]> git.pld-linux.org Git - packages/shadow.git/commitdiff
- orphaned, outdated
authorJan Rękorajski <baggins@pld-linux.org>
Fri, 21 Apr 2006 23:41:29 +0000 (23:41 +0000)
committercvs2git <feedback@pld-linux.org>
Sun, 24 Jun 2012 12:13:13 +0000 (12:13 +0000)
Changed files:
    shadow-pl.po-update.patch -> 1.3

shadow-pl.po-update.patch [deleted file]

diff --git a/shadow-pl.po-update.patch b/shadow-pl.po-update.patch
deleted file mode 100644 (file)
index aaf6590..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
---- shadow-4.0.4.1/po/pl.po.orig       2004-01-14 15:16:20.000000000 +0100
-+++ shadow-4.0.4.1/po/pl.po    2004-02-29 00:27:43.500297848 +0100
-@@ -1,15 +1,16 @@
--# shadow.pot Polish translation.
-+# Polish translation for shadow.
- # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
- # Arkadiusz Miśkiewicz <misiek@misiek.eu.org>, 1999.
-+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: shadow-981228\n"
-+"Project-Id-Version: shadow-4.0.4.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2004-01-14 15:16+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n"
- "Last-Translator: Arkadiusz Miśkiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n"
--"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
-+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -328,7 +329,7 @@
- #: src/chage.c:676 src/chfn.c:571 src/chsh.c:377 src/passwd.c:543
- #: src/passwd.c:615
- msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
--msgstr "Błąd podczas aktualizacki bazy haseł DBM.\n"
-+msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy haseł DBM.\n"
- #: src/chage.c:693
- #, c-format
-@@ -761,7 +762,7 @@
- #: src/gpasswd.c:635
- #, c-format
- msgid "%s: can't update DBM files\n"
--msgstr "%s: nie można zaktualizwoać plików DBM\n"
-+msgstr "%s: nie można zaktualizować plików DBM\n"
- #: src/gpasswd.c:642
- #, c-format
-@@ -873,7 +874,7 @@
- #: src/groupdel.c:149 src/groupmod.c:255
- #, c-format
- msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n"
--msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku ukrytymi hasłami grup\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
- #: src/groupdel.c:255
- #, c-format
-@@ -897,11 +898,11 @@
- #: src/groupmems.c:95
- msgid "Member already exists\n"
--msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n"
-+msgstr "Członek już istnieje\n"
- #: src/groupmems.c:125
- msgid "Member to remove could not be found\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie znaleziono członka do usunięcia\n"
- #: src/groupmems.c:158
- msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-@@ -917,7 +918,7 @@
- #: src/groupmems.c:210
- msgid "Not primary owner of current group\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Trzeba być głównym właścicielem bieżącej grupy\n"
- #: src/groupmems.c:215
- msgid "Unable to lock group file\n"
-@@ -1068,7 +1069,7 @@
- #: src/grpck.c:651 src/pwck.c:616
- #, c-format
- msgid "%s: the files have been updated\n"
--msgstr "%s: pliku zostły zaktualizowane\n"
-+msgstr "%s: pliki zostały zaktualizowane\n"
- #: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56
- #, c-format
-@@ -1098,7 +1099,7 @@
- #: src/grpconv.c:133 src/pwconv.c:154
- #, c-format
- msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
--msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu ukrytej grupy dla %s\n"
-+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z ukrytymi hasłami dla %s\n"
- #: src/grpconv.c:143 src/grpunconv.c:91
- #, c-format
-@@ -1182,7 +1183,7 @@
- "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się root-a.]\n"
-+"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]\n"
- #: src/login.c:362
- #, c-format
-@@ -1196,7 +1197,7 @@
- #: src/login.c:648
- #, c-format
- msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
--msgstr " na `%s.100s' z `%.200s'"
-+msgstr " na `%.100s' z `%.200s'"
- #: src/login.c:652
- #, c-format
-@@ -1271,7 +1272,7 @@
- #: src/mkpasswd.c:315
- #, c-format
- msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n"
--msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania lini \"%s\"\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania linii \"%s\"\n"
- #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:338
