]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b68ac3ec JB |
1 | --- elfutils-0.149/po/pl.po.orig 2010-09-13 18:45:03.000000000 +0200 |
2 | +++ elfutils-0.149/po/pl.po 2010-10-24 10:08:39.075742720 +0200 | |
3 | @@ -1,14 +1,14 @@ | |
4 | # translation of pl.po to Polish | |
5 | -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007. | |
6 | +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2010. | |
7 | # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010. | |
8 | # | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | -"Project-Id-Version: pl\n" | |
12 | +"Project-Id-Version: elfutils 0.149\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2010-09-13 09:45-0700\n" | |
15 | -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:13+0200\n" | |
16 | -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | |
17 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 08:12+0200\n" | |
18 | +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" | |
19 | "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" | |
20 | "Language: pl\n" | |
21 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
22 | @@ -563,9 +563,8 @@ | |
23 | msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji" | |
24 | ||
25 | #: src/addr2line.c:72 | |
26 | -#, fuzzy | |
27 | msgid "Also show line table flags" | |
28 | -msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" | |
29 | +msgstr "Wyświetla także flagi tablic linii" | |
30 | ||
31 | #: src/addr2line.c:74 | |
32 | msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." | |
33 | @@ -2806,50 +2805,49 @@ | |
34 | "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" | |
35 | ||
36 | #: src/elflint.c:4259 | |
37 | -#, fuzzy, c-format | |
b569fc9e | 38 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
39 | msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" |
40 | -msgstr "" | |
41 | -"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" | |
42 | +msgstr "odniesienie tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu ma błędny offset\n" | |
43 | ||
44 | #: src/elflint.c:4262 | |
45 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 46 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
47 | msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" |
48 | -msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" | |
49 | +msgstr "różne rozmiary tablicy wyszukiwań ramek wywołań w nagłówku programu i sekcji\n" | |
50 | ||
51 | #: src/elflint.c:4275 | |
52 | -#, fuzzy, c-format | |
b1ad9ed4 | 53 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
54 | msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" |
55 | -msgstr "Tworzenie sekcji .eh_frame_hdr" | |
56 | +msgstr "PT_GNU_EH_FRAME istnieje, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" | |
57 | ||
58 | #: src/elflint.c:4283 | |
59 | #, c-format | |
60 | msgid "call frame search table must be allocated\n" | |
61 | -msgstr "" | |
62 | +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań musi być przydzielona\n" | |
63 | ||
64 | #: src/elflint.c:4286 | |
65 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 66 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
67 | msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" |
68 | -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie oznaczona do przydzielenia\n" | |
69 | +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' musi być przydzielona\n" | |
70 | ||
71 | #: src/elflint.c:4290 | |
72 | #, c-format | |
73 | msgid "call frame search table must not be writable\n" | |
74 | -msgstr "" | |
75 | +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być zapisywalna\n" | |
76 | ||
77 | #: src/elflint.c:4293 | |
78 | -#, fuzzy, c-format | |
b1ad9ed4 | 79 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
80 | msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" |
81 | -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n" | |
82 | +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być zapisywalna\n" | |
83 | ||
84 | #: src/elflint.c:4298 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "call frame search table must not be executable\n" | |
87 | -msgstr "" | |
88 | +msgstr "tablica wyszukiwań ramek wywołań nie może być wykonywalna\n" | |
89 | ||
90 | #: src/elflint.c:4301 | |
91 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 92 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
93 | msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" |
94 | -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" obecna w pliku obiektu\n" | |
95 | +msgstr "sekcja [%2zu] '%s' nie może być wykonywalna\n" | |
96 | ||
97 | #: src/elflint.c:4312 | |
98 | #, c-format | |
99 | @@ -2876,6 +2874,7 @@ | |
100 | "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " | |
101 | "program header entry" | |
102 | msgstr "" | |
103 | +"program/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu PT_GNU_EH_FRAME" | |
104 | ||
105 | #: src/elflint.c:4369 | |
106 | #, c-format | |
107 | @@ -2996,29 +2995,29 @@ | |
108 | "przed zapisem\n" | |
109 | ||
110 | #: src/i386_ld.c:210 | |
111 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 112 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
113 | msgid "cannot allocate PLT section: %s" |
114 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
115 | +msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s" | |
116 | ||
117 | #: src/i386_ld.c:232 | |
118 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 119 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
120 | msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" |
121 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
122 | +msgstr "nie można przydzielić sekcji PLTREL: %s" | |
123 | ||
124 | #: src/i386_ld.c:253 | |
125 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 126 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
127 | msgid "cannot allocate GOT section: %s" |
128 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
129 | +msgstr "nie można przydzielić sekcji GOT: %s" | |
130 | ||
131 | #: src/i386_ld.c:274 | |
132 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 133 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
134 | msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" |
135 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
136 | +msgstr "nie można przydzielić sekcji GOTPLT: %s" | |
137 | ||
138 | #: src/i386_ld.c:661 | |
139 | #, c-format | |
140 | msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " | |
141 | -msgstr "" | |
142 | +msgstr "nie można użyć relokacji initial-executable TLS" | |
143 | ||
144 | #: src/ld.c:87 | |
145 | msgid "Input File Control:" | |
146 | @@ -3029,7 +3028,6 @@ | |
147 | msgstr "Dołączanie całych archiwów na wyjściu od teraz." | |
148 | ||
149 | #: src/ld.c:91 | |
150 | -#, fuzzy | |
151 | msgid "Stop including the whole archives in the output." | |
152 | msgstr "Koniec dołączania całych archiwów na wyjściu." | |
153 | ||
154 | @@ -3203,11 +3201,8 @@ | |
155 | msgstr "Ustawienie nazwy dynamicznego linkera." | |
156 | ||
157 | #: src/ld.c:168 | |
158 | -#, fuzzy | |
159 | msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." | |
160 | -msgstr "" | |
161 | -"Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji ." | |
162 | -"comment" | |
163 | +msgstr "Dodanie/pominięcie dodawania identyfikacji edytora linkowania do sekcji .comment" | |
164 | ||
165 | #: src/ld.c:171 | |
166 | msgid "Create .eh_frame_hdr section" | |
167 | @@ -3215,11 +3210,11 @@ | |
168 | ||
169 | #: src/ld.c:173 | |
170 | msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." | |
171 | -msgstr "" | |
