]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b1cc61ec | 1 | --- runtime/tray/akonaditray.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) |
2 | +++ runtime/tray/akonaditray.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
3 | @@ -14,6 +14,7 @@ | |
4 | Name[en_GB]=Akonaditray | |
5 | Name[es]=Akonaditray | |
6 | Name[et]=Akonaditray | |
7 | +Name[fi]=Akonaditray | |
8 | Name[fr]=Miniature Akonadi | |
9 | Name[ga]=Akonaditray | |
10 | Name[gl]=Akonaditray | |
11 | @@ -51,6 +52,7 @@ | |
12 | GenericName[en_GB]=Akonadi Tray Utility | |
13 | GenericName[es]=Utilidad de bandeja de sistema de Akonadi | |
14 | GenericName[et]=Akonadi süsteemse salve tööriist | |
15 | +GenericName[fi]=Akonadin ilmoitusaluetyökalu | |
16 | GenericName[fr]=Utilitaire miniature Akonadi | |
17 | GenericName[ga]=Uirlis Tráidire Akonadi | |
18 | GenericName[gl]=Utilidade da bandexa de Akonadi | |
19 | --- runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
20 | +++ runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
21 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
22 | Name[en_GB]=Microblog Serialiser | |
23 | Name[es]=Serializador de Microblog | |
24 | Name[et]=Mikroblogi jadasti | |
25 | +Name[fi]=Microblog-sarjoittaja | |
26 | Name[fr]=Sérialiseur Microblog | |
27 | Name[ga]=Srathóir Micreabhlagadóireachta | |
28 | Name[gl]=Serializador de microblogues | |
29 | @@ -43,6 +44,7 @@ | |
30 | Comment[en_GB]=An Akonadi serialiser plugin for Microblog | |
31 | Comment[es]=Un complemento serializador de Akonadi para Microblog | |
32 | Comment[et]=Akonadi mikroblogi jadastamisplugin | |
33 | +Comment[fi]=Akonadi-sarjoittajaliitännäinen Microblogiin | |
34 | Comment[fr]=Un module externe Akonadi pour la sérialisation Microblog | |
35 | Comment[ga]=Breiseán srathóra Akonadi le haghaidh micreabhlagadóireachta | |
36 | Comment[gl]=Un engadido de serialización de Akonadi para Microblog | |
37 | --- runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
38 | +++ runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
39 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
40 | Name[en_GB]=Mail Serialiser | |
41 | Name[es]=Serializador de correo | |
42 | Name[et]=Kirjade jadasti | |
43 | +Name[fi]=Sähköpostisarjoittaja | |
44 | Name[fr]=Sérialiseur de courriels | |
45 | Name[ga]=Srathóir Ríomhphoist | |
46 | Name[gl]=Serializador de correo | |
47 | @@ -45,6 +46,7 @@ | |
48 | Comment[en_GB]=An Akonadi serialiser plugin for mail objects | |
49 | Comment[es]=Un complemento serializador de Akonadi para objetos correo | |
50 | Comment[et]=Akonadi kirjaobjektide jadastamisplugin | |
51 | +Comment[fi]=Akonadi-sarjoittajaliitännäinen sähköpostiobjekteille | |
52 | Comment[fr]=Un module externe Akonadi pour la sérialisation des courriels | |
53 | Comment[ga]=Breiseán srathóra Akonadi le haghaidh ríomhphoist | |
54 | Comment[gl]=Un engadido de serialización de Akonadi para obxectos correo | |
55 | --- runtime/migration/kres/kresmigrator.h (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
56 | +++ runtime/migration/kres/kresmigrator.h (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
57 | @@ -114,7 +114,7 @@ | |
58 | KConfigGroup resMigrationCfg( KGlobal::config(), "Resource " + resId ); | |
59 | const QString akoResId = resMigrationCfg.readEntry( "ResourceIdentifier", "" ); | |
60 | if ( akoResId.isEmpty() ) { | |
61 | - emit message( Error, "No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '" + resId + "'" ); | |
62 | + emit message( Error, i18n("No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'", resId )); | |
63 | migrateNext(); | |
64 | return; | |
65 | } | |
66 | @@ -126,7 +126,7 @@ | |
67 | mBridgeManager = new KRES::Manager<T>( mType ); | |
68 | mBridgeManager->readConfig( mConfig ); | |
69 | if ( !mBridgeManager->standardResource() ) { | |
70 | - emit message( Error, "Bridged resource '" + resId + "' has no standard resource." ); | |
