4 From: Bram Moolenaar <Bram@moolenaar.net>
6 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
7 Content-Transfer-Encoding: 8bit
11 Problem: The Greek tutor is not available in utf-8. "el" is used for the
12 language, only "gr" for the country is recognized.
13 Solution: Add the utf-8 Greek tutor. Use it for conversion to iso-8859-7
14 and cp737. (Lefteris Dimitroulakis)
15 Files: runtime/tutor/Makefile, runtime/tutor/tutor.gr.utf-8,
16 runtime/tutor/tutor.vim
19 *** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/Makefile Sat Sep 2 14:54:17 2006
20 --- runtime/tutor/Makefile Sun Sep 10 11:56:54 2006
24 all: tutor.ja.sjis tutor.ja.euc \
26 ! tutor.ru tutor.ru.cp1251
28 tutor.ja.sjis: tutor.ja.utf-8
29 nkf -WXs tutor.ja.utf-8 > tutor.ja.sjis
32 all: tutor.ja.sjis tutor.ja.euc \
34 ! tutor.ru tutor.ru.cp1251 \
35 ! tutor.gr tutor.gr.cp737
37 tutor.ja.sjis: tutor.ja.utf-8
38 nkf -WXs tutor.ja.utf-8 > tutor.ja.sjis
43 tutor.ru.cp1251: tutor.ru.utf-8
44 iconv -f UTF-8 -t cp1251 tutor.ru.utf-8 > tutor.ru.cp1251
46 + tutor.gr: tutor.gr.utf-8
47 + iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-7 tutor.gr.utf-8 > tutor.gr
49 + tutor.gr.cp737: tutor.gr.utf-8
50 + iconv -f UTF-8 -t cp737 tutor.gr.utf-8 > tutor.gr.cp737
51 *** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/tutor.gr.utf-8 Sun Sep 10 13:20:58 2006
52 --- runtime/tutor/tutor.gr.utf-8 Sun Sep 10 11:54:10 2006
56 + ===============================================================================
57 + = Κ αλ ω σ ή ρ θ α τ ε σ τ ο V I M T u t o r - Έκδοση 1.5 =
58 + ===============================================================================
60 + Ο Vim είναι ένας πανίσχυρος συντάκτης που έχει πολλές εντολές, πάρα
61 + πολλές για να εξηγήσουμε σε μία περιήγηση όπως αυτή. Αυτή η περιήγηση
62 + σχεδιάστηκε για να περιγράψει ικανοποιητικά τις εντολές που θα σας
63 + κάνουν να χρησιμοποιείτε εύκολα τον Vim σαν έναν γενικής χρήσης συντάκτη.
65 + Ο κατά προσέγγιση χρόνος που απαιτείται για να ολοκληρώσετε την περιήγηση
66 + είναι 25-30 λεπτά, εξαρτώντας από το πόσο χρόνο θα ξοδέψετε για
69 + Οι εντολές στα μαθήματα θα τροποποιήσουν το κείμενο. Δημιουργήστε ένα
70 + αντίγραφο αυτού του αρχείου για να εξασκηθείτε (αν ξεκινήσατε το
71 + "Vimtutor" αυτό είναι ήδη ένα αντίγραφο).
73 + Είναι σημαντικό να θυμάστε ότι αυτή η περιήγηση είναι οργανωμένη έτσι
74 + ώστε να διδάσκει μέσω της χρήσης. Αυτό σημαίνει ότι χρειάζεται να
75 + εκτελείτε τις εντολές για να τις μάθετε σωστά. Αν διαβάζετε μόνο το
76 + κείμενο, θα τις ξεχάσετε!
78 + Τώρα, βεβαιωθείτε ότι το πλήκτρο Shift-Lock ΔΕΝ είναι πατημένο και
79 + πατήστε το πλήκτρο j αρκετές φορές για να μετακινήσετε τον δρομέα έτσι
80 + ώστε το Μάθημα 1.1 να γεμίσει πλήρως την οθόνη.
82 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
83 + Μάθημα 1.1: ΜΕΤΑΚΙΝΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΔΡΟΜΕΑ
85 + ** Για να κινήσετε τον δρομέα, πατήστε τα πλήκτρα h,j,k,l όπως δείχνεται. **
87 + k Hint: Το πλήκτρο h είναι αριστερά και κινεί στ' αριστερά.
88 + < h l > Το πλήκτρο l είναι δεξιά και κινεί στα δεξιά.
89 + j Το πλήκτρο j μοιάζει με βελάκι προς τα κάτω.
92 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα τριγύρω στην οθόνη μέχρι να νοιώθετε άνετα.
94 + 2. Κρατήστε πατημένο το κάτω πλήκτρο (j) μέχρι να επαναληφθεί.
95 + ---> Τώρα ξέρετε πώς να μετακινηθείτε στο επόμενο μάθημα.
97 + 3. Χρησιμοποιώντας το κάτω πλήκτρο, μετακινηθείτε στο Μάθημα 1.2.
99 + Σημείωση: Αν αμφιβάλλετε για κάτι που πατήσατε, πατήστε <ESC> για να βρεθείτε
100 + στην Κανονική Κατάσταση. Μετά πατήστε ξανά την εντολή που θέλατε.
102 + Σημείωση: Τα πλήκτρα του δρομέα θα πρέπει επίσης να δουλεύουν. Αλλά με τα hjkl
103 + θα μπορείτε να κινηθείτε πολύ γρηγορότερα, μόλις τα συνηθίσετε.
105 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
106 + Μάθημα 1.2: ΜΠΑΙΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΒΓΑΙΝΟΝΤΑΣ ΣΤΟΝ VIM
108 + !! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν εκτελέσετε κάποιο από τα βήματα, διαβάστε όλο το μάθημα!!