- msgid "adding record for name "
-@@ -1371,7 +1372,7 @@
- #: src/newusers.c:509
- #, c-format
- msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
--msgstr "%s: linia %d: nie można znaleść użytkownika %s\n"
-+msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n"
- #: src/newusers.c:518
- #, c-format
-@@ -1445,11 +1446,11 @@
- "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
- msgstr ""
- "\n"
--"Ostrzeżenie: słabe hasło (jednak wpisz je ponowie jeśli chcesz go użyć).\n"
-+"Ostrzeżenie: słabe hasło (wpisz je ponowie jeśli jednak chcesz go użyć).\n"
- #: src/passwd.c:287
- msgid "They don't match; try again.\n"
--msgstr "Nie pasują; spróbuj ponownie.\n"
-+msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n"
- #: src/passwd.c:364 src/passwd.c:382
- #, c-format
-@@ -1474,7 +1475,7 @@
- #: src/passwd.c:815
- #, c-format
- msgid "%s: repository %s not supported\n"
--msgstr "%s: ropozytorium %s nie jest obsługiwane\n"
-+msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n"
- #: src/passwd.c:890
- #, c-format
-@@ -1573,7 +1574,7 @@
- #: src/pwconv.c:164
- #, c-format
- msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
--msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu do pliku z hasłami dla %s\n"
-+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z hasłami dla %s\n"
- #: src/pwconv.c:171
- #, c-format
-@@ -1663,12 +1664,12 @@
- "(or give root password for system maintenance):"
- msgstr ""
- "\n"
--"Wpisz control-d by kontynuować normalny start,\n"
--"(lub podaj hasło root-a by przejść do trybu utrzymania systemu):"
-+"Naciśnij control-d by kontynuować normalny start\n"
-+"(lub podaj hasło roota by przejść do trybu konserwacji systemu):"
- #: src/sulogin.c:212
- msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
--msgstr "Wchodzę w tryb utrzymania systemu\n"
-+msgstr "Wchodzę w tryb konserwacji systemu\n"
- #: src/useradd.c:239
- #, c-format
-@@ -1704,7 +1705,7 @@
- #: src/useradd.c:435
- #, c-format
- msgid "HOME=%s\n"
--msgstr "KAT_DOM=%s\n"
-+msgstr "KATALOG_DOMOWY=%s\n"
- #: src/useradd.c:437
- #, c-format
-@@ -1887,7 +1888,7 @@
- #: src/useradd.c:1476
- #, c-format
- msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
--msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z hasłami\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z hasłami\n"
- #: src/useradd.c:1492 src/usermod.c:1151
- #, c-format
-@@ -1897,7 +1898,7 @@
- #: src/useradd.c:1508 src/usermod.c:1168
- #, c-format
- msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
--msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi hasłami\n"
-+msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji wpisu dbm w pliku z ukrytymi hasłami\n"
- #: src/useradd.c:1540
- #, c-format
-@@ -1906,12 +1907,12 @@
- #: src/useradd.c:1570
- msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie istnieje grupa \"mail\", tworzenie skrzynki z uprawnieniami 0600.\n"
- #: src/useradd.c:1593
- #, c-format
- msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
--msgstr "Nie można za założyć spolla pocztowego dla uzytkownika %s.\n"
-+msgstr "Nie można utworzyć skrzynki pocztowej dla użytkownika %s.\n"
- #: src/useradd.c:1713 src/usermod.c:981
- #, c-format
-@@ -1928,7 +1929,7 @@
- #: src/useradd.c:1766
- #, c-format
- msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
--msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest wspierane, użyj opcji -m.\n"
-+msgstr "%s: uwaga: CREATE_HOME nie jest obsługiwane, użyj opcji -m.\n"
- #: src/userdel.c:124
- #, c-format
-@@ -1943,7 +1944,7 @@
- #: src/userdel.c:186 src/userdel.c:271
- #, c-format
- msgid "%s: cannot update dbm group entry\n"
--msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm do pliku z grupami\n"
-+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dbm w pliku z grupami\n"
- #: src/userdel.c:214
- #, c-format
-@@ -2014,7 +2015,7 @@
- #, c-format
- msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
- msgstr ""
--"%s: nie usuwam katalogu %s (usuwanie katalogu domowego użytkownika %s)\n"
-+"%s: nie usuwam katalogu %s (usunęłoby to katalog domowy użytkownika %s)\n"
- #: src/userdel.c:793
- #, c-format
-@@ -2157,115 +2158,3 @@