172 | +msgstr "Ustawienie typu haszy na sysv, gnu lub obydwa." | |
173 | ||
174 | #: src/ld.c:175 | |
175 | msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." | |
176 | -msgstr "" | |
177 | +msgstr "Generowanie wpisu build ID (md5, sha1 (domyślne), uuid)." | |
178 | ||
179 | #: src/ld.c:177 | |
180 | msgid "Linker Operation Control:" | |
181 | @@ -3310,14 +3305,14 @@ | |
182 | msgstr "błędna wartość rozmiaru strony \"%s\": zignorowano" | |
183 | ||
184 | #: src/ld.c:687 | |
185 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 186 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
187 | msgid "invalid hash style '%s'" |
188 | -msgstr "błędne flagi maszyny: \"%s\"\n" | |
189 | +msgstr "błędny styl haszy '%s'" | |
190 | ||
191 | #: src/ld.c:697 | |
192 | #, c-format | |
193 | msgid "invalid build-ID style '%s'" | |
194 | -msgstr "" | |
195 | +msgstr "błędny styl build-ID '%s'" | |
196 | ||
197 | #: src/ld.c:785 | |
198 | #, c-format | |
199 | @@ -3431,9 +3426,9 @@ | |
200 | msgstr "%s: sekcja \"%s\" z ustawioną flagą grupy nie należy do żadnej grupy" | |
201 | ||
202 | #: src/ldgeneric.c:885 | |
203 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 204 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
205 | msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" |
206 | -msgstr "%s: sekcja [%2d] \"%s\" jest w więcej niż jednej grupie sekcji" | |
207 | +msgstr "%s: sekcja [%2d] '%s' jest w niewłaściwej grupie sekcji" | |
208 | ||
209 | #: src/ldgeneric.c:1156 src/ldgeneric.c:1413 src/ldgeneric.c:1422 | |
210 | #: src/ldgeneric.c:1481 src/ldgeneric.c:1490 src/ldgeneric.c:1753 | |
211 | @@ -3453,16 +3448,16 @@ | |
212 | msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s" | |
213 | ||
214 | #: src/ldgeneric.c:1314 | |
215 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 216 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
217 | msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" |
218 | -msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s" | |
219 | +msgstr "%s: nie można pobrać zawartości grupy sekcji [%2zd] '%s': %s" | |
220 | ||
221 | #: src/ldgeneric.c:1328 | |
222 | -#, fuzzy, c-format | |
223 | +#, c-format | |
224 | msgid "" | |
225 | "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " | |
226 | "%<PRIu32>" | |
227 | -msgstr "%s: nie można określić sygnatury grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s" | |
228 | +msgstr "%s: element %zu grupy sekcji [%2zd] '%s': ma zbyt duży indeks: %<PRIu32>" | |
229 | ||
230 | #: src/ldgeneric.c:1350 | |
231 | #, c-format | |
232 | @@ -3554,36 +3549,35 @@ | |
233 | msgstr "nie określono symbolu wejściowego: użycie domyślnego %#0*<PRIx64>" | |
234 | ||
235 | #: src/ldgeneric.c:3920 | |
236 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 237 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
238 | msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" |
239 | -msgstr "" | |
240 | -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s" | |
241 | +msgstr "nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej GNU dla pliku wyjściowego: %s" | |
242 | ||
243 | #: src/ldgeneric.c:4071 | |
244 | #, c-format | |
245 | msgid "cannot create hash table section for output file: %s" | |
246 | msgstr "" | |
247 | -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s" | |
248 | +"nie można utworzyć sekcji tablicy haszującej dla pliku wyjściowego: %s" | |
249 | ||
250 | #: src/ldgeneric.c:4114 | |
251 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 252 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
253 | msgid "cannot create build ID section: %s" |
254 | -msgstr "nie można utworzyć sekcji wersjonowania: %s" | |
255 | +msgstr "nie można utworzyć sekcji build ID: %s" | |
256 | ||
257 | #: src/ldgeneric.c:4191 | |
258 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 259 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
260 | msgid "cannot convert section data to file format: %s" |
261 | -msgstr "nie można utworzyć sekcji dla pliku wyjściowego: %s" | |
262 | +msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu pliku: %s" | |
263 | ||
264 | #: src/ldgeneric.c:4200 | |
265 | -#, fuzzy, c-format | |
bdaed6b0 | 266 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
267 | msgid "cannot convert section data to memory format: %s" |
268 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
269 | +msgstr "nie można przekształcić danych sekcji do formatu w pamięci: %s" | |
270 | ||
271 | #: src/ldgeneric.c:4261 | |
272 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 273 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
274 | msgid "cannot read enough data for UUID" |
275 | -msgstr "nie można utworzyć danych wersjonowania: %s" | |
276 | +msgstr "nie można odczytać wystarczającej ilości danych dla UUID-a" | |
277 | ||
278 | #: src/ldgeneric.c:4358 src/ldgeneric.c:4379 src/ldgeneric.c:4408 | |
279 | #: src/ldgeneric.c:6062 | |
280 | @@ -3634,9 +3628,9 @@ | |
281 | msgstr "podczas określania rozkładu pliku: %s" | |
282 | ||
283 | #: src/ldgeneric.c:6388 | |
284 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 285 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
286 | msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" |
287 | -msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nobits po sekcji nobits" | |
288 | +msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie-nobits po sekcji nobits" | |
289 | ||
290 | #: src/ldgeneric.c:6925 | |
291 | #, c-format | |
292 | @@ -3696,17 +3690,14 @@ | |
293 | msgstr "podczas odczytu skryptu linkera \"%s\": %s w linii %d" | |
294 | ||
295 | #: src/ldscript.y:745 | |
296 | -#, fuzzy, c-format | |
297 | +#, c-format | |
298 | msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" | |
299 | -msgstr "" | |
300 | -"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla nienazwanej " | |
301 | -"wersji" | |
302 | +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla nienazwanej wersji" | |
303 | ||
304 | #: src/ldscript.y:747 | |
305 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 306 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
307 | msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" |
308 | -msgstr "" | |
309 | -"symbol \"%s\" zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla wersji \"%s\"" | |
310 | +msgstr "symbol '%s' zadeklarowany jednocześnie jako lokalny i globalny dla wersji \"%s\"" | |
311 | ||
312 | #: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 | |
313 | #, c-format | |
314 | @@ -3916,31 +3907,28 @@ | |
315 | msgstr "Wybór trybu:" | |
316 | ||
317 | #: src/objdump.c:62 | |
318 | -#, fuzzy | |
319 | msgid "Display relocation information." | |
320 | -msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu" | |
321 | +msgstr "Wyświetlenie informacji o relokacjach." | |
322 | ||
323 | #: src/objdump.c:64 | |
324 | msgid "Display the full contents of all sections requested" | |
325 | -msgstr "" | |
326 | +msgstr "Wyświetlenie całej zawartości wszystkich żądanych sekcji" | |
327 | ||
328 | #: src/objdump.c:66 | |
329 | msgid "Display assembler code of executable sections" | |
330 | -msgstr "" | |
331 | +msgstr "Wyświetlenie kodu asemblerowego sekcji wykonywalnych" | |
332 | ||
333 | #: src/objdump.c:68 | |
334 | -#, fuzzy | |
335 | msgid "Output option selection:" | |
336 | -msgstr "Wybór wyjścia:" | |
337 | +msgstr "Opcje wybóru wyjścia:" | |
338 | ||
339 | #: src/objdump.c:70 | |
340 | msgid "Only display information for section NAME." | |
341 | -msgstr "" | |
342 | +msgstr "Wyświetlenie informacji tylko dla sekcji NAZWA." | |
343 | ||
344 | #: src/objdump.c:76 | |
