]> git.pld-linux.org Git - packages/vim.git/blame - 7.0.095
- updated to 0.7.3
[packages/vim.git] / 7.0.095
CommitLineData
f3c378e8
AG
1To: vim-dev@vim.org
2Subject: Patch 7.0.095
3Fcc: outbox
4From: Bram Moolenaar <Bram@moolenaar.net>
5Mime-Version: 1.0
6Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
7Content-Transfer-Encoding: 8bit
8------------
9
10Patch 7.0.095
11Problem: The Greek tutor is not available in utf-8. "el" is used for the
12 language, only "gr" for the country is recognized.
13Solution: Add the utf-8 Greek tutor. Use it for conversion to iso-8859-7
14 and cp737. (Lefteris Dimitroulakis)
15Files: runtime/tutor/Makefile, runtime/tutor/tutor.gr.utf-8,
16 runtime/tutor/tutor.vim
17
18
19*** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/Makefile Sat Sep 2 14:54:17 2006
20--- runtime/tutor/Makefile Sun Sep 10 11:56:54 2006
21***************
22*** 7,13 ****
23
24 all: tutor.ja.sjis tutor.ja.euc \
25 tutor.ko.euc \
26! tutor.ru tutor.ru.cp1251
27
28 tutor.ja.sjis: tutor.ja.utf-8
29 nkf -WXs tutor.ja.utf-8 > tutor.ja.sjis
30--- 7,14 ----
31
32 all: tutor.ja.sjis tutor.ja.euc \
33 tutor.ko.euc \
34! tutor.ru tutor.ru.cp1251 \
35! tutor.gr tutor.gr.cp737
36
37 tutor.ja.sjis: tutor.ja.utf-8
38 nkf -WXs tutor.ja.utf-8 > tutor.ja.sjis
39***************
40*** 23,25 ****
41--- 24,32 ----
42
43 tutor.ru.cp1251: tutor.ru.utf-8
44 iconv -f UTF-8 -t cp1251 tutor.ru.utf-8 > tutor.ru.cp1251
45+
46+ tutor.gr: tutor.gr.utf-8
47+ iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-7 tutor.gr.utf-8 > tutor.gr
48+
49+ tutor.gr.cp737: tutor.gr.utf-8
50+ iconv -f UTF-8 -t cp737 tutor.gr.utf-8 > tutor.gr.cp737
51*** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/tutor.gr.utf-8 Sun Sep 10 13:20:58 2006
52--- runtime/tutor/tutor.gr.utf-8 Sun Sep 10 11:54:10 2006
53***************
54*** 0 ****
55--- 1,815 ----
56+ ===============================================================================
57+ = Κ αλ ω σ ή ρ θ α τ ε σ τ ο V I M T u t o r - Έκδοση 1.5 =
58+ ===============================================================================
59+
60+ Ο Vim είναι ένας πανίσχυρος συντάκτης που έχει πολλές εντολές, πάρα
61+ πολλές για να εξηγήσουμε σε μία περιήγηση όπως αυτή. Αυτή η περιήγηση
62+ σχεδιάστηκε για να περιγράψει ικανοποιητικά τις εντολές που θα σας
63+ κάνουν να χρησιμοποιείτε εύκολα τον Vim σαν έναν γενικής χρήσης συντάκτη.
64+
65+ Ο κατά προσέγγιση χρόνος που απαιτείται για να ολοκληρώσετε την περιήγηση
66+ είναι 25-30 λεπτά, εξαρτώντας από το πόσο χρόνο θα ξοδέψετε για
67+ πειραματισμούς.
68+
69+ Οι εντολές στα μαθήματα θα τροποποιήσουν το κείμενο. Δημιουργήστε ένα
70+ αντίγραφο αυτού του αρχείου για να εξασκηθείτε (αν ξεκινήσατε το
71+ "Vimtutor" αυτό είναι ήδη ένα αντίγραφο).
72+
73+ Είναι σημαντικό να θυμάστε ότι αυτή η περιήγηση είναι οργανωμένη έτσι
74+ ώστε να διδάσκει μέσω της χρήσης. Αυτό σημαίνει ότι χρειάζεται να
75+ εκτελείτε τις εντολές για να τις μάθετε σωστά. Αν διαβάζετε μόνο το
76+ κείμενο, θα τις ξεχάσετε!
77+
78+ Τώρα, βεβαιωθείτε ότι το πλήκτρο Shift-Lock ΔΕΝ είναι πατημένο και
79+ πατήστε το πλήκτρο j αρκετές φορές για να μετακινήσετε τον δρομέα έτσι
80+ ώστε το Μάθημα 1.1 να γεμίσει πλήρως την οθόνη.
81+
82+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
83+ Μάθημα 1.1: ΜΕΤΑΚΙΝΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΔΡΟΜΕΑ
84+
85+ ** Για να κινήσετε τον δρομέα, πατήστε τα πλήκτρα h,j,k,l όπως δείχνεται. **
86+ ^
87+ k Hint: Το πλήκτρο h είναι αριστερά και κινεί στ' αριστερά.
88+ < h l > Το πλήκτρο l είναι δεξιά και κινεί στα δεξιά.
89+ j Το πλήκτρο j μοιάζει με βελάκι προς τα κάτω.
90+ v
91+
92+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα τριγύρω στην οθόνη μέχρι να νοιώθετε άνετα.
93+
94+ 2. Κρατήστε πατημένο το κάτω πλήκτρο (j) μέχρι να επαναληφθεί.
95+ ---> Τώρα ξέρετε πώς να μετακινηθείτε στο επόμενο μάθημα.
96+
97+ 3. Χρησιμοποιώντας το κάτω πλήκτρο, μετακινηθείτε στο Μάθημα 1.2.
98+
99+ Σημείωση: Αν αμφιβάλλετε για κάτι που πατήσατε, πατήστε <ESC> για να βρεθείτε
100+ στην Κανονική Κατάσταση. Μετά πατήστε ξανά την εντολή που θέλατε.
101+
102+ Σημείωση: Τα πλήκτρα του δρομέα θα πρέπει επίσης να δουλεύουν. Αλλά με τα hjkl
103+ θα μπορείτε να κινηθείτε πολύ γρηγορότερα, μόλις τα συνηθίσετε.
