH_FRAME istnieje, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
57  
58  #: src/elflint.c:4283
59  #, c-format
60  msgid "call frame search table must be allocated\n"
61 -msgstr ""
62 +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań musi być przydzielona\n"
63  
64  #: src/elflint.c:4286
65 -#, fuzzy, c-format
66 +#, c-format
67  msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
68 -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie oznaczona do przydzielenia\n"
69 +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' musi być przydzielona\n"
70  
71  #: src/elflint.c:4290
72  #, c-format
73  msgid "call frame search table must not be writable\n"
74 -msgstr ""
75 +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być zapisywalna\n"
76  
77  #: src/elflint.c:4293
78 -#, fuzzy, c-format
79 +#, c-format
80  msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
81 -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n"
82 +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być zapisywalna\n"
83  
84  #: src/elflint.c:4298
85  #, c-format
86  msgid "call frame search table must not be executable\n"
87 -msgstr ""
88 +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być wykonywalna\n"
89  
90  #: src/elflint.c:4301
91 -#, fuzzy, c-format
92 +#, c-format
93  msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
94 -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n"
95 +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być wykonywalna\n"
96  
97  #: src/elflint.c:4312
98  #, c-format
99 @@ -2876,6 +2874,7 @@
100  "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
101  "program header entry"
102  msgstr ""
103 +"program/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu PT_GNU_EH_FRAME"
104  
105  #: src/elflint.c:4369
106  #, c-format
107 @@ -2996,29 +2995,29 @@
108  "przed zapisem\n"
109  
110  #: src/i386_ld.c:210
111 -#, fuzzy, c-format
112 +#, c-format
113  msgid "cannot allocate PLT section: %s"
114 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
115 +msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s"
116  
117  #: src/i386_ld.c:232
118 -#, fuzzy, c-format
119 +#, c-format
120  msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
121 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
122 +msgstr "nie można przydzielić sekcji PLTREL: %s"
123  
124  #: src/i386_ld.c:253
125 -#, fuzzy, c-format
126 +#, c-format
127  msgid "cannot allocate GOT section: %s"
128 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
129 +msgstr "nie można przydzielić sekcji GOT: %s"
130  
131  #: src/i386_ld.c:274
132 -#, fuzzy, c-format
133 +#, c-format
134  msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
135 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
136 +msgstr "nie można przydzielić sekcji GOTPLT: %s"
137  
138  #: src/i386_ld.c:661
139  #, c-format
140  msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
141 -msgstr ""
142 +msgstr "nie można użyć relokacji initial-executable TLS"
143  
144  #: src/ld.c:87
145  msgid "Input File Control:"
146 @@ -3029,7 +3028,6 @@
147  msgstr "Dołączanie całych archiwów na wyjściu od teraz."
148  
149  #: src/ld.c:91
150 -#, fuzzy
151  msgid "Stop including the whole archives in the output."
152  msgstr "Koniec dołączania całych archiwów na wyjściu."
153  
154 @@ -3203,11 +3201,8 @@
155  msgstr "Ustawienie nazwy dynamicznego linkera."
156  
157  #: src/ld.c:168
158 -#, fuzzy
159  msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
160 -msgstr ""
161 -"Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji ."
162 -"comment"
163 +msgstr "Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment"
164  
165  #: src/ld.c:171
166  msgid "Create .eh_frame_hdr section"
167 @@ -3215,11 +3210,11 @@
168  
169  #: src/ld.c:173
170  msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
171 -msgstr ""
172 +msgstr "Ustawienie typu haszy na sysv, gnu lub obydwa."
173  
174  #: src/ld.c:175
175  msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
176 -msgstr ""
177 +msgstr "Generowanie wpisu build ID (md5, sha1 (domyślne), uuid)."
178  
179  #: src/ld.c:177
180  msgid "Linker Operation Control:"
181 @@ -3310,14 +3305,14 @@
182  msgstr "błędna wartość rozmiaru strony \"%s\": zignorowano"
183  
184  #: src/ld.c:687
185 -#, fuzzy, c-format
186 +#, c-format
187  msgid "invalid hash style '%s'"
188 -msgstr "błędne flagi maszyny: \"%s\"\n"
189 +msgstr "błędny styl haszy '%s'"
190  
191  #: src/ld.c:697
192  #, c-format
193  msgid "invalid build-ID style '%s'"
194 -msgstr ""
195 +msgstr "błędny styl build-ID '%s'"
196  
197  #: src/ld.c:785
198  #, c-format
199 @@ -3431,9 +3426,9 @@
200  msgstr "%s: sekcja \"%s\" z ustawioną flagą grupy nie należy do żadnej grupy"
201  
202  #: src/ldgeneric.c:885
203 -#, fuzzy, c-format
204 +#, c-format
205  msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
206 -msgstr "%s: sekcja [%2d] \"%s\" jest w więcej niż jednej grupie sekcji"
207 +msgstr "%s: sekcja [%2d] '%s' jest w niewłaściwej grupie sekcji"
208  
209  #: src/ldgeneric.c:1156 src/ldgeneric.c:1413 src/ldgeneric.c:1422
210  #: src/ldgeneric.c:1481 src/ldgeneric.c:1490 src/ldgeneric.c:1753
211 @@ -3453,16 +3448,16 @@
212  msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
213  
214  #: src/ldgeneric.c:1314
215 -#, fuzzy, c-format
216 +#, c-format
217  msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
218 -msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
219 +msgstr "%s: nie można pobrać zawartości grupy sekcji [%2zd] '%s': %s"