345 | -#, fuzzy | |
346 | msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." | |
347 | -msgstr "Podanie listy symboli z PLIKU (domyślnie a.out)." | |
348 | +msgstr "Pokazanie informacji z PLIKU (domyślnie a.out)." | |
349 | ||
350 | #: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437 | |
351 | msgid "No operation specified.\n" | |
352 | @@ -3966,20 +3954,23 @@ | |
353 | "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n" | |
354 | "%-*s TYPE VALUE\n" | |
355 | msgstr "" | |
356 | +"\n" | |
357 | +"REKORDY RELOKACJI DLA [%s]:\n" | |
358 | +"%-*s TYP WARTOŚĆ\n" | |
359 | ||
360 | #: src/objdump.c:513 | |
361 | msgid "OFFSET" | |
362 | msgstr "OFFSET" | |
363 | ||
364 | #: src/objdump.c:576 | |
365 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 366 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
367 | msgid "Contents of section %s:\n" |
368 | -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" | |
369 | +msgstr "Zawartość sekcji %s:\n" | |
370 | ||
371 | #: src/objdump.c:676 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "cannot disassemble" | |
374 | -msgstr "" | |
375 | +msgstr "nie można zdisasemblować" | |
376 | ||
377 | #: src/ranlib.c:74 | |
378 | msgid "Generate an index to speed access to archives." | |
379 | @@ -4010,7 +4001,7 @@ | |
380 | ||
381 | #: src/readelf.c:75 | |
382 | msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" | |
383 | -msgstr "" | |
384 | +msgstr "To wszystko plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" | |
385 | ||
386 | #: src/readelf.c:76 | |
387 | msgid "Display the dynamic segment" | |
388 | @@ -4033,7 +4024,6 @@ | |
389 | msgstr "Wyświetlenie relokacji" | |
390 | ||
391 | #: src/readelf.c:83 | |
392 | -#, fuzzy | |
393 | msgid "Display the sections' headers" | |
394 | msgstr "Wyświetlenie nagłówków sekcji" | |
395 | ||
396 | @@ -4046,45 +4036,40 @@ | |
397 | msgstr "Wyświetlenie informacji o wersjonowaniu" | |
398 | ||
399 | #: src/readelf.c:87 | |
400 | -#, fuzzy | |
401 | msgid "Display the ELF notes" | |
402 | -msgstr "Wyświetlenie głównych notatek" | |
403 | +msgstr "Wyświetlenie notatek ELF" | |
404 | ||
405 | #: src/readelf.c:89 | |
406 | -#, fuzzy | |
407 | msgid "Display architecture specific information, if any" | |
408 | msgstr "Wyświetlenie informacji specyficznych dla architektury (o ile są)" | |
409 | ||
410 | #: src/readelf.c:91 | |
411 | msgid "Display sections for exception handling" | |
412 | -msgstr "" | |
413 | +msgstr "Wyświetlenie sekcji dotyczących obsługi wyjątków" | |
414 | ||
415 | #: src/readelf.c:93 | |
416 | msgid "Additional output selection:" | |
417 | msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:" | |
418 | ||
419 | #: src/readelf.c:95 | |
420 | -#, fuzzy | |
421 | msgid "" | |
422 | "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " | |
423 | "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception" | |
424 | msgstr "" | |
425 | -"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, " | |
426 | -"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str lub macinfo." | |
427 | +"Wyświetlenie zawartości sekcji DWARF. SEKCJA może być jedną z abbrev, " | |
428 | +"aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception" | |
429 | ||
430 | #: src/readelf.c:99 | |
431 | msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" | |
432 | -msgstr "" | |
433 | +msgstr "Wypisanie niezinterpretowanej zawartości SEKCJI (po numerze lub nazwie)" | |
434 | ||
435 | #: src/readelf.c:101 | |
436 | -#, fuzzy | |
437 | msgid "Print string contents of sections" | |
438 | -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" | |
439 | +msgstr "Wypisanie zawartości sekcji jako łańcuchów" | |
440 | ||
441 | #: src/readelf.c:104 | |
442 | -#, fuzzy | |
443 | msgid "Display the symbol index of an archive" | |
444 | -msgstr "Wyświetlenie tabeli symboli" | |
445 | +msgstr "Wyświetlenie indeksu symboli w archiwum" | |
446 | ||
447 | #: src/readelf.c:106 | |
448 | msgid "Output control:" | |
449 | @@ -4092,7 +4077,7 @@ | |
450 | ||
451 | #: src/readelf.c:108 | |
452 | msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" | |
453 | -msgstr "" | |
454 | +msgstr "Niewyszukiwanie nazw symboli dla adresów w danych DWARF" | |
455 | ||
456 | #: src/readelf.c:114 | |
457 | msgid "Print information from ELF file in human-readable form." | |
458 | @@ -4111,7 +4096,7 @@ | |
459 | #: src/readelf.c:484 | |
460 | #, c-format | |
461 | msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" | |
462 | -msgstr "" | |
463 | +msgstr "'%s' to nie archiwum, nie można wypisać indeksu archiwum" | |
464 | ||
465 | #: src/readelf.c:489 | |
466 | #, c-format | |
467 | @@ -4272,9 +4257,9 @@ | |
468 | msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n" | |
469 | ||
470 | #: src/readelf.c:803 | |
471 | -#, fuzzy, c-format | |
a7659f3f | 472 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
473 | msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" |
474 | -msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>\n" | |
475 | +msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>" | |
476 | ||
477 | #: src/readelf.c:810 | |
478 | #, c-format | |
479 | @@ -4630,7 +4615,7 @@ | |
480 | msgstr "| <nieznany>" | |
481 | ||
482 | #: src/readelf.c:2209 | |
483 | -#, fuzzy, c-format | |
484 | +#, c-format | |
485 | msgid "" | |
486 | "\n" | |
487 | "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n" | |
488 | @@ -4642,18 +4627,15 @@ | |
489 | msgstr[0] "" | |
490 | "\n" | |
491 | "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpis:\n" | |
492 | -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " | |
493 | -"'%s'\n" | |
494 | +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" | |
495 | msgstr[1] "" | |
496 | "\n" | |
497 | "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisy:\n" | |
498 | -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " | |
499 | -"'%s'\n" | |
500 | +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" | |
501 | msgstr[2] "" | |
502 | "\n" | |
503 | "Sekcja wymaganych wersji [%2u] '%s' zawiera %d wpisów:\n" | |
504 | -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " | |
505 | -"'%s'\n" | |
506 | +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] '%s'\n" | |
507 | ||
508 | #: src/readelf.c:2232 | |
509 | #, c-format | |
510 | @@ -4783,7 +4765,7 @@ | |
511 | msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" | |
512 | ||
513 | #: src/readelf.c:2665 | |
514 | -#, fuzzy, c-format | |
515 | +#, c-format | |
516 | msgid "" | |
517 | " Average number of tests: successful lookup: %f\n" | |
518 | "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" | |
519 | @@ -4836,14 +4818,14 @@ | |
520 | "Flagi" | |
521 | ||
522 | #: src/readelf.c:2958 | |
523 | -#, fuzzy, c-format | |
524 | +#, c-format | |
525 | msgid "" | |
526 | "\n" | |
527 | "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset " | |
528 | "%#0<PRIx64>:\n" | |
529 | msgstr "" | |
530 | "\n" | |
531 | -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
532 | +"Sekcja atrybutów obiektów [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
533 | ||
534 | #: src/readelf.c:2974 | |
535 | msgid " Owner Size\n" | |
536 | @@ -4971,42 +4953,42 @@ | |
537 | #: src/readelf.c:3806 | |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "%zu byte block:" | |
540 | -msgstr "" | |
541 | +msgstr "blok %zu-bajtowy:" | |
542 | ||
543 | #: src/readelf.c:4259 | |
544 | #, c-format | |
545 | msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" | |
546 | -msgstr "" | |
547 | +msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <UCIĘTE>\n" | |
548 | ||