104+
105+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
106+ Μάθημα 1.2: ΜΠΑΙΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΒΓΑΙΝΟΝΤΑΣ ΣΤΟΝ VIM
107+
108+ !! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν εκτελέσετε κάποιο από τα βήματα, διαβάστε όλο το μάθημα!!
109+
110+ 1. Πατήστε το πλήκτρο <ESC> (για να είστε σίγουρα στην Κανονική Κατάσταση).
111+
112+ 2. Πληκτρολογήστε: :q! <ENTER>.
113+
114+ ---> Αυτό εξέρχεται από τον συντάκτη ΧΩΡΙΣ να σώσει όποιες αλλαγές έχετε κάνει.
115+ Αν θέλετε να σώσετε τις αλλαγές και να εξέρθετε πληκτρολογήστε:
116+ :wq <ENTER>
117+
118+ 3. Όταν δείτε την προτροπή του φλοιού, πληκτρολογήστε την εντολή με την οποία
119+ μπήκατε σε αυτήν την περιήγηση. Μπορεί να είναι: vimtutor <ENTER>
120+ Κανονικά θα χρησιμοποιούσατε: vim tutor <ENTER>
121+
122+ ---> 'vim' σημαίνει εισαγωγή στον συντάκτη vim, 'tutor' είναι το αρχείο που
123+ θέλουμε να διορθώσουμε.
124+
125+ 4. Αν έχετε απομνημονεύσει αυτά τα βήματα και έχετε αυτοπεποίθηση, εκτελέστε
126+ τα βήματα 1 έως 3 για να βγείτε και να μπείτε ξανά στον συντάκτη. Μετά
127+ μετακινήστε τον δρομέα κάτω στο Μάθημα 1.3.
128+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
129+ Μάθημα 1.3: ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ - ΔΙΑΓΡΑΦΗ
130+
131+ ** Όσο είστε στην Κανονική Κατάσταση πατήστε x για να διαγράψετε τον
132+ χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα. **
133+
134+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
135+
136+ 2. Για να διορθώσετε τα λάθη, κινείστε τον δρομέα μέχρι να είναι πάνω από
137+ τον χαρακτήρα που θα διαγραφεί.
138+
139+ 3. Πατήστε το πλήκτρο x για να διαγράψετε τον ανεπιθύμητο χαρακτήρα.
140+
141+ 4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 μέχρι 4 μέχρι η πρόταση να είναι σωστή.
142+
143+ ---> The ccow jumpedd ovverr thhe mooon.
144+
145+ 5. Τώρα που η γραμμή είναι σωστή, πηγαίντε στο Μάθημα 1.4.
146+
147+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς διατρέχετε αυτήν την περιήγηση, προσπαθήστε να μην
148+ απομνημονεύετε, μαθαίνετε με τη χρήση.
149+
150+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
151+ Μάθημα 1.4: ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ - ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ
152+
153+ ** Όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση πατήστε i για να παρεμβάλλετε κείμενο. **
154+
155+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα μέχρι την πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
156+
157+ 2. Για να κάνετε την πρώτη γραμμή ίδια με την δεύτερη, μετακινείστε τον
158+ δρομέα πάνω στον πρώτο χαρακτήρα ΜΕΤΑ από όπου θα παρεμβληθεί το κείμενο.
159+
160+ 3. Πατήστε το i και πληκτρολογήστε τις απαραίτητες προσθήκες.
161+
162+ 4. Καθώς διορθώνετε κάθε λάθος πατήστε <ESC> για να επιστρέψετε στην
163+ Κανονική Κατάσταση. Επαναλάβετε τα βήματα 2 μέχρι 4 για να διορθώσετε
164+ την πρόταση.
165+
166+ ---> There is text misng this .
167+ ---> There is some text missing from this line.
168+
169+ 5. Όταν είστε άνετοι με την παρεμβολή κειμένου μετακινηθείτε στην
170+ παρακάτω περίληψη.
171+
172+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
173+ ΜΑΘΗΜΑ 1 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
174+
175+
176+ 1. Ο δρομέας κινείται χρησιμοποιώντας είτε τα πλήκτρα δρομέα ή τα hjkl.
177+ h (αριστέρα) j (κάτω) k (πάνω) l (δεξιά)
178+
179+ 2. Για να μπείτε στον Vim (από την προτροπή %) γράψτε: vim ΑΡΧΕΙΟ <ENTER>
180+
181+ 3. Για να βγείτε γράψτε: <ESC> :q! <ENTER> για απόρριψη των αλλαγών.
182+ Ή γράψτε: <ESC> :wq <ENTER> για αποθήκευση των αλλαγών.
183+
184+ 4. Για να διαγράψετε έναν χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα σε
185+ Κανονική Κατάσταση πατήστε: x
186+
187+ 5. Για να εισάγετε κείμενο στον δρομέα όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση γράψτε:
188+ i πληκτρολογήστε το κείμενο <ESC>
189+
190+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατώντας <ESC> θα τοποθετηθείτε στην Κανονική Κατάσταση ή θα
191+ ακυρώσετε μία ανεπιθύμητη και μερικώς ολοκληρωμένη εντολή.
192+
193+ Τώρα συνεχίστε με το Μάθημα 2.
194+
195+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
196+ Μάθημα 2.1: ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ
197+
198+ ** Γράψτε dw για να διαγράψετε μέχρι το τέλος μίας λέξης. **
199+
200+ 1. Πατήστε <ESC> για να βεβαιωθείτε ότι είστε στην Κανονική Κατάσταση.
201+
202+ 2. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
203+
204+ 3. Πηγαίνετε τον δρομέα στην αρχή της λέξης που πρέπει να διαγραφεί.
205+
206+ 4. Γράψτε dw για να κάνετε την λέξη να εξαφανιστεί.
207+
208+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα γράμματα dw θα εμφανιστούν στην τελευταία γραμμή της οθόνης όσο
209+ τα πληκτρολογείτε. Αν γράψατε κάτι λάθος, πατήστε <ESC> και
210+ ξεκινήστε από την αρχή.
211+
212+ ---> There are a some words fun that don't belong paper in this sentence.
213+
214+ 5. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 μέχρι η πρόταση να είναι σωστή και
215+ πηγαίνετε στο Μάθημα 2.2.