220  
221  #: src/ldgeneric.c:1328
222 -#, fuzzy, c-format
223 +#, c-format
224  msgid ""
225  "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: "
226  "%<PRIu32>"
227 -msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s"
228 +msgstr "%s: element %zu grupy sekcji [%2zd] '%s': ma zbyt duży indeks: %<PRIu32>"
229  
230  #: src/ldgeneric.c:1350
231  #, c-format
232 @@ -3554,36 +3549,35 @@
233  msgstr "nie określono symbolu wejściowego: użycie domyślnego %#0*<PRIx64>"
234  
235  #: src/ldgeneric.c:3920
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
239 -msgstr ""
240 -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s"
241 +msgstr "nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej GNU dla pliku wyjściowego: %s"
242  
243  #: src/ldgeneric.c:4071
244  #, c-format
245  msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
246  msgstr ""
247 -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s"
248 +"nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej dla pliku wyjściowego: %s"
249  
250  #: src/ldgeneric.c:4114
251 -#, fuzzy, c-format
252 +#, c-format
253  msgid "cannot create build ID section: %s"
254 -msgstr "nie można utworzyć sekcji wersjonowania: %s"
255 +msgstr "nie można utworzyć sekcji build ID: %s"
256  
257  #: src/ldgeneric.c:4191
258 -#, fuzzy, c-format
259 +#, c-format
260  msgid "cannot convert section data to file format: %s"
261 -msgstr "nie można utworzyć sekcji dla pliku wyjściowego: %s"
262 +msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu pliku: %s"
263  
264  #: src/ldgeneric.c:4200
265 -#, fuzzy, c-format
266 +#, c-format
267  msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
268 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
269 +msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu w pamięci: %s"
270  
271  #: src/ldgeneric.c:4261
272 -#, fuzzy, c-format
273 +#, c-format
274  msgid "cannot read enough data for UUID"
275 -msgstr "nie można utworzyć danych wersjonowania: %s"
276 +msgstr "nie można odczytać wystarczającej ilości danych dla UUID-a"
277  
278  #: src/ldgeneric.c:4358 src/ldgeneric.c:4379 src/ldgeneric.c:4408
279  #: src/ldgeneric.c:6062
280 @@ -3634,9 +3628,9 @@
281  msgstr "podczas określania rozkładu pliku: %s"
282  
283  #: src/ldgeneric.c:6388
284 -#, fuzzy, c-format
285 +#, c-format
286  msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
287 -msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nobits po sekcji nobits"
288 +msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie-nobits po sekcji nobits"
289  
290  #: src/ldgeneric.c:6925
291  #, c-format
292 @@ -3696,17 +3690,14 @@
293  msgstr "podczas odczytu skryptu linkera \"%s\": %s w linii %d"
294  
295  #: src/ldscript.y:745
296 -#, fuzzy, c-format
297 +#, c-format
298  msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
299 -msgstr ""
300 -"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla nienazwanej "
301 -"wersji"
302 +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla nienazwanej wersji"
303  
304  #: src/ldscript.y:747
305 -#, fuzzy, c-format
306 +#, c-format
307  msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
308 -msgstr ""
309 -"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla wersji \"%s\""
310 +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla wersji \"%s\""
311  
312  #: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774
313  #, c-format
314 @@ -3916,31 +3907,28 @@
315  msgstr "Wybór trybu:"
316  
317  #: src/objdump.c:62
318 -#, fuzzy
319  msgid "Display relocation information."
320 -msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu"
321 +msgstr "Wyświetlenie informacji o relokacjach."
322  
323  #: src/objdump.c:64
324  msgid "Display the full contents of all sections requested"
325 -msgstr ""
326 +msgstr "Wyświetlenie całej zawartości wszystkich żądanych sekcji"
327  
328  #: src/objdump.c:66
329  msgid "Display assembler code of executable sections"
330 -msgstr ""
331 +msgstr "Wyświetlenie kodu asemblerowego sekcji wykonywalnych"
332  
333  #: src/objdump.c:68
334 -#, fuzzy
335  msgid "Output option selection:"
336 -msgstr "Wybór wyjścia:"
337 +msgstr "Opcje wybóru wyjścia:"
338  
339  #: src/objdump.c:70
340  msgid "Only display information for section NAME."
341 -msgstr ""
342 +msgstr "Wyświetlenie informacji tylko dla sekcji NAZWA."
343  
344  #: src/objdump.c:76
345 -#, fuzzy
346  msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
347 -msgstr "Podanie listy symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
348 +msgstr "Pokazanie informacji z PLIKU (domyślnie a.out)."
349  
350  #: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437
351  msgid "No operation specified.\n"
352 @@ -3966,20 +3954,23 @@
353  "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
354  "%-*s TYPE                 VALUE\n"
355  msgstr ""
356 +"\n"
357 +"REKORDY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
358 +"%-*s TYP                  WARTOŚĆ\n"
359  
360  #: src/objdump.c:513
361  msgid "OFFSET"
362  msgstr "OFFSET"
363  
364  #: src/objdump.c:576
365 -#, fuzzy, c-format
366 +#, c-format
367  msgid "Contents of section %s:\n"
368 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
369 +msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
370  
371  #: src/objdump.c:676
372  #, c-format
373  msgid "cannot disassemble"
374 -msgstr ""
375 +msgstr "nie można zdisasemblować"
376  
377  #: src/ranlib.c:74
378  msgid "Generate an index to speed access to archives."