549 | #: src/readelf.c:4295 | |
550 | #, c-format | |
551 | msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" | |
552 | -msgstr "" | |
553 | +msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami adresów" | |
554 | ||
555 | #: src/readelf.c:4302 | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" | |
558 | -msgstr "" | |
559 | +msgstr "%s %#<PRIx64> użyto z różnymi rozmiarami offsetów" | |
560 | ||
561 | #: src/readelf.c:4381 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" | |
564 | -msgstr "" | |
565 | +msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECI W POZOSTAŁEJ CZĘŚCI SEKCJI>\n" | |
566 | ||
567 | #: src/readelf.c:4389 | |
568 | #, c-format | |
569 | msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" | |
570 | -msgstr "" | |
571 | +msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECI> ... %<PRIu64> bajtów ...\n" | |
572 | ||
573 | #: src/readelf.c:4409 | |
574 | -#, fuzzy, c-format | |
575 | +#, c-format | |
576 | msgid "" | |
577 | "\n" | |
578 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" | |
579 | " [ Code]\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | "\n" | |
582 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
583 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
584 | " [ Kod]\n" | |
585 | ||
586 | #: src/readelf.c:4416 | |
587 | @@ -5042,7 +5024,7 @@ | |
588 | msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" | |
589 | ||
590 | #: src/readelf.c:4489 | |
591 | -#, fuzzy, c-format | |
592 | +#, c-format | |
593 | msgid "" | |
594 | "\n" | |
595 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n" | |
596 | @@ -5051,13 +5033,13 @@ | |
597 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n" | |
598 | msgstr[0] "" | |
599 | "\n" | |
600 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n" | |
601 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n" | |
602 | msgstr[1] "" | |
603 | "\n" | |
604 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n" | |
605 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n" | |
606 | msgstr[2] "" | |
607 | "\n" | |
608 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" | |
609 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" | |
610 | ||
611 | #: src/readelf.c:4519 | |
612 | #, c-format | |
613 | @@ -5078,13 +5060,13 @@ | |
614 | ||
615 | #: src/readelf.c:4545 src/readelf.c:5045 src/readelf.c:5817 src/readelf.c:6315 | |
616 | #: src/readelf.c:6430 src/readelf.c:6602 | |
617 | -#, fuzzy, c-format | |
618 | +#, c-format | |
619 | msgid "" | |
620 | "\n" | |
621 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" | |
622 | msgstr "" | |
623 | "\n" | |
624 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
625 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
626 | ||
627 | #: src/readelf.c:4568 src/readelf.c:6339 | |
628 | #, c-format | |
629 | @@ -5094,12 +5076,12 @@ | |
630 | #: src/readelf.c:4590 src/readelf.c:6361 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid " [%6tx] base address %s\n" | |
633 | -msgstr "" | |
634 | +msgstr " [%6tx] adres początkowy %s\n" | |
635 | ||
636 | #: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:6367 | |
637 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 638 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
639 | msgid " [%6tx] empty list\n" |
640 | -msgstr " [%6tx] %s..%s\n" | |
641 | +msgstr " [%6tx] pusta lista\n" | |
642 | ||
643 | #: src/readelf.c:4605 | |
644 | #, c-format | |
645 | @@ -5112,18 +5094,18 @@ | |
646 | msgstr " %s..%s\n" | |
647 | ||
648 | #: src/readelf.c:5034 src/readelf.c:6668 src/readelf.c:6770 | |
649 | -#, fuzzy, c-format | |
84bfc6ed | 650 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
651 | msgid "cannot get %s content: %s" |
652 | -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" | |
653 | +msgstr "nie można uzyskać zawartości %s: %s" | |
654 | ||
655 | #: src/readelf.c:5041 | |
656 | -#, fuzzy, c-format | |
657 | +#, c-format | |
658 | msgid "" | |
659 | "\n" | |
660 | "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" | |
661 | msgstr "" | |
662 | "\n" | |
663 | -"Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n" | |
664 | +"Sekcja informacji o ramkach wywołań [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
665 | ||
666 | #: src/readelf.c:5069 src/readelf.c:5851 | |
667 | #, c-format | |
668 | @@ -5136,36 +5118,36 @@ | |
669 | "\n" | |
670 | " [%6tx] Zero terminator\n" | |
671 | msgstr "" | |
672 | +"\n" | |
673 | +" [%6tx] Zero kończące\n" | |
674 | ||
675 | #: src/readelf.c:5176 | |
676 | #, c-format | |
677 | msgid "invalid augmentation length" | |
678 | -msgstr "" | |
679 | +msgstr "błędna długość wzrostu" | |
680 | ||
681 | #: src/readelf.c:5188 | |
682 | msgid "FDE address encoding: " | |
683 | -msgstr "" | |
684 | +msgstr "Kodowanie adresów FDE: " | |
685 | ||
686 | #: src/readelf.c:5194 | |
687 | msgid "LSDA pointer encoding: " | |
688 | -msgstr "" | |
689 | +msgstr "Kodowanie wskaźników LSDA: " | |
690 | ||
691 | #: src/readelf.c:5292 | |
692 | #, c-format | |
693 | msgid " (offset: %#<PRIx64>)" | |
694 | -msgstr "" | |
695 | +msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" | |
696 | ||
697 | #: src/readelf.c:5299 | |
698 | -#, fuzzy, c-format | |
699 | +#, c-format | |
700 | msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" | |
701 | -msgstr "" | |
702 | -"\n" | |
703 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
704 | +msgstr " (offset końcowy: %#<PRIx64>)" | |
705 | ||
706 | #: src/readelf.c:5326 | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" | |
709 | -msgstr "" | |
710 | +msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" | |
711 | ||
712 | #: src/readelf.c:5377 | |
713 | #, c-format | |
714 | @@ -5183,27 +5165,28 @@ | |
715 | msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" | |
716 | ||
717 | #: src/readelf.c:5653 | |
718 | -#, fuzzy, c-format | |
719 | +#, c-format | |
720 | msgid "" | |
721 | "\n" | |
722 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" | |
723 | " [Offset]\n" | |
724 | msgstr "" | |
725 | "\n" | |
726 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
727 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
728 | " [Offset]\n" | |
729 | ||
730 | #: src/readelf.c:5685 | |
731 | -#, fuzzy, c-format | |
732 | +#, c-format | |
733 | msgid "" | |
734 | " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" | |
735 | " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: " | |
736 | "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" | |
737 | " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n" | |
740 | +" Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n" | |
741 | " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " | |
742 | "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" | |
743 | +" Sygnatura typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n" | |
744 | ||
745 | #: src/readelf.c:5694 | |
746 | #, c-format | |
747 | @@ -5257,7 +5240,7 @@ | |
748 | "Tabela pod offsetem %Zu:\n" | |
749 | ||
750 | #: src/readelf.c:5897 | |
751 | -#, fuzzy, c-format | |
752 | +#, c-format | |
753 | msgid "" | |
754 | "\n" | |
755 | " Length: %<PRIu64>\n" | |
756 | @@ -5277,7 +5260,8 @@ | |
757 | " Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n" | |
758 | " Długość prologu: %<PRIu64>\n" | |
759 | " Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" | |
760 | -" Początkowa wartość \"%s\": %<PRIuFAST8>\n" | |
761 | +" Maksymalna liczba operacji/instrukcję: %<PRIuFAST8>\n" | |
762 | +" Początkowa wartość dla '%s': %<PRIuFAST8>\n" | |
763 | " Początek linii: %<PRIdFAST8>\n" | |