216+
217+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
218+ Μάθημα 2.2: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ
219+
220+ ** Πληκτρολογήστε d$ για να διαγράψετε μέχρι το τέλος της γραμμής. **
221+
222+ 1. Πατήστε <ESC> για να βεβαιωθείτε ότι είστε στην Κανονική Κατάσταση.
223+
224+ 2. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
225+
226+ 3. Μετακινείστε τον δρομέα στο τέλος της σωστής γραμμής (ΜΕΤΑ την πρώτη . ).
227+
228+ 4. Πατήστε d$ για να διαγράψετε μέχρι το τέλος της γραμμής.
229+
230+ ---> Somebody typed the end of this line twice. end of this line twice.
231+
232+ 5. Πηγαίνετε στο Μάθημα 2.3 για να καταλάβετε τι συμβαίνει.
233+
234+
235+
236+
237+
238+
239+
240+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
241+ Μάθημα 2.3: ΠΕΡΙ ΕΝΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
242+
243+
244+ Η μορφή της εντολής διαγραφής d είναι ως εξής:
245+
246+ [αριθμός] d αντικείμενο Ή d [αριθμός] αντικείμενο
247+ Όπου:
248+ αριθμός - πόσες φορές θα εκτελεστεί η εντολή (προαιρετικό, εξ' ορισμού=1).
249+ d - η εντολή της διαγραφής.
250+ αντικείμενο - πάνω σε τι θα λειτουργήσει η εντολή (παρακάτω λίστα).
251+
252+ Μία μικρή λίστα από αντικείμενα:
253+ w - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, περιλαμβάνοντας το διάστημα.
254+ e - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, ΧΩΡΙΣ το διάστημα.
255+ $ - από τον δρομέα μέχρι το τέλος της γραμμής.
256+
257+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τους τύπους της περιπέτειας, πατώντας απλώς το αντικείμενο όσο
258+ είστε στην Κανονική Κατάσταση χωρίς κάποια εντολή θα μετακινήσετε
259+ τον δρομέα όπως καθορίζεται στην λίστα αντικειμένων.
260+
261+
262+
263+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
264+ Μάθημα 2.4: ΜΙΑ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΗΝ 'ΕΝΤΟΛΗ-ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ'
265+
266+ ** Πληκτρολογήστε dd για να διαγράψετε όλη τη γραμμή. **
267+
268+ Εξαιτίας της συχνότητας της διαγραφής ολόκληρης γραμμής, οι σχεδιαστές
269+ του Vim αποφάσισαν ότι θα ήταν ευκολότερο να γράφετε απλώς δύο d στη
270+ σειρά για να διαγράψετε μία γραμμή.
271+
272+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στη δεύτερη γραμμή της παρακάτω φράσης.
273+ 2. Γράψτε dd για να διαγράψετε τη γραμμή.
274+ 3. Τώρα μετακινηθείτε στην τέταρτη γραμμή.
275+ 4. Γράψτε 2dd (θυμηθείτε αριθμός-εντολή-αντικείμενο) για να
276+ διαγράψετε δύο γραμμές.
277+
278+ 1) Roses are red,
279+ 2) Mud is fun,
280+ 3) Violets are blue,
281+ 4) I have a car,
282+ 5) Clocks tell time,
283+ 6) Sugar is sweet
284+ 7) And so are you.
285+
286+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
287+ Μάθημα 2.5: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΑΙΡΕΣΗΣ
288+
289+ ** Πατήστε u για να αναιρέσετε τις τελευταίες εντολές,
290+ U για να διορθώσετε όλη τη γραμμή. **
291+
292+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με ---> και
293+ τοποθετήστε τον πάνω στο πρώτο λάθος.
294+ 2. Πατήστε x για να διαγράψετε τον πρώτο ανεπιθύμητο χαρακτήρα.
295+ 3. Τώρα πατήστε u για να αναιρέσετε την τελευταία εκτελεσμένη εντολή.
296+ 4. Αυτή τη φορά διορθώστε όλα τα λάθη στη γραμμή χρησιμοποιώντας την εντολή x.
297+ 5. Τώρα πατήστε ένα κεφαλαίο U για να επιστρέψετε τη γραμμή στην αρχική
298+ της κατάσταση.
299+ 6. Τώρα πατήστε u μερικές φορές για να αναιρέσετε την U και
300+ προηγούμενες εντολές.
301+ 7. Τώρα πατήστε CTRL-R (κρατώντας πατημένο το πλήκτρο CTRL καθώς πατάτε το R)
302+ μερικές φορές για να επαναφέρετε τις εντολές (αναίρεση των αναιρέσεων).
303+
304+ ---> Fiix the errors oon thhis line and reeplace them witth undo.
305+
306+ 8. Αυτές είναι πολύ χρήσιμες εντολές. Τώρα πηγαίνετε στην
307+ Περίληψη του Μαθήματος 2.
308+
309+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
310+ ΜΑΘΗΜΑ 2 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
311+
312+
313+ 1. Για να διαγράψετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος λέξης γράψτε: dw
314+
315+ 2. Για να διαγράψετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος γραμμής γράψτε: d$
316+
317+ 3. Για να διαγράψετε ολόκληρη τη γραμμή γράψτε: dd
318+
319+ 4. Η μορφή για μία εντολή στην Κανονική Κατάσταση είναι:
320+
321+ [αριθμός] εντολή αντικείμενο Ή εντολή [αριθμός] αντικείμενο
322+ όπου:
323+ αριθμός - πόσες φορές να επαναληφθεί η εντολή
324+ εντολή - τι να γίνει, όπως η d για διαγραφή
325+ αντικείμενο - πάνω σε τι να ενεργήσει η εντολή, όπως w (λέξη),
326+ $ (τέλος της γραμμής), κτλ.
327+
328+ 5. Για να αναιρέσετε προηγούμενες ενέργειες, πατήστε: u (πεζό u)
329+ Για να αναιρέσετε όλες τις αλλαγές στη γραμμή, πατήστε: U (κεφαλαίο U)
330+ Για να αναιρέσετε τις αναιρέσεις, πατήστε: CTRL-R
331+
332+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
333+ Μάθημα 3.1: Η ΕΝΤΟΛΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
334+
335+
336+ ** Πατήστε p για να τοποθετήσετε την τελευταία διαγραφή μετά τον δρομέα. **
337+
338+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή της παρακάτω ομάδας.