379 @@ -4010,7 +4001,7 @@
380  
381  #: src/readelf.c:75
382  msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
383 -msgstr ""
384 +msgstr "To wszystko plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
385  
386  #: src/readelf.c:76
387  msgid "Display the dynamic segment"
388 @@ -4033,7 +4024,6 @@
389  msgstr "Wyświetlenie relokacji"
390  
391  #: src/readelf.c:83
392 -#, fuzzy
393  msgid "Display the sections' headers"
394  msgstr "Wyświetlenie nagłówków sekcji"
395  
396 @@ -4046,45 +4036,40 @@
397  msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu"
398  
399  #: src/readelf.c:87
400 -#, fuzzy
401  msgid "Display the ELF notes"
402 -msgstr "Wyświetlenie głównych notatek"
403 +msgstr "Wyświetlenie notatek ELF"
404  
405  #: src/readelf.c:89
406 -#, fuzzy
407  msgid "Display architecture specific information, if any"
408  msgstr "Wyświetlenie informacji specyficznych dla architektury (o ile są)"
409  
410  #: src/readelf.c:91
411  msgid "Display sections for exception handling"
412 -msgstr ""
413 +msgstr "Wyświetlenie sekcji dotyczących obsługi wyjątków"
414  
415  #: src/readelf.c:93
416  msgid "Additional output selection:"
417  msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
418  
419  #: src/readelf.c:95
420 -#, fuzzy
421  msgid ""
422  "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
423  "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception"
424  msgstr ""
425 -"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, "
426 -"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str lub macinfo."
427 +"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jedną z abbrev, "
428 +"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception"
429  
430  #: src/readelf.c:99
431  msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
432 -msgstr ""
433 +msgstr "Wypisanie niezinterpretowanej zawartości SEKCJI (po numerze lub nazwie)"
434  
435  #: src/readelf.c:101
436 -#, fuzzy
437  msgid "Print string contents of sections"
438 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
439 +msgstr "Wypisanie zawartości sekcji jako łańcuchów"
440  
441  #: src/readelf.c:104
442 -#, fuzzy
443  msgid "Display the symbol index of an archive"
444 -msgstr "Wyświetlenie tabeli symboli"
445 +msgstr "Wyświetlenie indeksu symboli w archiwum"
446  
447  #: src/readelf.c:106
448  msgid "Output control:"
449 @@ -4092,7 +4077,7 @@
450  
451  #: src/readelf.c:108
452  msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
453 -msgstr ""
454 +msgstr "Niewyszukiwanie nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
455  
456  #: src/readelf.c:114
457  msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
458 @@ -4111,7 +4096,7 @@
459  #: src/readelf.c:484
460  #, c-format
461  msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
462 -msgstr ""
463 +msgstr "'%s' to nie archiwum, nie można wypisać indeksu archiwum"
464  
465  #: src/readelf.c:489
466  #, c-format
467 @@ -4272,9 +4257,9 @@
468  msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
469  
470  #: src/readelf.c:803
471 -#, fuzzy, c-format
472 +#, c-format
473  msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
474 -msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu:  %<PRId16>\n"
475 +msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu:  %<PRId16>"
476  
477  #: src/readelf.c:810
478  #, c-format
479 @@ -4630,7 +4615,7 @@
480  msgstr "| <nieznany>"
481  
482  #: src/readelf.c:2209
483 -#, fuzzy, c-format
484 +#, c-format
485  msgid ""
486  "\n"
487  "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
488 @@ -4642,18 +4627,15 @@
489  msgstr[0] ""
490  "\n"
491  "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpis:\n"
492 -" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
493 -"'%s'\n"
494 +" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
495  msgstr[1] ""
496  "\n"
497  "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisy:\n"
498 -" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
499 -"'%s'\n"
500 +" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
501  msgstr[2] ""
502  "\n"
503  "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n"
504 -" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
505 -"'%s'\n"
506 +" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n"
507  
508  #: src/readelf.c:2232
509  #, c-format
510 @@ -4783,7 +4765,7 @@
511  msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
512  
513  #: src/readelf.c:2665
514 -#, fuzzy, c-format
515 +#, c-format
516  msgid ""
517  " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
518  "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
519 @@ -4836,14 +4818,14 @@
520  "Flagi"
521  
522  #: src/readelf.c:2958
523 -#, fuzzy, c-format
524 +#, c-format
525  msgid ""
526  "\n"
527  "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
528  "%#0<PRIx64>:\n"
529  msgstr ""
530  "\n"
531 -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
532 +"Sekcja atrybutów obiektów [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
533  
534  #: src/readelf.c:2974
535  msgid "  Owner          Size\n"
536 @@ -4971,42 +4953,42 @@
537  #: src/readelf.c:3806
538  #, c-format
539  msgid "%zu byte block:"
540 -msgstr ""
541 +msgstr "blok %zu-bajtowy:"
542  
543  #: src/readelf.c:4259
544  #, c-format
545  msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
546 -msgstr ""
547 +msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <UCIĘTE>\n"
548  
549  #: src/readelf.c:4295
550  #, c-format
551  msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
552 -msgstr ""
553 +msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami adresów"
554  
555  #: src/readelf.c:4302
556  #, c-format