110 + 1. Πατήστε το πλήκτρο <ESC> (για να είστε σίγουρα στην Κανονική Κατάσταση).
112 + 2. Πληκτρολογήστε: :q! <ENTER>.
114 + ---> Αυτό εξέρχεται από τον συντάκτη ΧΩΡΙΣ να σώσει όποιες αλλαγές έχετε κάνει.
115 + Αν θέλετε να σώσετε τις αλλαγές και να εξέρθετε πληκτρολογήστε:
118 + 3. Όταν δείτε την προτροπή του φλοιού, πληκτρολογήστε την εντολή με την οποία
119 + μπήκατε σε αυτήν την περιήγηση. Μπορεί να είναι: vimtutor <ENTER>
120 + Κανονικά θα χρησιμοποιούσατε: vim tutor <ENTER>
122 + ---> 'vim' σημαίνει εισαγωγή στον συντάκτη vim, 'tutor' είναι το αρχείο που
123 + θέλουμε να διορθώσουμε.
125 + 4. Αν έχετε απομνημονεύσει αυτά τα βήματα και έχετε αυτοπεποίθηση, εκτελέστε
126 + τα βήματα 1 έως 3 για να βγείτε και να μπείτε ξανά στον συντάκτη. Μετά
127 + μετακινήστε τον δρομέα κάτω στο Μάθημα 1.3.
128 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
129 + Μάθημα 1.3: ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ - ΔΙΑΓΡΑΦΗ
131 + ** Όσο είστε στην Κανονική Κατάσταση πατήστε x για να διαγράψετε τον
132 + χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα. **
134 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
136 + 2. Για να διορθώσετε τα λάθη, κινείστε τον δρομέα μέχρι να είναι πάνω από
137 + τον χαρακτήρα που θα διαγραφεί.
139 + 3. Πατήστε το πλήκτρο x για να διαγράψετε τον ανεπιθύμητο χαρακτήρα.
141 + 4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 μέχρι 4 μέχρι η πρόταση να είναι σωστή.
143 + ---> The ccow jumpedd ovverr thhe mooon.
145 + 5. Τώρα που η γραμμή είναι σωστή, πηγαίντε στο Μάθημα 1.4.
147 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς διατρέχετε αυτήν την περιήγηση, προσπαθήστε να μην
148 + απομνημονεύετε, μαθαίνετε με τη χρήση.
150 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
151 + Μάθημα 1.4: ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ - ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ
153 + ** Όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση πατήστε i για να παρεμβάλλετε κείμενο. **
155 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα μέχρι την πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
157 + 2. Για να κάνετε την πρώτη γραμμή ίδια με την δεύτερη, μετακινείστε τον
158 + δρομέα πάνω στον πρώτο χαρακτήρα ΜΕΤΑ από όπου θα παρεμβληθεί το κείμενο.
160 + 3. Πατήστε το i και πληκτρολογήστε τις απαραίτητες προσθήκες.
162 + 4. Καθώς διορθώνετε κάθε λάθος πατήστε <ESC> για να επιστρέψετε στην
163 + Κανονική Κατάσταση. Επαναλάβετε τα βήματα 2 μέχρι 4 για να διορθώσετε
166 + ---> There is text misng this .
167 + ---> There is some text missing from this line.
169 + 5. Όταν είστε άνετοι με την παρεμβολή κειμένου μετακινηθείτε στην
172 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
176 + 1. Ο δρομέας κινείται χρησιμοποιώντας είτε τα πλήκτρα δρομέα ή τα hjkl.
177 + h (αριστέρα) j (κάτω) k (πάνω) l (δεξιά)
179 + 2. Για να μπείτε στον Vim (από την προτροπή %) γράψτε: vim ΑΡΧΕΙΟ <ENTER>
181 + 3. Για να βγείτε γράψτε: <ESC> :q! <ENTER> για απόρριψη των αλλαγών.
182 + Ή γράψτε: <ESC> :wq <ENTER> για αποθήκευση των αλλαγών.
184 + 4. Για να διαγράψετε έναν χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα σε
185 + Κανονική Κατάσταση πατήστε: x
187 + 5. Για να εισάγετε κείμενο στον δρομέα όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση γράψτε:
188 + i πληκτρολογήστε το κείμενο <ESC>
190 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατώντας <ESC> θα τοποθετηθείτε στην Κανονική Κατάσταση ή θα
191 + ακυρώσετε μία ανεπιθύμητη και μερικώς ολοκληρωμένη εντολή.
193 + Τώρα συνεχίστε με το Μάθημα 2.
195 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
196 + Μάθημα 2.1: ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ
198 + ** Γράψτε dw για να διαγράψετε μέχρι το τέλος μίας λέξης. **
200 + 1. Πατήστε <ESC> για να βεβαιωθείτε ότι είστε στην Κανονική Κατάσταση.
202 + 2. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
204 + 3. Πηγαίνετε τον δρομέα στην αρχή της λέξης που πρέπει να διαγραφεί.
206 + 4. Γράψτε dw για να κάνετε την λέξη να εξαφανιστεί.
208 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα γράμματα dw θα εμφανιστούν στην τελευταία γραμμή της οθόνης όσο
209 + τα πληκτρολογείτε. Αν γράψατε κάτι λάθος, πατήστε <ESC> και
210 + ξεκινήστε από την αρχή.
212 + ---> There are a some words fun that don't belong paper in this sentence.
214 + 5. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 μέχρι η πρόταση να είναι σωστή και
215 + πηγαίνετε στο Μάθημα 2.2.