339+
340+ 2. Πατήστε dd για να διαγράψετε τη γραμμή και να την αποθηκεύσετε σε
341+ προσωρινή μνήμη του Vim.
342+
343+ 3. Μετακινείστε τον δρομέα στη γραμμή ΠΑΝΩ από εκεί που θα πρέπει να πάει
344+ η διαγραμμένη γραμμή.
345+
346+ 4. Όσο είστε σε Κανονική Κατάσταση, πατήστε p για να βάλετε τη γραμμή.
347+
348+ 5. Επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4 για να βάλετε όλες τις γραμμές στη
349+ σωστή σειρά.
350+
351+ d) Can you learn too?
352+ b) Violets are blue,
353+ c) Intelligence is learned,
354+ a) Roses are red,
355+
356+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
357+ Μάθημα 3.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
358+
359+
360+ ** Πατήστε r και χαρακτήρα για να αλλάξετε αυτόν που είναι
361+ κάτω από τον δρομέα. **
362+
363+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
364+
365+ 2. Μετακινείστε τον δρομέα έτσι ώστε να είναι πάνω στο πρώτο λάθος.
366+
367+ 3. Πατήστε r και μετά τον χαρακτήρα ο οποίος διορθώνει το λάθος.
368+
369+ 4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 μέχρι να είναι σωστή η πρώτη γραμμή.
370+
371+ ---> Whan this lime was tuoed in, someone presswd some wrojg keys!
372+ ---> When this line was typed in, someone pressed some wrong keys!
373+
374+ 5. Τώρα πηγαίνετε στο Μάθημα 3.2.
375+
376+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να θυμάστε ότι πρέπει να μαθαίνετε με τη χρήση, και όχι με
377+ την απομνημόνευση.
378+
379+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
380+ Μάθημα 3.3: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΛΛΑΓΗΣ
381+
382+ ** Για να αλλάξετε τμήμα ή όλη τη λέξη, πατήστε cw . **
383+
384+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
385+
386+ 2. Τοποθετήστε τον δρομέα πάνω στο u της λέξης lubw.
387+
388+ 3. Πατήστε cw και τη σωστή λέξη (στην περίπτωση αυτή, γράψτε 'ine'.)
389+
390+ 4. Πατήστε <ESC> και πηγαίνετε στο επόμενο λάθος (στον πρώτο
391+ χαρακτήρα προς αλλαγή).
392+
393+ 5. Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 μέχρις ότου η πρώτη πρόταση να είναι
394+ ίδια με τη δεύτερη.
395+
396+ ---> This lubw has a few wptfd that mrrf changing usf the change command.
397+ ---> This line has a few words that need changing using the change command.
398+
399+ Παρατηρείστε ότι η cw όχι μόνο αντικαθιστάει τη λέξη, αλλά σας εισάγει
400+ επίσης σε παρεμβολή.
401+
402+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
403+ Μάθημα 3.4: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ c
404+
405+
406+ ** Η εντολή αλλαγής χρησιμοποιείται με τα ίδια αντικείμενα της διαγραφής. **
407+
408+
409+ 1. Η εντολή αλλαγής δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως η διαγραφή. Η μορφή είναι:
410+
411+ [αριθμός] c αντικείμενο Ή c [αριθμός] αντικείμενο
412+
413+ 2. Τα αντικείμενα είναι πάλι τα ίδια, όπως w (λέξη), $ (τέλος γραμμής), κτλ.
414+
415+ 3. Μετακινηθείτε στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
416+
417+ 4. Μετακινείστε τον δρομέα στο πρώτο λάθος.
418+
419+ 5. Γράψτε c$ για να κάνετε το υπόλοιπο της γραμμής ίδιο με τη δεύτερη
420+ και πατήστε <ESC>.
421+
422+ ---> The end of this line needs some help to make it like the second.
423+ ---> The end of this line needs to be corrected using the c$ command.
424+
425+
426+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
427+ ΜΑΘΗΜΑ 3 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
428+
429+
430+ 1. Για να τοποθετήσετε κείμενο που μόλις έχει διαγραφεί, πατήστε p .
431+ Αυτό τοποθετεί το διαγραμμένο κείμενο ΜΕΤΑ τον δρομέα (αν διαγράφτηκε
432+ γραμμή θα πάει μετά στη γραμμή κάτω από τον δρομέα.
433+
434+ 2. Για να αντικαταστήσετε τον χαρακτήρα κάτω από τον δρομέα, πατήστε r
435+ και μετά τον χαρακτήρα που θα αντικαταστήσει τον αρχικό.
436+
437+ 3. Η εντολή αλλαγής σας επιτρέπει να αλλάξετε το καθορισμένο αντικείμενο
438+ από τον δρομέα μέχρι το τέλος του αντικείμενο. Π.χ. γράψτε cw για να
439+ αλλάξετε από τον δρομέα μέχρι το τέλος της λέξης, c$ για να αλλάξετε
440+ μέχρι το τέλος γραμμής.
441+
442+ 4. Η μορφή για την αλλαγή είναι:
443+
444+ [αριθμός] c αντικείμενο Ή c [αριθμός] αντικείμενο
445+
446+ Τώρα συνεχίστε με το επόμενο μάθημα.
447+
448+
449+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
450+ Μάθημα 4.1: ΘΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΡΧΕΙΟΥ
451+
452+
453+ ** Πατήστε CTRL-g για να εμφανιστεί η θέση σας στο αρχείο και η κατάστασή του.
454+ Πατήστε SHIFT-G για να πάτε σε μία γραμμή στο αρχείο. **
455+
456+ Σημείωση: Διαβάστε ολόκληρο το μάθημα πριν εκτελέσετε κάποιο από τα βήματα!!
457+
458+ 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl και πατήστε g . Μία γραμμή κατάστασης
459+ θα εμφανιστεί στο κάτω μέρος της σελίδας με το όνομα αρχείου και τη
460+ γραμμή που είστε. Θυμηθείτε τον αριθμό γραμμής για το Βήμα 3.
461+
462+ 2. Πατήστε shift-G για να μετακινηθείτε στο τέλος του αρχείου.
463+
464+ 3. Πατήστε τον αριθμό της γραμμής που ήσασταν και μετά shift-G. Αυτό θα
465+ σας επιστρέψει στη γραμμή που ήσασταν πριν πατήσετε για πρώτη φορά Ctrl-g.