764 | " Przedział linii: %<PRIuFAST8>\n" | |
765 | " Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" | |
766 | @@ -5285,9 +5269,9 @@ | |
767 | "Instrukcje:\n" | |
768 | ||
769 | #: src/readelf.c:5918 | |
770 | -#, fuzzy, c-format | |
84bfc6ed | 771 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
772 | msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" |
773 | -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\"" | |
774 | +msgstr "błędne dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] '%s'" | |
775 | ||
776 | #: src/readelf.c:5933 | |
777 | #, c-format | |
778 | @@ -5324,14 +5308,14 @@ | |
779 | "Instrukcje numerów linii:" | |
780 | ||
781 | #: src/readelf.c:6060 | |
782 | -#, fuzzy, c-format | |
84bfc6ed | 783 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
784 | msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" |
785 | -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n" | |
786 | +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, linia%+d = %zu\n" | |
787 | ||
788 | #: src/readelf.c:6065 | |
789 | -#, fuzzy, c-format | |
84bfc6ed | 790 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
791 | msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" |
792 | -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n" | |
793 | +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, linia%+d = %zu\n" | |
794 | ||
795 | #: src/readelf.c:6085 | |
796 | #, c-format | |
797 | @@ -5343,9 +5327,9 @@ | |
798 | msgstr "koniec sekwencji" | |
799 | ||
800 | #: src/readelf.c:6107 | |
801 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 802 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
803 | msgid "set address to %s\n" |
804 | -msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n" | |
805 | +msgstr "ustawienie adresu na %s\n" | |
806 | ||
807 | #: src/readelf.c:6128 | |
808 | #, c-format | |
809 | @@ -5355,9 +5339,9 @@ | |
810 | "%s\n" | |
811 | ||
812 | #: src/readelf.c:6141 | |
813 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 814 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
815 | msgid " set discriminator to %u\n" |
816 | -msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" | |
817 | +msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" | |
818 | ||
819 | #: src/readelf.c:6146 | |
820 | msgid "unknown opcode" | |
821 | @@ -5368,14 +5352,14 @@ | |
822 | msgstr " kopiowanie" | |
823 | ||
824 | #: src/readelf.c:6169 | |
825 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 826 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
827 | msgid "advance address by %u to %s, op_index to %u\n" |
828 | -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n" | |
829 | +msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" | |
830 | ||
831 | #: src/readelf.c:6173 | |
832 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 833 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
834 | msgid "advance address by %u to %s\n" |
835 | -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n" | |
836 | +msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n" | |
837 | ||
838 | #: src/readelf.c:6184 | |
839 | #, c-format | |
840 | @@ -5402,19 +5386,19 @@ | |
841 | msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" | |
842 | ||
843 | #: src/readelf.c:6224 | |
844 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 845 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
846 | msgid "advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" |
847 | -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n" | |
848 | +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" | |
849 | ||
850 | #: src/readelf.c:6228 | |
851 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 852 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
853 | msgid "advance address by constant %u to %s\n" |
854 | -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n" | |
855 | +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" | |
856 | ||
857 | #: src/readelf.c:6246 | |
858 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 859 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
860 | msgid "advance address by fixed value %u to %s\n" |
861 | -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %#<PRIx64>\n" | |
862 | +msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" | |
863 | ||
864 | #: src/readelf.c:6255 | |
865 | msgid " set prologue end flag" | |
866 | @@ -5425,9 +5409,9 @@ | |
867 | msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" | |
868 | ||
869 | #: src/readelf.c:6269 | |
870 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 871 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
872 | msgid " set isa to %u\n" |
873 | -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" | |
874 | +msgstr " ustawienie isa na %u\n" | |
875 | ||
876 | #: src/readelf.c:6278 | |
877 | #, c-format | |
878 | @@ -5453,9 +5437,8 @@ | |
879 | msgstr " %s..%s" | |
880 | ||
881 | #: src/readelf.c:6388 | |
882 | -#, fuzzy | |
883 | msgid " <INVALID DATA>\n" | |
884 | -msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" | |
885 | +msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" | |
886 | ||
887 | #: src/readelf.c:6440 | |
888 | #, c-format | |
889 | @@ -5473,14 +5456,14 @@ | |
890 | msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" | |
891 | ||
892 | #: src/readelf.c:6626 | |
893 | -#, fuzzy, c-format | |
894 | +#, c-format | |
895 | msgid "" | |
896 | "\n" | |
897 | "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" | |
898 | " %*s String\n" | |
899 | msgstr "" | |
900 | "\n" | |
901 | -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
902 | +"Sekcja DWARF [%2zu] '%s' pod offsetem %#<PRIx64>:\n" | |
903 | " %*s Łańcuch\n" | |
904 | ||
905 | #: src/readelf.c:6640 | |
906 | @@ -5494,6 +5477,8 @@ | |
907 | "\n" | |
908 | "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" | |
909 | msgstr "" | |
910 | +"\n" | |
911 | +"Sekcja tablicy wyszukiwań ramek wywołań [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" | |
912 | ||
913 | #: src/readelf.c:6762 | |
914 | #, c-format | |
915 | @@ -5501,27 +5486,31 @@ | |
916 | "\n" | |
917 | "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" | |
918 | msgstr "" | |
919 | +"\n" | |
920 | +"Sekcja tablicy obsługi wyjątków [%2zu] '.gcc_except_table':\n" | |
921 | ||
922 | #: src/readelf.c:6785 | |
923 | #, c-format | |
924 | msgid " LPStart encoding: %#x " | |
925 | -msgstr "" | |
926 | +msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " | |
927 | ||
928 | #: src/readelf.c:6797 | |
929 | #, c-format | |
930 | msgid " TType encoding: %#x " | |
931 | -msgstr "" | |
932 | +msgstr " Kodowanie TType: %#x " | |
933 | ||
934 | #: src/readelf.c:6811 | |
935 | #, c-format | |
936 | msgid " Call site encoding: %#x " | |
937 | -msgstr "" | |
938 | +msgstr " Kodowanie miejsca wywołania: %#x " | |
939 | ||
940 | #: src/readelf.c:6824 | |
941 | msgid "" | |
942 | "\n" | |
943 | " Call site table:" | |
944 | msgstr "" | |
945 | +"\n" | |
946 | +" Tablica miejsc wywołań:" | |
947 | ||
948 | #: src/readelf.c:6838 | |
949 | #, c-format | |
950 | @@ -5531,11 +5520,15 @@ | |
951 | " Landing pad: %#<PRIx64>\n" | |
952 | " Action: %u\n" | |
953 | msgstr "" | |
954 | +" [%4u] Początek miejsca wywołania: %#<PRIx64>\n" | |
955 | +" Długość miejsca wywołania: %<PRIu64>\n" | |
956 | +" Wyrównanie powrotu: %#<PRIx64>\n" | |
957 | +" Akcja: %u\n" | |
958 | ||
959 | #: src/readelf.c:6898 | |
960 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 961 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
962 | msgid "invalid TType encoding" |
963 | -msgstr "błędny indeks linii" | |