217 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
218 + Μάθημα 2.2: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ
220 + ** Πληκτρολογήστε d$ για να διαγράψετε μέχρι το τέλος της γραμμής. **
222 + 1. Πατήστε <ESC> για να βεβαιωθείτε ότι είστε στην Κανονική Κατάσταση.
224 + 2. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
226 + 3. Μετακινείστε τον δρομέα στο τέλος της σωστής γραμμής (ΜΕΤΑ την πρώτη . ).
228 + 4. Πατήστε d$ για να διαγράψετε μέχρι το τέλος της γραμμής.
230 + ---> Somebody typed the end of this line twice. end of this line twice.
232 + 5. Πηγαίνετε στο Μάθημα 2.3 για να καταλάβετε τι συμβαίνει.
240 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
241 + Μάθημα 2.3: ΠΕΡΙ ΕΝΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
244 + Η μορφή της εντολής διαγραφής d είναι ως εξής:
246 + [αριθμός] d αντικείμενο Ή d [αριθμός] αντικείμενο
248 + αριθμός - πόσες φορές θα εκτελεστεί η εντολή (προαιρετικό, εξ' ορισμού=1).
249 + d - η εντολή της διαγραφής.
250 + αντικείμενο - πάνω σε τι θα λειτουργήσει η εντολή (παρακάτω λίστα).
252 + Μία μικρή λίστα από αντικείμενα:
253 + w - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, περιλαμβάνοντας το διάστημα.
254 + e - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, ΧΩΡΙΣ το διάστημα.
255 + $ - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της γραμμής.
257 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τους τύπους της περιπέτειας, πατώντας απλώς το αντικείμενο όσο
258 + είστε στην Κανονική Κατάσταση χωρίς κάποια εντολή θα μετακινήσετε
259 + τον δρομέα όπως καθορίζεται στην λίστα αντικειμένων.
263 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
264 + Μάθημα 2.4: ΜΙΑ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΗΝ 'ΕΝΤΟΛΗ-ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ'
266 + ** Πληκτρολογήστε dd για να διαγράψετε όλη τη γραμμή. **
268 + Εξαιτίας της συχνότητας της διαγραφής ολόκληρης γραμμής, οι σχεδιαστές
269 + του Vim αποφάσισαν ότι θα ήταν ευκολότερο να γράφετε απλώς δύο d στη
270 + σειρά για να διαγράψετε μία γραμμή.
272 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στη δεύτερη γραμμή της παρακάτω φράσης.
273 + 2. Γράψτε dd για να διαγράψετε τη γραμμή.
274 + 3. Τώρα μετακινηθείτε στην τέταρτη γραμμή.
275 + 4. Γράψτε 2dd (θυμηθείτε αριθμός-εντολή-αντικείμενο) για να
276 + διαγράψετε δύο γραμμές.
280 + 3) Violets are blue,
282 + 5) Clocks tell time,
286 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
287 + Μάθημα 2.5: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΑΙΡΕΣΗΣ
289 + ** Πατήστε u για να αναιρέσετε τις τελευταίες εντολές,
290 + U για να διορθώσετε όλη τη γραμμή. **
292 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με ---> και
293 + τοποθετήστε τον πάνω στο πρώτο λάθος.
294 + 2. Πατήστε x για να διαγράψετε τον πρώτο ανεπιθύμητο χαρακτήρα.
295 + 3. Τώρα πατήστε u για να αναιρέσετε την τελευταία εκτελεσμένη εντολή.
296 + 4. Αυτή τη φορά διορθώστε όλα τα λάθη στη γραμμή χρησιμοποιώντας την εντολή x.
297 + 5. Τώρα πατήστε ένα κεφαλαίο U για να επιστρέψετε τη γραμμή στην αρχική
299 + 6. Τώρα πατήστε u μερικές φορές για να αναιρέσετε την U και
300 + προηγούμενες εντολές.
301 + 7. Τώρα πατήστε CTRL-R (κρατώντας πατημένο το πλήκτρο CTRL καθώς πατάτε το R)
302 + μερικές φορές για να επαναφέρετε τις εντολές (αναίρεση των αναιρέσεων).
304 + ---> Fiix the errors oon thhis line and reeplace them witth undo.
306 + 8. Αυτές είναι πολύ χρήσιμες εντολές. Τώρα πηγαίνετε στην
307 + Περίληψη του Μαθήματος 2.
309 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
313 + 1. Για να διαγράψετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος λέξης γράψτε: dw
315 + 2. Για να διαγράψετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος γραμμής γράψτε: d$
317 + 3. Για να διαγράψετε ολόκληρη τη γραμμή γράψτε: dd
319 + 4. Η μορφή για μία εντολή στην Κανονική Κατάσταση είναι:
321 + [αριθμός] εντολή αντικείμενο Ή εντολή [αριθμός] αντικείμενο
323 + αριθμός - πόσες φορές να επαναληφθεί η εντολή
324 + εντολή - τι να γίνει, όπως η d για διαγραφή
325 + αντικείμενο - πάνω σε τι να ενεργήσει η εντολή, όπως w (λέξη),
326 + $ (τέλος της γραμμής), κτλ.
328 + 5. Για να αναιρέσετε προηγούμενες ενέργειες, πατήστε: u (πεζό u)
329 + Για να αναιρέσετε όλες τις αλλαγές στη γραμμή, πατήστε: U (κεφαλαίο U)
330 + Για να αναιρέσετε τις αναιρέσεις, πατήστε: CTRL-R
332 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
333 + Μάθημα 3.1: Η ΕΝΤΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
336 + ** Πατήστε p για να τοποθετήσετε την τελευταία διαγραφή μετά τον δρομέα. **
338 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή της παρακάτω ομάδας.