466+ (Όταν πληκτρολογείτε τους αριθμούς, ΔΕΝ θα εμφανίζονται στην οθόνη).
467+
468+ 4. Αν νοιώθετε σίγουρος για αυτό, εκτελέστε τα βήματα 1 έως 3.
469+
470+
471+
472+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
473+ Μάθημα 4.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ
474+
475+
476+ ** Πατήστε / ακολουθούμενο από τη φράση που ψάχνετε. **
477+
478+ 1. Σε Κανονική Κατάσταση πατήστε τον χαρακτήρα / . Παρατηρήστε ότι αυτός και
479+ ο δρομέας εμφανίζονται στο κάτω μέρος της οθόνης όπως με την εντολή : .
480+
481+ 2. Τώρα γράψτε 'errroor' <ENTER>. Αυτή είναι η λέξη που θέλετε να ψάξετε.
482+
483+ 3. Για να ψάξετε ξανά για την ίδια φράση, πατήστε απλώς n .
484+ Για να ψάξετε την ίδια φράση στην αντίθετη κατεύθυνση, πατήστε Shift-N .
485+
486+ 4. Αν θέλετε να ψάξετε για μία φράση προς τα πίσω, χρησιμοποιήστε την εντολή ? αντί της / .
487+
488+ ---> Όταν η αναζήτηση φτάσει στο τέλος του αρχείου θα συνεχίσει από την αρχή.
489+
490+ "errroor" is not the way to spell error; errroor is an error.
491+
492+
493+
494+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
495+ Μάθημα 4.3: ΕΥΡΕΣΗ ΤΑΙΡΙΑΣΤΩΝ ΠΑΡΕΝΘΕΣΕΩΝ
496+
497+
498+ ** Πατήστε % για να βρείτε την αντίστοιχη ), ], ή } . **
499+
500+ 1. Τοποθετήστε τον δρομέα σε κάποια (, [, ή { στην παρακάτω γραμμή
501+ σημειωμένη με --->.
502+
503+ 2. Τώρα πατήστε τον χαρακτήρα % .
504+
505+ 3. Ο δρομέας θα πρέπει να είναι στην αντίστοιχη παρένθεση ή αγκύλη.
506+
507+ 4. Πατήστε % για να μετακινήσετε τον δρομέα πίσω στην πρώτη αγκύλη
508+ (του ζευγαριού).
509+
510+ ---> This ( is a test line with ('s, ['s ] and {'s } in it. ))
511+
512+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό είναι πολύ χρήσιμο στην αποσφαλμάτωση ενός προγράμματος
513+ με μη ταιριαστές παρενθέσεις!
514+
515+
516+
517+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
518+ Μάθημα 4.4: ΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΣ ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΘΩΝ
519+
520+
521+ ** Γράψτε :s/old/new/g για να αλλάξετε το 'new' με το 'old'. **
522+
523+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
524+
525+ 2. Γράψτε :s/thee/the <ENTER> . Σημειώστε ότι αυτή η εντολή αλλάζει μόνο
526+ την πρώτη εμφάνιση στη γραμμή.
527+
528+ 3. Τώρα γράψτε :s/thee/the/g εννοώντας γενική αντικατάσταση στη
529+ γραμμή. Αυτό αλλάζει όλες τις εμφανίσεις επί της γραμμής.
530+
531+ ---> thee best time to see thee flowers is in thee spring.
532+
533+ 4. Για να αλλάξετε κάθε εμφάνιση μίας συμβολοσειράς μεταξύ δύο γραμμών,
534+ γράψτε :#,#s/old/new/g όπου #,# οι αριθμοί των δύο γραμμών.
535+ Γράψτε :%s/old/new/g για να αλλάξετε κάθε εμφάνιση σε όλο το αρχείο.
536+
537+
538+
539+
540+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
541+ ΜΑΘΗΜΑ 4 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
542+
543+
544+ 1. Το Ctrl-g εμφανίζει τη θέση σας στο αρχείο και την κατάστασή του.
545+ Το Shift-G πηγαίνει στο τέλος του αρχείου. Ένας αριθμός γραμμής
546+ ακολουθούμενος από Shift-G πηγαίνει σε εκείνη τη γραμμή.
547+
548+ 2. Γράφοντας / ακολουθούμενο από μία φράση ψάχνει προς τα ΜΠΡΟΣΤΑ για
549+ τη φράση. Γράφοντας ? ακολουθούμενο από μία φράση ψάχνει προς τα ΠΙΣΩ
550+ για τη φράση. Μετά από μία αναζήτηση πατήστε n για να βρείτε την
551+ επόμενη εμφάνιση προς την ίδια κατεύθυνση ή Shift-N για να ψάξετε
552+ προς την αντίθετη κατεύθυνση.
553+
554+ 3. Πατώντας % όσο ο δρομέας είναι πάνω σε μία (,),[,],{, ή } εντοπίζει
555+ το αντίστοιχο ταίρι του ζευγαριού.
556+
557+ 4. Για αντικατάσταση με new του πρώτου old στη γραμμή γράψτε :s/old/new
558+ Για αντικατάσταση με new όλων των 'old' στη γραμμή γράψτε :s/old/new/g
559+ Για αντικατάσταση φράσεων μεταξύ δύο # γραμμών γράψτε :#,#s/old/new/g
560+ Για αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων στο αρχείο γράψτε :%s/old/new/g
561+ Για ερώτηση επιβεβαίωσης κάθε φορά προσθέστε ένα 'c' "%s/old/new/gc
562+
563+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
564+ Μάθημα 5.1: ΠΩΣ ΕΚΤΕΛΩ ΜΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΝΤΟΛΗ
565+
566+
567+ ** Γράψτε :! ακολουθούμενο από μία εξωτερική εντολή για να την εκτελέσετε. **
568+
569+ 1. Πατήστε την οικεία εντολή : για να θέσετε τον δρομέα στο κάτω μέρος
570+ της οθόνης. Αυτό σας επιτρέπει να δώσετε μία εντολή.
571+
572+ 2. Τώρα πατήστε το ! (θαυμαστικό). Αυτό σας επιτρέπει να εκτελέσετε
573+ οποιαδήποτε εξωτερική εντολή του φλοιού.