964 | +msgstr "błędne kodowanie TType" | |
965 | ||
966 | #: src/readelf.c:6923 | |
967 | #, c-format | |
968 | @@ -5543,9 +5536,9 @@ | |
969 | msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowego: %s" | |
970 | ||
971 | #: src/readelf.c:7065 src/readelf.c:7666 | |
972 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 973 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
974 | msgid "cannot convert core note data: %s" |
975 | -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" | |
976 | +msgstr "nie można przekształcić głównych danych notatki: %s" | |
977 | ||
978 | #: src/readelf.c:7406 | |
979 | #, c-format | |
980 | @@ -5571,29 +5564,31 @@ | |
981 | msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" | |
982 | ||
983 | #: src/readelf.c:7844 | |
984 | -#, fuzzy, c-format | |
985 | +#, c-format | |
986 | msgid "" | |
987 | "\n" | |
988 | "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" | |
989 | msgstr "" | |
990 | "\n" | |
991 | -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
992 | +"Sekcja notatki [%2zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
993 | ||
994 | #: src/readelf.c:7867 | |
995 | -#, fuzzy, c-format | |
996 | +#, c-format | |
997 | msgid "" | |
998 | "\n" | |
999 | "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | "\n" | |
1002 | -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1003 | +"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1004 | ||
1005 | #: src/readelf.c:7913 | |
1006 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1007 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1008 | msgid "" |
1009 | "\n" | |
1010 | "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n" | |
1011 | -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" | |
1012 | +msgstr "" | |
1013 | +"\n" | |
1014 | +"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma danych do wypisania.\n" | |
1015 | ||
1016 | #: src/readelf.c:7919 src/readelf.c:7942 | |
1017 | #, c-format | |
1018 | @@ -5601,29 +5596,31 @@ | |
1019 | msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s" | |
1020 | ||
1021 | #: src/readelf.c:7923 | |
1022 | -#, fuzzy, c-format | |
1023 | +#, c-format | |
1024 | msgid "" | |
1025 | "\n" | |
1026 | "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" | |
1027 | msgstr "" | |
1028 | "\n" | |
1029 | -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1030 | +"Zrzut szesnastkowy sekcji [%Zu] '%s' o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1031 | ||
1032 | #: src/readelf.c:7936 | |
1033 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1034 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1035 | msgid "" |
1036 | "\n" | |
1037 | "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n" | |
1038 | -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" | |
1039 | +msgstr "" | |
1040 | +"\n" | |
1041 | +"Sekcja [%Zu] '%s' nie ma łańcuchów do wypisania.\n" | |
1042 | ||
1043 | #: src/readelf.c:7946 | |
1044 | -#, fuzzy, c-format | |
1045 | +#, c-format | |
1046 | msgid "" | |
1047 | "\n" | |
1048 | "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | "\n" | |
1051 | -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1052 | +"Segment łańcuchów [%Zu] '%s' zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" | |
1053 | ||
1054 | #: src/readelf.c:7994 | |
1055 | #, c-format | |
1056 | @@ -5644,9 +5641,9 @@ | |
1057 | "sekcja \"%s\" nie istnieje" | |
1058 | ||
1059 | #: src/readelf.c:8080 | |
1060 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1061 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1062 | msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" |
1063 | -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s" | |
1064 | +msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli w archiwum '%s': %s" | |
1065 | ||
1066 | #: src/readelf.c:8083 | |
1067 | #, c-format | |
1068 | @@ -5654,6 +5651,8 @@ | |
1069 | "\n" | |
1070 | "Archive '%s' has no symbol index\n" | |
1071 | msgstr "" | |
1072 | +"\n" | |
1073 | +"Archiwum '%s' nie ma indeksu symboli\n" | |
1074 | ||
1075 | #: src/readelf.c:8087 | |
1076 | #, c-format | |
1077 | @@ -5661,16 +5660,18 @@ | |
1078 | "\n" | |
1079 | "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | +"\n" | |
1082 | +"Indeks archiwum '%s' ma %Zu wpisów:\n" | |
1083 | ||
1084 | #: src/readelf.c:8105 | |
1085 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1086 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1087 | msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" |
1088 | -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s" | |
1089 | +msgstr "nie można wyciągnąć elementu spod offsetu %Zu w '%s': %s" | |
1090 | ||
1091 | #: src/readelf.c:8110 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "Archive member '%s' contains:\n" | |
1094 | -msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n" | |
1095 | +msgstr "Element archiwum '%s' zawiera:\n" | |
1096 | ||
1097 | #: src/size.c:68 | |
1098 | msgid "" | |
1099 | @@ -5951,52 +5952,50 @@ | |
1100 | ||
1101 | #: src/unstrip.c:78 | |
1102 | msgid "Match MODULE against file names, not module names" | |
1103 | -msgstr "" | |
1104 | +msgstr "Dopasowywanie MODUŁU do nazw plików, nie nazw modułów" | |
1105 | ||
1106 | #: src/unstrip.c:79 | |
1107 | msgid "Silently skip unfindable files" | |
1108 | -msgstr "" | |
1109 | +msgstr "Ciche pominięcie nieznalezionych plików" | |
1110 | ||
1111 | #: src/unstrip.c:82 | |
1112 | -#, fuzzy | |
1113 | msgid "Place output into FILE" | |
1114 | -msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU." | |
1115 | +msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU" | |
1116 | ||
1117 | #: src/unstrip.c:84 | |
1118 | msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" | |
1119 | -msgstr "" | |
1120 | +msgstr "Utworzenie wielu plików wyjściowych w KATALOGU" | |
1121 | ||
1122 | #: src/unstrip.c:85 | |
1123 | msgid "Use module rather than file names" | |
1124 | -msgstr "" | |
1125 | +msgstr "Używanie nazw modułów, a nie plików" | |
1126 | ||
1127 | #: src/unstrip.c:87 | |
1128 | -#, fuzzy | |
1129 | msgid "Create output for modules that have no separate debug information" | |
1130 | -msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera" | |
1131 | +msgstr "Utworzenie wyjścia dla modułów nie mających osobnej informacji dla debuggera" | |
1132 | ||
1133 | #: src/unstrip.c:90 | |
1134 | msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" | |
1135 | -msgstr "" | |
1136 | +msgstr "Zastosowanie relokacji na zawartości sekcji w plikach ET_REL" | |
1137 | ||
1138 | #: src/unstrip.c:92 | |
1139 | msgid "Only list module and file names, build IDs" | |
1140 | -msgstr "" | |
1141 | +msgstr "Wypisanie tylko nazw modułów i plików oraz build ID" | |
1142 | ||
1143 | #: src/unstrip.c:134 | |
1144 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1145 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1146 | msgid "-d option specified twice" |
1147 | -msgstr "opcję -f podano dwukrotnie" | |
1148 | +msgstr "opcję -d podano dwukrotnie" | |
1149 | ||
1150 | #: src/unstrip.c:166 | |
1151 | -#, fuzzy, c-format | |
c89e0e87 | 1152 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1153 | msgid "only one of -o or -d allowed" |
1154 | -msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r" | |
1155 | +msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -o i -d" | |
1156 | ||
1157 | #: src/unstrip.c:175 | |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" | |
1160 | -msgstr "" | |
1161 | +msgstr "-n nie może być użyte z listą plików, -o ani -d" | |
1162 | ||
1163 | #: src/unstrip.c:190 | |