340 + 2. Πατήστε dd για να διαγράψετε τη γραμμή και να την αποθηκεύσετε σε
341 + προσωρινή μνήμη του Vim.
343 + 3. Μετακινείστε τον δρομέα στη γραμμή ΠΑΝΩ από εκεί που θα πρέπει να πάει
344 + η διαγραμμένη γραμμή.
346 + 4. Όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση, πατήστε p για να βάλετε τη γραμμή.
348 + 5. Επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4 για να βάλετε όλες τις γραμμές στη
351 + d) Can you learn too?
352 + b) Violets are blue,
353 + c) Intelligence is learned,
356 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
357 + Μάθημα 3.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
360 + ** Πατήστε r και χαρακτήρα για να αλλάξετε αυτόν που είναι
361 + κάτω από τον δρομέα. **
363 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
365 + 2. Μετακινείστε τον δρομέα έτσι ώστε να είναι πάνω στο πρώτο λάθος.
367 + 3. Πατήστε r και μετά τον χαρακτήρα ο οποίος διορθώνει το λάθος.
369 + 4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 μέχρι να είναι σωστή η πρώτη γραμμή.
371 + ---> Whan this lime was tuoed in, someone presswd some wrojg keys!
372 + ---> When this line was typed in, someone pressed some wrong keys!
374 + 5. Τώρα πηγαίνετε στο Μάθημα 3.2.
376 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να θυμάστε ότι πρέπει να μαθαίνετε με τη χρήση, και όχι με
379 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
380 + Μάθημα 3.3: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΛΛΑΓΗΣ
382 + ** Για να αλλάξετε τμήμα ή όλη τη λέξη, πατήστε cw . **
384 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
386 + 2. Τοποθετήστε τον δρομέα πάνω στο u της λέξης lubw.
388 + 3. Πατήστε cw και τη σωστή λέξη (στην περίπτωση αυτή, γράψτε 'ine'.)
390 + 4. Πατήστε <ESC> και πηγαίνετε στο επόμενο λάθος (στον πρώτο
391 + χαρακτήρα προς αλλαγή).
393 + 5. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 μέχρις ότου η πρώτη πρόταση να είναι
394 + ίδια με τη δεύτερη.
396 + ---> This lubw has a few wptfd that mrrf changing usf the change command.
397 + ---> This line has a few words that need changing using the change command.
399 + Παρατηρείστε ότι η cw όχι μόνο αντικαθιστάει τη λέξη, αλλά σας εισάγει
400 + επίσης σε παρεμβολή.
402 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
403 + Μάθημα 3.4: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ c
406 + ** Η εντολή αλλαγής χρησιμοποιείται με τα ίδια αντικείμενα της διαγραφής. **
409 + 1. Η εντολή αλλαγής δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως η διαγραφή. Η μορφή είναι:
411 + [αριθμός] c αντικείμενο Ή c [αριθμός] αντικείμενο
413 + 2. Τα αντικείμενα είναι πάλι τα ίδια, όπως w (λέξη), $ (τέλος γραμμής), κτλ.
415 + 3. Μετακινηθείτε στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
417 + 4. Μετακινείστε τον δρομέα στο πρώτο λάθος.
419 + 5. Γράψτε c$ για να κάνετε το υπόλοιπο της γραμμής ίδιο με τη δεύτερη
422 + ---> The end of this line needs some help to make it like the second.
423 + ---> The end of this line needs to be corrected using the c$ command.
426 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
430 + 1. Για να τοποθετήσετε κείμενο που μόλις έχει διαγραφεί, πατήστε p .
431 + Αυτό τοποθετεί το διαγραμμένο κείμενο ΜΕΤΑ τον δρομέα (αν διαγράφτηκε
432 + γραμμή θα πάει μετά στη γραμμή κάτω από τον δρομέα.
434 + 2. Για να αντικαταστήσετε τον χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα, πατήστε r
435 + και μετά τον χαρακτήρα που θα αντικαταστήσει τον αρχικό.
437 + 3. Η εντολή αλλαγής σας επιτρέπει να αλλάξετε το καθορισμένο αντικείμενο
438 + από τον δρομέα μέχρι το τέλος του αντικείμενο. Π.χ. γράψτε cw για να
439 + αλλάξετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, c$ για να αλλάξετε
440 + μέχρι το τέλος γραμμής.
442 + 4. Η μορφή για την αλλαγή είναι:
444 + [αριθμός] c αντικείμενο Ή c [αριθμός] αντικείμενο
446 + Τώρα συνεχίστε με το επόμενο μάθημα.
449 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
450 + Μάθημα 4.1: ΘΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΡΧΕΙΟΥ
453 + ** Πατήστε CTRL-g για να εμφανιστεί η θέση σας στο αρχείο και η κατάστασή του.
454 + Πατήστε SHIFT-G για να πάτε σε μία γραμμή στο αρχείο. **
456 + Σημείωση: Διαβάστε ολόκληρο το μάθημα πριν εκτελέσετε κάποιο από τα βήματα!!
458 + 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl και πατήστε g . Μία γραμμή κατάστασης
459 + θα εμφανιστεί στο κάτω μέρος της σελίδας με το όνομα αρχείου και τη
460 + γραμμή που είστε. Θυμηθείτε τον αριθμό γραμμής για το Βήμα 3.
462 + 2. Πατήστε shift-G για να μετακινηθείτε στο τέλος του αρχείου.
464 + 3. Πατήστε τον αριθμό της γραμμής που ήσασταν και μετά shift-G. Αυτό θα
465 + σας επιστρέψει στη γραμμή που ήσασταν πριν πατήσετε για πρώτη φορά Ctrl-g.