574+
575+ 3. Σαν παράδειγμα γράψτε ls μετά από το ! και πατήστε <ENTER>. Αυτό θα
576+ σας εμφανίσει μία λίστα του καταλόγου σας, ακριβώς σαν να ήσασταν στην
577+ προτροπή του φλοιού. Ή χρησιμοποιήστε :!dir αν το ls δεν δουλεύει.
578+
579+ ---> Σημείωση: Είναι δυνατόν να εκτελέσετε οποιαδήποτε εξωτερική εντολή
580+ με αυτόν τον τρόπο.
581+
582+ ---> Σημείωση: Όλες οι εντολές : πρέπει να τερματίζονται πατώντας το <ENTER>.
583+
584+
585+
586+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
587+ Μάθημα 5.2: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΠΕΡΙ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΑΡΧΕΙΩΝ
588+
589+
590+ ** Για να σώσετε τις αλλάγες που κάνατε στο αρχείο, γράψτε :w ΑΡΧΕΙΟ. **
591+
592+ 1. Γράψτε :!dir ή :!ls για να πάρετε μία λίστα του καταλόγου σας.
593+ Ήδη ξέρετε ότι πρέπει να πατήσετε <ENTER> μετά από αυτό.
594+
595+ 2. Διαλέξτε ένα όνομα αρχείου που δεν υπάρχει ακόμα, όπως το TEST.
596+
597+ 3. Τώρα γράψτε: :w TEST (όπου TEST είναι το όνομα αρχείου που διαλέξατε).
598+
599+ 4. Αυτό σώζει όλο το αρχείο (vim Tutor) με το όνομα TEST. Για να το
600+ επαληθεύσετε, γράψτε ξανά :!dir για να δείτε τον κατάλογό σας.
601+
602+ ---> Σημειώστε ότι αν βγαίνατε από τον Vim και μπαίνατε ξανά με το όνομα
603+ αρχείου TEST, το αρχείο θα ήταν ακριβές αντίγραφο του tutor όταν το σώσατε.
604+
605+ 5. Τώρα διαγράψτε το αρχείο γράφοντας (MS-DOS): :!del TEST
606+
607+
608+
609+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
610+ Μάθημα 5.3: ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΗ ΕΝΤΟΛΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ
611+
612+
613+ ** Για να σώσετε τμήμα του αρχείου, γράψτε :#,# w ΑΡΧΕΙΟ **
614+
615+ 1. Άλλη μια φορά, γράψτε :!dir ή :!ls για να πάρετε μία λίστα από τον
616+ κατάλογό σας και διαλέξτε ένα κατάλληλο όνομα αρχείου όπως το TEST.
617+
618+ 2. Μετακινείστε τον δρομέα στο πάνω μέρος αυτής της σελίδας και πατήστε
619+ Ctrl-g για να βρείτε τον αριθμό αυτής της γραμμής.
620+ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ!
621+
622+ 3. Τώρα πηγαίνετε στο κάτω μέρος της σελίδας και πατήστε Ctrl-g ξανά.
623+ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ!
624+
625+ 4. Για να σώσετε ΜΟΝΟ ένα τμήμα σε αρχείο, γράψτε :#,# w TEST
626+ όπου #,# οι δύο αριθμοί που απομνημονεύσατε (πάνω,κάτω) και TEST το
627+ όνομα του αρχείου σας.
628+
629+ 5. Ξανά, δείτε ότι το αρχείο είναι εκεί με την :!dir αλλά ΜΗΝ το διαγράψετε.
630+
631+
632+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
633+ Μάθημα 5.4: ΑΝΑΚΤΩΝΤΑΣ ΚΑΙ ΕΝΩΝΟΝΤΑΣ ΑΡΧΕΙΑ
634+
635+
636+ ** Για να εισάγετε τα περιεχόμενα ενός αρχείου, γράψτε :r ΑΡΧΕΙΟ **
637+
638+ 1. Γράψτε :!dir για να βεβαιωθείτε ότι το TEST υπάρχει από πριν.
639+
640+ 2. Τοποθετήστε τον δρομέα στο πάνω μέρος της σελίδας.
641+
642+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφότου εκτελέσετε το Βήμα 3 θα δείτε το Μάθημα 5.3.
643+ Μετά κινηθείτε ΚΑΤΩ ξανά προς το μάθημα αυτό.
644+
645+ 3. Τώρα ανακτήστε το αρχείο σας TEST χρησιμοποιώντας την εντολή :r TEST
646+ όπου TEST είναι το όνομα του αρχείου.
647+
648+ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το αρχείο που ανακτάτε τοποθετείται ξεκινώντας εκεί που βρίσκεται
649+ ο δρομέας.
650+
651+ 4. Για να επαληθεύσετε ότι το αρχείο ανακτήθηκε, πίσω τον δρομέα και
652+ παρατηρήστε ότι υπάρχουν τώρα δύο αντίγραφα του Μαθήματος 5.3, το
653+ αρχικό και η έκδοση του αρχείου.
654+
655+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
656+ ΜΑΘΗΜΑ 5 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
657+
658+
659+ 1. :!εντολή εκτελεί μία εξωτερική εντολή.
660+
661+ Μερικά χρήσιμα παραδείγματα είναι (MS-DOS):
662+ :!dir - εμφάνιση λίστας ενός καταλόγου.
663+ :!del ΑΡΧΕΙΟ - διαγράφει το ΑΡΧΕΙΟ.
664+
665+ 2. :w ΑΡΧΕΙΟ γράφει το τρέχων αρχείο του Vim στο δίσκο με όνομα ΑΡΧΕΙΟ.
666+
667+ 3. :#,#w ΑΡΧΕΙΟ σώζει τις γραμμές από # μέχρι # στο ΑΡΧΕΙΟ.
668+
669+ 4. :r ΑΡΧΕΙΟ ανακτεί το αρχείο δίσκου ΑΡΧΕΙΟ και το παρεμβάλλει μέσα
670+ στο τρέχον αρχείο μετά από τη θέση του δρομέα.
671+
672+
673+
674+
675+
676+
677+
678+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
679+ Μάθημα 6.1: Η ΕΝΤΟΛΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ
680+
681+
682+ ** Πατήστε o για να ανοίξετε μία γραμμή κάτω από τον δρομέα και να
683+ βρεθείτε σε Κατάσταση Κειμένου. **
684+
685+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην παρακάτω γραμμή σημειωμένη με --->.