1164 | #, c-format | |
1165 | @@ -6011,138 +6010,138 @@ | |
1166 | #: src/unstrip.c:205 | |
1167 | #, c-format | |
1168 | msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" | |
1169 | -msgstr "" | |
1170 | +msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z listą plików" | |
1171 | ||
1172 | #: src/unstrip.c:218 | |
1173 | #, c-format | |
1174 | msgid "-o or -d is required when using implicit files" | |
1175 | -msgstr "" | |
1176 | +msgstr "-o lub -d jest wymagane w przypadku listy plików" | |
1177 | ||
1178 | #: src/unstrip.c:254 | |
1179 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1180 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1181 | msgid "cannot create ELF header: %s" |
1182 | -msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" | |
1183 | +msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" | |
1184 | ||
1185 | #: src/unstrip.c:259 | |
1186 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1187 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1188 | msgid "cannot copy ELF header: %s" |
1189 | -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s" | |
1190 | +msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" | |
1191 | ||
1192 | #: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1830 | |
1193 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1194 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1195 | msgid "cannot create program headers: %s" |
1196 | -msgstr "nie można utworzyć nagłówka programu: %s" | |
1197 | +msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" | |
1198 | ||
1199 | #: src/unstrip.c:270 | |
1200 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1201 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1202 | msgid "cannot copy program header: %s" |
1203 | -msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" | |
1204 | +msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" | |
1205 | ||
1206 | #: src/unstrip.c:280 | |
1207 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1208 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1209 | msgid "cannot copy section header: %s" |
1210 | -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" | |
1211 | +msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" | |
1212 | ||
1213 | #: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1511 | |
1214 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1215 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1216 | msgid "cannot get section data: %s" |
1217 | -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" | |
1218 | +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" | |
1219 | ||
1220 | #: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1513 | |
1221 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1222 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1223 | msgid "cannot copy section data: %s" |
1224 | -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" | |
1225 | +msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" | |
1226 | ||
1227 | #: src/unstrip.c:309 | |
1228 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1229 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1230 | msgid "cannot create directory '%s'" |
1231 | -msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\"" | |
1232 | +msgstr "nie można utworzyć katalogu '%s'" | |
1233 | ||
1234 | #: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1545 | |
1235 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1236 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1237 | msgid "cannot get symbol table entry: %s" |
1238 | -msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w \"%s\": %s" | |
1239 | +msgstr "nie można pobrać wpisu tabeli symboli: %s" | |
1240 | ||
1241 | #: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 | |
1242 | #: src/unstrip.c:1566 src/unstrip.c:1696 src/unstrip.c:1720 | |
1243 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1244 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1245 | msgid "cannot update symbol table: %s" |
1246 | -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s" | |
1247 | +msgstr "nie można uaktualnić tabeli symboli: %s" | |
1248 | ||
1249 | #: src/unstrip.c:375 | |
1250 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1251 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1252 | msgid "cannot update section header: %s" |
1253 | -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" | |
1254 | +msgstr "nie można uaktualnić nagłówka sekcji: %s" | |
1255 | ||
1256 | #: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 | |
1257 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1258 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1259 | msgid "cannot update relocation: %s" |
1260 | -msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" | |
1261 | +msgstr "nie można uaktualnić relokacji: %s" | |
1262 | ||
1263 | #: src/unstrip.c:512 | |
1264 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1265 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1266 | msgid "cannot get symbol version: %s" |
1267 | -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s" | |
1268 | +msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" | |
1269 | ||
1270 | #: src/unstrip.c:524 | |
1271 | #, c-format | |
1272 | msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" | |
1273 | -msgstr "" | |
1274 | +msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tablicy symboli" | |
1275 | ||
1276 | #: src/unstrip.c:772 | |
1277 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1278 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1279 | msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" |
1280 | -msgstr "błędny offset %zu dla symbolu %s" | |
1281 | +msgstr "błędny offset łańcucha w symbolu [%Zu]" | |
1282 | ||
1283 | #: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 | |
1284 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1285 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1286 | msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" |
1287 | -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" | |
1288 | +msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s" | |
1289 | ||
1290 | #: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 | |
1291 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1292 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1293 | msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" |
1294 | -msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" | |
1295 | +msgstr "nie można odczytać sekcji '.gnu.prelink.undo': %s" | |
1296 | ||
1297 | #: src/unstrip.c:995 | |
1298 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1299 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1300 | msgid "invalid contents in '%s' section" |
1301 | -msgstr "błędna sekcja .debug_line" | |
1302 | +msgstr "błędna zawartość w sekcji '%s'" | |
1303 | ||
1304 | #: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1376 | |
1305 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1306 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1307 | msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" |
1308 | -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\"" | |
1309 | +msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] '%s'" | |
1310 | ||
1311 | #: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1457 | |
1312 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1313 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1314 | msgid "cannot add section name to string table: %s" |
1315 | -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji" | |