71 | + emit message( Error, i18n("Bridged resource '%1' has no standard resource.", resId) ); | |
72 | migrateNext(); | |
73 | return; | |
74 | } | |
75 | --- runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
76 | +++ runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
77 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
78 | Name[en_GB]=Usenet Newsgroups (NNTP) | |
79 | Name[es]=Grupos de noticias Usenet (NNTP) | |
80 | Name[et]=Useneti uudistegrupid (NNTP) | |
81 | +Name[fi]=Usenet-keskusteluryhmät (NNTP) | |
82 | Name[fr]=Forum de discussion usenet (NNTP) | |
83 | Name[gl]=Grupos de noticias da Usenet (NNTP) | |
84 | Name[hu]=Usenet-hírcsoportok (NNTP) | |
85 | @@ -46,6 +47,7 @@ | |
86 | Comment[en_GB]=Makes it possible to read articles from a news server | |
87 | Comment[es]=Hace posible leer artículos desde un servidor de noticias | |
88 | Comment[et]=Võimaldab lugeda artikleid uudisteserverist | |
89 | +Comment[fi]=Mahdollistaa keskusteluryhmäpalvelimen artikkelin lukemisen | |
90 | Comment[fr]=Permet de lire des articles depuis un serveur de nouvelles | |
91 | Comment[gl]=Permite ler artigos desde un servidor de novas | |
92 | Comment[hu]=Híreket tud letölteni NNTP-hírkiszolgálókról | |
93 | --- runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
94 | +++ runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
95 | @@ -8,6 +8,7 @@ | |
96 | Name[en_GB]=POP3 | |
97 | Name[es]=POP3 | |
98 | Name[et]=POP3 | |
99 | +Name[fi]=POP3 | |
100 | Name[fr]=POP3 | |
101 | Name[gl]=POP3 | |
102 | Name[it]=POP3 | |
103 | @@ -38,6 +39,7 @@ | |
104 | Comment[en_GB]=Fetches mail from a POP3 server | |
105 | Comment[es]=Recupera correo desde un servidor POP3 | |
106 | Comment[et]=Kirjade tõmbamine POP3 serverist | |
107 | +Comment[fi]=Noutaa postin POP3-palvelimela | |
108 | Comment[fr]=Récupère les courriels depuis un serveur POP3 | |
109 | Comment[gl]=Obtén correo dun servidor de POP3 | |
110 | Comment[it]=Scarica messaggi da un server POP3 | |
111 | --- runtime/resources/pop3/accountdialog.cpp (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
112 | +++ runtime/resources/pop3/accountdialog.cpp (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
113 | @@ -245,7 +245,6 @@ | |
114 | connect ( requestJob, SIGNAL(result(KJob*)), | |
115 | this, SLOT(localFolderRequestJobFinished(KJob*)) ); | |
116 | } | |
117 | - folderRequester->setEnabled( false ); | |
118 | ||
119 | if ( Settings::storePassword() ) { | |
120 | mWallet = Wallet::openWallet( Wallet::NetworkWallet(), winId(), | |
121 | @@ -673,7 +672,6 @@ | |
122 | void AccountDialog::targetCollectionReceived( Akonadi::Collection::List collections ) | |
123 | { | |
124 | folderRequester->setCollection( collections.first() ); | |
125 | - folderRequester->setEnabled( true ); | |
126 | } | |
127 | ||
128 | void AccountDialog::localFolderRequestJobFinished( KJob *job ) | |
129 | @@ -683,7 +681,6 @@ | |
130 | Q_ASSERT( targetCollection.isValid() ); | |
131 | folderRequester->setCollection( targetCollection ); | |
132 | } | |
133 | - folderRequester->setEnabled( true ); | |
134 | } | |
135 | ||
136 | #include "accountdialog.moc" | |
137 | --- runtime/resources/knut/knutresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
138 | +++ runtime/resources/knut/knutresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
139 | @@ -11,6 +11,7 @@ | |
140 | Name[eo]=Knut | |
141 | Name[es]=Knut | |
142 | Name[et]=Knut | |
143 | +Name[fi]=Knut | |
144 | Name[fr]=Knut | |
145 | Name[ga]=Knut | |
146 | Name[gl]=Knut | |
147 | --- runtime/resources/maildir/maildirresource.cpp (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
148 | +++ runtime/resources/maildir/maildirresource.cpp (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
149 | @@ -346,7 +346,7 @@ | |
150 | { | |
151 | kDebug() << collection << source << dest; | |
152 | if ( collection.parentCollection() == Collection::root() ) { | |