557  msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
558 -msgstr ""
559 +msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami offsetów"
560  
561  #: src/readelf.c:4381
562  #, c-format
563  msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
564 -msgstr ""
565 +msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECI W POZOSTAŁEJ CZĘŚCI SEKCJI>\n"
566  
567  #: src/readelf.c:4389
568  #, c-format
569  msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
570 -msgstr ""
571 +msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECI> ... %<PRIu64> bajtów ...\n"
572  
573  #: src/readelf.c:4409
574 -#, fuzzy, c-format
575 +#, c-format
576  msgid ""
577  "\n"
578  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
579  " [ Code]\n"
580  msgstr ""
581  "\n"
582 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
583 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
584  " [ Kod]\n"
585  
586  #: src/readelf.c:4416
587 @@ -5042,7 +5024,7 @@
588  msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
589  
590  #: src/readelf.c:4489
591 -#, fuzzy, c-format
592 +#, c-format
593  msgid ""
594  "\n"
595  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
596 @@ -5051,13 +5033,13 @@
597  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
598  msgstr[0] ""
599  "\n"
600 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
601 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
602  msgstr[1] ""
603  "\n"
604 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n"
605 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n"
606  msgstr[2] ""
607  "\n"
608 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
609 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
610  
611  #: src/readelf.c:4519
612  #, c-format
613 @@ -5078,13 +5060,13 @@
614  
615  #: src/readelf.c:4545 src/readelf.c:5045 src/readelf.c:5817 src/readelf.c:6315
616  #: src/readelf.c:6430 src/readelf.c:6602
617 -#, fuzzy, c-format
618 +#, c-format
619  msgid ""
620  "\n"
621  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
622  msgstr ""
623  "\n"
624 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
625 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
626  
627  #: src/readelf.c:4568 src/readelf.c:6339
628  #, c-format
629 @@ -5094,12 +5076,12 @@
630  #: src/readelf.c:4590 src/readelf.c:6361
631  #, c-format
632  msgid " [%6tx]  base address %s\n"
633 -msgstr ""
634 +msgstr " [%6tx]  adres początkowy %s\n"
635  
636  #: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:6367
637 -#, fuzzy, c-format
638 +#, c-format
639  msgid " [%6tx]  empty list\n"
640 -msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
641 +msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
642  
643  #: src/readelf.c:4605
644  #, c-format
645 @@ -5112,18 +5094,18 @@
646  msgstr "           %s..%s\n"
647  
648  #: src/readelf.c:5034 src/readelf.c:6668 src/readelf.c:6770
649 -#, fuzzy, c-format
650 +#, c-format
651  msgid "cannot get %s content: %s"
652 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
653 +msgstr "nie można uzyskać zawartości %s: %s"
654  
655  #: src/readelf.c:5041
656 -#, fuzzy, c-format
657 +#, c-format
658  msgid ""
659  "\n"
660  "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
661  msgstr ""
662  "\n"
663 -"Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
664 +"Sekcja informacji o ramkach wywołań [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
665  
666  #: src/readelf.c:5069 src/readelf.c:5851
667  #, c-format
668 @@ -5136,36 +5118,36 @@
669  "\n"
670  " [%6tx] Zero terminator\n"
671  msgstr ""
672 +"\n"
673 +" [%6tx] Zero kończące\n"
674  
675  #: src/readelf.c:5176
676  #, c-format
677  msgid "invalid augmentation length"
678 -msgstr ""
679 +msgstr "błędna długość wzrostu"
680  
681  #: src/readelf.c:5188
682  msgid "FDE address encoding: "
683 -msgstr ""
684 +msgstr "Kodowanie adresów FDE: "
685  
686  #: src/readelf.c:5194
687  msgid "LSDA pointer encoding: "
688 -msgstr ""
689 +msgstr "Kodowanie wskaźników LSDA: "
690  
691  #: src/readelf.c:5292
692  #, c-format
693  msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
694 -msgstr ""
695 +msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
696  
697  #: src/readelf.c:5299
698 -#, fuzzy, c-format
699 +#, c-format
700  msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
701 -msgstr ""
702 -"\n"
703 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
704 +msgstr " (offset końcowy: %#<PRIx64>)"
705  
706  #: src/readelf.c:5326
707  #, c-format
708  msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
709 -msgstr ""
710 +msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
711  
712  #: src/readelf.c:5377
713  #, c-format
714 @@ -5183,27 +5165,28 @@
715  msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
716  
717  #: src/readelf.c:5653
718 -#, fuzzy, c-format
719 +#, c-format
720  msgid ""
721  "\n"
722  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
723  " [Offset]\n"
724  msgstr ""
725  "\n"
726 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
727 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
728  " [Offset]\n"
729  
730  #: src/readelf.c:5685
731 -#, fuzzy, c-format
732 +#, c-format
733  msgid ""
734  " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
735  " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
736  "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
737  " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
738  msgstr ""
739 -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
740 +" Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
741  " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
742  "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