466 + (Όταν πληκτρολογείτε τους αριθμούς, ΔΕΝ θα εμφανίζονται στην οθόνη).
468 + 4. Αν νοιώθετε σίγουρος για αυτό, εκτελέστε τα βήματα 1 έως 3.
472 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
473 + Μάθημα 4.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ
476 + ** Πατήστε / ακολουθούμενο από τη φράση που ψάχνετε. **
478 + 1. Σε Κανονική Κατάσταση πατήστε τον χαρακτήρα / . Παρατηρήστε ότι αυτός και
479 + ο δρομέας εμφανίζονται στο κάτω μέρος της οθόνης όπως με την εντολή : .
481 + 2. Τώρα γράψτε 'errroor' <ENTER>. Αυτή είναι η λέξη που θέλετε να ψάξετε.
483 + 3. Για να ψάξετε ξανά για την ίδια φράση, πατήστε απλώς n .
484 + Για να ψάξετε την ίδια φράση στην αντίθετη κατεύθυνση, πατήστε Shift-N .
486 + 4. Αν θέλετε να ψάξετε για μία φράση προς τα πίσω, χρησιμοποιήστε την εντολή ? αντί της / .
488 + ---> Όταν η αναζήτηση φτάσει στο τέλος του αρχείου θα συνεχίσει από την αρχή.
490 + "errroor" is not the way to spell error; errroor is an error.
494 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
495 + Μάθημα 4.3: ΕΥΡΕΣΗ ΤΑΙΡΙΑΣΤΩΝ ΠΑΡΕΝΘΕΣΕΩΝ
498 + ** Πατήστε % για να βρείτε την αντίστοιχη ), ], ή } . **
500 + 1. Τοποθετήστε τον δρομέα σε κάποια (, [, ή { στην παρακάτω γραμμή
501 + σημειωμένη με --->.
503 + 2. Τώρα πατήστε τον χαρακτήρα % .
505 + 3. Ο δρομέας θα πρέπει να είναι στην αντίστοιχη παρένθεση ή αγκύλη.
507 + 4. Πατήστε % για να μετακινήσετε τον δρομέα πίσω στην πρώτη αγκύλη
510 + ---> This ( is a test line with ('s, ['s ] and {'s } in it. ))
512 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό είναι πολύ χρήσιμο στην αποσφαλμάτωση ενός προγράμματος
513 + με μη ταιριαστές παρενθέσεις!
517 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
518 + Μάθημα 4.4: ΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΣ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΘΩΝ
521 + ** Γράψτε :s/old/new/g για να αλλάξετε το 'new' με το 'old'. **
523 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
525 + 2. Γράψτε :s/thee/the <ENTER> . Σημειώστε ότι αυτή η εντολή αλλάζει μόνο
526 + την πρώτη εμφάνιση στη γραμμή.
528 + 3. Τώρα γράψτε :s/thee/the/g εννοώντας γενική αντικατάσταση στη
529 + γραμμή. Αυτό αλλάζει όλες τις εμφανίσεις επί της γραμμής.
531 + ---> thee best time to see thee flowers is in thee spring.
533 + 4. Για να αλλάξετε κάθε εμφάνιση μίας συμβολοσειράς μεταξύ δύο γραμμών,
534 + γράψτε :#,#s/old/new/g όπου #,# οι αριθμοί των δύο γραμμών.
535 + Γράψτε :%s/old/new/g για να αλλάξετε κάθε εμφάνιση σε όλο το αρχείο.
540 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
544 + 1. Το Ctrl-g εμφανίζει τη θέση σας στο αρχείο και την κατάστασή του.
545 + Το Shift-G πηγαίνει στο τέλος του αρχείου. Ένας αριθμός γραμμής
546 + ακολουθούμενος από Shift-G πηγαίνει σε εκείνη τη γραμμή.
548 + 2. Γράφοντας / ακολουθούμενο από μία φράση ψάχνει προς τα ΜΠΡΟΣΤΑ για
549 + τη φράση. Γράφοντας ? ακολουθούμενο από μία φράση ψάχνει προς τα ΠΙΣΩ
550 + για τη φράση. Μετά από μία αναζήτηση πατήστε n για να βρείτε την
551 + επόμενη εμφάνιση προς την ίδια κατεύθυνση ή Shift-N για να ψάξετε
552 + προς την αντίθετη κατεύθυνση.
554 + 3. Πατώντας % όσο ο δρομέας είναι πάνω σε μία (,),[,],{, ή } εντοπίζει
555 + το αντίστοιχο ταίρι του ζευγαριού.
557 + 4. Για αντικατάσταση με new του πρώτου old στη γραμμή γράψτε :s/old/new
558 + Για αντικατάσταση με new όλων των 'old' στη γραμμή γράψτε :s/old/new/g
559 + Για αντικατάσταση φράσεων μεταξύ δύο # γραμμών γράψτε :#,#s/old/new/g
560 + Για αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων στο αρχείο γράψτε :%s/old/new/g
561 + Για ερώτηση επιβεβαίωσης κάθε φορά προσθέστε ένα 'c' "%s/old/new/gc
563 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
564 + Μάθημα 5.1: ΠΩΣ ΕΚΤΕΛΩ ΜΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΝΤΟΛΗ
567 + ** Γράψτε :! ακολουθούμενο από μία εξωτερική εντολή για να την εκτελέσετε. **
569 + 1. Πατήστε την οικεία εντολή : για να θέσετε τον δρομέα στο κάτω μέρος
570 + της οθόνης. Αυτό σας επιτρέπει να δώσετε μία εντολή.