1316 | +msgstr "nie można dodać nazwy sekcji do tablicy łańcuchów: %s" | |
1317 | ||
1318 | #: src/unstrip.c:1198 | |
1319 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1320 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1321 | msgid "cannot update section header string table data: %s" |
1322 | -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n" | |
1323 | +msgstr "nie można uaktualnić danych tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s" | |
1324 | ||
1325 | #: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 | |
1326 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1327 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1328 | msgid "cannot get section header string table section index: %s" |
1329 | -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n" | |
1330 | +msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s" | |
1331 | ||
1332 | #: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1472 | |
1333 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1334 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1335 | msgid "cannot get section count: %s" |
1336 | -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" | |
1337 | +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s" | |
1338 | ||
1339 | #: src/unstrip.c:1240 | |
1340 | #, c-format | |
1341 | msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" | |
1342 | -msgstr "" | |
1343 | +msgstr "więcej sekcji w pliku zestripowanym niż pliku dla debuggera - zamieniono argumenty?" | |
1344 | ||
1345 | #: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1391 | |
1346 | -#, fuzzy, c-format | |
3c756ccc | 1347 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1348 | msgid "cannot read section header string table: %s" |
1349 | -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji" | |
1350 | +msgstr "nie można odczytać tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s" | |
1351 | ||
1352 | #: src/unstrip.c:1451 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | @@ -6150,9 +6149,9 @@ | |
1355 | msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" | |
1356 | ||
1357 | #: src/unstrip.c:1553 | |
1358 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1359 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1360 | msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" |
1361 | -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: błędny indeks sekcji\n" | |
1362 | +msgstr "symbol [%Zu] ma błędny indeks sekcji" | |
1363 | ||
1364 | #: src/unstrip.c:1791 | |
1365 | #, c-format | |
1366 | @@ -6177,13 +6176,13 @@ | |
1367 | #: src/unstrip.c:1893 | |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" | |
1370 | -msgstr "" | |
1371 | +msgstr "Dane DWARF nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u" | |
1372 | ||
1373 | #: src/unstrip.c:1896 | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "" | |
1376 | "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" | |
1377 | -msgstr "" | |
1378 | +msgstr "Dane DWARF w '%s' nie zostały skorygowane dla przesunięcia prelinkowania; należy rozważyć prelink -u" | |
1379 | ||
1380 | #: src/unstrip.c:1915 src/unstrip.c:1955 src/unstrip.c:1967 src/unstrip.c:2047 | |
1381 | #, c-format | |
1382 | @@ -6196,34 +6195,34 @@ | |
1383 | msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się" | |
1384 | ||
1385 | #: src/unstrip.c:2004 | |
1386 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1387 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1388 | msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" |
1389 | -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" | |
1390 | +msgstr "nie znaleziono pliku zestripowanego dla modułu '%s': %s" | |
1391 | ||
1392 | #: src/unstrip.c:2008 | |
1393 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1394 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1395 | msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" |
1396 | -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" | |
1397 | +msgstr "nie można otworzyć pliku zestripowanego '%s' dla modułu '%s': %s" | |
1398 | ||
1399 | #: src/unstrip.c:2023 | |
1400 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1401 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1402 | msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" |
1403 | -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" | |
1404 | +msgstr "nie znaleziono pliku dla debuggera dla modułu '%s': %s" | |
1405 | ||
1406 | #: src/unstrip.c:2027 | |
1407 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1408 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1409 | msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" |
1410 | -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" | |
1411 | +msgstr "nie można otworzyć pliku dla debuggera '%s' dla modułu '%s': %s" | |
1412 | ||
1413 | #: src/unstrip.c:2040 | |
1414 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1415 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1416 | msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" |
1417 | -msgstr "plik wejściowy \"%s\" zignorowany" | |
1418 | +msgstr "plik '%2$s' modułu '%1$s' nie jest zestripowany" | |
1419 | ||
1420 | #: src/unstrip.c:2071 | |
1421 | -#, fuzzy, c-format | |
e27276b4 | 1422 | +#, c-format |
b68ac3ec JB |
1423 | msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" |
1424 | -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n" | |
1425 | +msgstr "nie można zbuforować adresów sekcji dla modułu '%s': %s" | |
1426 | ||
1427 | #: src/unstrip.c:2204 | |
1428 | #, c-format | |
1429 | @@ -6240,6 +6239,8 @@ | |
1430 | "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" | |
1431 | "[MODULE...]" | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | +"PLIK-ZESTRIPOWANY PLIK-DLA-DEBUGGERA\n" | |
1434 | +"[MODUŁ...]" | |
1435 | ||
1436 | #: src/unstrip.c:2261 | |
1437 | msgid "" | |
1438 | @@ -6267,3 +6268,14 @@ | |
1439 | "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo " | |
1440 | "was found, or . if FILE contains the debug information." | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | +"Łączenie plików zestripowanych z osobnymi informacjami dla debuggera.\v" | |
1443 | +"Pierwsza postać umieszcza wynik w PLIKU-DLA-DEBUGGERA, jeśli nie podano opcji -o.\n" | |
1444 | +"\n" | |
1445 | +"Argumenty MODUŁ określają wzorzec nazw plików modułów do przetworzenia.\n" | |
1446 | +"Z opcją -f nazwy te są dopasowywane do nazw głównego (zestripowanego) pliku (ukośniki nie są znakami specjalnymi), w przeciwnym wypadku są dopasowywane do zwykłych nazw modułów. Bez argumentów przetwarzane są wszystkie moduły.\n" | |
1447 | +"\n" | |
1448 | +"Wiele modułów jest zapisywanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM; w razie potrzeby tworzone są podkatalogi. Z opcją -m pliki te mają nazwy zwykłych nazw modułów, w przeciwnym wypadku mają nazwę głównego pliku dopełnionego katalogiem wewnątrz KATALOGU-WYJŚCIOWEGO.\n" | |
1449 | +"\n" | |
1450 | +"Z opcją -n nie są zapisywane żądne pliki, dla dla każdego modułu wypisywana jest jedna linia:\n" | |
1451 | +"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR BUILDID PLIK PLIK-DLA-DEBUGGERA NAZWA-MODUŁU\n" | |
1452 | +"POCZĄTEK i ROZMIAR to liczby szesnastkowe oznaczające przedział adresów w module. BUILDID to liczba szesnastkowa z zapisem bitów build ID lub -, jeśli build ID jest nieznany; liczba może być zakończona ciągiem @0xADRES reprezentującym miejsce położenia ID, jeśli jest znane. PLIK to nazwa pliku znaleziona w module lub -, jeśli jej nie znaleziono, albo ., jeśli PLIK zawiera informacje dla debuggera." |