743 +" Sygnatura typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
744  
745  #: src/readelf.c:5694
746  #, c-format
747 @@ -5257,7 +5240,7 @@
748  "Tabela pod offsetem %Zu:\n"
749  
750  #: src/readelf.c:5897
751 -#, fuzzy, c-format
752 +#, c-format
753  msgid ""
754  "\n"
755  " Length:                     %<PRIu64>\n"
756 @@ -5277,7 +5260,8 @@
757  " Wersja DWARF:                 %<PRIuFAST16>\n"
758  " Długość prologu:              %<PRIu64>\n"
759  " Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
760 -" Początkowa wartość \"%s\": %<PRIuFAST8>\n"
761 +" Maksymalna liczba operacji/instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
762 +" Początkowa wartość dla '%s': %<PRIuFAST8>\n"
763  " Początek linii:               %<PRIdFAST8>\n"
764  " Przedział linii:              %<PRIuFAST8>\n"
765  " Początek instrukcji:          %<PRIuFAST8>\n"
766 @@ -5285,9 +5269,9 @@
767  "Instrukcje:\n"
768  
769  #: src/readelf.c:5918
770 -#, fuzzy, c-format
771 +#, c-format
772  msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
773 -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\""
774 +msgstr "błędne dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] '%s'"
775  
776  #: src/readelf.c:5933
777  #, c-format
778 @@ -5324,14 +5308,14 @@
779  "Instrukcje numerów linii:"
780  
781  #: src/readelf.c:6060
782 -#, fuzzy, c-format
783 +#, c-format
784  msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
785 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
786 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, linia%+d = %zu\n"
787  
788  #: src/readelf.c:6065
789 -#, fuzzy, c-format
790 +#, c-format
791  msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
792 -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n"
793 +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, linia%+d = %zu\n"
794  
795  #: src/readelf.c:6085
796  #, c-format
797 @@ -5343,9 +5327,9 @@
798  msgstr "koniec sekwencji"
799  
800  #: src/readelf.c:6107
801 -#, fuzzy, c-format
802 +#, c-format
803  msgid "set address to %s\n"
804 -msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n"
805 +msgstr "ustawienie adresu na %s\n"
806  
807  #: src/readelf.c:6128
808  #, c-format
809 @@ -5355,9 +5339,9 @@
810  "%s\n"
811  
812  #: src/readelf.c:6141
813 -#, fuzzy, c-format
814 +#, c-format
815  msgid " set discriminator to %u\n"
816 -msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
817 +msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
818  
819  #: src/readelf.c:6146
820  msgid "unknown opcode"
821 @@ -5368,14 +5352,14 @@
822  msgstr " kopiowanie"
823  
824  #: src/readelf.c:6169
825 -#, fuzzy, c-format
826 +#, c-format
827  msgid "advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
828 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
829 +msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
830  
831  #: src/readelf.c:6173
832 -#, fuzzy, c-format
833 +#, c-format
834  msgid "advance address by %u to %s\n"
835 -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n"
836 +msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n"
837  
838  #: src/readelf.c:6184
839  #, c-format
840 @@ -5402,19 +5386,19 @@
841  msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
842  
843  #: src/readelf.c:6224
844 -#, fuzzy, c-format
845 +#, c-format
846  msgid "advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
847 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n"
848 +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
849  
850  #: src/readelf.c:6228
851 -#, fuzzy, c-format
852 +#, c-format
853  msgid "advance address by constant %u to %s\n"
854 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n"
855 +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
856  
857  #: src/readelf.c:6246
858 -#, fuzzy, c-format
859 +#, c-format
860  msgid "advance address by fixed value %u to %s\n"
861 -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %#<PRIx64>\n"
862 +msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
863  
864  #: src/readelf.c:6255
865  msgid " set prologue end flag"
866 @@ -5425,9 +5409,9 @@
867  msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
868  
869  #: src/readelf.c:6269
870 -#, fuzzy, c-format
871 +#, c-format
872  msgid " set isa to %u\n"
873 -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
874 +msgstr " ustawienie isa na %u\n"
875  
876  #: src/readelf.c:6278
877  #, c-format
878 @@ -5453,9 +5437,8 @@
879  msgstr "           %s..%s"
880  
881  #: src/readelf.c:6388
882 -#, fuzzy
883  msgid "   <INVALID DATA>\n"
884 -msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
885 +msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
886  
887  #: src/readelf.c:6440
888  #, c-format
889 @@ -5473,14 +5456,14 @@
890  msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
891  
892  #: src/readelf.c:6626
893 -#, fuzzy, c-format
894 +#, c-format
895  msgid ""
896  "\n"
897  "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
898  " %*s  String\n"
899  msgstr ""
900  "\n"
901 -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
902 +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
903  " %*s  Łańcuch\n"
904  
905  #: src/readelf.c:6640
906 @@ -5494,6 +5477,8 @@
907  "\n"
908  "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
909  msgstr ""
910 +"\n"
911 +"Sekcja tablicy wyszukiwań ramek wywołań [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
912  
913  #: src/readelf.c:6762
914  #, c-format
915 @@ -5501,27 +5486,31 @@
916  "\n"
917  "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
918  msgstr ""
919 +"\n"
920 +"Sekcja tablicy obsługi wyjątków [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
921  
922  #: src/readelf.c:6785
923  #, c-format