572 + 2. Τώρα πατήστε το ! (θαυμαστικό). Αυτό σας επιτρέπει να εκτελέσετε
573 + οποιαδήποτε εξωτερική εντολή του φλοιού.
575 + 3. Σαν παράδειγμα γράψτε ls μετά από το ! και πατήστε <ENTER>. Αυτό θα
576 + σας εμφανίσει μία λίστα του καταλόγου σας, ακριβώς σαν να ήσασταν στην
577 + προτροπή του φλοιού. Ή χρησιμοποιήστε :!dir αν το ls δεν δουλεύει.
579 + ---> Σημείωση: Είναι δυνατόν να εκτελέσετε οποιαδήποτε εξωτερική εντολή
580 + με αυτόν τον τρόπο.
582 + ---> Σημείωση: Όλες οι εντολές : πρέπει να τερματίζονται πατώντας το <ENTER>.
586 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
587 + Μάθημα 5.2: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΠΕΡΙ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΑΡΧΕΙΩΝ
590 + ** Για να σώσετε τις αλλάγες που κάνατε στο αρχείο, γράψτε :w ΑΡΧΕΙΟ. **
592 + 1. Γράψτε :!dir ή :!ls για να πάρετε μία λίστα του καταλόγου σας.
593 + Ήδη ξέρετε ότι πρέπει να πατήσετε <ENTER> μετά από αυτό.
595 + 2. Διαλέξτε ένα όνομα αρχείου που δεν υπάρχει ακόμα, όπως το TEST.
597 + 3. Τώρα γράψτε: :w TEST (όπου TEST είναι το όνομα αρχείου που διαλέξατε).
599 + 4. Αυτό σώζει όλο το αρχείο (vim Tutor) με το όνομα TEST. Για να το
600 + επαληθεύσετε, γράψτε ξανά :!dir για να δείτε τον κατάλογό σας.
602 + ---> Σημειώστε ότι αν βγαίνατε από τον Vim και μπαίνατε ξανά με το όνομα
603 + αρχείου TEST, το αρχείο θα ήταν ακριβές αντίγραφο του tutor όταν το σώσατε.
605 + 5. Τώρα διαγράψτε το αρχείο γράφοντας (MS-DOS): :!del TEST
609 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
610 + Μάθημα 5.3: ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΗ ΕΝΤΟΛΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ
613 + ** Για να σώσετε τμήμα του αρχείου, γράψτε :#,# w ΑΡΧΕΙΟ **
615 + 1. Άλλη μια φορά, γράψτε :!dir ή :!ls για να πάρετε μία λίστα από τον
616 + κατάλογό σας και διαλέξτε ένα κατάλληλο όνομα αρχείου όπως το TEST.
618 + 2. Μετακινείστε τον δρομέα στο πάνω μέρος αυτής της σελίδας και πατήστε
619 + Ctrl-g για να βρείτε τον αριθμό αυτής της γραμμής.
620 + ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ!
622 + 3. Τώρα πηγαίνετε στο κάτω μέρος της σελίδας και πατήστε Ctrl-g ξανά.
623 + ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ!
625 + 4. Για να σώσετε ΜΟΝΟ ένα τμήμα σε αρχείο, γράψτε :#,# w TEST
626 + όπου #,# οι δύο αριθμοί που απομνημονεύσατε (πάνω,κάτω) και TEST το
627 + όνομα του αρχείου σας.
629 + 5. Ξανά, δείτε ότι το αρχείο είναι εκεί με την :!dir αλλά ΜΗΝ το διαγράψετε.
632 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
633 + Μάθημα 5.4: ΑΝΑΚΤΩΝΤΑΣ ΚΑΙ ΕΝΩΝΟΝΤΑΣ ΑΡΧΕΙΑ
636 + ** Για να εισάγετε τα περιεχόμενα ενός αρχείου, γράψτε :r ΑΡΧΕΙΟ **
638 + 1. Γράψτε :!dir για να βεβαιωθείτε ότι το TEST υπάρχει από πριν.
640 + 2. Τοποθετήστε τον δρομέα στο πάνω μέρος της σελίδας.
642 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφότου εκτελέσετε το Βήμα 3 θα δείτε το Μάθημα 5.3.
643 + Μετά κινηθείτε ΚΑΤΩ ξανά προς το μάθημα αυτό.
645 + 3. Τώρα ανακτήστε το αρχείο σας TEST χρησιμοποιώντας την εντολή :r TEST
646 + όπου TEST είναι το όνομα του αρχείου.
648 + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το αρχείο που ανακτάτε τοποθετείται ξεκινώντας εκεί που βρίσκεται
651 + 4. Για να επαληθεύσετε ότι το αρχείο ανακτήθηκε, πίσω τον δρομέα και
652 + παρατηρήστε ότι υπάρχουν τώρα δύο αντίγραφα του Μαθήματος 5.3, το
653 + αρχικό και η έκδοση του αρχείου.
655 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
659 + 1. :!εντολή εκτελεί μία εξωτερική εντολή.
661 + Μερικά χρήσιμα παραδείγματα είναι (MS-DOS):
662 + :!dir - εμφάνιση λίστας ενός καταλόγου.
663 + :!del ΑΡΧΕΙΟ - διαγράφει το ΑΡΧΕΙΟ.
665 + 2. :w ΑΡΧΕΙΟ γράφει το τρέχων αρχείο του Vim στο δίσκο με όνομα ΑΡΧΕΙΟ.
667 + 3. :#,#w ΑΡΧΕΙΟ σώζει τις γραμμές από # μέχρι # στο ΑΡΧΕΙΟ.
669 + 4. :r ΑΡΧΕΙΟ ανακτεί το αρχείο δίσκου ΑΡΧΕΙΟ και το παρεμβάλλει μέσα
670 + στο τρέχον αρχείο μετά από τη θέση του δρομέα.