153 | - emit error( i18n( "Cannot move root maildir folder '%1'." ).arg( collection.remoteId() ) ); | |
154 | + emit error( i18n( "Cannot move root maildir folder '%1'." ,collection.remoteId() ) ); | |
155 | changeProcessed(); | |
156 | return; | |
157 | } | |
158 | --- runtime/resources/imap/imapaccount.cpp (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
159 | +++ runtime/resources/imap/imapaccount.cpp (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
160 | @@ -294,7 +294,6 @@ | |
161 | emit error( capJob->session(), | |
162 | CapabilitiesTestError, | |
163 | i18n( "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.", m_server ) ); | |
164 | - disconnect(); | |
165 | return; | |
166 | } | |
167 | ||
168 | @@ -323,7 +322,6 @@ | |
169 | IncompatibleServerError, | |
170 | i18n( "Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " | |
171 | "Please ask your sysadmin to upgrade the server.", m_server, missing.join( ", " ) ) ); | |
172 | - disconnect(); | |
173 | return; | |
174 | } | |
175 | ||
176 | --- runtime/resources/imap/imapresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
177 | +++ runtime/resources/imap/imapresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
178 | @@ -8,6 +8,7 @@ | |
179 | Name[en_GB]=IMAP E-Mail Server | |
180 | Name[es]=Servidor de correo IMAP | |
181 | Name[et]=IMAP e-posti server | |
182 | +Name[fi]=IMAP-sähköpostipalvelin | |
183 | Name[fr]=Serveur de courriels IMAP | |
184 | Name[gl]=Servidor de correo IMAP | |
185 | Name[it]=Server di posta IMAP | |
186 | @@ -39,6 +40,7 @@ | |
187 | Comment[en_GB]=Connects to an IMAP e-mail server. | |
188 | Comment[es]=Conecta a un servidor de correo IMAP. | |
189 | Comment[et]=Ühendumine IMAP e-posti serveriga. | |
190 | +Comment[fi]=Yhdistää IMAP-sähköpostipalvelimeen. | |
191 | Comment[fr]=Se connecte à un serveur de courriels IMAP | |
192 | Comment[gl]=Conéctase a un servidor de correo IMAP. | |
193 | Comment[it]=Si collega ad un server di posta IMAP. | |
194 | --- runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
195 | +++ runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
196 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
197 | Name[en_GB]=Birthdays & Anniversaries | |
198 | Name[es]=Cumpleaños y aniversarios | |
199 | Name[et]=Sünni- ja aastapäevad | |
200 | +Name[fi]=Syntymä- ja vuosipäivät | |
201 | Name[fr]=Anniversaires et fêtes | |
202 | Name[gl]=Cumpreanos e aniversarios | |
203 | Name[hu]=Születésnapok és évfordulók | |
204 | @@ -43,6 +44,7 @@ | |
205 | Comment[en_GB]=Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events | |
206 | Comment[es]=Provee acceso a las fechas de cumpleaños y aniversarios de los contactos en la libreta de direcciones como eventos de calendario | |
207 | Comment[et]=Võimaldab kasutada KDE aadressiraamatusse kalendrisündmustena salvestatud kontaktide sünni- ja aastapäevi | |
208 | +Comment[fi]=Noutaa yhteystietojesi syntymä- ja vuosipäivät osoitekirjastasi kalenteritapahtumina | |
209 | Comment[fr]=Fourni l'accès aux dates d'anniversaire et de fête des contacts du carnet d'adresses KDE comme des évènements du calendrier | |
210 | Comment[gl]=Permite acceder ás datas de cumpreanos e aniversarios dos contactos do caderno de enderezos como eventos do calendario | |
211 | Comment[hu]=Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz és évfordulókhoz a címjegyzékekben (naptári eseményként) | |
212 | --- runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
213 | +++ runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
214 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
215 | Name[en_GB]=VCard Directory | |
216 | Name[es]=Directorio VCard | |
217 | Name[et]=VCardide kataloog | |
218 | +Name[fi]=vCard-kansio | |
219 | Name[fr]=Dossier VCard | |
220 | Name[ga]=Comhadlann v-Chárta | |
221 | Name[gl]=Directorio de VCard | |
222 | @@ -48,6 +49,7 @@ | |
223 | Comment[en_GB]=Loads data from a directory with VCards | |