924  msgid " LPStart encoding:    %#x "
925 -msgstr ""
926 +msgstr " Kodowanie LPStart:           %#x "
927  
928  #: src/readelf.c:6797
929  #, c-format
930  msgid " TType encoding:      %#x "
931 -msgstr ""
932 +msgstr " Kodowanie TType:             %#x "
933  
934  #: src/readelf.c:6811
935  #, c-format
936  msgid " Call site encoding:  %#x "
937 -msgstr ""
938 +msgstr " Kodowanie miejsca wywołania: %#x "
939  
940  #: src/readelf.c:6824
941  msgid ""
942  "\n"
943  " Call site table:"
944  msgstr ""
945 +"\n"
946 +" Tablica miejsc wywołań:"
947  
948  #: src/readelf.c:6838
949  #, c-format
950 @@ -5531,11 +5520,15 @@
951  "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
952  "        Action:            %u\n"
953  msgstr ""
954 +" [%4u] Początek miejsca wywołania: %#<PRIx64>\n"
955 +"        Długość miejsca wywołania:  %<PRIu64>\n"
956 +"        Wyrównanie powrotu:         %#<PRIx64>\n"
957 +"        Akcja:                      %u\n"
958  
959  #: src/readelf.c:6898
960 -#, fuzzy, c-format
961 +#, c-format
962  msgid "invalid TType encoding"
963 -msgstr "błędny indeks linii"
964 +msgstr "błędne kodowanie TType"
965  
966  #: src/readelf.c:6923
967  #, c-format
968 @@ -5543,9 +5536,9 @@
969  msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowego: %s"
970  
971  #: src/readelf.c:7065 src/readelf.c:7666
972 -#, fuzzy, c-format
973 +#, c-format
974  msgid "cannot convert core note data: %s"
975 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
976 +msgstr "nie można przekształcić głównych danych notatki: %s"
977  
978  #: src/readelf.c:7406
979  #, c-format
980 @@ -5571,29 +5564,31 @@
981  msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
982  
983  #: src/readelf.c:7844
984 -#, fuzzy, c-format
985 +#, c-format
986  msgid ""
987  "\n"
988  "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
989  msgstr ""
990  "\n"
991 -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
992 +"Sekcja notatki [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
993  
994  #: src/readelf.c:7867
995 -#, fuzzy, c-format
996 +#, c-format
997  msgid ""
998  "\n"
999  "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
1000  msgstr ""
1001  "\n"
1002 -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1003 +"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1004  
1005  #: src/readelf.c:7913
1006 -#, fuzzy, c-format
1007 +#, c-format
1008  msgid ""
1009  "\n"
1010  "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
1011 -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
1012 +msgstr ""
1013 +"\n"
1014 +"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma danych do wypisania.\n"
1015  
1016  #: src/readelf.c:7919 src/readelf.c:7942
1017  #, c-format
1018 @@ -5601,29 +5596,31 @@
1019  msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
1020  
1021  #: src/readelf.c:7923
1022 -#, fuzzy, c-format
1023 +#, c-format
1024  msgid ""
1025  "\n"
1026  "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
1027  msgstr ""
1028  "\n"
1029 -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1030 +"Zrzut szesnastkowy sekcji [%Zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1031  
1032  #: src/readelf.c:7936
1033 -#, fuzzy, c-format
1034 +#, c-format
1035  msgid ""
1036  "\n"
1037  "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
1038 -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
1039 +msgstr ""
1040 +"\n"
1041 +"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma łańcuchów do wypisania.\n"
1042  
1043  #: src/readelf.c:7946
1044 -#, fuzzy, c-format
1045 +#, c-format
1046  msgid ""
1047  "\n"
1048  "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
1049  msgstr ""
1050  "\n"
1051 -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1052 +"Segment łańcuchów [%Zu] '%s' zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
1053  
1054  #: src/readelf.c:7994
1055  #, c-format
1056 @@ -5644,9 +5641,9 @@
1057  "sekcja \"%s\" nie istnieje"
1058  
1059  #: src/readelf.c:8080
1060 -#, fuzzy, c-format
1061 +#, c-format
1062  msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
1063 -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s"
1064 +msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli w archiwum '%s': %s"
1065  
1066  #: src/readelf.c:8083
1067  #, c-format
1068 @@ -5654,6 +5651,8 @@
1069  "\n"
1070  "Archive '%s' has no symbol index\n"
1071  msgstr ""
1072 +"\n"
1073 +"Archiwum '%s' nie ma indeksu symboli\n"
1074  
1075  #: src/readelf.c:8087
1076  #, c-format
1077 @@ -5661,16 +5660,18 @@
1078  "\n"
1079  "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
1080  msgstr ""
1081 +"\n"
1082 +"Indeks archiwum '%s' ma %Zu wpisów:\n"
1083  
1084  #: src/readelf.c:8105
1085 -#, fuzzy, c-format
1086 +#, c-format
1087  msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
1088 -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s"
1089 +msgstr "nie można wyciągnąć elementu spod offsetu %Zu w '%s': %s"
1090  
1091  #: src/readelf.c:8110
1092  #, c-format
1093  msgid "Archive member '%s' contains:\n"
1094 -msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
1095 +msgstr "Element archiwum '%s' zawiera:\n"
1096  
1097  #: src/size.c:68
1098  msgid ""
1099 @@ -5951,52 +5952,50 @@
1100  
1101  #: src/unstrip.c:78
1102  msgid "Match MODULE against file names, not module names"
1103 -msgstr ""
1104 +msgstr "Dopasowywanie MODUŁU do nazw plików, nie nazw modułów"
1105  
1106  #: src/unstrip.c:79
1107  msgid "Silently skip unfindable files"
1108 -msgstr ""
1109 +msgstr "Ciche pominięcie nieznalezionych plików"
1110  
1111  #: src/unstrip.c:82
1112 -#, fuzzy
1113  msgid "Place output into FILE"
1114 -msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU."