- "Użycie:\n"
- "`vipw' edytuje /etc/passwd      `vipw -s' edytuje /etc/shadow\n"
- "`vigr' edytuje /etc/group       `vigr -s' edytuje /etc/gshadow\n"
--
--#~ msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n"
--#~ msgstr "Użytkownik %s posiada klucz TCFS, jego stare hasło jest wymagane.\n"
--
--#~ msgid "You can use -t option to force the change.\n"
--#~ msgstr "Nie możesz używać opcji -t by wymusić zmianę.\n"
--
--#~ msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n"
--#~ msgstr "Ostrzeżenie: użytkownik %s posiada klucz TCFS.\n"
--
--#~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n"
--#~ msgstr "Nie można zablokować bazy kluczy TCFS; spróbuj ponownie\n"
--
--#~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n"
--#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy kluczy TCFS.\n"
--
--#~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n"
--#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji bazy kluczy TCFS.\n"
--
--#~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n"
--#~ msgstr "Nie można potwierdzić zmian TCFS.\n"
--
--#~ msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n"
--#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku klucza TCFS\n"
--
--#~ msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n"
--#~ msgstr "%s: nie można zablokować pliku klucza TCFS\n"
--
--#~ msgid "%s: cannot open TCFS key file\n"
--#~ msgstr "%s: nie można otworzyć pliku klucza TCFS\n"
--
--#~ msgid "%s: error deleting TCFS entry\n"
--#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania wpisu TCFS\n"
--
--#~ msgid "               [-f inactive] [-e expire]"
--#~ msgstr "                [-f nieaktywne] [-e utrata_ważności]"
--
--#~ msgid "%s: error deleting authentication\n"
--#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania informacji uwierzytelniającej\n"
--
--#~ msgid "[-A {DEFAULT|program},...] "
--#~ msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] "
--
--#~ msgid "%s: error deleting authentication method\n"
--#~ msgstr "%s: błąd podczas usuwania metody uwierzytelniania\n"
--
--#~ msgid "%s: error adding authentication method\n"
--#~ msgstr "%s: błąd podczas dodawania metody uwierzytelniania\n"
--
--#~ msgid "%s: error changing authentication method\n"
--#~ msgstr "%s: błąd podczas zmiany metody uwierzytelniania\n"
--
--#~ msgid "[-A program] "
--#~ msgstr "[-A program] "
--
--#~ msgid "[-p passwd] name\n"
--#~ msgstr "[-p hasło] nazwa\n"
--
--#~ msgid "error - lookup '%s' failed\n"
--#~ msgstr "błąd - wyszukiwanie '%s' niepowiodło się\n"
--
--#~ msgid "%s not found\n"
--#~ msgstr "%s nie znaleziony\n"
--
--#~ msgid "%s: not configured for shadow group support.\n"
--#~ msgstr "%s: nie skonfigurowano wsparcia dla ukrytych haseł grup.\n"
--
--#~ msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n"
--#~ msgstr "%s: Przesłonięte hasła nie są skonfigurowane.\n"
--
--#~ msgid "Usage: %s [-l] user\n"
--#~ msgstr "Użycie: %s [-l] użytkownik\n"
--
--#~ msgid "Executing shell %s\n"
--#~ msgstr "Uruchamiam powłokę %s\n"
--
--#~ msgid "Dialup Password: "
--#~ msgstr "Hasło dostępu modemowego: "
--
--#~ msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Użycie: %s [-l] [-m min_dni] [-M maks_dni] [-d ostatni_dzień] użytkownik\n"
--
--#~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
--#~ msgstr "Użycie: %s [-(a|d)] powłoka\n"
--
--#~ msgid "Shell password: "
--#~ msgstr "Hasło powłoki: "
--
--#~ msgid "re-enter Shell password: "
--#~ msgstr "Wpisz ponownie hasło powłoki: "
--
--#~ msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n"
--#~ msgstr "%s: Hasła się nie zgadzają, spróbuj ponownie.\n"
--
--#~ msgid "%s: can't create %s"
--#~ msgstr "%s: nie można utworzyć %s"
--
--#~ msgid "%s: can't open %s"
--#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s"
--
--#~ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
--#~ msgstr "%s: Powłoka %s nie znaleziona.\n"
--
--#~ msgid "group=%s,%u  basedir=%s  skel=%s\n"
--#~ msgstr "grupa=%s,%u  kat_baz=%s  skel=%s\n"
--
--#~ msgid "shell=%s  "
--#~ msgstr "powłoka=%s  "
--
--#~ msgid "inactive=%ld  expire=%s"
--#~ msgstr "nieaktywne=%ld  wygaśnięcie=%s"
This page took 0.048195 seconds and 4 git commands to generate.