224 | Comment[es]=Carga datos de un directorio con archivos VCard | |
225 | Comment[et]=Andmete laadimine VCardide kataloogist | |
226 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa kansiosta vCardeilla | |
227 | Comment[fr]=Charge des données depuis un dossier contenant des fichiers VCard | |
228 | Comment[ga]=Gníomhaire a luchtaíonn sonraí ó chomhadlann ina bhfuil v-Chártaí | |
229 | Comment[gl]=Carregar datos desde un cartafol con VCards | |
230 | --- runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
231 | +++ runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
232 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
233 | Name[en_GB]=VCard File | |
234 | Name[es]=Archivo VCard | |
235 | Name[et]=VCard-fail | |
236 | +Name[fi]=vCard-tiedosto | |
237 | Name[fr]=Fichier VCard | |
238 | Name[ga]=Comhad v-Chárta | |
239 | Name[gl]=Ficheiro de VCard | |
240 | @@ -48,6 +49,7 @@ | |
241 | Comment[en_GB]=Loads data from a VCard file | |
242 | Comment[es]=Carga datos de un archivo VCard | |
243 | Comment[et]=Andmete laadimine VCard-failist | |
244 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa vCard-tiedostosta | |
245 | Comment[fr]=Charge des données depuis un fichier au format VCard | |
246 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó chomhad v-Chárta | |
247 | Comment[gl]=Carrega datos desde un ficheiro VCard | |
248 | --- runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
249 | +++ runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
250 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
251 | Name[en_GB]=KDE Address Book (traditional) | |
252 | Name[es]=Libreta de direcciones de KDE (tradicional) | |
253 | Name[et]=KDE aadressiraamat (traditsiooniline) | |
254 | +Name[fi]=KDE:n osoitekirja (perinteinen) | |
255 | Name[fr]=Carnet d'adresse KDE (traditionnel) | |
256 | Name[ga]=Leabhar Seoltaí KDE (traidisiúnta) | |
257 | Name[gl]=Caderno de enderezos do KDE (tradicional) | |
258 | @@ -44,6 +45,7 @@ | |
259 | Comment[en_GB]=Loads data from a traditional KDE address book resource | |
260 | Comment[es]=Carga datos desde un recurso tradicional de libreta de direcciones de KDE | |
261 | Comment[et]=Andmete laadimine traditsioonilisest KDE aadressiraamatu ressursist | |
262 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä osoitekirjaresurssista | |
263 | Comment[fr]=Charge des données depuis un carnet d'adresses KDE traditionnel | |
264 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó acmhainn thraidisiúnta leabhair seoltaí KDE | |
265 | Comment[gl]=Carrega datos desde un recurso de caderno de enderezos do KDE | |
266 | --- runtime/resources/kabc/kresourceassistant.cpp (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
267 | +++ runtime/resources/kabc/kresourceassistant.cpp (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
268 | @@ -370,7 +370,7 @@ | |
269 | d->mConfigWidget->loadSettings( d->mCreationWidget->mResource ); | |
270 | } else if ( item->widget() == d->mConfigWidget ) { | |
271 | d->mConfigWidget->saveSettings( d->mCreationWidget->mResource ); | |
272 | - | |
273 | + d->setReadOnly( d->mCreationWidget->mResource->readOnly() ); | |
274 | const QString resourceName = d->mCreationWidget->mResource->resourceName(); | |
275 | d->mFolderWidget->mName->setText( resourceName ); | |
276 | } | |
277 | --- runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
278 | +++ runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
279 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
280 | Name[eo]=Mbox | |
281 | Name[es]=Mbox | |
282 | Name[et]=Mbox | |
283 | +Name[fi]=Mbox | |
284 | Name[fr]=Mbox | |
285 | Name[ga]=Mbox | |
286 | Name[gl]=Mbox | |
287 | @@ -42,6 +43,7 @@ | |
288 | Comment[en_GB]=Loads data from a local mbox file | |
289 | Comment[es]=Carga datos de un archivo mbox local | |
290 | Comment[et]=Andmete laadimine kohalikust mbox-failist | |