1115 +msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU"
1116  
1117  #: src/unstrip.c:84
1118  msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
1119 -msgstr ""
1120 +msgstr "Utworzenie wielu plików wyjściowych w KATALOGU"
1121  
1122  #: src/unstrip.c:85
1123  msgid "Use module rather than file names"
1124 -msgstr ""
1125 +msgstr "Używanie nazw modułów, a nie plików"
1126  
1127  #: src/unstrip.c:87
1128 -#, fuzzy
1129  msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
1130 -msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera"
1131 +msgstr "Utworzenie wyjścia dla modułów nie mających osobnej informacji dla debuggera"
1132  
1133  #: src/unstrip.c:90
1134  msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
1135 -msgstr ""
1136 +msgstr "Zastosowanie relokacji na zawartości sekcji w plikach ET_REL"
1137  
1138  #: src/unstrip.c:92
1139  msgid "Only list module and file names, build IDs"
1140 -msgstr ""
1141 +msgstr "Wypisanie tylko nazw modułów i plików oraz build ID"
1142  
1143  #: src/unstrip.c:134
1144 -#, fuzzy, c-format
1145 +#, c-format
1146  msgid "-d option specified twice"
1147 -msgstr "opcję -f podano dwukrotnie"
1148 +msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"
1149  
1150  #: src/unstrip.c:166
1151 -#, fuzzy, c-format
1152 +#, c-format
1153  msgid "only one of -o or -d allowed"
1154 -msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r"
1155 +msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -o i -d"
1156  
1157  #: src/unstrip.c:175
1158  #, c-format
1159  msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
1160 -msgstr ""
1161 +msgstr "-n nie może być użyte z listą plików, -o ani -d"
1162  
1163  #: src/unstrip.c:190
1164  #, c-format
1165 @@ -6011,138 +6010,138 @@
1166  #: src/unstrip.c:205
1167  #, c-format
1168  msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
1169 -msgstr ""
1170 +msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z listą plików"
1171  
1172  #: src/unstrip.c:218
1173  #, c-format
1174  msgid "-o or -d is required when using implicit files"
1175 -msgstr ""
1176 +msgstr "-o lub -d jest wymagane w przypadku listy plików"
1177  
1178  #: src/unstrip.c:254
1179 -#, fuzzy, c-format
1180 +#, c-format
1181  msgid "cannot create ELF header: %s"
1182 -msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
1183 +msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
1184  
1185  #: src/unstrip.c:259
1186 -#, fuzzy, c-format
1187 +#, c-format
1188  msgid "cannot copy ELF header: %s"
1189 -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s"
1190 +msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
1191  
1192  #: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1830
1193 -#, fuzzy, c-format
1194 +#, c-format
1195  msgid "cannot create program headers: %s"
1196 -msgstr "nie można utworzyć nagłówka programu: %s"
1197 +msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
1198  
1199  #: src/unstrip.c:270
1200 -#, fuzzy, c-format
1201 +#, c-format
1202  msgid "cannot copy program header: %s"
1203 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
1204 +msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
1205  
1206  #: src/unstrip.c:280
1207 -#, fuzzy, c-format
1208 +#, c-format
1209  msgid "cannot copy section header: %s"
1210 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
1211 +msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
1212  
1213  #: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1511
1214 -#, fuzzy, c-format
1215 +#, c-format
1216  msgid "cannot get section data: %s"
1217 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1218 +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
1219  
1220  #: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1513
1221 -#, fuzzy, c-format
1222 +#, c-format
1223  msgid "cannot copy section data: %s"
1224 -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
1225 +msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
1226  
1227  #: src/unstrip.c:309
1228 -#, fuzzy, c-format
1229 +#, c-format
1230  msgid "cannot create directory '%s'"
1231 -msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\""
1232 +msgstr "nie można utworzyć katalogu '%s'"
1233  
1234  #: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1545
1235 -#, fuzzy, c-format
1236 +#, c-format
1237  msgid "cannot get symbol table entry: %s"
1238 -msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w \"%s\": %s"
1239 +msgstr "nie można pobrać wpisu tabeli symboli: %s"
1240  
1241  #: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616
1242  #: src/unstrip.c:1566 src/unstrip.c:1696 src/unstrip.c:1720
1243 -#, fuzzy, c-format
1244 +#, c-format
1245  msgid "cannot update symbol table: %s"
1246 -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s"
1247 +msgstr "nie można uaktualnić tabeli symboli: %s"
1248  
1249  #: src/unstrip.c:375
1250 -#, fuzzy, c-format
1251 +#, c-format
1252  msgid "cannot update section header: %s"
1253 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
1254 +msgstr "nie można uaktualnić nagłówka sekcji: %s"
1255  
1256  #: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425
1257 -#, fuzzy, c-format
1258 +#, c-format
1259  msgid "cannot update relocation: %s"
1260 -msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
1261 +msgstr "nie można uaktualnić relokacji: %s"
1262  
1263  #: src/unstrip.c:512
1264 -#, fuzzy, c-format
1265 +#, c-format
1266  msgid "cannot get symbol version: %s"
1267 -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s"
1268 +msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
1269  
1270  #: src/unstrip.c:524
1271  #, c-format
1272  msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
1273 -msgstr ""
1274 +msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tablicy symboli"
1275  
1276  #: src/unstrip.c:772
1277 -#, fuzzy, c-format
1278 +#, c-format
1279  msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
1280 -msgstr "błędny offset %zu dla symbolu %s"
1281 +msgstr "błędny offset łańcucha w symbolu [%Zu]"
1282  
1283  #: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254
1284 -#, fuzzy, c-format
1285 +#, c-format
1286  msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
1287 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
1288 +msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s"
1289  
1290  #: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007
1291 -#, fuzzy, c-format
1292 +#, c-format
1293  msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
1294 -msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s"
1295 +msgstr "nie można odczytać sekcji '.gnu.prelink.undo': %s"
1296  
1297  #: src/unstrip.c:995
1298 -#, fuzzy, c-format
1299 +#, c-format
1300  msgid "invalid contents in '%s' section"
1301 -msgstr "błędna sekcja .debug_line"
1302 +msgstr "błędna zawartość w sekcji '%s'"
1303  
1304  #: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1376
1305 -#, fuzzy, c-format
1306 +#, c-format
1307  msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
1308 -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\""
1309 +msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] '%s'"
1310  
1311  #: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1457
1312 -#, fuzzy, c-format
1313 +#, c-format
1314  msgid "cannot add section name to string table: %s"
1315 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji"
1316 +msgstr "nie można dodać nazwy sekcji do tablicy łańcuchów: %s"
1317  
1318  #: src/unstrip.c:1198
1319 -#, fuzzy, c-format
1320 +#, c-format
1321  msgid "cannot update section header string table data: %s"
1322 -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n"
1323 +msgstr "nie można uaktualnić danych tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
1324  
1325  #: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229
1326 -#, fuzzy, c-format
1327 +#, c-format
1328  msgid "cannot get section header string table section index: %s"
1329 -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n"
1330 +msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
1331  
1332  #: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1472
1333 -#, fuzzy, c-format
1334 +#, c-format
1335  msgid "cannot get section count: %s"
1336 -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
1337 +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
1338  
1339  #: src/unstrip.c:1240
1340  #, c-format
1341  msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
1342 -msgstr ""
1343 +msgstr "więcej sekcji w pliku zestripowanym niż pliku dla debuggera - zamieniono argumenty?"