678 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
679 + Μάθημα 6.1: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ
682 + ** Πατήστε o για να ανοίξετε μία γραμμή κάτω από τον δρομέα και να
683 + βρεθείτε σε Κατάσταση Κειμένου. **
685 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
687 + 2. Πατήστε o (πεζό) για να ανοίξετε μία γραμμή ΚΑΤΩ από τον δρομέα και να
688 + βρεθείτε σε Κατάσταση Κειμένου.
690 + 3. Τώρα αντιγράψτε τη σημειωμένη με ---> γραμμή και πατήστε <ESC> για να
691 + βγείτε από την Κατάσταση Κειμένου.
693 + ---> After typing o the cursor is placed on the open line in Insert mode.
695 + 4. Για να ανοίξετε μία γραμμή ΠΑΝΩ από τον δρομέα, πατήστε απλά ένα κεφαλαίο
696 + O, αντί για ένα πεζό o. Δοκιμάστε το στην παρακάτω γραμμή.
697 + Ανοίγετε γραμμή πάνω από αυτήν πατώντας Shift-O όσο ο δρομέας είναι στη γραμμή
701 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
702 + Μάθημα 6.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΠΡΟΣΘΗΚΗΣ
704 + ** Πατήστε a για να εισάγετε κείμενο ΜΕΤΑ τον δρομέα. **
706 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στο τέλος της πρώτης γραμμής παρακάτω
707 + σημειωμένη με ---> πατώντας $ στην Κανονική Κατάσταση.
709 + 2. Πατήστε ένα a (πεζό) για να προσθέσετε κείμενο ΜΕΤΑ από τον χαρακτήρα
710 + που είναι κάτω από τον δρομέα. (Το κεφαλαίο A προσθέτει στο τέλος
713 + Σημείωση: Αυτό αποφεύγει το πάτημα του i , τον τελευταίο χαρακτήρα, το
714 + κείμενο της εισαγωγής, <ESC>, δρομέα-δεξιά, και τέλος, x, μόνο και
715 + μόνο για να προσθέσετε στο τέλος της γραμμής!
717 + 3. Συμπληρώστε τώρα την πρώτη γραμμή. Σημειώστε επίσης ότι η προσθήκη είναι
718 + ακριβώς ίδια στην Κατάσταση Κειμένου με την Κατάσταση Εισαγωγής, εκτός
719 + από τη θέση που εισάγεται το κείμενο.
721 + ---> This line will allow you to practice
722 + ---> This line will allow you to practice appending text to the end of a line.
724 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
725 + Μάθημα 6.3: ΑΛΛΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
728 + ** Πατήστε κεφαλαίο R για να αλλάξετε περισσότερους από έναν χαρακτήρες. **
730 + 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
732 + 2. Τοποθετήστε τον δρομέα στην αρχή της πρώτης λέξης που είναι διαφορετική
733 + από τη δεύτερη γραμμή σημειωμένη με ---> (η λέξη 'last').
735 + 3. Πατήστε τώρα R και αλλάξτε το υπόλοιπο του κειμένου στην πρώτη γραμμή
736 + γράφοντας πάνω από το παλιό κείμενο ώστε να κάνετε την πρώτη γραμμή ίδια
739 + ---> To make the first line the same as the last on this page use the keys.
740 + ---> To make the first line the same as the second, type R and the new text.
742 + 4. Σημειώστε ότι όταν πατάτε <ESC> για να βγείτε, παραμένει οποιοδήποτε
743 + αναλλοίωτο κείμενο.
747 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
748 + Μάθημα 6.4: ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
751 + ** Ρυθμίστε μία επιλογή έτσι ώστε η αναζήτηση ή η αντικατάσταση να αγνοεί
752 + τη διαφορά πεζών-κεφαλαίων **
754 + 1. Ψάξτε για 'ignore' εισάγοντας:
756 + Συνεχίστε αρκετές φορές πατώντας το πλήκτρο n.
758 + 2. Θέστε την επιλογή 'ic' (Ignore case) γράφοντας:
761 + 3. Ψάξτε τώρα ξανά για 'ignore' πατώντας: n
762 + Συνεχίστε την αναζήτηση μερικές ακόμα φορές πατώντας το πλήκτρο n
764 + 4. Θέστε τις επιλογές 'hlsearch' και 'incsearch':
767 + 5. Εισάγετε τώρα ξανά την εντολή αναζήτησης, και δείτε τι συμβαίνει
770 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
774 + 1. Πατώντας o ανοίγει μία γραμμή ΚΑΤΩ από τον δρομέα και τοποθετεί τον
775 + δρομέα στην ανοιχτή γραμμή σε Κατάσταση Κειμένου.
777 + 2. Πατήστε a για να εισάγετε κείμενο ΜΕΤΑ τον χαρακτήρα στον οποίο είναι
778 + ο δρομέας. Πατώντας κεφαλαίο A αυτόματα προσθέτει κείμενο στο τέλος
781 + 3. Πατώντας κεφαλαίο R εισέρχεται στην Κατάσταη Αντικατάστασης μέχρι να
782 + πατηθεί το <ESC> και να εξέλθει.
784 + 4. Γράφοντας ":set xxx" ρυθμίζει την επιλογή "xxx".
793 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
794 + ΜΑΘΗΜΑ 7: ON-LINE ΕΝΤΟΛΕΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ
797 + ** Χρησιμοποιήστε το on-line σύστημα βοήθειας **
799 + Ο Vim έχει ένα περιεκτικό on-line σύστημα βοήθειας. Για να ξεκινήσει,
800 + δοκιμάστε κάποιο από τα τρία:
801 + - πατήστε το πλήκτρο <HELP> (αν έχετε κάποιο)
802 + - πατήστε το πλήκτρο <F1> (αν έχετε κάποιο)
803 + - γράψτε :help <ENTER>
805 + Γράψτε :q <ENTER> για να κλείσετε το παράθυρο της βοήθειας.