291 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa paikallisesta mbox-tiedostosta | |
292 | Comment[fr]=Charge des données depuis un fichier mbox | |
293 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó chomhad logánta mbox | |
294 | Comment[gl]=Carrega datos desde un ficheiro mbox local | |
295 | --- runtime/resources/openchange/ocresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
296 | +++ runtime/resources/openchange/ocresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
297 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
298 | Name[en_GB]=OpenChange | |
299 | Name[es]=OpenChange | |
300 | Name[et]=OpenChange | |
301 | +Name[fi]=OpenChange | |
302 | Name[fr]=OpenChange | |
303 | Name[ga]=OpenChange | |
304 | Name[gl]=OpenChange | |
305 | @@ -47,6 +48,7 @@ | |
306 | Comment[en_GB]=Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server | |
307 | Comment[es]=Hace posible trabajar con un servidor OpenChange / Exchange | |
308 | Comment[et]=Võimaldab kasutada OpenChange'i/Exchange'i serverit | |
309 | +Comment[fi]=Mahdollistaa työskentelyn OpenChange- tai Exchange-palvelimella | |
310 | Comment[fr]=Permet de collaborer avec un serveur OpenChange ou Exchange | |
311 | Comment[ga]=Breiseán lenar féidir oibriú le freastalaí OpenChange / Exchange | |
312 | Comment[gl]=Permite traballar cun servidor OpenChange / Exchange | |
313 | --- runtime/resources/ical/icalresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
314 | +++ runtime/resources/ical/icalresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
315 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
316 | Name[en_GB]=ICal Calendar File | |
317 | Name[es]=Archivo de calendario ICal | |
318 | Name[et]=ICali kalendrifail | |
319 | +Name[fi]=iCal-kalenteritiedosto | |
320 | Name[fr]=Fichier de calendrier au format ICal | |
321 | Name[ga]=Comhad Féilire ICal | |
322 | Name[gl]=Ficheiro de calendario de ICal | |
323 | @@ -48,6 +49,7 @@ | |
324 | Comment[en_GB]=Loads data from an iCal file | |
325 | Comment[es]=Carga datos de un archivo iCal local | |
326 | Comment[et]=Andmete laadimine iCal-failist | |
327 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa iCal-tiedostosta | |
328 | Comment[fr]=Charge des données depuis un fichier au format iCal | |
329 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó chomhad iCal | |
330 | Comment[gl]=Carrega datos desde un ficheiro iCal | |
331 | --- runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
332 | +++ runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
333 | @@ -18,7 +18,7 @@ | |
334 | Name[et]=Sedelid | |
335 | Name[eu]=Oharrak | |
336 | Name[fa]=یادداشتها | |
337 | -Name[fi]=Muistio | |
338 | +Name[fi]=Muistiinpanot | |
339 | Name[fr]=Notes | |
340 | Name[fy]=Notysjes | |
341 | Name[ga]=Nótaí | |
342 | @@ -73,6 +73,7 @@ | |
343 | Comment[en_GB]=Loads data from a notes file | |
344 | Comment[es]=Carga datos desde un archivo de notas | |
345 | Comment[et]=Andmete laadimine sedelite failist | |
346 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa muistiinpanotiedostosta | |
347 | Comment[fr]=Charge des données depuis un fichier notes | |
348 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó chomhad nótaí | |
349 | Comment[gl]=Carrega datos desde un ficheiro de notas | |
350 | --- runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
351 | +++ runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
352 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
353 | Name[en_GB]=Nepomuk Tags (Virtual Folders) | |
354 | Name[es]=Etiquetas Nepomuk (Carpetas virtuales) | |
355 | Name[et]=Nepomuki sildid (virtuaalkaustad) | |
356 | +Name[fi]=Nepomuk-tunnisteet (virtuaalikansiot) | |
357 | Name[fr]=Étiquettes Nepomuk (dossiers virtuels) | |
358 | Name[gl]=Etiquetas Nepomuk (cartafoles virtuais) | |
359 | Name[hu]=Nepomuk-címkék (virtuális mappák) | |
360 | @@ -46,6 +47,7 @@ | |
361 | Comment[en_GB]=Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags. | |