1344  
1345  #: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1391
1346 -#, fuzzy, c-format
1347 +#, c-format
1348  msgid "cannot read section header string table: %s"
1349 -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji"
1350 +msgstr "nie można odczytać tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s"
1351  
1352  #: src/unstrip.c:1451
1353  #, c-format
1354 @@ -6150,9 +6149,9 @@
1355  msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
1356  
1357  #: src/unstrip.c:1553
1358 -#, fuzzy, c-format
1359 +#, c-format
1360  msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
1361 -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: błędny indeks sekcji\n"
1362 +msgstr "symbol [%Zu] ma błędny indeks sekcji"
1363  
1364  #: src/unstrip.c:1791
1365  #, c-format
1366 @@ -6177,13 +6176,13 @@
1367  #: src/unstrip.c:1893
1368  #, c-format
1369  msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
1370 -msgstr ""
1371 +msgstr "Dane DWARF nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u"
1372  
1373  #: src/unstrip.c:1896
1374  #, c-format
1375  msgid ""
1376  "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
1377 -msgstr ""
1378 +msgstr "Dane DWARF w '%s' nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u"
1379  
1380  #: src/unstrip.c:1915 src/unstrip.c:1955 src/unstrip.c:1967 src/unstrip.c:2047
1381  #, c-format
1382 @@ -6196,34 +6195,34 @@
1383  msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się"
1384  
1385  #: src/unstrip.c:2004
1386 -#, fuzzy, c-format
1387 +#, c-format
1388  msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
1389 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
1390 +msgstr "nie znaleziono pliku zestripowanego dla modułu '%s': %s"
1391  
1392  #: src/unstrip.c:2008
1393 -#, fuzzy, c-format
1394 +#, c-format
1395  msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
1396 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
1397 +msgstr "nie można otworzyć pliku zestripowanego '%s' dla modułu '%s': %s"
1398  
1399  #: src/unstrip.c:2023
1400 -#, fuzzy, c-format
1401 +#, c-format
1402  msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
1403 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
1404 +msgstr "nie znaleziono pliku dla debuggera dla modułu '%s': %s"
1405  
1406  #: src/unstrip.c:2027
1407 -#, fuzzy, c-format
1408 +#, c-format
1409  msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
1410 -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
1411 +msgstr "nie można otworzyć pliku dla debuggera '%s' dla modułu '%s': %s"
1412  
1413  #: src/unstrip.c:2040
1414 -#, fuzzy, c-format
1415 +#, c-format
1416  msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
1417 -msgstr "plik wejściowy \"%s\" zignorowany"
1418 +msgstr "plik '%2$s' modułu '%1$s' nie jest zestripowany"
1419  
1420  #: src/unstrip.c:2071
1421 -#, fuzzy, c-format
1422 +#, c-format
1423  msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
1424 -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
1425 +msgstr "nie można zbuforować adresów sekcji dla modułu '%s': %s"
1426  
1427  #: src/unstrip.c:2204
1428  #, c-format
1429 @@ -6240,6 +6239,8 @@
1430  "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
1431  "[MODULE...]"
1432  msgstr ""
1433 +"PLIK-ZESTRIPOWANY PLIK-DLA-DEBUGGERA\n"
1434 +"[MODUŁ...]"
1435  
1436  #: src/unstrip.c:2261
1437  msgid ""
1438 @@ -6267,3 +6268,14 @@
1439  "file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
1440  "was found, or . if FILE contains the debug information."
1441  msgstr ""
1442 +"Łączenie plików zestripowanych z osobnymi informacjami dla debuggera.\v"
1443 +"Pierwsza postać umieszcza wynik w PLIKU-DLA-DEBUGGERA, jeśli nie podano opcji -o.\n"
1444 +"\n"
1445 +"Argumenty MODUŁ określają wzorzec nazw plików modułów do przetworzenia.\n"
1446 +"Z opcją -f nazwy te są dopasowywane do nazw głównego (zestripowanego) pliku (ukośniki nie są znakami specjalnymi), w przeciwnym wypadku są dopasowywane do zwykłych nazw modułów. Bez argumentów przetwarzane są wszystkie moduły.\n"
1447 +"\n"
1448 +"Wiele modułów jest zapisywanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM; w razie potrzeby tworzone są podkatalogi. Z opcją -m pliki te mają nazwy zwykłych nazw modułów, w przeciwnym wypadku mają nazwę głównego pliku dopełnionego katalogiem wewnątrz KATALOGU-WYJŚCIOWEGO.\n"
1449 +"\n"
1450 +"Z opcją -n nie są zapisywane żądne pliki, dla dla każdego modułu wypisywana jest jedna linia:\n"
1451 +"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR BUILDID PLIK PLIK-DLA-DEBUGGERA NAZWA-MODUŁU\n"
1452 +"POCZĄTEK i ROZMIAR to liczby szesnastkowe oznaczające przedział adresów w module. BUILDID to liczba szesnastkowa z zapisem bitów build ID lub -, jeśli build ID jest nieznany; liczba może być zakończona ciągiem @0xADRES reprezentującym miejsce położenia ID, jeśli jest znane. PLIK to nazwa pliku znaleziona w module lub -, jeśli jej nie znaleziono, albo ., jeśli PLIK zawiera informacje dla debuggera."
This page took 0.159936 seconds and 3 git commands to generate.