807 + Μπορείτε να βρείτε βοήθεια πάνω σε κάθε αντικείμενο, δίνοντας μία παράμετρο
808 + στην εντολή ":help". Δοκιμάστε αυτά (μην ξεχνάτε να πατάτε <ENTER>):
816 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
817 + ΜΑΘΗΜΑ 8: ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΤΕ ΕΝΑ SCRIPT ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
819 + ** Ενεργοποιήστε χαρακτηριστικά του Vim **
821 + Ο Vim έχει πολλά περισσότερα χαρακτηριστικά απ' ό,τι ο Vi, αλλά τα
822 + περισσότερα είναι αρχικά απενεργοποιημένα. Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε
823 + περισσότερα χαρακτηριστικά πρέπει να φτιάξετε ένα αρχείο "vimrc".
825 + 1. Αρχίστε διορθώνοντας το αρχείο "vimrc", αυτό εξαρτάται από το σύστημά σας:
826 + :edit ~/.vimrc για Unix
827 + :edit $VIM/_vimrc για MS-Windows
829 + 2. Τώρα εισάγετε το κείμενο παραδείγματος για αρχείο "vimrc":
830 + :read $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
832 + 3. Γράψτε το αρχείο με την:
835 + Την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε τον Vim θα χρησιμοποιήσει φωτισμό
836 + σύνταξης. Μπορείτε να προσθέσετε όλες τις προτιμώμενες επιλογές σ' αυτό
839 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
841 + Εδώ ολοκληρώνεται το Vim Tutor. Σκοπός του ήταν να δώσει μία σύντομη
842 + περίληψη του συντάκτη Vim, τουλάχιστον τόση ώστε να σας επιτρέψει να
843 + χρησιμοποιήσετε τον συντάκτη αρκετά εύκολα. Απέχει πολύ από μία
844 + ολοκληρωμένη παρουσίαση καθώς ο Vim έχει πάρα πολλές εντολές. Διαβάστε
845 + κατόπιν το εγχειρίδιο χρήσης:
846 + ":help user-manual".
848 + Για περαιτέρω διάβασμα και μελέτη, συστήνεται αυτό το βιβλίο:
849 + Vim - Vi Improved - by Steve Oualline
850 + Publisher: New Riders
851 + Το πρώτο βιβλίο πλήρως αφιερωμένο στον Vim.
852 + Ιδιαίτερα χρήσιμο για αρχάριους.
853 + Υπάρχουν πολλά παραδείγματα και εικόνες.
854 + Δείτε την http://iccf-holland.org/click5.html
856 + Αυτό το βιβλίο είναι παλιότερο και περισσότερο για τον Vi παρά για τον Vim,
857 + αλλά επίσης συνιστώμενο:
858 + Learning the Vi Editor - by Linda Lamb
859 + Publisher: O'Reilly & Associates Inc.
860 + Είναι ένα καλό βιβλίο για να μάθετε σχεδόν τα πάντα που θέλετε
861 + να κάνετε με τον Vi.
862 + Η έκτη έκδοση περιέχει ακόμα πληροφορίες για τον Vim.
864 + Αυτή η περιήγηση γράφτηκε από τους Michael C. Pierce και Robert K. Ware,
865 + Colorado School of Mines χρησιμοποιώντας ιδέες από τον Charles Smith,
866 + Colorado State University. E-mail: bware@mines.colorado.edu.
868 + Προσαρμογή για τον Vim από τον Bram Moolenaar.
870 + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
871 *** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/tutor.vim Sat Sep 2 14:54:17 2006
872 --- runtime/tutor/tutor.vim Sat Sep 9 16:46:36 2006
875 " Vim tutor support file
876 " Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
877 ! " Last Change: 2006 Sep 02
879 " This small source file is used for detecting if a translation of the
880 " tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
882 " Vim tutor support file
883 " Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
884 ! " Last Change: 2006 Sep 09
886 " This small source file is used for detecting if a translation of the
887 " tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
893 ! " The Greek tutor is available in two encodings, guess which one to use
894 ! if s:ext =~? '\.gr' && &enc =~ 737
895 ! let s:ext = ".gr.cp737"
898 " The Slovak tutor is available in two encodings, guess which one to use
903 ! " The Greek tutor is available in three encodings, guess what to use.
904 ! " We used ".gr" (Greece) instead of ".el" (Greek); accept both.
905 ! if s:ext =~? '\.gr\|\.el'
906 ! if &enc == "iso-8859-7"
908 ! elseif &enc == "utf-8"
909 ! let s:ext = ".gr.utf-8"
911 ! let s:ext = ".gr.cp737"
915 " The Slovak tutor is available in two encodings, guess which one to use
916 *** ../vim-7.0.094/src/version.c Sat Sep 9 14:51:43 2006
917 --- src/version.c Sun Sep 10 13:19:23 2006
921 { /* Add new patch number below this line */
927 FATHER: You killed eight wedding guests in all!
928 LAUNCELOT: Er, Well ... the thing is ... I thought your son was a lady.
929 FATHER: I can understand that.
930 "Monty Python and the Holy Grail" PYTHON (MONTY) PICTURES LTD
932 /// Bram Moolenaar -- Bram@Moolenaar.net -- http://www.Moolenaar.net \\\
933 /// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
934 \\\ download, build and distribute -- http://www.A-A-P.org ///
935 \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org ///