686+
687+ 2. Πατήστε o (πεζό) για να ανοίξετε μία γραμμή ΚΑΤΩ από τον δρομέα και να
688+ βρεθείτε σε Κατάσταση Κειμένου.
689+
690+ 3. Τώρα αντιγράψτε τη σημειωμένη με ---> γραμμή και πατήστε <ESC> για να
691+ βγείτε από την Κατάσταση Κειμένου.
692+
693+ ---> After typing o the cursor is placed on the open line in Insert mode.
694+
695+ 4. Για να ανοίξετε μία γραμμή ΠΑΝΩ από τον δρομέα, πατήστε απλά ένα κεφαλαίο
696+ O, αντί για ένα πεζό o. Δοκιμάστε το στην παρακάτω γραμμή.
697+ Ανοίγετε γραμμή πάνω από αυτήν πατώντας Shift-O όσο ο δρομέας είναι στη γραμμή
698+
699+
700+
701+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
702+ Μάθημα 6.2: Η ΕΝΤΟΛΗ ΠΡΟΣΘΗΚΗΣ
703+
704+ ** Πατήστε a για να εισάγετε κείμενο ΜΕΤΑ τον δρομέα. **
705+
706+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στο τέλος της πρώτης γραμμής παρακάτω
707+ σημειωμένη με ---> πατώντας $ στην Κανονική Κατάσταση.
708+
709+ 2. Πατήστε ένα a (πεζό) για να προσθέσετε κείμενο ΜΕΤΑ από τον χαρακτήρα
710+ που είναι κάτω από τον δρομέα. (Το κεφαλαίο A προσθέτει στο τέλος
711+ της γραμμής).
712+
713+ Σημείωση: Αυτό αποφεύγει το πάτημα του i , τον τελευταίο χαρακτήρα, το
714+ κείμενο της εισαγωγής, <ESC>, δρομέα-δεξιά, και τέλος, x, μόνο και
715+ μόνο για να προσθέσετε στο τέλος της γραμμής!
716+
717+ 3. Συμπληρώστε τώρα την πρώτη γραμμή. Σημειώστε επίσης ότι η προσθήκη είναι
718+ ακριβώς ίδια στην Κατάσταση Κειμένου με την Κατάσταση Εισαγωγής, εκτός
719+ από τη θέση που εισάγεται το κείμενο.
720+
721+ ---> This line will allow you to practice
722+ ---> This line will allow you to practice appending text to the end of a line.
723+
724+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
725+ Μάθημα 6.3: ΑΛΛΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
726+
727+
728+ ** Πατήστε κεφαλαίο R για να αλλάξετε περισσότερους από έναν χαρακτήρες. **
729+
730+ 1. Μετακινείστε τον δρομέα στην πρώτη γραμμή παρακάτω σημειωμένη με --->.
731+
732+ 2. Τοποθετήστε τον δρομέα στην αρχή της πρώτης λέξης που είναι διαφορετική
733+ από τη δεύτερη γραμμή σημειωμένη με ---> (η λέξη 'last').
734+
735+ 3. Πατήστε τώρα R και αλλάξτε το υπόλοιπο του κειμένου στην πρώτη γραμμή
736+ γράφοντας πάνω από το παλιό κείμενο ώστε να κάνετε την πρώτη γραμμή ίδια
737+ με τη δεύτερη.
738+
739+ ---> To make the first line the same as the last on this page use the keys.
740+ ---> To make the first line the same as the second, type R and the new text.
741+
742+ 4. Σημειώστε ότι όταν πατάτε <ESC> για να βγείτε, παραμένει οποιοδήποτε
743+ αναλλοίωτο κείμενο.
744+
745+
746+
747+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
748+ Μάθημα 6.4: ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
749+
750+
751+ ** Ρυθμίστε μία επιλογή έτσι ώστε η αναζήτηση ή η αντικατάσταση να αγνοεί
752+ τη διαφορά πεζών-κεφαλαίων **
753+
754+ 1. Ψάξτε για 'ignore' εισάγοντας:
755+ /ignore
756+ Συνεχίστε αρκετές φορές πατώντας το πλήκτρο n.
757+
758+ 2. Θέστε την επιλογή 'ic' (Ignore case) γράφοντας:
759+ :set ic
760+
761+ 3. Ψάξτε τώρα ξανά για 'ignore' πατώντας: n
762+ Συνεχίστε την αναζήτηση μερικές ακόμα φορές πατώντας το πλήκτρο n
763+
764+ 4. Θέστε τις επιλογές 'hlsearch' και 'incsearch':
765+ :set hls is
766+
767+ 5. Εισάγετε τώρα ξανά την εντολή αναζήτησης, και δείτε τι συμβαίνει
768+ /ignore
769+
770+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
771+ ΜΑΘΗΜΑ 6 ΠΕΡΙΛΗΨΗ
772+
773+
774+ 1. Πατώντας o ανοίγει μία γραμμή ΚΑΤΩ από τον δρομέα και τοποθετεί τον
775+ δρομέα στην ανοιχτή γραμμή σε Κατάσταση Κειμένου.
776+
777+ 2. Πατήστε a για να εισάγετε κείμενο ΜΕΤΑ τον χαρακτήρα στον οποίο είναι
778+ ο δρομέας. Πατώντας κεφαλαίο A αυτόματα προσθέτει κείμενο στο τέλος
779+ της γραμμής.
780+
781+ 3. Πατώντας κεφαλαίο R εισέρχεται στην Κατάσταη Αντικατάστασης μέχρι να
782+ πατηθεί το <ESC> και να εξέλθει.
783+
784+ 4. Γράφοντας ":set xxx" ρυθμίζει την επιλογή "xxx".
785+
786+
787+
788+
789+
790+
791+
792+
793+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
794+ ΜΑΘΗΜΑ 7: ON-LINE ΕΝΤΟΛΕΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ
795+
796+
797+ ** Χρησιμοποιήστε το on-line σύστημα βοήθειας **
798+
799+ Ο Vim έχει ένα περιεκτικό on-line σύστημα βοήθειας. Για να ξεκινήσει,
800+ δοκιμάστε κάποιο από τα τρία:
801+ - πατήστε το πλήκτρο <HELP> (αν έχετε κάποιο)
802+ - πατήστε το πλήκτρο <F1> (αν έχετε κάποιο)
803+ - γράψτε :help <ENTER>
804+
805+ Γράψτε :q <ENTER> για να κλείσετε το παράθυρο της βοήθειας.