362 | Comment[es]=Carpetas virtuales para seleccionar mensajes que tienen etiquetas Nepomuk. | |
363 | Comment[et]=Virtuaalkaustad Nepomuki siltidega kirjade valimiseks. | |
364 | +Comment[fi]=Virtuaalikansiot Nepomuk-tunnisteisten tiedostojen valitsemiseksi. | |
365 | Comment[fr]=Des dossiers virtuels qui permettent de sélectionner les messages avec des étiquettes Nepomuk. | |
366 | Comment[gl]=Cartafoles virtuais para escoller mensaxes que teñan etiquetas de Nepomuk. | |
367 | Comment[hu]=Virtuális mappák adott Nepomuk-címkéket tartalmazó üzenetek megjelenítéséhez. | |
368 | --- runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
369 | +++ runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
370 | @@ -10,6 +10,7 @@ | |
371 | Name[en_GB]=KDE Calendar (traditional) | |
372 | Name[es]=Calendario de KDE (tradicional) | |
373 | Name[et]=KDE kalender (traditsiooniline) | |
374 | +Name[fi]=KDE:n kalenteri (perinteinen) | |
375 | Name[fr]=Calendrier KDE (traditionnel) | |
376 | Name[ga]=Féilire KDE (traidisiúnta) | |
377 | Name[gl]=Calendario do KDE (tradicional) | |
378 | @@ -48,6 +49,7 @@ | |
379 | Comment[en_GB]=Loads data from a traditional KDE calendar resource | |
380 | Comment[es]=Carga datos desde un recurso tradicional de Calendario de KDE | |
381 | Comment[et]=Andmete laadimine traditsioonilisest KDE kalendri ressursist | |
382 | +Comment[fi]=Noutaa tietoa KDE:n perinteisestä kalenteriresurssista | |
383 | Comment[fr]=Charge des données depuis un calendrier KDE traditionnel | |
384 | Comment[ga]=Breiseán a luchtaíonn sonraí ó acmhainn thraidisiúnta fhéilire KDE | |
385 | Comment[gl]=Carrega datos desde un recurso de calendario tradicional do KDE | |
386 | --- runtime/resources/microblog/microblog.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
387 | +++ runtime/resources/microblog/microblog.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
388 | @@ -9,6 +9,7 @@ | |
389 | Name[en_GB]=Microblog (Twitter and Identi.ca) | |
390 | Name[es]=Microblog (Twitter e Identi.ca) | |
391 | Name[et]=Mikroblogi (Twitter ja Identi.ca) | |
392 | +Name[fi]=Mikroblogaus (Twitter ja Identi.ca) | |
393 | Name[fr]=Microblog (Twitter et Identi.ca) | |
394 | Name[ga]=Micreabhlagadóireacht (Twitter agus Identi.ca) | |
395 | Name[gl]=Microblog (Twitter e Identi.ca) | |
396 | @@ -44,6 +45,7 @@ | |
397 | Comment[en_GB]=Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca. | |
398 | Comment[es]=Muestra sus datos microblog desde Twitter o Identi.ca. | |
399 | Comment[et]=Näitab mikroblogi andmeid Twitterist või Identi.ca-st | |
400 | +Comment[fi]=Näyttää mikroblogitietosi Twitteristä tai Identi.casta. | |
401 | Comment[fr]=Affiche vos informations de Twitter ou Identi.ca | |
402 | Comment[gl]=Mostra os seus datos de microblog de Twitter ou Identi.ca. | |
403 | Comment[hu]=Megjeleníti a Twitter vagy az Identi.ca adatait. | |
404 | --- runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop (.../tags/KDE/4.4.0/kdepim) (wersja 1091895) | |
405 | +++ runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop (.../branches/KDE/4.4/kdepim) (wersja 1091895) | |
406 | @@ -8,6 +8,7 @@ | |
407 | Name[en_GB]=Personal Contacts | |
408 | Name[es]=Contactos personales | |
409 | Name[et]=Isiklikud kontaktid | |
410 | +Name[fi]=Henkilökohtaiset yhteystiedot | |
411 | Name[fr]=Contacts personnels | |
412 | Name[gl]=Contactos persoais | |
413 | Name[it]=Contatti personali | |
414 | @@ -37,6 +38,7 @@ | |
415 | Comment[en_GB]=The address book with personal contacts | |
416 | Comment[es]=La libreta de direcciones con contactos personales | |
417 | Comment[et]=Isiklikke kontakte sisaldav aadressiraamat | |
418 | +Comment[fi]=Henkilökohtaisten yhteystietojen osoitekirja | |
419 | Comment[fr]=Le carnet d'adresses avec vos contacts personnels | |
420 | Comment[gl]=O caderno de enderezos cos contactos persoais | |
421 | Comment[it]=La rubrica con i contatti personali |