806+
807+ Μπορείτε να βρείτε βοήθεια πάνω σε κάθε αντικείμενο, δίνοντας μία παράμετρο
808+ στην εντολή ":help". Δοκιμάστε αυτά (μην ξεχνάτε να πατάτε <ENTER>):
809+
810+ :help w
811+ :help c_<T
812+ :help insert-index
813+ :help user-manual
814+
815+
816+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
817+ ΜΑΘΗΜΑ 8: ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΤΕ ΕΝΑ SCRIPT ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
818+
819+ ** Ενεργοποιήστε χαρακτηριστικά του Vim **
820+
821+ Ο Vim έχει πολλά περισσότερα χαρακτηριστικά απ' ό,τι ο Vi, αλλά τα
822+ περισσότερα είναι αρχικά απενεργοποιημένα. Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε
823+ περισσότερα χαρακτηριστικά πρέπει να φτιάξετε ένα αρχείο "vimrc".
824+
825+ 1. Αρχίστε διορθώνοντας το αρχείο "vimrc", αυτό εξαρτάται από το σύστημά σας:
826+ :edit ~/.vimrc για Unix
827+ :edit $VIM/_vimrc για MS-Windows
828+
829+ 2. Τώρα εισάγετε το κείμενο παραδείγματος για αρχείο "vimrc":
830+ :read $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim
831+
832+ 3. Γράψτε το αρχείο με την:
833+ :write
834+
835+ Την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε τον Vim θα χρησιμοποιήσει φωτισμό
836+ σύνταξης. Μπορείτε να προσθέσετε όλες τις προτιμώμενες επιλογές σ' αυτό
837+ το αρχείο "vimrc".
838+
839+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
840+
841+ Εδώ ολοκληρώνεται το Vim Tutor. Σκοπός του ήταν να δώσει μία σύντομη
842+ περίληψη του συντάκτη Vim, τουλάχιστον τόση ώστε να σας επιτρέψει να
843+ χρησιμοποιήσετε τον συντάκτη αρκετά εύκολα. Απέχει πολύ από μία
844+ ολοκληρωμένη παρουσίαση καθώς ο Vim έχει πάρα πολλές εντολές. Διαβάστε
845+ κατόπιν το εγχειρίδιο χρήσης:
846+ ":help user-manual".
847+
848+ Για περαιτέρω διάβασμα και μελέτη, συστήνεται αυτό το βιβλίο:
849+ Vim - Vi Improved - by Steve Oualline
850+ Publisher: New Riders
851+ Το πρώτο βιβλίο πλήρως αφιερωμένο στον Vim.
852+ Ιδιαίτερα χρήσιμο για αρχάριους.
853+ Υπάρχουν πολλά παραδείγματα και εικόνες.
854+ Δείτε την http://iccf-holland.org/click5.html
855+
856+ Αυτό το βιβλίο είναι παλιότερο και περισσότερο για τον Vi παρά για τον Vim,
857+ αλλά επίσης συνιστώμενο:
858+ Learning the Vi Editor - by Linda Lamb
859+ Publisher: O'Reilly & Associates Inc.
860+ Είναι ένα καλό βιβλίο για να μάθετε σχεδόν τα πάντα που θέλετε
861+ να κάνετε με τον Vi.
862+ Η έκτη έκδοση περιέχει ακόμα πληροφορίες για τον Vim.
863+
864+ Αυτή η περιήγηση γράφτηκε από τους Michael C. Pierce και Robert K. Ware,
865+ Colorado School of Mines χρησιμοποιώντας ιδέες από τον Charles Smith,
866+ Colorado State University. E-mail: bware@mines.colorado.edu.
867+
868+ Προσαρμογή για τον Vim από τον Bram Moolenaar.
869+
870+ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
871*** ../vim-7.0.094/runtime/tutor/tutor.vim Sat Sep 2 14:54:17 2006
872--- runtime/tutor/tutor.vim Sat Sep 9 16:46:36 2006
873***************
874*** 1,6 ****
875 " Vim tutor support file
876 " Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
877! " Last Change: 2006 Sep 02
878
879 " This small source file is used for detecting if a translation of the
880 " tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
881--- 1,6 ----
882 " Vim tutor support file
883 " Author: Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
884! " Last Change: 2006 Sep 09
885
886 " This small source file is used for detecting if a translation of the
887 " tutor file exist, i.e., a tutor.xx file, where xx is the language.
888***************
889*** 93,101 ****
890 endif
891 endif
892
893! " The Greek tutor is available in two encodings, guess which one to use
894! if s:ext =~? '\.gr' && &enc =~ 737
895! let s:ext = ".gr.cp737"
896 endif
897
898 " The Slovak tutor is available in two encodings, guess which one to use
899--- 93,108 ----
900 endif
901 endif
902
903! " The Greek tutor is available in three encodings, guess what to use.
904! " We used ".gr" (Greece) instead of ".el" (Greek); accept both.
905! if s:ext =~? '\.gr\|\.el'
906! if &enc == "iso-8859-7"
907! let s:ext = ".gr"
908! elseif &enc == "utf-8"
909! let s:ext = ".gr.utf-8"
910! elseif &enc =~ 737
911! let s:ext = ".gr.cp737"
912! endif
913 endif
914
915 " The Slovak tutor is available in two encodings, guess which one to use
916*** ../vim-7.0.094/src/version.c Sat Sep 9 14:51:43 2006
917--- src/version.c Sun Sep 10 13:19:23 2006
918***************
919*** 668,669 ****
920--- 668,671 ----
921 { /* Add new patch number below this line */
922+ /**/
923+ 95,
924 /**/
925
926--
927FATHER: You killed eight wedding guests in all!
928LAUNCELOT: Er, Well ... the thing is ... I thought your son was a lady.
929FATHER: I can understand that.
930 "Monty Python and the Holy Grail" PYTHON (MONTY) PICTURES LTD
931
932 /// Bram Moolenaar -- Bram@Moolenaar.net -- http://www.Moolenaar.net \\\
933/// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
934\\\ download, build and distribute -- http://www.A-A-P.org ///
935 \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org ///
This page took 0.125217 seconds and 4 git commands to generate.